From 656ac794a327a3d4d74924706debd58701bfe548 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Greg Roach Date: Sun, 1 May 2016 09:57:54 +0100 Subject: I18N --- app/Module/NotesTabModule.php | 2 +- language/af.po | 1077 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/ar.po | 1077 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/bg.po | 1074 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/bs.po | 992 ++++++++++++++++++++++++++----------- language/ca.po | 1077 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/cs.po | 1085 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/da.po | 995 ++++++++++++++++++++++++++----------- language/de.po | 1077 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/dv.po | 983 ++++++++++++++++++++++++++----------- language/el.po | 1077 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/en-AU.po | 1065 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/en-GB.po | 1091 ++++++++++++++++++++++++++++------------- language/en-US.po | 983 ++++++++++++++++++++++++++----------- language/es.po | 995 ++++++++++++++++++++++++++----------- language/et.po | 1077 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/fa.po | 992 ++++++++++++++++++++++++++----------- language/fi.po | 1077 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/fo.po | 983 ++++++++++++++++++++++++++----------- language/fr-CA.po | 1077 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/fr.po | 1077 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/gl.po | 1077 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/he.po | 1077 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/hr.po | 1077 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/hu.po | 1077 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/id.po | 1071 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/is.po | 995 ++++++++++++++++++++++++++----------- language/it.po | 995 ++++++++++++++++++++++++++----------- language/ja.po | 1068 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/ka.po | 995 ++++++++++++++++++++++++++----------- language/ko.po | 1065 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/ln.po | 1065 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/lt.po | 995 ++++++++++++++++++++++++++----------- language/lv.po | 983 ++++++++++++++++++++++++++----------- language/mi.po | 983 ++++++++++++++++++++++++++----------- language/mr.po | 1074 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/ms.po | 1065 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/nb.po | 1077 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/ne.po | 1071 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/nl.po | 1077 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/nn.po | 1077 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/oc.po | 1065 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/pl.po | 1085 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/pt-BR.po | 995 ++++++++++++++++++++++++++----------- language/pt.po | 995 ++++++++++++++++++++++++++----------- language/ro.po | 1071 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/ru.po | 995 ++++++++++++++++++++++++++----------- language/sk.po | 995 ++++++++++++++++++++++++++----------- language/sl.po | 1071 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/sr-Latn.po | 1071 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/sr.po | 1068 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/sv.po | 1077 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/sw.po | 1065 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/ta.po | 983 ++++++++++++++++++++++++++----------- language/tr.po | 1085 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/tt.po | 1071 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/uk.po | 1085 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/vi.po | 995 ++++++++++++++++++++++++++----------- language/yi.po | 1077 +++++++++++++++++++++++++++------------- language/zh-Hans.po | 995 ++++++++++++++++++++++++++----------- language/zh-Hant.po | 1071 +++++++++++++++++++++++++++------------- 61 files changed, 43610 insertions(+), 19202 deletions(-) diff --git a/app/Module/NotesTabModule.php b/app/Module/NotesTabModule.php index e262c99433..61f937fbf4 100644 --- a/app/Module/NotesTabModule.php +++ b/app/Module/NotesTabModule.php @@ -97,7 +97,7 @@ class NotesTabModule extends AbstractModule implements ModuleTabInterface { - + diff --git a/language/af.po b/language/af.po index 2df939283d..479e5b8c1d 100644 --- a/language/af.po +++ b/language/af.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-18 16:25+0000\n" "Last-Translator: Chris Theron \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -451,8 +451,8 @@ msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "%s jaar gelede" msgstr[1] "%s jaar gelede" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s jarige herdenking" @@ -536,7 +536,8 @@ msgstr "%s, sy gades en kinders" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, sy gades en nageslag" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<kies>" @@ -694,7 +695,7 @@ msgstr "9de" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "GUID beteken in hierdie verband ‘Globally Unique ID’.

GUID's is bedoel om elke persoon op 'n herhaalbare manier te identifiseer, sodat sentrale organisasies soos die Family History Center van die LDS kerk in Salt Lake City of versoenbare programme wat op jou eie bediener loop, kan bepaal of hulle met dieselfde persoon te make het ongeag waar die GEDCOM vandaan kom. Die doel van die Family History Center is om 'n sentrale bergplek met genealogiese gegewens te skep en dit via webdienste beskikbaar te stel. Dit sal enige program in staat stel om toegang tot die gegewens te verkry en die inligting ook te verwerk.

As jy nie van plan is om hierdie GEDCOM lêer met ander te deel nie, dan hoef jy nie te sorg dat webtrees hierdie GUID's skep nie; as jy dit agter toelaat is daar geen ander nadeel daaraan verbonde as om die grootte van jou GEDCOM lêer te vergroot." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "Belangrike opmerking: Die oordragsghoeroe (transfer wizard) kan nie help met die oordra van media items nie. Jy moet na afloop van die oordragsghoeroe se werk self jou mediakonfigurasie instel en jou media items afsonderlik oordra of kopieër." @@ -786,11 +787,11 @@ msgstr "'n Databasisbediener kan baie afsonderlike databasisse bewaar. Jy moet msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "'n Waaierdiagram van 'n persoon se voorouers." -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "’n Lêer op die bediener" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "’n Lêer op jou rekenaar" @@ -1106,6 +1107,7 @@ msgstr "ALFABET_kleinletters=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALFABET_hoofletters=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigerië" @@ -1150,6 +1152,7 @@ msgstr "Gebruik afkortings vir plekname" msgid "Abbreviation" msgstr "Afkorting" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Akadië" @@ -1169,6 +1172,7 @@ msgstr "Toegangs vlak" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Goedkeuring van rekening en epos verifikasie" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Akkra, Ghana" @@ -1274,8 +1278,7 @@ msgstr "Voeg 'n kind by" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Voeg 'n kind by om 'n eenouergesin te skep" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Voeg 'n kind by hierdie gesin" @@ -1313,10 +1316,9 @@ msgstr "Voeg 'n reeds bestaande persoon as eggenoot by hierdie gesin" msgid "Add a journal entry" msgstr "Voeg 'n joernaalinskrywing by" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Voeg 'n media-objek by" @@ -1332,8 +1334,8 @@ msgstr "Voeg 'n naam by" msgid "Add a news article" msgstr "Voeg 'n nuusberig by" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "Voeg 'n nota by" @@ -1344,15 +1346,14 @@ msgstr "Voeg 'n beperking by" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Voeg 'n skuifbalk by wanneer die inhoud van 'n blok toeneem" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "Voeg 'n gedeelde nota by" @@ -1360,8 +1361,8 @@ msgstr "Voeg 'n gedeelde nota by" msgid "Add a son or daughter" msgstr "Voeg 'n seun of dogter by" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "Voeg 'n bronvermelding by" @@ -1439,7 +1440,7 @@ msgstr "Voeg meer velde by" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Voeg verhale by vir persone in die stamboom." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Voeg spasies by waar lang reëls afgebreek is" @@ -1468,7 +1469,7 @@ msgstr "Voeg by gunstelinge" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Voeg by die knipselversameling" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Voeg ongekoppelde rekords by" @@ -1503,6 +1504,7 @@ msgstr "Adresreël 1" msgid "Address line 2" msgstr "Adresreël 2" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Australië" @@ -1685,6 +1687,7 @@ msgstr "Gevorderde feite vir plekname" msgid "Advanced search" msgstr "Uitgebreide soektog" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" @@ -1693,7 +1696,7 @@ msgstr "Afghanistan" msgid "Africa" msgstr "Afrika" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Nadat die stamboom geskep is, sal jy gegewens vanuit 'n GEDCOM lêer kan inlees." @@ -1766,10 +1769,12 @@ msgstr "Ouderdom m.b.t. jaar van afsterwe" msgid "Agency" msgstr "Agentskap" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Aland Eilande" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albanië" @@ -1779,10 +1784,12 @@ msgstr "Albanië" msgid "Album" msgstr "Album" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, Nieu-Meksiko, Verenigde State" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Algerië" @@ -1802,10 +1809,10 @@ msgstr "Lewend" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1817,11 +1824,11 @@ msgstr "Lewend" msgid "All" msgstr "Almal" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "Alle veranderinge in PhpGedView moet aanvaar word" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Alle bestaande PhpGedView-gebruikers moet unieke eposadresse hê" @@ -1871,12 +1878,12 @@ msgstr "Laat ander modules toe om teks te wysig met ’n ‘WYSIWIG’-teksverwe msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Laat gebruikers toe om die onbewerkte GEDCOM rekords te sien" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Gebruikers toelaat om hul eie tema te kies" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Laat besoekers toe om 'n nuwe gebruikersrekening aan te vra" @@ -1898,6 +1905,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Ook bekend as" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikaans-Samoa" @@ -1993,18 +2001,22 @@ msgstr "Voorouers van %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "‘Ancestral File’ nommer" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Alaska, Verenigde State" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" @@ -2012,8 +2024,7 @@ msgstr "Anguilla" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Herdenking" @@ -2030,15 +2041,18 @@ msgstr "Nietigverklaring" msgid "Answer" msgstr "Antwoord" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua en Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2124,7 +2138,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Is jy seker dat jy hierdie boodskap wil skrap? Dit kan nie later herwin word nie." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2153,6 +2167,7 @@ msgstr "Is jy seker dat jy hierdie item van jou lys van gunstelinge wil verwyder msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Is jy seker dat jy alle veranderinge aan hierdie stamboom ongedaan wil maak?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Argentinië" @@ -2160,8 +2175,7 @@ msgstr "Argentinië" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2176,10 +2190,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Armenië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2211,14 +2227,17 @@ msgstr "Koppel gebeurtenisse met hierdie bron" msgid "Associates" msgstr "Deelgenote" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asunción, Paraguay" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "Ter see" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Georgia, Verenigde State" @@ -2251,6 +2270,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Versorg" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Klank" @@ -2280,10 +2300,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "Augustus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Australië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Oostenryk" @@ -2376,7 +2398,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Gemiddelde aantal kinders per gesin" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Vermy spasies en leestekens. 'n Van sou ’n goeie keuse wees." @@ -2409,10 +2431,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbeidjan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Asore" @@ -2422,6 +2446,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" @@ -2450,10 +2475,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesj" @@ -2536,6 +2563,7 @@ msgstr "Doop van 'n seun" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" @@ -2555,6 +2583,7 @@ msgstr "Bat mitzvah" msgid "Batch update" msgstr "Bondelbywerking" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, Verenigde State" @@ -2569,6 +2598,7 @@ msgstr "Rigting" msgid "Begins with" msgstr "Begin met" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Wit-Rusland" @@ -2578,23 +2608,28 @@ msgstr "Wit-Rusland" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Belgiese sjokolade" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "België" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belize" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Benin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, Switserland" @@ -2602,6 +2637,7 @@ msgstr "Bern, Switserland" msgid "Best man" msgstr "Strooijonker" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Bhoetan" @@ -2611,6 +2647,7 @@ msgstr "Bhoetan" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografie" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, Verenigde State" @@ -2624,6 +2661,7 @@ msgstr "Binêre data voorwerp" msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Maps™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, Verenigde State" @@ -2864,6 +2902,7 @@ msgstr "Geboortes" msgid "Births by century" msgstr "Geboortes per eeu" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, Noord-Dakota" @@ -2897,18 +2936,22 @@ msgstr "Seeblou" msgid "Body" msgstr "Inhoud" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogotá, Colombia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, Verenigde State" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivië" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Boek" @@ -2922,10 +2965,12 @@ msgstr "Boekie" msgid "Born in the covenant" msgstr "Gebore in die verbond" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnië en Herzegowina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, Verenigde State" @@ -2938,14 +2983,17 @@ msgstr "Beide lewend" msgid "Both dead" msgstr "Beide oorlede" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Utah, Verenigde State" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet-eiland" @@ -2961,6 +3009,7 @@ msgstr "Takke" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Takke van die %s familie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brasilië" @@ -2969,6 +3018,7 @@ msgstr "Brasilië" msgid "Bridesmaid" msgstr "Bruidsmeisie" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Australië" @@ -3004,14 +3054,17 @@ msgstr "Brit milah van 'n halfbroer" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Brit milah van 'n seun" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britse Indiese Oseaangebied" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britse Maagde-eilande" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Britse Wes-Indië" @@ -3045,14 +3098,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Broenei Darussalam" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentinië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarye" @@ -3197,10 +3253,12 @@ msgstr "Begrafnis van 'n eggenote" msgid "Burial place contains" msgstr "Begrafnis pleknaam bevat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" @@ -3246,7 +3304,7 @@ msgstr "By verstek, laat jou bediener skripts toe om van %s geheue gebruik te ma msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "Besig om te bereken…" @@ -3266,18 +3324,22 @@ msgstr "Kalender omskakeling" msgid "Call number" msgstr "Inventarisnommer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Kameroen" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brasilië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -3286,26 +3348,27 @@ msgstr "Kanada" msgid "Cancel" msgstr "Skrap" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Kan nie skep nie" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Kaapkolonie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Kaap Verde" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuela" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Kaart" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Kanada" @@ -3319,6 +3382,7 @@ msgstr "Hoofletterongevoellig" msgid "Caste" msgstr "Kaste" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Katalonië" @@ -3336,7 +3400,7 @@ msgstr "Oorsaak" msgid "Cause of death" msgstr "Doodsoorsaak" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Waarskuwing! Dit mag lank duur. Wees geduldig asb." @@ -3348,6 +3412,7 @@ msgstr "Let op: ou modules mag miskien nie werk nie, of kan veroorsaak dat webtr msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Let op: ou temas mag miskien nie werk nie, of kan veroorsaak dat webtrees nie meer werk nie." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaaimanseilande" @@ -3390,14 +3455,17 @@ msgstr "Sensus afskrif" msgid "Center map here" msgstr "Sentreer kaart hier" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Sentraal-Afrikaanse Republiek" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Sertifikaat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Tsjad" @@ -3418,15 +3486,11 @@ msgstr "Verander Gesinslede" msgid "Change flag" msgstr "Verander vlag" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Wysig taal" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Verander die blokke op die “My bladsy” van hieride gebruiker" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Verander die “Tuisblad” blokke" @@ -3449,8 +3513,7 @@ msgstr "Gewysig op %1$s deur %2$s" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "Veranderinge" @@ -3462,10 +3525,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Veranderinge in die laaste %s dag" msgstr[1] "Veranderinge in die laaste %s dae" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Logboek van wysigings" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Kanaaleilande" @@ -3489,12 +3553,13 @@ msgstr "Diagramtipe" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Diagramme" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "Kontroleer lêerregte…" @@ -3509,7 +3574,7 @@ msgstr "Kontroleer vir nie-standaard modules…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "Kontroleer vir nie-standaard temas…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Kontroleer vir foute" @@ -3534,6 +3599,7 @@ msgstr "Besig om die kapasiteit van die bediener te bereken" msgid "Checking server configuration" msgstr "Besig om die bediener opstelling te kontroleer" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, Verenigde State" @@ -3599,10 +3665,12 @@ msgstr "Kinders kry die familienaam van hulle vader." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Kinders kry die familienaam van hulle moeder." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Chili" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Sjina" @@ -3625,7 +3693,7 @@ msgstr "Kies die miniatuur wat jy wil oplaai. Hoewel miniature van beelde outoma msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Kies die welkomteks, wat hieronder ingetik word" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Kies " @@ -3705,6 +3773,7 @@ msgstr "Doop van 'n suster" msgid "Christening of a son" msgstr "Doop van 'n seun" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Kerseiland" @@ -3732,6 +3801,7 @@ msgstr "Burgerskap" msgid "City" msgstr "Dorp/Stad" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juárez, Meksiko" @@ -3775,7 +3845,7 @@ msgstr "Klik %s om die persoon as hoof van die familie te kies." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Klik op 'n ry, sleep dan en laat los om die volgorde van die media te verander" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Klik hier vir die PhpGedView na webtrees oordragsghoeroe" @@ -3804,14 +3874,17 @@ msgstr "Klik om die persoon as hoof van die familie te kies." msgid "Clippings cart" msgstr "Knipselmandjie" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Familiewapen" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolivië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokoseilande" @@ -3826,22 +3899,27 @@ msgstr "Koffie en Room" msgid "Cold Day" msgstr "Koue Dag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juarez, Meksiko" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Columbiarivier, Washington" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Columbia, Suid-Carolina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohio, Verenigde State" @@ -3869,6 +3947,7 @@ msgstr "Gemeenregtelike huwelik" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Kommunikeer regstreeks met ander gebruikers, deur gebruik te maak van privaat boodskappe." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Komore" @@ -3926,10 +4005,12 @@ msgstr "Bevestig wagwoord" msgid "Confirmation" msgstr "Bevestiging" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinshasa)" @@ -3973,8 +4054,8 @@ msgstr "Vervolg" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3982,10 +4063,9 @@ msgstr "Vervolg" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "Beheerpaneel" @@ -3994,6 +4074,7 @@ msgstr "Beheerpaneel" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Skakel om van UTF-8 na ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookeilande" @@ -4002,6 +4083,7 @@ msgstr "Cookeilande" msgid "Cookies" msgstr "Koekies" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Kopenhagen, Denemarke" @@ -4044,10 +4126,12 @@ msgstr "Korporasie" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Korrigeer NAME-rekords met die formaat \"John / DOE /\" of \"John / DOE ', soos geproduseer deur ouer genealogiese sagteware." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Ivoorkus" @@ -4087,7 +4171,7 @@ msgstr "Distrik" msgid "Create" msgstr "Skep" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Skep 'n stamboom" @@ -4128,7 +4212,7 @@ msgstr "Skep 'n persoon" msgid "Create your own chart" msgstr "Skep jou eie diagram" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Skep, wysig of verwyder 'n stamboom vir elke GEDCOM lêer in die data-lêergids." @@ -4262,10 +4346,12 @@ msgstr "Verassing van 'n gade" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Verassing van 'n eggenote" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Kroasië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" @@ -4298,7 +4384,7 @@ msgstr "Aangepaste etikette" msgid "Custom theme" msgstr "Aangepaste tema" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Aangepaste welkomsteks" @@ -4307,14 +4393,17 @@ msgstr "Aangepaste welkomsteks" msgid "Customize this page" msgstr "Pas hierdie bladsy aan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjeggiese Republiek" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Tsjeggo-Slowakye" @@ -4329,6 +4418,7 @@ msgstr "DNS merkers" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch–Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, Verenigde State" @@ -4343,7 +4433,7 @@ msgstr "Paneelbord" msgid "Data" msgstr "Gegewens" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Data-lêergids" @@ -4373,8 +4463,7 @@ msgstr "Databasis gebruikersrekening" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4385,18 +4474,22 @@ msgstr "Datum" msgid "Date differences" msgstr "Datum verskille" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Datum van LDS doop" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Datum van LDS kindverseëling" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Datum van LDS skenking" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Datum van die LDS verseëling van 'n gade" @@ -4888,7 +4981,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "Desember" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" @@ -4901,7 +4994,7 @@ msgstr "Verstek" msgid "Default chart" msgstr "Verstekdiagram" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Verstekstamboom" @@ -4925,7 +5018,6 @@ msgstr "Verstekuitleg vir stamboomdiagram" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Verstek getal geslagte vir stamboomdiagram" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4939,8 +5031,7 @@ msgstr "Graad" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4956,9 +5047,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5015,10 +5105,12 @@ msgstr "Skrap jou rekening" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Deur die gesin te skrap word die skakels tussen al die persone vernietig, maar die persone bly behoue. Is jy seker dat jy hierdie gesin wil skrap?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Denemarke" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Colorado, Verenigde State" @@ -5037,8 +5129,7 @@ msgstr "Afstammeling geslagte" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5103,6 +5194,7 @@ msgstr "Besonderhede" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Besonderhede van die nuwe gebruiker sal na die genealogiese kontakpersoon van die ooreenstemmende stamboom gestuur word." +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Michigan, Verenigde State" @@ -5261,6 +5353,7 @@ msgstr "Egskeiding aangevra" msgid "Divorces by century" msgstr "Egskeidings per eeu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Djiboeti" @@ -5283,14 +5376,17 @@ msgstr "Nie verseël nie, vorige seëling is gekanselleer" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Moenie verseël nie: ongemagtig" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Dokument" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikaanse Republiek" @@ -5317,7 +5413,7 @@ msgstr "Laai lêer af" msgid "Download geographic data" msgstr "Laai geografiese data af" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" @@ -5371,6 +5467,7 @@ msgstr "Vroegste egskeiding" msgid "Earliest marriage" msgstr "Vroegste huwelik" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" @@ -5488,6 +5585,7 @@ msgstr "Wysig gebruiker" msgid "Editor" msgstr "Redigeerder" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" @@ -5497,18 +5595,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" msgid "Education" msgstr "Opvoeding" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Egipte" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Ierland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Elekronies" @@ -5623,8 +5725,8 @@ msgstr "Eind jaar" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Eindbereik van datum van veranderings" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "\"Endowment House\"" @@ -5633,6 +5735,7 @@ msgstr "\"Endowment House\"" msgid "Engagement" msgstr "Verlowing" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Engeland" @@ -5658,10 +5761,12 @@ msgstr "Voer waardes vir die verslag in" msgid "Entire record" msgstr "Hele rekord" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekwatoriaal-Guinee" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" @@ -5705,10 +5810,12 @@ msgstr "Esfand" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Beraamde datums vir geboorte en sterfte" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopië" @@ -5772,8 +5879,7 @@ msgstr "Uitgesluit van hierdie voorlegging" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Verduidelik waarom jy 'n gebruikersrekening aanvra." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Voer uit na" @@ -5935,6 +6041,7 @@ msgstr "Feite vir bergplekrekords" msgid "Facts for source records" msgstr "Feite vir bronrekords" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falkland-eilande" @@ -5950,8 +6057,7 @@ msgstr "Falkland-eilande" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6035,7 +6141,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Familie van %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6048,12 +6154,11 @@ msgstr "Stamboom" msgid "Family tree access and settings" msgstr "Stamboomtoegang en -instellings" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Mandjie vir stamboomknipsels" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Stamboomtitel" @@ -6129,6 +6234,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroëreilande" @@ -6188,8 +6294,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Gesin van vader met 'n onbekende persoon" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Gunstelinge" @@ -6243,6 +6348,7 @@ msgstr "Vroulik" msgid "Females" msgstr "Vroue" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fidji" @@ -6331,14 +6437,13 @@ msgstr "Vind 'n spesiale karakter" msgid "Find all possible relationships" msgstr "Vind alle moontllike verwantskappe" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "Soek 'n persoon" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "Vind duplikate" @@ -6350,6 +6455,7 @@ msgstr "Vind ander verwantskappe" msgid "Find the closest relationships" msgstr "Vind die naaste verwantskappe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finland" @@ -6378,6 +6484,7 @@ msgstr "Maak naamstrepe en -spasies reg" msgid "Flag" msgstr "Vlag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Vlaandere" @@ -6417,8 +6524,7 @@ msgstr "Lêergidsnaam op bediener" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6433,7 +6539,7 @@ msgid "Font" msgstr "Font" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "Byvoorbeeld, as die GEDCOM lêer %1$s bevat maar webtrees verwag om %2$s in die media-lêergids te vind, dan moet jy %3$s verwyder." @@ -6497,15 +6603,18 @@ msgstr "Pleegvader" msgid "Foster mother" msgstr "Pleegmoeder" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Frankryk" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt am Main, Duitsland" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Duitsland" @@ -6514,14 +6623,17 @@ msgstr "Freiburg, Duitsland" msgid "French" msgstr "Frans" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Frans-Guyana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Frans-Polinesië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Franse Suidelike Gebiede" @@ -6533,7 +6645,8 @@ msgstr "Franse Suidelike Gebiede" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Vrae wat gereeld voorkom" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, Kalifornië" @@ -6613,7 +6726,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japan" @@ -6629,14 +6743,16 @@ msgstr "GEDCOM foute" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM-lêer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gaboen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gambië" @@ -6661,7 +6777,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Genealogiese kontak" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "Genealogiese data" @@ -6720,10 +6836,12 @@ msgstr "Geografiese data" msgid "Geographical area" msgstr "Geografiese gebied" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Georgië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Duitsland" @@ -6752,10 +6870,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" @@ -6847,6 +6967,7 @@ msgstr "Hoogste ouderdom by afsterwe" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Grootse ouderdomsverskil tussen kinders" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Griekeland" @@ -6856,6 +6977,7 @@ msgstr "Griekeland" msgid "Green Beam" msgstr "Groenstraal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Groenland" @@ -6865,18 +6987,22 @@ msgstr "Groenland" msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriaans" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Meksiko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Guam" @@ -6895,30 +7021,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Voog" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala-stad, Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ecuador" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Guinee" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinee-Bissau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" @@ -6933,19 +7066,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "Haarkleur" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haïti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Scotia, Kanada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, Nieu-Seeland" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Connecticut, Verenigde State" @@ -6991,6 +7128,7 @@ msgstr "Hoof van die huis" msgid "Header" msgstr "Voorstuk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard- en McDonaldeilande" @@ -7029,15 +7167,15 @@ msgstr "Hallo beheerder…" msgid "Help" msgstr "Help" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsinki, Finland" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7068,7 +7206,8 @@ msgstr "Hier kan die zoem-vlak ingevoer word. Hierdie waarde sal gebruik word as msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Hier kan jy die presisie invoer. Gebaseer op hierdie instelling sal die aantal syfers wat in die breedte-en lengtegraad gebruik word, bepaal word." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Meksiko" @@ -7144,11 +7283,14 @@ msgstr "Sjoa" msgid "Home page" msgstr "Tuisblad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" @@ -7172,7 +7314,8 @@ msgstr "Huis" msgid "Household" msgstr "Huishouding" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, Verenigde State" @@ -7181,6 +7324,7 @@ msgstr "Houston, Texas, Verenigde State" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "Hoeveel rekursie om te gebruik in die soektog na verwantskappe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Hongarye" @@ -7218,6 +7362,7 @@ msgstr "ID instellings" msgid "IP address" msgstr "IP-adres" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Ysland" @@ -7231,7 +7376,8 @@ msgstr "Yslandies" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, Verenigde State" @@ -7306,7 +7452,7 @@ msgstr "As jy die webwerfbeheerder is, moet jy kontroleer dat:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "As jy die probleem nie self kan oplos nie, kan jy om hulp vra op die forums by webtrees.net." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "As jy hierdie GEDCOM-lêer geskep het met genealogie sagteware wat spasies weglaat wanneer lang reëls afgebreek word, selekteer dan hierdie opsie om die ontbrekende spasies weer by te voeg." @@ -7322,7 +7468,7 @@ msgstr "As jy 'n groot aantal onaktiewe plekke het, kan dit lank neem om die lys msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "As jy 'n groot aantal media-lêers het, kan jy hulle in lêergidse en subgidse organiseer." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "As jy mediavoorwerpe in webtrees geskep het en daarna hierdie GEDCOM-lêer met 'n program gewysig het wat mediavoorwerpe verwyder, moet jy hierdie opsie selekteer om jou huidige mediavoorwerpe in die nuwe GEDCOM-lêer saam te voeg." @@ -7384,11 +7530,11 @@ msgstr "Beelde sonder watermerke" msgid "Immigration" msgstr "Immigrasie" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Voer in" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Voer 'n GEDCOM-lêer in" @@ -7396,7 +7542,7 @@ msgstr "Voer 'n GEDCOM-lêer in" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Voer alle plekke in vanuit 'n familiestamboom" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "Invoer opsies" @@ -7449,17 +7595,19 @@ msgstr "Sluit media in (lêers word outomaties ge-zip)" msgid "Include subfolders" msgstr "Sluit sub-lêergidse in" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Sluit die persoon se onmiddelike familie in" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "Indië" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7545,6 +7693,7 @@ msgstr "Persone met bronne" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Persone met die van %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesië" @@ -7577,8 +7726,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "Installasie-lêergids" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Interaktiewe boom" @@ -7627,22 +7775,27 @@ msgstr "Ongeldige GEDCOM formaat" msgid "Invalid date" msgstr "Ongeldige datum" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Iran" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Ierland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Eiland Man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Israël" @@ -7651,6 +7804,7 @@ msgstr "Israël" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Dit kan 'n paar minute neem om die opgradering af te laai en te installeer. Wees geduldig." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Italië" @@ -7684,6 +7838,7 @@ msgstr "Iyar" msgid "Jalali" msgstr "Jalali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" @@ -7713,6 +7868,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "Januarie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japan" @@ -7722,7 +7878,8 @@ msgstr "Japan" msgid "Jewish" msgstr "Joods" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, Suid-Afrika" @@ -7731,11 +7888,13 @@ msgstr "Johannesburg, Suid-Afrika" msgid "John /DOE/" msgstr "Jan /NIEMAND/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordanië" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Jordan River, Utah, Verenigde State" @@ -7847,6 +8006,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "Junie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasakstan" @@ -7860,7 +8020,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Behou skakel in lys" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "Behou mediavoorwerpe" @@ -7871,6 +8031,7 @@ msgstr "Behou mediavoorwerpe" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Behou die bestaande \"laaste wysiging\" inskrywing" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" @@ -7908,10 +8069,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kyiv, Oekraïne" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" @@ -7940,38 +8103,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kona, Hawaii, Verenigde State" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Korea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Koeweit" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisië" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "LDS doop" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "LDS kind verseëling" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "LDS bevestiging" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "LDS skenking" @@ -7981,7 +8148,7 @@ msgstr "LDS skenking" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "LDS verordeningskodes in diagramvakke" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "LDS-verseëling van 'n gade" @@ -7990,7 +8157,8 @@ msgstr "LDS-verseëling van 'n gade" msgid "LDS temple" msgstr "LDS tempel" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Hawaii, Verenigde State" @@ -8000,12 +8168,11 @@ msgstr "Laie, Hawaii, Verenigde State" msgid "Landscape" msgstr "Dwarsvorm" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Taal" @@ -8014,6 +8181,7 @@ msgstr "Taal" msgid "Languages" msgstr "Tale" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Laos" @@ -8030,7 +8198,8 @@ msgstr "Grootste gesinne" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Grootste aantal kleinkinders" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, Verenigde State" @@ -8086,6 +8255,7 @@ msgstr "Onlangste huwelik" msgid "Latitude" msgstr "Breedtegraad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Letland" @@ -8104,6 +8274,7 @@ msgstr "Laat die wagwoord oop om die huidige wagwoord te behou." msgid "Leaves" msgstr "Blare" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" @@ -8135,6 +8306,7 @@ msgstr "Erfgenaam" msgid "Length of marriage" msgstr "Duur van huwelik" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" @@ -8162,14 +8334,17 @@ msgstr "Letter" msgid "Level" msgstr "Vlak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Liberië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Libië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" @@ -8184,7 +8359,8 @@ msgstr "Lewensduur" msgid "Lifespans" msgstr "Lewensdure" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" @@ -8251,6 +8427,7 @@ msgstr "Lys" msgid "Lists" msgstr "Lyste" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Litaue" @@ -8300,7 +8477,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Loseerder" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Utah, Verenigde State" @@ -8315,11 +8493,7 @@ msgstr "Ingeteken as " msgid "Login" msgstr "Meld aan" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Aanmeld-ID" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "In-teken URL" @@ -8334,7 +8508,8 @@ msgstr "Aanmelding en registrasie" msgid "Logout" msgstr "Meld af" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "London, Engeland" @@ -8353,7 +8528,8 @@ msgstr "Langste huwelik" msgid "Longitude" msgstr "Lengtegraad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, Kalifornië" @@ -8361,7 +8537,8 @@ msgstr "Los Angeles, Kalifornië" msgid "Lost password request" msgstr "Verlore wagwoord versoek" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentucky, Verenigde State" @@ -8369,30 +8546,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, Verenigde State" msgid "Lowest population" msgstr "Kleinste bevolking" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Texas, Verenigde State" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Macau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Masedonië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, Spanje" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Tydskrif" @@ -8410,14 +8594,17 @@ msgstr "E-pos skakel" msgid "Main section blocks" msgstr "Blokke van die hoofafdeling" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Maleisië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maledive" @@ -8442,10 +8629,12 @@ msgstr "Manlik" msgid "Males" msgstr "Manne" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Mali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Malta" @@ -8454,8 +8643,8 @@ msgstr "Malta" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Bestuur stambome" @@ -8481,14 +8670,17 @@ msgstr "Bestuurder" msgid "Managers" msgstr "Bestuurders" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manila, Filippyne" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, Verenigde State" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Manuskrip" @@ -8504,6 +8696,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "Baie e-posbedieners vereis dat die bediener wat die e-pos versend korrek geidentifiseer word deur 'n geldige domeinnaam te gebruik." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8770,10 +8963,12 @@ msgstr "Getroude naam" msgid "Married surname" msgstr "Getroude van" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalleilande" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" @@ -8795,10 +8990,12 @@ msgstr "Pas die presiese teks, selfs al is dit in die middel van 'n woord voorko msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Pas die presiese teks, tensy dit in die middel van 'n woord voorkom." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" @@ -8851,11 +9048,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "Mei" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, Verenigde State" @@ -8905,7 +9104,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Media-lêergidse" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Mediavoorwerp" @@ -8984,7 +9183,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Australië" @@ -8997,12 +9197,13 @@ msgstr "Melbourne, Australië" msgid "Member" msgstr "Lid" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Geheue limiet" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tennessee, Verenigde State" @@ -9030,14 +9231,16 @@ msgstr "Saamvoeg" msgid "Merge family trees" msgstr "Voeg stambome saam" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Kombineer rekords" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, Meksiko" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, Verenigde State" @@ -9055,7 +9258,7 @@ msgstr "Boodskap is suksesvol na %s gestuur" msgid "Message was not sent" msgstr "Boodskap is nie gestuur nie" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9085,22 +9288,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Meksiko" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Meksikostad, Meksiko" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Mikrofiche" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilm" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesië" @@ -9166,9 +9374,9 @@ msgstr "Module" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "Module beheer" @@ -9177,6 +9385,7 @@ msgstr "Module beheer" msgid "Modules" msgstr "Modules" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Moldowa" @@ -9186,6 +9395,7 @@ msgstr "Moldowa" msgid "Mon" msgstr "Ma." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" @@ -9194,19 +9404,23 @@ msgstr "Monaco" msgid "Monday" msgstr "Maandag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Meksiko" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguay" @@ -9238,14 +9452,17 @@ msgstr "Huweliksmaand" msgid "Month:" msgstr "Maand:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Utah, Verenigde State" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Kanada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" @@ -9279,6 +9496,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" @@ -9341,7 +9559,8 @@ msgstr "Moeder se gesin met %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Moeder se gesin met 'n onbekende persoon" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Utah, Verenigde State" @@ -9363,6 +9582,7 @@ msgstr "Skuif na regs" msgid "Move up" msgstr "Skuif boontoe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambiek" @@ -9401,7 +9621,7 @@ msgid "My account" msgstr "My rekening" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "My stamboom" @@ -9433,6 +9653,7 @@ msgstr "MySQL berig die fout: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "MySQL veranderlikes" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Mianmar" @@ -9504,6 +9725,7 @@ msgstr "Name wat van “algemen vanne” verwyder moet word (deur kommas geskei) msgid "Namesake" msgstr "Naamgenoot" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namibië" @@ -9516,7 +9738,8 @@ msgstr "Kinderjuffrou" msgid "Narrative description" msgstr "Verhalende beskrywing" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, Verenigde State" @@ -9530,15 +9753,18 @@ msgstr "Nasionaliteit" msgid "Naturalization" msgstr "Naturalisasie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Illinois (nuut)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Illinois (oorspronklik)" @@ -9546,18 +9772,22 @@ msgstr "Nauvoo, Illinois (oorspronklik)" msgid "Neighborhood" msgstr "Woonbuurt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nederlandse Antille" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Neutrale Sone" @@ -9583,14 +9813,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Nooit getroud nie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Nieu-Kaledonië" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "New York, New York, Verenigde State" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Nieu-Seeland" @@ -9611,7 +9844,8 @@ msgstr "Nuwe registrasie vanaf %s" msgid "New user at %s" msgstr "Nuwe gebruiker by %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, Kalifornië" @@ -9620,6 +9854,7 @@ msgstr "Newport Beach, Kalifornië" msgid "News" msgstr "Nuus" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Koerant" @@ -9632,6 +9867,7 @@ msgstr "Die volgende e-posherinnering sal gestuur word na " msgid "Next image" msgstr "Volgende beeld" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" @@ -9641,10 +9877,12 @@ msgstr "Nicaragua" msgid "Nickname" msgstr "Bynaam" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Niger" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nigerië" @@ -9673,6 +9911,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Niue" @@ -9705,11 +9944,11 @@ msgstr "Nivôse" msgid "No" msgstr "Nee" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "Geen GEDCOM-lêer is ontvang nie." -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "Geen GEDCOM-lêers is gevind nie." @@ -9875,7 +10114,7 @@ msgstr "Nagtelike" msgid "None" msgstr "Geen" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -9885,6 +10124,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Noon" msgstr "Om middag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk-eiland" @@ -9893,18 +10133,22 @@ msgstr "Norfolk-eiland" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Normaalweg moet enige veranderinge aan die stamboom deur 'n moderator goedgekeur word. Hierdie opsie laat toe dat 'n gebruiker veranderinge kan aanbring sonder 'n moderator se goedkeuring." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Noord-Korea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Noord-Ierland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Noordelike Mariana-eilande" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Noorweë" @@ -9944,9 +10188,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "Nie deur die gebruiker geverifieer nie" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10009,7 +10252,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "November" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nukuʻalofa, Tonga" @@ -10039,8 +10283,9 @@ msgstr "Getal geslagte" msgid "Number of items" msgstr "Aantal items" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Aantal items om te vertoon" @@ -10067,11 +10312,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Verpleër" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, Kalifornië" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Mexico" @@ -10088,6 +10335,7 @@ msgstr "Beroep" msgid "Occupations" msgstr "Beroepe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Besette Palestynse Gebied" @@ -10097,7 +10345,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "Okt." -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" @@ -10122,11 +10370,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "Oktober" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Utah, Verenigde State" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, Verenigde State" @@ -10171,6 +10421,7 @@ msgstr "Oudste moeder" msgid "Olivia" msgstr "Olivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Oman" @@ -10257,10 +10508,12 @@ msgstr "Inwyding" msgid "Orientation" msgstr "Orientasie" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Florida, Verenigde State" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Ander" @@ -10337,7 +10590,7 @@ msgstr "PHP inligting" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "Die PHP uitbreiding “%1$s” is gesper. Daarsonder sal die volgende kenmerke nie werk nie: %2$s. Vra asseblief die beheerder van jou bediener om dit te ontsper." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP tydslimiet" @@ -10345,8 +10598,7 @@ msgstr "PHP tydslimiet" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10381,14 +10633,17 @@ msgstr "Bladsy %s van %s" msgid "Page size" msgstr "Bladsygrootte" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Skidery" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Palau" @@ -10398,22 +10653,27 @@ msgstr "Palau" msgid "Palette" msgstr "Palet" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, New York, Verenigde State" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papoea-Nieu-Guinee" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" @@ -10433,17 +10693,13 @@ msgstr "Ouers en hulle kinders" msgid "Parent’s age" msgstr "Ouer se ouderdom" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Wagwoord" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Wagwoorde moet ten minste 6 karakters lank wees en is gevoelig vir hoofletters, sodat 'geheim’ van ‘GEHEIM’ verskil." @@ -10508,14 +10764,17 @@ msgstr "Permanente nommer" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Hierdie rekords permanent verwyder?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Australië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Peru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Filippyne" @@ -10552,6 +10811,7 @@ msgstr "Fonetiese soektog" msgid "Phonetic title" msgstr "Fonetiese titel" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Foto" @@ -10561,7 +10821,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "Moontlik is PhpGedView in een van hierdie lêergidse geïnstalleer:" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView moet ten minste weergawe 4.2.3 wees, of enige SVN tot by #%s" @@ -10570,7 +10830,7 @@ msgstr "PhpGedView moet ten minste weergawe 4.2.3 wees, of enige SVN tot by #%s" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView moet dieselfde databasis as webtrees gebruik." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "PhpGedView na webtrees oordragsghoeroe" @@ -10579,6 +10839,7 @@ msgstr "PhpGedView na webtrees oordragsghoeroe" msgid "Pink Plastic" msgstr "Plastiek Pienk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairneilande" @@ -10629,18 +10890,22 @@ msgstr "Lys van plekname" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "Plekname is baie keer te lank om op diagramme, lyste, ens, te pas. Hulle kan afgekort word deur slegs die eerste dele van die naam te wys, soos plek, streek, of die laatste gedeeltes daarvan soos provinsie, land." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Plek van LDS-doop" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Plek van LDS-kinderverseëling" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Plek van LDS-skenking" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Plek van LDS-verseëling van gade" @@ -10824,6 +11089,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Pole" @@ -10833,16 +11099,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Pools" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Poortnommer" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Oregon, Verenigde State" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brasilië" @@ -10852,6 +11120,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brasilië" msgid "Portrait" msgstr "Kortkant bo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" @@ -10910,7 +11179,7 @@ msgstr "Vooraf gedefinieerde teks wat verklaar dat alle besoekers 'n rebruikersr msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Vooraf gedefinieerde teks wat verklaar dat slegs familielede 'n gebruikersrekening kan aanvra" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeure" @@ -10928,6 +11197,7 @@ msgstr "Verkieslike kontakmetode" msgid "Prefixes" msgstr "Voorvoegsels" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10935,12 +11205,13 @@ msgstr "Voorvoegsels" msgid "Presentation style" msgstr "Aanbiedingstyl" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "Kantoor van die President" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, Engeland" @@ -10948,7 +11219,7 @@ msgstr "Preston, Engeland" msgid "Priest" msgstr "Priester" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10957,7 +11228,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Druk basiese gebeurtenisse indien leeg" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Privaatheid" @@ -10983,7 +11254,8 @@ msgstr "Verifikasie van 'n testament" msgid "Property" msgstr "Eiendom" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Utah, Verenigde State" @@ -10992,10 +11264,12 @@ msgstr "Provo, Utah, Verenigde State" msgid "Publication" msgstr "Publikasie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Katar" @@ -11005,7 +11279,7 @@ msgstr "Katar" msgid "Quality of data" msgstr "Kwaliteit van gegewens" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -11030,7 +11304,7 @@ msgstr "Spoed feite vir bergplekke" msgid "Quick source facts" msgstr "Spoed feite vir bronne" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11126,7 +11400,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, Noord-Carolina" @@ -11159,9 +11434,8 @@ msgstr "Ramadan" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Willekeurige beelde van die huidige familiestamboom." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Herrangskik kinders" @@ -11184,8 +11458,7 @@ msgid "Real name" msgstr "Werklike naam" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Onlangse veranderings" @@ -11193,15 +11466,15 @@ msgstr "Onlangse veranderings" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Onlangse jare (< 100 jaar)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brasilië" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11225,7 +11498,8 @@ msgstr "Rekords" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Rekords is nie van dieselfde tipe nie. Kan nie rekords wat nie dieselfde tipe is kombineer." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, Kalifornië" @@ -11239,7 +11513,8 @@ msgstr "Herteken kaart" msgid "Reference number" msgstr "Verwysingsnommer" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Kanada" @@ -11381,7 +11656,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Verwyder die skakel uit die lys" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Verwyder die GEDCOM mediapad uit lêername" @@ -11389,11 +11664,12 @@ msgstr "Verwyder die GEDCOM mediapad uit lêername" msgid "Remove this location?" msgstr "Verwyder hierdie plek?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, Verenigde State" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "Hernommer" @@ -11444,7 +11720,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Bergplekke gevind" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Bergplek" @@ -11528,6 +11804,7 @@ msgstr "Resultate" msgid "Retirement" msgstr "Aftrede" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Reünie" @@ -11541,6 +11818,7 @@ msgstr "Blokke aan regterkant" msgid "Role" msgstr "Rol" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Roemenië" @@ -11574,10 +11852,12 @@ msgstr "Reël" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Rusland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" @@ -11586,7 +11866,8 @@ msgstr "Rwanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP e-posbediener" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, Kalifornië" @@ -11619,62 +11900,77 @@ msgstr "Safar" msgid "Sage" msgstr "Salie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "Sint Helena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts en Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "St. Lucia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre en Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "St. Vincent en die Grenadines" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, Verenigde State" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Texas, Verenigde State" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, Kalifornië" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San José, Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago de Chile, Chili" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingo, Dominikaanse Republiek" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "São Paulo, Brasilië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé en Príncipe" @@ -11692,6 +11988,7 @@ msgstr "Satelliet" msgid "Saturday" msgstr "Saterdag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saoedi-Arabië" @@ -11700,6 +11997,7 @@ msgstr "Saoedi-Arabië" msgid "School or college" msgstr "Skool of kollege" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Skotland" @@ -11794,7 +12092,8 @@ msgstr "Deursoek teks/patroon" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "Om vir alle moontlike verwantskappe te soek kan baie tyd neem in komplekse bome." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Washington, Verenigde State" @@ -11803,12 +12102,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, Verenigde State" msgid "Second record" msgstr "Tweede rekord" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "Veilige verbinding" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "Sekuriteitskode" @@ -11824,7 +12123,7 @@ msgid "Select" msgstr "Kies" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Kies 'n GECOM-lêer om in te voer" @@ -11918,11 +12217,12 @@ msgstr "Stuur 'n boodskap aan gebruikers wat in die laaste 6 maande nog nie aang msgid "Send broadcast messages" msgstr "Stuur uitsaai boodskappe" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Stuur epos-herinneringe" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Naam van afsender" @@ -11932,16 +12232,18 @@ msgstr "Naam van afsender" msgid "Sending email" msgstr "E-pos word gestuur" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Naam van die uitgaande bediener" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seoel, Suid-Korea" @@ -11975,15 +12277,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "September" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Serwië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serwië en Montenegro" @@ -12011,17 +12315,17 @@ msgstr "Lêer op die lêerbediener wat plekke bevat (in CSV-formaat)" msgid "Server information" msgstr "Bediener inligting" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Bedienernaam" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Sessie tydopskorting" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "Maak dit die verstekwaarde" @@ -12083,11 +12387,12 @@ msgstr "As hierdie opsie na Ja verstel word, sal skakels geplaas word op msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Installeeringsghoeroe vir webtrees" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelle" @@ -12121,7 +12426,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12272,7 +12577,7 @@ msgstr "Moet hierdie blok verberg word as dit leeg is?" msgid "Show" msgstr "Vertoon" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Vertoon die redelike gebruiksooreenkoms op die bladsy “Versoek 'n nuwe gebruikersrekening”" @@ -12320,6 +12625,7 @@ msgstr "Vertoon die kinders van voorouers" msgid "Show common surnames" msgstr "Vertoon die algemene vanne" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Vertoon tellings voor of agter naam" @@ -12427,7 +12733,7 @@ msgstr "Vertoon persone wat meet as 100 jaar gelede gesterf het." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Vertoon persone wat in die laaste 100 jaar oorlede is." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "Vertoon lys van stambome" @@ -12453,11 +12759,13 @@ msgstr "Vertoon notas" msgid "Show occupations" msgstr "Vertoon beroepe" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Vertoon slegs geboortes, sterftes en huwelike" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12471,6 +12779,7 @@ msgstr "Vertoon net vroue." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Vertoon slegs persone waarvan die geslag onbekend is." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Vertoon slegs persone, gebeurtenisse, of alles" @@ -12527,6 +12836,7 @@ msgstr "Vertoon navorsingstake met 'n toekomstige datum" msgid "Show residences" msgstr "Vertoon woonplekke" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Vertoon skyfievertoning beheerknoppies" @@ -12581,6 +12891,7 @@ msgstr "Vertoon die ligging van die plekke en gebeurtenisse wat gebruik maak van msgid "Show the user who made the change" msgstr "Vertoon die gebruiker wat die verandering aangebring het" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12644,6 +12955,7 @@ msgstr "Broer/suster" msgid "Siblings" msgstr "Broers/susters" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sisilië" @@ -12658,6 +12970,7 @@ msgstr "Sypaneel" msgid "Sidebars" msgstr "Sypanele" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" @@ -12670,6 +12983,7 @@ msgstr "Dit word aanvaar dat eenvoudige datums in die Gergoriaanse kalender voor msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Eenvoudige soekfilter gebasseer op die karakters wat ingevoer is. “*” en “?” mag nie gebruik word nie." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapoer" @@ -12679,7 +12993,7 @@ msgstr "Singapoer" msgid "Sister" msgstr "Suster" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12690,7 +13004,7 @@ msgstr "Werf-identifikasiekode" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Lede kan boodskappe aan mekaar stuur. Jy kan kies hoe hierdie boodskappe aan jou gestuur sal word, of jy kan kies om hulle glad nie te ontvang nie." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "Werf-verifikasiekode" @@ -12763,10 +13077,12 @@ msgstr "Slaaf" msgid "Slide show" msgstr "Skyfievertoning" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Slowakye" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Slowenië" @@ -12775,7 +13091,8 @@ msgstr "Slowenië" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Klein stelsels (500 persone): 16-32 MB, 10-20 sekondes" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, Verenigde State" @@ -12784,16 +13101,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, Verenigde State" msgid "Social security number" msgstr "Sosiale sekuriteitsnommer (VSA)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomoneilande" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somalië" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "Sommige genealogie programme skep GEDCOM-lêers wat media-lêername met volledige padname bevat. Hieride paaie sal nie op die webbediener bestaan nie. Om dit vir webtrees moontlik te maak om die lêer te vind, moet die eerste deel van die pad verwyder word." @@ -12818,6 +13137,7 @@ msgstr "Seun" msgid "Son of %s" msgstr "Seun van %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12845,7 +13165,7 @@ msgstr "Klink soos" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12911,6 +13231,7 @@ msgstr "Bronne" msgid "Sources to the events" msgstr "Bronne vir die gebeurtenisse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Suid-Afrika" @@ -12919,14 +13240,17 @@ msgstr "Suid-Afrika" msgid "South America" msgstr "Suid-Amerika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Suid-Georgië en die Suidelike Sandwicheilande" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Suid-Soedan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Spanje" @@ -12936,7 +13260,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, Verenigde State" @@ -12966,19 +13291,23 @@ msgstr "Gades" msgid "Spouses and children" msgstr "Gades en hulle kinders" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Utah, Verenigde State" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "St. Louis, Missouri, Verenigde State" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, Verenigde State" @@ -12996,6 +13325,7 @@ msgstr "Begin IP-adres" msgid "Start at parents" msgstr "Begin by ouers" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Begin skyfievertoning wanneer blad inlaai" @@ -13046,7 +13376,8 @@ msgstr "Doodgebore" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Doodgebore: vrygestel" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, Swede" @@ -13104,6 +13435,7 @@ msgstr "Voorgelê, maar nog nie uitgeklaar nie" msgid "Submitter" msgstr "Voorlegger" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Soedan" @@ -13127,6 +13459,7 @@ msgstr "Sondag" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Ondersteuning en dokumentasie kan by %s gevind word." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" @@ -13167,10 +13500,12 @@ msgstr "Vanne word verbuig om 'n persoon se geslag en huwelikstatus aan te dui." msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Vanne word verbuig om 'n persoon se geslag aan te dui." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fidji" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard en Jan Mayen-eilande" @@ -13180,26 +13515,31 @@ msgstr "Svalbard en Jan Mayen-eilande" msgid "Swap individuals" msgstr "Ruil persone om" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Swede" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Switserland" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Australië" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Sinkroniseer stambome met GEDCOM-lêers" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Sirië" @@ -13226,19 +13566,23 @@ msgstr "Oortjies" msgid "Tag" msgstr "Etiket" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjikistan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Meksiko" @@ -13266,6 +13610,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanië" @@ -13322,6 +13667,7 @@ msgstr "Tevet" msgid "Text" msgstr "Teks" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" @@ -13338,12 +13684,13 @@ msgstr "Die van veld bevat 'n naam wat gebruik word vir sortering en groe msgid "The FAQ list is empty." msgstr "Die FAQ-lys is leeg." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "Die GEDCOM-lêer “%s” is ingevoer." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "Den Haag, Nederland" @@ -13357,7 +13704,7 @@ msgstr "Die Media Kyker kan 'n skakel vertoon, wat as daarop geklik word, die me msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Die PHP tydelike lêergids is weg." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "Die PhpGedView-na-webtrees-ghoeroe is 'n geoutomatiseerde proses om beheerders te help met die oordrag van 'n PhpGedView-installasie na 'n nuwe webtrees-installasie. Dit dra alle PhpGedView- GEDCOM- en ander databasis inligting oor na jou nuwe webtrees databasis. Die volgende vereistes is noodsakelik:" @@ -13409,25 +13756,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Die stamboom is na %s uitgevoer." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "Die stamboom “%s” bestaan reeds." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "Die stamboom “%s” is geskep." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "Die stamboom “%s” is geskrap." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "Die stamboom “%s” sal aan besoekers vertoon word wanneer hulle vir die eerste keer op hierdie webwerf beland." @@ -13449,6 +13796,7 @@ msgstr "Die lêer %s bestaan reeds. Gebruik 'n ander lêernaam." #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "Die lêer %s kon nie geskep word nie." @@ -13498,8 +13846,8 @@ msgstr "Die lêergids %s kon nie geskrap word nie." #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "Die lêergids %s bestaan nie, en dit kon ook nie geskep word nie." @@ -13636,7 +13984,7 @@ msgstr "Die wagwoord moet ten minste ses karakters lang wees." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Die wagwoord wat vereis word vir identiteitstawing by die SMTP-bediener." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Die wagwoorde stem nie ooreen nie." @@ -13861,8 +14209,8 @@ msgstr "Daar is geen navorsingstake vir hierdie stamboom nie." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Daar is geen bronverwysings vir hierdie persoon nie." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Daar is hangende wysingings wat nagesien moet word." @@ -14492,7 +14840,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "Hierdie webwerf gebruik koekies om meer van 'n gebruiker se gedrag te leer." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Hiermee sal al die genealogiese gegewens van “%s” geskrap word en daarna deur die gegwens uit 'n GEDCOM-lêer vervang word." @@ -14546,6 +14894,7 @@ msgstr "Tydlyn" msgid "Timestamp" msgstr "Tydstempel" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Oos-Timor" @@ -14670,22 +15019,27 @@ msgstr "Om soekenjins in te lig dat werfkaarte beskikbaar is, moet jy die volgen msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Om 'n Google e-posrekening te gebruik, moet die volgende instellinge gebruik word: bediener=smtp.gmail.com, poort=587, beveiliging=tls, gebruikersnaam=xxxxx@gmail.com, wagwoord=[jou gmail wagwoord]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Togo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokio, Japan" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Grafsteen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14731,7 +15085,8 @@ msgstr "Mees gewilde van" msgid "Top surnames" msgstr "Mees algemene vanne" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Kanada" @@ -14770,7 +15125,7 @@ msgstr "Totale aantal gebeurtenisse" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Totale aantal gesinne" @@ -14787,10 +15142,9 @@ msgstr "Totale aantal vroue" msgid "Total given names" msgstr "Totale aantal voorname" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14865,15 +15219,17 @@ msgstr "Volging en analistiek is nie by die beheerpaneel gevoeg nie." msgid "Trailer" msgstr "Agterstuk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transylwanië" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad en Tobago" @@ -14887,27 +15243,33 @@ msgstr "Di." msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Turkye" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- en Caicos-eilande" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Meksiko" @@ -14935,24 +15297,27 @@ msgstr "Sleutel jou wagwoord weer in, om seker te maak dat jy dit korrek ingevul msgid "Types of error" msgstr "Soorte foute" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Klein afgeleë eilande van die VSA" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Amerikaanse Maagde-eilande" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "USSR" @@ -14962,10 +15327,12 @@ msgstr "USSR" msgid "UTC" msgstr "UTC" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Oekraïne" @@ -15007,18 +15374,22 @@ msgstr "Unieke feite vir bergplekke" msgid "Unique source facts" msgstr "Unieke feite vir bronne" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Verenigde Arabiese Emirate" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Verenigde Koninkryk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "Verenigde State" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -15081,7 +15452,7 @@ msgstr "Werk alles by" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Bring al die plekname in 'n stamboom op datum" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "Werk plekname by" @@ -15118,6 +15489,7 @@ msgstr "Laai medialêers op" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Laai een of meer van jou medialêers op vanaf jou plasslike rekenaar. Medialêers kan in beeld-, video-, klank- of ander formate wees." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" @@ -15166,7 +15538,7 @@ msgstr "Gebruik 'n kompakte uitleg" msgid "Use full source citations" msgstr "Gebruik volledige bronverwysings" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Gebruik wagwoord" @@ -15229,11 +15601,11 @@ msgstr "Verfikasie van gebruiker" msgid "User-agent string" msgstr "Gebruiker-agent string" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" @@ -15262,10 +15634,12 @@ msgstr "Gebuikersrekening is vir te lang onaktief gewees: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Met behulp van die afrolkeuselys is dit moontlik om 'n land te kies, waarvan 'n vlag gekies kan word. As daar geen vlae vertoon word nie, dan is daar geen vlae vir hierdie land gedefinieer nie." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Oesbekistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" @@ -15275,6 +15649,7 @@ msgstr "Vanuatu" msgid "Various statistics charts." msgstr "Verskeie diagramme met statistiek." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikaanstad" @@ -15303,6 +15678,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" @@ -15331,7 +15707,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Meksiko" @@ -15343,7 +15720,8 @@ msgstr "Verfikasiekode" msgid "Verified" msgstr "Geverifieer" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, Verenigde State" @@ -15352,10 +15730,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, Verenigde State" msgid "Version" msgstr "Weergawe" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Video" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Viëtnam" @@ -15420,7 +15800,8 @@ msgstr "Vertoon statistiek as diagramme" msgid "View year" msgstr "Vertoon jaar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Meksiko" @@ -15449,10 +15830,12 @@ msgstr "Besoeker" msgid "Vital records" msgstr "Essensiële rekords" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Wallis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis en Futuna" @@ -15471,7 +15854,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Voog" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, Distrik Columbia, Verenigde State" @@ -15499,7 +15883,7 @@ msgstr "Ons sal nou 'n eposbevestiging aan die adres %s stuur. Jy moet jo msgid "Website" msgstr "Webwerf" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "URL van webwerf" @@ -15544,15 +15928,17 @@ msgstr "Gewig" msgid "Welcome %s" msgstr "Welkom %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Welkom boodskap op aanmeld-bladsy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "Wes-Afrika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Wes-Sahara" @@ -15606,6 +15992,7 @@ msgstr "Wanneer 'n gebruiker aan die rekord van 'n persoon in 'n stamboom gekopp msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "Waar is jou PhPGedView installasie?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Stambome wat by werfkaarte ingesluit word" @@ -15620,8 +16007,7 @@ msgstr "Wie mag nuwe media-lêers oplaai" msgid "Who is online" msgstr "Wie is aanlyn" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "Slegs hele woorde" @@ -15677,7 +16063,8 @@ msgstr "Oorheersstring" msgid "Will" msgstr "Testament" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, Verenigde State" @@ -15728,6 +16115,7 @@ msgstr "Invoerkassie vir jaar" msgid "Year:" msgstr "Jaar:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" @@ -15811,7 +16199,7 @@ msgstr "Jy het jou versoek om as gebruiker te registreer bevestig." msgid "You have not created any journal items." msgstr "Jy het nog geen joernaal inskrywings geskep nie." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Jy het 'n GEDCOM-lêer gekies met 'n ander naam. Is dit reg?" @@ -15868,7 +16256,7 @@ msgstr "Jy moet 'n persoon en diagramtipe kies in die blokkonfigurasie instellin msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Jy moet die rekord van 'n persoon aangee, voordat jy die gebruiker se toegang tot nabye familie kan beperk." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Jy moet 'n stamboom skep." @@ -15976,18 +16364,22 @@ msgstr "Jou webbediener gebruik PHP weergawe %s, want nie langer onderhou word n msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Jou webbediener gebruik PHP weergawe %s, want nie meer deur opdateerings beveilig word nie. Jy word aangeraai om so gou as moontlik na 'n nuwer weergawe op te gradeer." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Joego-Slawië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zaïre" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Zambië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" @@ -16364,15 +16756,14 @@ msgstr "kinders" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "maak toe" @@ -16396,7 +16787,7 @@ msgstr "kompakte lys" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16408,7 +16799,7 @@ msgid "continue" msgstr "gaan voort" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "skep" @@ -18890,8 +19281,7 @@ msgstr "getalle" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19063,21 +19453,20 @@ msgstr "robot" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19840,7 +20229,7 @@ msgstr "webtrees gebruik UTF-8 enkodering vir letters met aksente, spesiale kara msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees wiki" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "webtrees se databasisse moet op dieselfde bediener as die van PhpGedView wees" @@ -19937,6 +20326,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Kan nie skep nie" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Wysig taal" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "Aanmeld-ID" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Vertoon lewensduur" diff --git a/language/ar.po b/language/ar.po index 81051d6992..ee403781be 100644 --- a/language/ar.po +++ b/language/ar.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-19 12:04+0000\n" "Last-Translator: Greg Roach \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -568,8 +568,8 @@ msgstr[3] "قبل %s أعوام" msgstr[4] "قبل %s عاماً" msgstr[5] "قبل %s عاماً" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "ذكرى السنة الـ %s" @@ -653,7 +653,8 @@ msgstr "" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<إختيار>" @@ -811,7 +812,7 @@ msgstr "الـ9" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "هذا GUID يعني المعرف العالمي الفريد، وهو معرف خاص لضمان عدم تكراره لأكثر من فرد في أي مشجر." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "" @@ -903,11 +904,11 @@ msgstr "يمكن لخادم قاعدة البيانات خزن عدة قواعد msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "ملف على الخادم" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "ملف على جهازك" @@ -1223,6 +1224,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=ابتثجحخدذرزسشصضطظعغفقكلمنهوي msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=ابتثجحخدذرزسشصضطظعغفقكلمنهويآةىی" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "أبا، نيجريا" @@ -1267,6 +1269,7 @@ msgstr "إختصار أسماء الأمكان" msgid "Abbreviation" msgstr "إختصار" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "أكاديا" @@ -1286,6 +1289,7 @@ msgstr "مستوى النفاذ" msgid "Account approval and email verification" msgstr "الموافقة على الحساب ومصادقة البريد الإلكتروني" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "أكرا، غانا" @@ -1391,8 +1395,7 @@ msgstr "إضافة مولود جديد" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "إضافة مولود لإنشاء أسرة من أحد الوالدين فقط" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "إضافة مولود لهذه الأسرة" @@ -1430,10 +1433,9 @@ msgstr "إضافة زوج من الأفراد الموجودين" msgid "Add a journal entry" msgstr "إضافة نص ذكرى خاصة جديدة" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "إضافة كائن وسائط جديد" @@ -1449,8 +1451,8 @@ msgstr "إضافة إسم جديد" msgid "Add a news article" msgstr "إضافة مواد إخبارية" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "إضافة ملاحظة جديدة" @@ -1461,15 +1463,14 @@ msgstr "إضافه قيد جديد" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "إضافة شريط تمرير عندما تكثر محتويات الكتلة" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "إضافة ملاحظة مشتركة جديدة" @@ -1477,8 +1478,8 @@ msgstr "إضافة ملاحظة مشتركة جديدة" msgid "Add a son or daughter" msgstr "إضافة إبن/بنت جديدة" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "إضافة إقتباس جديد من مصدر" @@ -1556,7 +1557,7 @@ msgstr "إضافة حقل آخر" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "إضافة قصص سردية للأفراد في المشجر." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1585,7 +1586,7 @@ msgstr "إضافة إلى المفضلات" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "إضافة سجلات غير مرتبطة" @@ -1620,6 +1621,7 @@ msgstr "سطر ثاني للعنوان" msgid "Address line 2" msgstr "سطر ثالث للعنوان" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "أديلايد، استراليا" @@ -1802,6 +1804,7 @@ msgstr "إختيارات متطورة لإسم المكان" msgid "Advanced search" msgstr "بحث متقدم" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "أفغانستان" @@ -1810,7 +1813,7 @@ msgstr "أفغانستان" msgid "Africa" msgstr "إفريقيا" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1883,10 +1886,12 @@ msgstr "العمر حسب عام الوفاة" msgid "Agency" msgstr "وكالة" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "جزر آلاند" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "البانيا" @@ -1896,10 +1901,12 @@ msgstr "البانيا" msgid "Album" msgstr "الألبوم" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "البوكيرك، نيو مكسيكو" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "الجزائر" @@ -1919,10 +1926,10 @@ msgstr "على قيد الحياة" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1934,11 +1941,11 @@ msgstr "على قيد الحياة" msgid "All" msgstr "الجميع" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "يجب قبول جميع التغييرات في PhpGedView" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "جميع مستخدمي PhpGedView يجب أن يكون لديهم عنوان بريد إلكتروني فريد" @@ -1988,12 +1995,12 @@ msgstr "تمكين وحدات تحرير النصوص لإستخدام محرر msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "تمكين المستخدمين من رؤية سجلات GEDCOM الأساسية" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "تمكين المستخدمين من إختيار مظهر مخصص" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -2015,6 +2022,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "إسم آخر يعرف به" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "ساموا الأمريكية" @@ -2110,18 +2118,22 @@ msgstr "أسلاف %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "رقم ملف الأسلاف" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "أنكوراج، ألاسكا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "أندورا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "أنغولا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "أنغيلا" @@ -2129,8 +2141,7 @@ msgstr "أنغيلا" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "ذكرى سنوية" @@ -2147,15 +2158,18 @@ msgstr "فسخ الزواج" msgid "Answer" msgstr "إجابة" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "أنتاركتيكا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "أنتيغوا وبربودا" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "أبيا، ساموا" @@ -2241,7 +2255,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه الرسالة نهائياً؟ لن تستطيع القيام باسترجاعها لاحقاً." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2270,6 +2284,7 @@ msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إزالة هذا العنص msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "الأرجنتين" @@ -2277,8 +2292,7 @@ msgstr "الأرجنتين" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2293,10 +2307,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "أرمينيا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "أروبا" @@ -2328,14 +2344,17 @@ msgstr "ربط أحداث بهذا المصدر" msgid "Associates" msgstr "علاقات" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "أسونسيون، باراغواي" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "في البحر" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "أتلانتا، جورجيا" @@ -2368,6 +2387,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "يحضر" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "سمعي" @@ -2397,10 +2417,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "أغسطس" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "أستراليا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "النمسا" @@ -2493,7 +2515,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "متوسط عدد الأولاد في الأسرة" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2526,10 +2548,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "آذر" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "أذربيجان" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "الأزور" @@ -2539,6 +2563,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "بهم" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "جزر البهاما" @@ -2567,10 +2592,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "بهمن" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "البحرين" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "بنغلاديش" @@ -2653,6 +2680,7 @@ msgstr "معمودية إبن" msgid "Bar mitzvah" msgstr "إحتفال البلوغ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "باربادوس" @@ -2672,6 +2700,7 @@ msgstr "إحتفال البلوغ" msgid "Batch update" msgstr "تحديث على دفعات" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "باتون روج، لويزيانا" @@ -2686,6 +2715,7 @@ msgstr "الوجهة" msgid "Begins with" msgstr "يبدأ بـ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "بيلاروس" @@ -2695,23 +2725,28 @@ msgstr "بيلاروس" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "شكولاتة بلجيكية" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "بلجيكا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "بليز" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "بنين" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "برمودا" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "برن، سويسرا" @@ -2719,6 +2754,7 @@ msgstr "برن، سويسرا" msgid "Best man" msgstr "وصيف" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "بوتان" @@ -2728,6 +2764,7 @@ msgstr "بوتان" msgid "Bibliography" msgstr "ترجمة" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "بيلينجز، مونتانا" @@ -2741,6 +2778,7 @@ msgstr "كائن بيانات ثنائي" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "برمنغهام، الاباما" @@ -2981,6 +3019,7 @@ msgstr "الولادات" msgid "Births by century" msgstr "ولادات حسب القرن" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "بسمارك، داكوتا الشمالية" @@ -3014,18 +3053,22 @@ msgstr "أزرق بحري" msgid "Body" msgstr "النص" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "بوغوتا، كولومبيا" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "بويز، أيداهو" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "بوليفيا" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "كتاب" @@ -3039,10 +3082,12 @@ msgstr "كتيب" msgid "Born in the covenant" msgstr "ولد في العهد" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "البوسنة والهرسك" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "بوسطن، ماساتشوستس" @@ -3055,14 +3100,17 @@ msgstr "كلاهما على قيد الحياة" msgid "Both dead" msgstr "كلاهما متوفيان" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "بوتسوانا" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "باونتيفل، يوتا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "جزيرة بوفيت" @@ -3078,6 +3126,7 @@ msgstr "فروع" msgid "Branches of the %s family" msgstr "فروع أسرة %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "البرازيل" @@ -3086,6 +3135,7 @@ msgstr "البرازيل" msgid "Bridesmaid" msgstr "وصيفة" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "بريسبان، استراليا" @@ -3121,14 +3171,17 @@ msgstr "ختان أخ" msgid "Brit milah of a son" msgstr "خنان إبن" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "إقليم المحيط الهندي البريطاني" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "جزر فيرجين البريطانية" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "جزر الهند الغربية البريطانية" @@ -3162,14 +3215,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "برومير" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "بروناي دار السلام" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "بوينس آيرس، الأرجنتين" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "بلغاريا" @@ -3314,10 +3370,12 @@ msgstr "دفن زوجة" msgid "Burial place contains" msgstr "مكان الدفن يحتوي على" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "بوركينا فاسو" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "بوروندي" @@ -3367,7 +3425,7 @@ msgstr "إفتراضياً، خادم الموقع يتيح إستخدام %s م msgid "CKEditor™" msgstr "محرر نصوص مطور" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3387,18 +3445,22 @@ msgstr "تحويل التقويم" msgid "Call number" msgstr "رقم الإتصال" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "كمبوديا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "الكاميرون" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "كامبيناس، البرازيل" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "كندا" @@ -3407,26 +3469,27 @@ msgstr "كندا" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "لا يمكن الإنشاء" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "مستعمرة كايب" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "الرأس الأخضر" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "كاراكاس، فنزويلا" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "بطاقة" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "كاردستون، ألبرتا، كندا" @@ -3440,6 +3503,7 @@ msgstr "حالة الأحرف غير معتبرة" msgid "Caste" msgstr "الطائفة" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "كاتالونيا" @@ -3457,7 +3521,7 @@ msgstr "السبب" msgid "Cause of death" msgstr "سبب الوفاة" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" @@ -3469,6 +3533,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "جزر كايمان" @@ -3511,14 +3576,17 @@ msgstr "نص التعداد" msgid "Center map here" msgstr "توسيط الخريطة هنا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "جمهورية أفريقيا الوسطى" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "شهادة" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "تشاد" @@ -3539,15 +3607,11 @@ msgstr "تغيير أفراد الأسرة" msgid "Change flag" msgstr "تغيير العلم" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "تغيير اللغة" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3570,8 +3634,7 @@ msgstr "عُدل في %1$s من %2$s" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "التعديلات" @@ -3587,10 +3650,11 @@ msgstr[3] "التعديلات في الـ %s أيام السابقة" msgstr[4] "التعديلات في الـ %s يوماً السابقة" msgstr[5] "التعديلات في الـ %s يوم السابقة" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "سِجل التعديلات" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "جزر القنال" @@ -3614,12 +3678,13 @@ msgstr "نوع المخطط" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "مخططات" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3634,7 +3699,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "تحقق من الأخطاء" @@ -3659,6 +3724,7 @@ msgstr "إختبار سعة الخادم" msgid "Checking server configuration" msgstr "إختبار تهيئة الخادم" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "شيكاغو، إلينوي" @@ -3724,10 +3790,12 @@ msgstr "يكتسب الأولاد إسم عائلة آبائهم." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "يكتسب الأولاد إسم عائلة أمهاتهم." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "تشيلي" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "الصين" @@ -3750,7 +3818,7 @@ msgstr "إختيار الصورة المصغرة المراد تحميلها. و msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "كما هو في نص رسالة الترحيب الخصصة في الأسفل" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "إختيار: " @@ -3830,6 +3898,7 @@ msgstr "تعميد أخت" msgid "Christening of a son" msgstr "تعميد أبن" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "جزيرة كريسماس" @@ -3857,6 +3926,7 @@ msgstr "المواطنة" msgid "City" msgstr "مدينة" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "سيوداد خواريز، المكسيك" @@ -3900,7 +3970,7 @@ msgstr "نقر %s لإختيار الفرد كرب أسرة." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "نقر على صف لسحبه ومن ثم إفلاته في الموضع المختار" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "نقر هنا للمساعدة الآلية للتحويل من PhpGedView إلى webtrees" @@ -3929,14 +3999,17 @@ msgstr "نقر لإختيار الفرد كرب أسرة." msgid "Clippings cart" msgstr "سلة المقتطفات" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "وسام" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "كوتشابامبا، بوليفيا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ)" @@ -3951,22 +4024,27 @@ msgstr "قهوة مع حليب" msgid "Cold Day" msgstr "يوم بارد" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "كولومبيا" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "كولونيا خواريز، المكسيك" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "نكولومبيا ريفر، واشنطن" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "كولومبيا، ساوث كارولينا" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "كولومبوس، اوهايو" @@ -3994,6 +4072,7 @@ msgstr "زواج غير شرعي" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "تواصل مباشرة مع المستخدمين الآخرين بإستخدام الرسائل الخاصة." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "جزر القمر" @@ -4051,10 +4130,12 @@ msgstr "تأكيد كلمة المرور" msgid "Confirmation" msgstr "تثبيت كنسي" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "الكونغو (برازافيل)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "الكونغو (كينشاسا)" @@ -4098,8 +4179,8 @@ msgstr "مستأنف" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -4107,10 +4188,9 @@ msgstr "مستأنف" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "" @@ -4119,6 +4199,7 @@ msgstr "" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "تحويل من UTF-8 إلى ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "جزر كوك" @@ -4127,6 +4208,7 @@ msgstr "جزر كوك" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "كوبنهاغن، الدنمارك" @@ -4169,10 +4251,12 @@ msgstr "شركة" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "سجلات الإسم صحيحة بهيئة 'الإسم /إسم العائلة/' أو 'الإسم /إسم العائلة'، كما هي واردة في برامج المشجرات الأقدم." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "كوستاريكا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "كوت ديفوار" @@ -4212,7 +4296,7 @@ msgstr "مقاطعة" msgid "Create" msgstr "إنشاء" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "إنشاء مشجر عائلي جديد" @@ -4253,7 +4337,7 @@ msgstr "إضافه فرد جديد" msgid "Create your own chart" msgstr "إنشاء رسمك المخصص" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4387,10 +4471,12 @@ msgstr "إحراق زوج" msgid "Cremation of a wife" msgstr "إحراق زوجة" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "كرواتيا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "كوبا" @@ -4423,7 +4509,7 @@ msgstr "علامات مخصصة" msgid "Custom theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "نص رسالة الترحيب المخصصة" @@ -4432,14 +4518,17 @@ msgstr "نص رسالة الترحيب المخصصة" msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "قبرص" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "الجمهورية التشيكية" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "تشيكوسلوفاكيا" @@ -4454,6 +4543,7 @@ msgstr "صبغات وراثية" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "دالاس، تكساس" @@ -4468,7 +4558,7 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "بيانات" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "مجلد البيانات" @@ -4498,8 +4588,7 @@ msgstr "حساب مستخدم قاعدة البيانات" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4510,18 +4599,22 @@ msgstr "التأريخ" msgid "Date differences" msgstr "فوارق العمر" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "تأريخ معمودية LDS" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "تأريخ إحكام ولد LDS" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "تأريخ الوقف" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "تأريخ إحكام زوج LDS" @@ -5013,7 +5106,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "ديسمبر" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "عاشر" @@ -5026,7 +5119,7 @@ msgstr "إفتراضي" msgid "Default chart" msgstr "المخطط الإفتراضي" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "المشجر الإفتراضي" @@ -5050,7 +5143,6 @@ msgstr "التنسيق الإفتراضي لمخطط الأسلاف" msgid "Default pedigree generations" msgstr "العدد الإفتراضي لأجيال الأسلاف" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -5064,8 +5156,7 @@ msgstr "الدرجة العلمية" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -5081,9 +5172,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5140,10 +5230,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "حذف الأسرة يفك الربط بين أفرادها فقط دون حذف سجلاتهم. هل أنت منأكد من رغبتك في حذف هذه الأسرة؟" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "الدنمارك" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "دنفر، كولورادو" @@ -5162,8 +5254,7 @@ msgstr "أجيال الأنسال" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5228,6 +5319,7 @@ msgstr "تفاصيل" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "ديترويت، ميشيغان" @@ -5386,6 +5478,7 @@ msgstr "تسجيل طلاق" msgid "Divorces by century" msgstr "عدد حالات طلاق بالقرن" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "جيبوتي" @@ -5408,14 +5501,17 @@ msgstr "لا تحكم، إحكام سابق ملغى" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "لا تحكم: غير مصرح" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "وثيقة" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "دومينيكا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "جمهورية الدومينيكان" @@ -5442,7 +5538,7 @@ msgstr "تنزيل ملف" msgid "Download geographic data" msgstr "تنزيل البيانات الجغرافية" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "ثاني" @@ -5496,6 +5592,7 @@ msgstr "أقدم طلاق" msgid "Earliest marriage" msgstr "أقدم زواج" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "الأكوادور" @@ -5613,6 +5710,7 @@ msgstr "" msgid "Editor" msgstr "محرر" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "ادمونتون، ألبرتا، كندا" @@ -5622,18 +5720,22 @@ msgstr "ادمونتون، ألبرتا، كندا" msgid "Education" msgstr "تعليم" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "مصر" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "جمهورية إيرلندا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "السلفادور" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "إلكتروني" @@ -5748,8 +5850,8 @@ msgstr "سنة النهاية" msgid "Ending range of change dates" msgstr "نهاية نطاق تأريخ التعديل" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "مبنى طقوس العبادة" @@ -5758,6 +5860,7 @@ msgstr "مبنى طقوس العبادة" msgid "Engagement" msgstr "خطوبة" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "إنجلترا" @@ -5783,10 +5886,12 @@ msgstr "أدخل قيم التقرير" msgid "Entire record" msgstr "كامل السجل" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "غينيا الإستوائية" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "إريتريا" @@ -5830,10 +5935,12 @@ msgstr "إسفند" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "تأريخ تقديري للميلاد والوفاة" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "إستونيا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "إثيوبيا" @@ -5897,8 +6004,7 @@ msgstr "إستبعاد من هذا الخضوع" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "وضح لماذا تود طلب حساب." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "تصدير" @@ -6060,6 +6166,7 @@ msgstr "معلومات سجلات المستودع" msgid "Facts for source records" msgstr "معلومات سجلات المصادر" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "جزر فولكلاند" @@ -6075,8 +6182,7 @@ msgstr "جزر فولكلاند" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6160,7 +6266,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "أسرة %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6173,12 +6279,11 @@ msgstr "مشجر العائلة" msgid "Family tree access and settings" msgstr "النفاذ إلى المشجر وإعداداته" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "سلة مقتطفات المشجر" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "مسمى المشجر" @@ -6254,6 +6359,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "فرو" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "جزر فارو" @@ -6313,8 +6419,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "أسرة الأب مع فرد مجهول" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "المفضلات" @@ -6368,6 +6473,7 @@ msgstr "أنثى" msgid "Females" msgstr "إناث" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "فيجي" @@ -6456,14 +6562,13 @@ msgstr "بحث عن حرف معين" msgid "Find all possible relationships" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "بحث عن فرد" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6475,6 +6580,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "فنلندا" @@ -6503,6 +6609,7 @@ msgstr "إصلاح الخطوط المائلة والفراغات في الأس msgid "Flag" msgstr "العلم" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "فلاندرز" @@ -6542,8 +6649,7 @@ msgstr "إسم المجلد في الخادم" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6558,7 +6664,7 @@ msgid "Font" msgstr "بنط الخط" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6622,15 +6728,18 @@ msgstr "أب كافل" msgid "Foster mother" msgstr "أم كافلة" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "فرنسا" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "فرانكفورت، ألمانيا" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "فرايبورغ، ألمانيا" @@ -6639,14 +6748,17 @@ msgstr "فرايبورغ، ألمانيا" msgid "French" msgstr "فرنسي" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "غيانا الفرنسية" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "بولينيزيا الفرنسية" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "الأقاليم الفرنسية الجنوبية" @@ -6658,7 +6770,8 @@ msgstr "الأقاليم الفرنسية الجنوبية" msgid "Frequently asked questions" msgstr "الأسئلة الأكثر شيوعاً" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "فريسنو، كاليفورنيا" @@ -6738,7 +6851,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "فركتيدور" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "فوكوكا، اليابان" @@ -6754,14 +6868,16 @@ msgstr "أخطاء GEDCOM" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "ملف GEDCOM" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "الغابون" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "غامبيا" @@ -6786,7 +6902,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "المفوض بالتواصل للمشجرات" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6845,10 +6961,12 @@ msgstr "بيانات جغرافية" msgid "Geographical area" msgstr "المنطقة الجغرافية" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "جورجيا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "المانيا" @@ -6877,10 +6995,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "جيرمينال" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "غانا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "جبل طارق" @@ -6972,6 +7092,7 @@ msgstr "أكبر عمر عند الوفاة" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "أكبر فارق عمر بين أخوين" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "اليونان" @@ -6981,6 +7102,7 @@ msgstr "اليونان" msgid "Green Beam" msgstr "أخضر مشع" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "غرينلاند" @@ -6990,18 +7112,22 @@ msgstr "غرينلاند" msgid "Gregorian" msgstr "ميلادي جريجوري" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "غرينادا" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "غوادالاخارا، المكسيك" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "جواديلوب" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "غوام" @@ -7020,30 +7146,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "وصي" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "غواتيمالا" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "غواتيمالا سيتي، غواتيمالا" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "غواياكيل، إكوادور" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "غيرنسي" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "غينيا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "غينيا بيساو" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "غيانا" @@ -7058,19 +7191,23 @@ msgstr "نص HTML" msgid "Hair color" msgstr "لون الشعر" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "هايتي" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "هاليفاكس، نوفا سكوتيا، كندا" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "هاملتون، نيوزيلندا" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "هارتفورد، كونيتيكت" @@ -7116,6 +7253,7 @@ msgstr "رب البيت" msgid "Header" msgstr "ترويسة" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "جزيرة هيرد وجزر ماكدونالد" @@ -7154,15 +7292,15 @@ msgstr "مرحباً يا مدير …" msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "هلسنكي، فنلندا" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7193,7 +7331,8 @@ msgstr "هنا يتم إدخال درجة التكبير. وما يتم إدخا msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "هنا يتم إدخال درجة دقة التحديد وبنائاً على ما يتم إدخاله سيتم إعتماد عدد الأرقم المستخدمة في تحديد الإحداثيات." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "هيرموسيلو، المكسيك" @@ -7269,11 +7408,14 @@ msgstr "الهولوكست" msgid "Home page" msgstr "الصفحة الرئيسية" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "هندوراس" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "هونغ كونغ" @@ -7297,7 +7439,8 @@ msgstr "منزل" msgid "Household" msgstr "بيت" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "هيوستن، تكساس" @@ -7306,6 +7449,7 @@ msgstr "هيوستن، تكساس" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "هنغاريا" @@ -7343,6 +7487,7 @@ msgstr "إعدادات المعرف الخاص" msgid "IP address" msgstr "معرف الإنترنت الرقمي" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "أيسلندا" @@ -7356,7 +7501,8 @@ msgstr "أيسلندي" msgid "Icon" msgstr "رمز" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "ايداهو فولز، أيداهو" @@ -7431,7 +7577,7 @@ msgstr "إن كنت مدير الموقع فعليك تفحص التالي:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "في حالة عدم التمكن من تجاوز هذه المشكلة، يمكن التواصل في منتدى webtrees.net." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "في حال تم إنشاء ملف الجيدكوم باستخدام برنامج يقوم بحذف الفراغات فيستوجب اختيار هذا الخيار لإعادة الفراغات المطلوبة." @@ -7447,7 +7593,7 @@ msgstr "إذا كان هناك عدد كبير من المواقع الغير م msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "عند وجود عدد كبير من ملفات الوسائط، يمكن ترتيبها داخل مجلدات ومجلدات فرعيه." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "إن كان هناك كائنات وسائط موجودة في webtrees وتم تعديل المشجر خارج النظام ببرنامج يزيل كائنات الوسائط من المشجر، فيجب التأشير على المربع ليتم دمج كائنات الوسائط الموجودة مع المشجر الجديد." @@ -7509,11 +7655,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "هجرة إلى" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "توريد" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" @@ -7521,7 +7667,7 @@ msgstr "" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "توريد جميع الأماكن من مشجر" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "" @@ -7574,17 +7720,19 @@ msgstr "تضمين الوسائط (ضغط الملفات تلقائياً)" msgid "Include subfolders" msgstr "تضمين المجلدات الفرعية" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "تضمين أسرة الفرد المباشرة؟" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "الهند" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7670,6 +7818,7 @@ msgstr "أفراد لمعلوماتهم مصادر" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "أفراد يبدأ إسم عائلتهم بـ %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "إندونيسيا" @@ -7702,8 +7851,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "مجلد التنصيب" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "مشجر تفاعلي" @@ -7752,22 +7900,27 @@ msgstr "صيغة GEDCOM غير سليمة" msgid "Invalid date" msgstr "تأريخ غير صحيح" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "إيران" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "العراق" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "إيرلندا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "آيل أوف مان" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "إسرائيل" @@ -7776,6 +7929,7 @@ msgstr "إسرائيل" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "إيطاليا" @@ -7809,6 +7963,7 @@ msgstr "إيار" msgid "Jalali" msgstr "جلالي" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "جامايكا" @@ -7838,6 +7993,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "يناير" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "اليابان" @@ -7847,7 +8003,8 @@ msgstr "اليابان" msgid "Jewish" msgstr "عبري" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا" @@ -7856,11 +8013,13 @@ msgstr "جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا" msgid "John /DOE/" msgstr "عنترة /العبسي/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "الأردن" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "جوردن ريفير، يوتا" @@ -7972,6 +8131,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "يونيو" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "كازاخستان" @@ -7985,7 +8145,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "إبقاءالرابط في القائمة" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "" @@ -7996,6 +8156,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "كينيا" @@ -8033,10 +8194,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "خُرداد" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "كييف، أوكرانيا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "كيريباتي" @@ -8065,38 +8228,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "كِسلو" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "كونا، هاواي" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "كوريا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "الكويت" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "قيرغيزستان" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "معمودية LDS" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "إحكام ولد LDS" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "تثبيت LDS" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "وقف" @@ -8106,7 +8273,7 @@ msgstr "وقف" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "رموز مراسم LDS في خانات المخططات" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "إحكام زوج LDS" @@ -8115,7 +8282,8 @@ msgstr "إحكام زوج LDS" msgid "LDS temple" msgstr "معبد قديسي اليوم الأخير" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "لائي، هاواي" @@ -8125,12 +8293,11 @@ msgstr "لائي، هاواي" msgid "Landscape" msgstr "بالعرض" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "اللغة" @@ -8139,6 +8306,7 @@ msgstr "اللغة" msgid "Languages" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "لاوس" @@ -8155,7 +8323,8 @@ msgstr "أكبر أسر" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "أكبر عدد من الأحفاد" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "لاس فيغاس، نيفادا" @@ -8211,6 +8380,7 @@ msgstr "آخر زواج" msgid "Latitude" msgstr "خط عرض" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "لاتفيا" @@ -8229,6 +8399,7 @@ msgstr "تترك الخانة فارغة لإبقاء كلمة المرور ال msgid "Leaves" msgstr "أطراف المشجر" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "لبنان" @@ -8260,6 +8431,7 @@ msgstr "موصى له" msgid "Length of marriage" msgstr "مدة الزواج" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "ليسوتو" @@ -8287,14 +8459,17 @@ msgstr "8.5x11 بوصة" msgid "Level" msgstr "مستوى" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "ليبيريا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "ليبيا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "ليختنشتاين" @@ -8309,7 +8484,8 @@ msgstr "مدة العمر" msgid "Lifespans" msgstr "أعمار" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "ليما، بيرو" @@ -8376,6 +8552,7 @@ msgstr "قائمة" msgid "Lists" msgstr "قوائم" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "ليتوانيا" @@ -8425,7 +8602,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "نزيل" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "لوغان، ويوتا" @@ -8440,11 +8618,7 @@ msgstr "الدخول مسجل بإسم " msgid "Login" msgstr "تسجيل دخول" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "المعرف الخاص بتسجيل الدخول" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "رابط الإنترنت للدخول" @@ -8459,7 +8633,8 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "خروج" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "لندن، انجلترا" @@ -8478,7 +8653,8 @@ msgstr "الزواج الأطول مدة" msgid "Longitude" msgstr "خط طول" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "لوس انجليس، كاليفورنيا" @@ -8486,7 +8662,8 @@ msgstr "لوس انجليس، كاليفورنيا" msgid "Lost password request" msgstr "طلب كلمة المرور المفقودة" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "لويزفيل، كنتاكي" @@ -8494,30 +8671,37 @@ msgstr "لويزفيل، كنتاكي" msgid "Lowest population" msgstr "الأقل تعداداً" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "لوبوك، تكساس" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "لوكسمبورغ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "ماكاو" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "مقدونيا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "مدغشقر" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "مدريد، اسبانيا" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "مجلة" @@ -8535,14 +8719,17 @@ msgstr "رابط إرسل إلى" msgid "Main section blocks" msgstr "كتل القسم الرئيسي" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "ملاوي" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "ماليزيا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "المالديف" @@ -8567,10 +8754,12 @@ msgstr "ذكر" msgid "Males" msgstr "ذكور" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "مالي" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "مالطا" @@ -8579,8 +8768,8 @@ msgstr "مالطا" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8606,14 +8795,17 @@ msgstr "مشرف" msgid "Managers" msgstr "مشرفين" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "مانيلا، الفلبين" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "مانتي، يوتا" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "مخطوطة" @@ -8629,6 +8821,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8895,10 +9088,12 @@ msgstr "الإسم ما بعد الزواج" msgid "Married surname" msgstr "إسم العائلة بعد الزواج" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "جزر مارشال" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "المارتينيك" @@ -8920,10 +9115,12 @@ msgstr "مطابقة النص كما هو، ولو ورد في وسط كلمة." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "مطابقة النص كما هو، ما لم يرد في وسط كلمة." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "موريتانيا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "موريشيوس" @@ -8976,11 +9173,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "مايو" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "مايوت" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "مدفورد، أوريغون" @@ -9030,7 +9229,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "مجلدات الوسائط" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "كائن وسائط" @@ -9109,7 +9308,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "مِهر" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "ملبورن، استراليا" @@ -9122,12 +9322,13 @@ msgstr "ملبورن، استراليا" msgid "Member" msgstr "عضو" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "حد الذاكرة المستخدمة" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "ممفيس، تينيسي" @@ -9155,14 +9356,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "دمج السجلات" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "ميريدا، المكسيك" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "ميسا، أريزونا" @@ -9180,7 +9383,7 @@ msgstr "ارسلت الرسالة بنجاح إلى %s" msgid "Message was not sent" msgstr "لم يتم إرسال الرسالة" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9210,22 +9413,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "ميسيدور" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "المكسيك" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "مكسيكو سيتي، المكسيك" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "مايكروفش" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "مايكرفلم" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "ميكرونيزيا" @@ -9291,9 +9499,9 @@ msgstr "مكون" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "إدارة المكونات" @@ -9302,6 +9510,7 @@ msgstr "إدارة المكونات" msgid "Modules" msgstr "وحدات" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "مولدوفا" @@ -9311,6 +9520,7 @@ msgstr "مولدوفا" msgid "Mon" msgstr "الإثنين" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "موناكو" @@ -9319,19 +9529,23 @@ msgstr "موناكو" msgid "Monday" msgstr "الأثنين" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "منغوليا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "الجبل الأسود" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "مونتيري، المكسيك" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "مونتيفيديو، أوروغواي" @@ -9363,14 +9577,17 @@ msgstr "شهر الزواج" msgid "Month:" msgstr "الشهر:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "مونتايسلو، يوتا" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "مونتريال، كيبيك، كندا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "مونتسيرات" @@ -9404,6 +9621,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "مُرداد" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "المغرب" @@ -9466,7 +9684,8 @@ msgstr "أسرة الأم مع %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "أسرة الأم مع فرد مجهول" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "جبل تمبانقوس، يوتا" @@ -9488,6 +9707,7 @@ msgstr "إلى اليمين" msgid "Move up" msgstr "إلى الأعلى" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "موزامبيق" @@ -9526,7 +9746,7 @@ msgid "My account" msgstr "حسابي في الموقع" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "مشجر عائلتي" @@ -9558,6 +9778,7 @@ msgstr "قاعدة بيانات ماي آس كيو آل أعطت الخطأ: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "ميانمار" @@ -9629,6 +9850,7 @@ msgstr "إسقاط أسماء عائلة من الأكثر شيوعاً (مفر msgid "Namesake" msgstr "تسمية على" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "ناميبيا" @@ -9641,7 +9863,8 @@ msgstr "مربية" msgid "Narrative description" msgstr "وصف سردي" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "ناشفيل، تنيسي" @@ -9655,15 +9878,18 @@ msgstr "جنسية" msgid "Naturalization" msgstr "تجنس" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "ناورو" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "ناوفو، إلينوي (جديد)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "ناوفو، إلينوي (الأصلي)" @@ -9671,18 +9897,22 @@ msgstr "ناوفو، إلينوي (الأصلي)" msgid "Neighborhood" msgstr "حي سكني" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "نيبال" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "هولندا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "جزر الأنتيل الهولندية" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "المنطقة المحايدة" @@ -9708,14 +9938,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "لم يتزوج" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "كاليدونيا الجديدة" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "نيويورك، نيويورك" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "نيوزيلندا" @@ -9736,7 +9969,8 @@ msgstr "تسجيل جديد في %s" msgid "New user at %s" msgstr "مستخدم جديد في %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "نيوبورت بيتش، كاليفورنيا" @@ -9745,6 +9979,7 @@ msgstr "نيوبورت بيتش، كاليفورنيا" msgid "News" msgstr "أخبار" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "صحيفة أخبار" @@ -9757,6 +9992,7 @@ msgstr "رسالة التذكير التالية سيتم إرسالها بعد msgid "Next image" msgstr "الصورة التالية" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "نيكاراغوا" @@ -9766,10 +10002,12 @@ msgstr "نيكاراغوا" msgid "Nickname" msgstr "كنية" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "النيجر" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "نيجيريا" @@ -9798,6 +10036,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "نيسان" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "نيوي" @@ -9830,11 +10069,11 @@ msgstr "نيفوا" msgid "No" msgstr "كلا" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -10008,7 +10247,7 @@ msgstr "ليلي" msgid "None" msgstr "لا شيء" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "تاسع" @@ -10018,6 +10257,7 @@ msgstr "تاسع" msgid "Noon" msgstr "ظهراً" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "جزيرة نورفولك" @@ -10026,18 +10266,22 @@ msgstr "جزيرة نورفولك" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "عادة أي تغييرات تطرأ على المشجر يجب أن يوافق عليها المراقب قبل إعتمادها. هذا الخيار يتيح إعتمادها مباشرة دون الحاجة لموافقة المراقب." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "كوريا الشمالية" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "إيرلندا الشمالية" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "جزر ماريانا الشمالية" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "النرويج" @@ -10077,9 +10321,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "غير مصادق من المستخدم" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10142,7 +10385,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "نوفمبر" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "نوكوالوفا، تونغا" @@ -10172,8 +10416,9 @@ msgstr "عدد الأجيال" msgid "Number of items" msgstr "عدد البنود" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "إلعناصر المطلوب إظهارها" @@ -10200,11 +10445,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "ممرض" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "أوكلاند، كاليفورنيا" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "أواكساكا، المكسيك" @@ -10221,6 +10468,7 @@ msgstr "وظيفة" msgid "Occupations" msgstr "وظائف" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "الأراضي الفلسطينية المحتلة" @@ -10230,7 +10478,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "أكتوبر" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "ثامن" @@ -10255,11 +10503,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "أكتوبر" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "أوجدن، يوتا" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "أوكلاهوما سيتي، أوكلاهوما" @@ -10304,6 +10554,7 @@ msgstr "الأم الأكبر عمراً عند الإنجاب" msgid "Olivia" msgstr "زيتوني" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "عُمان" @@ -10390,10 +10641,12 @@ msgstr "ترسيم" msgid "Orientation" msgstr "تنسيق" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "أورلاندو، فلوريدا" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "أخرى" @@ -10470,7 +10723,7 @@ msgstr "معلومات PHP" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "إعداد PHP “%1$s” غير مفعل. وبدون تفعيله المزايا التالية لن تعمل: %2$s. لطفاً الطلب من مدير الموقع تفعيل ذلك." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "حد زمن تنفيذ PHP" @@ -10478,8 +10731,7 @@ msgstr "حد زمن تنفيذ PHP" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10514,14 +10766,17 @@ msgstr "صفحة %s من %s" msgid "Page size" msgstr "مقاس الصفحة" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "رسم" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "باكستان" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "بالاو" @@ -10531,22 +10786,27 @@ msgstr "بالاو" msgid "Palette" msgstr "ألوان" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "بالميرا، نيويورك" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "بَنَما" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "بابيتي، تاهيتي" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "بابوا غينيا الجديدة" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "باراغواي" @@ -10566,17 +10826,13 @@ msgstr "الوالدين والإخوة" msgid "Parent’s age" msgstr "عمر الوالدين" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "كلمة المرور غير متطابقة." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "كلمة المرور يجب أن لا تقل عن 6 أحرف وحالة الأحرف معتبرة فيها.
وهذا يعني أن كلمة “secret” ليست كما “SECRET”." @@ -10641,14 +10897,17 @@ msgstr "رقم دائم" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "حذف هذه السجلات نهائياً؟" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "بيرث، استراليا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "بيرو" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "الفلبين" @@ -10685,6 +10944,7 @@ msgstr "بحث لفظي" msgid "Phonetic title" msgstr "لقب لفظي" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "صورة" @@ -10694,7 +10954,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "يجب أن تكون نسخة PhpGedView 4.2.3 أو نسخة تطوير إلى %s#" @@ -10703,7 +10963,7 @@ msgstr "يجب أن تكون نسخة PhpGedView 4.2.3 أو نسخة تطوير msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "يجب على PhpGedView إستخدام نفس قاعدة البيانات مثل webtrees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "مساعدة آلية للتحويل من PhpGedView إلى webtrees" @@ -10712,6 +10972,7 @@ msgstr "مساعدة آلية للتحويل من PhpGedView إلى webtrees" msgid "Pink Plastic" msgstr "زهري بلاستيكي" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "بيتكيرن" @@ -10762,18 +11023,22 @@ msgstr "قائمة الأماكن" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "غالباً ما تكون أسماء الأماكن طويلة لتناسب إدراجها في المخططات والقوائم. يمكن إختصارها بإظهار بعض أقسامها مثل القرية،المقاطعة أو الولاية، البلاد." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "مكان معمودية LDS" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "مكان إحكام ولد LDS" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "مكان الوقف" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "مكان إحكام زوج LDS" @@ -10957,6 +11222,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "بلوفوا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "بولندا" @@ -10966,16 +11232,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "بولندي" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "رقم المنفذ" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "بورتلاند، أوريغون" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "بورتو أليغري، البرازيل" @@ -10985,6 +11253,7 @@ msgstr "بورتو أليغري، البرازيل" msgid "Portrait" msgstr "بالطول" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "البرتغال" @@ -11043,7 +11312,7 @@ msgstr "يفيد بأن الجميع يستطيع طلب حساب مستخدم" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "يفيد بأن من ينتمي للأسرة فقط هو من يستطيع طلب حساب مستخدم" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -11061,6 +11330,7 @@ msgstr "وسيلة التواصل المفضلة" msgid "Prefixes" msgstr "بواديء" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -11068,12 +11338,13 @@ msgstr "بواديء" msgid "Presentation style" msgstr "أسلوب العرض" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "مكتب الرئيس" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "بريستون، انكلترا" @@ -11081,7 +11352,7 @@ msgstr "بريستون، انكلترا" msgid "Priest" msgstr "كاهن" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "أول" @@ -11090,7 +11361,7 @@ msgstr "أول" msgid "Print basic events when blank" msgstr "تضمبن الأحداث ولو لا يوجد عنها معلومات؟" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "الخصوصية" @@ -11116,7 +11387,8 @@ msgstr "مصادقة وصية" msgid "Property" msgstr "ممتلكات" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "بروفو، يوتا" @@ -11125,10 +11397,12 @@ msgstr "بروفو، يوتا" msgid "Publication" msgstr "منشور" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "بورتوريكو" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "قطر" @@ -11138,7 +11412,7 @@ msgstr "قطر" msgid "Quality of data" msgstr "مصداقية البيانت" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "رابع" @@ -11163,7 +11437,7 @@ msgstr "معلومات مستودعات مختزلة" msgid "Quick source facts" msgstr "معلومات مصادر مختزلة" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "خامس" @@ -11259,7 +11533,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "رجب" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "رالي، نورث كارولينا" @@ -11292,9 +11567,8 @@ msgstr "رمضان" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "إختيار عشوائي للصور من المشجر الحالي." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "إعادة ترتيب الأولاد" @@ -11317,8 +11591,7 @@ msgid "Real name" msgstr "الإسم الحقيقي" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "التعديلات الحديثة" @@ -11326,15 +11599,15 @@ msgstr "التعديلات الحديثة" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "لآخر مائة عام" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "ريسيفي، البرازيل" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11358,7 +11631,8 @@ msgstr "سجــــلات" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "السجلات ليست من نفس النوع، لا يمكن دمجها." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "ريدلاندز، كاليفورنيا" @@ -11372,7 +11646,8 @@ msgstr "إعادة رسم الخريطة" msgid "Reference number" msgstr "رقم مرجع" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "ريجينا، ساسكاتشيوان، كندا" @@ -11514,7 +11789,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "إزالة الرابط من القائمة" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11522,11 +11797,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "إزالة هذا الموقع؟" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "رينو، نيفادا" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11577,7 +11853,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "مستودعات تم العثور عليها" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "مستودع" @@ -11661,6 +11937,7 @@ msgstr "النتائج" msgid "Retirement" msgstr "تقاعد" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "ريونيون" @@ -11674,6 +11951,7 @@ msgstr "كتل الجانب الأيمن" msgid "Role" msgstr "صلاحيات" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "رومانيا" @@ -11707,10 +11985,12 @@ msgstr "قاعدة" msgid "Russell" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "روسيا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "رواندا" @@ -11719,7 +11999,8 @@ msgstr "رواندا" msgid "SMTP mail server" msgstr "خادم بريد SMTP" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "سكرامنتو، كاليفورنيا" @@ -11752,62 +12033,77 @@ msgstr "صفر" msgid "Sage" msgstr "أخضر رمادي" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "سانت هيلانة" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "سانت كيتس ونيفيس" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "سانت لوسيا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "سان بيار وميكلون" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "سانت فنسنت وغرينادين" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "سولت لايك سيتي، يوتا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "ساموا" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "سان أنطونيو، تكساس" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "سان دييغو، كاليفورنيا" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "سان خوسيه، كوستاريكا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "سان مارينو" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "سانتياغو، تشيلي" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "سانتو دومينغو، جمهورية الدمونيك" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "ساو باولو، البرازيل" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "ساو تومي وبرينسيبي" @@ -11825,6 +12121,7 @@ msgstr "صورة فضائية" msgid "Saturday" msgstr "السبت" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "المملكة العربية السعودية" @@ -11833,6 +12130,7 @@ msgstr "المملكة العربية السعودية" msgid "School or college" msgstr "المدرسة أو الجامعة" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "أسكتلندا" @@ -11927,7 +12225,8 @@ msgstr "نص/نمط البحث" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "سياتل، واشنطن" @@ -11936,12 +12235,12 @@ msgstr "سياتل، واشنطن" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "إتصال آمن" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11957,7 +12256,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -12051,11 +12350,12 @@ msgstr "إرسال رسالة للمستخدمين الذين لم يدخلوا msgid "Send broadcast messages" msgstr "إرسال رسائل جماعية" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "إرسال رسائل تذكير؟" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "" @@ -12065,16 +12365,18 @@ msgstr "" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "السنغال" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "سول، كوريا" @@ -12108,15 +12410,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "سبتمبر" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "سابع" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "صربيا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "صربيا والجبل الأسود" @@ -12144,17 +12448,17 @@ msgstr "ملف في الخادم يحتوى على أماكن (بصيغة CVS)" msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "إسم الخادم" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "زمن إعتبار إتصال المستخدم منقطع" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12216,11 +12520,12 @@ msgstr "إختيار نعم يضع روابط للأفراد والمصا msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "مساعدة آلية لإعداد webtrees" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "سادس" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "سيشيل" @@ -12254,7 +12559,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "شهريور" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12405,7 +12710,7 @@ msgstr "هل يتم إخفاء هذه الكتلة عندما تكون فارغ msgid "Show" msgstr "إظهار" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "إظهار شروط الإستخدام المقبول في صفحة طلب حساب مستخدم" @@ -12453,6 +12758,7 @@ msgstr "إظهار أولاد الأسلاف؟" msgid "Show common surnames" msgstr "إظهار أسماء العائلة الشائعة؟" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "موضع التعداد قبل الإسم أم بعده؟" @@ -12560,7 +12866,7 @@ msgstr "إظهار من توفي قبل مائة عام." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "إظهار من توفي خلال المائة عاماً الماضية." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "" @@ -12586,11 +12892,13 @@ msgstr "إظهار الملاحظات؟" msgid "Show occupations" msgstr "إظهار الوظائف؟" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "إظهار الولادات، الوفيات والزيجات فقط؟" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12604,6 +12912,7 @@ msgstr "إظهار الإناث فقط." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "إظهار من لا يعرف جنسه فقط." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "إظهار الأفراد أم الأحداث، أم الجميع؟" @@ -12660,6 +12969,7 @@ msgstr "إظهار مهام للبحث لها موعد مستقبلاً" msgid "Show residences" msgstr "إظهار المساكن؟" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "إظهار معايير التحكم للعرض التلقائي؟" @@ -12714,6 +13024,7 @@ msgstr "إظهار مواقع الأماكن والأحداث بإستخدام msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12777,6 +13088,7 @@ msgstr "أخ أو أخت" msgid "Siblings" msgstr "إخوة وأخوات" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "صقلية" @@ -12791,6 +13103,7 @@ msgstr "لائحة جانبية" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "سيراليون" @@ -12803,6 +13116,7 @@ msgstr "التواريخ المفردة يتم إعتمادها حسب التق msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "بحث بسيط بإعتماد الأحرف المدخلة، إستخدام الأحرف البديلة غير متاح." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "سنغافورة" @@ -12812,7 +13126,7 @@ msgstr "سنغافورة" msgid "Sister" msgstr "أخت" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12823,7 +13137,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12896,10 +13210,12 @@ msgstr "عبد" msgid "Slide show" msgstr "عرض تلقائي" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "سلوفاكيا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "سلوفينيا" @@ -12908,7 +13224,8 @@ msgstr "سلوفينيا" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "مشجر صغير (500 فرد) : 16-32م.ب. ، 10-20 ثانية" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "سنوفلايك، أريزونا" @@ -12917,16 +13234,18 @@ msgstr "سنوفلايك، أريزونا" msgid "Social security number" msgstr "رقم الضمان الإجتماعي" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "جزر سليمان" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "الصومال" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12951,6 +13270,7 @@ msgstr "إبن" msgid "Son of %s" msgstr "إبن %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12978,7 +13298,7 @@ msgstr "يلفظ مثل" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -13044,6 +13364,7 @@ msgstr "مصادر" msgid "Sources to the events" msgstr "مصادر للأحداث" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "جنوب افريقيا" @@ -13052,14 +13373,17 @@ msgstr "جنوب افريقيا" msgid "South America" msgstr "جنوب أمريكا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "جنوب السودان" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "إسبانيا" @@ -13069,7 +13393,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "إسباني" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "سبوكان، واشنطن" @@ -13099,19 +13424,23 @@ msgstr "أزواج" msgid "Spouses and children" msgstr "الأزواج و الأولاد" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "سريلانكا" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "سانت جورج، يوتا" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "سانت لويس، ميسوري" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "سانت بول، مينيسوتا" @@ -13129,6 +13458,7 @@ msgstr "معرف الإنترنت الرقمي الإبتدائي" msgid "Start at parents" msgstr "بدء بالوالدين" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "بدأ العرض التلقائي عند تحميل الصفحة؟" @@ -13179,7 +13509,8 @@ msgstr "وليد" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "مولود حديثاً: مستثنى" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "ستوكهولم، السويد" @@ -13237,6 +13568,7 @@ msgstr "تم إستلامه ولم تتم تصفيته بعد" msgid "Submitter" msgstr "خاضع" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "السُودان" @@ -13260,6 +13592,7 @@ msgstr "الأحد" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "يمكن الرجوع إلى %s لمزيد من الدعم والمساعدة." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "سورينام" @@ -13300,10 +13633,12 @@ msgstr "أسماء العائلات تتغير لتشير إلى جنس المس msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "أسماء العائلات تتغير لتشير إلى جنس المسمى." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "سوفا، فيجي" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "جزر سفالبارد وجان ماين" @@ -13313,26 +13648,31 @@ msgstr "جزر سفالبارد وجان ماين" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "سوازيلاند" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "السويد" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "سويسرا" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "سيدني، استراليا" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "الجمهورية العربية السورية" @@ -13359,19 +13699,23 @@ msgstr "جداول" msgid "Tag" msgstr "علامة" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "تايبيه، تايوان" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "تايوان" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "طاجيكستان" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "تامبيكو، المكسيك" @@ -13399,6 +13743,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "تموز" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "تنزانيا" @@ -13455,6 +13800,7 @@ msgstr "طِيبيت" msgid "Text" msgstr "نص" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "تايلند" @@ -13471,12 +13817,13 @@ msgstr "حقل إسم العائلة يحتوي على إسم يستخد msgid "The FAQ list is empty." msgstr "قائمة الأسئلة الشائعة فارغة." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "لاهاي، هولندا" @@ -13490,7 +13837,7 @@ msgstr "يمكن لمتصفح الوسائط إظهار رابط لإتاحة ت msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "مجلد PHP المؤقت مفقود." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13542,25 +13889,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "تم تصدير المشجر إلى %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13582,6 +13929,7 @@ msgstr "الملف %s موجود مسبقاً. إستخدم إسم آخر للم #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13631,8 +13979,8 @@ msgstr "" #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "المجلد %s غير موجود، و قد تعذر أنشاؤه." @@ -13769,7 +14117,7 @@ msgstr "يتطلب أن تتكون كلمة المرور من 6 أحرف على msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "كلمة المرور المطلوبة للمصادقة مع خادم SMTP." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "كلمات المرور غير متطابقة." @@ -13998,8 +14346,8 @@ msgstr "لا يوجد مهام للبحث في هذا المشجر." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "لا يوجد إقتباس من مصدر لهذا الفرد." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "يوجد تعديلات معلقة تحتاج للإشراف." @@ -14641,7 +14989,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "هذا سيحذف جميع المعلومات من المشجر “%s” ويستبدلها بمعلومات من ملف GEDCOM آخر." @@ -14695,6 +15043,7 @@ msgstr "جدول زمني" msgid "Timestamp" msgstr "وقت الحدث" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "تيمور الشرقية" @@ -14819,22 +15168,27 @@ msgstr "لإعلام محركات البحث بأن خرائط الموقع مت msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "لإستخدام بريد Gmail يتم الإعداد التالي: الخادم=smtp.gmail.com، المنفذ=587، الآمان=tls، إسم المستخدم=xxxxx@gmail.com، كلمة المرور=[كلمة المرور لدى gmail]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "توغو" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "توكيلاو" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "طوكيو، اليابان" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "شاهد القبر" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "تونغا" @@ -14888,7 +15242,8 @@ msgstr "إسم العائلة الأكثر تكراراً" msgid "Top surnames" msgstr "أكثر أسماء عائلات تكراراً" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "تورنتو، اونتاريو، كندا" @@ -14927,7 +15282,7 @@ msgstr "مجموع الأحداث" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "مجموع الأسر" @@ -14944,10 +15299,9 @@ msgstr "إجمالي الإناث" msgid "Total given names" msgstr "إجمالي الأسماء الأولى" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -15022,15 +15376,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "مقطورة" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "ترانسيلفانيا" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "ثالث" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "ترينيداد وتوباغو" @@ -15044,27 +15400,33 @@ msgstr "الثلاثاء" msgid "Tuesday" msgstr "الثلاثاء" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "تونس" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "تركيا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "تركمانستان" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "جزر تركس وكايكوس" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "توفالو" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "توكستلا غوتيريز، المكسيك" @@ -15092,24 +15454,27 @@ msgstr "تأكيد كلمة المرور." msgid "Types of error" msgstr "أنواع الخطاء" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "رابط إنترنت" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "جزر الولايات المتحدة البعيدة الصغيرة" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "جزر فيرجن الأمريكية" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "الإتحاد السوفياتي" @@ -15119,10 +15484,12 @@ msgstr "الإتحاد السوفياتي" msgid "UTC" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "أوغندا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "أوكرانيا" @@ -15164,18 +15531,22 @@ msgstr "معلومات مستودعات فريدة" msgid "Unique source facts" msgstr "معلومات مصادر فريدة" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "الأمارات العربية المتحدة" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "المملكة المتحدة" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" @@ -15238,7 +15609,7 @@ msgstr "تحديث الجميع" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15275,6 +15646,7 @@ msgstr "تحميل ملفات الوسائط" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "تحميل ملف وسائط أو أكثر من الجهاز. ملف الوسائط يمكن أن يحتوي على صور أو مقاطع صوتية أو فيديو أوغيرها من الصيغ." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "أوروغواي" @@ -15327,7 +15699,7 @@ msgstr "إستخدم تنسيق مظغوط" msgid "Use full source citations" msgstr "إستخدام إقتباسات مفصلة من المصدر" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "إستخدم كلمة مرور" @@ -15390,11 +15762,11 @@ msgstr "مصادقة المستخدم" msgid "User-agent string" msgstr "نص المستخدم البديل" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "إسم المستخدم" @@ -15423,10 +15795,12 @@ msgstr "حساب المستخدم خامل لفترة طويلة. " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "بإستخدام هذه القائمة يمكن إختيار بلداً ومن ثم إختيار علمه إن وجد." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "أوزبكستان" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "فانواتو" @@ -15436,6 +15810,7 @@ msgstr "فانواتو" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "الفاتيكان" @@ -15464,6 +15839,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "فاندميير" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "فنزويلا" @@ -15492,7 +15868,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "فينتوا" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "فيراكروز، المكسيك" @@ -15504,7 +15881,8 @@ msgstr "رمز المصادقة" msgid "Verified" msgstr "مصادق" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "فيرنال، يوتا" @@ -15513,10 +15891,12 @@ msgstr "فيرنال، يوتا" msgid "Version" msgstr "إصدار" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "بصري" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "فيتنام" @@ -15581,7 +15961,8 @@ msgstr "إظهار الإحصائيات في رسم بياني" msgid "View year" msgstr "إظهار السنة" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "فيلا هيرموسا، المكسيك" @@ -15610,10 +15991,12 @@ msgstr "زائر" msgid "Vital records" msgstr "سجلات حيوية" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "ويلز" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "واليس وفوتونا" @@ -15632,7 +16015,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "موصى به" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "واشنطن العاصمة" @@ -15660,7 +16044,7 @@ msgstr "سيتم إرسال رسالة تأكيد إلى %s. يجب ال msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "رابط الإنترنت للموقع" @@ -15705,15 +16089,17 @@ msgstr "الوزن" msgid "Welcome %s" msgstr "مرحباً بك يا %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "نص رسالة الترحيب في صفحة الدخول" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "غرب افريقيا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "الصحراء الغربية" @@ -15767,6 +16153,7 @@ msgstr "عندما يتم ربط مستخدم بسجل خاص في مشجر ول msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "موقع ملفات تنصيب PhpGedView؟" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "أي مشجر يتم تضمينه في خرائط الموقع؟" @@ -15781,8 +16168,7 @@ msgstr "من لديه صلاحية تحميل ملفات وسائط جديدة؟ msgid "Who is online" msgstr "المتصلين حالياً" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "كلمات كاملة" @@ -15838,7 +16224,8 @@ msgstr "بدائل" msgid "Will" msgstr "وصية" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "اونتر كورترز، ولاية نبراسكا" @@ -15889,6 +16276,7 @@ msgstr "خانة إدخال السنة" msgid "Year:" msgstr "السنة:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "اليمن" @@ -15972,7 +16360,7 @@ msgstr "لقد تم تأكيد طلب تسجيل مستخدم." msgid "You have not created any journal items." msgstr "لم تدون أي ذكرى." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "لقد قمت بإختيار ملف GEDCOM بإسم آخر، هل هذا ما تريده؟" @@ -16029,7 +16417,7 @@ msgstr "يجب إختيار فرد ونوع مخطط في إعدادات تهي msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "يجب تحديد سجل الفرد قبل حصره في أسرته المباشرة." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -16137,18 +16525,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "يوغوسلافيا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "زائير" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "زامبيا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "زمبابوي" @@ -16525,15 +16917,14 @@ msgstr "أولاد" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "إغلاق" @@ -16557,7 +16948,7 @@ msgstr "قائمة مضغوطة" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16569,7 +16960,7 @@ msgid "continue" msgstr "إستمرار" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "" @@ -19063,8 +19454,7 @@ msgstr "أرقام" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19236,21 +19626,20 @@ msgstr "روبوت" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -20013,7 +20402,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "يتوجب أن تكون قاعدة بيانات webtrees في نفس خادم PhpGedView" @@ -20114,6 +20503,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "لا يمكن الإنشاء" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "تغيير اللغة" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "المعرف الخاص بتسجيل الدخول" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "كلمة المرور غير متطابقة." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "إظهار الأعمار" diff --git a/language/bg.po b/language/bg.po index 20dfcfc58b..ed3edf6467 100644 --- a/language/bg.po +++ b/language/bg.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-19 11:52+0000\n" "Last-Translator: Greg Roach \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -451,8 +451,8 @@ msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "преди %s година" msgstr[1] "преди %s години" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s годишен юбилей" @@ -536,7 +536,8 @@ msgstr "" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<изберете>" @@ -694,7 +695,7 @@ msgstr "9ти" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "" @@ -786,11 +787,11 @@ msgstr "" msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "" @@ -1106,6 +1107,7 @@ msgstr "" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "" @@ -1150,6 +1152,7 @@ msgstr "" msgid "Abbreviation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "" @@ -1169,6 +1172,7 @@ msgstr "Ниво на достъп" msgid "Account approval and email verification" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "" @@ -1274,8 +1278,7 @@ msgstr "Добави ново дете" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Добави дете и създай семейство с един родител" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Добави дете към това семейство" @@ -1313,10 +1316,9 @@ msgstr "Добави съпруг от въведените индивиди" msgid "Add a journal entry" msgstr "Добави нов запис в Дневника" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Добави нов мултимедиен обект" @@ -1332,8 +1334,8 @@ msgstr "Добави ново име" msgid "Add a news article" msgstr "Добави новости" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "Добави нова бележка" @@ -1344,15 +1346,14 @@ msgstr "" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Добавяне на скрол-лента при увеличаване съдържанието в текстовия блок" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "Добави нова споделена бележка" @@ -1360,8 +1361,8 @@ msgstr "Добави нова споделена бележка" msgid "Add a son or daughter" msgstr "Добави нов син или дъщеря" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "Добави нов цитат от източник" @@ -1439,7 +1440,7 @@ msgstr "Добави още полета" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Добави истории към индивиди от фамилното дълво." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1468,7 +1469,7 @@ msgstr "Добави в отметки" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Добавяне несвързани записи" @@ -1503,6 +1504,7 @@ msgstr "" msgid "Address line 2" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "" @@ -1685,6 +1687,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "Разширено търсене" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "" @@ -1693,7 +1696,7 @@ msgstr "" msgid "Africa" msgstr "Африка" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1766,10 +1769,12 @@ msgstr "Възраст относително годината на смърт" msgid "Agency" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "" @@ -1779,10 +1784,12 @@ msgstr "" msgid "Album" msgstr "Албум" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "" @@ -1802,10 +1809,10 @@ msgstr "Живи" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1817,11 +1824,11 @@ msgstr "Живи" msgid "All" msgstr "Всички" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Всички регистрирани потребители трябва да притежават уникални адреси на електронна поща" @@ -1871,12 +1878,12 @@ msgstr "Позволява други модули да предлагат “WY msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -1898,6 +1905,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Псевдоним" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "" @@ -1993,18 +2001,22 @@ msgstr "Предци на %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "Номер на фамилно досие" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "" @@ -2012,8 +2024,7 @@ msgstr "" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Годишнина" @@ -2030,15 +2041,18 @@ msgstr "" msgid "Answer" msgstr "Отговор" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "" @@ -2124,7 +2138,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Изтриването е необратимо. Моля, потвърдете." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2153,6 +2167,7 @@ msgstr "Потвърдете изтриването на този файл от msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "" @@ -2160,8 +2175,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2176,10 +2190,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "" @@ -2211,14 +2227,17 @@ msgstr "" msgid "Associates" msgstr "Свързани лица" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "" @@ -2251,6 +2270,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Звук" @@ -2280,10 +2300,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "Август" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "" @@ -2376,7 +2398,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Среден брой деца на семейство" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2409,10 +2431,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "" @@ -2422,6 +2446,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "" @@ -2450,10 +2475,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "" @@ -2536,6 +2563,7 @@ msgstr "Католическо кръщение на син" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Бар mitzvah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "" @@ -2555,6 +2583,7 @@ msgstr "Бат mitzvah" msgid "Batch update" msgstr "Пакетено актуализиране" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "" @@ -2569,6 +2598,7 @@ msgstr "Посока" msgid "Begins with" msgstr "Започва с" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "" @@ -2578,23 +2608,28 @@ msgstr "" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "" @@ -2602,6 +2637,7 @@ msgstr "" msgid "Best man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "" @@ -2611,6 +2647,7 @@ msgstr "" msgid "Bibliography" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "" @@ -2624,6 +2661,7 @@ msgstr "" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "" @@ -2864,6 +2902,7 @@ msgstr "Раждания" msgid "Births by century" msgstr "Родени през век" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "" @@ -2897,18 +2936,22 @@ msgstr "" msgid "Body" msgstr "Текст" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Книга" @@ -2922,10 +2965,12 @@ msgstr "Брошура" msgid "Born in the covenant" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "" @@ -2938,14 +2983,17 @@ msgstr "Двамата живи" msgid "Both dead" msgstr "Двамата починали" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "" @@ -2961,6 +3009,7 @@ msgstr "Фамилни клонове" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Фамилни клонове на %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "" @@ -2969,6 +3018,7 @@ msgstr "" msgid "Bridesmaid" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "" @@ -3004,14 +3054,17 @@ msgstr "Brit milah на полу-брат" msgid "Brit milah of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "" @@ -3045,14 +3098,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "" @@ -3197,10 +3253,12 @@ msgstr "Погребение на съпруга" msgid "Burial place contains" msgstr "Мястото на погребване съдържа" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "" @@ -3246,7 +3304,7 @@ msgstr "" msgid "CKEditor™" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3266,18 +3324,22 @@ msgstr "Конвертиране на календара" msgid "Call number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "" @@ -3286,26 +3348,27 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Не може да бъде създаден" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Картичка" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -3319,6 +3382,7 @@ msgstr "Без значение заглавни/малки символи" msgid "Caste" msgstr "Каста" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "" @@ -3336,7 +3400,7 @@ msgstr "Причина" msgid "Cause of death" msgstr "Причина" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" @@ -3348,6 +3412,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "" @@ -3390,14 +3455,17 @@ msgstr "Запис от преброяване" msgid "Center map here" msgstr "Центрирайте картата" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Сертификат" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "" @@ -3418,15 +3486,11 @@ msgstr "" msgid "Change flag" msgstr "Смени флаг" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Език" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3449,8 +3513,7 @@ msgstr "Променен на %1$s от %2$s" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "Промени" @@ -3462,10 +3525,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Промени през последния ден" msgstr[1] "Промени през последните %s дни" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Списък на промени в данните" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "" @@ -3489,12 +3553,13 @@ msgstr "Вид диаграма" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Диаграми" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3509,7 +3574,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Проверка за грешки" @@ -3534,6 +3599,7 @@ msgstr "" msgid "Checking server configuration" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "" @@ -3599,10 +3665,12 @@ msgstr "" msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "" @@ -3625,7 +3693,7 @@ msgstr "" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Избери дефиниран от потребителя поздравителен текст, както е изписан по-долу" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Избери " @@ -3705,6 +3773,7 @@ msgstr "Кръщение на сестра" msgid "Christening of a son" msgstr "Кръщение на син" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "" @@ -3732,6 +3801,7 @@ msgstr "" msgid "City" msgstr "Град" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "" @@ -3775,7 +3845,7 @@ msgstr "Кликнете върху %s за избор на индивид за msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -3804,14 +3874,17 @@ msgstr "Кликнете за избор на индивид за Глава н msgid "Clippings cart" msgstr "Количка" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Герб" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" @@ -3826,22 +3899,27 @@ msgstr "" msgid "Cold Day" msgstr "Мразовит ден" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "" @@ -3869,6 +3947,7 @@ msgstr "Брак по общо право" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Директна комуникация с други регистрирани потребители с персонални съобщения." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "" @@ -3926,10 +4005,12 @@ msgstr "Потвърдете паролата" msgid "Confirmation" msgstr "Причастие" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" @@ -3973,8 +4054,8 @@ msgstr "" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3982,10 +4063,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "Административен панел" @@ -3994,6 +4074,7 @@ msgstr "Административен панел" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Конвертирай от UTF-8 в ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "" @@ -4002,6 +4083,7 @@ msgstr "" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "" @@ -4044,10 +4126,12 @@ msgstr "" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Коригиране на NAME записите от рода на 'John/DOE/' или 'John /DOE', генерирани от стари версии на програми за генеалогия." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "" @@ -4087,7 +4171,7 @@ msgstr "Община" msgid "Create" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "" @@ -4128,7 +4212,7 @@ msgstr "" msgid "Create your own chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4262,10 +4346,12 @@ msgstr "Кремация на съпруг/съпруга" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Кремация на съпруга" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "" @@ -4298,7 +4384,7 @@ msgstr "Собствени етикети (tags)" msgid "Custom theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "" @@ -4307,14 +4393,17 @@ msgstr "" msgid "Customize this page" msgstr "Настройте тази страница" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "" @@ -4329,6 +4418,7 @@ msgstr "" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "" @@ -4343,7 +4433,7 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "" @@ -4373,8 +4463,7 @@ msgstr "" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4385,18 +4474,22 @@ msgstr "Дата" msgid "Date differences" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Дата на LDS кръщение" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Дата на LDS дарение" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -4888,7 +4981,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "Декември" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "" @@ -4901,7 +4994,7 @@ msgstr "По подразбиране" msgid "Default chart" msgstr "Диаграма" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "" @@ -4925,7 +5018,6 @@ msgstr "Изглед по подразбиране на родословното msgid "Default pedigree generations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4939,8 +5031,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4956,9 +5047,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5015,10 +5105,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "" @@ -5037,8 +5129,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5103,6 +5194,7 @@ msgstr "Детайли" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "" @@ -5261,6 +5353,7 @@ msgstr "Регистриран развод" msgid "Divorces by century" msgstr "Разводи по векове" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "" @@ -5283,14 +5376,17 @@ msgstr "" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Документ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "" @@ -5317,7 +5413,7 @@ msgstr "Свали файл" msgid "Download geographic data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "" @@ -5371,6 +5467,7 @@ msgstr "Най-ранен развод" msgid "Earliest marriage" msgstr "Най-ранен брак" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "" @@ -5488,6 +5585,7 @@ msgstr "" msgid "Editor" msgstr "Редактор" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -5497,18 +5595,22 @@ msgstr "" msgid "Education" msgstr "Образование" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "В слайд-шоу 2" @@ -5623,8 +5725,8 @@ msgstr "Крайна година" msgid "Ending range of change dates" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "" @@ -5633,6 +5735,7 @@ msgstr "" msgid "Engagement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "" @@ -5658,10 +5761,12 @@ msgstr "Въведете опции за съставяне на справка msgid "Entire record" msgstr "В целия запис" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "" @@ -5705,10 +5810,12 @@ msgstr "" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "" @@ -5772,8 +5879,7 @@ msgstr "" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "" -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Експортирай" @@ -5935,6 +6041,7 @@ msgstr "" msgid "Facts for source records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "" @@ -5950,8 +6057,7 @@ msgstr "" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6035,7 +6141,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Семейство на %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6048,12 +6154,11 @@ msgstr "Фамилно дърво" msgid "Family tree access and settings" msgstr "Достъп и настройки на Фамилното дърво" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Количка с избрани записи от фамилното дърво" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "" @@ -6129,6 +6234,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "" @@ -6188,8 +6294,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Отметки" @@ -6243,6 +6348,7 @@ msgstr "Жена" msgid "Females" msgstr "Жени" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "" @@ -6331,14 +6437,13 @@ msgstr "" msgid "Find all possible relationships" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6350,6 +6455,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "" @@ -6378,6 +6484,7 @@ msgstr "Подреди тирета и празни полета в именат msgid "Flag" msgstr "Флаг" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "" @@ -6417,8 +6524,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6433,7 +6539,7 @@ msgid "Font" msgstr "Шрифт" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6497,15 +6603,18 @@ msgstr "Осиновител" msgid "Foster mother" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "" @@ -6514,14 +6623,17 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "" @@ -6533,7 +6645,8 @@ msgstr "" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Често задавани въпроси" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "" @@ -6613,7 +6726,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "" @@ -6629,14 +6743,16 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "" @@ -6661,7 +6777,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Генеалогия - помощ" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6720,10 +6836,12 @@ msgstr "" msgid "Geographical area" msgstr "Географски район" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "" @@ -6752,10 +6870,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "" @@ -6847,6 +6967,7 @@ msgstr "Най-голяма възраст на починали хора" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Най-голяма възрастова разлика между братя/сестри" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "" @@ -6856,6 +6977,7 @@ msgstr "" msgid "Green Beam" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "" @@ -6865,18 +6987,22 @@ msgstr "" msgid "Gregorian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "" @@ -6895,30 +7021,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "" @@ -6933,19 +7066,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "" @@ -6991,6 +7128,7 @@ msgstr "Глава на Домакинство" msgid "Header" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" @@ -7029,15 +7167,15 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Помощ" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7068,7 +7206,8 @@ msgstr "Тук въвеждате мащабния фактор. Тази сто msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Тук въвеждате ниво на прецизност. В зависимост от тази настройка се определя използваното количество знаци след десетичната точка." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "" @@ -7144,11 +7283,14 @@ msgstr "" msgid "Home page" msgstr "Начално" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "" @@ -7172,7 +7314,8 @@ msgstr "Къща" msgid "Household" msgstr "Домакинство" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "" @@ -7181,6 +7324,7 @@ msgstr "" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "" @@ -7218,6 +7362,7 @@ msgstr "ID настройки" msgid "IP address" msgstr "IP адрес" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "" @@ -7231,7 +7376,8 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "Иконка" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "" @@ -7306,7 +7452,7 @@ msgstr "" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7322,7 +7468,7 @@ msgstr "Ако имате дълъг списък с неактивни лока msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "" @@ -7384,11 +7530,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "Имиграция" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Импортирай" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" @@ -7396,7 +7542,7 @@ msgstr "" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "" @@ -7449,17 +7595,19 @@ msgstr "Включи мултимедия (автоматично архивир msgid "Include subfolders" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Добави и неговото семейство" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7545,6 +7693,7 @@ msgstr "Индивиди с източници" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Индивиди с фамилно име %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "" @@ -7577,8 +7726,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Интерактивно дърво" @@ -7627,22 +7775,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid date" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "" @@ -7651,6 +7804,7 @@ msgstr "" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "" @@ -7684,6 +7838,7 @@ msgstr "" msgid "Jalali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "" @@ -7713,6 +7868,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "Януари" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "" @@ -7722,7 +7878,8 @@ msgstr "" msgid "Jewish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "" @@ -7731,11 +7888,13 @@ msgstr "" msgid "John /DOE/" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "" @@ -7847,6 +8006,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "Юни" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "" @@ -7860,7 +8020,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Запази Препратката в списъка" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "" @@ -7871,6 +8031,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "" @@ -7908,10 +8069,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "" @@ -7940,38 +8103,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "LDS кръщение" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "LDS причастие" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "LDS дарение" @@ -7981,7 +8148,7 @@ msgstr "LDS дарение" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -7990,7 +8157,8 @@ msgstr "" msgid "LDS temple" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "" @@ -8000,12 +8168,11 @@ msgstr "" msgid "Landscape" msgstr "Пейзаж" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Език" @@ -8014,6 +8181,7 @@ msgstr "Език" msgid "Languages" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "" @@ -8030,7 +8198,8 @@ msgstr "Най-големи семейства" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Най-голям брой правнуци" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "" @@ -8086,6 +8255,7 @@ msgstr "Най-късен брак" msgid "Latitude" msgstr "Географска ширина" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "" @@ -8104,6 +8274,7 @@ msgstr "Оставете полето празно, ако не желаете msgid "Leaves" msgstr "Листа" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "" @@ -8135,6 +8306,7 @@ msgstr "" msgid "Length of marriage" msgstr "Продължителност на брак" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "" @@ -8162,14 +8334,17 @@ msgstr "" msgid "Level" msgstr "Ниво" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Либия" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "" @@ -8184,7 +8359,8 @@ msgstr "Продължителност на живота" msgid "Lifespans" msgstr "Продължителност на живота" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "" @@ -8251,6 +8427,7 @@ msgstr "Списък" msgid "Lists" msgstr "Списъци" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "" @@ -8300,7 +8477,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "" @@ -8315,11 +8493,7 @@ msgstr "Здравейте, " msgid "Login" msgstr "Вход" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "" @@ -8334,7 +8508,8 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Изход" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "" @@ -8353,7 +8528,8 @@ msgstr "Най-продължителен брак" msgid "Longitude" msgstr "Географска дължина" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "" @@ -8361,7 +8537,8 @@ msgstr "" msgid "Lost password request" msgstr "Забравена парола" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "" @@ -8369,30 +8546,37 @@ msgstr "" msgid "Lowest population" msgstr "Най-рядко население" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Списание" @@ -8410,14 +8594,17 @@ msgstr "препратка Mailto" msgid "Main section blocks" msgstr "Модули в основната секция" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "" @@ -8442,10 +8629,12 @@ msgstr "Мъж" msgid "Males" msgstr "Мъже" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "" @@ -8454,8 +8643,8 @@ msgstr "" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8481,14 +8670,17 @@ msgstr "Мениджър" msgid "Managers" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Ръкопис" @@ -8504,6 +8696,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8770,10 +8963,12 @@ msgstr "Име след брак" msgid "Married surname" msgstr "Фамилно име след брак" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "" @@ -8795,10 +8990,12 @@ msgstr "Сравнете с точния текст, дори ако се съд msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Сравнете с точния текст, освен ако се съдържа по средата на дума." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "" @@ -8851,11 +9048,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "Май" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Майот" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "" @@ -8905,7 +9104,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Мултимедиен обект" @@ -8984,7 +9183,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "" @@ -8997,12 +9197,13 @@ msgstr "" msgid "Member" msgstr "Член" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9030,14 +9231,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Обединяване записи" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "" @@ -9055,7 +9258,7 @@ msgstr "Съобщението до %s е изпратено успешно" msgid "Message was not sent" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9085,22 +9288,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "В слайд-шоу 3" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Микрофилм" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "" @@ -9166,9 +9374,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "" @@ -9177,6 +9385,7 @@ msgstr "" msgid "Modules" msgstr "Модули" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "" @@ -9186,6 +9395,7 @@ msgstr "" msgid "Mon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "" @@ -9194,19 +9404,23 @@ msgstr "" msgid "Monday" msgstr "Понеделник" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "" @@ -9238,14 +9452,17 @@ msgstr "Месец на брак" msgid "Month:" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "" @@ -9279,6 +9496,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "" @@ -9341,7 +9559,8 @@ msgstr "" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "" @@ -9363,6 +9582,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "" @@ -9401,7 +9621,7 @@ msgid "My account" msgstr "Моят потребителски акаунт" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "" @@ -9433,6 +9653,7 @@ msgstr "" msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "" @@ -9504,6 +9725,7 @@ msgstr "" msgid "Namesake" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "" @@ -9516,7 +9738,8 @@ msgstr "" msgid "Narrative description" msgstr "Описание в разказна форма" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9530,15 +9753,18 @@ msgstr "Националност" msgid "Naturalization" msgstr "Натурализация" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "" @@ -9546,18 +9772,22 @@ msgstr "" msgid "Neighborhood" msgstr "Квартал" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "" @@ -9583,14 +9813,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "" @@ -9611,7 +9844,8 @@ msgstr "" msgid "New user at %s" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "" @@ -9620,6 +9854,7 @@ msgstr "" msgid "News" msgstr "Новости" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Вестник" @@ -9632,6 +9867,7 @@ msgstr "" msgid "Next image" msgstr "Следващо изображение" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "" @@ -9641,10 +9877,12 @@ msgstr "" msgid "Nickname" msgstr "Прякор" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "" @@ -9673,6 +9911,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "" @@ -9705,11 +9944,11 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "не" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -9875,7 +10114,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Без" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "" @@ -9885,6 +10124,7 @@ msgstr "" msgid "Noon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "" @@ -9893,18 +10133,22 @@ msgstr "" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "" @@ -9944,9 +10188,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "Непотвърдено от потребител" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10009,7 +10252,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "Ноември" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "" @@ -10039,8 +10283,9 @@ msgstr "Поколения" msgid "Number of items" msgstr "Брой обекти" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Брой показани резултати" @@ -10067,11 +10312,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "" @@ -10088,6 +10335,7 @@ msgstr "Професия" msgid "Occupations" msgstr "Професии" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "" @@ -10097,7 +10345,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "" @@ -10122,11 +10370,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "Октомври" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "" @@ -10171,6 +10421,7 @@ msgstr "Най-възрастна майка" msgid "Olivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "" @@ -10257,10 +10508,12 @@ msgstr "Ръкополагане" msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Други" @@ -10337,7 +10590,7 @@ msgstr "PHP информация" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "" @@ -10345,8 +10598,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10381,14 +10633,17 @@ msgstr "Страница %s от %s" msgid "Page size" msgstr "Размер на страницата" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Картина" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "" @@ -10398,22 +10653,27 @@ msgstr "" msgid "Palette" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "" @@ -10433,17 +10693,13 @@ msgstr "Родители, братя и сестри" msgid "Parent’s age" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Парола" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Паролата не съвпада." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "" @@ -10508,14 +10764,17 @@ msgstr "" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Потвърдете окончателното изтриване на тези записи?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "" @@ -10552,6 +10811,7 @@ msgstr "Фонетично търсене" msgid "Phonetic title" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Фотография" @@ -10561,7 +10821,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "" @@ -10570,7 +10830,7 @@ msgstr "" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "" -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -10579,6 +10839,7 @@ msgstr "" msgid "Pink Plastic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "" @@ -10629,18 +10890,22 @@ msgstr "Списък локации" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Място на LDS кръщение" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Място на LDS дарение" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -10824,6 +11089,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "" @@ -10833,16 +11099,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "" @@ -10852,6 +11120,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "Портрет" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "" @@ -10910,7 +11179,7 @@ msgstr "" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -10928,6 +11197,7 @@ msgstr "Предпочитан метод за обратна връзка" msgid "Prefixes" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10935,12 +11205,13 @@ msgstr "" msgid "Presentation style" msgstr "Презентационен стил" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "" @@ -10948,7 +11219,7 @@ msgstr "" msgid "Priest" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "" @@ -10957,7 +11228,7 @@ msgstr "" msgid "Print basic events when blank" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Конфиденциално" @@ -10983,7 +11254,8 @@ msgstr "Легализиране завещание" msgid "Property" msgstr "Недвижима собственост" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "" @@ -10992,10 +11264,12 @@ msgstr "" msgid "Publication" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "" @@ -11005,7 +11279,7 @@ msgstr "" msgid "Quality of data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "" @@ -11030,7 +11304,7 @@ msgstr "" msgid "Quick source facts" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "" @@ -11126,7 +11400,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "" @@ -11159,9 +11434,8 @@ msgstr "" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Случайни изображения от текущото фамилно дърво." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Промени реда на децата" @@ -11184,8 +11458,7 @@ msgid "Real name" msgstr "Истинско име" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Последни промени" @@ -11193,15 +11466,15 @@ msgstr "Последни промени" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Последните 100 години" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11225,7 +11498,8 @@ msgstr "Записи" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Записите не са еднотипни. Не могат да бъдат обединени разнотипни записи." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "" @@ -11239,7 +11513,8 @@ msgstr "Опресни картата" msgid "Reference number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" @@ -11381,7 +11656,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Премахни Препратката от списъка" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11389,11 +11664,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "Изтрий локация?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11444,7 +11720,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Намерени Хранилища" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "" @@ -11528,6 +11804,7 @@ msgstr "Резултати" msgid "Retirement" msgstr "Пенсиониране" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "" @@ -11541,6 +11818,7 @@ msgstr "Модули в дясната секция" msgid "Role" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "" @@ -11574,10 +11852,12 @@ msgstr "Правило" msgid "Russell" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "" @@ -11586,7 +11866,8 @@ msgstr "" msgid "SMTP mail server" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "" @@ -11619,62 +11900,77 @@ msgstr "" msgid "Sage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" @@ -11692,6 +11988,7 @@ msgstr "Спътник" msgid "Saturday" msgstr "Събота" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" @@ -11700,6 +11997,7 @@ msgstr "" msgid "School or college" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "" @@ -11794,7 +12092,8 @@ msgstr "Текст/модел за търсете" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "" @@ -11803,12 +12102,12 @@ msgstr "" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11824,7 +12123,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -11918,11 +12217,12 @@ msgstr "" msgid "Send broadcast messages" msgstr "Изпращане групово съобщение" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "" @@ -11932,16 +12232,18 @@ msgstr "" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "" @@ -11975,15 +12277,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "Септември" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "" @@ -12011,17 +12315,17 @@ msgstr "Файл на сървъра, съдържащ локации (CSV)" msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12083,11 +12387,12 @@ msgstr "" msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "" @@ -12121,7 +12426,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12272,7 +12577,7 @@ msgstr "Да бъде ли скрит този блок, когато е пра msgid "Show" msgstr "Покажи" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "" @@ -12320,6 +12625,7 @@ msgstr "Покажи деца на предци" msgid "Show common surnames" msgstr "Покажи най-често срещаните фамилни имена" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Брой на локациите преди или след името" @@ -12427,7 +12733,7 @@ msgstr "Покажи хора, починали преди повече от 100 msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Покажи хора, починали през последните 100 години." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "" @@ -12453,11 +12759,13 @@ msgstr "Покажи бележки" msgid "Show occupations" msgstr "Покажи професии" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Покажи само Рождени дни, Смърт и Бракове" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12471,6 +12779,7 @@ msgstr "Покажи само жени." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Покажи само индивиди, чийто пол е неизвестен." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Покажи само лица, само събития или всички" @@ -12527,6 +12836,7 @@ msgstr "Покажи изследователски задачи, които и msgid "Show residences" msgstr "Покажи местожителство" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Покажи бутони за контрол на Слайд-шоу" @@ -12581,6 +12891,7 @@ msgstr "Покажи локациите на места и събития чре msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12644,6 +12955,7 @@ msgstr "" msgid "Siblings" msgstr "Братя и сестри" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "" @@ -12658,6 +12970,7 @@ msgstr "Странично поле" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "" @@ -12670,6 +12983,7 @@ msgstr "" msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "" @@ -12679,7 +12993,7 @@ msgstr "" msgid "Sister" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12690,7 +13004,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12763,10 +13077,12 @@ msgstr "" msgid "Slide show" msgstr "Слайд-шоу" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "" @@ -12775,7 +13091,8 @@ msgstr "" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "" @@ -12784,16 +13101,18 @@ msgstr "" msgid "Social security number" msgstr "Социална осигуровка" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12818,6 +13137,7 @@ msgstr "" msgid "Son of %s" msgstr "Син на %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12845,7 +13165,7 @@ msgstr "Звучи като" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12911,6 +13231,7 @@ msgstr "Източници" msgid "Sources to the events" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "" @@ -12919,14 +13240,17 @@ msgstr "" msgid "South America" msgstr "Южна Америка" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "" @@ -12936,7 +13260,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "" @@ -12966,19 +13291,23 @@ msgstr "Съпрузи" msgid "Spouses and children" msgstr "Съпрузи и деца" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "" @@ -12996,6 +13325,7 @@ msgstr "" msgid "Start at parents" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Стартирай Слайд-шоу при зареждане на страница" @@ -13046,7 +13376,8 @@ msgstr "" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "" @@ -13104,6 +13435,7 @@ msgstr "" msgid "Submitter" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "" @@ -13127,6 +13459,7 @@ msgstr "Неделя" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "" @@ -13167,10 +13500,12 @@ msgstr "" msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "О-ви Свалбард и Ян Майен" @@ -13180,26 +13515,31 @@ msgstr "О-ви Свалбард и Ян Майен" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" @@ -13226,19 +13566,23 @@ msgstr "Табове" msgid "Tag" msgstr "Етикет (tag)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "" @@ -13266,6 +13610,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "" @@ -13322,6 +13667,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "Текст" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "" @@ -13338,12 +13684,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "Списъкът с Често Задавани Въпроси е празен." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "" @@ -13357,7 +13704,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13409,25 +13756,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13449,6 +13796,7 @@ msgstr "" #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13498,8 +13846,8 @@ msgstr "" #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "" @@ -13636,7 +13984,7 @@ msgstr "Паролата трябва да съдържа поне 6 симво msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Паролата не съвпада." @@ -13861,8 +14209,8 @@ msgstr "Няма изследователски задачи за това фа msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Не съществуват цитати от източници за този индивид." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Чакащи промени за одобрение." @@ -14492,7 +14840,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -14546,6 +14894,7 @@ msgstr "Родословна линия на живота" msgid "Timestamp" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "" @@ -14670,22 +15019,27 @@ msgstr "За да укажете на търсачките, че имате ка msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "В слайд-шоу 1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "" @@ -14731,7 +15085,8 @@ msgstr "Най-често срещано фамилно име" msgid "Top surnames" msgstr "Най-често срещани фамилни имена" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "" @@ -14770,7 +15125,7 @@ msgstr "Събития" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Семейства" @@ -14787,10 +15142,9 @@ msgstr "Жени" msgid "Total given names" msgstr "Собствени имена" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14865,15 +15219,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" @@ -14887,27 +15243,33 @@ msgstr "" msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "" @@ -14935,24 +15297,27 @@ msgstr "" msgid "Types of error" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "" @@ -14962,10 +15327,12 @@ msgstr "" msgid "UTC" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "" @@ -15007,18 +15374,22 @@ msgstr "" msgid "Unique source facts" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" @@ -15081,7 +15452,7 @@ msgstr "Актуализирай всички" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15118,6 +15489,7 @@ msgstr "Качване мултимедийни файлове" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "" @@ -15166,7 +15538,7 @@ msgstr "Използвай компактна подредба" msgid "Use full source citations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Използвай парола" @@ -15229,11 +15601,11 @@ msgstr "Верификация на нов потребител" msgid "User-agent string" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Потребителско име" @@ -15262,10 +15634,12 @@ msgstr "" msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "От това падащо меню можете да изберете страна, чийто флаг да се използва. Ако не са показани никакви флагове, тогава няма дефинирани флагове за тази страна." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "" @@ -15275,6 +15649,7 @@ msgstr "" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "" @@ -15303,6 +15678,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "" @@ -15331,7 +15707,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "" @@ -15343,7 +15720,8 @@ msgstr "Код за верификация" msgid "Verified" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "" @@ -15352,10 +15730,12 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Видео" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "" @@ -15420,7 +15800,8 @@ msgstr "Графична визуализация" msgid "View year" msgstr "Покажи година" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "" @@ -15449,10 +15830,12 @@ msgstr "Посетител" msgid "Vital records" msgstr "Важни записи" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "" @@ -15471,7 +15854,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "" @@ -15499,7 +15883,7 @@ msgstr "Благодарим Ви за регистрацията!

Ще msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "Адрес на уеб сайт" @@ -15544,15 +15928,17 @@ msgstr "" msgid "Welcome %s" msgstr "Здравейте, %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "" @@ -15606,6 +15992,7 @@ msgstr "" msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Фамилни дървета, които ще бъдат включени в картата на сайта" @@ -15620,8 +16007,7 @@ msgstr "" msgid "Who is online" msgstr "Кой е онлайн" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "Само цели думи" @@ -15677,7 +16063,8 @@ msgstr "Символи - заместители (wildcards)" msgid "Will" msgstr "Завещание" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "" @@ -15728,6 +16115,7 @@ msgstr "" msgid "Year:" msgstr "Г:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "" @@ -15811,7 +16199,7 @@ msgstr "Заявката за регистрация е потвърдена и msgid "You have not created any journal items." msgstr "Нямате записи в Дневника." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "" @@ -15868,7 +16256,7 @@ msgstr "Трябва да изберете определен индивид и msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -15976,18 +16364,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "" @@ -16364,15 +16756,14 @@ msgstr "деца" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "затвори" @@ -16396,7 +16787,7 @@ msgstr "компактен списък" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16408,7 +16799,7 @@ msgid "continue" msgstr "" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "" @@ -18890,8 +19281,7 @@ msgstr "в числа" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19063,21 +19453,20 @@ msgstr "робот" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19840,7 +20229,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "wiki" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "" @@ -19937,5 +20326,14 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Не може да бъде създаден" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Език" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Паролата не съвпада." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Покажи продължителност на живота" diff --git a/language/bs.po b/language/bs.po index 1f2a60d2e8..c459d61717 100644 --- a/language/bs.po +++ b/language/bs.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-16 12:47+0100\n" "Last-Translator: Greg Roach \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -564,7 +564,8 @@ msgstr "" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<odaberi>" @@ -722,7 +723,7 @@ msgstr "9." msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "" @@ -814,11 +815,11 @@ msgstr "" msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "" @@ -1134,6 +1135,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdđefghijklmnoprsštuvzž" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDĐEFGHIJKLMNOPRSŠTUVZŽ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "" @@ -1178,6 +1180,7 @@ msgstr "" msgid "Abbreviation" msgstr "Skraćenica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Acadia" @@ -1197,6 +1200,7 @@ msgstr "Razina pristupa" msgid "Account approval and email verification" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "" @@ -1290,6 +1294,14 @@ msgstr "Dodaj" msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "Dodaj %s u korpu" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 +msgid "Add a brother or sister" +msgstr "Dodaj novog brata ili sestru" + +#: edit_interface.php:516 +msgid "Add a child" +msgstr "" + #: app/Module/RelativesTabModule.php:396 edit_interface.php:595 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Dodaj dijete i započni porodicu sa samo jednim roditeljem" @@ -1302,27 +1314,6 @@ msgstr "" msgid "Add a fact" msgstr "" -#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 -msgid "Add a husband to this family" -msgstr "Dodaj muža ovoj porodici" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 -#: edit_interface.php:1156 -msgid "Add a husband using an existing individual" -msgstr "Dodaj supruga koristeći postojeću osobu" - -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 -msgid "Add an associate" -msgstr "" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 -msgid "Add a brother or sister" -msgstr "Dodaj novog brata ili sestru" - -#: edit_interface.php:516 -msgid "Add a child" -msgstr "" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:320 edit_interface.php:675 family.php:110 msgid "Add a father" msgstr "Dodaj novog oca" @@ -1340,6 +1331,15 @@ msgstr "Dodaj novu geografsku lokaciju" msgid "Add a husband" msgstr "Dodaj supruga" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 +msgid "Add a husband to this family" +msgstr "Dodaj muža ovoj porodici" + +#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 +#: edit_interface.php:1156 +msgid "Add a husband using an existing individual" +msgstr "Dodaj supruga koristeći postojeću osobu" + #: app/Module/UserJournalModule.php:110 msgid "Add a journal entry" msgstr "Dodaj novu stavku u dnevik" @@ -1358,6 +1358,10 @@ msgstr "Dodaj novu majku" msgid "Add a name" msgstr "Dodaj novo ime" +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 +msgid "Add a news article" +msgstr "Dodaj članak za Novosti" + #: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 #: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" @@ -1367,6 +1371,15 @@ msgstr "Dodaj novu zabilješku" msgid "Add a restriction" msgstr "" +#. I18N: label for a yes/no option +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 +msgid "Add a scrollbar when block contents grow" +msgstr "Dodaj skrollbar kada sadržaj bloka naraste" + #: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 #: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" @@ -1385,6 +1398,11 @@ msgstr "Dodaj novi citat sa izvora" msgid "Add a spouse" msgstr "" +#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 +#: app/Module/StoriesModule.php:367 +msgid "Add a story" +msgstr "Dodaj priču" + #. I18N: Menu entry #: admin_users.php:265 app/Theme/AdministrationTheme.php:164 msgid "Add a user" @@ -1395,24 +1413,6 @@ msgstr "Dodaj novog korisnika" msgid "Add a wife" msgstr "Dodaj suprugu" -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 -msgid "Add a news article" -msgstr "Dodaj članak za Novosti" - -#. I18N: label for a yes/no option -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 -#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 -msgid "Add a scrollbar when block contents grow" -msgstr "Dodaj skrollbar kada sadržaj bloka naraste" - -#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 -#: app/Module/StoriesModule.php:367 -msgid "Add a story" -msgstr "Dodaj priču" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:188 msgid "Add a wife to this family" msgstr "Dodaj suprugu ovoj porodici" @@ -1427,6 +1427,10 @@ msgstr "Dodaj suprugu koristeći postojeću osobu" msgid "Add an FAQ item" msgstr "Dodaj stavku najčešćih pitanja i odgovora" +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 +msgid "Add an associate" +msgstr "" + #: timeline.php:298 msgid "Add another individual to the chart" msgstr "Dodaj osobu na grafikon" @@ -1464,7 +1468,7 @@ msgstr "" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Dodaj narativne priče za osobe u porodičnom stablu." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1493,7 +1497,7 @@ msgstr "Dodaj u favorite" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "" @@ -1528,6 +1532,7 @@ msgstr "Adresna linija 1" msgid "Address line 2" msgstr "Adresna linija 2" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "" @@ -1710,6 +1715,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "Napredna pretraga" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Avganistan" @@ -1718,7 +1724,7 @@ msgstr "Avganistan" msgid "Africa" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1791,10 +1797,12 @@ msgstr "Dob u odnosu na smrt" msgid "Agency" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Aland Ostrva" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albanija" @@ -1804,10 +1812,12 @@ msgstr "Albanija" msgid "Album" msgstr "Album" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Alžir" @@ -1842,11 +1852,11 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "Sve" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "" @@ -1896,12 +1906,12 @@ msgstr "Dozvoli drugim modulima da mjenjaju tekst koristeći “WYSIWYG” edito msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -1923,6 +1933,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Znan kao" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Američka Samoa" @@ -2018,18 +2029,22 @@ msgstr "Preci osobe %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "Broj datoteke predaka" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andora" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Angila" @@ -2054,15 +2069,18 @@ msgstr "Poništenje" msgid "Answer" msgstr "Odgovor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktik" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigva i Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "" @@ -2148,7 +2166,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Sigurni ste da želite izbrisati ovu poruku? Bit će trajno izbrisana." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2177,6 +2195,7 @@ msgstr "Da li ste sigurni da želite ukloniti savke sa liste Omiljenih?" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" @@ -2199,10 +2218,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Armenija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2234,14 +2255,17 @@ msgstr "Povežite događaje sa ovim izvorom" msgid "Associates" msgstr "Saradnici" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "Na moru" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "" @@ -2274,6 +2298,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" @@ -2303,10 +2328,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "Avgust" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Australija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Austrija" @@ -2399,7 +2426,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Prosječan broj djece po porodici" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2432,10 +2459,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbejdžan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Azori" @@ -2445,6 +2474,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahami" @@ -2473,10 +2503,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladeš" @@ -2559,6 +2591,7 @@ msgstr "" msgid "Bar mitzvah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" @@ -2578,6 +2611,7 @@ msgstr "Bat mitzvah" msgid "Batch update" msgstr "Vištestruko ažuriranje" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "" @@ -2592,6 +2626,7 @@ msgstr "Smjer" msgid "Begins with" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Bjelorusija" @@ -2601,23 +2636,28 @@ msgstr "Bjelorusija" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Belgian Chocolate" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Belgija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belize" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Benin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "" @@ -2625,6 +2665,7 @@ msgstr "" msgid "Best man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Butan" @@ -2634,6 +2675,7 @@ msgstr "Butan" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografija" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "" @@ -2647,6 +2689,7 @@ msgstr "" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "" @@ -2887,6 +2930,7 @@ msgstr "Rođenja" msgid "Births by century" msgstr "Rođenja po stoljeću" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "" @@ -2920,18 +2964,22 @@ msgstr "Blue Marine" msgid "Body" msgstr "Tijelo" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivija" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Knjiga" @@ -2945,10 +2993,12 @@ msgstr "Knjižica" msgid "Born in the covenant" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosna i Herzegovina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "" @@ -2961,14 +3011,17 @@ msgstr "" msgid "Both dead" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Bocvana" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Ostrvo Bouvet" @@ -2984,6 +3037,7 @@ msgstr "Grane" msgid "Branches of the %s family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" @@ -2992,6 +3046,7 @@ msgstr "Brazil" msgid "Bridesmaid" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "" @@ -3027,14 +3082,17 @@ msgstr "" msgid "Brit milah of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britanska teritorija Indijskog okeana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britanska Djevičanska Ostrva" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Britanska Zapadna Indija" @@ -3068,14 +3126,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunej Darusalam" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bugarska" @@ -3220,10 +3281,12 @@ msgstr "" msgid "Burial place contains" msgstr "Mjesto pokopa sadrži" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" @@ -3270,7 +3333,7 @@ msgstr "" msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3290,18 +3353,22 @@ msgstr "" msgid "Call number" msgstr "Kontakt broj" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Kampučija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -3310,26 +3377,27 @@ msgstr "Kanada" msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Nije moguće kreirati" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Cape kolonija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Zelenortska Ostrva" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Kartica" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -3343,6 +3411,7 @@ msgstr "Nebitna velika i mala slova" msgid "Caste" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Katalonija" @@ -3360,7 +3429,7 @@ msgstr "Uzrok" msgid "Cause of death" msgstr "Uzrok smrti" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" @@ -3372,6 +3441,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmanska Ostrva" @@ -3414,14 +3484,17 @@ msgstr "Transkript Cenzusa" msgid "Center map here" msgstr "Centriraj mapu ovdje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Centralno Afrička Republika" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Certifikat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Čad" @@ -3442,15 +3515,11 @@ msgstr "Promijeni članove porodice" msgid "Change flag" msgstr "Promijenite zastavu" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Promijeni jezik" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3486,10 +3555,11 @@ msgstr[0] "Promjene u zadnjem %s danu" msgstr[1] "Promjene u zadnjim %s danima" msgstr[2] "Promjene u zadnjim %s danima" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Kanalsko Otočje" @@ -3519,6 +3589,7 @@ msgstr "Vrsta dijagrama" msgid "Charts" msgstr "Grafikoni" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3533,7 +3604,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "" @@ -3558,6 +3629,7 @@ msgstr "" msgid "Checking server configuration" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "" @@ -3623,10 +3695,12 @@ msgstr "" msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Čile" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Kina" @@ -3649,7 +3723,7 @@ msgstr "" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Izaberi: " @@ -3729,6 +3803,7 @@ msgstr "" msgid "Christening of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Uskršnje Ostrvo" @@ -3756,6 +3831,7 @@ msgstr "" msgid "City" msgstr "Grad" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "" @@ -3799,7 +3875,7 @@ msgstr "Kliknite da odaberete osobu %s kao glavu prodice." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Klikni na red te povucite za preslaganje" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -3828,14 +3904,17 @@ msgstr "Klkini da odabereš osobu za glavu porodice." msgid "Clippings cart" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Grb" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosova (Keeling) ostrva" @@ -3850,22 +3929,27 @@ msgstr "Coffee and Cream" msgid "Cold Day" msgstr "Cold Day" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbija" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "" @@ -3893,6 +3977,7 @@ msgstr "Vanbračna zajednica" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Komunicirajte direktno sa drugim korisnicima koristeći privatne poruke." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Komori" @@ -3950,10 +4035,12 @@ msgstr "Potvrdite lozinku" msgid "Confirmation" msgstr "Potvrda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo (Brazzaville)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinšasa)" @@ -3997,8 +4084,8 @@ msgstr "Nastavljeno" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -4017,6 +4104,7 @@ msgstr "" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Prevedi iz UTF-8 u ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Kukova ostrva" @@ -4025,6 +4113,7 @@ msgstr "Kukova ostrva" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "" @@ -4067,10 +4156,12 @@ msgstr "Korporacija" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Ispravi zapise IMENA u obilku 'John/DOE/' ili 'John /DOE', kao što su to radili stari genealoški programi." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Obala Slonovače" @@ -4110,14 +4201,10 @@ msgstr "Okrug" msgid "Create" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "" -#: edit_interface.php:750 -msgid "Create an individual" -msgstr "" - #: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:416 msgid "Create a media object" msgstr "" @@ -4147,11 +4234,15 @@ msgstr "Kreiraj novi izvor" msgid "Create a website access rule" msgstr "" +#: edit_interface.php:750 +msgid "Create an individual" +msgstr "" + #: statistics.php:432 msgid "Create your own chart" msgstr "Kreirajte svoj grafikon" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4285,10 +4376,12 @@ msgstr "" msgid "Cremation of a wife" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Hrvatska" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" @@ -4321,7 +4414,7 @@ msgstr "Personalizirane oznake" msgid "Custom theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "" @@ -4330,14 +4423,17 @@ msgstr "" msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Kipar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Češka Republika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Čehoslovačka" @@ -4352,6 +4448,7 @@ msgstr "" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "" @@ -4366,7 +4463,7 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "Podaci" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "" @@ -4407,18 +4504,22 @@ msgstr "Datum" msgid "Date differences" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -4910,7 +5011,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "Decembar" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" @@ -4923,7 +5024,7 @@ msgstr "Standardno" msgid "Default chart" msgstr "Osnovni grafikon" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "" @@ -4947,7 +5048,6 @@ msgstr "" msgid "Default pedigree generations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4978,7 +5078,7 @@ msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 #: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 -#: admin_trees_manage.php:415 admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5035,10 +5135,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Brisanje porodice će izbrisati veze svih povezanih osoba ali će ostaviti osobe na mjestu. Da li ste sigurni da želite izbrisati porodicu?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Danska" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "" @@ -5122,6 +5224,7 @@ msgstr "Detalji" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "" @@ -5280,6 +5383,7 @@ msgstr "Pokrenut razvod" msgid "Divorces by century" msgstr "Razvodi po stoljeću" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Džibuti" @@ -5302,14 +5406,17 @@ msgstr "Ne pečati; prijašnje pečaćenje prekinuto" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Ne pečati: neautorizirano" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Dokument" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanska Republika" @@ -5336,7 +5443,7 @@ msgstr "Skini datoteku" msgid "Download geographic data" msgstr "Skini gografske podatke" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" @@ -5390,6 +5497,7 @@ msgstr "Najraniji razvod" msgid "Earliest marriage" msgstr "Najraniji brak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvador" @@ -5507,6 +5615,7 @@ msgstr "" msgid "Editor" msgstr "Uređivač" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -5516,18 +5625,22 @@ msgstr "" msgid "Education" msgstr "Obrazovanje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Egipat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Irska" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Elektronski" @@ -5642,8 +5755,8 @@ msgstr "Završna godina" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Do datuma promjene" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "" @@ -5652,6 +5765,7 @@ msgstr "" msgid "Engagement" msgstr "Angažman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Engleska" @@ -5677,10 +5791,12 @@ msgstr "Unesi vrijednosti za izvještaj" msgid "Entire record" msgstr "Cijeli zapis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorijalna Gvineja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritreja" @@ -5724,10 +5840,12 @@ msgstr "Esfand" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Procjenjeni datumi rođenja i smrti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estonija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopija" @@ -5791,7 +5909,7 @@ msgstr "" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "" -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Izvezi" @@ -5953,6 +6071,7 @@ msgstr "" msgid "Facts for source records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Foklandska ostrva" @@ -6052,7 +6171,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Porodica osobe %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6069,7 +6188,7 @@ msgstr "" msgid "Family tree clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "" @@ -6145,6 +6264,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Farska ostrva" @@ -6258,6 +6378,7 @@ msgstr "Ženski" msgid "Females" msgstr "Žene" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fidži" @@ -6352,7 +6473,7 @@ msgstr "" msgid "Find an individual" msgstr "Pronađi pojedinca" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6364,6 +6485,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finska" @@ -6392,6 +6514,7 @@ msgstr "Popravi razlomke u imenima i razmake" msgid "Flag" msgstr "Zastavica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flandrija" @@ -6446,7 +6569,7 @@ msgid "Font" msgstr "Font" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6510,15 +6633,18 @@ msgstr "" msgid "Foster mother" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Francuska" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "" @@ -6527,14 +6653,17 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "Francuski" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Francuska Gvajana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Francuska Polinezija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francuske južne teritorije" @@ -6546,7 +6675,8 @@ msgstr "Francuske južne teritorije" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Često postavljena pitanja" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "" @@ -6626,7 +6756,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "" @@ -6642,14 +6773,16 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM datoteka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gambija" @@ -6674,7 +6807,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Genološki kontakt" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6733,10 +6866,12 @@ msgstr "Geografski podaci" msgid "Geographical area" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Gruzija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Njemačka" @@ -6765,10 +6900,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Gana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" @@ -6860,6 +6997,7 @@ msgstr "Najveća starost pri smrti" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Najveća razlika u godinama između braće/sestara" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Grčka" @@ -6869,6 +7007,7 @@ msgstr "Grčka" msgid "Green Beam" msgstr "Green Beam" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Grenland" @@ -6878,18 +7017,22 @@ msgstr "Grenland" msgid "Gregorian" msgstr "Gregorijanski" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Guam" @@ -6908,30 +7051,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Gvatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Gvirnzi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Gvineja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Gvineja-Bisau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Gvajana" @@ -6946,19 +7096,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "Boja kose" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "" @@ -7004,6 +7158,7 @@ msgstr "Glava domaćinstva" msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard Ostrvo i McDonald Ostrva" @@ -7042,7 +7197,8 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "" @@ -7080,7 +7236,8 @@ msgstr "Ovdje možete unijeti zoom nivo. Ova vrijednost će biti korištena kao msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Ovdje možete unijeti preciznost. Bazirano na podešavanju broj cifara koje će biti korištene u geografskoj širini i dužini." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "" @@ -7156,11 +7313,14 @@ msgstr "" msgid "Home page" msgstr "Početna stranica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" @@ -7184,7 +7344,8 @@ msgstr "Kuća" msgid "Household" msgstr "Domaćinstvo" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "" @@ -7193,6 +7354,7 @@ msgstr "" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Mađarska" @@ -7230,6 +7392,7 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Island" @@ -7243,7 +7406,8 @@ msgstr "Islandski" msgid "Icon" msgstr "Ikonica" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "" @@ -7318,7 +7482,7 @@ msgstr "" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7334,7 +7498,7 @@ msgstr "Ako imate veliki broj inaktivnih mjesta, generisanje liste može biti sp msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "" @@ -7396,11 +7560,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "Imigracija" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Import" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" @@ -7408,7 +7572,7 @@ msgstr "" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "importuj sva mjesta iz porodičnog stabla" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "" @@ -7461,17 +7625,19 @@ msgstr "" msgid "Include subfolders" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Uključi neposrednu porodicu osobe?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "Indija" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7557,6 +7723,7 @@ msgstr "Osobe sa izvorima" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Osobe sa prezimenom %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonezija" @@ -7638,22 +7805,27 @@ msgstr "Pogrešan GEDCOM format" msgid "Invalid date" msgstr "Neispravan datum" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Iran" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Irska" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Ostrvo Man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Izrael" @@ -7662,6 +7834,7 @@ msgstr "Izrael" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Italija" @@ -7695,6 +7868,7 @@ msgstr "Iyar" msgid "Jalali" msgstr "Dželali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" @@ -7724,6 +7898,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "Januar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japan" @@ -7733,7 +7908,8 @@ msgstr "Japan" msgid "Jewish" msgstr "Jevrejski" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "" @@ -7742,11 +7918,13 @@ msgstr "" msgid "John /DOE/" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "" @@ -7858,6 +8036,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "Jun" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazahstan" @@ -7871,7 +8050,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Zadrži Link listu" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "" @@ -7882,6 +8061,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Kenija" @@ -7919,10 +8099,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" @@ -7951,38 +8133,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Koreja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvajt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistan" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "" @@ -7992,7 +8178,7 @@ msgstr "" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -8001,7 +8187,8 @@ msgstr "" msgid "LDS temple" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "" @@ -8011,12 +8198,11 @@ msgstr "" msgid "Landscape" msgstr "Položeno" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -8025,6 +8211,7 @@ msgstr "Jezik" msgid "Languages" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Laos" @@ -8041,7 +8228,8 @@ msgstr "Najveće porodice" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Najveći broj unučadi" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "" @@ -8097,6 +8285,7 @@ msgstr "Zadnji brak" msgid "Latitude" msgstr "Geografska širina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Latvija" @@ -8115,6 +8304,7 @@ msgstr "Ostavite lozinku praznom ako želite sačuvati staru lozinku." msgid "Leaves" msgstr "Osobe bez djece" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" @@ -8146,6 +8336,7 @@ msgstr "" msgid "Length of marriage" msgstr "Dužina braka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" @@ -8173,14 +8364,17 @@ msgstr "Letter" msgid "Level" msgstr "Nivo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Liberija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Libija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lihenštajn" @@ -8195,7 +8389,8 @@ msgstr "Životi vijek" msgid "Lifespans" msgstr "Životi vijek" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "" @@ -8262,6 +8457,7 @@ msgstr "Spisak" msgid "Lists" msgstr "Spiskovi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Litvanija" @@ -8311,7 +8507,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "" @@ -8326,11 +8523,7 @@ msgstr "Prijavljeni ste kao " msgid "Login" msgstr "Prijava" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "" @@ -8345,7 +8538,8 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Odjava" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "" @@ -8364,7 +8558,8 @@ msgstr "Najduži brak" msgid "Longitude" msgstr "Geografska dužina" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "" @@ -8372,7 +8567,8 @@ msgstr "" msgid "Lost password request" msgstr "Zahtjev pri izgubljenoj lozinci" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "" @@ -8380,30 +8576,37 @@ msgstr "" msgid "Lowest population" msgstr "Najniža populacija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemburg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Makao" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Časopis" @@ -8421,14 +8624,17 @@ msgstr "Pošalji mail na: link" msgid "Main section blocks" msgstr "Blokovi glavne sekcije" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malavi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malezija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maldivi" @@ -8453,10 +8659,12 @@ msgstr "Muški" msgid "Males" msgstr "Muškarci" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Mali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Malta" @@ -8465,8 +8673,8 @@ msgstr "Malta" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8492,14 +8700,17 @@ msgstr "Menadžer" msgid "Managers" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Rukopis" @@ -8515,6 +8726,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8781,10 +8993,12 @@ msgstr "Vjenčano ime" msgid "Married surname" msgstr "Vjenčano prezime" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Maršalska Ostrva" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinik" @@ -8806,10 +9020,12 @@ msgstr "Ponađi tačan tekst, čak i ako se nalazi u sedini riječi." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Ponađi tačan tekst, osim ako se nalazi u sedini riječi." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Mauricijius" @@ -8862,11 +9078,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "Maj" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Mejot" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "" @@ -8916,7 +9134,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Objekat medija" @@ -8995,7 +9213,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "" @@ -9008,12 +9227,13 @@ msgstr "" msgid "Member" msgstr "Član" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Limit memorije" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9041,14 +9261,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Spoji zapise" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "" @@ -9066,7 +9288,7 @@ msgstr "" msgid "Message was not sent" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9096,22 +9318,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Meksiko" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "MIkrofiš" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilm" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronezijia" @@ -9188,6 +9415,7 @@ msgstr "Modul za administraciju" msgid "Modules" msgstr "Moduli" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Moldavija" @@ -9197,6 +9425,7 @@ msgstr "Moldavija" msgid "Mon" msgstr "pon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Monako" @@ -9205,19 +9434,23 @@ msgstr "Monako" msgid "Monday" msgstr "Ponedjeljak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Crna Gora" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "" @@ -9249,14 +9482,17 @@ msgstr "Mjesec stupanja u brak" msgid "Month:" msgstr "Mjesec:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" @@ -9290,6 +9526,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" @@ -9352,7 +9589,8 @@ msgstr "" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "" @@ -9374,6 +9612,7 @@ msgstr "Pomjeri desno" msgid "Move up" msgstr "Pomjeri gore" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" @@ -9412,7 +9651,7 @@ msgid "My account" msgstr "Moj račun" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "" @@ -9444,6 +9683,7 @@ msgstr "" msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Mijanmar" @@ -9515,6 +9755,7 @@ msgstr "" msgid "Namesake" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namibija" @@ -9527,7 +9768,8 @@ msgstr "" msgid "Narrative description" msgstr "Narativni opis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9541,15 +9783,18 @@ msgstr "Nacionalnost" msgid "Naturalization" msgstr "Naturalizacija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "" @@ -9557,18 +9802,22 @@ msgstr "" msgid "Neighborhood" msgstr "Komšiluk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemska" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nizozemski Antili" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Neutralna Zona" @@ -9594,14 +9843,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Nikad oženjen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Kaledonija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Novi Zeland" @@ -9622,7 +9874,8 @@ msgstr "" msgid "New user at %s" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "" @@ -9631,6 +9884,7 @@ msgstr "" msgid "News" msgstr "Novosti" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Novine" @@ -9643,6 +9897,7 @@ msgstr "" msgid "Next image" msgstr "Sljedeća slika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragva" @@ -9652,10 +9907,12 @@ msgstr "Nikaragva" msgid "Nickname" msgstr "Nadimak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Niger" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nigerija" @@ -9684,6 +9941,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Niue" @@ -9716,11 +9974,11 @@ msgstr "Nivôse" msgid "No" msgstr "Ne" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -9888,7 +10146,7 @@ msgstr "Nocturnal" msgid "None" msgstr "Ništa" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -9898,6 +10156,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Noon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolška ostrva" @@ -9906,18 +10165,22 @@ msgstr "Norfolška ostrva" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Sjeverna Koreja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Sjeverna Irska" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Sjeverna Marijanska ostrva" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Norveška" @@ -10021,7 +10284,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "Novembar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "" @@ -10051,6 +10315,7 @@ msgstr "Broj generacija" msgid "Number of items" msgstr "Broj stavki" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 #: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" @@ -10079,11 +10344,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "" @@ -10100,6 +10367,7 @@ msgstr "Zanimanje" msgid "Occupations" msgstr "Zanimanje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Okupirana Palestinska Teritorija" @@ -10109,7 +10377,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "okt" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" @@ -10134,11 +10402,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "Oktobar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "" @@ -10183,6 +10453,7 @@ msgstr "Najstarija majka" msgid "Olivia" msgstr "Olivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Oman" @@ -10269,10 +10540,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orijentacija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Ostalo" @@ -10349,7 +10622,7 @@ msgstr "PHP Informacije" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "" @@ -10392,14 +10665,17 @@ msgstr "Stranica %s od ukupno %s" msgid "Page size" msgstr "Veličina stranice" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Slika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Palau" @@ -10409,22 +10685,27 @@ msgstr "Palau" msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nova Gvineja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paragvaj" @@ -10444,17 +10725,13 @@ msgstr "Roditelji, braća i sestre" msgid "Parent’s age" msgstr "Dob roditelja" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Password" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Lozinke se ne podudaraju." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "" @@ -10519,14 +10796,17 @@ msgstr "Trajni broj" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Peru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Filipini" @@ -10563,6 +10843,7 @@ msgstr "Fonetska pretraga" msgid "Phonetic title" msgstr "Fonetski naziv" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Fotografija" @@ -10572,7 +10853,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "" @@ -10581,7 +10862,7 @@ msgstr "" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "" -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "PhpGedView u webtrees čarobnjak za prebacivanje" @@ -10590,6 +10871,7 @@ msgstr "PhpGedView u webtrees čarobnjak za prebacivanje" msgid "Pink Plastic" msgstr "Pink Plastic" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitkern" @@ -10622,10 +10904,6 @@ msgstr "Provjera mjesta" msgid "Place contains" msgstr "Mjesto sadrži" -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 -msgid "Show counts before or after name" -msgstr "Postavi brojčanik prije ili poslije imena?" - #: app/Module/GoogleMapsModule.php:464 app/Theme/AbstractTheme.php:1527 #: placelist.php:41 placelist.php:43 placelist.php:144 msgid "Place hierarchy" @@ -10644,18 +10922,22 @@ msgstr "Popis mjesta" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -10839,6 +11121,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Poljska" @@ -10848,16 +11131,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Poljski" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "" @@ -10867,6 +11152,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "Uspravno" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" @@ -10925,7 +11211,7 @@ msgstr "" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -10943,6 +11229,7 @@ msgstr "Predefinisana metoda komunikacije" msgid "Prefixes" msgstr "Prefiksi" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10950,12 +11237,13 @@ msgstr "Prefiksi" msgid "Presentation style" msgstr "Stil za prezentaciju" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "" @@ -10963,7 +11251,7 @@ msgstr "" msgid "Priest" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10972,7 +11260,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" @@ -10998,7 +11286,8 @@ msgstr "" msgid "Property" msgstr "Svojstvo" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "" @@ -11007,10 +11296,12 @@ msgstr "" msgid "Publication" msgstr "Publikacija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Portoriko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Katar" @@ -11020,7 +11311,7 @@ msgstr "Katar" msgid "Quality of data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -11045,7 +11336,7 @@ msgstr "" msgid "Quick source facts" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11141,7 +11432,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Redžeb" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "" @@ -11206,7 +11498,8 @@ msgstr "Nedavne promjene" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Zadnje godine (< 100 god)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "" @@ -11237,7 +11530,8 @@ msgstr "Zapisi" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "" @@ -11251,7 +11545,8 @@ msgstr "Ponovo iscrtaj mapu" msgid "Reference number" msgstr "Referentni broj" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" @@ -11393,7 +11688,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Ukloni Link listu" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11401,11 +11696,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "Ukloniti ovu lokaciju?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11456,7 +11752,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Pronađena skladišta" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Skladište" @@ -11540,6 +11836,7 @@ msgstr "Rezultati" msgid "Retirement" msgstr "Umirovljenje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" @@ -11553,6 +11850,7 @@ msgstr "Blokovi desne sekcije" msgid "Role" msgstr "Uloga" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Rumunija" @@ -11586,10 +11884,12 @@ msgstr "" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Rusija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" @@ -11598,7 +11898,8 @@ msgstr "Ruanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP mail server" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "" @@ -11631,62 +11932,77 @@ msgstr "Safer" msgid "Sage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "Sveta Jelena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Sveti Kits i Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Sveti Pjer i Mikelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Sveti Vinsent i Grenadini" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Američka Samoa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome i Principe" @@ -11704,6 +12020,7 @@ msgstr "Satelit" msgid "Saturday" msgstr "Subota" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudijska Arabija" @@ -11712,6 +12029,7 @@ msgstr "Saudijska Arabija" msgid "School or college" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Škotska" @@ -11806,7 +12124,8 @@ msgstr "Traži tekst/uzorak" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "" @@ -11815,12 +12134,12 @@ msgstr "" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11836,7 +12155,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -11930,11 +12249,12 @@ msgstr "" msgid "Send broadcast messages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "" @@ -11944,16 +12264,18 @@ msgstr "" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "" @@ -11987,15 +12309,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "Septembar" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Srbija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Srbija i Crna gora" @@ -12023,17 +12347,17 @@ msgstr "Datoteka na serveru koja sadrži mjesta (CSV)" msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12095,11 +12419,12 @@ msgstr "" msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Sejšelsko otočje" @@ -12133,7 +12458,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12284,7 +12609,7 @@ msgstr "Da li ovaj blok treba biti sakriven kada je prazan?" msgid "Show" msgstr "Prikaži" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "" @@ -12332,6 +12657,11 @@ msgstr "Prikaži djecu predaka?" msgid "Show common surnames" msgstr "Prikaži najčešća prezimena?" +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 +msgid "Show counts before or after name" +msgstr "Postavi brojčanik prije ili poslije imena?" + #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:720 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "" @@ -12435,7 +12765,7 @@ msgstr "Prikaži osobe koje su umrle prije više od 100 godina." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Prikaži osobe koje su umrle unutar prošlih 100 godina." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "" @@ -12461,11 +12791,13 @@ msgstr "Prikaži zabilješke?" msgid "Show occupations" msgstr "Prikaži zanimanja?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Prikaži samo Rođendane, Smrti i Vjenčanja?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12479,6 +12811,7 @@ msgstr "Prikaži samo žene." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Prikaži samo osobe kojima spol nije poznat." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Prikaži samo osobe, događaje ili sve?" @@ -12535,6 +12868,7 @@ msgstr "Prikaži zadatke istraživanja koji imaju datum postavljen u budućnosti msgid "Show residences" msgstr "Prikaži mjesto stanovanja?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Show slide kontrole za prikaz?" @@ -12589,6 +12923,7 @@ msgstr "Prilaži lokaciju mjesta i događaja koristeći Google Maps™servis za msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12652,6 +12987,7 @@ msgstr "Brat/Sestra" msgid "Siblings" msgstr "Braća/sestre" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sicilija" @@ -12666,6 +13002,7 @@ msgstr "Bočna traka" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sijera Leone" @@ -12678,6 +13015,7 @@ msgstr "" msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" @@ -12687,7 +13025,7 @@ msgstr "Singapur" msgid "Sister" msgstr "Sestra" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12698,7 +13036,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12771,10 +13109,12 @@ msgstr "" msgid "Slide show" msgstr "Slideshow" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Slovačka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenija" @@ -12783,7 +13123,8 @@ msgstr "Slovenija" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "" @@ -12792,16 +13133,18 @@ msgstr "" msgid "Social security number" msgstr "JMBG" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomonska Ostrva" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somalija" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12826,6 +13169,7 @@ msgstr "Sin" msgid "Son of %s" msgstr "Sin osobe %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12853,7 +13197,7 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12919,6 +13263,7 @@ msgstr "Izvori" msgid "Sources to the events" msgstr "Izvori za događaje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Južna Afrika" @@ -12927,14 +13272,17 @@ msgstr "Južna Afrika" msgid "South America" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Južna Džordžija i Južna Sendvička ostrva" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Španija" @@ -12944,7 +13292,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Španski" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "" @@ -12974,19 +13323,23 @@ msgstr "Supruznici" msgid "Spouses and children" msgstr "Supružnici i djeca" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Šri Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "" @@ -13004,6 +13357,7 @@ msgstr "" msgid "Start at parents" msgstr "Počni kod roditelja" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Pokreni slide show kod učitavanja stranice?" @@ -13054,7 +13408,8 @@ msgstr "" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Smrt na porodu: izuzeto" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "" @@ -13112,6 +13467,7 @@ msgstr "Poslano ali nije riješeno" msgid "Submitter" msgstr "Podnosilac" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" @@ -13135,6 +13491,7 @@ msgstr "Nedjelja" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" @@ -13175,10 +13532,12 @@ msgstr "" msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard i Jan Majen ostrva" @@ -13188,26 +13547,31 @@ msgstr "Svalbard i Jan Majen ostrva" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Svazilend" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Švedska" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Švicarska" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Sirijska Arapska Republika" @@ -13234,19 +13598,23 @@ msgstr "Jezičci" msgid "Tag" msgstr "Oznaka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "" @@ -13274,6 +13642,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanjia" @@ -13330,6 +13699,7 @@ msgstr "Tevet" msgid "Text" msgstr "Tekst" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Tajland" @@ -13346,12 +13716,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "Lista najčešćih pitanja i odgovora je prazna." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "" @@ -13365,7 +13736,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Nedostaje PHP privremeni direktorij." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13417,25 +13788,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Porodično stablo izvezeno u %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13457,6 +13828,7 @@ msgstr "" #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13644,7 +14016,7 @@ msgstr "" msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "" @@ -14504,7 +14876,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -14558,6 +14930,7 @@ msgstr "Hronologija" msgid "Timestamp" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Istočni Timor" @@ -14682,22 +15055,27 @@ msgstr "Da bi pretraživačkim servisima objasnili da su mape site-a dostupne tr msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Togo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Nadgrobni spomenik" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14745,7 +15123,8 @@ msgstr "" msgid "Top surnames" msgstr "Najčešća prezimena" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "" @@ -14784,7 +15163,7 @@ msgstr "Ukupno događaja" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Ukupno porodica" @@ -14801,10 +15180,9 @@ msgstr "Ukupno žena" msgid "Total given names" msgstr "Ukupno imena" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14879,15 +15257,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "Najava" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transilvanija" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad i Tobago" @@ -14901,27 +15281,33 @@ msgstr "uto" msgid "Tuesday" msgstr "Utorak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Turska" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks i Kaiko ostrva" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "" @@ -14949,24 +15335,27 @@ msgstr "" msgid "Types of error" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "SAD Minor Outlying ostrva" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Američka Djevičanska Ostrva" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "USSR" @@ -14976,10 +15365,12 @@ msgstr "USSR" msgid "UTC" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" @@ -15021,18 +15412,22 @@ msgstr "" msgid "Unique source facts" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -15095,7 +15490,7 @@ msgstr "Ažuriraj sve" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15132,6 +15527,7 @@ msgstr "Učitajte medijske datoteke" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Urugvaj" @@ -15181,7 +15577,7 @@ msgstr "Koristi zbijeni raspored" msgid "Use full source citations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Koristi lozinku" @@ -15244,11 +15640,11 @@ msgstr "" msgid "User-agent string" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" @@ -15277,10 +15673,12 @@ msgstr "" msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" @@ -15290,6 +15688,7 @@ msgstr "Vanuatu" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikan" @@ -15318,6 +15717,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Venecuela" @@ -15346,7 +15746,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "" @@ -15358,7 +15759,8 @@ msgstr "" msgid "Verified" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "" @@ -15367,10 +15769,12 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "Verzija" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Video" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Vijetnam" @@ -15435,7 +15839,8 @@ msgstr "Prilkaži statistiku u obliku grafikona" msgid "View year" msgstr "Prikaži godinu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "" @@ -15464,10 +15869,12 @@ msgstr "Posjetilac" msgid "Vital records" msgstr "Bitni zapisi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Vels" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Ostrvlje Valis i Fortuna" @@ -15486,7 +15893,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "" @@ -15514,7 +15922,7 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "URL web stranice" @@ -15559,15 +15967,17 @@ msgstr "Težina" msgid "Welcome %s" msgstr "Dobro došli %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "Zapadna Afrika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Zapadna Sahara" @@ -15621,6 +16031,7 @@ msgstr "" msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Koja porodična stabla trebaju biti uključena u mapi sitea?" @@ -15691,7 +16102,8 @@ msgstr "Džokeri" msgid "Will" msgstr "Oporuka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "" @@ -15742,6 +16154,7 @@ msgstr "" msgid "Year:" msgstr "Godina:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" @@ -15825,7 +16238,7 @@ msgstr "" msgid "You have not created any journal items." msgstr "Niste kreirali nikakve stavke u dnevniku." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "" @@ -15882,7 +16295,7 @@ msgstr "Morate odabrati osobu i tip grafikona u podešavanju konfiguracije bloka msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -15990,18 +16403,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zair" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Zambija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabve" @@ -16409,7 +16826,7 @@ msgstr "kompaktna lista" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16421,7 +16838,7 @@ msgid "continue" msgstr "" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "" @@ -19854,7 +20271,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "" @@ -19952,6 +20369,15 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Nije moguće kreirati" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Promijeni jezik" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Lozinke se ne podudaraju." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Prikaži životni vijek" diff --git a/language/ca.po b/language/ca.po index 08c31ee3c9..906569ade7 100644 --- a/language/ca.po +++ b/language/ca.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-26 22:25+0000\n" "Last-Translator: Antoni Planas Vilà \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -455,8 +455,8 @@ msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "fa %s any" msgstr[1] "fa %s anys" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s aniversari" @@ -540,7 +540,8 @@ msgstr "%s, les seves mullers i fills" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, les seves mullers i descendents" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<selecciona>" @@ -698,7 +699,7 @@ msgstr "9è" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "GUID, en aquest context, és l’acrònim de «Globally Unique ID» (identificador únic global).

El GUID té per objecte ajudar a identificar a cada individu d’una manera que és irrepetible, de manera que les organitzacions centrals, com ara el Centre d’Història Familiar de l’Església mormona a Salt Lake City i fins i tot programes compatibles que s’executen al vostre propi servidor, puguin determinar si es tracta de la mateixa persona independentment d’on s’origina el GEDCOM. L’objectiu del Centre d’Història Familiar és tenir un arxiu central de dades genealògiques i exposar-lo a través de serveis web. Això permetrà a qualsevol programa accedir a les dades i actualitzar les seves.

Si no teneiu intenció de compartir aquest GEDCOM amb ningú més, no us cal permetre que webtrees crei aquests GUID, perquè això no faran altra cosa que augmentar la grandària del vostre fitxer GEDCOM." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "Nota important: L’assistent de transferència no és capaç d’ajudar a moure els elements multimèdia. Haurà de crear i moure o copiar la configuració dels vostres multimèdia i els objectes per separat després que l’assistent de transferència hagi acabat." @@ -790,11 +791,11 @@ msgstr "Un servidor de base de dades pot emmagatzemar moltes bases de dades sepa msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "Gràfic circular dels ancestres d'una persona." -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "Un fitxer al servidor" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "Un fitxer al vostre ordinador" @@ -1110,6 +1111,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=aàbcçdeèéfghiíïjklmnñoòópqrstuúüvwxyz" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=AÀBCÇDEÈÉFGHIÍÏJKLMNÑOÒÓPQRSTUÚÜVWXYZ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigèria" @@ -1154,6 +1156,7 @@ msgstr "Abreujar els noms dels indrets" msgid "Abbreviation" msgstr "Abreujament" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Arcàdia" @@ -1173,6 +1176,7 @@ msgstr "Nivell d’accés" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Aprovació de compte i verificació de correu electrònic" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Accra, Ghana" @@ -1278,8 +1282,7 @@ msgstr "Afegeix un nou fill/a" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Afegeix un fill/a per crear una família monoparental" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Afegeix un fill a aquesta família" @@ -1317,10 +1320,9 @@ msgstr "Afegeix-li un espòs emprant algú existent" msgid "Add a journal entry" msgstr "Afegeix una nova entrada a l’Agenda" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Afegeix un objecte multimèdia" @@ -1336,8 +1338,8 @@ msgstr "Afegeix un altre nom" msgid "Add a news article" msgstr "Afegeix una Notícia" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "Afegeix una nova nota" @@ -1348,15 +1350,14 @@ msgstr "Afegeix una nova restricció" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Afegeix una barra de desplaçament quan el contingut del bloc creixi" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "Afegeix una nova nota compartida" @@ -1364,8 +1365,8 @@ msgstr "Afegeix una nova nota compartida" msgid "Add a son or daughter" msgstr "Afeugiu un nou fill o filla" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "Afegeix una nova ressenya de font" @@ -1443,7 +1444,7 @@ msgstr "Afegeix-hi més camps" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Afegeix històries de persones a l’arbre genealògic." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Afegeix espais on s'han comprimit les línies llargues" @@ -1472,7 +1473,7 @@ msgstr "Afegir a favorits" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Posa-ho al cistell" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Addició de registres desvinculats" @@ -1507,6 +1508,7 @@ msgstr "Adreça línia 1" msgid "Address line 2" msgstr "Adreça línia 2" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaida, Austràlia" @@ -1689,6 +1691,7 @@ msgstr "Esdeveniments de noms d’indrets avançats" msgid "Advanced search" msgstr "Recerca avançada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" @@ -1697,7 +1700,7 @@ msgstr "Afganistan" msgid "Africa" msgstr "Àfrica" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Després de crear l’arbre genealògic, podreu importar-hi dades des d’un fitxer GEDCOM." @@ -1770,10 +1773,12 @@ msgstr "Edat en relació a l’any de defunció" msgid "Agency" msgstr "Agència" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Illes Åland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albània" @@ -1783,10 +1788,12 @@ msgstr "Albània" msgid "Album" msgstr "Àlbum" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, Nou Mèxic" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Algèria" @@ -1806,10 +1813,10 @@ msgstr "Vius" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1821,11 +1828,11 @@ msgstr "Vius" msgid "All" msgstr "Tot" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "Han d’acceptar-se tots els canvis a PhpGedView" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Tots els usuaris PhpGedView han de tenir adreces de correu electrònic diferents" @@ -1875,12 +1882,12 @@ msgstr "Habilitar altres mòduls per editar-ne el text amb WYSIWYG, en lloc d’ msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Permet als usuaris veure el registre primari de l’arxiu GEDCOM" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Permet als usuaris escollir la presentació preferida" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Permet als visitants demanar enregistrar-se" @@ -1902,6 +1909,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "També conegut com" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa" @@ -1997,18 +2005,22 @@ msgstr "Avantpassats de %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "Número d’Ancestral File" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Alaska, Estats Units" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" @@ -2016,8 +2028,7 @@ msgstr "Anguilla" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Aniversari" @@ -2034,15 +2045,18 @@ msgstr "Anul·lació" msgid "Answer" msgstr "Resposta" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antàrtida" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua i Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2128,7 +2142,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Esteu segur que cal suprimir aquest missatge? No hi ha marxa enrere." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2157,6 +2171,7 @@ msgstr "Esteu segur que cal eliminar aquesta entrada dels vostres Favorits?" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Esteu segur que voleu desfer tots els canvis d’aquest arbre?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" @@ -2164,8 +2179,7 @@ msgstr "Argentina" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2180,10 +2194,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Armènia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2215,14 +2231,17 @@ msgstr "Esdeveniments associats amb aquesta font" msgid "Associates" msgstr "Associats" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Assumpció, Paraguai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "Al Mar" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Geòrgia, Estats Units" @@ -2255,6 +2274,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Present" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "So" @@ -2284,10 +2304,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "Agost" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Austràlia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Àustria" @@ -2380,7 +2402,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Promig de fills per família" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Eviteu espais i puntuació. El nom de la família podria ser una bona opció." @@ -2413,10 +2435,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidjan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Açores" @@ -2426,6 +2450,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahames" @@ -2454,10 +2479,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangla Desh" @@ -2540,6 +2567,7 @@ msgstr "Bateig d’un fill" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvà" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" @@ -2559,6 +2587,7 @@ msgstr "Bat mitzvà" msgid "Batch update" msgstr "Canvis per lots" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, Estats Units" @@ -2573,6 +2602,7 @@ msgstr "Azimut" msgid "Begins with" msgstr "Comença amb" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Bielorússia" @@ -2582,23 +2612,28 @@ msgstr "Bielorússia" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Xocolata Belga" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Bèlgica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belize" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Benín" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudes" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Berna, Suïssa" @@ -2606,6 +2641,7 @@ msgstr "Berna, Suïssa" msgid "Best man" msgstr "Padrí de boda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" @@ -2615,6 +2651,7 @@ msgstr "Bhutan" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, Estats Units" @@ -2628,6 +2665,7 @@ msgstr "Objecte de dades binàries" msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Maps™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, Estats Units" @@ -2868,6 +2906,7 @@ msgstr "Naixements" msgid "Births by century" msgstr "Naixements per centúries" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, Dakota del Nord, Estats Units" @@ -2901,18 +2940,22 @@ msgstr "Blau marí" msgid "Body" msgstr "Text" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogotà, Colòmbia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, Estats Units" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Llibre" @@ -2926,10 +2969,12 @@ msgstr "Fulletó" msgid "Born in the covenant" msgstr "Nascut al pacte (de matrimoni etern)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bòsnia i Herzegovina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, Estats Units" @@ -2942,14 +2987,17 @@ msgstr "Tots dos vius" msgid "Both dead" msgstr "Tots dos difunts" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Utah, Estats Units" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet" @@ -2965,6 +3013,7 @@ msgstr "Branques" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Branques de la família %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" @@ -2973,6 +3022,7 @@ msgstr "Brasil" msgid "Bridesmaid" msgstr "Dama d’honor" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Austràlia" @@ -3008,14 +3058,17 @@ msgstr "Circumcisió d’un germanastre" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Circumcisió d’un fill" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territori Britànic de l’Oceà Índic" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Illes Verges Britàniques" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Antilles britàniques" @@ -3049,14 +3102,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Bromari" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgària" @@ -3201,10 +3257,12 @@ msgstr "Enterrament d’una esposa" msgid "Burial place contains" msgstr "L’indret d’enterrament conté" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" @@ -3250,7 +3308,7 @@ msgstr "Per defecte el servidor permet scripts que emprin %s de memòria." msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "Calculant…" @@ -3270,18 +3328,22 @@ msgstr "Conversió de calendari" msgid "Call number" msgstr "Número de telèfon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Camerun" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brasil" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Canadà" @@ -3290,26 +3352,27 @@ msgstr "Canadà" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "No puc crear-lo" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Colònia del Cap" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Cap Verd" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Veneçuela" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Tarja" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Canadà" @@ -3323,6 +3386,7 @@ msgstr "No distigeixis entre majúscules i minúscules" msgid "Caste" msgstr "Casta" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Catalunya" @@ -3340,7 +3404,7 @@ msgstr "Causa" msgid "Cause of death" msgstr "Causa de la defunció" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Precaució! Això pot portar molt de temps. Paciència." @@ -3352,6 +3416,7 @@ msgstr "Ull: els mòduls antics poden no funcionar o impedir que webtrees ho fac msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Ull! les presentacions antigues poden no funcionar o impedir que webtrees ho faci correctament." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Illes Caiman" @@ -3394,14 +3459,17 @@ msgstr "Transcripció del cens" msgid "Center map here" msgstr "Centra el mapa aquí" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "República Centreafricana" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Certificat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Txad" @@ -3422,15 +3490,11 @@ msgstr "Canvia membres de la família" msgid "Change flag" msgstr "Canvieu la bandera" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Canvieu l’idioma" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Canvieu els blocs de \"la Meva Pàgina\" d'aquest usuari" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Blocs de la \"Pàgina d’inici\"" @@ -3453,8 +3517,7 @@ msgstr "Modificat el %1$s per %2$s" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "Canvis" @@ -3466,10 +3529,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Canvis en el darrer %s dia" msgstr[1] "Canvis ens els darrers %s dies" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Registre de canvis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Illes Anglonormandes" @@ -3493,12 +3557,13 @@ msgstr "Tipus de gràfic" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Gràfics" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "S’està comprovant els permisos del fitxer…" @@ -3513,7 +3578,7 @@ msgstr "S’està comprovant els mòduls personalitzats…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "S’està comprovant les presentacions personalitzades…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Recerca d’errors" @@ -3538,6 +3603,7 @@ msgstr "Comprovació de la capacitat del servidor" msgid "Checking server configuration" msgstr "Comprovació de la configuració del servidor" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Xicago, Illinois, Estats Units" @@ -3603,10 +3669,12 @@ msgstr "Els fills prenen el cognom patern." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Els fills prenen el cognom matern." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Xile" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Xina" @@ -3629,7 +3697,7 @@ msgstr "Seleccioneu la imatge en miniatura que voleu carregar. Malgrat que es po msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Escolliu un text de benvinguda personalitzat i escriviu-lo més avall" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Escolliu: " @@ -3709,6 +3777,7 @@ msgstr "Bateig d’una germana" msgid "Christening of a son" msgstr "Bateig d’un fill" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Illa Christmas" @@ -3736,6 +3805,7 @@ msgstr "Ciutadania" msgid "City" msgstr "Població" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciutat Juarez, Mèxic" @@ -3779,7 +3849,7 @@ msgstr "Polseu %s per escollir aquesta persona com a Cap de Família." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Per reordenar els multimèdia polseu sobre una fila i arrossegueu-la fins al nou lloc" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Polseu aquí per a l’assitent de transferència de PhpGedView a webtrees" @@ -3808,14 +3878,17 @@ msgstr "Polseu aquí per triar una persona com a cap de família." msgid "Clippings cart" msgstr "Cistell" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Escut d’Armes" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolívia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Illes Cocos (Keeling)" @@ -3830,22 +3903,27 @@ msgstr "Cafè i crema" msgid "Cold Day" msgstr "Dia fred" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Colòmbia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colònia Juarez, Mèxic" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Riu Colúmbia, Washington, Estats Units" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Colúmbia, Carolina del Sud, Estats Units" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohio, Estats Units" @@ -3873,6 +3951,7 @@ msgstr "Matrimoni Civil" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Comunicar directament amb altres usuaris mitjançant missatges privats." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Comores" @@ -3930,10 +4009,12 @@ msgstr "Confirmeu la contrasenya" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmació" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" @@ -3977,8 +4058,8 @@ msgstr "Continuació" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3986,10 +4067,9 @@ msgstr "Continuació" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "Panell de control" @@ -3998,6 +4078,7 @@ msgstr "Panell de control" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Converteix d’UTF-8 a ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Illes Cook" @@ -4006,6 +4087,7 @@ msgstr "Illes Cook" msgid "Cookies" msgstr "Galetes" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Copenhaguen, Dinamarca" @@ -4048,10 +4130,12 @@ msgstr "Corporació" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Corregir els registres NAME del tipus «John/DOE/» o «John /DOE» produïts per antics programes de genealogia." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Costa d’Ivori" @@ -4091,7 +4175,7 @@ msgstr "Comtat" msgid "Create" msgstr "Crea" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Crea un nou arbre genealògic" @@ -4132,7 +4216,7 @@ msgstr "Crea una persona nova" msgid "Create your own chart" msgstr "Elaboreu el vostre propi gràfic" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Crear, actualitzar i eliminar un arbre genealògic per a cada fitxer GEDCOM a la carpeta de dades." @@ -4266,10 +4350,12 @@ msgstr "Cremació del cònjuge" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Cremació d’una esposa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Croàcia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" @@ -4302,7 +4388,7 @@ msgstr "Etiquetes personalitzades" msgid "Custom theme" msgstr "Presentació personalitzada" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Text de benvinguda personalitzat" @@ -4311,14 +4397,17 @@ msgstr "Text de benvinguda personalitzat" msgid "Customize this page" msgstr "Personalitza aquesta pàgina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Xipre" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "República Txeca" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Txecoslovàquia" @@ -4333,6 +4422,7 @@ msgstr "Marcadors genètics" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, Estats Units" @@ -4347,7 +4437,7 @@ msgstr "Estat del sistema" msgid "Data" msgstr "Dades" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Carpeta de dades" @@ -4377,8 +4467,7 @@ msgstr "Compte d’usuari de la Base de dades" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4389,18 +4478,22 @@ msgstr "Data" msgid "Date differences" msgstr "Diferències entre dates" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Data del bateig mormó" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Data del segellament mormó del fill" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Data de la investidura mormona" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Data del segellament mormó del cònjuge" @@ -4892,7 +4985,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "Desembre" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" @@ -4905,7 +4998,7 @@ msgstr "Per defecte" msgid "Default chart" msgstr "Gràfic predeterminat" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Arbre genealògic predeterminat" @@ -4929,7 +5022,6 @@ msgstr "Format per defecte de l’arbre genealògic" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Generacions per defecte a l’arbre genealògic" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4943,8 +5035,7 @@ msgstr "Grau" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4960,9 +5051,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5019,10 +5109,12 @@ msgstr "Elimineu el vostre compte" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Eliminant la família es perdran tots els vincles dels seus membres, però aquests romandran actius i a la base de dades. Segur que voleu suprimir aquesta família?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Colorado, Estats Units" @@ -5041,8 +5133,7 @@ msgstr "Generacions de descendents" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5107,6 +5198,7 @@ msgstr "Detalls" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Els detalls del nou usuari s'enviaran al la persona de contacte per qüestions genealògiques de l'arbre corresponent." +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Michigan, Estats Units" @@ -5265,6 +5357,7 @@ msgstr "Divorci arxivat" msgid "Divorces by century" msgstr "Divorcis per centúries" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" @@ -5287,14 +5380,17 @@ msgstr "No segellat, segellament previ cancel·lat" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "No segellat: desautoritzat" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Document" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" @@ -5321,7 +5417,7 @@ msgstr "Baixa el fitxer" msgid "Download geographic data" msgstr "Descarrega les dades geogràfiques" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" @@ -5375,6 +5471,7 @@ msgstr "Divorci més antic" msgid "Earliest marriage" msgstr "Casament més antic" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Equador" @@ -5492,6 +5589,7 @@ msgstr "Edita l'usuari" msgid "Editor" msgstr "Editor/a" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Canadà" @@ -5501,18 +5599,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Canadà" msgid "Education" msgstr "Educació" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Egipte" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Irlanda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Electrònic" @@ -5627,8 +5729,8 @@ msgstr "Acabant l’any" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Final del lapse de dates de canvi" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "La Casa d’Investidures" @@ -5637,6 +5739,7 @@ msgstr "La Casa d’Investidures" msgid "Engagement" msgstr "Prometatge" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Anglaterra" @@ -5662,10 +5765,12 @@ msgstr "Entreu els paràmetres de l’informe" msgid "Entire record" msgstr "Registre sencer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Equatorial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" @@ -5709,10 +5814,12 @@ msgstr "Esfand" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Dates estimades de naixement i defunció" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estònia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiòpia" @@ -5776,8 +5883,7 @@ msgstr "Queden exclosos d’aquesta presentació" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Expliqueu-nos per què sol·liciteu un compte." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Exporta" @@ -5939,6 +6045,7 @@ msgstr "Registres d’esdeveniments per Arxius" msgid "Facts for source records" msgstr "Registres d’esdeveniments per fonts" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Illes Malvines" @@ -5954,8 +6061,7 @@ msgstr "Illes Malvines" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6039,7 +6145,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Família de %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6052,12 +6158,11 @@ msgstr "Arbre genealògic" msgid "Family tree access and settings" msgstr "Arbre genealògic accès i configuració" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Cistell genealògic" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Títol de l’arbre genealògic" @@ -6133,6 +6238,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Illes Fèroe" @@ -6192,8 +6298,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Família paterna d’una persona desconeguda" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Favorits" @@ -6247,6 +6352,7 @@ msgstr "Dona" msgid "Females" msgstr "Dones" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" @@ -6335,14 +6441,13 @@ msgstr "Cerca un caràcter especial" msgid "Find all possible relationships" msgstr "Cerca tots els parentius possibles" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "Cerca una persona" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "Cerca duplicats" @@ -6354,6 +6459,7 @@ msgstr "Troba altres parentius" msgid "Find the closest relationships" msgstr "Cerca els parents més propers" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finlàndia" @@ -6382,6 +6488,7 @@ msgstr "Arranja barres i espais als noms" msgid "Flag" msgstr "Bandera" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flandes" @@ -6421,8 +6528,7 @@ msgstr "Nom del directori al servidor" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6437,7 +6543,7 @@ msgid "Font" msgstr "Font dels caràcters" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "Per exemple, si el fitxer GEDCOM conté %1$s i webtrees espera trobar-ne %2$s a la carpeta multimèdia, n'haureu de suprimir %3$s." @@ -6501,15 +6607,18 @@ msgstr "Pare adoptiu" msgid "Foster mother" msgstr "Mare adoptiva" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "França" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt am Main, Alemanya" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Friburg, Alemanya" @@ -6518,14 +6627,17 @@ msgstr "Friburg, Alemanya" msgid "French" msgstr "Francès" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Guaiana Francesa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinèsia Francesa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terres Australs i Antàrtiques Franceses" @@ -6537,7 +6649,8 @@ msgstr "Terres Australs i Antàrtiques Franceses" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Preguntes més freqüents" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, Califòrnia, Estats Units" @@ -6617,7 +6730,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japó" @@ -6633,14 +6747,16 @@ msgstr "Errors GEDCOM" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "Fitxer Gedcom" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gàmbia" @@ -6665,7 +6781,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Contacte genealògic" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "Dades genealògiques" @@ -6724,10 +6840,12 @@ msgstr "Dades geogràfiques" msgid "Geographical area" msgstr "Zona geogràfica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Geòrgia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Alemanya" @@ -6756,10 +6874,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" @@ -6851,6 +6971,7 @@ msgstr "Més edat al morir" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Més diferència d’edat entre germans" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Grècia" @@ -6860,6 +6981,7 @@ msgstr "Grècia" msgid "Green Beam" msgstr "Raig verd" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Groenlàndia" @@ -6869,18 +6991,22 @@ msgstr "Groenlàndia" msgid "Gregorian" msgstr "Gregorià" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Granada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Mèxic" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Guam" @@ -6899,30 +7025,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Tutor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Ciutat de Guatemala, Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Equador" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea Bissau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Guaiana" @@ -6937,19 +7070,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "Color del cabell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haití" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Escòcia, Canadà" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, Nova Zelanda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Connecticut, Estats Units" @@ -6995,6 +7132,7 @@ msgstr "Cap" msgid "Header" msgstr "Capçalera" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Illes Heard i McDonald" @@ -7033,15 +7171,15 @@ msgstr "Hola Administrador …" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsinki, Finlàndia" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7072,7 +7210,8 @@ msgstr "Aquí podeu introduir el nivell de zoom o de detall. Aquest valor es far msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Aquí podeu introduir la precisió. En funció d’aquest paràmetre es determina el nombre de dígits que es fan servir per a la latitud i la longitud." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Mèxic" @@ -7148,11 +7287,14 @@ msgstr "Holocaustre" msgid "Home page" msgstr "Pàgina d’inici" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Hondures" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" @@ -7176,7 +7318,8 @@ msgstr "Edifici" msgid "Household" msgstr "Casa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, Estats Units" @@ -7185,6 +7328,7 @@ msgstr "Houston, Texas, Estats Units" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "Nivell de recursivitat a utilitzar en la recerca de parentiu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Hongria" @@ -7222,6 +7366,7 @@ msgstr "Paràmetres pels ID" msgid "IP address" msgstr "Adreça IP" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Islàndia" @@ -7235,7 +7380,8 @@ msgstr "Islandesa" msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, Estats Units" @@ -7310,7 +7456,7 @@ msgstr "Si sou l’administrador del lloc web, heu de comprovar que:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "Si no podeu resoldre el problema, podeu demanar ajuda als fòrums de webtrees.net." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "Si heu creat aquest fitxer GEDCOM utilitzant programari de genealogia que omet espais en dividir les línies llargues, seleccioneu aquesta opció per tornar a inserir els espais perduts." @@ -7326,7 +7472,7 @@ msgstr "Si teniu un gran nombre d’indrets inactius, generar la llista pot resu msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Si teniu un gran nombre de fitxers multimèdia, podeu organitzar-los en carpetes i subcarpetes." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Si heu creat objectes multimèdia a webtrees i heu editat el GEDCOM fora de línia utilitzant un programa que n’elimina, llavors marqueu aquesta casella per fusionar els objectes multimèdia actuals amb el nou GEDCOM." @@ -7388,11 +7534,11 @@ msgstr "Imatges sense marca d’aigua" msgid "Immigration" msgstr "Immigració" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Importa un fitxer GEDCOM" @@ -7400,7 +7546,7 @@ msgstr "Importa un fitxer GEDCOM" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Importa tots els indrets d’un arbre genealògic" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "Opcions d'importació" @@ -7453,17 +7599,19 @@ msgstr "Inclou-hi multimèdia (comprimeix automàticament els fitxers)" msgid "Include subfolders" msgstr "Inclou els subdirectoris" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Incloure els familiars directes de la persona" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "Índia" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7549,6 +7697,7 @@ msgstr "Persones amb fonts" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Persones amb cognom començant per %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonèsia" @@ -7581,8 +7730,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "Directori d’instal·lació" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Arbre interactiu" @@ -7631,22 +7779,27 @@ msgstr "Format GEDCOM invàlid" msgid "Invalid date" msgstr "Data no vàlida" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Iran" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Illa de Man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Israel" @@ -7655,6 +7808,7 @@ msgstr "Israel" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Per descarregar i instal·lar l’actualització poden caldre alguns minuts . Paciència." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Itàlia" @@ -7688,6 +7842,7 @@ msgstr "Iar" msgid "Jalali" msgstr "Jalali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" @@ -7717,6 +7872,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "Gener" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japó" @@ -7726,7 +7882,8 @@ msgstr "Japó" msgid "Jewish" msgstr "Jueu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, Sud-Àfrica" @@ -7735,11 +7892,13 @@ msgstr "Johannesburg, Sud-Àfrica" msgid "John /DOE/" msgstr "John /DOE/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordània" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Riu Jordà, Utah, Estats Units" @@ -7851,6 +8010,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "Juny" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" @@ -7864,7 +8024,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Manté l’enllaç a la llista" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "Conserva els objectes multimèdia" @@ -7875,6 +8035,7 @@ msgstr "Conserva els objectes multimèdia" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Conserva la informació existent de la \"darrera modificació\"" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" @@ -7912,10 +8073,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kíev, Ucraïna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" @@ -7944,38 +8107,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Quisleu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kona, Hawaii, Estats Units" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "República de Corea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirguizistan" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "Bateig mormó" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "Segellament mormó del fill" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "Confirmació mormona" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "Investidura mormona" @@ -7985,7 +8152,7 @@ msgstr "Investidura mormona" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "Codis rituals mormons a les caixes dels gràfics" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "Segellament mormó del cònjuge" @@ -7994,7 +8161,8 @@ msgstr "Segellament mormó del cònjuge" msgid "LDS temple" msgstr "Temple mormó" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Hawaii, Estats Units" @@ -8004,12 +8172,11 @@ msgstr "Laie, Hawaii, Estats Units" msgid "Landscape" msgstr "Apaïsat" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -8018,6 +8185,7 @@ msgstr "Idioma" msgid "Languages" msgstr "Idiomes" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Laos" @@ -8034,7 +8202,8 @@ msgstr "Famílies més nombroses" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Més nombre de néts" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, Estats Units" @@ -8090,6 +8259,7 @@ msgstr "Darrer casament" msgid "Latitude" msgstr "Latitud" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Latònia" @@ -8108,6 +8278,7 @@ msgstr "Deixeu la contrasenya en blanc si voleu conservar l’actual." msgid "Leaves" msgstr "Fulles" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Líban" @@ -8139,6 +8310,7 @@ msgstr "Legatari/a" msgid "Length of marriage" msgstr "Durada del matrimoni" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" @@ -8166,14 +8338,17 @@ msgstr "Letter" msgid "Level" msgstr "Nivell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Libèria" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Líbia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" @@ -8188,7 +8363,8 @@ msgstr "Longevitat" msgid "Lifespans" msgstr "Longevitats" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Perú" @@ -8255,6 +8431,7 @@ msgstr "Llista" msgid "Lists" msgstr "Llistes" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Lituana" @@ -8304,7 +8481,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Hoste" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Utah, Estats Units" @@ -8319,11 +8497,7 @@ msgstr "Heu accedit com a " msgid "Login" msgstr "Accés" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Nom d’usuari" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "URL d’accés" @@ -8338,7 +8512,8 @@ msgstr "Accés i registre" msgid "Logout" msgstr "Surt" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "Londres, Angleterra" @@ -8357,7 +8532,8 @@ msgstr "Matrimoni més durador" msgid "Longitude" msgstr "Longitud" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, Califòrnia, Estats Units" @@ -8365,7 +8541,8 @@ msgstr "Los Angeles, Califòrnia, Estats Units" msgid "Lost password request" msgstr "Renoveu la contrasenya perduda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentucky, Estats Units" @@ -8373,30 +8550,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, Estats Units" msgid "Lowest population" msgstr "Població més baixa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Texas, Estats Units" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Macau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Macedònia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, Espanya" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Revista" @@ -8414,14 +8598,17 @@ msgstr "Enllaç per correu electrònic" msgid "Main section blocks" msgstr "Blocs de la Secció Principal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malàisia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" @@ -8446,10 +8633,12 @@ msgstr "Home" msgid "Males" msgstr "Homes" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Mali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Malta" @@ -8458,8 +8647,8 @@ msgstr "Malta" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Gestió d'arbres genealògics" @@ -8485,14 +8674,17 @@ msgstr "Gestor" msgid "Managers" msgstr "Gestors" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manila, Filipines" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, Estats Units" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Manuscrit" @@ -8508,6 +8700,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "Molts servidors de correu requereixen que el servidor remitent s’identifiqui correctament amb un nom de domini vàlid." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8774,10 +8967,12 @@ msgstr "Nom de casada" msgid "Married surname" msgstr "Cognom de casada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Illes Marshall" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" @@ -8799,10 +8994,12 @@ msgstr "Coincidint exactament amb el tex, fins i tot entremig d’una paraula." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Coincidint exactament amb el text, llevat que sigui entremig d’una paraula." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritània" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Maurici" @@ -8855,11 +9052,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "Maig" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, Estats Units" @@ -8909,7 +9108,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Carpetes multimèdia" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Objecte multimèdia" @@ -8988,7 +9187,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Austràlia" @@ -9001,12 +9201,13 @@ msgstr "Melbourne, Austràlia" msgid "Member" msgstr "Membre" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Llindar de memòria" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tennessee, Estats Units" @@ -9034,14 +9235,16 @@ msgstr "Fusiona" msgid "Merge family trees" msgstr "Fusiona arbres genealògics" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Fusiona registres" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, Mèxic" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, Estats Units" @@ -9059,7 +9262,7 @@ msgstr "S’ha enviat el missatge a %s" msgid "Message was not sent" msgstr "No s’ha enviat el missatge" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9089,22 +9292,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Mèxic" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Ciutat de Mèxic, Mèxic" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Microfitxa" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Microfilm" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Micronèsia" @@ -9170,9 +9378,9 @@ msgstr "Mòdul" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "Administració de mòduls" @@ -9181,6 +9389,7 @@ msgstr "Administració de mòduls" msgid "Modules" msgstr "Mòduls" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "República de Moldàvia" @@ -9190,6 +9399,7 @@ msgstr "República de Moldàvia" msgid "Mon" msgstr "Dl" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Mònaco" @@ -9198,19 +9408,23 @@ msgstr "Mònaco" msgid "Monday" msgstr "Dilluns" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongòlia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Mèxic" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguai" @@ -9242,14 +9456,17 @@ msgstr "Mes de casament" msgid "Month:" msgstr "Mes:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Utah, Estats Units" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Canadà" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" @@ -9283,6 +9500,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Marroc" @@ -9345,7 +9563,8 @@ msgstr "Família per part de mare amb %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Família materna d’una persona desconeguda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Utah, Estats Units" @@ -9367,6 +9586,7 @@ msgstr "Mou a la dreta" msgid "Move up" msgstr "Desplaça amunt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Moçambic" @@ -9405,7 +9625,7 @@ msgid "My account" msgstr "El meu compte" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "El meu arbre genealògic" @@ -9437,6 +9657,7 @@ msgstr "MySQL va donar l’error: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "Variables MySQL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Birmània" @@ -9508,6 +9729,7 @@ msgstr "Noms a retirar de la llista de cognons habituals (separats per comes)" msgid "Namesake" msgstr "Homònim" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" @@ -9520,7 +9742,8 @@ msgstr "Mainadera" msgid "Narrative description" msgstr "Descripció narrativa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, Estats Units" @@ -9534,15 +9757,18 @@ msgstr "Nacionalitat" msgid "Naturalization" msgstr "Nacionalització" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo (nova), Illinois, Estats Units" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo (original), Illinois, Estats Units" @@ -9550,18 +9776,22 @@ msgstr "Nauvoo (original), Illinois, Estats Units" msgid "Neighborhood" msgstr "Barri" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilles Holandeses" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Zona Neutral" @@ -9587,14 +9817,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Mai casat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Caledònia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "Nova York, Nova York, Estats Units" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Nova Zelanda" @@ -9615,7 +9848,8 @@ msgstr "Nou registre a %s" msgid "New user at %s" msgstr "Nou usuari a %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, Califòrnia, Estats Units" @@ -9624,6 +9858,7 @@ msgstr "Newport Beach, Califòrnia, Estats Units" msgid "News" msgstr "Notícies" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Diari" @@ -9636,6 +9871,7 @@ msgstr "El proper correu electrònic recordatori s’enviarà després " msgid "Next image" msgstr "Següent imatge" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" @@ -9645,10 +9881,12 @@ msgstr "Nicaragua" msgid "Nickname" msgstr "Àlies" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Níger" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nigèria" @@ -9677,6 +9915,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nisan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Niue" @@ -9709,11 +9948,11 @@ msgstr "Nivós" msgid "No" msgstr "No" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "No s'ha rebut el fitxer GEDCOM." -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "No s'han trobat fitxers GEDCOM." @@ -9879,7 +10118,7 @@ msgstr "Nocturn" msgid "None" msgstr "Cap" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -9889,6 +10128,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Noon" msgstr "Migdia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Illa Norfolk" @@ -9897,18 +10137,22 @@ msgstr "Illa Norfolk" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Normalment, els canvis fets a l’arbre genealògic cal que siguin autoritzats per un supervisor. Aquesta opció permet a l’usuari fe-los sense aquest requisit." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Corea del Nord" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Irlanda del Nord" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Illes Mariannes Septentrionals" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Noruega" @@ -9948,9 +10192,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "No verificats per l’usuari" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10013,7 +10256,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "Novembre" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku’Alofa, Tonga" @@ -10043,8 +10287,9 @@ msgstr "Nombre de generacions" msgid "Number of items" msgstr "Nombre d’entrades" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Nombre d’entrades a mostrar" @@ -10071,11 +10316,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Infermer" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, Califòrnia, Estats Units" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Mèxic" @@ -10092,6 +10339,7 @@ msgstr "Ofici" msgid "Occupations" msgstr "Oficis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Palestina" @@ -10101,7 +10349,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "Oct" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" @@ -10126,11 +10374,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "Octubre" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Utah, Estats Units" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Ciutat d’Oklahoma, Oklahoma, Estats Units" @@ -10175,6 +10425,7 @@ msgstr "Mare de més edat" msgid "Olivia" msgstr "Olivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Oman" @@ -10261,10 +10512,12 @@ msgstr "Ordenació" msgid "Orientation" msgstr "Orientació" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Florida, Estats Units" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Altres" @@ -10341,7 +10594,7 @@ msgstr "Informació PHP" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "El paràmetre PHP «%1$s» és desactivat. Sense ell les característiques següents no funcionaran: %2$s. Demaneu a l’administració del servidor que l’activi." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "Temps límit PHP" @@ -10349,8 +10602,7 @@ msgstr "Temps límit PHP" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10385,14 +10637,17 @@ msgstr "Pàgina %s de %s" msgid "Page size" msgstr "Mida de la pàgina" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Pintura" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Illes Palau" @@ -10402,22 +10657,27 @@ msgstr "Illes Palau" msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, Nova York, Estats Units" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panamà" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahití" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nova Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" @@ -10437,17 +10697,13 @@ msgstr "Pares i germans" msgid "Parent’s age" msgstr "Edat del/la pare/mare" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Contrasenyes no coincidents." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Les contrasenyes han de tenir almenys 6 caràcters i distingeixen entre majúscules i minúscules, de manera que «secret» és diferent a «SECRET»." @@ -10512,14 +10768,17 @@ msgstr "Número permanent" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Eliminar permanentment aquests registres?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Austràlia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Perú" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Filipines" @@ -10556,6 +10815,7 @@ msgstr "Recerca fonètica" msgid "Phonetic title" msgstr "Títol fonètic" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Fotografia" @@ -10565,7 +10825,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "Cal que el PhpGedView estigui instal·lat en una d'aquestes carpetes:" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView ha d’ésser versió 4.2.3, o qualsevol SVN fins el #%s" @@ -10574,7 +10834,7 @@ msgstr "PhpGedView ha d’ésser versió 4.2.3, o qualsevol SVN fins el #%s" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView ha d’utilitzar la mateixa base de dades que webtrees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Assistent per a la transferència de PhpGedView a webtrees" @@ -10583,6 +10843,7 @@ msgstr "Assistent per a la transferència de PhpGedView a webtrees" msgid "Pink Plastic" msgstr "Plàstic Rosa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" @@ -10633,18 +10894,22 @@ msgstr "Llistat d’indrets" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "Sovint els noms d’indrets solen ésser massa llargs per a cabre als gràfics, llistes, etc. Podeu abreujar-los mostrant només la primera part del nom, com poble, comtat, o l’última part com regió, país." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Indret del bateig mormó" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Indret del segellament mormó del fill" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Indret de la investidura mormona" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Indret del segellament mormó del cònjuge" @@ -10828,6 +11093,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviós" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Polònia" @@ -10837,16 +11103,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Polonesa" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Número de port" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Oregon, Estats Units" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brasil" @@ -10856,6 +11124,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brasil" msgid "Portrait" msgstr "Plantat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" @@ -10914,7 +11183,7 @@ msgstr "Text predefinit informant que tots els usuaris poden demanar accés" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Text predefinit informant que solament els membres de la família poden demanar accés" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" @@ -10932,6 +11201,7 @@ msgstr "Mètode preferent de contacte" msgid "Prefixes" msgstr "Prefixos" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10939,12 +11209,13 @@ msgstr "Prefixos" msgid "Presentation style" msgstr "Estil de presentació" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "Oficina del President" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, Anglaterra" @@ -10952,7 +11223,7 @@ msgstr "Preston, Anglaterra" msgid "Priest" msgstr "Sacerdot" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10961,7 +11232,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Imprimir esdeveniments bàsics malgrat que estiguin en blanc" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Privadesa" @@ -10987,7 +11258,8 @@ msgstr "Testamentaria" msgid "Property" msgstr "Propietat" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Utah, Estats Units" @@ -10996,10 +11268,12 @@ msgstr "Provo, Utah, Estats Units" msgid "Publication" msgstr "Publicació" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" @@ -11009,7 +11283,7 @@ msgstr "Qatar" msgid "Quality of data" msgstr "Qualitat de les dades" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -11034,7 +11308,7 @@ msgstr "Esdeveniments d’Arxiu immediats" msgid "Quick source facts" msgstr "Esdeveniments immediats de fonts" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11130,7 +11404,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Ràjab" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, Carolina del Nord, Estats Units" @@ -11163,9 +11438,8 @@ msgstr "Ramadà" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Imatges aleatòries de l’arbre genealògic actual." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Reordena els fills" @@ -11188,8 +11462,7 @@ msgid "Real name" msgstr "Nom verdader" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Canvis recents" @@ -11197,15 +11470,15 @@ msgstr "Canvis recents" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Esdeveniments recents (< 100 anys)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brasil" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11229,7 +11502,8 @@ msgstr "Registres" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Els registres no són dels mateix tipus. No es poden fusionar registres que no siguin del mateix tipus." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, Califòrnia, Estats Units" @@ -11243,7 +11517,8 @@ msgstr "Re-dibuixa el mapa" msgid "Reference number" msgstr "Número de referència" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Canadà" @@ -11385,7 +11660,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Elimina l’enllaç de la llista" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Elimina el camí multimèdia dels fitxers GEDCOM" @@ -11393,11 +11668,12 @@ msgstr "Elimina el camí multimèdia dels fitxers GEDCOM" msgid "Remove this location?" msgstr "Esborra aquesta ubicació?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, Estats Units" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "Renumera" @@ -11448,7 +11724,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Arxius localitzats" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Arxiu" @@ -11532,6 +11808,7 @@ msgstr "Resultats" msgid "Retirement" msgstr "Jubilació" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" @@ -11545,6 +11822,7 @@ msgstr "Blocs de la Secció Dreta" msgid "Role" msgstr "Rol" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Romania" @@ -11578,10 +11856,12 @@ msgstr "Norma" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Rússia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" @@ -11590,7 +11870,8 @@ msgstr "Ruanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "Servidor de correu SMTP" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, Califòrnia, Estats Units" @@ -11623,62 +11904,77 @@ msgstr "Sàfar" msgid "Sage" msgstr "Salvia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "Santa Helena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Sant Cirstòfol i Neus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre i Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent i les Grenadines" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, Estats Units" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Texas, Estats Units" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, Califòrnia, Estats Units" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San José, Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "Sant Marino" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Xile" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingo, República Dominicana" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "São Paulo, Brasil" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome i Príncipe" @@ -11696,6 +11992,7 @@ msgstr "Satèl·lit" msgid "Saturday" msgstr "Dissabte" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Aràbia Saudita" @@ -11704,6 +12001,7 @@ msgstr "Aràbia Saudita" msgid "School or college" msgstr "Escola o col·legi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Escòcia" @@ -11798,7 +12096,8 @@ msgstr "Cerqueu text/patró" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "Cercar tots els possibles parentius pot ser molt llarg en arbres complexes." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Washington, Estats Units" @@ -11807,12 +12106,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, Estats Units" msgid "Second record" msgstr "Segon registre" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "Connexió segura" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "Codi de seguretat" @@ -11828,7 +12127,7 @@ msgid "Select" msgstr "Selecciona" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Seleccioneu un fitxer GEDCOM per importar" @@ -11922,11 +12221,12 @@ msgstr "Envia un missatge als usuaris que no hagin accedit durant els darrers 6 msgid "Send broadcast messages" msgstr "Missatges generals" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Fer sortir els correus electrònics de recordatori" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Nom del remitent" @@ -11936,16 +12236,18 @@ msgstr "Nom del remitent" msgid "Sending email" msgstr "Enviant correu electrònic" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Nom del servidor remitent" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seül, Corea" @@ -11979,15 +12281,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "Setembre" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Sèrbia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Sèrbia i Montenegro" @@ -12015,17 +12319,17 @@ msgstr "Fitxer al servidor amb els indrets (CSV)" msgid "Server information" msgstr "Informació del servidor" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Nom del Servidor" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Temps de sessió excedit" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "Predeterminat" @@ -12087,11 +12391,12 @@ msgstr "Posant-ho a a les pàgines de persones, fonts i famílies s msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Assistent de configuració per a webtrees" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" @@ -12125,7 +12430,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12276,7 +12581,7 @@ msgstr "Cal amagar aquest bloc quan és buit" msgid "Show" msgstr "Mostra" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Mostrar la conformitat amb les Normes d’Ús a la pàgina «Sol·licitud d’accés»" @@ -12324,6 +12629,7 @@ msgstr "Mostrar els fills dels avantpassats" msgid "Show common surnames" msgstr "Mostrar els cognoms més habituals" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Comptador d’indrets abans o després del nom" @@ -12431,7 +12737,7 @@ msgstr "Mostra gent morta fe més de 100 anys." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Mostra gent morta els darrers 100 anys." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "Mostra la llista d’arbres genealògics" @@ -12457,11 +12763,13 @@ msgstr "Incloure notes" msgid "Show occupations" msgstr "Mostrar oficis" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Mostrar solament naixements, òbits i casaments" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12475,6 +12783,7 @@ msgstr "Mostra solament dones." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Mostra solament persones de les que es desconeix el sexe." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Mostrar solament persones, esdeveniments o tot" @@ -12531,6 +12840,7 @@ msgstr "Mostra tasques de recerca que tenen una data futura" msgid "Show residences" msgstr "Mostrar residències" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Mostra els controls de passada de diapositives" @@ -12585,6 +12895,7 @@ msgstr "Mostra la ubicació de llocs i esdeveniments utilitzant el servei de map msgid "Show the user who made the change" msgstr "Mostra l'usuari que ha realitzat el canvi" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12648,6 +12959,7 @@ msgstr "Germà" msgid "Siblings" msgstr "Germans" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sicília" @@ -12662,6 +12974,7 @@ msgstr "Barra lateral" msgid "Sidebars" msgstr "Barres laterals" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Serra Lleona" @@ -12674,6 +12987,7 @@ msgstr "Les dates simples implica que corresponguin al calendari gregorià. Per msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Simple filtre de recerca basat en els caràcters entrats. No s’admeten els comodins." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" @@ -12683,7 +12997,7 @@ msgstr "Singapur" msgid "Sister" msgstr "Germana" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12694,7 +13008,7 @@ msgstr "Codi d'identificació del lloc" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Els membres del lloc es poden enviar missatges entre si. Heu de triar com voleu rebre aquests missatges o optar per no rebre'ls." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "Codi de verificació del lloc" @@ -12767,10 +13081,12 @@ msgstr "Esclau" msgid "Slide show" msgstr "Diapositives" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Eslovàquia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovènia" @@ -12779,7 +13095,8 @@ msgstr "Eslovènia" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Sistemes petits (500 persones): 16-32MB, 10-20 segons" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, Estats Units" @@ -12788,16 +13105,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, Estats Units" msgid "Social security number" msgstr "Número Seguretat Social" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Illes Salomó" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somàlia" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "Algunes aplicacions genealògiques creen arxius GEDCOM que contenen noms d'arxius multimèdia amb rutes completes. Aquests camins poden no existir al servidor web. Per permetre a webtrees trobar l'arxiu, la primera part de la ruta d'accés ha de ser eliminada." @@ -12822,6 +13141,7 @@ msgstr "Fill" msgid "Son of %s" msgstr "Fill de %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12849,7 +13169,7 @@ msgstr "Sona com" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12915,6 +13235,7 @@ msgstr "Fonts" msgid "Sources to the events" msgstr "Fonts del esdeveniments" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Sud-àfrica" @@ -12923,14 +13244,17 @@ msgstr "Sud-àfrica" msgid "South America" msgstr "Amèrica del Sud" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Illes Geòrgia del Sud i Sandwich del Sud" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Sudan del Sud" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Espanya" @@ -12940,7 +13264,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Espanyola" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, Estats Units" @@ -12970,19 +13295,23 @@ msgstr "Cònjuges" msgid "Spouses and children" msgstr "Cònjuges i fills" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Utah, Estats Units" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "St. Louis, Missouri, Estats Units" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, Estats Units" @@ -13000,6 +13329,7 @@ msgstr "Inici de l’adreça IP" msgid "Start at parents" msgstr "Començant pels seus pares" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Iniciar la presentació de diapositives en carregar la pàgina" @@ -13050,7 +13380,8 @@ msgstr "Nat mort" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Nat mort: exempt" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Estocolm, Suècia" @@ -13108,6 +13439,7 @@ msgstr "Presentat però pendent d’aprovació" msgid "Submitter" msgstr "Presentador" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" @@ -13131,6 +13463,7 @@ msgstr "Diumenge" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Trobareu suport i documentació a %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" @@ -13171,10 +13504,12 @@ msgstr "Els cognoms es declinen per indicar el gènere de la persona i llur esta msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Els cognoms es declinen per indicar el gènere de la persona." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fiji" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Illes Svalbard i Jan Mayen" @@ -13184,26 +13519,31 @@ msgstr "Illes Svalbard i Jan Mayen" msgid "Swap individuals" msgstr "Intercanvia persones" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Swazilàndia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Suècia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Suïssa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Austràlia" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Sincronitza arbres genealògics amb fitxers GEDCOM" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Síria" @@ -13230,19 +13570,23 @@ msgstr "Pestanyes" msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjikistan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Mèxic" @@ -13270,6 +13614,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tammuz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzània" @@ -13326,6 +13671,7 @@ msgstr "Tevet" msgid "Text" msgstr "Text" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Thailàndia" @@ -13342,12 +13688,13 @@ msgstr "El camp cognom conté un nom que s’utilitza per ordenar i agrup msgid "The FAQ list is empty." msgstr "La llista de PMF és buida." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "S'ha importat el fitxer GEDCOM “%s”." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "La Haia, Holanda" @@ -13361,7 +13708,7 @@ msgstr "El Visor Multimèdia pot presentar un enllaç que, polsant-lo, descarreg msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Manca el directori PHP temporal." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "L’assitent webtrees a webtrees és un procés automatitzat per ajudar els administradors a realitzar el pas d’una instal lació amb PhpGedView a una de nova amb webtrees. Es transferirà tots els GEDCOM PhpGedView i la informació de base de dades directament a la nova base de dades webtrees. Calen els requisits següents:" @@ -13413,25 +13760,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Arbre genealògic exportat a %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "L'arbre genealògic “%s” ja existeix." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "S'ha creat l'arbre genealògic “%s”." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "S'ha eliminat l'arbre genealògic “%s”." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "Als visitants que arribin per primer cop a aquest lloc web se'ls hi mostrarà l'arbre genealògic “%s”." @@ -13453,6 +13800,7 @@ msgstr "El fitxer %s ja existeix. Trieu-ne un altre." #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "No es pot crear el fitxer %s." @@ -13502,8 +13850,8 @@ msgstr "La carpeta %s no es pot eliminar." #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "La carpeta %s no existeix, i no s’ha pogut crear." @@ -13640,7 +13988,7 @@ msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim una llargària de sis caràcters msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "La contrasenya requerida per a l’autenticació al servidor SMTP." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." @@ -13865,8 +14213,8 @@ msgstr "No hi ha tasques de recerca en aquest arbre genealògic." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "No hi ha Fonts d’aquesta persona." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Hi ha canvis pendents de supervisió." @@ -14496,7 +14844,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "Aquest lloc web fa servir galetes per conèixer com l'utilitzen els visitants." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Això esborrarà totes les dades genealògiques de «%s» i les substituirà per les d’un altre GEDCOM." @@ -14550,6 +14898,7 @@ msgstr "Línia de temps" msgid "Timestamp" msgstr "Marca horària" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor Oriental" @@ -14674,22 +15023,27 @@ msgstr "Per indicar als motors de cerca que hi ha disponibles mapes de lloc, hau msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Per fer servir un compte Google mail, empreu els paràmetres següents: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[la vostra contrasenya a gmail]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Togo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokyo, Japó" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Làpida" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14735,7 +15089,8 @@ msgstr "Cognom més comú" msgid "Top surnames" msgstr "Cognoms més comuns" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Canadà" @@ -14774,7 +15129,7 @@ msgstr "Esdeveniments" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Nombre de famílies" @@ -14791,10 +15146,9 @@ msgstr "Nombre de dones" msgid "Total given names" msgstr "Total noms de pila" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14869,15 +15223,17 @@ msgstr "No s'ha afegit el seguiment i anàlisi al panell de control." msgid "Trailer" msgstr "Promoció" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transilvània" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinitat i Tobago" @@ -14891,27 +15247,33 @@ msgstr "Dt" msgid "Tuesday" msgstr "Dimarts" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunísia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Turquia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Illes Turks i Caicos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mèxic" @@ -14939,24 +15301,27 @@ msgstr "Escriviu la vostra contrasenya de nou per assegurar-vos que l’heu escr msgid "Types of error" msgstr "Tipus d’error" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "Adreça URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Illes Perifèriques Menors dels EUA" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Illes Verges Nord-americanes" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "U.S.S.R. (Unió Soviètica)" @@ -14966,10 +15331,12 @@ msgstr "U.S.S.R. (Unió Soviètica)" msgid "UTC" msgstr "UTC" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Ucraïna" @@ -15011,18 +15378,22 @@ msgstr "Esdeveniments únics d’arxiu" msgid "Unique source facts" msgstr "Esdeveniments de fonts únics" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirats Àrabs Units" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Regne Unit" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "Estats Units" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -15085,7 +15456,7 @@ msgstr "Actualiza-ho tot" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Actualitza tots els noms d’indret en un arbre genealògic" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "Actualització dels noms d’indret" @@ -15122,6 +15493,7 @@ msgstr "Càrrega de fitxers multimèdia" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Pugeu un o més fitxers multimèdia des del vostre ordinador local. Poden ésser fotos, vídeo, àudio o altres formats." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" @@ -15170,7 +15542,7 @@ msgstr "Utilitza disseny compacte" msgid "Use full source citations" msgstr "Empra citacions de font completes" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Utilitza contrasenya" @@ -15233,11 +15605,11 @@ msgstr "Verificació d’usuari" msgid "User-agent string" msgstr "Cadena de l’agent d’usuari" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Nom d’usuari" @@ -15266,10 +15638,12 @@ msgstr "El compte de l’usuari ha restat inactiu molt de temps: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Emprant el menú desplegable és possible escollir un país quina bendera voleu seleccionar. Si no hi surt cap bandera, vol dir que no n’hi ha de definides per a aquest país." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" @@ -15279,6 +15653,7 @@ msgstr "Vanuatu" msgid "Various statistics charts." msgstr "Diversos gràfics estadístics." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Ciutat del Vaticà" @@ -15307,6 +15682,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendemiari" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Veneçuela" @@ -15335,7 +15711,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventós" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Mèxic" @@ -15347,7 +15724,8 @@ msgstr "Codi de verificació" msgid "Verified" msgstr "Verificat" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, Estats Units" @@ -15356,10 +15734,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, Estats Units" msgid "Version" msgstr "Versió" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Vídeo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" @@ -15424,7 +15804,8 @@ msgstr "Mostra les estadístiques en forma de gràfic" msgid "View year" msgstr "D’un any" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Mèxic" @@ -15453,10 +15834,12 @@ msgstr "Visitant" msgid "Vital records" msgstr "Registres vitals" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Gal·les" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis i Futuna" @@ -15475,7 +15858,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Pupil" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, District of Columbia, Estats Units" @@ -15503,7 +15887,7 @@ msgstr "Ara rebreu un correu electrònic de confirmació a l’adreça %s msgid "Website" msgstr "Lloc web" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "URL del lloc web" @@ -15548,15 +15932,17 @@ msgstr "Pes" msgid "Welcome %s" msgstr "Benvingut/da %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Text de benvinguda a la pàgina d’accés" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "Àfrica Occidental" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Sàhara Occidental" @@ -15610,6 +15996,7 @@ msgstr "Quan un usuari és associat a un Registre Personal d’un arbre genealò msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "On és la instal·lació PhpGedView?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Arbres genealògics a incloure als mapes del lloc" @@ -15624,8 +16011,7 @@ msgstr "Qui pot pujar nous fitxers multimèdia" msgid "Who is online" msgstr "Qui hi ha en línia" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "Solament paraules complertes" @@ -15681,7 +16067,8 @@ msgstr "Comodins" msgid "Will" msgstr "Testament" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, Estats Units" @@ -15732,6 +16119,7 @@ msgstr "Casella d’entrada de l’any" msgid "Year:" msgstr "Any:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Iemen" @@ -15815,7 +16203,7 @@ msgstr "Heu confirmat la petició d’enregistrar-vos." msgid "You have not created any journal items." msgstr "A l’Agenda no hi ha cap entrada." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Heu seleccionat un GEDCOM amb un nom diferent. És correcte?" @@ -15872,7 +16260,7 @@ msgstr "Heu de seleccionar una persona i tipus de gràfic als paràmetres de con msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Heu d’especificar un registre personal per poder restringir l’usuari als seus parents directes." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Us cal crear un arbre genealògic." @@ -15980,18 +16368,22 @@ msgstr "El vostre servidor web està utilitzant la versió de PHP %s , que és o msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "El vostre servidor web està utilitzant la versió de PHP %s, que ja no està rebent actualitzacions de seguretat. Us cal actualitzar-lo a una versió posterior quan abans millor." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Iugoslàvia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Zàmbia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" @@ -16368,15 +16760,14 @@ msgstr "fills" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "tanca" @@ -16400,7 +16791,7 @@ msgstr "llista compacta" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16412,7 +16803,7 @@ msgid "continue" msgstr "segueix" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "crea" @@ -18894,8 +19285,7 @@ msgstr "números" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19067,21 +19457,20 @@ msgstr "robot" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19844,7 +20233,7 @@ msgstr "webtrees utilitza codificació UTF-8 per a les lletres accentuades, car msgid "webtrees wiki" msgstr "wiki webtrees" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "la base de dades webtrees ha d’estar en el mateix servidor que la PhpGedView" @@ -19941,6 +20330,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "No puc crear-lo" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Canvieu l’idioma" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "Nom d’usuari" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Contrasenyes no coincidents." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Mostra longevitats" diff --git a/language/cs.po b/language/cs.po index cb7b7c1484..e86eb86243 100644 --- a/language/cs.po +++ b/language/cs.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-17 06:12+0000\n" "Last-Translator: Josef Prause \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -486,8 +486,8 @@ msgstr[0] "před rokem" msgstr[1] "před %s lety" msgstr[2] "před %s lety" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s let výročí" @@ -571,7 +571,8 @@ msgstr "%s, jeho manželky a děti" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, jeho manželky a potomci" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<vyberte>" @@ -729,7 +730,7 @@ msgstr "9." msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "V tomto kontextu je GUID zkratka pro «Globally Unique ID» (globální jedinečný identifikátor).

GUID pomáhají určit každou osobu, takže centrální organizace jako Rodinné historické centrum církve LDS v Salt Lake City nebo kompatibilní programy běžící na vašem serveru můžou určit, zda manipulují se stejnou osobou nezávisle na tom, kde se ten určitý GEDCOM vzal. Cíl Rodinného historického centra je mít centrální úložiště rodokmenových dat a mít je vystavené skrz webové služby. Ty umožní jakémukoliv programu přistupovat k datům a jejich aktualizaci.

Pokud nezamýšlíte sdílet váš GEDCOM komukoliv jinému, není nutné vytvářet tyto GUID, nicméně pokud tak budete dělat, nebude v tom žádný problém kromě zvýšení velikosti vašeho GEDCOMu." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "Důležitá poznámka: Průvodce pro přechod neumí pomoct s přesunem mediálních položek. Musíte nastavit a přesunout nebo zkopírovat vaši mediální konfiguraci a objekty zvlášť potom, co doběhne tento průvodce." @@ -821,11 +822,11 @@ msgstr "Databázový server umožňuje uložit více oddělených databází. Vy msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "Vějířový diagram předků osoby." -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "Soubor na serveru" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "Soubor ve vašem počítači" @@ -1141,6 +1142,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=aábcčdďeěéfghiíjklmnňoópqrřsštťuúůvwxyýzž" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=AÁBCČDĎEĚÉFGHIÍJKLMNŇOÓPQRŘSŠTŤUÚŮVWXYÝZŽ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigérie" @@ -1185,6 +1187,7 @@ msgstr "Zkrátit jména míst" msgid "Abbreviation" msgstr "Zkratka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Acadia" @@ -1204,6 +1207,7 @@ msgstr "Úroveň přístupových práv" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Schválení účtu a ověření emailem" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Accra, Ghana" @@ -1309,8 +1313,7 @@ msgstr "Přidat nové dítě" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Přidat dítě a vytvořit rodinu s jedním rodičem" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Přidat dítě k této rodině" @@ -1348,10 +1351,9 @@ msgstr "Přidat manžela použitím existující osoby" msgid "Add a journal entry" msgstr "Přidat do deníku nový záznam" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Přidat nový objekt médií" @@ -1367,8 +1369,8 @@ msgstr "Přidat nové jméno" msgid "Add a news article" msgstr "Přidat nový článek" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "Přidat novou poznámku" @@ -1379,15 +1381,14 @@ msgstr "Přidat omezení" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Přidat rolovací lištu, pokud se blok zvětšuje" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "Přidat novou sdílenou poznámku" @@ -1395,8 +1396,8 @@ msgstr "Přidat novou sdílenou poznámku" msgid "Add a son or daughter" msgstr "Přidat nového syna nebo dceru" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "Přidat nový pramen citací" @@ -1474,7 +1475,7 @@ msgstr "Přidat více políček" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Přidat vyprávěné příběhy jednotlivcům v rodokmenu." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Přidat mezery v místech zalomení dlouhých řádků" @@ -1503,7 +1504,7 @@ msgstr "Přidat do oblíbených" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Přidat do schránky výstřižků" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Přidat nezávislé záznamy" @@ -1538,6 +1539,7 @@ msgstr "1. řádek adresy" msgid "Address line 2" msgstr "2. řádek adresy" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Austrálie" @@ -1720,6 +1722,7 @@ msgstr "Pokročilé údaje o místech" msgid "Advanced search" msgstr "Rozšířené hledání" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghánistán" @@ -1728,7 +1731,7 @@ msgstr "Afghánistán" msgid "Africa" msgstr "Afrika" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Po vytvoření rodokmenu budete moci importovat data ze souboru GEDCOM." @@ -1801,10 +1804,12 @@ msgstr "Věk v době úmrtí" msgid "Agency" msgstr "Instituce" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Alandy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albánie" @@ -1814,10 +1819,12 @@ msgstr "Albánie" msgid "Album" msgstr "Album" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, New Mexico, USA" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Alžírsko" @@ -1837,10 +1844,10 @@ msgstr "Naživu" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1852,11 +1859,11 @@ msgstr "Naživu" msgid "All" msgstr "Všechny" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "Všechny změny v PhpGedView musí být přijaty" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Všichni uživatelé PhpGedView musí být vlastní emailovou adresu" @@ -1906,12 +1913,12 @@ msgstr "Povolit dalším modulům upravovat texty použitím „WYSIWYG“ edito msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Umožnit uživatelům prohlížet čisté GEDCOM záznamy" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Umožnit uživatelům vybrat si vlastní motiv" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Povolte návštěvníkům žádat o nový uživatelský účet" @@ -1933,6 +1940,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Také znám jako" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Americká Samoa" @@ -2028,18 +2036,22 @@ msgstr "Předci od %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "Číslo souboru předků" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Aljaška, USA" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" @@ -2047,8 +2059,7 @@ msgstr "Anguilla" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Výročí" @@ -2065,15 +2076,18 @@ msgstr "Anulování" msgid "Answer" msgstr "Odpověď" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktida" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua a Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2159,7 +2173,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Jste si jistí, že chcete smazat tuto zprávu? Nebude možné ji později získat zpět." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2188,6 +2202,7 @@ msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit tuto položku z vašich oblíbených msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Opravdu chcete zrušit všechny změny provedené v tomto rodokmenu?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" @@ -2195,8 +2210,7 @@ msgstr "Argentina" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2211,10 +2225,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Arménie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2246,14 +2262,17 @@ msgstr "Přiřadit události k tomuto prameni" msgid "Associates" msgstr "Společníci" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asuncion, Paraguay" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "U moře" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Georgia, USA" @@ -2286,6 +2305,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Obsluhující" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" @@ -2315,10 +2335,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "srpen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Austrálie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Rakousko" @@ -2411,7 +2433,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Průměrný počet dětí na rodinu" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Vyhněte se mezerám a interpunkčním znakům. Dobrou volbou je jméno rodiny." @@ -2444,10 +2466,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Ázerbájdžán" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Azory" @@ -2457,6 +2481,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamy" @@ -2485,10 +2510,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladéš" @@ -2571,6 +2598,7 @@ msgstr "Křest syna (protest.)" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar micva" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" @@ -2590,6 +2618,7 @@ msgstr "Bat micva" msgid "Batch update" msgstr "Aktualizace dávkou" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, USA" @@ -2604,6 +2633,7 @@ msgstr "Azimut" msgid "Begins with" msgstr "Začíná" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Bělorusko" @@ -2613,23 +2643,28 @@ msgstr "Bělorusko" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Belgická čokoláda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Belgie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belize" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Benin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudy" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, Švýcarsko" @@ -2637,6 +2672,7 @@ msgstr "Bern, Švýcarsko" msgid "Best man" msgstr "Svědek (ženichův)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Bhútán" @@ -2646,6 +2682,7 @@ msgstr "Bhútán" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografie" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, USA" @@ -2659,6 +2696,7 @@ msgstr "Binární datový objekt" msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Mapy™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, USA" @@ -2899,6 +2937,7 @@ msgstr "Narození" msgid "Births by century" msgstr "Narození podle století" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, North Dakota, USA" @@ -2932,18 +2971,22 @@ msgstr "Námořnická modř" msgid "Body" msgstr "Text:" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogota, Kolumbie" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, USA" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívie" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Kniha" @@ -2957,10 +3000,12 @@ msgstr "Kniha" msgid "Born in the covenant" msgstr "Narození v manželství" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosna a Hercegovina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, USA" @@ -2973,14 +3018,17 @@ msgstr "Oba naživu" msgid "Both dead" msgstr "Oba zemřelí" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Utah, USA" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetův ostrov" @@ -2996,6 +3044,7 @@ msgstr "Větve" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Větve rodiny %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brazílie" @@ -3004,6 +3053,7 @@ msgstr "Brazílie" msgid "Bridesmaid" msgstr "Družička" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Austrálie" @@ -3039,14 +3089,17 @@ msgstr "Obřízka polorodého bratra (brit milah)" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Obřízka syna (brit milah)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britské indickooceánské území" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britské Panenské ostrovy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "British West Indies" @@ -3080,14 +3133,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunejský Darussalam" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentína" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulharsko" @@ -3232,10 +3288,12 @@ msgstr "Pohřbení manželky" msgid "Burial place contains" msgstr "Místo pohřbení obsahuje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" @@ -3282,7 +3340,7 @@ msgstr "Standardně váš server umožňuje skriptům použít %s paměti." msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "Počítám…" @@ -3302,18 +3360,22 @@ msgstr "Převod kalendáře" msgid "Call number" msgstr "Telefon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brazílie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -3322,26 +3384,27 @@ msgstr "Kanada" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Není možné zkopírovat" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Cape Colony" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Kapverdy" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuela" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Karta" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Kanada" @@ -3355,6 +3418,7 @@ msgstr "Nerozlišovat velikost písmen" msgid "Caste" msgstr "Kasta" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Katalánsko" @@ -3372,7 +3436,7 @@ msgstr "Příčina" msgid "Cause of death" msgstr "Příčina smrti" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Výstraha! Může to trvat dlouho. Buďte trpěliví." @@ -3384,6 +3448,7 @@ msgstr "Varování: staré moduly nemusí fungovat nebo mohou způsobit nefunkč msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Varování: stará témata nemusí fungovat nebo mohou způsobit nefunkčnost webtrees." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmanské ostrovy" @@ -3426,14 +3491,17 @@ msgstr "Přepis sčítacího archu" msgid "Center map here" msgstr "Zde vycentrovat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Středoafrická republika" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Certifikát" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Čad" @@ -3454,15 +3522,11 @@ msgstr "Změnit členy rodiny" msgid "Change flag" msgstr "Příznak Změnit" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Změnit jazyk" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Změnit bloky na uživatelově stránce „Moje stránka“" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Změnit bloky na domovské stránce" @@ -3485,8 +3549,7 @@ msgstr "Změněno %1$s uživatelem %2$s" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "Změny" @@ -3499,10 +3562,11 @@ msgstr[0] "Změny během posledního dne" msgstr[1] "Změny v posledních %s dnech" msgstr[2] "Změny v posledních %s dnech" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Log změn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Channel Islands" @@ -3526,12 +3590,13 @@ msgstr "Typ diagramu" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Diagramy" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "Kontroluji přístupová práva…" @@ -3546,7 +3611,7 @@ msgstr "Kontroluji vlastní moduly…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "Kontroluji vlastní témata…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Vyhledat chyby" @@ -3571,6 +3636,7 @@ msgstr "Ověřování kapacity serveru" msgid "Checking server configuration" msgstr "Kontrola nastavení serveru" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, USA" @@ -3636,10 +3702,12 @@ msgstr "Děti přijímají příjmení svého otce." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Děti přijímají příjmení své matky." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Chile" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Čína" @@ -3662,7 +3730,7 @@ msgstr "Vyberte obrázek náhledu, který chcete nahrát. Ačkoliv náhledy pro msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Vybrat uživatelem definovaný text vepsaný pod tímto políčkem" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Vyberte: " @@ -3742,6 +3810,7 @@ msgstr "Křest sestry" msgid "Christening of a son" msgstr "Křest syna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Vánoční ostrov" @@ -3769,6 +3838,7 @@ msgstr "Občanství" msgid "City" msgstr "Město" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Mexiko" @@ -3812,7 +3882,7 @@ msgstr "Kliknutím na %s zvolit osobu jako hlavu rodiny." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Klikni na řádek, poté přetáhni. Média se přeřadí." -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Klikněte zde, pokud chcete použít Průvodce přechodu z PhpGedView na webtrees" @@ -3841,14 +3911,17 @@ msgstr "Kliknutím zvolte osobu jako hlavu rodiny." msgid "Clippings cart" msgstr "Schránka výstřižků" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Erb" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolívie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosové (Keelingovy) ostrovy" @@ -3863,22 +3936,27 @@ msgstr "Káva a smetana" msgid "Cold Day" msgstr "Studený den" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbie" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juarez, Mexiko" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Columbia River, Washington, USA" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Columbia, South Carolina, USA" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohio, USA" @@ -3906,6 +3984,7 @@ msgstr "Civilní sňatek" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Komunikujte přímo s ostatními uživateli pomocí soukromých zpráv." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Komorské ostrovy" @@ -3963,10 +4042,12 @@ msgstr "Potvrďte heslo" msgid "Confirmation" msgstr "Biřmování" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo (Brazzaville)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinshasa)" @@ -4010,8 +4091,8 @@ msgstr "Pokračování" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -4019,10 +4100,9 @@ msgstr "Pokračování" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "Panel správy" @@ -4031,6 +4111,7 @@ msgstr "Panel správy" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Chcete změnit kódování v tomto GEDCOM souboru z UTF-8 na ISO-8859-1?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookovy ostrovy" @@ -4039,6 +4120,7 @@ msgstr "Cookovy ostrovy" msgid "Cookies" msgstr "Cookies" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Kodaň, Dánsko" @@ -4081,10 +4163,12 @@ msgstr "Společnost" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Opravit záznamy NAME ve tvaru 'Jan/NOVÁK/' NEBO 'Jan /NOVÁK', které byly produkovány staršími rodokmenovými programy." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Pobřeží slonoviny" @@ -4124,14 +4208,10 @@ msgstr "Kraj" msgid "Create" msgstr "Vytvořit" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Vytvořit nový rodokmen" -#: edit_interface.php:750 -msgid "Create an individual" -msgstr "Vytvořit novou osobu" - #: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:416 msgid "Create a media object" msgstr "Vytvořit nový mediální objekt" @@ -4161,11 +4241,15 @@ msgstr "Vytvořit nový pramen" msgid "Create a website access rule" msgstr "Vytvořit pravidla přístupu k webové stránce" +#: edit_interface.php:750 +msgid "Create an individual" +msgstr "Vytvořit novou osobu" + #: statistics.php:432 msgid "Create your own chart" msgstr "Vytvořit vlastní diagram" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Vytvořit, aktualizovat a smazat rodokmen pro každý soubor GEDCOM ve složce data." @@ -4299,10 +4383,12 @@ msgstr "Kremace partnera" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Kremace manželky" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Chorvatsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" @@ -4335,7 +4421,7 @@ msgstr "Vlastní tagy" msgid "Custom theme" msgstr "Vlastní téma" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Uživatelem upravený uvítací text" @@ -4344,14 +4430,17 @@ msgstr "Uživatelem upravený uvítací text" msgid "Customize this page" msgstr "Přizpůsobit tuto stránku" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Kypr" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Česká republika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Československo" @@ -4366,6 +4455,7 @@ msgstr "Kód DNA" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, USA" @@ -4380,7 +4470,7 @@ msgstr "Ovládací panel" msgid "Data" msgstr "Údaje" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Složka dat" @@ -4410,8 +4500,7 @@ msgstr "Uživatelský účet databáze" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4422,18 +4511,22 @@ msgstr "Datum" msgid "Date differences" msgstr "Rozdíly dat" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Datum křtu LDS" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Datum obřadu LDS (child sealing)" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Datum LDS věna" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Datum obřadu LDS (spouse sealing)" @@ -4925,7 +5018,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "prosinec" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" @@ -4938,7 +5031,7 @@ msgstr "Výchozí" msgid "Default chart" msgstr "Výchozí diagram" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Výchozí rodokmen" @@ -4962,7 +5055,6 @@ msgstr "Výchozí rozložení diagramu Vývod" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Výchozí počet generací pro Vývod" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4976,8 +5068,7 @@ msgstr "Hodnost" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4993,9 +5084,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5052,10 +5142,12 @@ msgstr "Vymažte svůj účet" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Smazání rodiny smaže odkazy na jednotlivé osoby, ale jejich údaje zůstanou zachovány. Opravdu si přejete smazat tuto rodinu?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Dánsko" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Colorado, USA" @@ -5074,8 +5166,7 @@ msgstr "Generace potomků" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5140,6 +5231,7 @@ msgstr "Podrobnosti" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Podrobnosti o novém uživateli budou zaslány na genealogický kontakt příslušného rodokmenu." +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Michigan, USA" @@ -5298,6 +5390,7 @@ msgstr "Rozvodový spis" msgid "Divorces by century" msgstr "Rozvody podle století" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Džibutsko" @@ -5320,14 +5413,17 @@ msgstr "Nepečetit, předchozí zrušeno" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Nepečetit: neautorizováno" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Dokument" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikánská republika" @@ -5354,7 +5450,7 @@ msgstr "Stáhnout soubor" msgid "Download geographic data" msgstr "Stáhnout geografická data" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" @@ -5408,6 +5504,7 @@ msgstr "Nejdřívější rozvod" msgid "Earliest marriage" msgstr "Nejdřívější manželství" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvádor" @@ -5525,6 +5622,7 @@ msgstr "Upravit uživatele" msgid "Editor" msgstr "Editor" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, USA" @@ -5534,18 +5632,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, USA" msgid "Education" msgstr "Vzdělání" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Irsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Elektronický" @@ -5660,8 +5762,8 @@ msgstr "Koncový rok" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Koncové rozmezí dat změn" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "Endowment House" @@ -5670,6 +5772,7 @@ msgstr "Endowment House" msgid "Engagement" msgstr "Zasnoubení" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Anglie" @@ -5695,10 +5798,12 @@ msgstr "Zadat kritéria pro zprávu" msgid "Entire record" msgstr "Celý záznam" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Rovníková Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" @@ -5742,10 +5847,12 @@ msgstr "Esfand" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Odhadovaná data pro narození a úmrtí" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estonsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopie" @@ -5809,8 +5916,7 @@ msgstr "Vyňatý z tohoto výběru" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Vysvětlete, proč žádáte o účet." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Export" @@ -5972,6 +6078,7 @@ msgstr "Údaje o repozitářích" msgid "Facts for source records" msgstr "Údaje pro záznamy pramenů" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandy" @@ -5987,8 +6094,7 @@ msgstr "Falklandy" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6072,7 +6178,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Rodina od %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6085,12 +6191,11 @@ msgstr "Rodokmen" msgid "Family tree access and settings" msgstr "Přístup k rodokmenu a jeho nastavení" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Schránka výstřižků pro rodokmen" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Název rodokmenu" @@ -6166,6 +6271,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faerské ostrovy" @@ -6225,8 +6331,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Otcova rodina s neznámou osobou" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Oblíbené" @@ -6280,6 +6385,7 @@ msgstr "Žena" msgid "Females" msgstr "Ženy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fidži" @@ -6368,14 +6474,13 @@ msgstr "Hledat speciální znak" msgid "Find all possible relationships" msgstr "Najít všechny možné vztahy" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "Hledat osobu" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "Najít duplikáty" @@ -6387,6 +6492,7 @@ msgstr "Najít jiné vztahy" msgid "Find the closest relationships" msgstr "Najít nejbližší vztahy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finsko" @@ -6415,6 +6521,7 @@ msgstr "Opravit lomítka a mezery ve jménech" msgid "Flag" msgstr "Příznak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flandry" @@ -6454,8 +6561,7 @@ msgstr "Jméno složky na serveru" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6470,7 +6576,7 @@ msgid "Font" msgstr "Písmo" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "Na příklad, jestliže soubor GEDCOM obsahuje %1$s a webtrees očekává, že ve složce media najde %2$s, pak musíte odstranit %3$s." @@ -6534,15 +6640,18 @@ msgstr "Pěstoun" msgid "Foster mother" msgstr "Pěstounka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Francie" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt nad Mohanem, Německo" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Německo" @@ -6551,14 +6660,17 @@ msgstr "Freiburg, Německo" msgid "French" msgstr "Francouzština" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Francouzská Guyana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Francouzská Polynésie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francouzská jižní teritoria" @@ -6570,7 +6682,8 @@ msgstr "Francouzská jižní teritoria" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Časté dotazy" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, Kalifornie, USA" @@ -6650,7 +6763,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japonsko" @@ -6666,14 +6780,16 @@ msgstr "GEDCOM chyby" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "Soubor GEDCOM" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gambie" @@ -6698,7 +6814,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Kontaktní uživatel pro tento rodokmen" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "Genealogické údaje" @@ -6757,10 +6873,12 @@ msgstr "Geografická data" msgid "Geographical area" msgstr "Geografická oblast" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Gruzie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Německo" @@ -6789,10 +6907,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" @@ -6884,6 +7004,7 @@ msgstr "Nejvyšší věk při úmrtí" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Nejvyšší věkový rozdíl mezi sourozenci" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Řecko" @@ -6893,6 +7014,7 @@ msgstr "Řecko" msgid "Green Beam" msgstr "Zelený paprsek" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Grónsko" @@ -6902,18 +7024,22 @@ msgstr "Grónsko" msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriánský" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Mexiko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Guam" @@ -6932,30 +7058,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Opatrovník" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala City, Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ekvádor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" @@ -6970,19 +7103,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "Barva vlasů" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Scotia, Kanada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, Nový Zéland" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Connecticut, USA" @@ -7028,6 +7165,7 @@ msgstr "Hlava domácnosti" msgid "Header" msgstr "Záhlaví" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy" @@ -7066,15 +7204,15 @@ msgstr "Nazdar správce …" msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsinki, Finsko" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7105,7 +7243,8 @@ msgstr "Zde můžete vložit úroveň přiblížení. Tato hodnota bude použita msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Zde můžete vložit přesnost. Na základě nastavení je určen počet číslic, který se použije v zeměpisné šířce a délce." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Mexiko" @@ -7181,11 +7320,14 @@ msgstr "Holokaust" msgid "Home page" msgstr "Domovská stránka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" @@ -7209,7 +7351,8 @@ msgstr "Dům" msgid "Household" msgstr "Domácnost" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, USA" @@ -7218,6 +7361,7 @@ msgstr "Houston, Texas, USA" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "Kolik rekurze použít při hledání vztahů" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Maďarsko" @@ -7255,6 +7399,7 @@ msgstr "Nastavení ID" msgid "IP address" msgstr "IP adresa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Island" @@ -7268,7 +7413,8 @@ msgstr "islandská" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, USA" @@ -7343,7 +7489,7 @@ msgstr "Pokud jste správcem webu, měl byste zkontrolovat toto:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "Pokud nedokážete vyřešit problém sami, můžete se zeptat na fóru webtrees.net." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "Jestliže jste vytvořili soubor GEDCOM pomocí genealogického softwaru, který vynechává mezery při zalamování dlouhých řádků, pak pomocí této volby chybějící mezery vrátíte zpátky." @@ -7359,7 +7505,7 @@ msgstr "Pokud máte větší počet neaktivních míst, generování seznamu mů msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Pokud máte velmi mnoho souborů médií, můžete je roztřídit do složek a podsložek." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Pokud jste vytvořil objekty médií ve webtrees, a upravil jste GEDCOM offline použitím programu, který maže objekty médií, potom zkontrolujte toto políčko, abyste mohl spojit současné objekty médií s novým GEDCOMem." @@ -7421,11 +7567,11 @@ msgstr "Obrázky bez vodoznaku" msgid "Immigration" msgstr "Imigrace" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Importovat" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Importovat soubor GEDCOM" @@ -7433,7 +7579,7 @@ msgstr "Importovat soubor GEDCOM" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Importovat všechna místa z rodokmenu" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "Možnosti importu" @@ -7486,17 +7632,19 @@ msgstr "Zahrnout média (automaticky se soubory zkomprimují do .zip)" msgid "Include subfolders" msgstr "Včetně podsložek" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Včetně nejbližší rodiny dané osoby" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "Indie" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7582,6 +7730,7 @@ msgstr "Osoby doplněné o prameny" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Osoby s příjmením %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésie" @@ -7614,8 +7763,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "Instalační složka" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Interaktivní strom" @@ -7664,22 +7812,27 @@ msgstr "Neplatný formát GEDCOM" msgid "Invalid date" msgstr "Neplatné datum" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Írán" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irák" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Irsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Ostrov Man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Izrael" @@ -7688,6 +7841,7 @@ msgstr "Izrael" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Stáhnutí aktualizace a její provedení může trvat několik minut. Buďte trpěliví." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Itálie" @@ -7721,6 +7875,7 @@ msgstr "Ijar" msgid "Jalali" msgstr "Jalali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" @@ -7750,6 +7905,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "leden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japonsko" @@ -7759,7 +7915,8 @@ msgstr "Japonsko" msgid "Jewish" msgstr "Židovský" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, Jižní Afrika" @@ -7768,11 +7925,13 @@ msgstr "Johannesburg, Jižní Afrika" msgid "John /DOE/" msgstr "Jan /Novák/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordánsko" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Jordan River, Utah, USA" @@ -7884,6 +8043,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "červen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstán" @@ -7897,7 +8057,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Zachovat odkaz v seznamu" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "Zachovat objekty médií" @@ -7908,6 +8068,7 @@ msgstr "Zachovat objekty médií" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Zachovat existující informaci „poslední změna“" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Keňa" @@ -7945,10 +8106,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kijev, Ukrajina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" @@ -7977,38 +8140,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kona, Hawaii, USA" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Jižní Korea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvajt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstán" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "LDS křest" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "Obřad LDS (child sealing)" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "Biřmování LDS" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "Věno LDS" @@ -8018,7 +8185,7 @@ msgstr "Věno LDS" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "Kódy mormonských obřadů v políčkách diagramů" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "Obřad LDS (spouse sealing)" @@ -8027,7 +8194,8 @@ msgstr "Obřad LDS (spouse sealing)" msgid "LDS temple" msgstr "Chrám LDS (Temple)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Hawaii, USA" @@ -8037,12 +8205,11 @@ msgstr "Laie, Hawaii, USA" msgid "Landscape" msgstr "Na šířku" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -8051,6 +8218,7 @@ msgstr "Jazyk" msgid "Languages" msgstr "Jazyky" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Laos" @@ -8067,7 +8235,8 @@ msgstr "Největší rodina" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Největší počet vnoučat" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, USA" @@ -8123,6 +8292,7 @@ msgstr "Poslední manželství" msgid "Latitude" msgstr "Zeměpisná šířka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Lotyšsko" @@ -8141,6 +8311,7 @@ msgstr "Pokud chcete zachovat stávající heslo, nechte políčko pro heslo pr msgid "Leaves" msgstr "Listy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" @@ -8172,6 +8343,7 @@ msgstr "Dědictví" msgid "Length of marriage" msgstr "Délka manželství" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" @@ -8199,14 +8371,17 @@ msgstr "Letter (215,9 × 279,4 mm)" msgid "Level" msgstr "Úroveň" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Libérie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Libye" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lichtenštejnsko" @@ -8221,7 +8396,8 @@ msgstr "Délka života" msgid "Lifespans" msgstr "Délky životů" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" @@ -8288,6 +8464,7 @@ msgstr "Seznam" msgid "Lists" msgstr "Seznamy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Litva" @@ -8337,7 +8514,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Nájemník" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Utah, USA" @@ -8352,11 +8530,7 @@ msgstr "Přihlášen jako " msgid "Login" msgstr "Přihlásit se" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Login ID" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "Přihlašovací URL" @@ -8371,7 +8545,8 @@ msgstr "Přihlášení a registrace" msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "Londýn, Anglie" @@ -8390,7 +8565,8 @@ msgstr "Nejdelší manželství" msgid "Longitude" msgstr "Zeměpisná délka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, Kalifornie" @@ -8398,7 +8574,8 @@ msgstr "Los Angeles, Kalifornie" msgid "Lost password request" msgstr "Zapomenuté heslo" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentucky, USA" @@ -8406,30 +8583,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, USA" msgid "Lowest population" msgstr "Nejnižší populace" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Texas, USA" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Lucembursko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Macau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, Španělsko" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Magazín" @@ -8447,14 +8631,17 @@ msgstr "E-mail" msgid "Main section blocks" msgstr "Bloky hlavního oddílu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malajsie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maledivy" @@ -8479,10 +8666,12 @@ msgstr "Muž" msgid "Males" msgstr "Muži" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Mali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Malta" @@ -8491,8 +8680,8 @@ msgstr "Malta" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Správa rodokmenů" @@ -8518,14 +8707,17 @@ msgstr "Správce" msgid "Managers" msgstr "Správci" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Maila, Filipíny" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, USA" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Rukopis" @@ -8541,6 +8733,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "Mnoho mail serverů požaduje, aby se odesílací server správně identifikoval použitím platného doménového jména." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8807,10 +9000,12 @@ msgstr "Manželské jméno" msgid "Married surname" msgstr "Příjmení manželů" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallovy ostrovy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinik" @@ -8832,10 +9027,12 @@ msgstr "Musí se shodovat přesný text, dokonce pokud se objeví uprostřed slo msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Musí se shodovat přesný text, pokud se neobjeví uprostřed slova." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritánie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Mauricius" @@ -8888,11 +9085,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "květen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, USA" @@ -8942,7 +9141,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Složky médií" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Objekt médií" @@ -9021,7 +9220,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Austrálie" @@ -9034,12 +9234,13 @@ msgstr "Melbourne, Austrálie" msgid "Member" msgstr "Člen" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Maximální velikost paměti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tennessee, USA" @@ -9067,14 +9268,16 @@ msgstr "Sloučit" msgid "Merge family trees" msgstr "Sloučit rodokmeny" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Sloučit záznamy" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, Mexiko" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, USA" @@ -9092,7 +9295,7 @@ msgstr "Zpráva pro %s byla úspěšně odeslána" msgid "Message was not sent" msgstr "Zpráva nebyla odeslána" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9122,22 +9325,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Mexico City, Mexiko" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Mikrofiš" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilm" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronésie" @@ -9203,9 +9411,9 @@ msgstr "Modul" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "Správa modulů" @@ -9214,6 +9422,7 @@ msgstr "Správa modulů" msgid "Modules" msgstr "Moduly" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Moldavsko" @@ -9223,6 +9432,7 @@ msgstr "Moldavsko" msgid "Mon" msgstr "po" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Monako" @@ -9231,19 +9441,23 @@ msgstr "Monako" msgid "Monday" msgstr "pondělí" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Černá Hora" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Mexiko" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguay" @@ -9275,14 +9489,17 @@ msgstr "Měsíc svatby" msgid "Month:" msgstr "Měsíc:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Utah, USA" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Kanada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" @@ -9316,6 +9533,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" @@ -9378,7 +9596,8 @@ msgstr "Matčina rodina s %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Matčina rodina s neznámou osobou" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Utah, USA" @@ -9400,6 +9619,7 @@ msgstr "Přesunout doprava" msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" @@ -9438,7 +9658,7 @@ msgid "My account" msgstr "Můj účet" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "Můj rodokmen" @@ -9470,6 +9690,7 @@ msgstr "MySQL vyhodila chybu: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "Proměnné MySQL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" @@ -9541,6 +9762,7 @@ msgstr "Jména, která odebrat z nejčastějších příjmení (oddělená čár msgid "Namesake" msgstr "Po kom byl pojmenován" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namibie" @@ -9553,7 +9775,8 @@ msgstr "Chůva" msgid "Narrative description" msgstr "Vypravěčský popis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, USA" @@ -9567,15 +9790,18 @@ msgstr "Národnost" msgid "Naturalization" msgstr "Udělení občanství" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Illinois, USA" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Illinois, USA" @@ -9583,18 +9809,22 @@ msgstr "Nauvoo, Illinois, USA" msgid "Neighborhood" msgstr "Blízké okolí" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepál" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nizozemské Antily" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Neutrální území" @@ -9620,14 +9850,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Celý život svobodný" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Nová Kaledonie" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "New York, New York, USA" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Nový Zéland" @@ -9648,7 +9881,8 @@ msgstr "Nová registrace na %s" msgid "New user at %s" msgstr "Nový uživatel na %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, Kalifornie" @@ -9657,6 +9891,7 @@ msgstr "Newport Beach, Kalifornie" msgid "News" msgstr "Novinky" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Noviny" @@ -9669,6 +9904,7 @@ msgstr "Další emailové upozornění bude odesláno po " msgid "Next image" msgstr "Další obrázek" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" @@ -9678,10 +9914,12 @@ msgstr "Nikaragua" msgid "Nickname" msgstr "Přezdívka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Niger" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nigérie" @@ -9710,6 +9948,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nisan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Niue" @@ -9742,11 +9981,11 @@ msgstr "Nivôse" msgid "No" msgstr "Ne" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "Soubor GEDCOM nebyl přijat." -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "Žádný soubor GEDCOM nebyl nalezen." @@ -9914,7 +10153,7 @@ msgstr "Noční" msgid "None" msgstr "Žádný" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -9924,6 +10163,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Noon" msgstr "Poledne" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Ostrov Norfolk" @@ -9932,18 +10172,22 @@ msgstr "Ostrov Norfolk" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Normálně musí být všechny změny v rodokmenu schváleny moderátorem. Tato volba umožní uživateli dělat změny bez tohoto schválení." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Severní Korea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Severní Irsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Severní Mariany" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Norsko" @@ -9983,9 +10227,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "Neověřeno uživatelem" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10048,7 +10291,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "listopad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" @@ -10078,8 +10322,9 @@ msgstr "Počet generací" msgid "Number of items" msgstr "Počet položek" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Počet položek k zobrazení" @@ -10106,11 +10351,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Kojná" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, Kalifornie, USA" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Mexiko" @@ -10127,6 +10374,7 @@ msgstr "Zaměstnání" msgid "Occupations" msgstr "Zaměstnání" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Palestina" @@ -10136,7 +10384,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "říj" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" @@ -10161,11 +10409,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "říjen" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Utah, USA" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, USA" @@ -10210,6 +10460,7 @@ msgstr "Nejstarší matka" msgid "Olivia" msgstr "Olivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Omán" @@ -10296,10 +10547,12 @@ msgstr "Vysvěcení na kněze" msgid "Orientation" msgstr "Natočení" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Florida, USA" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Ostatní" @@ -10376,7 +10629,7 @@ msgstr "Informace o PHP" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "Nastavení PHP „%1$s“ není aktivní. Dokud nebude povoleno, následující funkce vám nebudou fungovat: %2$s. Prosím požádejte svého správce serveru o aktivaci tohoto rozšíření." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "Časový limit PHP" @@ -10384,8 +10637,7 @@ msgstr "Časový limit PHP" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10420,14 +10672,17 @@ msgstr "Strana %s z %s" msgid "Page size" msgstr "Velikost stránky" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Kresba" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Pákistán" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Palau" @@ -10437,22 +10692,27 @@ msgstr "Palau" msgid "Palette" msgstr "Paleta barev" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, New York, USA" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua - Nová Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" @@ -10472,17 +10732,13 @@ msgstr "Rodiče a sourozenci" msgid "Parent’s age" msgstr "Věk rodičů" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Hesla se neshodují." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Hesla musí mít nejméně 6 znaků a rozlišují se velká a malá písmena, takže „HESLO6“ se liší od „heslo6“." @@ -10547,14 +10803,17 @@ msgstr "Trvalé číslo" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Trvale vymazat tyto záznamy?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Austrálie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Peru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Filipíny" @@ -10591,6 +10850,7 @@ msgstr "Fonetické vyhledávání" msgid "Phonetic title" msgstr "Název foneticky" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Fotografie" @@ -10600,7 +10860,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "PhpGedView by mohl být instalován v některé z těchto složek:" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView musí být ve verzi 4.2.3 nebo z SVN až po #%s" @@ -10609,7 +10869,7 @@ msgstr "PhpGedView musí být ve verzi 4.2.3 nebo z SVN až po #%s" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView musí používat stejnou databázi jako webtrees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Průvodce pro přechod z PhpGedView na webtrees" @@ -10618,6 +10878,7 @@ msgstr "Průvodce pro přechod z PhpGedView na webtrees" msgid "Pink Plastic" msgstr "Plastická růžová" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" @@ -10668,18 +10929,22 @@ msgstr "Seznam míst" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "Jména míst jsou často příliš dlouhá, aby se vlezla do diagramů, seznamů atd. Je možné je zkrátit zobrazením jen prvních částí jména, jako je vesnice, okres nebo posledních částí jako jsou kraj, země." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Místo křtu LDS" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Místo obřadu LDS (child sealing)" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Místo LDS věna" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Místo obřadu LDS (spouse sealing)" @@ -10863,6 +11128,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Polsko" @@ -10872,16 +11138,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "polská" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Číslo portu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Oregon, USA" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brazílie" @@ -10891,6 +11159,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brazílie" msgid "Portrait" msgstr "Na výšku" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugalsko" @@ -10949,7 +11218,7 @@ msgstr "Přednastavený text, jenž říká, že všichni uživatelé mohou zaž msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Přednastavený text, jenž říká, že o zřízení uživatelského účtu mohou žádat pouze členové rodiny" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" @@ -10967,6 +11236,7 @@ msgstr "Preferovaný způsob pro kontakt" msgid "Prefixes" msgstr "Předpony" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10974,12 +11244,13 @@ msgstr "Předpony" msgid "Presentation style" msgstr "Styl prezentace" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "Kancelář prezidenta" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, Anglie" @@ -10987,7 +11258,7 @@ msgstr "Preston, Anglie" msgid "Priest" msgstr "Kněz" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10996,7 +11267,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Tisknout základní události, i když jsou prázdné" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" @@ -11022,7 +11293,8 @@ msgstr "Soudní ověření poslední vůle" msgid "Property" msgstr "Vlastnictví" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Utah, USA" @@ -11031,10 +11303,12 @@ msgstr "Provo, Utah, USA" msgid "Publication" msgstr "Publikace" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Portoriko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Katar" @@ -11044,7 +11318,7 @@ msgstr "Katar" msgid "Quality of data" msgstr "Kvalita údajů" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -11069,7 +11343,7 @@ msgstr "Pohotové údaje o repozitářích" msgid "Quick source facts" msgstr "Pohotové údaje o pramenech" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11165,7 +11439,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "radžab" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, North Carolina, USA" @@ -11198,9 +11473,8 @@ msgstr "ramadán" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Náhodné obrázky ze současného rodokmenu." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Seřadit děti" @@ -11223,8 +11497,7 @@ msgid "Real name" msgstr "Skutečné jméno" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Poslední změny" @@ -11232,15 +11505,15 @@ msgstr "Poslední změny" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Nedávné události (< 100 let)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brazílie" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11264,7 +11537,8 @@ msgstr "Záznamy" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Záznamy nejsou stejného typu. Není možné sloučit záznamu rozdílných typů." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, Kalifornie, USA" @@ -11278,7 +11552,8 @@ msgstr "Překreslit mapu" msgid "Reference number" msgstr "Referenční číslo" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Kanada" @@ -11420,7 +11695,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Odstranit odkaz ze seznamu" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Ze jmen souborů odstranit cestu k médiím v GEDCOM" @@ -11428,11 +11703,12 @@ msgstr "Ze jmen souborů odstranit cestu k médiím v GEDCOM" msgid "Remove this location?" msgstr "Odstranit toto umístění?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, USA" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "Přečíslovat" @@ -11483,7 +11759,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Nalezené repozitáře" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Repozitář" @@ -11567,6 +11843,7 @@ msgstr "Výsledky" msgid "Retirement" msgstr "Odchod do důchodu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" @@ -11580,6 +11857,7 @@ msgstr "Bloky pravého oddílu" msgid "Role" msgstr "Postavení" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Rumunsko" @@ -11613,10 +11891,12 @@ msgstr "Pravidlo" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Rusko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" @@ -11625,7 +11905,8 @@ msgstr "Rwanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "Emailový server (SMTP)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, Kalifornie, USA" @@ -11658,62 +11939,77 @@ msgstr "safar" msgid "Sage" msgstr "Šedozelené" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "Svatá Helena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Svatý Kryštof a Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Svatá Lucie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Svatý Pierre a Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, USA" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Texas, USA" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, Kalifornie, USA" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Jose, Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Chile" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingo, Dominican Republic" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brazílie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov" @@ -11731,6 +12027,7 @@ msgstr "Družice" msgid "Saturday" msgstr "sobota" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saúdská Arábie" @@ -11739,6 +12036,7 @@ msgstr "Saúdská Arábie" msgid "School or college" msgstr "Škola nebo univerzita" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Skotsko" @@ -11833,7 +12131,8 @@ msgstr "Vyhledat text/výraz" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "Vyhledání všech možných vztahů může u složitých stromů trvat značně dlouho." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Washington, USA" @@ -11842,12 +12141,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, USA" msgid "Second record" msgstr "Druhý záznam" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "Zabezpečené připojení" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "Bezpečnostní kód" @@ -11863,7 +12162,7 @@ msgid "Select" msgstr "Vybrat" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Vybrat soubor GEDCOM k importu" @@ -11957,11 +12256,12 @@ msgstr "Poslat zprávu všem uživatelům, kteří se nepřihlásili v poslední msgid "Send broadcast messages" msgstr "Poslat zprávy všem uživatelům" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Posílat emailem upozornění" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Jméno odesílatele" @@ -11971,16 +12271,18 @@ msgstr "Jméno odesílatele" msgid "Sending email" msgstr "Posílání emailu" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Jméno odesílacího serveru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Soul, Jižní Korea" @@ -12014,15 +12316,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "září" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Sbrsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Srbsko a Černá Hora" @@ -12050,17 +12354,17 @@ msgstr "Soubor na serveru obsahující místa (CSV)" msgid "Server information" msgstr "Informace o serveru" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Jméno serveru" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Vypršení platnosti session" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "Nastavit jako výchozí" @@ -12122,11 +12426,12 @@ msgstr "Nastavíte-li ano, budou přidány odkazy na jednotlivce, prameny msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Průvodce pro nastavení webtrees" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seychely" @@ -12160,7 +12465,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12311,7 +12616,7 @@ msgstr "Měl by být tento blok skrytý, pokud je prázdný?" msgid "Show" msgstr "Ukázat" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Zobrazit dohodu o používání na stránce «Request new user account»" @@ -12359,6 +12664,7 @@ msgstr "Zobrazit děti předků" msgid "Show common surnames" msgstr "Zobrazit nejčastější příjmení" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Počty zobrazit před nebo za jménem" @@ -12466,7 +12772,7 @@ msgstr "Ukázat osoby, které zemřely před více než 100 lety." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Ukázat osoby, které zemřely během posledních 100 let." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "Zobrazit seznam rodokmenů" @@ -12492,11 +12798,13 @@ msgstr "Zobrazit poznámky" msgid "Show occupations" msgstr "Zobrazit zaměstnání" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Zobrazit jen narození, úmrtí a sňatky" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12510,6 +12818,7 @@ msgstr "Zobrazit jen ženy." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Zobrazit jen osoby, jejichž pohlaví není známo." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Zobrazit pouze osoby, události, nebo vše" @@ -12566,6 +12875,7 @@ msgstr "Zobrazit badatelské úkoly, které mají datum v budoucnosti." msgid "Show residences" msgstr "Zobrazit bydliště" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Zobrazit ovládací prvky promítání obrázků" @@ -12620,6 +12930,7 @@ msgstr "Zobrazí polohu míst a událostí s použitím Google Maps ™ mapové msgid "Show the user who made the change" msgstr "Zobrazit uživatele, který provedl změnu" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12683,6 +12994,7 @@ msgstr "Sourozenec" msgid "Siblings" msgstr "Sourozenci" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sicílie" @@ -12697,6 +13009,7 @@ msgstr "Postranní panel" msgid "Sidebars" msgstr "Postranní panely" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" @@ -12709,6 +13022,7 @@ msgstr "Předpokládá se, že data jsou v gregoriánském kalendáři. Pokud ch msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Jednoduchý vyhledávací filtr založený na zadaných znacích, nepoužijí se žádné zástupné znaky (wildcards)." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" @@ -12718,7 +13032,7 @@ msgstr "Singapur" msgid "Sister" msgstr "Sestra" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12729,7 +13043,7 @@ msgstr "Identifikační kód webu" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Členové webu si mohou navzájem posílat zprávy. Můžete si zvolit, jak budou tyto zprávy zasílány vám, nebo úplně zamezit jejich přijímání." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "Ověřovací kód webu" @@ -12802,10 +13116,12 @@ msgstr "Otrok" msgid "Slide show" msgstr "Promítání obrázků" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Slovensko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Slovinsko" @@ -12814,7 +13130,8 @@ msgstr "Slovinsko" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Malé systémy (500 osob): 16–32 MB, 10–20 sekund" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, USA" @@ -12823,16 +13140,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, USA" msgid "Social security number" msgstr "Číslo sociálního zabezpečení" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Šalamounovy ostrovy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somálsko" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "Některé genealogické programy vytvářejí soubory GEDCOM, které obsahují názvy souborů médií s úplnými cestami. Tyto cesty na webovém serveru nebudou existovat. Aby webtrees byl schopen soubory najít, je nutné první část cesty odstranit." @@ -12857,6 +13176,7 @@ msgstr "Syn" msgid "Son of %s" msgstr "Syn od %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12884,7 +13204,7 @@ msgstr "Zní jako" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12950,6 +13270,7 @@ msgstr "Prameny" msgid "Sources to the events" msgstr "Prameny k událostem" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Jihoafrická republika" @@ -12958,14 +13279,17 @@ msgstr "Jihoafrická republika" msgid "South America" msgstr "Jižní Amerika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Jižní Súdán" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Španělsko" @@ -12975,7 +13299,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "španělská" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, USA" @@ -13005,19 +13330,23 @@ msgstr "Manžel(ka)" msgid "Spouses and children" msgstr "Partneři a děti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Srí Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Utah, USA" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "St. Louis, Missouri, USA" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, USA" @@ -13035,6 +13364,7 @@ msgstr "Počáteční IP adresa" msgid "Start at parents" msgstr "Začít u rodičů" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Spustit promítání obrázků při nahrání stránky" @@ -13085,7 +13415,8 @@ msgstr "Narozen(a) mrtvý(á)" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Dítě narozené mrtvé: vyloučeno (exempt)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, Švédsko" @@ -13143,6 +13474,7 @@ msgstr "Potvrzeno, ale ještě nejasné" msgid "Submitter" msgstr "Pramen (KDO poskytl informaci)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Súdán" @@ -13166,6 +13498,7 @@ msgstr "neděle" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Podporu a dokumentaci najdete na %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" @@ -13206,10 +13539,12 @@ msgstr "Příjmení jsou přechylována, označují pohlaví osoby a jejich man msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Příjmení jsou přechylována a označují pohlaví osoby." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fiji" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Špicberky a Jan Mayen" @@ -13219,26 +13554,31 @@ msgstr "Špicberky a Jan Mayen" msgid "Swap individuals" msgstr "Prohodit osoby" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Svazijsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Švédsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Švýcarsko" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Austrálie" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Synchronizovat rodokmeny se soubory GEDCOM" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Sýrie" @@ -13265,19 +13605,23 @@ msgstr "Panely" msgid "Tag" msgstr "Popisek" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Tchaj-wan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tádžikistán" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Mexiko" @@ -13305,6 +13649,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanie" @@ -13361,6 +13706,7 @@ msgstr "Tevet" msgid "Text" msgstr "Text" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Thajsko" @@ -13377,12 +13723,13 @@ msgstr "Pole příjmení obsahuje jméno, které se používá pro tříd msgid "The FAQ list is empty." msgstr "Seznam častých dotazů je prázdný." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "Soubor GEDCOM “%s” je importován." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "Den Haag, Nizozemsko" @@ -13396,7 +13743,7 @@ msgstr "Prohlížeč médií může zobrazit odkaz, který umožní stáhnutí m msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Chybí dočasný PHP adresář." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "Průvodce přechodu Z PhpGedView na webtrees je automatizovaný proces, který pomáhá správcům se přesunout z instalace PhpGedView na webtrees. Přesune všechny PhpGedView GEDCOMy a další informace z databáze do nové webtrees databáze. Následující požadavky jsou nutné:" @@ -13448,25 +13795,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Rodokmen byl vyexportován do %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "Rodokmen “%s” už existuje." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "Rodokmen “%s” je vytvořen." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "Rodokmen “%s” je vymazán." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "Rodokmen “%s” se zobrazí návštěvníkům při jejich první návštěvě tohoto webu." @@ -13488,6 +13835,7 @@ msgstr "Soubor %s už existuje. Použijte jiné jméno." #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "Soubor %s nebyl vytvořen." @@ -13537,8 +13885,8 @@ msgstr "Složka %s nemohla být smazána." #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "Složka %s neexistuje, a ani nemohla být vytvořena." @@ -13675,7 +14023,7 @@ msgstr "Heslo musí být minimálně 6 znaků dlouhé." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Heslo vyžadované pro přihlášení k SMTP serveru." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Hesla nesouhlasí." @@ -13901,8 +14249,8 @@ msgstr "V tomto rodokmenu nejsou žádné badatelské úkoly." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "K této osobě nejsou žádné citace pramenů." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Existují dosud neschválené změny." @@ -14535,7 +14883,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "Tato webová stránka používá cookies, aby se poučila z chování návštěvníků." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Vymaže všechna rodokmenová data z „%s“ a nahradí je daty z jiného GEDCOMu." @@ -14589,6 +14937,7 @@ msgstr "Časová osa" msgid "Timestamp" msgstr "Časové razítko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Východní Timor" @@ -14713,22 +15062,27 @@ msgstr "Abyste sdělili vyhledávacím enginům, že vaše Mapa webu existuje, p msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Pro použití účtu na Google mail nastavte následující: Jméno serveru=smtp.gmail.com, Číslo portu=587, Zabezpečené připojení=TLS, Uživatelské jméno=xxxxx@gmail.com, Heslo=[vaše heslo na gmail]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Togo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokio, Japonsko" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Náhrobní kámen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14776,7 +15130,8 @@ msgstr "Nejčastější příjmení" msgid "Top surnames" msgstr "Nejčastější příjmení" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Kanada" @@ -14815,7 +15170,7 @@ msgstr "Celkem událostí" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Celkem rodin" @@ -14832,10 +15187,9 @@ msgstr "Celkem žen" msgid "Total given names" msgstr "Celkem křestních jmen" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14910,15 +15264,17 @@ msgstr "Sledování a analytika nejsou v panelu správy definovány." msgid "Trailer" msgstr "Trailer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transylvánie" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad a Tobago" @@ -14932,27 +15288,33 @@ msgstr "út" msgid "Tuesday" msgstr "úterý" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Turecko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistán" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mexiko" @@ -14980,24 +15342,27 @@ msgstr "Zadejte heslo ještě jednou. Zamezíte tím překlepům." msgid "Types of error" msgstr "Druhy chyb" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Menší odlehlé ostrovy USA" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Americké Panenské ostrovy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "SSSR" @@ -15007,10 +15372,12 @@ msgstr "SSSR" msgid "UTC" msgstr "UTC" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" @@ -15052,18 +15419,22 @@ msgstr "Jedinečné údaje o repozitářích" msgid "Unique source facts" msgstr "Jedinečné údaje k pramenům" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Spojené arabské emiráty" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Velká Británie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "Spojené státy" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" @@ -15126,7 +15497,7 @@ msgstr "Aktualizovat všechno" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Aktualizovat všechna místa v rodokmenu" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "Aktualizovat jména míst" @@ -15163,6 +15534,7 @@ msgstr "Nahrát soubory médií" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Nahrát jeden nebo více souborů medií z lokálního počítače. Soubory mohou obsahovat obrázky, video, audio nebo jiné formáty." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" @@ -15212,7 +15584,7 @@ msgstr "Použít kompaktní rozvržení" msgid "Use full source citations" msgstr "Použít úplné citace pramenů" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Použij heslo" @@ -15275,11 +15647,11 @@ msgstr "Ověření uživatele" msgid "User-agent string" msgstr "Řetězec „User agent“" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" @@ -15308,10 +15680,12 @@ msgstr "Uživatelův účet byl neaktivní příliš dlouho: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Použitím rolovacího menu je možné si zvolit zemi, ze které můžete vybrat vlajku. Pokud se nezobrazí žádná vlajka, nejspíš není pro nadefinována žádná vlajka." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistán" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu (Nové Hebridy)" @@ -15321,6 +15695,7 @@ msgstr "Vanuatu (Nové Hebridy)" msgid "Various statistics charts." msgstr "Různé statistické diagramy." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikán" @@ -15349,6 +15724,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" @@ -15377,7 +15753,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Mexiko" @@ -15389,7 +15766,8 @@ msgstr "Ověřovací kód" msgid "Verified" msgstr "Ověřeno" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, USA" @@ -15398,10 +15776,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, USA" msgid "Version" msgstr "Verze" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Video" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" @@ -15466,7 +15846,8 @@ msgstr "Prohlédnout statistiky v grafech" msgid "View year" msgstr "Zobrazit rok" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Mexiko" @@ -15495,10 +15876,12 @@ msgstr "Návštěvník" msgid "Vital records" msgstr "Životní záznamy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Wales" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Ostrovy Wallis a Futuna" @@ -15517,7 +15900,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Svěřenec" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, DC, USA" @@ -15545,7 +15929,7 @@ msgstr "Nyní na e-mail ( %s ) obdržíte potvrzení. Tento e-mail použijte k a msgid "Website" msgstr "Webová stránka" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "URL webových stránek" @@ -15590,15 +15974,17 @@ msgstr "Váha" msgid "Welcome %s" msgstr "Vítejte %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Vítací text na přihlašovací stránce" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "Západní Afrika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Západní Sahara" @@ -15652,6 +16038,7 @@ msgstr "Pokud je uživatel přiřazený k osobě v rodokmenu a má roli člena, msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "Kde je vaše instalace PhpGedView ?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Které rodokmeny se mají zahrnout do map stránek" @@ -15666,8 +16053,7 @@ msgstr "Kdo může nahrávat nové mediální soubory" msgid "Who is online" msgstr "Kdo je online" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "Pouze celá slova" @@ -15723,7 +16109,8 @@ msgstr "Výraz" msgid "Will" msgstr "Závěť" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, USA" @@ -15774,6 +16161,7 @@ msgstr "Políčko pro rok" msgid "Year:" msgstr "Rok:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" @@ -15857,7 +16245,7 @@ msgstr "Potvrdil jste vaši žádost a stal se registrovaným uživatelem." msgid "You have not created any journal items." msgstr "Nevytvořili jste v deníku žádné položky." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Označil jste GEDCOM s jiným jménem. Je to správně?" @@ -15914,7 +16302,7 @@ msgstr "Musíte vybrat osobu a typ diagramu v nastavení bloku." msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Musíte specifikovat osobní záznam než omezíte uživatele na jeho nejbližší rodinu." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Musíte vytvořit rodokmen." @@ -16022,18 +16410,22 @@ msgstr "Váš webový server používá PHP verse %s, která už není udržovan msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Váš webový server používá PHP verse %s, pro kterou se už nevydávají bezpečnostní aktualizace. Doporučuje se upgrade na vyšší versi co nejdříve." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslávie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zair" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Zambie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" @@ -16410,15 +16802,14 @@ msgstr "děti" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "zavřít" @@ -16442,7 +16833,7 @@ msgstr "kompaktní seznam" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16454,7 +16845,7 @@ msgid "continue" msgstr "pokračovat" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "vytvořit" @@ -18939,8 +19330,7 @@ msgstr "čísla" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19112,21 +19502,20 @@ msgstr "robot" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19889,7 +20278,7 @@ msgstr "webtrees používá kódování UTF-8 pro písmena s diakritikou, speci msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees wiki" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "Databáze webtrees musí být na stejném serveru jako od PhpGedView" @@ -19987,6 +20376,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Není možné zkopírovat" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Změnit jazyk" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "Login ID" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Hesla se neshodují." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Zobrazit délku života" diff --git a/language/da.po b/language/da.po index d1f06ba410..551b1b5e6c 100644 --- a/language/da.po +++ b/language/da.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-15 12:10+0200\n" "Last-Translator: Meliza \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -540,7 +540,8 @@ msgstr "%s hans ægtefælle og børn" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s hans ægtefælle og efterkommere" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<vælg>" @@ -698,7 +699,7 @@ msgstr "9." msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "GUID er i denne sammenhæng en forkortelse for “Globally Unique ID”.

GUIDs er beregnet til at identificere personer på en entydig måde, så man kan afgøre om det er den samme person man sammenligner uanset hvor materialet stammer fra.

Hvis du ikke ønsker at dele dine GEDCOM oplysninger med andre er det ikke nødvendigt at webtrees danner disse GUIDs. Imidlertid vil det ikke være til nogen skade at bruge GUIDs. Størrelsen af GEDCOM-filen bliver blot lidt større." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "Vigtig note: Overførsels guiden er ikke i stand til at flytte mediefiler. Du skal selv flytte eller kopiere mediekonfigurationen og mediefilerne efter guiden er afsluttet." @@ -790,11 +791,11 @@ msgstr "En databaseserver kan indholde mange separate databaser. Du kan vælge e msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "En fil på serveren" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "En fil på din computer" @@ -1110,6 +1111,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyzæøå" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÆØÅ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigeria" @@ -1154,6 +1156,7 @@ msgstr "Forkort stednavne" msgid "Abbreviation" msgstr "Forkortelse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Acadia" @@ -1173,6 +1176,7 @@ msgstr "Adgangsniveau" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Konto godkendelse og verifikation af e-mail" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Accra, Ghana" @@ -1266,6 +1270,14 @@ msgstr "Tilføj" msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "Tilføj %s til kurv" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 +msgid "Add a brother or sister" +msgstr "Tilføj en ny bror eller søster" + +#: edit_interface.php:516 +msgid "Add a child" +msgstr "Tilføj et nyt barn" + #: app/Module/RelativesTabModule.php:396 edit_interface.php:595 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Tilføj et barn til en én-forælders-familie" @@ -1278,27 +1290,6 @@ msgstr "Tilføj et barn til denne familie" msgid "Add a fact" msgstr "Tilføj fakta" -#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 -msgid "Add a husband to this family" -msgstr "Tilføj en ægtemand/far til denne familie" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 -#: edit_interface.php:1156 -msgid "Add a husband using an existing individual" -msgstr "Tilføj en eksisterende person som ægtemand" - -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 -msgid "Add an associate" -msgstr "Tilføj en ny samarbejdspartner" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 -msgid "Add a brother or sister" -msgstr "Tilføj en ny bror eller søster" - -#: edit_interface.php:516 -msgid "Add a child" -msgstr "Tilføj et nyt barn" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:320 edit_interface.php:675 family.php:110 msgid "Add a father" msgstr "Tilføj en ny far" @@ -1316,6 +1307,15 @@ msgstr "Tilføj en ny geografisk placering" msgid "Add a husband" msgstr "Tilføj en ny ægtemand" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 +msgid "Add a husband to this family" +msgstr "Tilføj en ægtemand/far til denne familie" + +#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 +#: edit_interface.php:1156 +msgid "Add a husband using an existing individual" +msgstr "Tilføj en eksisterende person som ægtemand" + #: app/Module/UserJournalModule.php:110 msgid "Add a journal entry" msgstr "Tilføj nyt notat" @@ -1334,6 +1334,10 @@ msgstr "Tilføj en ny mor" msgid "Add a name" msgstr "Tilføj nyt navn" +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 +msgid "Add a news article" +msgstr "Tilføj et nyhedsindlæg" + #: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 #: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" @@ -1343,6 +1347,15 @@ msgstr "Tilføj en ny note" msgid "Add a restriction" msgstr "Tilføj en ny begrænsning" +#. I18N: label for a yes/no option +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 +msgid "Add a scrollbar when block contents grow" +msgstr "Tilføj en rullebjælke når rammens indhold udvider sig" + #: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 #: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" @@ -1361,6 +1374,11 @@ msgstr "Tilføj en ny kildecitering" msgid "Add a spouse" msgstr "Tilføj en ny ægtefælle" +#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 +#: app/Module/StoriesModule.php:367 +msgid "Add a story" +msgstr "Tilføj artikel" + #. I18N: Menu entry #: admin_users.php:265 app/Theme/AdministrationTheme.php:164 msgid "Add a user" @@ -1371,24 +1389,6 @@ msgstr "Tilføj en ny bruger" msgid "Add a wife" msgstr "Tilføj en ny hustru" -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 -msgid "Add a news article" -msgstr "Tilføj et nyhedsindlæg" - -#. I18N: label for a yes/no option -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 -#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 -msgid "Add a scrollbar when block contents grow" -msgstr "Tilføj en rullebjælke når rammens indhold udvider sig" - -#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 -#: app/Module/StoriesModule.php:367 -msgid "Add a story" -msgstr "Tilføj artikel" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:188 msgid "Add a wife to this family" msgstr "Tilføj en hustru/mor til denne familie" @@ -1403,6 +1403,10 @@ msgstr "Tilføj en eksisterende person som hustru" msgid "Add an FAQ item" msgstr "Tilføj en FAQ" +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 +msgid "Add an associate" +msgstr "Tilføj en ny samarbejdspartner" + #: timeline.php:298 msgid "Add another individual to the chart" msgstr "Tilføj endnu en person til grafen" @@ -1440,7 +1444,7 @@ msgstr "Tilføj flere felter" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Tilføj artikler/fortællinger til personer i familietræet." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Fix lange linier ved at oprette mellemrum" @@ -1469,7 +1473,7 @@ msgstr "Tilføj til favoritter" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Tilføj til udklipsholderen" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Tilføj ikke linkede poster" @@ -1504,6 +1508,7 @@ msgstr "Adresse linie 1" msgid "Address line 2" msgstr "Adresse linie 2" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Australien" @@ -1686,6 +1691,7 @@ msgstr "Avancerede fakta om stednavne" msgid "Advanced search" msgstr "Avanceret søgning" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" @@ -1694,7 +1700,7 @@ msgstr "Afghanistan" msgid "Africa" msgstr "Afrika" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Efter oprettelse af familietræet, vil du kunne importere data fra en GEDCOM fil." @@ -1767,10 +1773,12 @@ msgstr "Alder i forhold år for dødsfald" msgid "Agency" msgstr "Agentur" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Ålandsøerne" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albanien" @@ -1780,10 +1788,12 @@ msgstr "Albanien" msgid "Album" msgstr "Album" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, New Mexico, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Algeriet" @@ -1818,11 +1828,11 @@ msgstr "I live" msgid "All" msgstr "Alle" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "Alle ændringer skal godkendes" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Alle eksisterende brugere skal have forskellige email-adresser" @@ -1872,12 +1882,12 @@ msgstr "Tillad andre moduler til at redigere tekst ved hjælp af en “WYSIWYG msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Tillad brugere at se GEDCOM-poster" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Tillad brugere selv at vælge tema" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Tillad besøgende at anmode om en ny konto" @@ -1899,6 +1909,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Også kendt som" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikansk Samoa" @@ -1994,18 +2005,22 @@ msgstr "Aner til %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "Anens filnummer" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Alaska, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" @@ -2030,15 +2045,18 @@ msgstr "Annulleret vielse" msgid "Answer" msgstr "Besvar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua og Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2124,7 +2142,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Er du sikker på du vil slette denne besked? Når den er slettet, kan den ikke genskabes." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2153,6 +2171,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne person fra din liste med favorit msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Er du sikker på du ønsker at fortryde alle ændrigner?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" @@ -2175,10 +2194,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2210,14 +2231,17 @@ msgstr "Tilknyt hændelser med denne kilde" msgid "Associates" msgstr "Beslægtede" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asuncion, Paraguay" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "På havet" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Georgia, United States" @@ -2250,6 +2274,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Deltager" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Lyd" @@ -2279,10 +2304,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "august" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Australien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Østrig" @@ -2375,7 +2402,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Gennemsnitlig antal børn pr. familie" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Undgå mellemrum og tegnsætning. Et familienavn kunne være et godt valg." @@ -2408,10 +2435,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbajdsjan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Azorerne" @@ -2421,6 +2450,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahama" @@ -2449,10 +2479,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" @@ -2535,6 +2567,7 @@ msgstr "Søns dåb" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvah (jødisk)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" @@ -2554,6 +2587,7 @@ msgstr "Bat mitzvah (jødisk)" msgid "Batch update" msgstr "Masseopdatering" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, United States" @@ -2568,6 +2602,7 @@ msgstr "Pejling" msgid "Begins with" msgstr "Begynder med" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Hviderusland" @@ -2577,23 +2612,28 @@ msgstr "Hviderusland" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Belgisk chokolade" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belize" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Benin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, Schweiz" @@ -2601,6 +2641,7 @@ msgstr "Bern, Schweiz" msgid "Best man" msgstr "Forlover" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" @@ -2610,6 +2651,7 @@ msgstr "Bhutan" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografi" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, United States" @@ -2623,6 +2665,7 @@ msgstr "Binært dataobjekt" msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Kort™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, United States" @@ -2863,6 +2906,7 @@ msgstr "Fødsler" msgid "Births by century" msgstr "Fødsler efter århundrede" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, North Dakota, United States" @@ -2896,18 +2940,22 @@ msgstr "Blå Marine" msgid "Body" msgstr "Din besked" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogota, Colombia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Bog" @@ -2921,10 +2969,12 @@ msgstr "Hæfte" msgid "Born in the covenant" msgstr "Født i pagten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnien-Hercegovina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, United States" @@ -2937,14 +2987,17 @@ msgstr "Begge i live" msgid "Both dead" msgstr "Begge døde" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Utah, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetøen" @@ -2960,6 +3013,7 @@ msgstr "Grene" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Grene af %s famillien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" @@ -2968,6 +3022,7 @@ msgstr "Brasilien" msgid "Bridesmaid" msgstr "Brudepige" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Australien" @@ -3003,14 +3058,17 @@ msgstr "Halvbrors Brit milah" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Søns Brit milah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Det Britiske territorium i Det indiske Ocean" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Jomfruøerne (Storbritannien)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Britisk Vestindien" @@ -3044,14 +3102,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire (fransk kalender)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" @@ -3196,10 +3257,12 @@ msgstr "Hustrus begravelse" msgid "Burial place contains" msgstr "Sted for begravelse indeholder" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso (Afrika)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burundi (Afrika)" @@ -3245,7 +3308,7 @@ msgstr "Standardindstillingerne på din server tillader brug af %s hukommelse." msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™ (kode editor)" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "Beregner …" @@ -3265,18 +3328,22 @@ msgstr "Kalender konvertering" msgid "Call number" msgstr "Arkivnr./ISBN/ISSN" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroun" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brasilien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Canada" @@ -3285,26 +3352,27 @@ msgstr "Canada" msgid "Cancel" msgstr "Afbryd" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Kunne ikke oprette filen" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Kapkolonien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuela" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Kort" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Canada" @@ -3318,6 +3386,7 @@ msgstr "Ikke versalfølsom" msgid "Caste" msgstr "Kaste" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Catalonien" @@ -3335,7 +3404,7 @@ msgstr "Årsag" msgid "Cause of death" msgstr "Årsag for dødsfald" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Advarsel! Dette kan tage noget tid. Vær tålmodig." @@ -3347,6 +3416,7 @@ msgstr "Advarsel: Tidligere moduler virker måske ikke eller vil forhindre webtr msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Advarsel: Tidligere temaer virker måske ikke eller vil forhindre webtrees i at virke." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanøerne" @@ -3389,14 +3459,17 @@ msgstr "Udskrift af folketælling" msgid "Center map here" msgstr "Centrer kort her" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Centralafrikanske Republik" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Certifikat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Tchad" @@ -3417,15 +3490,11 @@ msgstr "Rediger familiemedlemmer" msgid "Change flag" msgstr "Skift flag" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Skift sprog" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Omforme blokkene på denne brugers “Min side”" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Omforme blokkene på “Startsiden”" @@ -3460,10 +3529,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Ændringer siden i går" msgstr[1] "Ændringer for de sidste %s dage" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Ændringslog" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Kanaløerne" @@ -3493,6 +3563,7 @@ msgstr "Diagramtype" msgid "Charts" msgstr "Diagrammer" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "Kontrol af fil tilladelser…" @@ -3507,7 +3578,7 @@ msgstr "Kontrol af brugerdefineret moduler…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "Kontrol af brugderdefineret temaer…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Søg efter fejl" @@ -3532,6 +3603,7 @@ msgstr "Undersøger serverens kapacitet" msgid "Checking server configuration" msgstr "Undersøger serverkonfiguration" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, United States" @@ -3597,10 +3669,12 @@ msgstr "Børn tager deres fars efternavn." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Børn tager deres mors efternavn." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Chile" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Kina" @@ -3623,7 +3697,7 @@ msgstr "Vælg det miniaturebillede du ønsker at uploade. Selvom miniaturebilled msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Egen velkomsttekst skrevet i feltet nedenfor" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Vælg: " @@ -3703,6 +3777,7 @@ msgstr "Søsters dåb" msgid "Christening of a son" msgstr "Søns dåb" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Juleøen" @@ -3730,6 +3805,7 @@ msgstr "Statsborgerskab" msgid "City" msgstr "By" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Mexico" @@ -3773,7 +3849,7 @@ msgstr "Klik %s for at vælge personen som familiens overhoved." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Klik på en række og træk-og-slip for at gensortere medier" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Klik her for guiden PhpGedView til webtrees overførsel" @@ -3802,14 +3878,17 @@ msgstr "Klik for at vælge personen som familiens overhoved." msgid "Clippings cart" msgstr "Udklipsholder" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Våbenskjold" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolivien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosøerne" @@ -3824,22 +3903,27 @@ msgstr "Kaffe og fløde" msgid "Cold Day" msgstr "Kold Dag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juarez, Mexico" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Columbia River, Washington, United States" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Columbia, South Carolina, United States" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohio, United States" @@ -3867,6 +3951,7 @@ msgstr "Samlevende" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Kommunikér direkte med andre brugere ved hjælp af private beskeder." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Comorerne" @@ -3924,10 +4009,12 @@ msgstr "Bekræft adgangskode" msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmeret" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Den Demokratiske Republik)" @@ -3971,8 +4058,8 @@ msgstr "Fortsat" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3991,6 +4078,7 @@ msgstr "Kontrolpanel" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Ønsker du at konvertere fra UTF-8 til ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookøerne" @@ -3999,6 +4087,7 @@ msgstr "Cookøerne" msgid "Cookies" msgstr "Cookies" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "København, Danmark" @@ -4041,10 +4130,12 @@ msgstr "Virksomhed" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Ret NAME poster hvor “Anonym/ANONYM/” eller “Anonym /ANONYM” er brugt af ældre slægtsforskningprogrammer." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Elfenbenskysten" @@ -4084,14 +4175,10 @@ msgstr "Amt" msgid "Create" msgstr "Opret" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Opret et nyt familietræ" -#: edit_interface.php:750 -msgid "Create an individual" -msgstr "Opret et nyt individ" - #: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:416 msgid "Create a media object" msgstr "Opret et nyt medie-objekt" @@ -4121,11 +4208,15 @@ msgstr "Opret en ny kilde" msgid "Create a website access rule" msgstr "Opret adgangsregel til websiden" +#: edit_interface.php:750 +msgid "Create an individual" +msgstr "Opret et nyt individ" + #: statistics.php:432 msgid "Create your own chart" msgstr "Opret dit eget diagram" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Oprette, opdatere og slette et stamtræ for hver GEDCOM fil i mappen data." @@ -4259,10 +4350,12 @@ msgstr "Ægtefælles kremering" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Hustrus kremering" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" @@ -4295,7 +4388,7 @@ msgstr "Brugerdefinerede tags" msgid "Custom theme" msgstr "Brugerdefineret tema" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Tilpasset velkomst-tekst" @@ -4304,14 +4397,17 @@ msgstr "Tilpasset velkomst-tekst" msgid "Customize this page" msgstr "Tilpas denne side" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Cypern" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Tjekkiet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Tjekkoslovakiet" @@ -4326,6 +4422,7 @@ msgstr "DNA markører" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff (1985 - bedre)" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, United States" @@ -4340,7 +4437,7 @@ msgstr "Kontrolpanel" msgid "Data" msgstr "Data" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Datamappe" @@ -4381,18 +4478,22 @@ msgstr "Dato" msgid "Date differences" msgstr "Datoforskelle" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Dato for mormondåb" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Dato for barns besegling (mormon)" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Dato for Mormon - gave" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Dato for ægtefælles besegling (mormon)" @@ -4884,7 +4985,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "december" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Decidi (fransk kalender)" @@ -4897,7 +4998,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Default chart" msgstr "Standard diagram" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Standard familietræ" @@ -4921,7 +5022,6 @@ msgstr "Standard layout for stamtavle" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Standard generationer på stamtavle" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4952,7 +5052,7 @@ msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 #: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 -#: admin_trees_manage.php:415 admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5009,10 +5109,12 @@ msgstr "Slet din konto" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Slettes familien vil alle links mellem personer fjernes, men personerne vil ikke blive slettet. Er du sikker på at du ønsker at slette denne familie?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Colorado, United States" @@ -5096,6 +5198,7 @@ msgstr "Detaljer" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Detaljerne for den nye bruger vil blive sendt til slægtsforskning kontakt til det tilhørende stamtræ." +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Michigan, United States" @@ -5254,6 +5357,7 @@ msgstr "Skilsmissebegæring" msgid "Divorces by century" msgstr "Skilsmisser efter århundrede" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti (Afrika)" @@ -5276,14 +5380,17 @@ msgstr "Forsegl ikke, tidligere forsegling annulleret" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Forsegl ikke: uautoriseret" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Dokument" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Den Dominikanske Republik" @@ -5310,7 +5417,7 @@ msgstr "Hent filen" msgid "Download geographic data" msgstr "Download geografisk data" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Duodi (Fransk kalender)" @@ -5364,6 +5471,7 @@ msgstr "Tidligste skilsmisse" msgid "Earliest marriage" msgstr "Tidligste vielse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" @@ -5481,6 +5589,7 @@ msgstr "Rediger bruger" msgid "Editor" msgstr "Redaktør" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Canada" @@ -5490,18 +5599,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Canada" msgid "Education" msgstr "Uddannelse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Ægypten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Irland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Elektronisk" @@ -5616,8 +5729,8 @@ msgstr "Slut år" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Sidste ændringsdato" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "Endowment House (LDS kirke)" @@ -5626,6 +5739,7 @@ msgstr "Endowment House (LDS kirke)" msgid "Engagement" msgstr "Forlovet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "England" @@ -5651,10 +5765,12 @@ msgstr "Opsætning af udskrift" msgid "Entire record" msgstr "Hele posten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ækvatorialguinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" @@ -5698,10 +5814,12 @@ msgstr "Esfand (Persisk kalender)" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Beregnede datoer for fødsel og død" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopien" @@ -5765,7 +5883,7 @@ msgstr "Udeladt fra denne indsendelse" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Forklar hvorfor du beder om en konto." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Gem på server" @@ -5927,6 +6045,7 @@ msgstr "Fakta for depot-poster" msgid "Facts for source records" msgstr "Fakta for kilde-poster" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandsøerne" @@ -6026,7 +6145,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "%s's familie" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6043,7 +6162,7 @@ msgstr "Adgang og indstillinger for stamtræ" msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Udklipsholder" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Familietræ-titel" @@ -6119,6 +6238,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Farvardin (Persisk kalender)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Færøerne" @@ -6232,6 +6352,7 @@ msgstr "Kvinde" msgid "Females" msgstr "Kvinder" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" @@ -6326,7 +6447,7 @@ msgstr "Find alle mulige slægtsskaber" msgid "Find an individual" msgstr "Find en person" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "Find dublanter" @@ -6338,6 +6459,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "Find nærmeste slægtskab" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finland" @@ -6366,6 +6488,7 @@ msgstr "Ret skråstreger og mellemrum i navne" msgid "Flag" msgstr "Flag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flandern" @@ -6420,7 +6543,7 @@ msgid "Font" msgstr "Skrifttype" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "Eksempel hvis GEDCOM filen indeholder %1$s og webtrees forventes at finde %2$s i medie mappen, bør du slette %3$s." @@ -6484,15 +6607,18 @@ msgstr "Plejefar" msgid "Foster mother" msgstr "Plejemor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Frankrig" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt am Main, Tyskland" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Tyskland" @@ -6501,14 +6627,17 @@ msgstr "Freiburg, Tyskland" msgid "French" msgstr "Fransk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Fransk Guyana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransk Polynesien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Sydlige Franske Territorier" @@ -6520,7 +6649,8 @@ msgstr "Sydlige Franske Territorier" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Ofte Stillede Spørgsmål (FAQ)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, Californien" @@ -6600,7 +6730,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japan" @@ -6616,14 +6747,16 @@ msgstr "GEDCOM fejl" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM-fil" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" @@ -6648,7 +6781,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Kontaktperson vedr. slægtsspørgsmål" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "Slægtsforskning data" @@ -6707,10 +6840,12 @@ msgstr "Geografiske data" msgid "Geographical area" msgstr "Geografisk område" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" @@ -6739,10 +6874,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" @@ -6834,6 +6971,7 @@ msgstr "Højeste alder ved dødsfald" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Største aldersforskel mellem søskende" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Grækenland" @@ -6843,6 +6981,7 @@ msgstr "Grækenland" msgid "Green Beam" msgstr "Grøn stråle" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Grønland" @@ -6852,18 +6991,22 @@ msgstr "Grønland" msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriansk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Mexico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Guam" @@ -6882,30 +7025,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Formynder" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala City, Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ecuador" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" @@ -6920,19 +7070,23 @@ msgstr "HTML blok" msgid "Hair color" msgstr "Hårfarve" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Scotia, Canada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, New Zealand" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Connecticut, United States" @@ -6978,6 +7132,7 @@ msgstr "Hjemmets overhoved" msgid "Header" msgstr "Sidehoved" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard Island and McDonald Island" @@ -7016,7 +7171,8 @@ msgstr "Hej administrator …" msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsinki, Finland" @@ -7054,7 +7210,8 @@ msgstr "Her kan zoom niveauet indtastes. Denne værdig vil blive brugt som den m msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Her kan du indtaste præcisionen. Baseret på denne indstilling vil antallet af decimaler der bruges i breddegrad og længdegrad blive besluttet." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Mexico" @@ -7130,11 +7287,14 @@ msgstr "Holocaust" msgid "Home page" msgstr "Startside" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" @@ -7158,7 +7318,8 @@ msgstr "Hus" msgid "Household" msgstr "Husholdning" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, United States" @@ -7167,6 +7328,7 @@ msgstr "Houston, Texas, United States" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" @@ -7204,6 +7366,7 @@ msgstr "ID indstillinger" msgid "IP address" msgstr "IP adresse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Island" @@ -7217,7 +7380,8 @@ msgstr "Islandsk" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, United States" @@ -7292,7 +7456,7 @@ msgstr "Hvis du er administrator bør du checke, at:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "Hvis du ikke selv kan løse problemet, kan du bede om hjælp på: webtrees.net/en/forums." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "Hvis du oprettede denne GEDCOM fil ved brug af et slægtsforskningsprogram som udeleader mellemrum til at adskille lange linjer, skal du bruge denne indstilling til at indsætte de manglende mellemrum." @@ -7308,7 +7472,7 @@ msgstr "Hvis du har et stort antal inaktive steder, kan det tage lang tid at gen msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Hvis du har et stort antal mediefiler, kan du samle dem i mapper og undermapper." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Hvis du har oprettet medieobjekter i webtrees og har redigeret din gedcom på din computer med et program der sletter medieobjekter, skal du sætte flueben her for at flette de nuværende medieobjekter med den nye GEDCOM." @@ -7370,11 +7534,11 @@ msgstr "Billder uden vandmærker" msgid "Immigration" msgstr "Indvandret" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Hent fra server" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Importer en GEDCOM fil" @@ -7382,7 +7546,7 @@ msgstr "Importer en GEDCOM fil" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Importér alle steder fra et familietræ" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "Indstillinger" @@ -7435,17 +7599,19 @@ msgstr "Inkluder medie (komprimerer automatisk filer)" msgid "Include subfolders" msgstr "Inkluder undermapper" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Inkluder personens nærmeste familie?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "Indien" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7531,6 +7697,7 @@ msgstr "Individer med kilder" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Personer med efternavnet %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" @@ -7612,22 +7779,27 @@ msgstr "Ugyldig GEDCOM 5.5 format" msgid "Invalid date" msgstr "Ugyldig dato" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Iran" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Irland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Israel" @@ -7636,6 +7808,7 @@ msgstr "Israel" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Det kan tage flere minutter at downloade og installere opgraderingen. Vent venligst." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Italien" @@ -7669,6 +7842,7 @@ msgstr "Iyar" msgid "Jalali" msgstr "Jalali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" @@ -7698,6 +7872,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "januar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japan" @@ -7707,7 +7882,8 @@ msgstr "Japan" msgid "Jewish" msgstr "Jødisk" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, Sydafrika" @@ -7716,11 +7892,13 @@ msgstr "Johannesburg, Sydafrika" msgid "John /DOE/" msgstr "Peter /Jensen/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Jordan River, Utah, United States" @@ -7832,6 +8010,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "juni" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasakhstan" @@ -7845,7 +8024,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Behold link i listen" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "Behold medie objekter" @@ -7856,6 +8035,7 @@ msgstr "Behold medie objekter" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Behold den eksisterende “sidste ændring” information" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" @@ -7893,10 +8073,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kiev, Ukraine" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" @@ -7925,38 +8107,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kona, Hawaii, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Sydkorea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "Mormondåb" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "Barns besegling (mormon)" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "Mormonkonfirmation" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "Mormon - gave" @@ -7966,7 +8152,7 @@ msgstr "Mormon - gave" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "LDS ordineringskoder i diagrambokse" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "Ægtefælles besegling (mormon)" @@ -7975,7 +8161,8 @@ msgstr "Ægtefælles besegling (mormon)" msgid "LDS temple" msgstr "Mormon tempel" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Hawaii, United States" @@ -7985,12 +8172,11 @@ msgstr "Laie, Hawaii, United States" msgid "Landscape" msgstr "Liggende" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Sprog" @@ -7999,6 +8185,7 @@ msgstr "Sprog" msgid "Languages" msgstr "Sprog" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Laos" @@ -8015,7 +8202,8 @@ msgstr "Største familier" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Største antal børnebørn" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, United States" @@ -8071,6 +8259,7 @@ msgstr "Seneste vielse" msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Letland" @@ -8089,6 +8278,7 @@ msgstr "Lad feltet til kodeordet være tomt, hvis du ønsker at beholde det nuv msgid "Leaves" msgstr "Blade" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" @@ -8120,6 +8310,7 @@ msgstr "Arving" msgid "Length of marriage" msgstr "Længde af ægteskabs" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" @@ -8147,14 +8338,17 @@ msgstr "US Letter" msgid "Level" msgstr "Niveau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Libyen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" @@ -8169,7 +8363,8 @@ msgstr "Levetid" msgid "Lifespans" msgstr "Livsforløb" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" @@ -8236,6 +8431,7 @@ msgstr "Liste" msgid "Lists" msgstr "Slægtslister" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" @@ -8285,7 +8481,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Lejer" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Utah, United States" @@ -8300,11 +8497,7 @@ msgstr "Logget ind som " msgid "Login" msgstr "Log ind" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Login ID" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "Log ind URL" @@ -8319,7 +8512,8 @@ msgstr "Registrering og login" msgid "Logout" msgstr "Log ud" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "London, England" @@ -8338,7 +8532,8 @@ msgstr "Længste ægteskab" msgid "Longitude" msgstr "Længdegrad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, Californien" @@ -8346,7 +8541,8 @@ msgstr "Los Angeles, Californien" msgid "Lost password request" msgstr "Bestil ny adgangskode" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentucky, United States" @@ -8354,30 +8550,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, United States" msgid "Lowest population" msgstr "Laveste befolkning" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Texas, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemborg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Macao" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Den tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, Spanien" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Magasin" @@ -8395,14 +8598,17 @@ msgstr "E-post genvej" msgid "Main section blocks" msgstr "Hovedsektionens rammer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maldiverne" @@ -8427,10 +8633,12 @@ msgstr "Mand" msgid "Males" msgstr "Mænd" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Mali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Malta" @@ -8439,8 +8647,8 @@ msgstr "Malta" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Håndtér familietræer" @@ -8466,14 +8674,17 @@ msgstr "Bestyrer" msgid "Managers" msgstr "Bestyrerer" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manila, Filippinerne" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, United States" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Manuskript" @@ -8489,6 +8700,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "Mange mail-servere kræver at den afsendende server identificerer sig korrekt, ved at bruge et gyldigt domænenavn." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8755,10 +8967,12 @@ msgstr "Vielsesnavn" msgid "Married surname" msgstr "Giftenavn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalløerne" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" @@ -8780,10 +8994,12 @@ msgstr "Match den præcise tekst, selv om denne findes i midten af et ord." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Match den præcise tekst, undtaget hvis den findes i midten af et ord." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" @@ -8836,11 +9052,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "maj" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, United States" @@ -8890,7 +9108,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Mediemapper" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Medie objekt" @@ -8969,7 +9187,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Australien" @@ -8982,12 +9201,13 @@ msgstr "Melbourne, Australien" msgid "Member" msgstr "Medlem" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Hukommelsesbegrænsning" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tennessee, United States" @@ -9015,14 +9235,16 @@ msgstr "Flet" msgid "Merge family trees" msgstr "Flet familie træer" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Flette poster (dobbeltregistrerede)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, Mexico" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, United States" @@ -9040,7 +9262,7 @@ msgstr "Besked sendt til %s" msgid "Message was not sent" msgstr "Besked blev ikke afsendt" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9070,22 +9292,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Mexico City, Mexico" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Mikrofiche" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilm" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesien" @@ -9162,6 +9389,7 @@ msgstr "Moduladministration" msgid "Modules" msgstr "Moduler" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Republikken Moldava (Moldavien)" @@ -9171,6 +9399,7 @@ msgstr "Republikken Moldava (Moldavien)" msgid "Mon" msgstr "Man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" @@ -9179,19 +9408,23 @@ msgstr "Monaco" msgid "Monday" msgstr "mandag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongoliet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Mexico" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguay" @@ -9223,14 +9456,17 @@ msgstr "Ægteskabsmåned" msgid "Month:" msgstr "Måned:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Canada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" @@ -9264,6 +9500,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" @@ -9326,7 +9563,8 @@ msgstr "Moders familie med %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Moders familie med et ukendt individ" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Utah, United States" @@ -9348,6 +9586,7 @@ msgstr "Flyt til højre" msgid "Move up" msgstr "Flyt op" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" @@ -9386,7 +9625,7 @@ msgid "My account" msgstr "Min konto" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "Mit familietræ" @@ -9418,6 +9657,7 @@ msgstr "MySQL rapporterede en fejl: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "MySQL variabler" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar (Burma)" @@ -9489,6 +9729,7 @@ msgstr "Navne, der skal fjernes fra almindelige efternavne (kommasepareret)" msgid "Namesake" msgstr "Navnefælle" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namibien" @@ -9501,7 +9742,8 @@ msgstr "Barnepige" msgid "Narrative description" msgstr "Narrativ beskrivelse" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, United States" @@ -9515,15 +9757,18 @@ msgstr "Nationalitet" msgid "Naturalization" msgstr "Statsborgerskab" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Illinois (ny)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Illinois (gammel)" @@ -9531,18 +9776,22 @@ msgstr "Nauvoo, Illinois (gammel)" msgid "Neighborhood" msgstr "Kvarter" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Nederlandene (Holland)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "De Nederlandske Antiller" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Neutral zone" @@ -9568,14 +9817,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Aldrig gift" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Ny Kaledonien" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "New York, New York, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" @@ -9596,7 +9848,8 @@ msgstr "Ny registrering på %s" msgid "New user at %s" msgstr "Ny bruger på %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, Californien" @@ -9605,6 +9858,7 @@ msgstr "Newport Beach, Californien" msgid "News" msgstr "Nyheder" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Avis" @@ -9617,6 +9871,7 @@ msgstr "Den næste påmindelse via e-mail vil blive sendt efter " msgid "Next image" msgstr "Næste billede" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" @@ -9626,10 +9881,12 @@ msgstr "Nicaragua" msgid "Nickname" msgstr "Kaldenavn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Niger" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" @@ -9658,6 +9915,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Niue" @@ -9690,11 +9948,11 @@ msgstr "Nivôse" msgid "No" msgstr "Nej" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "GEDCOM fil ikke importeret." -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "Ingen GEDCOM filer er fundet." @@ -9860,7 +10118,7 @@ msgstr "Natlig" msgid "None" msgstr "Ingen" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -9870,6 +10128,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Noon" msgstr "Middag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkøen" @@ -9878,18 +10137,22 @@ msgstr "Norfolkøen" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Normalt skal alle ændringer i familietræet godkendes af en moderator/administrator. Vælges denne indstilling er det ikke nødvendigt med denne godkendelse." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Nordkorea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Nordirland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nordmarianerne" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Norge" @@ -9993,7 +10256,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "november" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" @@ -10023,6 +10287,7 @@ msgstr "Antal generationer" msgid "Number of items" msgstr "Antal indlæg" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 #: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" @@ -10051,11 +10316,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Sygeplejerske" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, Californien" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Mexico" @@ -10072,6 +10339,7 @@ msgstr "Erhverv" msgid "Occupations" msgstr "Erhverv" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Palæstina" @@ -10081,7 +10349,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "okt" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" @@ -10106,11 +10374,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "oktober" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, United States" @@ -10155,6 +10425,7 @@ msgstr "Ældste mor" msgid "Olivia" msgstr "Olivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Oman" @@ -10241,10 +10512,12 @@ msgstr "Ordineret rel. tjeneste" msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Florida, United States" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Andet" @@ -10321,7 +10594,7 @@ msgstr "PHPInfo" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "PHP-indstillingen “%1$s” er slået fra. Uden denne vil følgende egenskaber ikke fungere: %2$s. Kontakt venligst din serveradministrator for at slå den til." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP tidsbegrænsning" @@ -10364,14 +10637,17 @@ msgstr "Side %s af %s" msgid "Page size" msgstr "Sidestørrelse" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Maleri" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Palau (Belau)" @@ -10381,22 +10657,27 @@ msgstr "Palau (Belau)" msgid "Palette" msgstr "Farvepalet" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, New York, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Ny Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" @@ -10416,17 +10697,13 @@ msgstr "Forældre og søskende" msgid "Parent’s age" msgstr "Forældrerens alder" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Adgangskoderne er ikke identiske." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Adgangskoden skal være mindst 6 tegn lang, og er versal-følsom, så “hemmeligt” er forskelligt fra “HEMMELIGT”." @@ -10491,14 +10768,17 @@ msgstr "Permanent nummer" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Slet disse poster permanent?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Australien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Peru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Filippinerne" @@ -10535,6 +10815,7 @@ msgstr "Fonetisk søgning" msgid "Phonetic title" msgstr "Titel (fonetisk)" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Foto" @@ -10544,7 +10825,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "Systemet kan være installeret i een af disse mapper:" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView skal være version 4.2.3, eller en SVN op til #%s" @@ -10553,7 +10834,7 @@ msgstr "PhpGedView skal være version 4.2.3, eller en SVN op til #%s" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView skal bruge den samme type database som webtrees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "PhpGedView til webtrees overførsels-guide" @@ -10562,6 +10843,7 @@ msgstr "PhpGedView til webtrees overførsels-guide" msgid "Pink Plastic" msgstr "Pink plastik" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" @@ -10594,10 +10876,6 @@ msgstr "Kontroller steder" msgid "Place contains" msgstr "Stednavn indeholder" -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 -msgid "Show counts before or after name" -msgstr "Sæt antal før eller efter navnet?" - #: app/Module/GoogleMapsModule.php:464 app/Theme/AbstractTheme.php:1527 #: placelist.php:41 placelist.php:43 placelist.php:144 msgid "Place hierarchy" @@ -10616,18 +10894,22 @@ msgstr "Alle stednavne" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "Stednavne er ofte for lange til den plads der er til dem i lister og oversigter. De kan forkortes til at vise de første dele af navnet som fx by, herred eller de sidste dele som fx amt, land." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Sted for mormondåb" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Sted for barns besegling (mormon)" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Sted for mormon - gave" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Sted for ægtefælles besegling (mormon)" @@ -10811,6 +11093,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Polen" @@ -10820,16 +11103,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Portnummer" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Oregon, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brasilien" @@ -10839,6 +11124,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brasilien" msgid "Portrait" msgstr "Stående" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" @@ -10897,7 +11183,7 @@ msgstr "Forhåndsdefineret tekst, der siger at alle besøgende kan søge om en b msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Forhåndsdefineret tekst, der siger at kun familiemedlemmer kan søge om en brugerkonto" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" @@ -10915,6 +11201,7 @@ msgstr "Foretrukket kontaktmetode" msgid "Prefixes" msgstr "Præfikser" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10922,12 +11209,13 @@ msgstr "Præfikser" msgid "Presentation style" msgstr "Visningsmåde" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "Præsidentens kontor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, England" @@ -10935,7 +11223,7 @@ msgstr "Preston, England" msgid "Priest" msgstr "Præst" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10944,7 +11232,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Udskrift grundlæggende begivenheder når tom?" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Privatliv" @@ -10970,7 +11258,8 @@ msgstr "Skifte" msgid "Property" msgstr "Ejendom" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Utah, United States" @@ -10979,10 +11268,12 @@ msgstr "Provo, Utah, United States" msgid "Publication" msgstr "Publikation" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" @@ -10992,7 +11283,7 @@ msgstr "Qatar" msgid "Quality of data" msgstr "Datakvalitet" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -11017,7 +11308,7 @@ msgstr "Hurtig fakta for opbevaringssteder" msgid "Quick source facts" msgstr "Hurtig kilde fakta" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11113,7 +11404,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, North Carolina, United States" @@ -11178,7 +11470,8 @@ msgstr "Seneste Ændringer" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "De sidste 100 år" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brasilien" @@ -11209,7 +11502,8 @@ msgstr "Poster" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Posterne er ikke af samme type. Kan ikke flette poster som er af forskellig type." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, Californien" @@ -11223,7 +11517,8 @@ msgstr "Gentegn kort" msgid "Reference number" msgstr "Referencenummer" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Canada" @@ -11365,7 +11660,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Fjern link fra listen" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Fjern mediestier" @@ -11373,11 +11668,12 @@ msgstr "Fjern mediestier" msgid "Remove this location?" msgstr "Fjern dette sted?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, United States" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "Gennummerér" @@ -11428,7 +11724,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Opbevaringssteder fundet" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Opbevaringssted" @@ -11512,6 +11808,7 @@ msgstr "Resultater" msgid "Retirement" msgstr "Pension" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" @@ -11525,6 +11822,7 @@ msgstr "Højresektionens rammer" msgid "Role" msgstr "Rolle i begivenhed" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Rumænien" @@ -11558,10 +11856,12 @@ msgstr "Regel" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Rusland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" @@ -11570,7 +11870,8 @@ msgstr "Rwanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP postserver" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, Californien" @@ -11603,62 +11904,77 @@ msgstr "Safar" msgid "Sage" msgstr "Salvie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "Sankt Helena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Sankt Kitts og Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sankt Lucia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Sankt Pierre og Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Sankt Vincent og Grenadinerne" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Texas, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, Californien" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Jose, Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Chile" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingo, Dominikanske Republik" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brasilien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé og Príncipe" @@ -11676,6 +11992,7 @@ msgstr "Satellit" msgid "Saturday" msgstr "lørdag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabien" @@ -11684,6 +12001,7 @@ msgstr "Saudi Arabien" msgid "School or college" msgstr "Skole eller universitet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Skotland" @@ -11778,7 +12096,8 @@ msgstr "Søgetekst/mønster" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Washington, United States" @@ -11787,12 +12106,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, United States" msgid "Second record" msgstr "Anden post" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "Sikker forbindelse" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "Sikkerhedskode" @@ -11808,7 +12127,7 @@ msgid "Select" msgstr "Vælg" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Vælg en GEDCOM fil" @@ -11902,11 +12221,12 @@ msgstr "Send meddelelse til brugere, der ikke har logget ind i 6 måneder" msgid "Send broadcast messages" msgstr "Send besked til alle" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Send påmindelse via e-mails?" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Afsendernavn" @@ -11916,16 +12236,18 @@ msgstr "Afsendernavn" msgid "Sending email" msgstr "Sender mail" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Afsendende servers navn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seoul, Korea" @@ -11959,15 +12281,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "september" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbien og Montenegro" @@ -11995,17 +12319,17 @@ msgstr "Serverfil indeholdende steder (CSV)" msgid "Server information" msgstr "Server information" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Servernavn" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Session timeout" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "Sæt som standard" @@ -12067,11 +12391,12 @@ msgstr "Vælges Ja, bliver der oprettet en link til personer, kilder, og msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Opsætningsguide for webtrees" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellerne" @@ -12105,7 +12430,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12256,7 +12581,7 @@ msgstr "Skal denne ramme skjules når den er tom?" msgid "Show" msgstr "Vis" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Vis aftalen om acceptabel brug på siden “Ansøg om brugerkonto”" @@ -12304,6 +12629,11 @@ msgstr "Vis aners børn?" msgid "Show common surnames" msgstr "Vis oftest forekommende efternavne?" +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 +msgid "Show counts before or after name" +msgstr "Sæt antal før eller efter navnet?" + #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:720 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "Vis par hvor en af partnere giftede sig mere end én gang." @@ -12407,7 +12737,7 @@ msgstr "Vis personer som døde for mere end 100 år siden." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Vis personer som er døde inden for de sidste 100 år." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "Vis liste over familietræer" @@ -12433,11 +12763,13 @@ msgstr "Vis noter?" msgid "Show occupations" msgstr "Vis erhverv?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Vis kun fødsler, dødsfald og vielser?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12451,6 +12783,7 @@ msgstr "Vis kun kvinder." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Vis kun personer med ukendt køn." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Vis materiale relateret til personer, begivenheder eller alt?" @@ -12507,6 +12840,7 @@ msgstr "Vis forskningsopgaver der har en fremtidig deadline" msgid "Show residences" msgstr "Vis bopæle?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Vis kontroller for diashow?" @@ -12561,6 +12895,7 @@ msgstr "Vis placeringen af steder og begivenheder via Google Maps™ kortservice msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12624,6 +12959,7 @@ msgstr "Søskende" msgid "Siblings" msgstr "Søskende" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sicilien" @@ -12638,6 +12974,7 @@ msgstr "Sidepanel" msgid "Sidebars" msgstr "Sidepaneler" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" @@ -12650,6 +12987,7 @@ msgstr "Simple datoer antages at være i den gregorianske kalender. For angive e msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Simpelt søgefilter baseret på de bogstaver/tegn, der er skrevet ind. Ingen wildcards (?*) er tilladt." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" @@ -12659,7 +12997,7 @@ msgstr "Singapore" msgid "Sister" msgstr "Søster" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12670,7 +13008,7 @@ msgstr "Sikkerhedskode" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Sidens medlemmer kan sende beskeder til hinanden. Du kan vælge hvordan disse beskeder skal sendes til dig eller vælge om du overhovedet vil modtage dem." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "Kontrolkode" @@ -12743,10 +13081,12 @@ msgstr "Slave" msgid "Slide show" msgstr "Diasserie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakiet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenien" @@ -12755,7 +13095,8 @@ msgstr "Slovenien" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Små systemer (500 individer): 16-32MB, 10-20 sekunder" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, United States" @@ -12764,16 +13105,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, United States" msgid "Social security number" msgstr "Personnummer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonøerne" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "Nogle slægtsprogrammer opretter GEDCOM filer som indeholder medie filnavne med hele stier. Disse stiangivelser vil ikke eksistere på web-serveren. For at lade webtrees finde filen, skal den første del af stien fjernes." @@ -12798,6 +13141,7 @@ msgstr "Søn" msgid "Son of %s" msgstr "Søn af %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12825,7 +13169,7 @@ msgstr "Lyder som" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12891,6 +13235,7 @@ msgstr "Kilder" msgid "Sources to the events" msgstr "Kilder for begivenheden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Sydafrika" @@ -12899,14 +13244,17 @@ msgstr "Sydafrika" msgid "South America" msgstr "Sydamerika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "South Georgia og De Sydlige Sandwichøer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Sydsudan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Spanien" @@ -12916,7 +13264,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, United States" @@ -12946,19 +13295,23 @@ msgstr "Ægtefæller" msgid "Spouses and children" msgstr "Ægtefælle og børn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "St. Louis, Missouri, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, United States" @@ -12976,6 +13329,7 @@ msgstr "Start ip-adresse" msgid "Start at parents" msgstr "Start med forældrene" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Start diashow når side er indlæst?" @@ -13026,7 +13380,8 @@ msgstr "Dødfødt" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Dødfødt: undtaget" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, Sverige" @@ -13084,6 +13439,7 @@ msgstr "Indsendt, men endnu ikke godkendt" msgid "Submitter" msgstr "Bidragsgiver/Afsender" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" @@ -13107,6 +13463,7 @@ msgstr "søndag" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Support og dokumentation kan findes på %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" @@ -13147,10 +13504,12 @@ msgstr "Efternavn ændres til at indikere et individs køb og ægteskabsstatus." msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Efternavne ændres til at indikere et individs køn." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fiji" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard og Jan Mayen" @@ -13160,26 +13519,31 @@ msgstr "Svalbard og Jan Mayen" msgid "Swap individuals" msgstr "Ombyt individer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Svejts" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Australien" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Synkroniser familitræer med GEDCOM filer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrien" @@ -13206,19 +13570,23 @@ msgstr "Faneblade" msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadsjikistan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Mexico" @@ -13246,6 +13614,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" @@ -13302,6 +13671,7 @@ msgstr "Tevet" msgid "Text" msgstr "Tekst" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" @@ -13318,12 +13688,13 @@ msgstr "Feltet efternavn indeholder et navn der bruges til sortering og g msgid "The FAQ list is empty." msgstr "FAQ-listen er tom." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "GEDCOM filen “%s” er blevet importeret." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "Haag, Holland" @@ -13337,7 +13708,7 @@ msgstr "Det er muligt at tilføje et link i Mediefremviseren som giver mulighed msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Manglende midlertidig PHP mappe." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "PhpGedView til webtrees guiden er en automatiseret proces der hjælper administratorer med at flytte fra en PhpGedView installation til en ny webtrees. Den vil overføre alle PhpGedView GEDCOM og andre databaseoplysninger direkte til din nye webtrees database. Følgende krav er nødvendige:" @@ -13389,25 +13760,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Familietræet er eksporteret til %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "Familietræet “%s” eksisterer allerede." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "Famlietræet “%s” blev oprettet." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "Famlietræet “%s” blev slettet." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "Vælg det familietræ “%s” du ønsker at besøgende skal se, når de besøger siden for første gang." @@ -13429,6 +13800,7 @@ msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Brug et andet filnavn." #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "Filen %s kunne ikke oprettes." @@ -13616,7 +13988,7 @@ msgstr "Kodeordet skal være mindst seks karakterer langt." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Kodeordet til autentificering på SMTP-serveren." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Kodeordene er ikke ens." @@ -14472,7 +14844,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "Siden her bruger cookies." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Dette sletter al slægtsdata fra “%s” og erstatter den med data fra en anden GEDCOM." @@ -14526,6 +14898,7 @@ msgstr "Tidslinje" msgid "Timestamp" msgstr "Tidsstempel" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste (Østtimor)" @@ -14650,22 +15023,27 @@ msgstr "For at oplyse søgemaskinerne om at der findes sitemaps, bør du tilføj msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "For at bruge en Google Mail-konto skal du bruge følgende indstillinger: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[dit gmail kodeord]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Togo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokyo, Japan" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Gravsten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14711,7 +15089,8 @@ msgstr "Top efternavne" msgid "Top surnames" msgstr "Mest brugte efternavne" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Canada" @@ -14750,7 +15129,7 @@ msgstr "Total antal begivenheder" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "antal familier =" @@ -14767,10 +15146,9 @@ msgstr "Antal kvinder" msgid "Total given names" msgstr "Total antal fornavne" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14845,15 +15223,17 @@ msgstr "Sporing og analyser er ikke tilføjet til kontrolpanelet." msgid "Trailer" msgstr "Slut på GEDCOM" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transylvanien" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad og Tobago" @@ -14867,27 +15247,33 @@ msgstr "Tir" msgid "Tuesday" msgstr "tirsdag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Tyrkiet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- og Caicosøerne" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mexico" @@ -14915,24 +15301,27 @@ msgstr "Skriv dit kodeord igen for at være sikker på at du har skrevet det kor msgid "Types of error" msgstr "Fejltyper" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Mindre øer fjernt fra USA" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "De Amerikanske Jomfruøer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "U.S.S.R. (Sovjetunionen)" @@ -14942,10 +15331,12 @@ msgstr "U.S.S.R. (Sovjetunionen)" msgid "UTC" msgstr "UTC" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" @@ -14987,18 +15378,22 @@ msgstr "Entydige fakta for opbevaringsteder" msgid "Unique source facts" msgstr "Entydige kildefakta" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "De Forenede Arabiske Emirater" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" @@ -15061,7 +15456,7 @@ msgstr "Opdater alle" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Opdater alle sted(navne) i familie træet" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "Opdatér sted navne" @@ -15098,6 +15493,7 @@ msgstr "Upload mediefiler" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Upload en eller flere mediefiler fra din computer. Mediefiler kan være billeder, video, lyd eller andre formater." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" @@ -15146,7 +15542,7 @@ msgstr "Brug kompakt layout" msgid "Use full source citations" msgstr "Brug fulde kildecitater" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Brug adgangskode" @@ -15209,11 +15605,11 @@ msgstr "Brugergodkendelse" msgid "User-agent string" msgstr "User-agent streng" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" @@ -15242,10 +15638,12 @@ msgstr "Brugers konto har været inaktiv for længe: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Ved at bruge nedrulningsmenuen er det muligt at vælge et land for hvilket et flag kan vælges. Hvis der ikke vises nogen flag, er der ikke defineret nogen flag for dette land." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" @@ -15255,6 +15653,7 @@ msgstr "Vanuatu" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikanstaten" @@ -15283,6 +15682,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" @@ -15311,7 +15711,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Mexico" @@ -15323,7 +15724,8 @@ msgstr "Kontrolkode" msgid "Verified" msgstr "Verificeret" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, United States" @@ -15332,10 +15734,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, United States" msgid "Version" msgstr "Version" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Video" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" @@ -15400,7 +15804,8 @@ msgstr "Se statistikker som grafer" msgid "View year" msgstr "Vis år" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Mexico" @@ -15429,10 +15834,12 @@ msgstr "Gæst" msgid "Vital records" msgstr "Vitale poster" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Wales" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis- og Futunaøerne" @@ -15451,7 +15858,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Værge" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, District of Columbia, United States" @@ -15479,7 +15887,7 @@ msgstr "Der vil nu blive sendt en bekræftelse via e-mail til adressen %s msgid "Website" msgstr "Webside" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "Hjemmesideadresse" @@ -15524,15 +15932,17 @@ msgstr "Vægt" msgid "Welcome %s" msgstr "Velkommen, %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Velkomsttekst på log ind-siden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "Vestafrika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Vestsahara" @@ -15586,6 +15996,7 @@ msgstr "Hvor en bruger er tilknyttet en person i familietræet og brugeren enten msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "Hvor er din PhpGedView installation?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Hvilke familietræer skal inkluderes i sitemaps?" @@ -15656,7 +16067,8 @@ msgstr "Jokertegn" msgid "Will" msgstr "Testamente" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, United States" @@ -15707,6 +16119,7 @@ msgstr "Valg af år" msgid "Year:" msgstr "År:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" @@ -15790,7 +16203,7 @@ msgstr "Du har bekræftet din anmodning om at få en konto på hjemmesiden." msgid "You have not created any journal items." msgstr "Du har ikke skrevet nogle notater endnu." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Du har valgt en GEDCOM med et andet navn. Er det korrekt?" @@ -15847,7 +16260,7 @@ msgstr "Du skal vælge et individ og en diagramtype i rammens konfigurationsinds msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Du skal specificere en personlig post før du har mulighed for at begrænse brugeren til sin nærmeste familie." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Du er nødt til at oprette et familietræ." @@ -15955,18 +16368,22 @@ msgstr "Advarsel: Din server bruger PHP versionen %s og denne bliver ikke længe msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Din server bruger PHP versionen %s og denne bliver ikke længere sikkerhedsopdateret. Du bør snarest opgradere til en nyere version." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" @@ -16374,7 +16791,7 @@ msgstr "kompakt liste" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16386,7 +16803,7 @@ msgid "continue" msgstr "fortsæt" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "opret" @@ -19816,7 +20233,7 @@ msgstr "webtrees bruger UTF-8-kodning for bogstaver med accent i ordet, specialt msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees wiki" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "webtrees-databasen skal være på den samme server som PhpGedView's" @@ -19913,6 +20330,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Kunne ikke oprette filen" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Skift sprog" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "Login ID" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Adgangskoderne er ikke identiske." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Vis livsforløb" diff --git a/language/de.po b/language/de.po index b788ea8ba3..c46733a76a 100644 --- a/language/de.po +++ b/language/de.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-27 18:15+0000\n" "Last-Translator: Richard Cissee \n" "Language-Team: German \n" @@ -451,8 +451,8 @@ msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "vor einem Jahr" msgstr[1] "vor %s Jahren" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s. Jahrestag" @@ -536,7 +536,8 @@ msgstr "%s, seine Ehefrauen und Kinder" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, seine Ehefrauen und Nachkommen" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<auswählen>" @@ -694,7 +695,7 @@ msgstr "9." msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "In diesem Zusammenhang ist GUID ein Akronym für «Globally Unique ID».

Solche Nummern sollen Personen so identifizieren, dass jede Person immer die gleiche Nummer erhält. Dies hat den Zweck, dass zentrale Institutionen, wie zum Beispiel das Family History Center der HLT-Kirche in Salt Lake City oder sogar andere Programme, die auf Ihrem Computer laufen, bestimmen können, dass sie die gleiche Person behandeln, unabhängig vom Ursprung der GEDCOM-Datei. Eines der Ziele des Family History Centers ist eine einzige genealogische Datenbank, die über das Internet zugreifbar ist, und worauf jedes Programm Zugriff zu den Daten hat und auch seine eigene Daten ergänzen kann.

Falls Sie Ihre Datenbank nicht mit anderen teilen möchten, ist es nicht notwending, dass webtrees solche ID-Nummern erstellt. Es ist auch nicht falsch, dass PhpGedView diese Nummern immer erstellt." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr " Wichtiger Hinweis: Der Migrationsassistent ist nicht in der Lage, Mediendateien umzuziehen. Die Einrichtung, das Verschieben oder das Kopieren Ihrer Medienkonfiguration und -objekte ist im Anschluss an den beendeten Migrationsassistenten manuell erfoderlich." @@ -786,11 +787,11 @@ msgstr "Ein Datenbank Server kann viele einzelne Datenbanken hosten. Sie müssen msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "Ein Fächerdiagramm der Vorfahren einer Person." -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "Eine Datei auf dem Server" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "Eine Datei auf Ihrem Computer" @@ -1106,6 +1107,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=aäbcdefghijklmnoöpqrsßtuüvwxyz" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=AÄBCDEFGHIJKLMNOÖPQRSßTUÜVWXYZ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigeria" @@ -1150,6 +1152,7 @@ msgstr "abgekürzte Ortsnamen" msgid "Abbreviation" msgstr "Abkürzung" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Akadien" @@ -1169,6 +1172,7 @@ msgstr "Zugriffsrechte" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Zugangsgenehmigung und Überprüfung E-Mail-Adresse" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Accra, Ghana" @@ -1274,8 +1278,7 @@ msgstr "Ein neues Kind hinzufügen" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Kind hinzufügen, um gleichzeitig eine Familie mit nur einem Elternteil zu erstellen" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Kind zu dieser Familie hinzufügen" @@ -1313,10 +1316,9 @@ msgstr "Eine existierende Person als Ehemann hinzufügen" msgid "Add a journal entry" msgstr "Einen neuen Eintrag hinzufügen" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Ein neues Medienobjekt hinzufügen" @@ -1332,8 +1334,8 @@ msgstr "Neuen Namen hinzufügen" msgid "Add a news article" msgstr "Einen Artikel unter Neuigkeiten eintragen" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "Neue Notiz hinzufügen" @@ -1344,15 +1346,14 @@ msgstr "Neue Beschränkung hinzufügen" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Fügt einen Rollbalken hinzu, wenn der Inhalt des Blocks anwächst" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "Neue gemeinsame Notiz hinzufügen" @@ -1360,8 +1361,8 @@ msgstr "Neue gemeinsame Notiz hinzufügen" msgid "Add a son or daughter" msgstr "Einen neuen Sohn oder Tochter hinzufügen" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "Neues Quellenzitat hinzufügen" @@ -1439,7 +1440,7 @@ msgstr "Mehr Felder hinzufügen" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Fügt den Personen im Stammbaum erzählende Geschichten zu." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Leerzeichen dort hinzufügen, wo lange Zeilen umgebrochen werden" @@ -1468,7 +1469,7 @@ msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Zum Sammelbehälter hinzufügen" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Nicht verknüpfte Datensätze hinzufügen" @@ -1503,6 +1504,7 @@ msgstr "Adresszeile 1" msgid "Address line 2" msgstr "Adresszeile 2" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Australien" @@ -1685,6 +1687,7 @@ msgstr "Besondere Ortsnamenfakten" msgid "Advanced search" msgstr "Erweiterte Suche" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" @@ -1693,7 +1696,7 @@ msgstr "Afghanistan" msgid "Africa" msgstr "Afrika" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Nach dem Erstellen des Stammbaum, sind Sie in der Lage, Daten aus einer GEDCOM-Datei zu importieren." @@ -1766,10 +1769,12 @@ msgstr "Alter bezogen auf Sterbejahr" msgid "Agency" msgstr "Institution" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Aland Inseln" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albanien" @@ -1779,10 +1784,12 @@ msgstr "Albanien" msgid "Album" msgstr "Album" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, New Mexico, Vereinigte Staaten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Algerien" @@ -1802,10 +1809,10 @@ msgstr "Lebend" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1817,11 +1824,11 @@ msgstr "Lebend" msgid "All" msgstr "Alle" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "Alle Änderungen in PhpGedView müssen akzeptiert werden" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Alle vorhandenen PhpGedView-Benutzer müssen eine eindeutige E-Mail-Adresse haben" @@ -1871,12 +1878,12 @@ msgstr "Gestattet anderen Modulen den Text mit einem „WYSIWYG“ Editor zu bea msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Besuchern erlauben die GEDCOM-Rohdaten anzusehen" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Besuchern die Auswahl eines Themas erlauben" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Besuchern erlauben ein neues Benutzerkonto anzufordern" @@ -1898,6 +1905,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Auch bekannt als" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikanisch-Samoa" @@ -1993,18 +2001,22 @@ msgstr "Vorfahren von %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "Ahnen Datei Nummer" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Alaska, Vereinigte Staaten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" @@ -2012,8 +2024,7 @@ msgstr "Anguilla" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Jahrestag" @@ -2030,15 +2041,18 @@ msgstr "Annullierung" msgid "Answer" msgstr "Antwort" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua und Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2124,7 +2138,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Möchten Sie diese Nachricht wirklich löschen? Sie kann anschließend nicht wiederhergestellt werden." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2153,6 +2167,7 @@ msgstr "Möchten Sie dieses Element wirklich aus der Liste der Favoriten entfern msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Möchten Sie wirklich alle Änderungen an diesem Stammbaum rückgängig machen?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Argentinien" @@ -2160,8 +2175,7 @@ msgstr "Argentinien" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2176,10 +2190,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2211,14 +2227,17 @@ msgstr "Ereignisse mit dieser Quelle verbinden" msgid "Associates" msgstr "Beziehungen" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asuncion, Paraguay" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "Auf See" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Georgia, Vereinigte Staaten" @@ -2251,6 +2270,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "anwesend" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Ton" @@ -2280,10 +2300,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "August" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Australien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Österreich" @@ -2376,7 +2398,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Durchschnittsanzahl von Kindern pro Familie" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Vermeiden Sie Leerzeichen und Satzzeichen. Ein Familienname wäre eine gute Wahl." @@ -2409,10 +2431,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbaidschan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Azoren" @@ -2422,6 +2446,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" @@ -2450,10 +2475,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesch" @@ -2536,6 +2563,7 @@ msgstr "Taufe eines Sohns" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" @@ -2555,6 +2583,7 @@ msgstr "Bat mitzvah" msgid "Batch update" msgstr "Aktualisierung per Stapelverarbeitung" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, Vereinigte Staaten" @@ -2569,6 +2598,7 @@ msgstr "Richtung" msgid "Begins with" msgstr "Beginnt mit" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Weißrussland" @@ -2578,23 +2608,28 @@ msgstr "Weißrussland" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Belgische Schokolade" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belize" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Benin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, Schweiz" @@ -2602,6 +2637,7 @@ msgstr "Bern, Schweiz" msgid "Best man" msgstr "Bester Freund" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" @@ -2611,6 +2647,7 @@ msgstr "Bhutan" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliographie" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, Vereinigte Staaten" @@ -2624,6 +2661,7 @@ msgstr "Binäres Datenobjekt" msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Maps™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, Vereinigte Staaten" @@ -2864,6 +2902,7 @@ msgstr "Geburten" msgid "Births by century" msgstr "Geburten pro Jahrhundert" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, North Dakota, Vereinigte Staaten" @@ -2897,18 +2936,22 @@ msgstr "Marineblau" msgid "Body" msgstr "Text" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogota, Kolumbien" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, Vereinigte Staaten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivien" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Buch" @@ -2922,10 +2965,12 @@ msgstr "Broschüre" msgid "Born in the covenant" msgstr "In der Vereinbarung geboren" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnien und Herzegowina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, Vereinigte Staaten" @@ -2938,14 +2983,17 @@ msgstr "beide leben" msgid "Both dead" msgstr "beide verstorben" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Botsuana" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Utah, Vereinigte Staaten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetinsel" @@ -2961,6 +3009,7 @@ msgstr "Familienzweige" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Zweige der %s Familie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" @@ -2969,6 +3018,7 @@ msgstr "Brasilien" msgid "Bridesmaid" msgstr "Brautjungfer" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Australien" @@ -3004,14 +3054,17 @@ msgstr "Brit Mila eines Halbbruders" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Brit Mila eines Sohns" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britische Jungferninseln" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Britisches West Indien" @@ -3045,14 +3098,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentinien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" @@ -3197,10 +3253,12 @@ msgstr "Beerdigung einer Ehefrau" msgid "Burial place contains" msgstr "Beerdigungsort enthält" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" @@ -3246,7 +3304,7 @@ msgstr "In der Voreinstellung erlaubt dieser Server bei Scripten die Nutzung von msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "Berechnung läuft…" @@ -3266,18 +3324,22 @@ msgstr "Kalenderumrechnung" msgid "Call number" msgstr "Signatur" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodscha" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brasilien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -3286,26 +3348,27 @@ msgstr "Kanada" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Erstellen fehlgeschlagen" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Kap Kolonie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuela" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Karte" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Kanada" @@ -3319,6 +3382,7 @@ msgstr "Groß- und Kleinschrift nicht berücksichtigen" msgid "Caste" msgstr "Stand" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Katalonien" @@ -3336,7 +3400,7 @@ msgstr "Ursache" msgid "Cause of death" msgstr "Todesursache" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Achtung! Dies kann einige Zeit dauern. Bitte haben Sie Geduld." @@ -3348,6 +3412,7 @@ msgstr "Achtung: Alte Module funktionieren möglicherweise nicht korrekt oder ab msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Achtung: Alte Themen funktionieren möglicherweise nicht korrekt oder aber sie behindern die Funktionalität von webtrees." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaimaninseln" @@ -3390,14 +3455,17 @@ msgstr "Volkszählungstranskription" msgid "Center map here" msgstr "Karte hier zentrieren" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Zentralafrikanische Republik" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Urkunde" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Tschad" @@ -3418,15 +3486,11 @@ msgstr "Familienmitglieder ändern" msgid "Change flag" msgstr "Flagge ändern" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Ändere Sprache" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Blöcke auf der “Meine Seite”-Seite dieses Benutzers ändern" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Blöcke auf der Startseite ändern" @@ -3449,8 +3513,7 @@ msgstr "Geändert am %1$s von %2$s" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "Änderungen" @@ -3462,10 +3525,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Änderungen am gestrigen Tag" msgstr[1] "Änderungen der letzten %s Tage" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Änderungsverlauf" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Kanalinseln" @@ -3489,12 +3553,13 @@ msgstr "Diagrammtyp" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Diagramme" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "Überprüfe Dateiberechtigungen…" @@ -3509,7 +3574,7 @@ msgstr "Überprüfe auf benutzerdefinierte Module…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "Überprüfe auf benutzerdefinierte Themen…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Fehlersuche" @@ -3534,6 +3599,7 @@ msgstr "Prüfe Serverleistung" msgid "Checking server configuration" msgstr "Prüfe Server Einstellungen" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, Vereinigte Staaten" @@ -3599,10 +3665,12 @@ msgstr "Kinder übernehmen den Nachnamen des Vaters." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Kinder übernehmen den Nachnamen der Mutter." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Chile" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "China" @@ -3625,7 +3693,7 @@ msgstr "Wählen Sie das Vorschaubild, das Sie hochladen möchten. Obwohl Vorscha msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Selbsterstellter Text wie unten angegeben" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Wählen: " @@ -3705,6 +3773,7 @@ msgstr "Taufe einer Schwester" msgid "Christening of a son" msgstr "Taufe eines Sohns" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Weihnachtsinsel" @@ -3732,6 +3801,7 @@ msgstr "Staatsangehörigkeit" msgid "City" msgstr "Ort" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Mexiko" @@ -3775,7 +3845,7 @@ msgstr "Klicken Sie auf %s, um diese Person als Familienoberhaupt auszuwählen." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Zeile klicken und verschieben, um Medienobjekte neu zu ordnen" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Hier klicken für den Übertragungsassistent von PhpGedView nach webtrees" @@ -3804,14 +3874,17 @@ msgstr "Klicken, um diese Person als Familienhaupt zu wählen." msgid "Clippings cart" msgstr "Sammelbehälter" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Wappen" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolivien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosinseln" @@ -3826,22 +3899,27 @@ msgstr "Kaffee und Sahne" msgid "Cold Day" msgstr "Kalter Tag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbien" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juarez, Mexiko" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Columbia River, Washington, Vereinigte Staaten" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Columbia, South Carolina, Vereinigte Staaten" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohio, Vereinigte Staaten" @@ -3869,6 +3947,7 @@ msgstr "eheähnliche Lebensgemeinschaft" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Kommunizieren Sie direkt mit anderen Nutzern mithilfe privater Nachrichten innerhalb des webtrees-Systems." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Komoren" @@ -3926,10 +4005,12 @@ msgstr "Passwort bestätigen" msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmation" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Republik Kongo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Demokr. Republik Kongo (ehem. Zaire)" @@ -3973,8 +4054,8 @@ msgstr "Fortgesetzt" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3982,10 +4063,9 @@ msgstr "Fortgesetzt" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "Verwaltung" @@ -3994,6 +4074,7 @@ msgstr "Verwaltung" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "GEDCOM Datei vom UTF-8 in ISO-8859-1 Zeichensatz konvertieren" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookinseln" @@ -4002,6 +4083,7 @@ msgstr "Cookinseln" msgid "Cookies" msgstr "Cookies" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Kpenhagen, Dänemark" @@ -4044,10 +4126,12 @@ msgstr "Gesellschaft" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Fehlerhafte NAME Datensätze, wie zum Beispiel 'Hans/Müller/' oder 'Hans /Müller', korrigieren." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Elfenbeinküste" @@ -4087,7 +4171,7 @@ msgstr "Kreis" msgid "Create" msgstr "Erstellen" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Einen neuen Stammbaum erstellen" @@ -4128,7 +4212,7 @@ msgstr "Erstelle eine neue Person" msgid "Create your own chart" msgstr "Eigenes Diagramm erstellen" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Erzeugt, aktualisiert und löscht einen Stammbaum für jede GEDCOM-Datei im Verzeichnis." @@ -4262,10 +4346,12 @@ msgstr "Einäscherung eines Ehegattens" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Einäscherung der Ehefrau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" @@ -4298,7 +4384,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Tags" msgid "Custom theme" msgstr "Benutzerdefiniertes Thema" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Individualisierter Begrüßungstext" @@ -4307,14 +4393,17 @@ msgstr "Individualisierter Begrüßungstext" msgid "Customize this page" msgstr "Diese Seite anpassen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Zypern" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Tschechische Republik" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Tschechoslowakei" @@ -4329,6 +4418,7 @@ msgstr "DNA-Marker" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, Vereinigte Staaten" @@ -4343,7 +4433,7 @@ msgstr "Übersicht" msgid "Data" msgstr "Daten" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Datenverzeichnis" @@ -4373,8 +4463,7 @@ msgstr "Datenbank Benutzerkonto" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4385,18 +4474,22 @@ msgstr "Datum" msgid "Date differences" msgstr "Datendifferenzen zeigen" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Datum der HLT-Taufe" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Datum der HLT Siegelung eines Kindes" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Datum der HLT Begabung" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Datum der HLT Siegelung an den Ehepartner" @@ -4888,7 +4981,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "Dezember" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Decadi" @@ -4901,7 +4994,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Default chart" msgstr "Standarddiagramm" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Standard Stammbaum" @@ -4925,7 +5018,6 @@ msgstr "Standard Stammbaum Layout" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Voreinstellung für Stammbaumgenerationen" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4939,8 +5031,7 @@ msgstr "Akademischer Grad" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4956,9 +5047,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5015,10 +5105,12 @@ msgstr "Lösche deinen Account" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Das Löschen der Familie wird jede Verbindung der Personen zueinander lösen. Alle ehemalige Familienmitglieder bleiben als freistehende Personen ohne Familienverbund erhalten. Möchten Sie diese Familie wirklich löschen?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Dänemark" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Colorado, Vereinigte Staaten" @@ -5037,8 +5129,7 @@ msgstr "Nachkommengenerationen" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5103,6 +5194,7 @@ msgstr "Details" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Details des neuen Benutzers werden an den Ansprechpartner des entsprechenden Stammbaumes gesendet." +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Michigan, Vereinigte Staaten" @@ -5261,6 +5353,7 @@ msgstr "Scheidung eingereicht" msgid "Divorces by century" msgstr "Scheidungen pro Jahrhundert" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Dschibuti" @@ -5283,14 +5376,17 @@ msgstr "Nicht siegeln - frühere Siegelung aufgehoben" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Nicht siegeln - keine Erlaubnis" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Dokument" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanische Republik" @@ -5317,7 +5413,7 @@ msgstr "Datei herunterladen" msgid "Download geographic data" msgstr "Geographische Daten herunterladen" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" @@ -5371,6 +5467,7 @@ msgstr "Früheste Scheidung" msgid "Earliest marriage" msgstr "Früheste Eheschließung" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" @@ -5488,6 +5585,7 @@ msgstr "Benutzer bearbeiten" msgid "Editor" msgstr "Bearbeiter" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" @@ -5497,18 +5595,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" msgid "Education" msgstr "Ausbildung" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Ägypten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Irland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Elektronisch" @@ -5623,8 +5725,8 @@ msgstr "Endjahr" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Ende des Änderungsdatumbereiches" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "Stiftungshaus" @@ -5633,6 +5735,7 @@ msgstr "Stiftungshaus" msgid "Engagement" msgstr "Verlobung" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "England" @@ -5658,10 +5761,12 @@ msgstr "Bericht Daten eingeben" msgid "Entire record" msgstr "Ganzer Datensatz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Äquatorialguinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" @@ -5705,10 +5810,12 @@ msgstr "Esfand" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Geschätzte Daten für Geburt und Tod" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Äthiopien" @@ -5772,8 +5879,7 @@ msgstr "Von der Vorlage ausgeschlossen" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Erklären Sie, warum Sie Interesse an einem Konto haben." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Export" @@ -5935,6 +6041,7 @@ msgstr "Archivereignisse" msgid "Facts for source records" msgstr "Quellenereignisse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandinseln" @@ -5950,8 +6057,7 @@ msgstr "Falklandinseln" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6035,7 +6141,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Familie von %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6048,12 +6154,11 @@ msgstr "Stammbaum" msgid "Family tree access and settings" msgstr "Zugriff auf Stammbaum und Einstellungen" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Familien Baum Sammelbehälter" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Titel des Stammbaumes" @@ -6129,6 +6234,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Färöer" @@ -6188,8 +6294,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Familie des Vaters mit einer unbekannten Person" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" @@ -6243,6 +6348,7 @@ msgstr "weiblich" msgid "Females" msgstr "weibliche" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fidschi" @@ -6331,14 +6437,13 @@ msgstr "Finde ein Sonderzeichen" msgid "Find all possible relationships" msgstr "Alle möglichen Verwandschaftsbeziehungen finden" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "Finde eine Person" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "Finde Duplikate" @@ -6350,6 +6455,7 @@ msgstr "Andere Beziehungen finden" msgid "Find the closest relationships" msgstr "Die engste Verwandschaftsbeziehung finden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finnland" @@ -6378,6 +6484,7 @@ msgstr "Schräg- und Leerzeichen in Namen korrigieren" msgid "Flag" msgstr "Flagge" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flandern" @@ -6417,8 +6524,7 @@ msgstr "Verzeichnisname auf dem Server" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6433,7 +6539,7 @@ msgid "Font" msgstr "Schriftart" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "Zum Beispiel, wenn die GEDCOM-Datei %1$s enthält und webtrees %2$s im Medienordner erwartet, dann müssen Sie %3$s entfernen." @@ -6497,15 +6603,18 @@ msgstr "Pflegevater" msgid "Foster mother" msgstr "Pflegemutter" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Frankreich" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt am Main, Deutschland" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Deutschland" @@ -6514,14 +6623,17 @@ msgstr "Freiburg, Deutschland" msgid "French" msgstr "Französischer Revolutionskalender" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Französisch-Guayana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Französisch-Polynesien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Französische Gebiete im südlichen Indischen Ozean" @@ -6533,7 +6645,8 @@ msgstr "Französische Gebiete im südlichen Indischen Ozean" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Häufig gestellte Fragen" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, Kalifornien, Vereinigte Staaten" @@ -6613,7 +6726,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japan" @@ -6629,14 +6743,16 @@ msgstr "GEDCOM Fehler" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM-Datei" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabun" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" @@ -6661,7 +6777,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Ihre Kontakt E-Mail-Adresse für genealogische Fragen" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "Genealogische Daten" @@ -6720,10 +6836,12 @@ msgstr "Geografische Daten" msgid "Geographical area" msgstr "Geographisches Gebiet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Deutschland" @@ -6752,10 +6870,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" @@ -6847,6 +6967,7 @@ msgstr "Höchstes erreichtes Alter" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Größter Altersunterschied zwischen Geschwistern" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Griechenland" @@ -6856,6 +6977,7 @@ msgstr "Griechenland" msgid "Green Beam" msgstr "Grüner Strahl" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" @@ -6865,18 +6987,22 @@ msgstr "Grönland" msgid "Gregorian" msgstr "Gregorianisch" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Mexiko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Guam" @@ -6895,30 +7021,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Vormund" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala City, Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ecuador" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" @@ -6933,19 +7066,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "Haarfarbe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Scotia, Kanada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, Neuseeland" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Connecticut, Vereinigte Staaten" @@ -6991,6 +7128,7 @@ msgstr "Familienhaupt" msgid "Header" msgstr "Kopfbereich" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard und McDonaldinseln" @@ -7029,15 +7167,15 @@ msgstr "Hallo Verwalter…" msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsinki, Finnland" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7068,7 +7206,8 @@ msgstr "Hier wird die Vergrößerungsstufe eingetragen. Der Wert stellt die klei msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Hier wird die Detailtiefe (Genauigkeit) der Kartendarstellung eingetragen. Dieser Wert bestimmt die Anzahl der Nachkommastellen für die Längen- und Breitengrade." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Mexiko" @@ -7144,11 +7283,14 @@ msgstr "Holocaust" msgid "Home page" msgstr "Startseite" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" @@ -7172,7 +7314,8 @@ msgstr "Haus" msgid "Household" msgstr "Haushalt" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, Vereinigte Staaten" @@ -7181,6 +7324,7 @@ msgstr "Houston, Texas, Vereinigte Staaten" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "Wie viele zusätzliche Durchläufe sollen für die Suche nach Beziehungen verwendet werden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" @@ -7218,6 +7362,7 @@ msgstr "ID Einstellungen" msgid "IP address" msgstr "IP-Adresse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Island" @@ -7231,7 +7376,8 @@ msgstr "Isländisch" msgid "Icon" msgstr "Symbol" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, Vereinigte Staaten" @@ -7306,7 +7452,7 @@ msgstr "Wenn Sie der Administrator dieser Webseite sind, sollten Sie folgendes p msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, können Sie im Forum auf der Seite webtrees.net um Hilfe bitten." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "Wenn Sie diese GEDCOM-Datei unter Verwendung einer Genealogie-Software erstellt haben, die beim Aufteilen langer Zeilen die Leerzeichen entfernt, dann wählen Sie diese Option, um die fehlenden Leerzeichen wieder hinzu zufügen." @@ -7322,7 +7468,7 @@ msgstr "Bei einer großen Anzahl von aktuell nicht genutzten Orten kann dies die msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Wenn Sie eine große Menge an Mediendateien haben, können Sie sie in Unterverzeichnissen organisieren." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Wenn Sie die Medienobjekte in webtrees erstellt haben und Sie Ihre GEDCOM-Datei mit Hilfe einer anderen Software auf Ihrem Computer erstellt oder bearbeitet haben, die Medienobjekte löscht, dann aktivieren Sie dieses Feld, damit die aktuellen Medienobjekte mit der neuen GEDCOM verknüpft werden." @@ -7384,11 +7530,11 @@ msgstr "Bilder ohne Wasserzeichen" msgid "Immigration" msgstr "Einwanderung" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Import" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Importieren einer GEDCOM-Datei" @@ -7396,7 +7542,7 @@ msgstr "Importieren einer GEDCOM-Datei" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Importiere alle Ortsangaben aus einem Stammbaum" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "Importeinstellungen" @@ -7449,17 +7595,19 @@ msgstr "Medien hinzufügen (Dateien werden automatisch ins ZIP-Format geändert) msgid "Include subfolders" msgstr "Unterverzeichnisse einbeziehen" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Die unmittelbare Familie der Person einschließen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "Indien" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7545,6 +7693,7 @@ msgstr "Personen mit Quellenangabe" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Personen mit dem Nachnamen %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" @@ -7577,8 +7726,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "Installations Verzeichnis" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Interaktives Baumdiagramm" @@ -7627,22 +7775,27 @@ msgstr "Format entspricht nicht dem GEDCOM Standard" msgid "Invalid date" msgstr "Ungültiges Datum" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Iran" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Irland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Insel Man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Israel" @@ -7651,6 +7804,7 @@ msgstr "Israel" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Die Aktualisierung kann mehrere Minuten benötigen. Bitte haben Sie Geduld." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Italien" @@ -7684,6 +7838,7 @@ msgstr "Ijar" msgid "Jalali" msgstr "Jalali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" @@ -7713,6 +7868,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "Januar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japan" @@ -7722,7 +7878,8 @@ msgstr "Japan" msgid "Jewish" msgstr "Jüdisch" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, Südafrika" @@ -7731,11 +7888,13 @@ msgstr "Johannesburg, Südafrika" msgid "John /DOE/" msgstr "Karl /MUSTERMANN/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordanien" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Fluss Jordan, Utah, Vereinigte Staaten" @@ -7847,6 +8006,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "Juni" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasachstan" @@ -7860,7 +8020,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Verbindung behalten" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "Medienobjekte behalten" @@ -7871,6 +8031,7 @@ msgstr "Medienobjekte behalten" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Den Eintrag “Letzte Änderung” beibehalten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" @@ -7908,10 +8069,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kiew, Ukraine" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" @@ -7940,38 +8103,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislew" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kona, Hawaii, Vereinigte Staaten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Korea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "HLT-Taufe" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "HLT Kindes-Siegelung" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "HLT Konfirmation" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "HLT Begabung" @@ -7981,7 +8148,7 @@ msgstr "HLT Begabung" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "HLT Ordinanz-Codes in Boxen zeigen" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "HLT Ehepartner-Siegelung" @@ -7990,7 +8157,8 @@ msgstr "HLT Ehepartner-Siegelung" msgid "LDS temple" msgstr "HLT Tempel" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Hawaii, Vereinigte Staaten" @@ -8000,12 +8168,11 @@ msgstr "Laie, Hawaii, Vereinigte Staaten" msgid "Landscape" msgstr "Querformat" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -8014,6 +8181,7 @@ msgstr "Sprache" msgid "Languages" msgstr "Sprachen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Laos" @@ -8030,7 +8198,8 @@ msgstr "Größte Familien" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Größte Anzahl von Enkeln" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, Vereinigte Staaten" @@ -8086,6 +8255,7 @@ msgstr "Letzte Eheschließung" msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Lettland" @@ -8104,6 +8274,7 @@ msgstr "Passwort leer lassen, um das aktuelle Passwort beizubehalten." msgid "Leaves" msgstr "Blätter" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" @@ -8135,6 +8306,7 @@ msgstr "Erbe" msgid "Length of marriage" msgstr "Ehedauer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" @@ -8162,14 +8334,17 @@ msgstr "Brief" msgid "Level" msgstr "Stufe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Liberien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Libyen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" @@ -8184,7 +8359,8 @@ msgstr "Lebensdauer" msgid "Lifespans" msgstr "Lebensspannen" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" @@ -8251,6 +8427,7 @@ msgstr "Liste" msgid "Lists" msgstr "Listen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" @@ -8300,7 +8477,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Mitbewohner" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Utah, Vereinigte Staaten" @@ -8315,11 +8493,7 @@ msgstr "Angemeldet als " msgid "Login" msgstr "Anmeldung" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Benutzername" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "Login URL" @@ -8334,7 +8508,8 @@ msgstr "Anmeldung und Registrierung" msgid "Logout" msgstr "Abmelden" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "London, England" @@ -8353,7 +8528,8 @@ msgstr "Längste Ehe" msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, Kalifornien, Vereinigte Staaten" @@ -8361,7 +8537,8 @@ msgstr "Los Angeles, Kalifornien, Vereinigte Staaten" msgid "Lost password request" msgstr "Neues Passwort anfordern" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentucky, Vereinigte Staaten" @@ -8369,30 +8546,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, Vereinigte Staaten" msgid "Lowest population" msgstr "Niedrigste Bevölkerung" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Texas, Vereinigte Staaten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Macao" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Mazedonien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, Spanien" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Zeitschrift" @@ -8410,14 +8594,17 @@ msgstr "E-Mail" msgid "Main section blocks" msgstr "Blöcke im Hauptbereich" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Malediven" @@ -8442,10 +8629,12 @@ msgstr "männlich" msgid "Males" msgstr "männliche" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Mali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Malta" @@ -8454,8 +8643,8 @@ msgstr "Malta" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Stammbäume verwalten" @@ -8481,14 +8670,17 @@ msgstr "Verwalter" msgid "Managers" msgstr "Verwalter" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manila, Philippinen" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, Vereinigte Staaten" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Manuskript" @@ -8504,6 +8696,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "Viele E-Mail-Server verlangen, dass sich der sendende Server richtig ausweist, indem er einen gültigen Domainnamen benutzt." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8770,10 +8963,12 @@ msgstr "Ehename" msgid "Married surname" msgstr "Nachname in der Ehe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallinseln" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" @@ -8795,10 +8990,12 @@ msgstr "Genauer Text, selbst wenn dieser mitten im Wort vorkommt." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Genauer Text, wenn dieser nicht mitten im Wort vorkommt." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" @@ -8851,11 +9048,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "Mai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, Vereinigte Staaten" @@ -8905,7 +9104,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Medienordner" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Medienobjekt" @@ -8984,7 +9183,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Australien" @@ -8997,12 +9197,13 @@ msgstr "Melbourne, Australien" msgid "Member" msgstr "Mitglied" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Speicher-Begrenzung" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tennessee, Vereinigte Staaten" @@ -9030,14 +9231,16 @@ msgstr "Verschmelzen" msgid "Merge family trees" msgstr "Stammbäume zusammenführen" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Datensätze zusammenfügen" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, Mexiko" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, Vereinigte Staaten" @@ -9055,7 +9258,7 @@ msgstr "Nachricht an %s gesendet" msgid "Message was not sent" msgstr "Nachricht wurde nicht gesendet" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9085,22 +9288,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Mexico City, Mexiko" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Mikrofiche" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilm" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesien" @@ -9166,9 +9374,9 @@ msgstr "Modul" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "Verwaltungsmodul" @@ -9177,6 +9385,7 @@ msgstr "Verwaltungsmodul" msgid "Modules" msgstr "Module" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Moldawien" @@ -9186,6 +9395,7 @@ msgstr "Moldawien" msgid "Mon" msgstr "Mo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" @@ -9194,19 +9404,23 @@ msgstr "Monaco" msgid "Monday" msgstr "Montag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolei" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Mexiko" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguay" @@ -9238,14 +9452,17 @@ msgstr "Monat der Eheschließung" msgid "Month:" msgstr "Monat:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Utah, Vereinigte Staaten" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Kanada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" @@ -9279,6 +9496,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" @@ -9341,7 +9559,8 @@ msgstr "Familie der Mutter mit %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Familie der Mutter mit einer unbekannten Person" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Utah, Vereinigte Staaten" @@ -9363,6 +9582,7 @@ msgstr "Nach rechts verschieben" msgid "Move up" msgstr "Nach oben verschieben" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" @@ -9401,7 +9621,7 @@ msgid "My account" msgstr "Mein Konto" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "Mein Stammbaum" @@ -9433,6 +9653,7 @@ msgstr "MySQL lieferte den Fehler: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "MySQL Variablen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar (Burma)" @@ -9504,6 +9725,7 @@ msgstr "Komma getrennte Liste mit Namen die aus der Liste der häufigsten Nachna msgid "Namesake" msgstr "Namensvetter" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" @@ -9516,7 +9738,8 @@ msgstr "Kindermädchen" msgid "Narrative description" msgstr "Erzählerische Schreibweise" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, Vereinigte Staaten" @@ -9530,15 +9753,18 @@ msgstr "Nationalität" msgid "Naturalization" msgstr "Einbürgerung" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo (neu), Illinois, Vereinigte Staaten" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo (original), Illinois, Vereinigte Staaten" @@ -9546,18 +9772,22 @@ msgstr "Nauvoo (original), Illinois, Vereinigte Staaten" msgid "Neighborhood" msgstr "Gemeinde" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Niederländische Antillen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Neutrale Zone" @@ -9583,14 +9813,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "nie verheiratet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Neukaledonien" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "New York, New York, Vereinigte Staaten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Neuseeland" @@ -9611,7 +9844,8 @@ msgstr "Neue Benutzeranfrage bei %s" msgid "New user at %s" msgstr "Neuer Benutzer bei %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, Kalifornien, Vereinigte Staaten" @@ -9620,6 +9854,7 @@ msgstr "Newport Beach, Kalifornien, Vereinigte Staaten" msgid "News" msgstr "Neuigkeiten" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Zeitung" @@ -9632,6 +9867,7 @@ msgstr "Nächste E-Mail als Erinnerung wird gesendet nach " msgid "Next image" msgstr "Nächstes Bild" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" @@ -9641,10 +9877,12 @@ msgstr "Nikaragua" msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Niger" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" @@ -9673,6 +9911,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nisan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Niue" @@ -9705,11 +9944,11 @@ msgstr "Nivôse" msgid "No" msgstr "Nein" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "Es wurde keine GEDCOM-Datei empfangen." -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "Keine GEDCOM-Dateien gefunden." @@ -9875,7 +10114,7 @@ msgstr "Nacht" msgid "None" msgstr "Keine" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -9885,6 +10124,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Noon" msgstr "Mittag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkinsel" @@ -9893,18 +10133,22 @@ msgstr "Norfolkinsel" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Normalerweise müssen alle Änderungen am Stammbaum von einem Moderator bestätigt werden. Diese Option erlaubt es einem Benutzer Änderungen ohne die Bestätigung eines Moderators vorzunehmen." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Nordkorea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Nordirland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nördliche Marianen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Norwegen" @@ -9944,9 +10188,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "Noch nicht selbstbestätigt" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10009,7 +10252,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "November" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" @@ -10039,8 +10283,9 @@ msgstr "Anzahl der Generationen" msgid "Number of items" msgstr "Anzahl" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Anzahl der zu zeigenden Objekte" @@ -10067,11 +10312,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Krankenpfleger" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, Kalifornien, Vereinigte Staaten" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Mexiko" @@ -10088,6 +10335,7 @@ msgstr "Beruf" msgid "Occupations" msgstr "Berufe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Palästinensische Autonomiegebiete" @@ -10097,7 +10345,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "Okt" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" @@ -10122,11 +10370,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "Oktober" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Utah, Vereinigte Staaten" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, Vereinigte Staaten" @@ -10171,6 +10421,7 @@ msgstr "Älteste Mutter" msgid "Olivia" msgstr "Olive" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Oman" @@ -10257,10 +10508,12 @@ msgstr "Ordination" msgid "Orientation" msgstr "Richtung" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Florida, Vereinigte Staaten" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Sonstiges" @@ -10337,7 +10590,7 @@ msgstr "PHP Informationen" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "Die PHP Einstellung „%1$s“ ist deaktiviert. Ohne diese stehen die folgenden Funktionen nicht zur Verfügung: %2$s. Bitten Sie Ihren Serveradministrator diese zu aktivieren." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP Zeitlimit" @@ -10345,8 +10598,7 @@ msgstr "PHP Zeitlimit" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10381,14 +10633,17 @@ msgstr "Seite %s von %s" msgid "Page size" msgstr "Seitengröße" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Gemälde" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Palau" @@ -10398,22 +10653,27 @@ msgstr "Palau" msgid "Palette" msgstr "Farbpalette" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, New York, Vereinigte Staaten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Neuguinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" @@ -10433,17 +10693,13 @@ msgstr "Eltern und Geschwister" msgid "Parent’s age" msgstr "Alter des Elternteils" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Passwörter stimmen nicht überein." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Passwörter müssen mindestens 6 Zeichen lang sein. Groß-/Kleinschreibung werden berücksichtigt, so dass „geheim“ von „GEHEIM“ abweicht." @@ -10508,14 +10764,17 @@ msgstr "permanente Nummer" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Diesen Datensatz endgültig löschen?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Australien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Peru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Philippinen" @@ -10552,6 +10811,7 @@ msgstr "Phonetische Suche" msgid "Phonetic title" msgstr "Titel (phonetisch)" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Foto" @@ -10561,7 +10821,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "PhpGedView könnte in einem dieser Ordner installiert sein:" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView muss Version 4.2.3 oder eine SVN-Version bis zu Build #%s sein" @@ -10570,7 +10830,7 @@ msgstr "PhpGedView muss Version 4.2.3 oder eine SVN-Version bis zu Build #%s sei msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView muss die gleiche Datenbank verwenden wie webtrees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Übertragungsassistent PhpGedView zu webtrees" @@ -10579,6 +10839,7 @@ msgstr "Übertragungsassistent PhpGedView zu webtrees" msgid "Pink Plastic" msgstr "Plastikrosa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairninseln" @@ -10629,18 +10890,22 @@ msgstr "Ortsliste" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "Ortsbezeichnungen sind häufig zu lang, um in Listen, Tafeln oder ähnliches zu passen. Sie können abgekürzt werden, indem nur die ersten Teile, wie Stadt, Kreis oder die letzten Teile, wie Region, Land gezeigt werden." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Ort der HLT-Taufe" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Ort der HLT Siegelung eines Kindes" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Ort der HLT Begabung" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Ort der HLT Siegelung an den Ehepartner" @@ -10824,6 +11089,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Polen" @@ -10833,16 +11099,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Portnummer" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Oregon, Vereinigte Staaten" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brasilien" @@ -10852,6 +11120,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brasilien" msgid "Portrait" msgstr "Hochformat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" @@ -10910,7 +11179,7 @@ msgstr "Vordefinierter Text, der erklärt, dass alle Benutzer einen Zugang anfra msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Vordefinierter Text, der erklärt, dass nur Familienmitglieder einen Zugang anfragen können" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -10928,6 +11197,7 @@ msgstr "Bevorzugte Methode zur Kontaktaufnahme" msgid "Prefixes" msgstr "Voranstellungen" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10935,12 +11205,13 @@ msgstr "Voranstellungen" msgid "Presentation style" msgstr "Stil" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "Büro des Präsidenten" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, England" @@ -10948,7 +11219,7 @@ msgstr "Preston, England" msgid "Priest" msgstr "Pfarrer" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10957,7 +11228,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Hauptereignisse andrucken, wenn nichts angegeben ist" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Datenschutz" @@ -10983,7 +11254,8 @@ msgstr "Testamentsbestätigung" msgid "Property" msgstr "Besitz" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Utah, Vereinigte Staaten" @@ -10992,10 +11264,12 @@ msgstr "Provo, Utah, Vereinigte Staaten" msgid "Publication" msgstr "Veröffentlichung" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Katar" @@ -11005,7 +11279,7 @@ msgstr "Katar" msgid "Quality of data" msgstr "Datenqualität" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Tridi" @@ -11030,7 +11304,7 @@ msgstr "Kurzliste für Tatsachen oder Ereignisse von Archiven" msgid "Quick source facts" msgstr "Kurzliste für Tatsachen oder Ereignisse von Quellen" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11126,7 +11400,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, North Carolina, Vereinigte Staaten" @@ -11159,9 +11434,8 @@ msgstr "Ramadan" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Zufallsbilder aus dem aktuellen Stammbaum." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Kinder neu ordnen" @@ -11184,8 +11458,7 @@ msgid "Real name" msgstr "Vollständiger Name" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Neueste Änderungen" @@ -11193,15 +11466,15 @@ msgstr "Neueste Änderungen" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Jüngere Ereignisse (< 100 Jahre)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brasilien" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11225,7 +11498,8 @@ msgstr "Datensätze" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Die Datensätze sind nicht vom gleichen Typ und können daher nicht zusammengefügt werden." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, Kalifornien, Vereinigte Staaten" @@ -11239,7 +11513,8 @@ msgstr "Karte neu zeichnen" msgid "Reference number" msgstr "Referenznummer" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Kanada" @@ -11381,7 +11656,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Verbindung löschen" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Entfernen Sie den GEDCOM-Medienpfad aus den Dateinamen" @@ -11389,11 +11664,12 @@ msgstr "Entfernen Sie den GEDCOM-Medienpfad aus den Dateinamen" msgid "Remove this location?" msgstr "Diese Ortsdaten entfernen?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, Vereinigte Staaten" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "Neu nummerieren" @@ -11444,7 +11720,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "gefundene Archive" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Archiv" @@ -11528,6 +11804,7 @@ msgstr "Resultate" msgid "Retirement" msgstr "Ruhestand" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" @@ -11541,6 +11818,7 @@ msgstr "Blöcke im rechten Bereich" msgid "Role" msgstr "Rolle" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Rumänien" @@ -11574,10 +11852,12 @@ msgstr "Regel" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Rußland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" @@ -11586,7 +11866,8 @@ msgstr "Ruanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP Mailserver" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, Kalifornien, Vereinigte Staaten" @@ -11619,62 +11900,77 @@ msgstr "Safar" msgid "Sage" msgstr "Sage" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "St. Helena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts und Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "St. Lucia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "St. Pierre und Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "St. Vincent und die Grenadinen" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, Vereinigte Staaten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Texas, Vereinigte Staaten" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, Kalifornien, Vereinigte Staaten" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Jose, Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Chile" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingo, Dominikanische Republik" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brasilien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome und Principe" @@ -11692,6 +11988,7 @@ msgstr "Satellit" msgid "Saturday" msgstr "Samstag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabien" @@ -11700,6 +11997,7 @@ msgstr "Saudi-Arabien" msgid "School or college" msgstr "Schule oder höhere Schule" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Schottland" @@ -11794,7 +12092,8 @@ msgstr "Suchregel oder -text" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "Die Suche nach allen möglichen Beziehungen kann in komplexen Stammbäumen sehr lange dauern." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Washington, Vereinigte Staaten" @@ -11803,12 +12102,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, Vereinigte Staaten" msgid "Second record" msgstr "Zweiter Datensatz" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "Gesicherte (SSL) Verbindung" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "Sicherheitscode" @@ -11824,7 +12123,7 @@ msgid "Select" msgstr "Wählen" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Wählen Sie eine zu importierende GEDCOM-Datei" @@ -11918,11 +12217,12 @@ msgstr "Nachricht an Benutzer senden, die sich innerhalb der letzten 6 Monate ni msgid "Send broadcast messages" msgstr "Rundmails senden" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Erinnerungs E-Mails versenden" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Absender" @@ -11932,16 +12232,18 @@ msgstr "Absender" msgid "Sending email" msgstr "Sende E-Mail" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Name des Ausgangsservers" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seoul, Korea" @@ -11975,15 +12277,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "September" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbien und Montenegro" @@ -12011,17 +12315,17 @@ msgstr "Serverdatei mit den Orten (CSV)" msgid "Server information" msgstr "Server Information" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Servername" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Sitzung abgelaufen" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "Als Standard setzen" @@ -12083,11 +12387,12 @@ msgstr "Bei der Auswahl Ja wird ein Link auf den Seiten von Personen, Que msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Einrichtungsassistent von webtrees" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellen" @@ -12121,7 +12426,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12272,7 +12577,7 @@ msgstr "Soll dieser Block verborgen werden, wenn er leer ist" msgid "Show" msgstr "Zeigen" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Bedingungen auf der „Neues Benutzerkonto anfragen“ Seite zeigen" @@ -12320,6 +12625,7 @@ msgstr "Kinder von Vorfahren zeigen" msgid "Show common surnames" msgstr "Häufig vorkommende Nachnamen zeigen" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Anzahl vor oder hinter den Namen zeigen" @@ -12427,7 +12733,7 @@ msgstr "Zeige Personen, die vor mehr als 100 Jahren starben." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Zeige Personen, die in den letzten 100 Jahren starben." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "Liste der Stammbäume anzeigen" @@ -12453,11 +12759,13 @@ msgstr "Notizen anzeigen" msgid "Show occupations" msgstr "Berufe anzeigen" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Nur Geburten, Tode, und Heiraten anzeigen" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12471,6 +12779,7 @@ msgstr "Nur weibliche Personen zeigen." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Nur Personen unbekannten Geschlechts zeigen." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Personen, Ereignisse oder alle Medien anzeigen" @@ -12527,6 +12836,7 @@ msgstr "Zeige Forschungsaufgaben mit einem Datum in der Zukunft" msgid "Show residences" msgstr "Wohnorte anzeigen" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Steuerungselemente der Diaschau anzeigen" @@ -12581,6 +12891,7 @@ msgstr "Anzeige der Lage von Orten und Ereignissen mithilfe von Google Maps ™. msgid "Show the user who made the change" msgstr "Den Benutzer anzeigen, der die Änderung machte" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12644,6 +12955,7 @@ msgstr "Geschwister" msgid "Siblings" msgstr "Geschwister" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sizilien" @@ -12658,6 +12970,7 @@ msgstr "Navigationsleiste" msgid "Sidebars" msgstr "Navigationsleisten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" @@ -12670,6 +12983,7 @@ msgstr "Eine Dateneigabe eines einfachen Datums wird grundsätzlich als gregoria msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Ein einfacher Filter. Die Medienliste wird nach Ihrer genauen Eingabe durchsucht. Die Zeichen ? und * haben keine besondere Bedeutung." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" @@ -12679,7 +12993,7 @@ msgstr "Singapur" msgid "Sister" msgstr "Schwester" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12690,7 +13004,7 @@ msgstr "Webseite-Identifikationscode" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Benutzer können sich untereinander Nachrichten schreiben. Sie können wählen, wie diese Nachrichen an Sie geschickt werden oder ob Sie überhaupt Nachrichten empfangen möchten." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "Webseite-Sicherheitscode" @@ -12763,10 +13077,12 @@ msgstr "Sklave" msgid "Slide show" msgstr "Diashow" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Slowakei" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Slowenien" @@ -12775,7 +13091,8 @@ msgstr "Slowenien" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Kleiner Stammbaum (500 Personen): 16-32MB, 10-20 Sekunden" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, Vereinigte Staaten" @@ -12784,16 +13101,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, Vereinigte Staaten" msgid "Social security number" msgstr "Sozialversicherungsnummer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "Manche Genealogie-Software erstellt GEDCOM-Dateien, die Mediendateinamen mit vollständigem Pfad enthalten. Diese Pfade werden auf der Webserver nicht vorhanden sein. Damit webtrees die Datei finde, muss der erste Teil des Pfades entfernt werden." @@ -12818,6 +13137,7 @@ msgstr "Sohn" msgid "Son of %s" msgstr "Sohn von %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12845,7 +13165,7 @@ msgstr "Lautet wie" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12911,6 +13231,7 @@ msgstr "Quellen" msgid "Sources to the events" msgstr "Ereignisquellen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Südafrika" @@ -12919,14 +13240,17 @@ msgstr "Südafrika" msgid "South America" msgstr "Süd Amerika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Südgeorgien und Südliche Sandwichinseln" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Süd Sudan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Spanien" @@ -12936,7 +13260,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, Vereinigte Staaten" @@ -12966,19 +13291,23 @@ msgstr "Ehepartner" msgid "Spouses and children" msgstr "Ehepartner und Kinder" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Utah, Vereinigte Staaten" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "St. Louis, Missouri, Vereinigte Staaten" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, Vereinigte Staaten" @@ -12996,6 +13325,7 @@ msgstr "Erste IP-Adresse" msgid "Start at parents" msgstr "Bei den Eltern beginnen" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Starten der Diaschau beim Seitenaufruf" @@ -13046,7 +13376,8 @@ msgstr "Totgeboren" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Totgeburt: befreit" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, Schweden" @@ -13104,6 +13435,7 @@ msgstr "Übermittelt, aber noch nicht gelärt" msgid "Submitter" msgstr "Übermittler" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" @@ -13127,6 +13459,7 @@ msgstr "Sonntag" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Unterstützung und Dokumentation sind zu finden unter %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" @@ -13167,10 +13500,12 @@ msgstr "Nachnamen werden gebeugt, um das Geschlecht und den Ehestand der Person msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Nachnamen werden gebeugt, um das Geschlecht der Person anzuzeigen." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fiji" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard und Jan Mayeninseln" @@ -13180,26 +13515,31 @@ msgstr "Svalbard und Jan Mayeninseln" msgid "Swap individuals" msgstr "Tausche Personen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Swasiland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Schweden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Australien" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Stammbäume mit GEDCOM-Dateien synchronisieren" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrien" @@ -13226,19 +13566,23 @@ msgstr "Reiter" msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadschikistan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Mexiko" @@ -13266,6 +13610,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tammus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tansania" @@ -13322,6 +13667,7 @@ msgstr "Tewet" msgid "Text" msgstr "Text" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" @@ -13338,12 +13684,13 @@ msgstr "Das Feld Nachname enthält einen Namen, der zum Gruppieren und So msgid "The FAQ list is empty." msgstr "Die FAQ Liste ist leer." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "Die GEDCOM Datei “%s” wurde importiert." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "Den Haag, Niederlande" @@ -13357,7 +13704,7 @@ msgstr "Der Medienbetrachter kann einen Link anzeigen, der den Download der aktu msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Das von PHP benötigte temporäre Verzeichnis existiert nicht." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "Der PhpGedView zu webtrees-Migrationsassistent unterstützt Administratoren mit einem automatisierten Prozess zur Überführung einer bestehenden PhpGedView-Installation in eine neue webtrees-Installation. Alle PhpGedView-, GEDCOM- und andere Datenbank-Informationen werden unmittelbar und ausschließlich in Ihrer neuen webtrees Datenbank abgelegt. Folgende Voraussetzungen müssen erfüllt sein:" @@ -13409,25 +13756,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Stammbaum wurde in %s exportiert." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "Der Stammbaum “%s” existiert bereits." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "Der Stammbaum “%s” wurde erstellt." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "Der Stammbaum “%s” wurde gelöscht." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "Der Stammbaum “%s” wird Besuchern gezeigt, wenn sie zum ersten Mal auf die Webseite kommen." @@ -13449,6 +13796,7 @@ msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Bitte einen anderen Dateinamen verwenden #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "Die Datei %s konnte nicht erzeugt werden." @@ -13498,8 +13846,8 @@ msgstr "Das Verzeichnis %s konnte nicht gelöscht werden." #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "Der Ordner %s existiert nicht und konnte nicht erstellt werden." @@ -13636,7 +13984,7 @@ msgstr "Das Passwort muss mindestens sechs Zeichen lang sein." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Das zum obigen Nutzernamen passende Passwort." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." @@ -13861,8 +14209,8 @@ msgstr "Es gibt keine Forschungsaufgaben für diesen Stammbaum." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Zu dieser Person gibt es keine Quellenangaben." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Es warten ausstehende Änderungen auf Ihre Moderation." @@ -14492,7 +14840,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "Diese Website verwendet Cookies um mehr über das Besucherverhalten zu erfahren." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Dies wird die genealogischen Daten von „%s“ löschen und sie durch Daten einer andern GEDCOM ersetzen." @@ -14546,6 +14894,7 @@ msgstr "Zeitleiste" msgid "Timestamp" msgstr "Zeitstempel" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Osttimor" @@ -14670,22 +15019,27 @@ msgstr "Um Suchmaschinen über das Vorhandensein von Sitemaps zu informieren, so msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Um Ihr Google Mail-Konto zu nutzen, benutzen Sie die folgenden Einstellungen: Server=smtp.gmail.com, Port=587, Security=tls, Benutzername=xxxxx@gmail.com, Passwort=[Ihr gmail Passwort]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Togo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokio, Japan" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Grabstein" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14731,7 +15085,8 @@ msgstr "Häufigster Nachname" msgid "Top surnames" msgstr "Häufigste Nachnamen" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Kanada" @@ -14770,7 +15125,7 @@ msgstr "Anzahl Ereignisse" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Anzahl an Familien" @@ -14787,10 +15142,9 @@ msgstr "Anzahl weibliche Personen" msgid "Total given names" msgstr "Anzahl Vornamen" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14865,15 +15219,17 @@ msgstr "Tracking und Analyse wurden nicht zur Verwaltung hinzugefügt." msgid "Trailer" msgstr "Vorschau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transylvanien" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad und Tobago" @@ -14887,27 +15243,33 @@ msgstr "Di" msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Türkei" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- und Caicosinseln" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mexiko" @@ -14935,24 +15297,27 @@ msgstr "Geben Sie Ihr Passwort erneut ein, um sicherzugehen, dass Sie es korrekt msgid "Types of error" msgstr "Fehlertypen" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "Internetadresse (URL)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Kleinere amerikanische Überseeinseln" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Amerikanische Jungferninseln" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "UdSSR" @@ -14962,10 +15327,12 @@ msgstr "UdSSR" msgid "UTC" msgstr "Weltzeit" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" @@ -15007,18 +15374,22 @@ msgstr "Einmalige Tatsachen oder Ereignisse von Archiven" msgid "Unique source facts" msgstr "Einmalige Tatsachen oder Ereignisse von Quellen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Vereinigte Arabische Emirate" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Vereinigtes Königreich" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "Vereinigte Staaten" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -15081,7 +15452,7 @@ msgstr "Alles bearbeiten" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Akualisiere alle Ortsnamen in einem Stammbaum" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "Aktualisiere Ortsnamen" @@ -15118,6 +15489,7 @@ msgstr "Multimediadateien hochladen" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Ein oder mehrere Mediendateien von Ihrem lokalen Rechner hochladen. Mediendateien können Bilder, Videos, Audio oder andere Formate sein." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" @@ -15166,7 +15538,7 @@ msgstr "Benutze Kompaktansicht" msgid "Use full source citations" msgstr "Vollständige Quellenzitate benutzen" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Passwort verwenden" @@ -15229,11 +15601,11 @@ msgstr "Benutzer-Verifizierung" msgid "User-agent string" msgstr "User-Agent String" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Benutzername" @@ -15262,10 +15634,12 @@ msgstr "Dieser Benutzer war zu lange nicht mehr aktiv: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Aus dieser Liste wählen Sie das Land aus, aus dessen Flaggen Sie eine auswählen wollen. Wenn keine Flaggen angezeigt werden, sind auch noch keine Flaggen für dieses Land hinterlegt." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" @@ -15275,6 +15649,7 @@ msgstr "Vanuatu" msgid "Various statistics charts." msgstr "Verschiedene Statistikdiagramme." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikanstadt" @@ -15303,6 +15678,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" @@ -15331,7 +15707,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Mexiko" @@ -15343,7 +15720,8 @@ msgstr "Prüfcode" msgid "Verified" msgstr "Bestätigt" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, Vereinigte Staaten" @@ -15352,10 +15730,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, Vereinigte Staaten" msgid "Version" msgstr "Version" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Video" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" @@ -15420,7 +15800,8 @@ msgstr "Statistiken als Diagramme zeigen" msgid "View year" msgstr "Jahr zeigen" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Mexiko" @@ -15449,10 +15830,12 @@ msgstr "Besucher" msgid "Vital records" msgstr "Personendaten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Wales" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis und Futunainseln" @@ -15471,7 +15854,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Mündel" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, District of Columbia, Vereinigte Staaten" @@ -15499,7 +15883,7 @@ msgstr "Ihnen wird nun eine Bestätigungsmail an die Adresse %s geschickt msgid "Website" msgstr "Webseite" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "Adresse der Webseite" @@ -15544,15 +15928,17 @@ msgstr "Gewicht" msgid "Welcome %s" msgstr "Willkommen, %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Begrüßungstext auf der Loginseite" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "West Afrika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Westsahara" @@ -15606,6 +15992,7 @@ msgstr "Wenn ein Benutzer einem einzelnen Datensatz in einem Stammbaum zugeordne msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "Wo befindet sich Ihre PhpGedView Installation?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Welcher Stammbaum soll in der Sitemap enthalten sein" @@ -15620,8 +16007,7 @@ msgstr "Wer darf neue Mediendateien hochladen" msgid "Who is online" msgstr "Wer ist online" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "Genaues Wort" @@ -15677,7 +16063,8 @@ msgstr "Platzhalter" msgid "Will" msgstr "Testament" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, Vereinigte Staaten" @@ -15728,6 +16115,7 @@ msgstr "Eingabefeld für das Jahr" msgid "Year:" msgstr "Jahr:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" @@ -15811,7 +16199,7 @@ msgstr "Sie haben Ihre Registrierungsanfrage als Benutzer bestätigt." msgid "You have not created any journal items." msgstr "Sie haben noch keine Einträge angelegt." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Sie haben eine GEDCOM mit einem anderen Namen gewählt. Ist das korrekt?" @@ -15868,7 +16256,7 @@ msgstr "Sie müssen eine Person und einen Diagrammtyp in den Blockeinstellungen msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Sie müssen einen Personendatensatz zuordnen, bevor Sie einen Benutzer auf die unmittelbare Familie beschränken." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Sie müssen einen Stammbaum erstellen." @@ -15976,18 +16364,22 @@ msgstr "Ihr Webserver verwendet die PHP-Version %s, welche nicht länger gepfleg msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Ihr Webserver verwendet die PHP-Version %s, welche nicht länger Sicherheitsupdates erhält. Sie sollten so schnell wie möglich auf eine neuere Version aktualisieren." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslawien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Sambia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "Simbabwe" @@ -16364,15 +16756,14 @@ msgstr "Kinder" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "Schließen" @@ -16396,7 +16787,7 @@ msgstr "Kompakte Liste" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16408,7 +16799,7 @@ msgid "continue" msgstr "Weiter" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "erstellen" @@ -18890,8 +19281,7 @@ msgstr "Anzahl" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19063,21 +19453,20 @@ msgstr "Webcrawler" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19840,7 +20229,7 @@ msgstr "webtrees verwendet UTF-8 Kodierung für Umlaute, Sonderzeichen und nicht msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees Wiki" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "Die webtrees-Datenbank muss sich auf demselben Server wie die PhpGedView-Datenbank befinden" @@ -19937,6 +20326,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Erstellen fehlgeschlagen" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Ändere Sprache" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "Benutzername" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Passwörter stimmen nicht überein." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Zeige Lebensspannen" diff --git a/language/dv.po b/language/dv.po index fc545d7c7a..cd142709b5 100644 --- a/language/dv.po +++ b/language/dv.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-04 08:25+0000\n" "Last-Translator: saudhu \n" "Language: dv\n" @@ -506,7 +506,8 @@ msgstr "" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "" @@ -664,7 +665,7 @@ msgstr "" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "" @@ -756,11 +757,11 @@ msgstr "" msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "" @@ -1076,6 +1077,7 @@ msgstr "" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "" @@ -1120,6 +1122,7 @@ msgstr "" msgid "Abbreviation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "" @@ -1139,6 +1142,7 @@ msgstr "" msgid "Account approval and email verification" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "" @@ -1232,6 +1236,14 @@ msgstr "" msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 +msgid "Add a brother or sister" +msgstr "" + +#: edit_interface.php:516 +msgid "Add a child" +msgstr "" + #: app/Module/RelativesTabModule.php:396 edit_interface.php:595 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "" @@ -1244,27 +1256,6 @@ msgstr "" msgid "Add a fact" msgstr "" -#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 -msgid "Add a husband to this family" -msgstr "" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 -#: edit_interface.php:1156 -msgid "Add a husband using an existing individual" -msgstr "" - -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 -msgid "Add an associate" -msgstr "" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 -msgid "Add a brother or sister" -msgstr "" - -#: edit_interface.php:516 -msgid "Add a child" -msgstr "" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:320 edit_interface.php:675 family.php:110 msgid "Add a father" msgstr "" @@ -1282,6 +1273,15 @@ msgstr "" msgid "Add a husband" msgstr "" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 +msgid "Add a husband to this family" +msgstr "" + +#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 +#: edit_interface.php:1156 +msgid "Add a husband using an existing individual" +msgstr "" + #: app/Module/UserJournalModule.php:110 msgid "Add a journal entry" msgstr "" @@ -1300,6 +1300,10 @@ msgstr "" msgid "Add a name" msgstr "" +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 +msgid "Add a news article" +msgstr "" + #: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 #: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" @@ -1309,6 +1313,15 @@ msgstr "" msgid "Add a restriction" msgstr "" +#. I18N: label for a yes/no option +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 +msgid "Add a scrollbar when block contents grow" +msgstr "" + #: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 #: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" @@ -1327,6 +1340,11 @@ msgstr "" msgid "Add a spouse" msgstr "" +#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 +#: app/Module/StoriesModule.php:367 +msgid "Add a story" +msgstr "" + #. I18N: Menu entry #: admin_users.php:265 app/Theme/AdministrationTheme.php:164 msgid "Add a user" @@ -1337,24 +1355,6 @@ msgstr "" msgid "Add a wife" msgstr "" -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 -msgid "Add a news article" -msgstr "" - -#. I18N: label for a yes/no option -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 -#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 -msgid "Add a scrollbar when block contents grow" -msgstr "" - -#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 -#: app/Module/StoriesModule.php:367 -msgid "Add a story" -msgstr "" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:188 msgid "Add a wife to this family" msgstr "" @@ -1369,6 +1369,10 @@ msgstr "" msgid "Add an FAQ item" msgstr "" +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 +msgid "Add an associate" +msgstr "" + #: timeline.php:298 msgid "Add another individual to the chart" msgstr "" @@ -1406,7 +1410,7 @@ msgstr "" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1435,7 +1439,7 @@ msgstr "" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "" @@ -1470,6 +1474,7 @@ msgstr "" msgid "Address line 2" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "" @@ -1652,6 +1657,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "" @@ -1660,7 +1666,7 @@ msgstr "" msgid "Africa" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1733,10 +1739,12 @@ msgstr "" msgid "Agency" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "" @@ -1746,10 +1754,12 @@ msgstr "" msgid "Album" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "" @@ -1784,11 +1794,11 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "" @@ -1838,12 +1848,12 @@ msgstr "" msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -1865,6 +1875,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "" @@ -1960,18 +1971,22 @@ msgstr "" msgid "Ancestral file number" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "" @@ -1996,15 +2011,18 @@ msgstr "" msgid "Answer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "" @@ -2090,7 +2108,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "" #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2119,6 +2137,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "" @@ -2141,10 +2160,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "" @@ -2176,14 +2197,17 @@ msgstr "" msgid "Associates" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "" @@ -2216,6 +2240,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "" @@ -2245,10 +2270,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "" @@ -2341,7 +2368,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "އާއިލާގައި އާންމުކޮށް ކުދިން ތިބޭ އަދަދު" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2374,10 +2401,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "" @@ -2387,6 +2416,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "" @@ -2415,10 +2445,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "" @@ -2501,6 +2533,7 @@ msgstr "" msgid "Bar mitzvah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "" @@ -2520,6 +2553,7 @@ msgstr "" msgid "Batch update" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "" @@ -2534,6 +2568,7 @@ msgstr "" msgid "Begins with" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "" @@ -2543,23 +2578,28 @@ msgstr "" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "" @@ -2567,6 +2607,7 @@ msgstr "" msgid "Best man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "" @@ -2576,6 +2617,7 @@ msgstr "" msgid "Bibliography" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "" @@ -2589,6 +2631,7 @@ msgstr "" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "" @@ -2829,6 +2872,7 @@ msgstr "" msgid "Births by century" msgstr "ގަރުނުގަ އުފަންވި" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "" @@ -2862,18 +2906,22 @@ msgstr "" msgid "Body" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "" @@ -2887,10 +2935,12 @@ msgstr "" msgid "Born in the covenant" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "" @@ -2903,14 +2953,17 @@ msgstr "" msgid "Both dead" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "" @@ -2926,6 +2979,7 @@ msgstr "" msgid "Branches of the %s family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "" @@ -2934,6 +2988,7 @@ msgstr "" msgid "Bridesmaid" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "" @@ -2969,14 +3024,17 @@ msgstr "" msgid "Brit milah of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "" @@ -3010,14 +3068,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "" @@ -3162,10 +3223,12 @@ msgstr "" msgid "Burial place contains" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "" @@ -3210,7 +3273,7 @@ msgstr "" msgid "CKEditor™" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3230,18 +3293,22 @@ msgstr "" msgid "Call number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "" @@ -3250,26 +3317,27 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -3283,6 +3351,7 @@ msgstr "" msgid "Caste" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "" @@ -3300,7 +3369,7 @@ msgstr "" msgid "Cause of death" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" @@ -3312,6 +3381,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "" @@ -3354,14 +3424,17 @@ msgstr "" msgid "Center map here" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "" @@ -3382,15 +3455,11 @@ msgstr "" msgid "Change flag" msgstr "" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3424,10 +3493,11 @@ msgid "Changes in the last %s day" msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "" @@ -3457,6 +3527,7 @@ msgstr "" msgid "Charts" msgstr "" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3471,7 +3542,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "" @@ -3496,6 +3567,7 @@ msgstr "" msgid "Checking server configuration" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "" @@ -3561,10 +3633,12 @@ msgstr "" msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "" @@ -3587,7 +3661,7 @@ msgstr "" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "" @@ -3667,6 +3741,7 @@ msgstr "" msgid "Christening of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "" @@ -3694,6 +3769,7 @@ msgstr "" msgid "City" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "" @@ -3737,7 +3813,7 @@ msgstr "" msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -3766,14 +3842,17 @@ msgstr "" msgid "Clippings cart" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" @@ -3788,22 +3867,27 @@ msgstr "" msgid "Cold Day" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "" @@ -3831,6 +3915,7 @@ msgstr "" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "" @@ -3888,10 +3973,12 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" @@ -3935,8 +4022,8 @@ msgstr "" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3955,6 +4042,7 @@ msgstr "" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "" @@ -3963,6 +4051,7 @@ msgstr "" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "" @@ -4005,10 +4094,12 @@ msgstr "" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "" @@ -4048,14 +4139,10 @@ msgstr "" msgid "Create" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "" -#: edit_interface.php:750 -msgid "Create an individual" -msgstr "" - #: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:416 msgid "Create a media object" msgstr "" @@ -4085,11 +4172,15 @@ msgstr "" msgid "Create a website access rule" msgstr "" +#: edit_interface.php:750 +msgid "Create an individual" +msgstr "" + #: statistics.php:432 msgid "Create your own chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4223,10 +4314,12 @@ msgstr "" msgid "Cremation of a wife" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "" @@ -4259,7 +4352,7 @@ msgstr "" msgid "Custom theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "" @@ -4268,14 +4361,17 @@ msgstr "" msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "" @@ -4290,6 +4386,7 @@ msgstr "" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "" @@ -4304,7 +4401,7 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "" @@ -4345,18 +4442,22 @@ msgstr "" msgid "Date differences" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -4848,7 +4949,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "" @@ -4861,7 +4962,7 @@ msgstr "" msgid "Default chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "" @@ -4885,7 +4986,6 @@ msgstr "" msgid "Default pedigree generations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4916,7 +5016,7 @@ msgstr "" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 #: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 -#: admin_trees_manage.php:415 admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -4973,10 +5073,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "" @@ -5060,6 +5162,7 @@ msgstr "" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "" @@ -5218,6 +5321,7 @@ msgstr "" msgid "Divorces by century" msgstr "ގަރުނުގަ ކުރެވުނު ވަރިތައް" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "" @@ -5240,14 +5344,17 @@ msgstr "" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "" @@ -5274,7 +5381,7 @@ msgstr "" msgid "Download geographic data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "" @@ -5328,6 +5435,7 @@ msgstr "އެންމެކުރިން ކުރި ވަރި" msgid "Earliest marriage" msgstr "އެންމެކުރިން ކުރި ކައިވެނި" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "" @@ -5445,6 +5553,7 @@ msgstr "" msgid "Editor" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -5454,18 +5563,22 @@ msgstr "" msgid "Education" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "" @@ -5580,8 +5693,8 @@ msgstr "" msgid "Ending range of change dates" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "" @@ -5590,6 +5703,7 @@ msgstr "" msgid "Engagement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "" @@ -5615,10 +5729,12 @@ msgstr "" msgid "Entire record" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "" @@ -5662,10 +5778,12 @@ msgstr "" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "" @@ -5729,7 +5847,7 @@ msgstr "" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "" -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "" @@ -5891,6 +6009,7 @@ msgstr "" msgid "Facts for source records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "" @@ -5990,7 +6109,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6007,7 +6126,7 @@ msgstr "" msgid "Family tree clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "" @@ -6083,6 +6202,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "" @@ -6196,6 +6316,7 @@ msgstr "" msgid "Females" msgstr "އަންހެނުން" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "" @@ -6290,7 +6411,7 @@ msgstr "" msgid "Find an individual" msgstr "" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6302,6 +6423,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "" @@ -6330,6 +6452,7 @@ msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "" @@ -6384,7 +6507,7 @@ msgid "Font" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6448,15 +6571,18 @@ msgstr "" msgid "Foster mother" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "" @@ -6465,14 +6591,17 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "" @@ -6484,7 +6613,8 @@ msgstr "" msgid "Frequently asked questions" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "" @@ -6564,7 +6694,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "" @@ -6580,14 +6711,16 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "" @@ -6612,7 +6745,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6671,10 +6804,12 @@ msgstr "" msgid "Geographical area" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "" @@ -6703,10 +6838,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "" @@ -6798,6 +6935,7 @@ msgstr "އެންމެ ދޮށީ އުމުރުގަ މަރުވި" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "" @@ -6807,6 +6945,7 @@ msgstr "" msgid "Green Beam" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "" @@ -6816,18 +6955,22 @@ msgstr "" msgid "Gregorian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "" @@ -6846,30 +6989,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "" @@ -6884,19 +7034,23 @@ msgstr "" msgid "Hair color" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "" @@ -6942,6 +7096,7 @@ msgstr "" msgid "Header" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" @@ -6980,7 +7135,8 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "" @@ -7018,7 +7174,8 @@ msgstr "" msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "" @@ -7094,11 +7251,14 @@ msgstr "" msgid "Home page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "" @@ -7122,7 +7282,8 @@ msgstr "" msgid "Household" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "" @@ -7131,6 +7292,7 @@ msgstr "" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "" @@ -7168,6 +7330,7 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "" @@ -7181,7 +7344,8 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "" @@ -7256,7 +7420,7 @@ msgstr "" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7272,7 +7436,7 @@ msgstr "" msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "" @@ -7334,11 +7498,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" @@ -7346,7 +7510,7 @@ msgstr "" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "" @@ -7399,17 +7563,19 @@ msgstr "" msgid "Include subfolders" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7495,6 +7661,7 @@ msgstr "" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "" @@ -7576,22 +7743,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid date" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "" @@ -7600,6 +7772,7 @@ msgstr "" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "" @@ -7633,6 +7806,7 @@ msgstr "" msgid "Jalali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "" @@ -7662,6 +7836,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "" @@ -7671,7 +7846,8 @@ msgstr "" msgid "Jewish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "" @@ -7680,11 +7856,13 @@ msgstr "" msgid "John /DOE/" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "" @@ -7796,6 +7974,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "" @@ -7809,7 +7988,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "" @@ -7820,6 +7999,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "" @@ -7857,10 +8037,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "" @@ -7889,38 +8071,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "" @@ -7930,7 +8116,7 @@ msgstr "" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -7939,7 +8125,8 @@ msgstr "" msgid "LDS temple" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "" @@ -7949,12 +8136,11 @@ msgstr "" msgid "Landscape" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "" @@ -7963,6 +8149,7 @@ msgstr "" msgid "Languages" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "" @@ -7979,7 +8166,8 @@ msgstr "އެންމެ ބޮދު އާއިލަތައް" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "" @@ -8035,6 +8223,7 @@ msgstr "އެންމެފަހުން ކުރި ކައިވެނި" msgid "Latitude" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "" @@ -8053,6 +8242,7 @@ msgstr "" msgid "Leaves" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "" @@ -8084,6 +8274,7 @@ msgstr "" msgid "Length of marriage" msgstr "ކައިވެނީގެ މުއްދަތު" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "" @@ -8111,14 +8302,17 @@ msgstr "" msgid "Level" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "" @@ -8133,7 +8327,8 @@ msgstr "ދިރިއުޅުނު މުއްދަތު" msgid "Lifespans" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "" @@ -8200,6 +8395,7 @@ msgstr "" msgid "Lists" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "" @@ -8249,7 +8445,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "" @@ -8264,11 +8461,7 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "" @@ -8283,7 +8476,8 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "" @@ -8302,7 +8496,8 @@ msgstr "އެންމެ ދުވަސްވީ ކައިވެނި" msgid "Longitude" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "" @@ -8310,7 +8505,8 @@ msgstr "" msgid "Lost password request" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "" @@ -8318,30 +8514,37 @@ msgstr "" msgid "Lowest population" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "" @@ -8359,14 +8562,17 @@ msgstr "" msgid "Main section blocks" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "" @@ -8391,10 +8597,12 @@ msgstr "" msgid "Males" msgstr "ފިރިހެނުން" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "" @@ -8403,8 +8611,8 @@ msgstr "" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8430,14 +8638,17 @@ msgstr "" msgid "Managers" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "" @@ -8453,6 +8664,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8719,10 +8931,12 @@ msgstr "" msgid "Married surname" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "" @@ -8744,10 +8958,12 @@ msgstr "" msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "" @@ -8800,11 +9016,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "" @@ -8854,7 +9072,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "" @@ -8933,7 +9151,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "" @@ -8946,12 +9165,13 @@ msgstr "" msgid "Member" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -8979,14 +9199,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "" @@ -9004,7 +9226,7 @@ msgstr "" msgid "Message was not sent" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9034,22 +9256,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "" @@ -9126,6 +9353,7 @@ msgstr "" msgid "Modules" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "" @@ -9135,6 +9363,7 @@ msgstr "" msgid "Mon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "" @@ -9143,19 +9372,23 @@ msgstr "" msgid "Monday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "" @@ -9187,14 +9420,17 @@ msgstr "ކައިވެނި ކުރި މަސް" msgid "Month:" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "" @@ -9228,6 +9464,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "" @@ -9290,7 +9527,8 @@ msgstr "" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "" @@ -9312,6 +9550,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "" @@ -9350,7 +9589,7 @@ msgid "My account" msgstr "" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "" @@ -9382,6 +9621,7 @@ msgstr "" msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "" @@ -9453,6 +9693,7 @@ msgstr "" msgid "Namesake" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "" @@ -9465,7 +9706,8 @@ msgstr "" msgid "Narrative description" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9479,15 +9721,18 @@ msgstr "" msgid "Naturalization" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "" @@ -9495,18 +9740,22 @@ msgstr "" msgid "Neighborhood" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "" @@ -9532,14 +9781,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "" @@ -9560,7 +9812,8 @@ msgstr "" msgid "New user at %s" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "" @@ -9569,6 +9822,7 @@ msgstr "" msgid "News" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "" @@ -9581,6 +9835,7 @@ msgstr "" msgid "Next image" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "" @@ -9590,10 +9845,12 @@ msgstr "" msgid "Nickname" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "" @@ -9622,6 +9879,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "" @@ -9654,11 +9912,11 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -9822,7 +10080,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "" @@ -9832,6 +10090,7 @@ msgstr "" msgid "Noon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "" @@ -9840,18 +10099,22 @@ msgstr "" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "" @@ -9955,7 +10218,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "" @@ -9985,6 +10249,7 @@ msgstr "" msgid "Number of items" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 #: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" @@ -10013,11 +10278,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "" @@ -10034,6 +10301,7 @@ msgstr "" msgid "Occupations" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "" @@ -10043,7 +10311,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "" @@ -10068,11 +10336,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "" @@ -10117,6 +10387,7 @@ msgstr "އެންމެ މުސްކުޅި މަންމަ" msgid "Olivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "" @@ -10203,10 +10474,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "" @@ -10283,7 +10556,7 @@ msgstr "" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "" @@ -10326,14 +10599,17 @@ msgstr "" msgid "Page size" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "" @@ -10343,22 +10619,27 @@ msgstr "" msgid "Palette" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "" @@ -10378,17 +10659,13 @@ msgstr "" msgid "Parent’s age" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "" - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "" @@ -10453,14 +10730,17 @@ msgstr "" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "" @@ -10497,6 +10777,7 @@ msgstr "" msgid "Phonetic title" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "" @@ -10506,7 +10787,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "" @@ -10515,7 +10796,7 @@ msgstr "" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "" -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -10524,6 +10805,7 @@ msgstr "" msgid "Pink Plastic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "" @@ -10556,10 +10838,6 @@ msgstr "" msgid "Place contains" msgstr "" -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 -msgid "Show counts before or after name" -msgstr "" - #: app/Module/GoogleMapsModule.php:464 app/Theme/AbstractTheme.php:1527 #: placelist.php:41 placelist.php:43 placelist.php:144 msgid "Place hierarchy" @@ -10578,18 +10856,22 @@ msgstr "" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -10773,6 +11055,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "" @@ -10782,16 +11065,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "" @@ -10801,6 +11086,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "" @@ -10859,7 +11145,7 @@ msgstr "" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -10877,6 +11163,7 @@ msgstr "" msgid "Prefixes" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10884,12 +11171,13 @@ msgstr "" msgid "Presentation style" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "" @@ -10897,7 +11185,7 @@ msgstr "" msgid "Priest" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "" @@ -10906,7 +11194,7 @@ msgstr "" msgid "Print basic events when blank" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "" @@ -10932,7 +11220,8 @@ msgstr "" msgid "Property" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "" @@ -10941,10 +11230,12 @@ msgstr "" msgid "Publication" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "" @@ -10954,7 +11245,7 @@ msgstr "" msgid "Quality of data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "" @@ -10979,7 +11270,7 @@ msgstr "" msgid "Quick source facts" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "" @@ -11075,7 +11366,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "" @@ -11140,7 +11432,8 @@ msgstr "" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "" @@ -11171,7 +11464,8 @@ msgstr "" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "" @@ -11185,7 +11479,8 @@ msgstr "" msgid "Reference number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" @@ -11327,7 +11622,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11335,11 +11630,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11390,7 +11686,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "" @@ -11474,6 +11770,7 @@ msgstr "" msgid "Retirement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "" @@ -11487,6 +11784,7 @@ msgstr "" msgid "Role" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "" @@ -11520,10 +11818,12 @@ msgstr "" msgid "Russell" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "" @@ -11532,7 +11832,8 @@ msgstr "" msgid "SMTP mail server" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "" @@ -11565,62 +11866,77 @@ msgstr "" msgid "Sage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" @@ -11638,6 +11954,7 @@ msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" @@ -11646,6 +11963,7 @@ msgstr "" msgid "School or college" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "" @@ -11740,7 +12058,8 @@ msgstr "" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "" @@ -11749,12 +12068,12 @@ msgstr "" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11770,7 +12089,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -11864,11 +12183,12 @@ msgstr "" msgid "Send broadcast messages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "" @@ -11878,16 +12198,18 @@ msgstr "" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "" @@ -11921,15 +12243,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "" @@ -11957,17 +12281,17 @@ msgstr "" msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12029,11 +12353,12 @@ msgstr "" msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "" @@ -12067,7 +12392,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12218,7 +12543,7 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "" @@ -12266,6 +12591,11 @@ msgstr "" msgid "Show common surnames" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 +msgid "Show counts before or after name" +msgstr "" + #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:720 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "" @@ -12369,7 +12699,7 @@ msgstr "" msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "" @@ -12395,11 +12725,13 @@ msgstr "" msgid "Show occupations" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12413,6 +12745,7 @@ msgstr "" msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "" @@ -12469,6 +12802,7 @@ msgstr "" msgid "Show residences" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "" @@ -12523,6 +12857,7 @@ msgstr "" msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12586,6 +12921,7 @@ msgstr "" msgid "Siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "" @@ -12600,6 +12936,7 @@ msgstr "" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "" @@ -12612,6 +12949,7 @@ msgstr "" msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "" @@ -12621,7 +12959,7 @@ msgstr "" msgid "Sister" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12632,7 +12970,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12705,10 +13043,12 @@ msgstr "" msgid "Slide show" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "" @@ -12717,7 +13057,8 @@ msgstr "" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "" @@ -12726,16 +13067,18 @@ msgstr "" msgid "Social security number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12760,6 +13103,7 @@ msgstr "" msgid "Son of %s" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12787,7 +13131,7 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12853,6 +13197,7 @@ msgstr "" msgid "Sources to the events" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "" @@ -12861,14 +13206,17 @@ msgstr "" msgid "South America" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "" @@ -12878,7 +13226,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "" @@ -12908,19 +13257,23 @@ msgstr "" msgid "Spouses and children" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "" @@ -12938,6 +13291,7 @@ msgstr "" msgid "Start at parents" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "" @@ -12988,7 +13342,8 @@ msgstr "" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "" @@ -13046,6 +13401,7 @@ msgstr "" msgid "Submitter" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "" @@ -13069,6 +13425,7 @@ msgstr "" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "" @@ -13109,10 +13466,12 @@ msgstr "" msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" @@ -13122,26 +13481,31 @@ msgstr "" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" @@ -13168,19 +13532,23 @@ msgstr "" msgid "Tag" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "" @@ -13208,6 +13576,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "" @@ -13264,6 +13633,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "" @@ -13280,12 +13650,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "" @@ -13299,7 +13670,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13351,25 +13722,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13391,6 +13762,7 @@ msgstr "" #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13578,7 +13950,7 @@ msgstr "" msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "" @@ -14430,7 +14802,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -14484,6 +14856,7 @@ msgstr "" msgid "Timestamp" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "" @@ -14608,22 +14981,27 @@ msgstr "" msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "" @@ -14667,7 +15045,8 @@ msgstr "" msgid "Top surnames" msgstr "މަގުބޫލު އާއިލާ ނަން" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "" @@ -14706,7 +15085,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "ޖުމްލަ އާއިލާތައް" @@ -14723,10 +15102,9 @@ msgstr "ޖުމްލަ އަންހެނުން" msgid "Total given names" msgstr "ޖުމްލަ ފުރަތަމަ ނަން" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14801,15 +15179,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" @@ -14823,27 +15203,33 @@ msgstr "" msgid "Tuesday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "" @@ -14871,24 +15257,27 @@ msgstr "" msgid "Types of error" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "" @@ -14898,10 +15287,12 @@ msgstr "" msgid "UTC" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "" @@ -14943,18 +15334,22 @@ msgstr "" msgid "Unique source facts" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -15017,7 +15412,7 @@ msgstr "" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15054,6 +15449,7 @@ msgstr "" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "" @@ -15101,7 +15497,7 @@ msgstr "" msgid "Use full source citations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "" @@ -15164,11 +15560,11 @@ msgstr "" msgid "User-agent string" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "" @@ -15197,10 +15593,12 @@ msgstr "" msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "" @@ -15210,6 +15608,7 @@ msgstr "" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "" @@ -15238,6 +15637,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "" @@ -15266,7 +15666,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "" @@ -15278,7 +15679,8 @@ msgstr "" msgid "Verified" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "" @@ -15287,10 +15689,12 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "" @@ -15355,7 +15759,8 @@ msgstr "" msgid "View year" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "" @@ -15384,10 +15789,12 @@ msgstr "" msgid "Vital records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "" @@ -15406,7 +15813,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "" @@ -15434,7 +15842,7 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "" @@ -15479,15 +15887,17 @@ msgstr "" msgid "Welcome %s" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "" @@ -15541,6 +15951,7 @@ msgstr "" msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "" @@ -15611,7 +16022,8 @@ msgstr "" msgid "Will" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "" @@ -15662,6 +16074,7 @@ msgstr "" msgid "Year:" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "" @@ -15745,7 +16158,7 @@ msgstr "" msgid "You have not created any journal items." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "" @@ -15802,7 +16215,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -15910,18 +16323,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "" @@ -16329,7 +16746,7 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16341,7 +16758,7 @@ msgid "continue" msgstr "" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "" @@ -19768,7 +20185,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "" diff --git a/language/el.po b/language/el.po index b5f3ed4fc8..bad2a6ae31 100644 --- a/language/el.po +++ b/language/el.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-19 12:03+0000\n" "Last-Translator: Greg Roach \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -455,8 +455,8 @@ msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "Πρίν %s χρόνο" msgstr[1] "Πρίν %s χρόνια" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s Επέτειος" @@ -540,7 +540,8 @@ msgstr "" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "" @@ -698,7 +699,7 @@ msgstr "" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "" @@ -790,11 +791,11 @@ msgstr "" msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "" @@ -1110,6 +1111,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=άαβγδέεζήηθίϊΐικλμνξόοπρσςτύ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=ΆΑΒΓΔΈΕΖΉΗΘΊΪΪΙΚΛΜΝΞΌΟΠΡΣΣΤΎΫΫΥΦΧΨΏΩ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "" @@ -1154,6 +1156,7 @@ msgstr "Συντόμευση ονομάτων τοποθεσιών" msgid "Abbreviation" msgstr "Συντομογραφία" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Akadien" @@ -1173,6 +1176,7 @@ msgstr "Επίπεδα Πρόσβασης" msgid "Account approval and email verification" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "" @@ -1278,8 +1282,7 @@ msgstr "Προσθήκη νέου παιδιού" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Προσθέστε ένα παιδί να δημιουργήσετε μια μονογονεική οικογένεια" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Προσθήκη παιδιού στην οικογένεια αυτή" @@ -1317,10 +1320,9 @@ msgstr "Προσθήκη συζύγου (άντρα) χρησιμοποιόντ msgid "Add a journal entry" msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρησης ημερολογίου" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Προσθήκη πολυμέσου" @@ -1336,8 +1338,8 @@ msgstr "Προσθήκη Νέου Ονόματος" msgid "Add a news article" msgstr "Προσθήκη άρθρου νέων" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "Προσθήκη νέου Σημειώματος/Σχολίου" @@ -1348,15 +1350,14 @@ msgstr "" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "Προσθήκη νέας κοινορ. σημείωσης" @@ -1364,8 +1365,8 @@ msgstr "Προσθήκη νέας κοινορ. σημείωσης" msgid "Add a son or daughter" msgstr "Προσθήκη νέου γιού ή κόρης" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "Προσθήκη αναφοράς πηγής" @@ -1443,7 +1444,7 @@ msgstr "Προσθήκη περισσότερων πεδίων" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1472,7 +1473,7 @@ msgstr "" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Προσθήκη ασύνδετων εγγραφών" @@ -1507,6 +1508,7 @@ msgstr "" msgid "Address line 2" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "" @@ -1689,6 +1691,7 @@ msgstr "Εκτετ. γεγονότα ονόματος τόπων" msgid "Advanced search" msgstr "Προχωρημένη αναζήτηση" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "" @@ -1697,7 +1700,7 @@ msgstr "" msgid "Africa" msgstr "Αφρική" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1770,10 +1773,12 @@ msgstr "Ηλικία σε σχέση με το έτος θανάτου" msgid "Agency" msgstr "Υπηρεσία" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albanien" @@ -1783,10 +1788,12 @@ msgstr "Albanien" msgid "Album" msgstr "Συλλογή" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Algerien" @@ -1806,10 +1813,10 @@ msgstr "Εν ζωή" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1821,11 +1828,11 @@ msgstr "Εν ζωή" msgid "All" msgstr "ΌΛΑ" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "" @@ -1875,12 +1882,12 @@ msgstr "" msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Επέτρεψε στους χρήστες να δουν πηγαίες εγγραφές GEDCOM" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Εμφάνιση επιλογέα θέματος στους χρήστες" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -1902,6 +1909,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikanisch-Samoa" @@ -1997,18 +2005,22 @@ msgstr "Πρόγονοι του(ης) %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "" @@ -2016,8 +2028,7 @@ msgstr "" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Επέτειος" @@ -2034,15 +2045,18 @@ msgstr "Ακύρωση" msgid "Answer" msgstr "Απάντηση" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua und Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "" @@ -2128,7 +2142,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτό το μήνυμα; Δεν θα μπορεί να ανακτηθεί αργότερα." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2157,6 +2171,7 @@ msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετ msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Argentinien" @@ -2164,8 +2179,7 @@ msgstr "Argentinien" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2180,10 +2194,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "" @@ -2215,14 +2231,17 @@ msgstr "Συνδέστε συμβάντα με αυτή την πηγή" msgid "Associates" msgstr "Σχετιζόμενοι" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "Auf See" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "" @@ -2255,6 +2274,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Ήχος" @@ -2284,10 +2304,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "Αύγουστος" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Australien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Österreich" @@ -2380,7 +2402,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Μέσος όρος παιδιών ανά οικογένεια" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2413,10 +2435,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbaidschan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Azoren" @@ -2426,6 +2450,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "" @@ -2454,10 +2479,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesch" @@ -2540,6 +2567,7 @@ msgstr "" msgid "Bar mitzvah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "" @@ -2559,6 +2587,7 @@ msgstr "" msgid "Batch update" msgstr "Μαζική ενημέρωση" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "" @@ -2573,6 +2602,7 @@ msgstr "Αζιμούθιο" msgid "Begins with" msgstr "Ξεκινάει με" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "" @@ -2582,23 +2612,28 @@ msgstr "" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Βελγική σοκολάτα" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "" @@ -2606,6 +2641,7 @@ msgstr "" msgid "Best man" msgstr "Κουμπάρος" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "" @@ -2615,6 +2651,7 @@ msgstr "" msgid "Bibliography" msgstr "Βιβλιογραφία" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "" @@ -2628,6 +2665,7 @@ msgstr "" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "" @@ -2868,6 +2906,7 @@ msgstr "Γεννήσεις" msgid "Births by century" msgstr "Γεννήσεις ανα αιώνα" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "" @@ -2901,18 +2940,22 @@ msgstr "" msgid "Body" msgstr "Σώμα" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivien" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Βιβλίο" @@ -2926,10 +2969,12 @@ msgstr "Φυλλάδιο" msgid "Born in the covenant" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnien und Herzegowina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "" @@ -2942,14 +2987,17 @@ msgstr "Και οι δύο εν ζωή" msgid "Both dead" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetinsel" @@ -2965,6 +3013,7 @@ msgstr "Κλάδοι" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Κλάδοι της οικογένειας %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" @@ -2973,6 +3022,7 @@ msgstr "Brasilien" msgid "Bridesmaid" msgstr "Παρανυφάκι" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "" @@ -3008,14 +3058,17 @@ msgstr "" msgid "Brit milah of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britische Jungferninseln" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Britisches West Indien" @@ -3049,14 +3102,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" @@ -3201,10 +3257,12 @@ msgstr "" msgid "Burial place contains" msgstr "Σημείο ενταφιασμού που περιέχει" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "" @@ -3250,7 +3308,7 @@ msgstr "" msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3270,18 +3328,22 @@ msgstr "Μετατροπή ημερολογίου" msgid "Call number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodscha" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -3290,26 +3352,27 @@ msgstr "Kanada" msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Δεν μπορεί να δημιουργηθεί" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Kap Kolonie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Κάρτα" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -3323,6 +3386,7 @@ msgstr "Μη διάκριση πεζών/κεφαλαίων" msgid "Caste" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Katalonien" @@ -3340,7 +3404,7 @@ msgstr "" msgid "Cause of death" msgstr "Αιτία θανάτου" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" @@ -3352,6 +3416,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaimaninseln" @@ -3394,14 +3459,17 @@ msgstr "Έκθεση απογραφής" msgid "Center map here" msgstr "Κέντρο χάρτη εδώ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Zentralafrikanische Republik" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Πιστοποιητικό" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Tschad" @@ -3422,15 +3490,11 @@ msgstr "Αλλαγή των Μελών της Οικογένειας" msgid "Change flag" msgstr "Αλλαγή σημαίας" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Αλλαγή γλώσσας" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3453,8 +3517,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "Αλλαγές" @@ -3466,10 +3529,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Αλλαγές την τελευταία ημέρα" msgstr[1] "Αλλαγές τις τελευταίες %s ημέρες" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Αρχείο αλλαγών" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Kanalinseln" @@ -3493,12 +3557,13 @@ msgstr "Τύπος διαγράμματος" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Διαγράμματα" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3513,7 +3578,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Έλεγχος για σφάλματα" @@ -3538,6 +3603,7 @@ msgstr "Έλεγχος χώρου συστήματος" msgid "Checking server configuration" msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων διακομιστή" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "" @@ -3603,10 +3669,12 @@ msgstr "" msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "" @@ -3629,7 +3697,7 @@ msgstr "" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Επιλογή: " @@ -3709,6 +3777,7 @@ msgstr "" msgid "Christening of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Weihnachtsinsel" @@ -3736,6 +3805,7 @@ msgstr "Υπηκοότητα" msgid "City" msgstr "Πόλη" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "" @@ -3779,7 +3849,7 @@ msgstr "" msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -3808,14 +3878,17 @@ msgstr "" msgid "Clippings cart" msgstr "Καλάθι αποκομμάτων" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Θυρεός" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosinseln" @@ -3830,22 +3903,27 @@ msgstr "" msgid "Cold Day" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbien" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "" @@ -3873,6 +3951,7 @@ msgstr "Γάμος κοινού δικαίου" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Komoren" @@ -3930,10 +4009,12 @@ msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης" msgid "Confirmation" msgstr "Χρίσμα" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Republik Kongo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Demokr. Republik Kongo (ehem. Zaire)" @@ -3977,8 +4058,8 @@ msgstr "" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3986,10 +4067,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "" @@ -3998,6 +4078,7 @@ msgstr "" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Θέλετε να μετατρέψετε αυτό το GEDCOM από UTF-8 σε ISO-8859-1;" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookinseln" @@ -4006,6 +4087,7 @@ msgstr "Cookinseln" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "" @@ -4048,10 +4130,12 @@ msgstr "" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "" @@ -4091,7 +4175,7 @@ msgstr "Περιφέρεια" msgid "Create" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Δημιουργία νέου γεν. δέντρου" @@ -4132,7 +4216,7 @@ msgstr "Δημιουργία νέου ατόμου" msgid "Create your own chart" msgstr "Δημιουργία προσωπ. διαγράμματος" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4266,10 +4350,12 @@ msgstr "Αποτέφρωση συζύγου" msgid "Cremation of a wife" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" @@ -4302,7 +4388,7 @@ msgstr "Προσαρμοσμένες Ετικέτες" msgid "Custom theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Κείμενο καλοσωρίσματος απο τον χρήστη" @@ -4311,14 +4397,17 @@ msgstr "Κείμενο καλοσωρίσματος απο τον χρήστη" msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Zypern" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Tschechische Republik" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Tschechoslowakei" @@ -4333,6 +4422,7 @@ msgstr "" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "" @@ -4347,7 +4437,7 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "Δεδομένα" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Κατάλογος δεδομένων" @@ -4377,8 +4467,7 @@ msgstr "Όνομα χρήστη Βάσης Δεδομένων" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4389,18 +4478,22 @@ msgstr "Ημερομηνία" msgid "Date differences" msgstr "Ημ/νιακές διαφορές" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -4892,7 +4985,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "Δεκέμβριος" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "" @@ -4905,7 +4998,7 @@ msgstr "Προεπιλογή" msgid "Default chart" msgstr "Προεπιλ. διάγραμμα" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Προεπιλεγμένο γεν. δέντρο" @@ -4929,7 +5022,6 @@ msgstr "Προεπιλ. μορφή γενεαλογικού διαγράμματ msgid "Default pedigree generations" msgstr "Προεπιλ. γενεαλογ. γενιές" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4943,8 +5035,7 @@ msgstr "Βαθμός/Πτυχίο" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4960,9 +5051,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5019,10 +5109,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Διαγράφοντας την οικογένεια θα αποσυνδεθούν όλα τα άτομα από κάθε άλλο, αλλά θα μείνουν τα άτομα στη θέση τους. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την οικογένεια;" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Dänemark" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "" @@ -5041,8 +5133,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5107,6 +5198,7 @@ msgstr "Λεπτομέρειες" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "" @@ -5265,6 +5357,7 @@ msgstr "Αίτηση διαζυγίου" msgid "Divorces by century" msgstr "Διαζύγια ανα αιώνα" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Dschibuti" @@ -5287,14 +5380,17 @@ msgstr "" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Έγγραφο" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanische Republik" @@ -5321,7 +5417,7 @@ msgstr "Λήψη αρχείου" msgid "Download geographic data" msgstr "Λήψη γεωγραφικών δεδομένων" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "" @@ -5375,6 +5471,7 @@ msgstr "Παλαιότερο διαζύγιο" msgid "Earliest marriage" msgstr "Παλαιότερος γάμος" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "" @@ -5492,6 +5589,7 @@ msgstr "" msgid "Editor" msgstr "Επεξεργαστής" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -5501,18 +5599,22 @@ msgstr "" msgid "Education" msgstr "Εκπαίδευση" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Ägypten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Ηλεκτρονικά" @@ -5627,8 +5729,8 @@ msgstr "Έτος τέλους" msgid "Ending range of change dates" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "" @@ -5637,6 +5739,7 @@ msgstr "" msgid "Engagement" msgstr "Αρραβώνας" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "" @@ -5662,10 +5765,12 @@ msgstr "Εισαγωγή τιμών αναφοράς" msgid "Entire record" msgstr "Πλήρης εγγραφή" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Äquatorialguinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "" @@ -5709,10 +5814,12 @@ msgstr "" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Κατα προσέγγιση ημ/νίες για γέννηση και θάνατο" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Äthiopien" @@ -5776,8 +5883,7 @@ msgstr "" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "" -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" @@ -5939,6 +6045,7 @@ msgstr "Γεγονότα για εγγραφές αποθετηρίων" msgid "Facts for source records" msgstr "Γεγονότα για εγγραφές πηγών" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandinseln" @@ -5954,8 +6061,7 @@ msgstr "Falklandinseln" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6039,7 +6145,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Οικογένεια του %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6052,12 +6158,11 @@ msgstr "Γενεαλογικό δέντρο" msgid "Family tree access and settings" msgstr "Πρόσβαση σε γεν. δέντρα και ρυθμίσεις" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Καλάθι αποκομμάτων οικογενειακού δέντρου" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Όνομα γεν δέντρου" @@ -6133,6 +6238,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Färöer" @@ -6192,8 +6298,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Αγαπημένα" @@ -6247,6 +6352,7 @@ msgstr "Θηλυκό" msgid "Females" msgstr "Θηλυκά" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fidschi" @@ -6335,14 +6441,13 @@ msgstr "Εύρεση ειδικού χαρακτήρα" msgid "Find all possible relationships" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "Εύρεση ατόμου" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6354,6 +6459,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finnland" @@ -6382,6 +6488,7 @@ msgstr "Διόρθωση καθέτων και κενών σε ονόματα" msgid "Flag" msgstr "Επισήμανση" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flandern" @@ -6421,8 +6528,7 @@ msgstr "Όνομα φακέλου στον server" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6437,7 +6543,7 @@ msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6501,15 +6607,18 @@ msgstr "" msgid "Foster mother" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Frankreich" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "" @@ -6518,14 +6627,17 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "Γαλλικά" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Französisch-Guayana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Französisch-Polynesien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Französische Gebiete im südlichen Indischen Ozean" @@ -6537,7 +6649,8 @@ msgstr "Französische Gebiete im südlichen Indischen Ozean" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Συχνές ερωτήσεις" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "" @@ -6617,7 +6730,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "" @@ -6633,14 +6747,16 @@ msgstr "Μηνύματα λάθους σε GEDCOM" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM Αρχείο" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabun" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "" @@ -6665,7 +6781,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Επαφή επικοινωνίας" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6724,10 +6840,12 @@ msgstr "Γεωγραφικά δεδομένα" msgid "Geographical area" msgstr "Γεωγραφική περιοχή" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Deutschland" @@ -6756,10 +6874,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "" @@ -6851,6 +6971,7 @@ msgstr "Μεγαλύτερη ηλικία κατα τον θάνατο" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Μεγαλύτερη ηλικία μεταξύ αδερφών" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Griechenland" @@ -6860,6 +6981,7 @@ msgstr "Griechenland" msgid "Green Beam" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" @@ -6869,18 +6991,22 @@ msgstr "Grönland" msgid "Gregorian" msgstr "Γρηγοριανό" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "" @@ -6899,30 +7025,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "" @@ -6937,19 +7070,23 @@ msgstr "Κώδικας HTML" msgid "Hair color" msgstr "Χρώμα μαλλιών" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "" @@ -6995,6 +7132,7 @@ msgstr "Επικεφαλής του νοικοκυριού" msgid "Header" msgstr "Κεφαλίδα" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard und McDonaldinseln" @@ -7033,15 +7171,15 @@ msgstr "Γεια σου διαχειριστή …" msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7072,7 +7210,8 @@ msgstr "" msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "" @@ -7148,11 +7287,14 @@ msgstr "Ολοκαύτωμα" msgid "Home page" msgstr "Σελίδα καλωσορίσματος" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "" @@ -7176,7 +7318,8 @@ msgstr "Σπίτι" msgid "Household" msgstr "Νοικοκυριό" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "" @@ -7185,6 +7328,7 @@ msgstr "" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" @@ -7222,6 +7366,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις ID" msgid "IP address" msgstr "Διεύθυνση IP" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Island" @@ -7235,7 +7380,8 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "" @@ -7310,7 +7456,7 @@ msgstr "" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7326,7 +7472,7 @@ msgstr "" msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "" @@ -7388,11 +7534,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "Μετανάστευση" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" @@ -7400,7 +7546,7 @@ msgstr "" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Εισαγωγή όλων των τοποθεσιών απο ενα οικ. δέντρο" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "" @@ -7453,17 +7599,19 @@ msgstr "Συμπερίληψη μέσων (αυτόματα αρχεία zip)" msgid "Include subfolders" msgstr "Συμπερ. υποκαταλόγων" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Να συμπεριληφθεί η άμεση οικογένειά του ατόμου;" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "Indien" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7549,6 +7697,7 @@ msgstr "Άτομα με πηγές" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Άτομα με επώνυμο %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" @@ -7581,8 +7730,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "Κατάλογος εγκατάστασης" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Διαδραστικό δέντρο" @@ -7631,22 +7779,27 @@ msgstr "Άκυρη μορφή GEDCOM 5.5" msgid "Invalid date" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Irland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Insel Man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "" @@ -7655,6 +7808,7 @@ msgstr "" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Italien" @@ -7688,6 +7842,7 @@ msgstr "" msgid "Jalali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" @@ -7717,6 +7872,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "Ιανουάριος" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "" @@ -7726,7 +7882,8 @@ msgstr "" msgid "Jewish" msgstr "Ιουδαϊκό" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "" @@ -7735,11 +7892,13 @@ msgstr "" msgid "John /DOE/" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordanien" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "" @@ -7851,6 +8010,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "Ιούνιος" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasachstan" @@ -7864,7 +8024,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Διατήρηση Συνδέσμου στην λίστα" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "" @@ -7875,6 +8035,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" @@ -7912,10 +8073,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "" @@ -7944,38 +8107,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "LDS Βάπτιση" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "LDS Χρίσμα" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "LDS Προίκα" @@ -7985,7 +8152,7 @@ msgstr "LDS Προίκα" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "Εμφ. κωδικών διάταξης LDS σε κουτιά διαγραμμάτων" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -7994,7 +8161,8 @@ msgstr "" msgid "LDS temple" msgstr "Ναός LDS" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "" @@ -8004,12 +8172,11 @@ msgstr "" msgid "Landscape" msgstr "Οριζόντια" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" @@ -8018,6 +8185,7 @@ msgstr "Γλώσσα" msgid "Languages" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "" @@ -8034,7 +8202,8 @@ msgstr "Μεγαλύτερες οικογένειες" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Μεγαλύτερος αριθμός εγγονιών" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "" @@ -8090,6 +8259,7 @@ msgstr "Τελευταίος γάμος" msgid "Latitude" msgstr "Γεωγραφικό Πλάτος" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Lettland" @@ -8108,6 +8278,7 @@ msgstr "Αφήστε κενό τον κωδικό πρόσβασης για να msgid "Leaves" msgstr "Φύλλα" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" @@ -8139,6 +8310,7 @@ msgstr "Κληρονόμος" msgid "Length of marriage" msgstr "Διάρκεια γάμου" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "" @@ -8166,14 +8338,17 @@ msgstr "" msgid "Level" msgstr "Επίπεδο" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Libyen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "" @@ -8188,7 +8363,8 @@ msgstr "Χρονοδιάγραμμα ζωής" msgid "Lifespans" msgstr "Χρονοδιαγράμματα ζωής" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "" @@ -8255,6 +8431,7 @@ msgstr "Κατάλογος" msgid "Lists" msgstr "Κατάλογοι" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" @@ -8304,7 +8481,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "" @@ -8319,11 +8497,7 @@ msgstr "Συνδεδεμένος ως " msgid "Login" msgstr "Σύνδεση" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Όνομα χρήστη" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "URL Σύνδεσης Χρήστη" @@ -8338,7 +8512,8 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Αποσύνδεση" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "" @@ -8357,7 +8532,8 @@ msgstr "Μακροβιότερος γάμος" msgid "Longitude" msgstr "Γεωγραφικό Μήκος" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "" @@ -8365,7 +8541,8 @@ msgstr "" msgid "Lost password request" msgstr "Αίτηση απολεσθέντος κωδικού" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "" @@ -8373,30 +8550,37 @@ msgstr "" msgid "Lowest population" msgstr "Χαμηλότερος πληθυσμός" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Macao" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Mazedonien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Περιοδικό" @@ -8414,14 +8598,17 @@ msgstr "Σύνδεσμος \"mailto\"" msgid "Main section blocks" msgstr "Πλαίσια κύριου τμήματος" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Malediven" @@ -8446,10 +8633,12 @@ msgstr "Άρσενικό" msgid "Males" msgstr "Αρσενικά" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "" @@ -8458,8 +8647,8 @@ msgstr "" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8485,14 +8674,17 @@ msgstr "Συντονιστής" msgid "Managers" msgstr "Συντονιστές" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Χειρόγραφο" @@ -8508,6 +8700,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8774,10 +8967,12 @@ msgstr "Όνομα γάμου" msgid "Married surname" msgstr "Επώνυμο γάμου" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallinseln" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "" @@ -8799,10 +8994,12 @@ msgstr "" msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "" @@ -8855,11 +9052,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "Μάιος" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "" @@ -8909,7 +9108,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Κατάλογοι πολυμέσων" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Αντικείμενο πολυμέσου" @@ -8988,7 +9187,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "" @@ -9001,12 +9201,13 @@ msgstr "" msgid "Member" msgstr "Μέλος" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Μέγιστη μνήμη server" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9034,14 +9235,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Συγχώνευση εγγραφών" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "" @@ -9059,7 +9262,7 @@ msgstr "Το μήνυμα στάλθηκε επιτυχώς στον %s" msgid "Message was not sent" msgstr "Το μήνυμα δεν εστάλη" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9089,22 +9292,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Μικροδιαφάνεια" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Μικροφίλμ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesien" @@ -9170,9 +9378,9 @@ msgstr "Module" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "Διαχείριση Module" @@ -9181,6 +9389,7 @@ msgstr "Διαχείριση Module" msgid "Modules" msgstr "Modules" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Moldawien" @@ -9190,6 +9399,7 @@ msgstr "Moldawien" msgid "Mon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "" @@ -9198,19 +9408,23 @@ msgstr "" msgid "Monday" msgstr "Δευτέρα" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolei" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "" @@ -9242,14 +9456,17 @@ msgstr "Μήνας γάμου" msgid "Month:" msgstr "Μήνας:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "" @@ -9283,6 +9500,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" @@ -9345,7 +9563,8 @@ msgstr "" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "" @@ -9367,6 +9586,7 @@ msgstr "Μετακίνηση δεξιά" msgid "Move up" msgstr "Μετακίνηση επάνω" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" @@ -9405,7 +9625,7 @@ msgid "My account" msgstr "Το προφίλ μου" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "" @@ -9437,6 +9657,7 @@ msgstr "" msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar (Burma)" @@ -9508,6 +9729,7 @@ msgstr "Αφαίρ. ονομάτων απο την λίστα κοινών ον msgid "Namesake" msgstr "Συνώνυμος/συνονόματος" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "" @@ -9520,7 +9742,8 @@ msgstr "" msgid "Narrative description" msgstr "Αφηγηματική περιγραφή" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9534,15 +9757,18 @@ msgstr "Υπηκοότητα" msgid "Naturalization" msgstr "Πολιτογράφιση" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "" @@ -9550,18 +9776,22 @@ msgstr "" msgid "Neighborhood" msgstr "Γειτονιά" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Niederländische Antillen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Neutrale Zone" @@ -9587,14 +9817,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Neukaledonien" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Neuseeland" @@ -9615,7 +9848,8 @@ msgstr "Νέα καταχώρηση στο %s" msgid "New user at %s" msgstr "Νέος χρήστης στο %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "" @@ -9624,6 +9858,7 @@ msgstr "" msgid "News" msgstr "Νέα" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Εφημερίδα" @@ -9636,6 +9871,7 @@ msgstr "Το επόμενο email υπενθύμισης θα σταλεί με msgid "Next image" msgstr "Επόμενη εικόνα" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" @@ -9645,10 +9881,12 @@ msgstr "Nikaragua" msgid "Nickname" msgstr "Παρατσούκλι" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "" @@ -9677,6 +9915,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "" @@ -9709,11 +9948,11 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "Όχι" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -9879,7 +10118,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Κανένα" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "" @@ -9889,6 +10128,7 @@ msgstr "" msgid "Noon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkinsel" @@ -9897,18 +10137,22 @@ msgstr "Norfolkinsel" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Nordkorea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Nordirland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nördliche Marianen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Norwegen" @@ -9948,9 +10192,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "Χρήστες χωρίς ιδία επιβεβαίωση" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10013,7 +10256,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "Νοέμβριος" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "" @@ -10043,8 +10287,9 @@ msgstr "Αριθμός γενεών" msgid "Number of items" msgstr "Αριθμός αντικειμένων" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Αριθμός αντικειμένων για εμφάνιση" @@ -10071,11 +10316,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "" @@ -10092,6 +10339,7 @@ msgstr "" msgid "Occupations" msgstr "Επαγγέλματα" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Palästinensische Autonomiegebiete" @@ -10101,7 +10349,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "" @@ -10126,11 +10374,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "Οκτώβριος" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "" @@ -10175,6 +10425,7 @@ msgstr "Μεγαλύτερη μητέρα" msgid "Olivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "" @@ -10261,10 +10512,12 @@ msgstr "Χειροτονία (τελετή)" msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Άλλο" @@ -10341,7 +10594,7 @@ msgstr "Πληροφορίες PHP" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "Μέγιστος χρόνος PHP" @@ -10349,8 +10602,7 @@ msgstr "Μέγιστος χρόνος PHP" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10385,14 +10637,17 @@ msgstr "" msgid "Page size" msgstr "Μέγεθος σελίδας" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Ζωγραφιά" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "" @@ -10402,22 +10657,27 @@ msgstr "" msgid "Palette" msgstr "Παλέτα Χρωμάτων" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Neuguinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "" @@ -10437,17 +10697,13 @@ msgstr "" msgid "Parent’s age" msgstr "Ηλικία γονέα" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Οι κωδικοί δεν ταυτίζονται." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "" @@ -10512,14 +10768,17 @@ msgstr "Μόνιμος αριθμός" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Philippinen" @@ -10556,6 +10815,7 @@ msgstr "Φωνητική Αναζήτηση" msgid "Phonetic title" msgstr "Φωνητικός τίτλος" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Φωτογραφία" @@ -10565,7 +10825,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "" @@ -10574,7 +10834,7 @@ msgstr "" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "" -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -10583,6 +10843,7 @@ msgstr "" msgid "Pink Plastic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairninseln" @@ -10633,18 +10894,22 @@ msgstr "Κατάλογος τοποθεσιών" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -10828,6 +11093,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Polen" @@ -10837,16 +11103,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Αριθμός θύρας" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "" @@ -10856,6 +11124,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "Κατακόρυφα" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "" @@ -10914,7 +11183,7 @@ msgstr "Predefined text that states all users can apply for a user account" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Predefined text that states only family members can apply for a user account" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -10932,6 +11201,7 @@ msgstr "Προτιμητέα Μέθοδος Επικοινωνίας" msgid "Prefixes" msgstr "Προθέματα" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10939,12 +11209,13 @@ msgstr "Προθέματα" msgid "Presentation style" msgstr "Στυλ παρουσίασης" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "" @@ -10952,7 +11223,7 @@ msgstr "" msgid "Priest" msgstr "Ιερέας" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "" @@ -10961,7 +11232,7 @@ msgstr "" msgid "Print basic events when blank" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Ιδιωτικότητα" @@ -10987,7 +11258,8 @@ msgstr "Επικύρωση (διαθήκης)" msgid "Property" msgstr "Ιδιοκτησία" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "" @@ -10996,10 +11268,12 @@ msgstr "" msgid "Publication" msgstr "Δημοσίευση" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Katar" @@ -11009,7 +11283,7 @@ msgstr "Katar" msgid "Quality of data" msgstr "Ποιότητα δεδομένων" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "" @@ -11034,7 +11308,7 @@ msgstr "" msgid "Quick source facts" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "" @@ -11130,7 +11404,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "" @@ -11163,9 +11438,8 @@ msgstr "Ραμαζάνι" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Αναταξινόμηση παιδιών" @@ -11188,8 +11462,7 @@ msgid "Real name" msgstr "Πραγματικό όνομα" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Πρόσφατες αλλαγές" @@ -11197,15 +11470,15 @@ msgstr "Πρόσφατες αλλαγές" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Πρόσφατα έτη (< 100 έτη)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11229,7 +11502,8 @@ msgstr "Εγγραφές" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Οι εγγραφές δεν είναι του ίδιου τύπου. Δεν μπορούν να συγχωνευτούν εγγραφές που δεν είναι του ίδιου τύπου." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "" @@ -11243,7 +11517,8 @@ msgstr "Ανανέωση χάρτη" msgid "Reference number" msgstr "Αριθμός αναφοράς" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" @@ -11385,7 +11660,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Αφαίρεση Συνδέσμου απο την λίστα" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11393,11 +11668,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "Αφαίρεσση αυτής της τοποθεσίας;" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11448,7 +11724,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Χώροι φύλαξης που βρέθηκαν" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Χώρος φύλαξης" @@ -11532,6 +11808,7 @@ msgstr "Αποτελέσματα" msgid "Retirement" msgstr "Συνταξιοδότηση" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "" @@ -11545,6 +11822,7 @@ msgstr "Πλαίσια δεξιού τμήματος" msgid "Role" msgstr "Ρόλος" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Rumänien" @@ -11578,10 +11856,12 @@ msgstr "Κανόνας" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Rußland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" @@ -11590,7 +11870,8 @@ msgstr "Ruanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "Διακομιστής SMTP" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "" @@ -11623,62 +11904,77 @@ msgstr "" msgid "Sage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "St. Helena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts und Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "St. Lucia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "St. Pierre und Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "St. Vincent und die Grenadinen" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" @@ -11696,6 +11992,7 @@ msgstr "Δορυφορικό" msgid "Saturday" msgstr "Σάββατο" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabien" @@ -11704,6 +12001,7 @@ msgstr "Saudi-Arabien" msgid "School or college" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Schottland" @@ -11798,7 +12096,8 @@ msgstr "Αναζήτηση κειμένου" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "" @@ -11807,12 +12106,12 @@ msgstr "" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "Ασφαλής Σύνδεση" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11828,7 +12127,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -11922,11 +12221,12 @@ msgstr "Αποστολή μηνύματος σε χρήστες που δεν σ msgid "Send broadcast messages" msgstr "Αποστολή μαζικών μυνημάτων" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Αποστολή υπενθυμιστικών email;" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Όνομα Αποστολέα" @@ -11936,16 +12236,18 @@ msgstr "Όνομα Αποστολέα" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Όνομα Διακομιστή (Αποστολέα)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "" @@ -11979,15 +12281,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "Σεπτέμβριος" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbien und Montenegro" @@ -12015,17 +12319,17 @@ msgstr "Αρχείο στο server που περιέχει τοποθεσίες msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Όνομα διακομιστή" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Χρονικό όριο σύνδεσης" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12087,11 +12391,12 @@ msgstr "" msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Εγκατάσταση webtrees" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellen" @@ -12125,7 +12430,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12276,7 +12581,7 @@ msgstr "Πρέπει αυτό το πλαίσιο να αποκρύπτεται msgid "Show" msgstr "Εμφάνιση" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Εμφάνιση \"Δικαιωμάτων Χρήσης\" σε αιτήματα νέων χρηστών" @@ -12324,6 +12629,7 @@ msgstr "" msgid "Show common surnames" msgstr "Εμφάνιση συνηθισμένων επωνύμων;" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Τοποθέτηση μετρήσεων πριν ή μετά το όνομα;" @@ -12431,7 +12737,7 @@ msgstr "Εμφάνιση ατόμων που πέθαναν περισσότερ msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Εμφάνιση ατόμων που πέθαναν μέσα στα τελευταία 100 χρόνια." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "" @@ -12457,11 +12763,13 @@ msgstr "" msgid "Show occupations" msgstr "Εμφ. επαγγελμάτων;" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Εμφάνιση μόνο γεννήσεων, θανάτων, και γάμων;" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12475,6 +12783,7 @@ msgstr "Εμφάνιση μόνο θηλυκών." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Εμφάνιση μόνο ατόμων αγνώστου φύλου." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Εμφάνιση μόνο ατόμων, συμβάντων, ή όλων;" @@ -12531,6 +12840,7 @@ msgstr "Εμφ. εργασιών έρευνας που έχουν ημ/νία σ msgid "Show residences" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Εμφ. πλήκτρων στην προβολή φωτ/φιών" @@ -12585,6 +12895,7 @@ msgstr "" msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12649,6 +12960,7 @@ msgstr "Αδέλφια" msgid "Siblings" msgstr "Αδέλφια" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sizilien" @@ -12663,6 +12975,7 @@ msgstr "Πλευρική μπάρα" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "" @@ -12675,6 +12988,7 @@ msgstr "" msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" @@ -12684,7 +12998,7 @@ msgstr "Singapur" msgid "Sister" msgstr "Αδελφή" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12695,7 +13009,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12768,10 +13082,12 @@ msgstr "" msgid "Slide show" msgstr "Προβολή φωτογραφιών" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Slowakei" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Slowenien" @@ -12780,7 +13096,8 @@ msgstr "Slowenien" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "" @@ -12789,16 +13106,18 @@ msgstr "" msgid "Social security number" msgstr "Αριθμός κοινωνικής ασφάλισης" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12823,6 +13142,7 @@ msgstr "Υιός" msgid "Son of %s" msgstr "Υιός των %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12850,7 +13170,7 @@ msgstr "Ακούγεται σαν" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12916,6 +13236,7 @@ msgstr "Πηγές" msgid "Sources to the events" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Südafrika" @@ -12924,14 +13245,17 @@ msgstr "Südafrika" msgid "South America" msgstr "Νότια Αμερική" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Südgeorgien und Südliche Sandwichinseln" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Spanien" @@ -12941,7 +13265,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "" @@ -12971,19 +13296,23 @@ msgstr "Σύζυγοι" msgid "Spouses and children" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "" @@ -13001,6 +13330,7 @@ msgstr "Πρώτη IP διεύθυνση" msgid "Start at parents" msgstr "Εκκίνηση από γονείς" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Εκκίνηση προβολής φωτ/φιών με την φορτωση της σελίδας;" @@ -13051,7 +13381,8 @@ msgstr "Θνησιγενές" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "" @@ -13109,6 +13440,7 @@ msgstr "" msgid "Submitter" msgstr "Υποβολέας" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "" @@ -13132,6 +13464,7 @@ msgstr "Κυριακή" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Υποστήριξη και Εγχειρίδιο Χρήσης μπορείτε να βρείτε στο %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "" @@ -13172,10 +13505,12 @@ msgstr "" msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard und Jan Mayeninseln" @@ -13185,26 +13520,31 @@ msgstr "Svalbard und Jan Mayeninseln" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Swasiland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Schweden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrien" @@ -13231,19 +13571,23 @@ msgstr "Καρτέλες" msgid "Tag" msgstr "Ετικέτα" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadschikistan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "" @@ -13271,6 +13615,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tansania" @@ -13327,6 +13672,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "" @@ -13343,12 +13689,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "Η λίστα συχνών ερωτήσεων είναι άδεια." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "" @@ -13362,7 +13709,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13414,25 +13761,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Το Οικογενειακό Δένδρο εξήχθη στο %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13454,6 +13801,7 @@ msgstr "" #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13503,8 +13851,8 @@ msgstr "" #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "Ο κατάλογος %s δεν υπάρχει, και δεν μπορεί να δημιουργηθεί." @@ -13641,7 +13989,7 @@ msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να είναι του msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν." @@ -13866,8 +14214,8 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν εργασίες έρευνας σε αυτό τ msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Δεν υπάρχουν αναφορές πηγών για το άτομο αυτό." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Υπάρχουν εκκρεμείς αλλαγές για να εγκρίνετε." @@ -14497,7 +14845,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -14551,6 +14899,7 @@ msgstr "Χρονοδιάγραμμα" msgid "Timestamp" msgstr "Χρον. αποτύπωμα" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "" @@ -14675,22 +15024,27 @@ msgstr "Για να πείτε στις μηχανές αναζήτησης οτ msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε Google mail, χρησιμοποιήστε τις ακόλουθες ρυθμίσεις: Διακομιστής=smtp.gmail.com, Θύρα=587, Ασφάλεια=tls, Όνομα Χρήστη=xxxxx@gmail.com, Κωδικός Πρόσβασης=[ο κωδικός πρόσβασης του email σας]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Επιτύμβια πλάκα" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "" @@ -14736,7 +15090,8 @@ msgstr "Τοπ επώνυμο" msgid "Top surnames" msgstr "Δημοφιλή επώνυμα" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "" @@ -14775,7 +15130,7 @@ msgstr "Σύνολο γεγονότων" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Σύνολο οικογενειών" @@ -14792,10 +15147,9 @@ msgstr "Σύνολο θηλυκά" msgid "Total given names" msgstr "Σύνολο ονομάτων" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14870,15 +15224,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transylvanien" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad und Tobago" @@ -14892,27 +15248,33 @@ msgstr "" msgid "Tuesday" msgstr "Τριτη" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Türkei" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- und Caicosinseln" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "" @@ -14940,24 +15302,27 @@ msgstr "" msgid "Types of error" msgstr "Τύποι λαθών" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Kleinere amerikanische Überseeinseln" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Amerikanische Jungferninseln" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "UdSSR" @@ -14967,10 +15332,12 @@ msgstr "UdSSR" msgid "UTC" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "" @@ -15012,18 +15379,22 @@ msgstr "" msgid "Unique source facts" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Vereinigte Arabische Emirate" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Vereinigtes Königreich" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -15086,7 +15457,7 @@ msgstr "Ενημέρωση όλων" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15123,6 +15494,7 @@ msgstr "Αποστολή Αρχείων Πολυμέσων" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "" @@ -15171,7 +15543,7 @@ msgstr "Χρήση συμπτυγμένης διάταξης" msgid "Use full source citations" msgstr "Χρήση των πλήρων παραπομπών των πηγών" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Χρήση κωδικού πρόσβασης" @@ -15234,11 +15606,11 @@ msgstr "Επαλήθευση χρήστη" msgid "User-agent string" msgstr "User-agent string" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Όνομα Χρήστη" @@ -15267,10 +15639,12 @@ msgstr "Αυτός ο χρήστης είναι ανενεργός για πολ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "" @@ -15280,6 +15654,7 @@ msgstr "" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikanstadt" @@ -15308,6 +15683,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "" @@ -15336,7 +15712,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "" @@ -15348,7 +15725,8 @@ msgstr "Κώδικας επαλήθευσης" msgid "Verified" msgstr "Επαληθεύτηκε" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "" @@ -15357,10 +15735,12 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Βίντεο" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Βιετνάμ" @@ -15425,7 +15805,8 @@ msgstr "Προβολή στατιστικών ως γράφημα" msgid "View year" msgstr "Προβολή έτους" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "" @@ -15454,10 +15835,12 @@ msgstr "Επισκέπτης" msgid "Vital records" msgstr "Εγγραφές ζωής" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis und Futunainseln" @@ -15476,7 +15859,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "" @@ -15504,7 +15888,7 @@ msgstr "Τώρα θα στείλουμε ένα email επιβεβαίωσης msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "URL Ιστοσελίδας" @@ -15549,15 +15933,17 @@ msgstr "Βάρος" msgid "Welcome %s" msgstr "Καλωσήρθες %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Κείμενο καλοσωρίσματος στην αρχική σελίδα" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "West Afrika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Westsahara" @@ -15611,6 +15997,7 @@ msgstr "" msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Ποιά οικ. δέντρα να συμπεριληφθούν στους χάρτες ιστοσελίδων;" @@ -15625,8 +16012,7 @@ msgstr "Ποιοί μπορούν να ανεβάσουν νεα αρχεία π msgid "Who is online" msgstr "Συνδεδεμένοι χρήστες" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "Μόνο ολόκληρες λέξεις" @@ -15682,7 +16068,8 @@ msgstr "" msgid "Will" msgstr "Διαθήκη" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "" @@ -15733,6 +16120,7 @@ msgstr "" msgid "Year:" msgstr "Έτος:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" @@ -15816,7 +16204,7 @@ msgstr "Έχετε επιβεβαιώσει την αίτηση σας για ν msgid "You have not created any journal items." msgstr "Δεν έχετε δημιουργήσει κάποια αντικείμενα ημερολογίου." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "" @@ -15873,7 +16261,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -15981,18 +16369,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslawien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Sambia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "" @@ -16369,15 +16761,14 @@ msgstr "παιδιά" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "κλείσιμο" @@ -16401,7 +16792,7 @@ msgstr "σύντομη λίστα" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16413,7 +16804,7 @@ msgid "continue" msgstr "συνέχεια" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "" @@ -18895,8 +19286,7 @@ msgstr "αριθμοί" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19068,21 +19458,20 @@ msgstr "Μηχανή Αναζήτησης" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19845,7 +20234,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "" @@ -19942,5 +20331,17 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Δεν μπορεί να δημιουργηθεί" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Αλλαγή γλώσσας" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "Όνομα χρήστη" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Οι κωδικοί δεν ταυτίζονται." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Εμφ. χρονοδ. ζωής" diff --git a/language/en-AU.po b/language/en-AU.po index c7f4fb2fb2..cf5a82f471 100644 --- a/language/en-AU.po +++ b/language/en-AU.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-19 10:19+0000\n" "Last-Translator: Greg Roach \n" "Language-Team: English (Australia) \n" @@ -451,8 +451,8 @@ msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "" @@ -536,7 +536,8 @@ msgstr "" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "" @@ -694,7 +695,7 @@ msgstr "" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "GUID in this context is an acronym for «Globally Unique ID».

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organisations such as the Family History Centre of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM originates. The goal of the Family History Centre is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "" @@ -786,11 +787,11 @@ msgstr "" msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "" @@ -1106,6 +1107,7 @@ msgstr "" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "" @@ -1150,6 +1152,7 @@ msgstr "" msgid "Abbreviation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "" @@ -1169,6 +1172,7 @@ msgstr "" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Account approval and e-mail verification" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "" @@ -1274,8 +1278,7 @@ msgstr "" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "" @@ -1313,10 +1316,9 @@ msgstr "" msgid "Add a journal entry" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "" @@ -1332,8 +1334,8 @@ msgstr "" msgid "Add a news article" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "" @@ -1344,15 +1346,14 @@ msgstr "" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "" @@ -1360,8 +1361,8 @@ msgstr "" msgid "Add a son or daughter" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "" @@ -1439,7 +1440,7 @@ msgstr "" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1468,7 +1469,7 @@ msgstr "Add to favourites" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "" @@ -1503,6 +1504,7 @@ msgstr "" msgid "Address line 2" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "" @@ -1685,6 +1687,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "" @@ -1693,7 +1696,7 @@ msgstr "" msgid "Africa" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1766,10 +1769,12 @@ msgstr "" msgid "Agency" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "" @@ -1779,10 +1784,12 @@ msgstr "" msgid "Album" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "" @@ -1802,10 +1809,10 @@ msgstr "" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1817,11 +1824,11 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "" @@ -1871,12 +1878,12 @@ msgstr "Allow other modules to edit text using a ‘WYSIWYG’ editor, instead o msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -1898,6 +1905,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "" @@ -1993,18 +2001,22 @@ msgstr "" msgid "Ancestral file number" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "" @@ -2012,8 +2024,7 @@ msgstr "" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "" @@ -2030,15 +2041,18 @@ msgstr "" msgid "Answer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "" @@ -2124,7 +2138,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "" #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2153,6 +2167,7 @@ msgstr "Are you sure you want to remove this item from your list of Favourites?" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "" @@ -2160,8 +2175,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2176,10 +2190,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "" @@ -2211,14 +2227,17 @@ msgstr "" msgid "Associates" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "" @@ -2251,6 +2270,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "" @@ -2280,10 +2300,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "" @@ -2376,7 +2398,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2409,10 +2431,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "" @@ -2422,6 +2446,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "" @@ -2450,10 +2475,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "" @@ -2536,6 +2563,7 @@ msgstr "" msgid "Bar mitzvah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "" @@ -2555,6 +2583,7 @@ msgstr "" msgid "Batch update" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "" @@ -2569,6 +2598,7 @@ msgstr "" msgid "Begins with" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "" @@ -2578,23 +2608,28 @@ msgstr "" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "" @@ -2602,6 +2637,7 @@ msgstr "" msgid "Best man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "" @@ -2611,6 +2647,7 @@ msgstr "" msgid "Bibliography" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "" @@ -2624,6 +2661,7 @@ msgstr "" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "" @@ -2864,6 +2902,7 @@ msgstr "" msgid "Births by century" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "" @@ -2897,18 +2936,22 @@ msgstr "" msgid "Body" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "" @@ -2922,10 +2965,12 @@ msgstr "" msgid "Born in the covenant" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "" @@ -2938,14 +2983,17 @@ msgstr "" msgid "Both dead" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "" @@ -2961,6 +3009,7 @@ msgstr "" msgid "Branches of the %s family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "" @@ -2969,6 +3018,7 @@ msgstr "" msgid "Bridesmaid" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "" @@ -3004,14 +3054,17 @@ msgstr "" msgid "Brit milah of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "" @@ -3045,14 +3098,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "" @@ -3197,10 +3253,12 @@ msgstr "" msgid "Burial place contains" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "" @@ -3246,7 +3304,7 @@ msgstr "" msgid "CKEditor™" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3266,18 +3324,22 @@ msgstr "" msgid "Call number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "" @@ -3286,26 +3348,27 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -3319,6 +3382,7 @@ msgstr "" msgid "Caste" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "" @@ -3336,7 +3400,7 @@ msgstr "" msgid "Cause of death" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" @@ -3348,6 +3412,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "" @@ -3390,14 +3455,17 @@ msgstr "" msgid "Center map here" msgstr "Centre map here" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "" @@ -3418,15 +3486,11 @@ msgstr "" msgid "Change flag" msgstr "" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3449,8 +3513,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "" @@ -3462,10 +3525,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "" @@ -3489,12 +3553,13 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3509,7 +3574,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "" @@ -3534,6 +3599,7 @@ msgstr "" msgid "Checking server configuration" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "" @@ -3599,10 +3665,12 @@ msgstr "" msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "" @@ -3625,7 +3693,7 @@ msgstr "" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "" @@ -3705,6 +3773,7 @@ msgstr "" msgid "Christening of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "" @@ -3732,6 +3801,7 @@ msgstr "" msgid "City" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "" @@ -3775,7 +3845,7 @@ msgstr "" msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -3804,14 +3874,17 @@ msgstr "" msgid "Clippings cart" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" @@ -3826,22 +3899,27 @@ msgstr "" msgid "Cold Day" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "" @@ -3869,6 +3947,7 @@ msgstr "" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "" @@ -3926,10 +4005,12 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" @@ -3973,8 +4054,8 @@ msgstr "" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3982,10 +4063,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "" @@ -3994,6 +4074,7 @@ msgstr "" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "" @@ -4002,6 +4083,7 @@ msgstr "" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "" @@ -4044,10 +4126,12 @@ msgstr "" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Correct NAME records of the form ‘Fred/NERK/’ or ‘Fred /NERK’, as produced by older genealogy programs." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "" @@ -4087,7 +4171,7 @@ msgstr "" msgid "Create" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "" @@ -4128,7 +4212,7 @@ msgstr "" msgid "Create your own chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4262,10 +4346,12 @@ msgstr "" msgid "Cremation of a wife" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "" @@ -4298,7 +4384,7 @@ msgstr "" msgid "Custom theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "" @@ -4307,14 +4393,17 @@ msgstr "" msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "" @@ -4329,6 +4418,7 @@ msgstr "" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "" @@ -4343,7 +4433,7 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "" @@ -4373,8 +4463,7 @@ msgstr "" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4385,18 +4474,22 @@ msgstr "" msgid "Date differences" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -4888,7 +4981,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "" @@ -4901,7 +4994,7 @@ msgstr "" msgid "Default chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "" @@ -4925,7 +5018,6 @@ msgstr "" msgid "Default pedigree generations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4939,8 +5031,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4956,9 +5047,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5015,10 +5105,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "" @@ -5037,8 +5129,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5103,6 +5194,7 @@ msgstr "" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "" @@ -5261,6 +5353,7 @@ msgstr "" msgid "Divorces by century" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "" @@ -5283,14 +5376,17 @@ msgstr "" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Do not seal: unauthorised" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "" @@ -5317,7 +5413,7 @@ msgstr "" msgid "Download geographic data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "" @@ -5371,6 +5467,7 @@ msgstr "" msgid "Earliest marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "" @@ -5488,6 +5585,7 @@ msgstr "" msgid "Editor" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -5497,18 +5595,22 @@ msgstr "" msgid "Education" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "" @@ -5623,8 +5725,8 @@ msgstr "" msgid "Ending range of change dates" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "" @@ -5633,6 +5735,7 @@ msgstr "" msgid "Engagement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "" @@ -5658,10 +5761,12 @@ msgstr "" msgid "Entire record" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "" @@ -5705,10 +5810,12 @@ msgstr "" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "" @@ -5772,8 +5879,7 @@ msgstr "" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "" -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "" @@ -5935,6 +6041,7 @@ msgstr "" msgid "Facts for source records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "" @@ -5950,8 +6057,7 @@ msgstr "" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6035,7 +6141,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6048,12 +6154,11 @@ msgstr "" msgid "Family tree access and settings" msgstr "" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "" @@ -6129,6 +6234,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "" @@ -6188,8 +6294,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Favourites" @@ -6243,6 +6348,7 @@ msgstr "" msgid "Females" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "" @@ -6331,14 +6437,13 @@ msgstr "" msgid "Find all possible relationships" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6350,6 +6455,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "" @@ -6378,6 +6484,7 @@ msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "" @@ -6417,8 +6524,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6433,7 +6539,7 @@ msgid "Font" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6497,15 +6603,18 @@ msgstr "" msgid "Foster mother" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "" @@ -6514,14 +6623,17 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "" @@ -6533,7 +6645,8 @@ msgstr "" msgid "Frequently asked questions" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "" @@ -6613,7 +6726,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "" @@ -6629,14 +6743,16 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "" @@ -6661,7 +6777,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6720,10 +6836,12 @@ msgstr "" msgid "Geographical area" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "" @@ -6752,10 +6870,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "" @@ -6847,6 +6967,7 @@ msgstr "" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "" @@ -6856,6 +6977,7 @@ msgstr "" msgid "Green Beam" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "" @@ -6865,18 +6987,22 @@ msgstr "" msgid "Gregorian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "" @@ -6895,30 +7021,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "" @@ -6933,19 +7066,23 @@ msgstr "" msgid "Hair color" msgstr "Hair colour" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "" @@ -6991,6 +7128,7 @@ msgstr "" msgid "Header" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" @@ -7029,15 +7167,15 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7068,7 +7206,8 @@ msgstr "" msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "" @@ -7144,11 +7283,14 @@ msgstr "" msgid "Home page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "" @@ -7172,7 +7314,8 @@ msgstr "" msgid "Household" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "" @@ -7181,6 +7324,7 @@ msgstr "" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "" @@ -7218,6 +7362,7 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "" @@ -7231,7 +7376,8 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "" @@ -7306,7 +7452,7 @@ msgstr "" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7322,7 +7468,7 @@ msgstr "" msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "" @@ -7384,11 +7530,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" @@ -7396,7 +7542,7 @@ msgstr "" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "" @@ -7449,17 +7595,19 @@ msgstr "" msgid "Include subfolders" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7545,6 +7693,7 @@ msgstr "" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "" @@ -7577,8 +7726,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "" @@ -7627,22 +7775,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid date" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "" @@ -7651,6 +7804,7 @@ msgstr "" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "" @@ -7684,6 +7838,7 @@ msgstr "" msgid "Jalali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "" @@ -7713,6 +7868,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "" @@ -7722,7 +7878,8 @@ msgstr "" msgid "Jewish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "" @@ -7731,11 +7888,13 @@ msgstr "" msgid "John /DOE/" msgstr "Fred /NERK/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "" @@ -7847,6 +8006,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "" @@ -7860,7 +8020,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "" @@ -7871,6 +8031,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "" @@ -7908,10 +8069,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "" @@ -7940,38 +8103,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "" @@ -7981,7 +8148,7 @@ msgstr "" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -7990,7 +8157,8 @@ msgstr "" msgid "LDS temple" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "" @@ -8000,12 +8168,11 @@ msgstr "" msgid "Landscape" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "" @@ -8014,6 +8181,7 @@ msgstr "" msgid "Languages" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "" @@ -8030,7 +8198,8 @@ msgstr "" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "" @@ -8086,6 +8255,7 @@ msgstr "" msgid "Latitude" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "" @@ -8104,6 +8274,7 @@ msgstr "" msgid "Leaves" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "" @@ -8135,6 +8306,7 @@ msgstr "" msgid "Length of marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "" @@ -8162,14 +8334,17 @@ msgstr "" msgid "Level" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "" @@ -8184,7 +8359,8 @@ msgstr "" msgid "Lifespans" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "" @@ -8251,6 +8427,7 @@ msgstr "" msgid "Lists" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "" @@ -8300,7 +8477,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "" @@ -8315,11 +8493,7 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "" @@ -8334,7 +8508,8 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "" @@ -8353,7 +8528,8 @@ msgstr "" msgid "Longitude" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "" @@ -8361,7 +8537,8 @@ msgstr "" msgid "Lost password request" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "" @@ -8369,30 +8546,37 @@ msgstr "" msgid "Lowest population" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "" @@ -8410,14 +8594,17 @@ msgstr "" msgid "Main section blocks" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "" @@ -8442,10 +8629,12 @@ msgstr "" msgid "Males" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "" @@ -8454,8 +8643,8 @@ msgstr "" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8481,14 +8670,17 @@ msgstr "" msgid "Managers" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "" @@ -8504,6 +8696,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8770,10 +8963,12 @@ msgstr "" msgid "Married surname" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "" @@ -8795,10 +8990,12 @@ msgstr "" msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "" @@ -8851,11 +9048,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "" @@ -8905,7 +9104,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "" @@ -8984,7 +9183,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "" @@ -8997,12 +9197,13 @@ msgstr "" msgid "Member" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9030,14 +9231,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "" @@ -9055,7 +9258,7 @@ msgstr "" msgid "Message was not sent" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9085,22 +9288,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "" @@ -9166,9 +9374,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "" @@ -9177,6 +9385,7 @@ msgstr "" msgid "Modules" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "" @@ -9186,6 +9395,7 @@ msgstr "" msgid "Mon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "" @@ -9194,19 +9404,23 @@ msgstr "" msgid "Monday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "" @@ -9238,14 +9452,17 @@ msgstr "" msgid "Month:" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "" @@ -9279,6 +9496,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "" @@ -9341,7 +9559,8 @@ msgstr "" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "" @@ -9363,6 +9582,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "" @@ -9401,7 +9621,7 @@ msgid "My account" msgstr "" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "" @@ -9433,6 +9653,7 @@ msgstr "" msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "" @@ -9504,6 +9725,7 @@ msgstr "" msgid "Namesake" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "" @@ -9516,7 +9738,8 @@ msgstr "" msgid "Narrative description" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9530,15 +9753,18 @@ msgstr "" msgid "Naturalization" msgstr "Naturalisation" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "" @@ -9546,18 +9772,22 @@ msgstr "" msgid "Neighborhood" msgstr "Neighbourhood" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "" @@ -9583,14 +9813,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "" @@ -9611,7 +9844,8 @@ msgstr "" msgid "New user at %s" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "" @@ -9620,6 +9854,7 @@ msgstr "" msgid "News" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "" @@ -9632,6 +9867,7 @@ msgstr "Next e-mail reminder will be sent after " msgid "Next image" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "" @@ -9641,10 +9877,12 @@ msgstr "" msgid "Nickname" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "" @@ -9673,6 +9911,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "" @@ -9705,11 +9944,11 @@ msgstr "Nivose" msgid "No" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -9875,7 +10114,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "" @@ -9885,6 +10124,7 @@ msgstr "" msgid "Noon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "" @@ -9893,18 +10133,22 @@ msgstr "" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "" @@ -9944,9 +10188,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10009,7 +10252,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" @@ -10039,8 +10283,9 @@ msgstr "" msgid "Number of items" msgstr "" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "" @@ -10067,11 +10312,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "" @@ -10088,6 +10335,7 @@ msgstr "" msgid "Occupations" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "" @@ -10097,7 +10345,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "" @@ -10122,11 +10370,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "" @@ -10171,6 +10421,7 @@ msgstr "" msgid "Olivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "" @@ -10257,10 +10508,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "" @@ -10337,7 +10590,7 @@ msgstr "" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "" @@ -10345,8 +10598,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10381,14 +10633,17 @@ msgstr "" msgid "Page size" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "" @@ -10398,22 +10653,27 @@ msgstr "" msgid "Palette" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "" @@ -10433,17 +10693,13 @@ msgstr "" msgid "Parent’s age" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "" - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that ‘secret’is different from ‘SECRET’." @@ -10508,14 +10764,17 @@ msgstr "" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "" @@ -10552,6 +10811,7 @@ msgstr "" msgid "Phonetic title" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "" @@ -10561,7 +10821,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "" @@ -10570,7 +10830,7 @@ msgstr "" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "" -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -10579,6 +10839,7 @@ msgstr "" msgid "Pink Plastic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "" @@ -10629,18 +10890,22 @@ msgstr "" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as street, town, or the last few part of it, such as state, country." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -10824,6 +11089,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviose" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "" @@ -10833,16 +11099,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "" @@ -10852,6 +11120,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "" @@ -10910,7 +11179,7 @@ msgstr "" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -10928,6 +11197,7 @@ msgstr "" msgid "Prefixes" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10935,12 +11205,13 @@ msgstr "" msgid "Presentation style" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "" @@ -10948,7 +11219,7 @@ msgstr "" msgid "Priest" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "" @@ -10957,7 +11228,7 @@ msgstr "" msgid "Print basic events when blank" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "" @@ -10983,7 +11254,8 @@ msgstr "" msgid "Property" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "" @@ -10992,10 +11264,12 @@ msgstr "" msgid "Publication" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "" @@ -11005,7 +11279,7 @@ msgstr "" msgid "Quality of data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "" @@ -11030,7 +11304,7 @@ msgstr "" msgid "Quick source facts" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "" @@ -11126,7 +11400,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "" @@ -11159,9 +11434,8 @@ msgstr "" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "" @@ -11184,8 +11458,7 @@ msgid "Real name" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "" @@ -11193,15 +11466,15 @@ msgstr "" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11225,7 +11498,8 @@ msgstr "" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "" @@ -11239,7 +11513,8 @@ msgstr "" msgid "Reference number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" @@ -11381,7 +11656,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11389,11 +11664,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11444,7 +11720,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "" @@ -11528,6 +11804,7 @@ msgstr "" msgid "Retirement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "" @@ -11541,6 +11818,7 @@ msgstr "" msgid "Role" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "" @@ -11574,10 +11852,12 @@ msgstr "" msgid "Russell" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "" @@ -11586,7 +11866,8 @@ msgstr "" msgid "SMTP mail server" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "" @@ -11619,62 +11900,77 @@ msgstr "" msgid "Sage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" @@ -11692,6 +11988,7 @@ msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" @@ -11700,6 +11997,7 @@ msgstr "" msgid "School or college" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "" @@ -11794,7 +12092,8 @@ msgstr "" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "" @@ -11803,12 +12102,12 @@ msgstr "" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11824,7 +12123,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -11918,11 +12217,12 @@ msgstr "" msgid "Send broadcast messages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Send out reminder e-mails" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "" @@ -11932,16 +12232,18 @@ msgstr "" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "" @@ -11975,15 +12277,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "" @@ -12011,17 +12315,17 @@ msgstr "" msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12083,11 +12387,12 @@ msgstr "" msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "" @@ -12121,7 +12426,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12272,7 +12577,7 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Show acceptable use agreement on «Request new user account» page" @@ -12320,6 +12625,7 @@ msgstr "" msgid "Show common surnames" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "" @@ -12427,7 +12733,7 @@ msgstr "" msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "" @@ -12453,11 +12759,13 @@ msgstr "" msgid "Show occupations" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12471,6 +12779,7 @@ msgstr "" msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Show only persons of whom the sex is not known." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "" @@ -12527,6 +12836,7 @@ msgstr "" msgid "Show residences" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "" @@ -12581,6 +12891,7 @@ msgstr "" msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12644,6 +12955,7 @@ msgstr "" msgid "Siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "" @@ -12658,6 +12970,7 @@ msgstr "" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "" @@ -12670,6 +12983,7 @@ msgstr "" msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "" @@ -12679,7 +12993,7 @@ msgstr "" msgid "Sister" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12690,7 +13004,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12763,10 +13077,12 @@ msgstr "" msgid "Slide show" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "" @@ -12775,7 +13091,8 @@ msgstr "" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "" @@ -12784,16 +13101,18 @@ msgstr "" msgid "Social security number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12818,6 +13137,7 @@ msgstr "" msgid "Son of %s" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12845,7 +13165,7 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12911,6 +13231,7 @@ msgstr "" msgid "Sources to the events" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "" @@ -12919,14 +13240,17 @@ msgstr "" msgid "South America" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "" @@ -12936,7 +13260,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "" @@ -12966,19 +13291,23 @@ msgstr "" msgid "Spouses and children" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "" @@ -12996,6 +13325,7 @@ msgstr "" msgid "Start at parents" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "" @@ -13046,7 +13376,8 @@ msgstr "" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "" @@ -13104,6 +13435,7 @@ msgstr "" msgid "Submitter" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "" @@ -13127,6 +13459,7 @@ msgstr "" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "" @@ -13167,10 +13500,12 @@ msgstr "" msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" @@ -13180,26 +13515,31 @@ msgstr "" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" @@ -13226,19 +13566,23 @@ msgstr "" msgid "Tag" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "" @@ -13266,6 +13610,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "" @@ -13322,6 +13667,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "" @@ -13338,12 +13684,13 @@ msgstr "The surname field contains a name used for sorting and grouping. msgid "The FAQ list is empty." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "" @@ -13357,7 +13704,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13409,25 +13756,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13449,6 +13796,7 @@ msgstr "" #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13498,8 +13846,8 @@ msgstr "" #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "" @@ -13636,7 +13984,7 @@ msgstr "" msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "" @@ -13861,8 +14209,8 @@ msgstr "" msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "" -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "" @@ -14492,7 +14840,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -14546,6 +14894,7 @@ msgstr "" msgid "Timestamp" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "" @@ -14670,22 +15019,27 @@ msgstr "" msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "" @@ -14731,7 +15085,8 @@ msgstr "" msgid "Top surnames" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "" @@ -14770,7 +15125,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "" @@ -14787,10 +15142,9 @@ msgstr "" msgid "Total given names" msgstr "" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14865,15 +15219,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" @@ -14887,27 +15243,33 @@ msgstr "" msgid "Tuesday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "" @@ -14935,24 +15297,27 @@ msgstr "" msgid "Types of error" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "" @@ -14962,10 +15327,12 @@ msgstr "" msgid "UTC" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "" @@ -15007,18 +15374,22 @@ msgstr "" msgid "Unique source facts" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -15081,7 +15452,7 @@ msgstr "" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15118,6 +15489,7 @@ msgstr "" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "" @@ -15166,7 +15538,7 @@ msgstr "" msgid "Use full source citations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "" @@ -15229,11 +15601,11 @@ msgstr "" msgid "User-agent string" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "" @@ -15262,10 +15634,12 @@ msgstr "" msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "" @@ -15275,6 +15649,7 @@ msgstr "" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "" @@ -15303,6 +15678,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendemiaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "" @@ -15331,7 +15707,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventose" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "" @@ -15343,7 +15720,8 @@ msgstr "" msgid "Verified" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "" @@ -15352,10 +15730,12 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "" @@ -15420,7 +15800,8 @@ msgstr "" msgid "View year" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "" @@ -15449,10 +15830,12 @@ msgstr "" msgid "Vital records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "" @@ -15471,7 +15854,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "" @@ -15499,7 +15883,7 @@ msgstr "We will now send a confirmation e-mail to the address %s. You mus msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "" @@ -15544,15 +15928,17 @@ msgstr "" msgid "Welcome %s" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "" @@ -15606,6 +15992,7 @@ msgstr "Where a user is associated to an individual record in a family tree and msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "" @@ -15620,8 +16007,7 @@ msgstr "" msgid "Who is online" msgstr "" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "" @@ -15677,7 +16063,8 @@ msgstr "" msgid "Will" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "" @@ -15728,6 +16115,7 @@ msgstr "" msgid "Year:" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "" @@ -15811,7 +16199,7 @@ msgstr "" msgid "You have not created any journal items." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "" @@ -15868,7 +16256,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -15976,18 +16364,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "" @@ -16364,15 +16756,14 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "" @@ -16396,7 +16787,7 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16408,7 +16799,7 @@ msgid "continue" msgstr "" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "" @@ -18890,8 +19281,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19063,21 +19453,20 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19840,7 +20229,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "webtrees database must be on the same server as PhpGedView’s" diff --git a/language/en-GB.po b/language/en-GB.po index dca6f00bb1..dc5c6f6581 100644 --- a/language/en-GB.po +++ b/language/en-GB.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-15 22:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-01 07:51+0000\n" "Last-Translator: Greg Roach \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" @@ -457,8 +457,8 @@ msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "%s year ago" msgstr[1] "%s years ago" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s year anniversary" @@ -542,7 +542,8 @@ msgstr "%s, his spouses and children" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, his spouses and descendants" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<select>" @@ -700,7 +701,7 @@ msgstr "9th" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "GUID in this context is an acronym for ‘Globally Unique ID’.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organisations such as the Family History Centre of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Centre is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." @@ -792,11 +793,11 @@ msgstr "A database server can store many separate databases. You need to select msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "A fan chart of an individual’s ancestors." -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "A file on the server" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "A file on your computer" @@ -1112,6 +1113,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigeria" @@ -1156,6 +1158,7 @@ msgstr "Abbreviate place names" msgid "Abbreviation" msgstr "Abbreviation" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Acadia" @@ -1175,6 +1178,7 @@ msgstr "Access level" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Account approval and e-mail verification" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Accra, Ghana" @@ -1280,8 +1284,7 @@ msgstr "Add a child" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Add a child to create a one-parent family" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Add a child to this family" @@ -1319,10 +1322,9 @@ msgstr "Add a husband using an existing individual" msgid "Add a journal entry" msgstr "Add a journal entry" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Add a media object" @@ -1338,8 +1340,8 @@ msgstr "Add a name" msgid "Add a news article" msgstr "Add a news article" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "Add a note" @@ -1350,15 +1352,14 @@ msgstr "Add a restriction" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Add a scrollbar when block contents grow" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "Add a shared note" @@ -1366,8 +1367,8 @@ msgstr "Add a shared note" msgid "Add a son or daughter" msgstr "Add a son or daughter" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "Add a source citation" @@ -1445,7 +1446,7 @@ msgstr "Add more fields" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Add narrative stories to individuals in the family tree." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Add spaces where long lines were wrapped" @@ -1474,7 +1475,7 @@ msgstr "Add to favourites" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Add to the clippings cart" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Add unlinked records" @@ -1509,6 +1510,7 @@ msgstr "Address line 1" msgid "Address line 2" msgstr "Address line 2" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Australia" @@ -1691,6 +1693,7 @@ msgstr "Advanced place name facts" msgid "Advanced search" msgstr "Advanced search" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" @@ -1699,7 +1702,7 @@ msgstr "Afghanistan" msgid "Africa" msgstr "Africa" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." @@ -1772,10 +1775,12 @@ msgstr "Age related to death year" msgid "Agency" msgstr "Agency" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Åland Islands" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albania" @@ -1785,10 +1790,12 @@ msgstr "Albania" msgid "Album" msgstr "Album" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, New Mexico, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" @@ -1808,10 +1815,10 @@ msgstr "Alive" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1823,11 +1830,11 @@ msgstr "Alive" msgid "All" msgstr "All" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "All changes in PhpGedView must be accepted" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "All existing PhpGedView users must have distinct e-mail addresses" @@ -1877,12 +1884,12 @@ msgstr "Allow other modules to edit text using a ‘WYSIWYG’ editor, instead o msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Allow users to see raw GEDCOM records" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Allow users to select their own theme" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Allow visitors to request a new user account" @@ -1904,6 +1911,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Also known as" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "American Samoa" @@ -1999,18 +2007,22 @@ msgstr "Ancestors of %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "Ancestral file number" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Alaska, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" @@ -2018,8 +2030,7 @@ msgstr "Anguilla" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Anniversary" @@ -2036,15 +2047,18 @@ msgstr "Annulment" msgid "Answer" msgstr "Answer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua and Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2130,7 +2144,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2159,6 +2173,7 @@ msgstr "Are you sure you want to remove this item from your list of favourites?" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" @@ -2166,8 +2181,7 @@ msgstr "Argentina" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2182,10 +2196,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2217,14 +2233,17 @@ msgstr "Associate events with this source" msgid "Associates" msgstr "Associates" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asunción, Paraguay" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "At sea" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Georgia, United States" @@ -2257,6 +2276,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Attending" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -2286,10 +2306,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "August" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Australia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Austria" @@ -2382,7 +2404,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Average number of children per family" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." @@ -2415,10 +2437,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Āzar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Azores" @@ -2428,6 +2452,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" @@ -2456,10 +2481,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" @@ -2542,6 +2569,7 @@ msgstr "Baptism of a son" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" @@ -2561,6 +2589,7 @@ msgstr "Bat mitzvah" msgid "Batch update" msgstr "Batch update" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, United States" @@ -2575,6 +2604,7 @@ msgstr "Bearing" msgid "Begins with" msgstr "Begins with" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" @@ -2584,23 +2614,28 @@ msgstr "Belarus" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Belgian Chocolate" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Belgium" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belize" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Benin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, Switzerland" @@ -2608,6 +2643,7 @@ msgstr "Bern, Switzerland" msgid "Best man" msgstr "Best man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" @@ -2617,6 +2653,7 @@ msgstr "Bhutan" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliography" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, United States" @@ -2630,6 +2667,7 @@ msgstr "Binary data object" msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Maps™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, United States" @@ -2870,6 +2908,7 @@ msgstr "Births" msgid "Births by century" msgstr "Births by century" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, North Dakota, United States" @@ -2903,18 +2942,22 @@ msgstr "Blue Marine" msgid "Body" msgstr "Body" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogotá, Colombia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Book" @@ -2928,10 +2971,12 @@ msgstr "Booklet" msgid "Born in the covenant" msgstr "Born in the covenant" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia and Herzegovina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, United States" @@ -2944,14 +2989,17 @@ msgstr "Both alive" msgid "Both dead" msgstr "Both dead" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Utah, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" @@ -2967,6 +3015,7 @@ msgstr "Branches" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Branches of the %s family" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" @@ -2975,6 +3024,7 @@ msgstr "Brazil" msgid "Bridesmaid" msgstr "Bridesmaid" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Australia" @@ -3010,14 +3060,17 @@ msgstr "Brit milah of a half-brother" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Brit milah of a son" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "British Virgin Islands" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "British West Indies" @@ -3051,14 +3104,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" @@ -3203,10 +3259,12 @@ msgstr "Burial of a wife" msgid "Burial place contains" msgstr "Burial place contains" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" @@ -3252,7 +3310,7 @@ msgstr "By default, your server allows scripts to use %s of memory." msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "Calculating…" @@ -3272,18 +3330,22 @@ msgstr "Calendar conversion" msgid "Call number" msgstr "Call number" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brazil" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Canada" @@ -3292,26 +3354,27 @@ msgstr "Canada" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Cannot create" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Cape Colony" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuela" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Card" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Canada" @@ -3325,6 +3388,7 @@ msgstr "Case insensitive" msgid "Caste" msgstr "Caste" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Catalonia" @@ -3342,7 +3406,7 @@ msgstr "Cause" msgid "Cause of death" msgstr "Cause of death" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Caution! This may take a long time. Be patient." @@ -3354,6 +3418,7 @@ msgstr "Caution: old modules may not work, or they may prevent webtrees from wor msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Islands" @@ -3396,14 +3461,17 @@ msgstr "Census transcript" msgid "Center map here" msgstr "Centre map here" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Central African Republic" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Certificate" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Chad" @@ -3424,15 +3492,11 @@ msgstr "Change family members" msgid "Change flag" msgstr "Change flag" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Change language" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Change the blocks on this user’s ‘My page’" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Change the ‘Home page’ blocks" @@ -3455,8 +3519,7 @@ msgstr "Changed on %1$s by %2$s" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "Changes" @@ -3468,10 +3531,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Changes in the last %s day" msgstr[1] "Changes in the last %s days" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Changes log" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Channel Islands" @@ -3495,12 +3559,13 @@ msgstr "Chart type" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Charts" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "Check file permissions…" @@ -3515,7 +3580,7 @@ msgstr "Check for custom modules…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "Check for custom themes…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Check for errors" @@ -3540,6 +3605,7 @@ msgstr "Checking server capacity" msgid "Checking server configuration" msgstr "Checking server configuration" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, United States" @@ -3605,10 +3671,12 @@ msgstr "Children take their father’s surname." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Children take their mother’s surname." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Chile" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "China" @@ -3631,7 +3699,7 @@ msgstr "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Choose user defined welcome text typed below" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Choose: " @@ -3711,6 +3779,7 @@ msgstr "Christening of a sister" msgid "Christening of a son" msgstr "Christening of a son" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" @@ -3738,6 +3807,7 @@ msgstr "Citizenship" msgid "City" msgstr "City" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juárez, Mexico" @@ -3781,7 +3851,7 @@ msgstr "Click %s to choose individual as head of family." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" @@ -3810,14 +3880,17 @@ msgstr "Click to choose individual as head of family." msgid "Clippings cart" msgstr "Clippings cart" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Coat of arms" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Islands" @@ -3832,22 +3905,27 @@ msgstr "Coffee and Cream" msgid "Cold Day" msgstr "Cold Day" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juárez, Mexico" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Columbia River, Washington, United States" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Columbia, South Carolina, United States" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohio, United States" @@ -3875,6 +3953,7 @@ msgstr "Common law marriage" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Communicate directly with other users, using private messages." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" @@ -3932,10 +4011,12 @@ msgstr "Confirm password" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" @@ -3979,8 +4060,8 @@ msgstr "Continued" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3988,10 +4069,9 @@ msgstr "Continued" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "Control panel" @@ -4000,6 +4080,7 @@ msgstr "Control panel" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" @@ -4008,6 +4089,7 @@ msgstr "Cook Islands" msgid "Cookies" msgstr "Cookies" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Copenhagen, Denmark" @@ -4050,10 +4132,12 @@ msgstr "Corporation" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Correct NAME records of the form ‘Joe/BLOGGS/’ or ‘Joe /BLOGGS’, as produced by older genealogy programs." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Côte d’Ivoire" @@ -4093,7 +4177,7 @@ msgstr "County" msgid "Create" msgstr "Create" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Create a family tree" @@ -4134,7 +4218,7 @@ msgstr "Create an individual" msgid "Create your own chart" msgstr "Create your own chart" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Create, update and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." @@ -4268,10 +4352,12 @@ msgstr "Cremation of a spouse" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Cremation of a wife" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Croatia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" @@ -4304,7 +4390,7 @@ msgstr "Custom tags" msgid "Custom theme" msgstr "Custom theme" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Custom welcome text" @@ -4313,14 +4399,17 @@ msgstr "Custom welcome text" msgid "Customize this page" msgstr "Customise this page" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Czechoslovakia" @@ -4335,6 +4424,7 @@ msgstr "DNA markers" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch–Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, United States" @@ -4349,7 +4439,7 @@ msgstr "Dashboard" msgid "Data" msgstr "Data" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Data folder" @@ -4379,8 +4469,7 @@ msgstr "Database user account" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4391,18 +4480,22 @@ msgstr "Date" msgid "Date differences" msgstr "Date differences" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Date of LDS baptism" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Date of LDS child sealing" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Date of LDS endowment" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Date of LDS spouse sealing" @@ -4894,7 +4987,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "December" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" @@ -4907,7 +5000,7 @@ msgstr "Default" msgid "Default chart" msgstr "Default chart" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Default family tree" @@ -4931,7 +5024,6 @@ msgstr "Default pedigree chart layout" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Default pedigree generations" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4945,8 +5037,7 @@ msgstr "Degree" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4962,9 +5053,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5021,10 +5111,12 @@ msgstr "Delete your account" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Denmark" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Colorado, United States" @@ -5043,8 +5135,7 @@ msgstr "Descendant generations" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5109,6 +5200,7 @@ msgstr "Details" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Michigan, United States" @@ -5267,6 +5359,7 @@ msgstr "Divorce filed" msgid "Divorces by century" msgstr "Divorces by century" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" @@ -5289,14 +5382,17 @@ msgstr "Do not seal, previous sealing cancelled" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Do not seal: unauthorised" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Document" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominican Republic" @@ -5323,7 +5419,7 @@ msgstr "Download file" msgid "Download geographic data" msgstr "Download geographic data" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" @@ -5377,6 +5473,7 @@ msgstr "Earliest divorce" msgid "Earliest marriage" msgstr "Earliest marriage" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" @@ -5494,6 +5591,7 @@ msgstr "Edit user" msgid "Editor" msgstr "Editor" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Canada" @@ -5503,18 +5601,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Canada" msgid "Education" msgstr "Education" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Eire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Electronic" @@ -5629,8 +5731,8 @@ msgstr "End year" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Ending range of change dates" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "Endowment House" @@ -5639,6 +5741,7 @@ msgstr "Endowment House" msgid "Engagement" msgstr "Engagement" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "England" @@ -5664,10 +5767,12 @@ msgstr "Enter report values" msgid "Entire record" msgstr "Entire record" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatorial Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" @@ -5711,10 +5816,12 @@ msgstr "Esfand" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Estimated dates for birth and death" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" @@ -5778,8 +5885,7 @@ msgstr "Excluded from this submission" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Explain why you are requesting an account." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Export" @@ -5941,6 +6047,7 @@ msgstr "Facts for repository records" msgid "Facts for source records" msgstr "Facts for source records" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falkland Islands" @@ -5956,8 +6063,7 @@ msgstr "Falkland Islands" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6041,7 +6147,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Family of %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6054,12 +6160,11 @@ msgstr "Family tree" msgid "Family tree access and settings" msgstr "Family tree access and settings" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Family tree clippings cart" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Family tree title" @@ -6135,6 +6240,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Islands" @@ -6194,8 +6300,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Father’s family with an unknown individual" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Favourites" @@ -6249,6 +6354,7 @@ msgstr "Female" msgid "Females" msgstr "Females" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" @@ -6337,14 +6443,13 @@ msgstr "Find a special character" msgid "Find all possible relationships" msgstr "Find all possible relationships" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "Find an individual" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "Find duplicates" @@ -6356,6 +6461,7 @@ msgstr "Find other relationships" msgid "Find the closest relationships" msgstr "Find the closest relationships" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finland" @@ -6384,6 +6490,7 @@ msgstr "Fix name slashes and spaces" msgid "Flag" msgstr "Flag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flanders" @@ -6423,8 +6530,7 @@ msgstr "Folder name on server" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6439,7 +6545,7 @@ msgid "Font" msgstr "Font" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." @@ -6503,15 +6609,18 @@ msgstr "Foster father" msgid "Foster mother" msgstr "Foster mother" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "France" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt am Main, Germany" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Germany" @@ -6520,14 +6629,17 @@ msgstr "Freiburg, Germany" msgid "French" msgstr "French" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "French Guiana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "French Polynesia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "French Southern Territories" @@ -6539,7 +6651,8 @@ msgstr "French Southern Territories" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Frequently asked questions" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, California, United States" @@ -6619,7 +6732,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japan" @@ -6635,14 +6749,16 @@ msgstr "GEDCOM errors" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM file" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" @@ -6667,7 +6783,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Genealogy contact" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "Genealogy data" @@ -6726,10 +6842,12 @@ msgstr "Geographic data" msgid "Geographical area" msgstr "Geographical area" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Germany" @@ -6758,10 +6876,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" @@ -6853,6 +6973,7 @@ msgstr "Greatest age at death" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Greatest age between siblings" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Greece" @@ -6862,6 +6983,7 @@ msgstr "Greece" msgid "Green Beam" msgstr "Green Beam" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Greenland" @@ -6871,18 +6993,22 @@ msgstr "Greenland" msgid "Gregorian" msgstr "Gregorian" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Mexico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Guam" @@ -6901,30 +7027,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Guardian" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala City, Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ecuador" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" @@ -6939,19 +7072,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "Hair colour" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Scotia, Canada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, New Zealand" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Connecticut, United States" @@ -6997,6 +7134,7 @@ msgstr "Head of household" msgid "Header" msgstr "Header" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard Island and McDonald Islands" @@ -7035,15 +7173,15 @@ msgstr "Hello administrator…" msgid "Help" msgstr "Help" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsinki, Finland" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7074,7 +7212,8 @@ msgstr "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minim msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Mexico" @@ -7150,11 +7289,14 @@ msgstr "Holocaust" msgid "Home page" msgstr "Home page" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" @@ -7178,7 +7320,8 @@ msgstr "House" msgid "Household" msgstr "Household" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, United States" @@ -7187,6 +7330,7 @@ msgstr "Houston, Texas, United States" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "How much recursion to use when searching for relationships" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Hungary" @@ -7224,6 +7368,7 @@ msgstr "ID settings" msgid "IP address" msgstr "IP address" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Iceland" @@ -7237,7 +7382,8 @@ msgstr "Icelandic" msgid "Icon" msgstr "Icon" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, United States" @@ -7312,7 +7458,7 @@ msgstr "If you are the website administrator, you should check that:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." @@ -7328,7 +7474,7 @@ msgstr "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generat msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "If you have a large number of media files, you can organise them into folders and subfolders." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using software that deletes media objects, then tick this box to merge the current media objects with the new GEDCOM file." @@ -7390,11 +7536,11 @@ msgstr "Images without watermarks" msgid "Immigration" msgstr "Immigration" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Import" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Import a GEDCOM file" @@ -7402,7 +7548,7 @@ msgstr "Import a GEDCOM file" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Import all places from a family tree" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "Import options" @@ -7455,17 +7601,19 @@ msgstr "Include media (automatically zips files)" msgid "Include subfolders" msgstr "Include subfolders" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Include the individual’s immediate family" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "India" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7551,6 +7699,7 @@ msgstr "Individuals with sources" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Individuals with surname %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" @@ -7583,8 +7732,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "Installation folder" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Interactive tree" @@ -7633,22 +7781,27 @@ msgstr "Invalid GEDCOM format" msgid "Invalid date" msgstr "Invalid date" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Iran" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Ireland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Israel" @@ -7657,6 +7810,7 @@ msgstr "Israel" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Italy" @@ -7690,6 +7844,7 @@ msgstr "Iyar" msgid "Jalali" msgstr "Jalali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" @@ -7719,6 +7874,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "January" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japan" @@ -7728,7 +7884,8 @@ msgstr "Japan" msgid "Jewish" msgstr "Jewish" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, South Africa" @@ -7737,11 +7894,13 @@ msgstr "Johannesburg, South Africa" msgid "John /DOE/" msgstr "Joe /BLOGGS/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Jordan River, Utah, United States" @@ -7853,6 +8012,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "June" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" @@ -7866,7 +8026,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Keep link in list" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "Keep media objects" @@ -7877,6 +8037,7 @@ msgstr "Keep media objects" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Keep the existing ‘last change’ information" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" @@ -7914,10 +8075,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordād" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kiev, Ukraine" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" @@ -7946,38 +8109,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kona, Hawaii, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Korea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "LDS baptism" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "LDS child sealing" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "LDS confirmation" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "LDS endowment" @@ -7987,7 +8154,7 @@ msgstr "LDS endowment" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "LDS ordinance codes in chart boxes" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "LDS spouse sealing" @@ -7996,7 +8163,8 @@ msgstr "LDS spouse sealing" msgid "LDS temple" msgstr "LDS temple" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Hawaii, United States" @@ -8006,12 +8174,11 @@ msgstr "Laie, Hawaii, United States" msgid "Landscape" msgstr "Landscape" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Language" @@ -8020,6 +8187,7 @@ msgstr "Language" msgid "Languages" msgstr "Languages" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Laos" @@ -8036,7 +8204,8 @@ msgstr "Largest families" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Largest number of grandchildren" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, United States" @@ -8092,6 +8261,7 @@ msgstr "Latest marriage" msgid "Latitude" msgstr "Latitude" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" @@ -8110,6 +8280,7 @@ msgstr "Leave the password blank if you want to keep the current password." msgid "Leaves" msgstr "Leaves" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" @@ -8141,6 +8312,7 @@ msgstr "Legatee" msgid "Length of marriage" msgstr "Length of marriage" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" @@ -8168,14 +8340,17 @@ msgstr "Letter" msgid "Level" msgstr "Level" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Libya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" @@ -8190,7 +8365,8 @@ msgstr "Lifespan" msgid "Lifespans" msgstr "Lifespans" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" @@ -8257,6 +8433,7 @@ msgstr "List" msgid "Lists" msgstr "Lists" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" @@ -8306,7 +8483,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Lodger" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Utah, United States" @@ -8321,11 +8499,7 @@ msgstr "Logged in as " msgid "Login" msgstr "Login" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Login ID" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "Login URL" @@ -8340,7 +8514,8 @@ msgstr "Login and registration" msgid "Logout" msgstr "Logout" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "London, England" @@ -8359,7 +8534,8 @@ msgstr "Longest marriage" msgid "Longitude" msgstr "Longitude" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, California, United States" @@ -8367,7 +8543,8 @@ msgstr "Los Angeles, California, United States" msgid "Lost password request" msgstr "Lost password request" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentucky, United States" @@ -8375,30 +8552,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, United States" msgid "Lowest population" msgstr "Lowest population" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Texas, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Macau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, Spain" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Magazine" @@ -8416,14 +8600,17 @@ msgstr "Mailto link" msgid "Main section blocks" msgstr "Main section blocks" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" @@ -8448,10 +8635,12 @@ msgstr "Male" msgid "Males" msgstr "Males" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Mali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Malta" @@ -8460,8 +8649,8 @@ msgstr "Malta" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Manage family trees" @@ -8487,14 +8676,17 @@ msgstr "Manager" msgid "Managers" msgstr "Managers" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manila, Philippines" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, United States" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Manuscript" @@ -8510,6 +8702,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "Many mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8776,10 +8969,12 @@ msgstr "Married name" msgid "Married surname" msgstr "Married surname" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Islands" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" @@ -8801,10 +8996,12 @@ msgstr "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" @@ -8857,11 +9054,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "May" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, United States" @@ -8911,7 +9110,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Media folders" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Media object" @@ -8990,7 +9189,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Australia" @@ -9003,12 +9203,13 @@ msgstr "Melbourne, Australia" msgid "Member" msgstr "Member" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Memory limit" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tennessee, United States" @@ -9036,14 +9237,16 @@ msgstr "Merge" msgid "Merge family trees" msgstr "Merge family trees" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Merge records" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Mérida, Mexico" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, United States" @@ -9061,7 +9264,7 @@ msgstr "Message successfully sent to %s" msgid "Message was not sent" msgstr "Message was not sent" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9091,22 +9294,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Mexico City, Mexico" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Microfiche" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Microfilm" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" @@ -9172,9 +9380,9 @@ msgstr "Module" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "Module administration" @@ -9183,6 +9391,7 @@ msgstr "Module administration" msgid "Modules" msgstr "Modules" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" @@ -9192,6 +9401,7 @@ msgstr "Moldova" msgid "Mon" msgstr "Mon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" @@ -9200,19 +9410,23 @@ msgstr "Monaco" msgid "Monday" msgstr "Monday" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Mexico" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguay" @@ -9244,14 +9458,17 @@ msgstr "Month of marriage" msgid "Month:" msgstr "Month:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montréal, Québec, Canada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" @@ -9285,6 +9502,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordād" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Morocco" @@ -9347,7 +9565,8 @@ msgstr "Mother’s family with %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Mother’s family with an unknown individual" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Utah, United States" @@ -9369,6 +9588,7 @@ msgstr "Move right" msgid "Move up" msgstr "Move up" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" @@ -9407,7 +9627,7 @@ msgid "My account" msgstr "My account" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "My family tree" @@ -9439,6 +9659,7 @@ msgstr "MySQL gave the error: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "MySQL variables" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" @@ -9510,6 +9731,7 @@ msgstr "Names to remove from common surnames (comma separated)" msgid "Namesake" msgstr "Namesake" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" @@ -9522,7 +9744,8 @@ msgstr "Nanny" msgid "Narrative description" msgstr "Narrative description" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, United States" @@ -9536,15 +9759,18 @@ msgstr "Nationality" msgid "Naturalization" msgstr "Naturalisation" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo (new), Illinois, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo (original), Illinois, United States" @@ -9552,18 +9778,22 @@ msgstr "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgid "Neighborhood" msgstr "Neighbourhood" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Netherlands Antilles" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Neutral Zone" @@ -9589,14 +9819,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Never married" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "New Caledonia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "New York, New York, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" @@ -9617,7 +9850,8 @@ msgstr "New registration at %s" msgid "New user at %s" msgstr "New user at %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, California, United States" @@ -9626,6 +9860,7 @@ msgstr "Newport Beach, California, United States" msgid "News" msgstr "News" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Newspaper" @@ -9638,6 +9873,7 @@ msgstr "Next e-mail reminder will be sent after " msgid "Next image" msgstr "Next image" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" @@ -9647,10 +9883,12 @@ msgstr "Nicaragua" msgid "Nickname" msgstr "Nickname" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Niger" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" @@ -9679,6 +9917,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Niue" @@ -9711,11 +9950,11 @@ msgstr "Nivôse" msgid "No" msgstr "No" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "No GEDCOM file was received." -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "No GEDCOM files found." @@ -9881,7 +10120,7 @@ msgstr "Nocturnal" msgid "None" msgstr "None" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -9891,6 +10130,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Noon" msgstr "M." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" @@ -9899,18 +10139,22 @@ msgstr "Norfolk Island" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "North Korea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Northern Ireland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Norway" @@ -9950,9 +10194,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "Not verified by the user" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10015,7 +10258,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "November" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nukuʻalofa, Tonga" @@ -10045,8 +10289,9 @@ msgstr "Number of generations" msgid "Number of items" msgstr "Number of items" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Number of items to show" @@ -10073,11 +10318,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Nurse" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, California, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Mexico" @@ -10094,6 +10341,7 @@ msgstr "Occupation" msgid "Occupations" msgstr "Occupations" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Occupied Palestinian Territory" @@ -10103,7 +10351,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "Oct" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" @@ -10128,11 +10376,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "October" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, United States" @@ -10177,6 +10427,7 @@ msgstr "Oldest mother" msgid "Olivia" msgstr "Olivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Oman" @@ -10263,10 +10514,12 @@ msgstr "Ordination" msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Florida, United States" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Other" @@ -10343,7 +10596,7 @@ msgstr "PHP information" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "PHP setting ‘%1$s’ is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP time limit" @@ -10351,8 +10604,7 @@ msgstr "PHP time limit" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10387,14 +10639,17 @@ msgstr "Page %s of %s" msgid "Page size" msgstr "Page size" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Painting" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Palau" @@ -10404,22 +10659,27 @@ msgstr "Palau" msgid "Palette" msgstr "Palette" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, New York, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" @@ -10439,17 +10699,13 @@ msgstr "Parents and siblings" msgid "Parent’s age" msgstr "Parent’s age" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Password" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Passwords do not match." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that ‘secret’ is different to ‘SECRET’." @@ -10514,14 +10770,17 @@ msgstr "Permanent number" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Permanently delete these records?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Australia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Peru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" @@ -10558,6 +10817,7 @@ msgstr "Phonetic search" msgid "Phonetic title" msgstr "Phonetic title" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Photo" @@ -10567,7 +10827,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "PhpGedView might be installed in one of these folders:" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" @@ -10576,7 +10836,7 @@ msgstr "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView must use the same database as webtrees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "PhpGedView to webtrees transfer wizard" @@ -10585,6 +10845,7 @@ msgstr "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgid "Pink Plastic" msgstr "Pink Plastic" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" @@ -10635,18 +10896,22 @@ msgstr "Place list" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Place of LDS baptism" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Place of LDS child sealing" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Place of LDS endowment" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Place of LDS spouse sealing" @@ -10830,6 +11095,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Poland" @@ -10839,16 +11105,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Polish" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Port number" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Oregon, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brazil" @@ -10858,6 +11126,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brazil" msgid "Portrait" msgstr "Portrait" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" @@ -10916,7 +11185,7 @@ msgstr "Predefined text that states all users can request a user account" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Predefined text that states only family members can request a user account" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" @@ -10934,6 +11203,7 @@ msgstr "Preferred contact method" msgid "Prefixes" msgstr "Prefixes" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10941,12 +11211,13 @@ msgstr "Prefixes" msgid "Presentation style" msgstr "Presentation style" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "President’s Office" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, England" @@ -10954,7 +11225,7 @@ msgstr "Preston, England" msgid "Priest" msgstr "Priest" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10963,7 +11234,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Print basic events when blank" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -10989,7 +11260,8 @@ msgstr "Probate" msgid "Property" msgstr "Property" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Utah, United States" @@ -10998,10 +11270,12 @@ msgstr "Provo, Utah, United States" msgid "Publication" msgstr "Publication" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" @@ -11011,7 +11285,7 @@ msgstr "Qatar" msgid "Quality of data" msgstr "Quality of data" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -11036,7 +11310,7 @@ msgstr "Quick repository facts" msgid "Quick source facts" msgstr "Quick source facts" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11132,7 +11406,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, North Carolina, United States" @@ -11165,9 +11440,8 @@ msgstr "Ramadan" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Random images from the current family tree." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Re-order children" @@ -11190,8 +11464,7 @@ msgid "Real name" msgstr "Real name" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Recent changes" @@ -11199,15 +11472,15 @@ msgstr "Recent changes" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Recent years (< 100 yrs)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brazil" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11231,7 +11504,8 @@ msgstr "Records" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, California, United States" @@ -11245,7 +11519,8 @@ msgstr "Redraw map" msgid "Reference number" msgstr "Reference number" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Canada" @@ -11387,7 +11662,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Remove link from list" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Remove the GEDCOM media path from filenames" @@ -11395,11 +11670,12 @@ msgstr "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgid "Remove this location?" msgstr "Remove this location?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, United States" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "Renumber" @@ -11450,7 +11726,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Repositories found" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Repository" @@ -11534,6 +11810,7 @@ msgstr "Results" msgid "Retirement" msgstr "Retirement" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" @@ -11547,6 +11824,7 @@ msgstr "Right section blocks" msgid "Role" msgstr "Role" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Romania" @@ -11580,10 +11858,12 @@ msgstr "Rule" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Russia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" @@ -11592,7 +11872,8 @@ msgstr "Rwanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP mail server" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, California, United States" @@ -11625,62 +11906,77 @@ msgstr "Ṣafar" msgid "Sage" msgstr "Sage" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts and Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre and Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent and the Grenadines" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Texas, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, California, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San José, Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Chile" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingo, Dominican Republic" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "São Paulo, Brazil" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé and Príncipe" @@ -11698,6 +11994,7 @@ msgstr "Satellite" msgid "Saturday" msgstr "Saturday" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" @@ -11706,6 +12003,7 @@ msgstr "Saudi Arabia" msgid "School or college" msgstr "School or college" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Scotland" @@ -11800,7 +12098,8 @@ msgstr "" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Washington, United States" @@ -11809,12 +12108,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, United States" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11830,7 +12129,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -11924,11 +12223,12 @@ msgstr "" msgid "Send broadcast messages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Send out reminder e-mails" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "" @@ -11938,16 +12238,18 @@ msgstr "" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "" @@ -11981,15 +12283,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "" @@ -12017,17 +12321,17 @@ msgstr "" msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12089,11 +12393,12 @@ msgstr "Setting this to Yes will place links on individuals, sources and msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "" @@ -12127,7 +12432,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrīvar" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12278,7 +12583,7 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Show acceptable use agreement on ‘Request new user account’ page" @@ -12326,6 +12631,7 @@ msgstr "" msgid "Show common surnames" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "" @@ -12433,7 +12739,7 @@ msgstr "" msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "" @@ -12459,11 +12765,13 @@ msgstr "" msgid "Show occupations" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Show only births, deaths and marriages" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12477,6 +12785,7 @@ msgstr "" msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Show only individuals for whom the sex is not known." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Show only individuals, events or all" @@ -12533,6 +12842,7 @@ msgstr "" msgid "Show residences" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "" @@ -12587,6 +12897,7 @@ msgstr "" msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12650,6 +12961,7 @@ msgstr "" msgid "Siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "" @@ -12664,6 +12976,7 @@ msgstr "" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "" @@ -12676,6 +12989,7 @@ msgstr "" msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "" @@ -12685,7 +12999,7 @@ msgstr "" msgid "Sister" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12696,7 +13010,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12769,10 +13083,12 @@ msgstr "" msgid "Slide show" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "" @@ -12781,7 +13097,8 @@ msgstr "" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, United States" @@ -12790,16 +13107,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, United States" msgid "Social security number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12824,6 +13143,7 @@ msgstr "" msgid "Son of %s" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12851,7 +13171,7 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12917,6 +13237,7 @@ msgstr "" msgid "Sources to the events" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "" @@ -12925,14 +13246,17 @@ msgstr "" msgid "South America" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "" @@ -12942,7 +13266,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, United States" @@ -12972,19 +13297,23 @@ msgstr "" msgid "Spouses and children" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "" @@ -13002,6 +13331,7 @@ msgstr "" msgid "Start at parents" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "" @@ -13052,7 +13382,8 @@ msgstr "" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "" @@ -13110,6 +13441,7 @@ msgstr "" msgid "Submitter" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "" @@ -13133,6 +13465,7 @@ msgstr "" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "" @@ -13173,10 +13506,12 @@ msgstr "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex and marital sta msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Surnames are inflected to indicate an individual’s sex." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" @@ -13186,26 +13521,31 @@ msgstr "" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Synchronise family trees with GEDCOM files" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" @@ -13232,19 +13572,23 @@ msgstr "" msgid "Tag" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "" @@ -13272,6 +13616,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "" @@ -13328,6 +13673,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "" @@ -13344,12 +13690,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "The GEDCOM file ‘%s’ has been imported." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "" @@ -13363,7 +13710,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13415,25 +13762,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "The family tree ‘%s’ already exists." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "The family tree ‘%s’ has been created." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "The family tree ‘%s’ has been deleted." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "The family tree ‘%s’ will be shown to visitors when they first arrive at this website." @@ -13455,6 +13802,7 @@ msgstr "" #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13504,8 +13852,8 @@ msgstr "" #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "" @@ -13642,7 +13990,7 @@ msgstr "" msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "" @@ -13867,8 +14215,8 @@ msgstr "" msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "" -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "" @@ -14498,7 +14846,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "This will delete all the genealogy data from ‘%s’ and replace it with data from a GEDCOM file." @@ -14552,6 +14900,7 @@ msgstr "" msgid "Timestamp" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "" @@ -14676,22 +15025,27 @@ msgstr "" msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "" @@ -14737,7 +15091,8 @@ msgstr "" msgid "Top surnames" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "" @@ -14776,7 +15131,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "" @@ -14793,10 +15148,9 @@ msgstr "" msgid "Total given names" msgstr "" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14871,15 +15225,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" @@ -14893,27 +15249,33 @@ msgstr "" msgid "Tuesday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutiérrez, Mexico" @@ -14941,24 +15303,27 @@ msgstr "" msgid "Types of error" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "" @@ -14968,10 +15333,12 @@ msgstr "" msgid "UTC" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "" @@ -15013,18 +15380,22 @@ msgstr "" msgid "Unique source facts" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -15087,7 +15458,7 @@ msgstr "" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15124,6 +15495,7 @@ msgstr "" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio or other formats." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "" @@ -15172,7 +15544,7 @@ msgstr "" msgid "Use full source citations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "" @@ -15235,11 +15607,11 @@ msgstr "" msgid "User-agent string" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "" @@ -15268,10 +15640,12 @@ msgstr "" msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "" @@ -15281,6 +15655,7 @@ msgstr "" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "" @@ -15309,6 +15684,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "" @@ -15337,7 +15713,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "" @@ -15349,7 +15726,8 @@ msgstr "" msgid "Verified" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, United States" @@ -15358,10 +15736,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, United States" msgid "Version" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "" @@ -15426,7 +15806,8 @@ msgstr "" msgid "View year" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "" @@ -15455,10 +15836,12 @@ msgstr "" msgid "Vital records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "" @@ -15477,7 +15860,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, District of Columbia, United States" @@ -15505,7 +15889,7 @@ msgstr "We will now send a confirmation e-mail to the address %s. You mus msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "" @@ -15550,15 +15934,17 @@ msgstr "" msgid "Welcome %s" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "" @@ -15612,6 +15998,7 @@ msgstr "Where a user is associated to an individual record in a family tree and msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "" @@ -15626,8 +16013,7 @@ msgstr "" msgid "Who is online" msgstr "" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "" @@ -15683,7 +16069,8 @@ msgstr "" msgid "Will" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, United States" @@ -15734,6 +16121,7 @@ msgstr "" msgid "Year:" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "" @@ -15817,7 +16205,7 @@ msgstr "" msgid "You have not created any journal items." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "" @@ -15874,7 +16262,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -15982,18 +16370,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "" @@ -16370,15 +16762,14 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "" @@ -16402,7 +16793,7 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16414,7 +16805,7 @@ msgid "continue" msgstr "" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "" @@ -18566,11 +18957,6 @@ msgstr "" msgid "invert selection" msgstr "" -#. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:133 -msgid "jours complementaires" -msgstr "jours complémentaires" - #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:100 msgctxt "GENITIVE" @@ -18583,6 +18969,12 @@ msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "jours complementaires" msgstr "jours complémentaires" +#. I18N: a month in the French republican calendar +#: app/Date/FrenchDate.php:133 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "jours complementaires" +msgstr "" + #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:67 msgctxt "NOMINATIVE" @@ -18895,8 +19287,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19068,21 +19459,20 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19845,7 +20235,7 @@ msgstr "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters an msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees wiki" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" @@ -19941,3 +20331,18 @@ msgstr "…" msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" + +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Cannot create" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Change language" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "Login ID" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Passwords do not match." + +#~ msgid "jours complementaires" +#~ msgstr "jours complémentaires" diff --git a/language/en-US.po b/language/en-US.po index 0832f7a565..5661d9c97d 100644 --- a/language/en-US.po +++ b/language/en-US.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-12 19:51+0000\n" "Last-Translator: fisharebest \n" "Language: \n" @@ -534,7 +534,8 @@ msgstr "" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "" @@ -692,7 +693,7 @@ msgstr "" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "" @@ -784,11 +785,11 @@ msgstr "" msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "" @@ -1104,6 +1105,7 @@ msgstr "" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "" @@ -1148,6 +1150,7 @@ msgstr "" msgid "Abbreviation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "" @@ -1167,6 +1170,7 @@ msgstr "" msgid "Account approval and email verification" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "" @@ -1260,6 +1264,14 @@ msgstr "" msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 +msgid "Add a brother or sister" +msgstr "" + +#: edit_interface.php:516 +msgid "Add a child" +msgstr "" + #: app/Module/RelativesTabModule.php:396 edit_interface.php:595 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "" @@ -1272,27 +1284,6 @@ msgstr "" msgid "Add a fact" msgstr "" -#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 -msgid "Add a husband to this family" -msgstr "" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 -#: edit_interface.php:1156 -msgid "Add a husband using an existing individual" -msgstr "" - -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 -msgid "Add an associate" -msgstr "" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 -msgid "Add a brother or sister" -msgstr "" - -#: edit_interface.php:516 -msgid "Add a child" -msgstr "" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:320 edit_interface.php:675 family.php:110 msgid "Add a father" msgstr "" @@ -1310,6 +1301,15 @@ msgstr "" msgid "Add a husband" msgstr "" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 +msgid "Add a husband to this family" +msgstr "" + +#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 +#: edit_interface.php:1156 +msgid "Add a husband using an existing individual" +msgstr "" + #: app/Module/UserJournalModule.php:110 msgid "Add a journal entry" msgstr "" @@ -1328,6 +1328,10 @@ msgstr "" msgid "Add a name" msgstr "" +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 +msgid "Add a news article" +msgstr "" + #: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 #: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" @@ -1337,6 +1341,15 @@ msgstr "" msgid "Add a restriction" msgstr "" +#. I18N: label for a yes/no option +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 +msgid "Add a scrollbar when block contents grow" +msgstr "" + #: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 #: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" @@ -1355,6 +1368,11 @@ msgstr "" msgid "Add a spouse" msgstr "" +#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 +#: app/Module/StoriesModule.php:367 +msgid "Add a story" +msgstr "" + #. I18N: Menu entry #: admin_users.php:265 app/Theme/AdministrationTheme.php:164 msgid "Add a user" @@ -1365,24 +1383,6 @@ msgstr "" msgid "Add a wife" msgstr "" -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 -msgid "Add a news article" -msgstr "" - -#. I18N: label for a yes/no option -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 -#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 -msgid "Add a scrollbar when block contents grow" -msgstr "" - -#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 -#: app/Module/StoriesModule.php:367 -msgid "Add a story" -msgstr "" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:188 msgid "Add a wife to this family" msgstr "" @@ -1397,6 +1397,10 @@ msgstr "" msgid "Add an FAQ item" msgstr "" +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 +msgid "Add an associate" +msgstr "" + #: timeline.php:298 msgid "Add another individual to the chart" msgstr "" @@ -1434,7 +1438,7 @@ msgstr "" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1463,7 +1467,7 @@ msgstr "" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "" @@ -1498,6 +1502,7 @@ msgstr "" msgid "Address line 2" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "" @@ -1680,6 +1685,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "" @@ -1688,7 +1694,7 @@ msgstr "" msgid "Africa" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1761,10 +1767,12 @@ msgstr "" msgid "Agency" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "" @@ -1774,10 +1782,12 @@ msgstr "" msgid "Album" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "" @@ -1812,11 +1822,11 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "" @@ -1866,12 +1876,12 @@ msgstr "" msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -1893,6 +1903,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "" @@ -1988,18 +1999,22 @@ msgstr "" msgid "Ancestral file number" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "" @@ -2024,15 +2039,18 @@ msgstr "" msgid "Answer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "" @@ -2118,7 +2136,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "" #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2147,6 +2165,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "" @@ -2169,10 +2188,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "" @@ -2204,14 +2225,17 @@ msgstr "" msgid "Associates" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "" @@ -2244,6 +2268,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "" @@ -2273,10 +2298,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "" @@ -2369,7 +2396,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2402,10 +2429,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "" @@ -2415,6 +2444,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "" @@ -2443,10 +2473,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "" @@ -2529,6 +2561,7 @@ msgstr "" msgid "Bar mitzvah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "" @@ -2548,6 +2581,7 @@ msgstr "" msgid "Batch update" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "" @@ -2562,6 +2596,7 @@ msgstr "" msgid "Begins with" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "" @@ -2571,23 +2606,28 @@ msgstr "" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "" @@ -2595,6 +2635,7 @@ msgstr "" msgid "Best man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "" @@ -2604,6 +2645,7 @@ msgstr "" msgid "Bibliography" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "" @@ -2617,6 +2659,7 @@ msgstr "" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "" @@ -2857,6 +2900,7 @@ msgstr "" msgid "Births by century" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "" @@ -2890,18 +2934,22 @@ msgstr "" msgid "Body" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "" @@ -2915,10 +2963,12 @@ msgstr "" msgid "Born in the covenant" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "" @@ -2931,14 +2981,17 @@ msgstr "" msgid "Both dead" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "" @@ -2954,6 +3007,7 @@ msgstr "" msgid "Branches of the %s family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "" @@ -2962,6 +3016,7 @@ msgstr "" msgid "Bridesmaid" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "" @@ -2997,14 +3052,17 @@ msgstr "" msgid "Brit milah of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "" @@ -3038,14 +3096,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "" @@ -3190,10 +3251,12 @@ msgstr "" msgid "Burial place contains" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "" @@ -3239,7 +3302,7 @@ msgstr "" msgid "CKEditor™" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3259,18 +3322,22 @@ msgstr "" msgid "Call number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "" @@ -3279,26 +3346,27 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -3312,6 +3380,7 @@ msgstr "" msgid "Caste" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "" @@ -3329,7 +3398,7 @@ msgstr "" msgid "Cause of death" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" @@ -3341,6 +3410,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "" @@ -3383,14 +3453,17 @@ msgstr "" msgid "Center map here" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "" @@ -3411,15 +3484,11 @@ msgstr "" msgid "Change flag" msgstr "" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3454,10 +3523,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "" @@ -3487,6 +3557,7 @@ msgstr "" msgid "Charts" msgstr "" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3501,7 +3572,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "" @@ -3526,6 +3597,7 @@ msgstr "" msgid "Checking server configuration" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "" @@ -3591,10 +3663,12 @@ msgstr "" msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "" @@ -3617,7 +3691,7 @@ msgstr "" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "" @@ -3697,6 +3771,7 @@ msgstr "" msgid "Christening of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "" @@ -3724,6 +3799,7 @@ msgstr "" msgid "City" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "" @@ -3767,7 +3843,7 @@ msgstr "" msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -3796,14 +3872,17 @@ msgstr "" msgid "Clippings cart" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" @@ -3818,22 +3897,27 @@ msgstr "" msgid "Cold Day" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "" @@ -3861,6 +3945,7 @@ msgstr "" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "" @@ -3918,10 +4003,12 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" @@ -3965,8 +4052,8 @@ msgstr "" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3985,6 +4072,7 @@ msgstr "" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "" @@ -3993,6 +4081,7 @@ msgstr "" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "" @@ -4035,10 +4124,12 @@ msgstr "" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "" @@ -4078,14 +4169,10 @@ msgstr "" msgid "Create" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "" -#: edit_interface.php:750 -msgid "Create an individual" -msgstr "" - #: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:416 msgid "Create a media object" msgstr "" @@ -4115,11 +4202,15 @@ msgstr "" msgid "Create a website access rule" msgstr "" +#: edit_interface.php:750 +msgid "Create an individual" +msgstr "" + #: statistics.php:432 msgid "Create your own chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4253,10 +4344,12 @@ msgstr "" msgid "Cremation of a wife" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "" @@ -4289,7 +4382,7 @@ msgstr "" msgid "Custom theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "" @@ -4298,14 +4391,17 @@ msgstr "" msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "" @@ -4320,6 +4416,7 @@ msgstr "" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "" @@ -4334,7 +4431,7 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "" @@ -4375,18 +4472,22 @@ msgstr "" msgid "Date differences" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -4878,7 +4979,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "" @@ -4891,7 +4992,7 @@ msgstr "" msgid "Default chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "" @@ -4915,7 +5016,6 @@ msgstr "" msgid "Default pedigree generations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4946,7 +5046,7 @@ msgstr "" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 #: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 -#: admin_trees_manage.php:415 admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5003,10 +5103,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "" @@ -5090,6 +5192,7 @@ msgstr "" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "" @@ -5248,6 +5351,7 @@ msgstr "" msgid "Divorces by century" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "" @@ -5270,14 +5374,17 @@ msgstr "" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "" @@ -5304,7 +5411,7 @@ msgstr "" msgid "Download geographic data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "" @@ -5358,6 +5465,7 @@ msgstr "" msgid "Earliest marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "" @@ -5475,6 +5583,7 @@ msgstr "" msgid "Editor" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -5484,18 +5593,22 @@ msgstr "" msgid "Education" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "" @@ -5610,8 +5723,8 @@ msgstr "" msgid "Ending range of change dates" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "" @@ -5620,6 +5733,7 @@ msgstr "" msgid "Engagement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "" @@ -5645,10 +5759,12 @@ msgstr "" msgid "Entire record" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "" @@ -5692,10 +5808,12 @@ msgstr "" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "" @@ -5759,7 +5877,7 @@ msgstr "" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "" -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "" @@ -5921,6 +6039,7 @@ msgstr "" msgid "Facts for source records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "" @@ -6020,7 +6139,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6037,7 +6156,7 @@ msgstr "" msgid "Family tree clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "" @@ -6113,6 +6232,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "" @@ -6226,6 +6346,7 @@ msgstr "" msgid "Females" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "" @@ -6320,7 +6441,7 @@ msgstr "" msgid "Find an individual" msgstr "" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6332,6 +6453,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "" @@ -6360,6 +6482,7 @@ msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "" @@ -6414,7 +6537,7 @@ msgid "Font" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6478,15 +6601,18 @@ msgstr "" msgid "Foster mother" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "" @@ -6495,14 +6621,17 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "" @@ -6514,7 +6643,8 @@ msgstr "" msgid "Frequently asked questions" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "" @@ -6594,7 +6724,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "" @@ -6610,14 +6741,16 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "" @@ -6642,7 +6775,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6701,10 +6834,12 @@ msgstr "" msgid "Geographical area" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "" @@ -6733,10 +6868,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "" @@ -6828,6 +6965,7 @@ msgstr "" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "" @@ -6837,6 +6975,7 @@ msgstr "" msgid "Green Beam" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "" @@ -6846,18 +6985,22 @@ msgstr "" msgid "Gregorian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "" @@ -6876,30 +7019,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "" @@ -6914,19 +7064,23 @@ msgstr "" msgid "Hair color" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "" @@ -6972,6 +7126,7 @@ msgstr "" msgid "Header" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" @@ -7010,7 +7165,8 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "" @@ -7048,7 +7204,8 @@ msgstr "" msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "" @@ -7124,11 +7281,14 @@ msgstr "" msgid "Home page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "" @@ -7152,7 +7312,8 @@ msgstr "" msgid "Household" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "" @@ -7161,6 +7322,7 @@ msgstr "" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "" @@ -7198,6 +7360,7 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "" @@ -7211,7 +7374,8 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "" @@ -7286,7 +7450,7 @@ msgstr "" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7302,7 +7466,7 @@ msgstr "" msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "" @@ -7364,11 +7528,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" @@ -7376,7 +7540,7 @@ msgstr "" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "" @@ -7429,17 +7593,19 @@ msgstr "" msgid "Include subfolders" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7525,6 +7691,7 @@ msgstr "" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "" @@ -7606,22 +7773,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid date" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "" @@ -7630,6 +7802,7 @@ msgstr "" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "" @@ -7663,6 +7836,7 @@ msgstr "" msgid "Jalali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "" @@ -7692,6 +7866,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "" @@ -7701,7 +7876,8 @@ msgstr "" msgid "Jewish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "" @@ -7710,11 +7886,13 @@ msgstr "" msgid "John /DOE/" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "" @@ -7826,6 +8004,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "" @@ -7839,7 +8018,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "" @@ -7850,6 +8029,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "" @@ -7887,10 +8067,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "" @@ -7919,38 +8101,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "" @@ -7960,7 +8146,7 @@ msgstr "" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -7969,7 +8155,8 @@ msgstr "" msgid "LDS temple" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "" @@ -7979,12 +8166,11 @@ msgstr "" msgid "Landscape" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "" @@ -7993,6 +8179,7 @@ msgstr "" msgid "Languages" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "" @@ -8009,7 +8196,8 @@ msgstr "" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "" @@ -8065,6 +8253,7 @@ msgstr "" msgid "Latitude" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "" @@ -8083,6 +8272,7 @@ msgstr "" msgid "Leaves" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "" @@ -8114,6 +8304,7 @@ msgstr "" msgid "Length of marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "" @@ -8141,14 +8332,17 @@ msgstr "" msgid "Level" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "" @@ -8163,7 +8357,8 @@ msgstr "" msgid "Lifespans" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "" @@ -8230,6 +8425,7 @@ msgstr "" msgid "Lists" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "" @@ -8279,7 +8475,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "" @@ -8294,11 +8491,7 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "" @@ -8313,7 +8506,8 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "" @@ -8332,7 +8526,8 @@ msgstr "" msgid "Longitude" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "" @@ -8340,7 +8535,8 @@ msgstr "" msgid "Lost password request" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "" @@ -8348,30 +8544,37 @@ msgstr "" msgid "Lowest population" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "" @@ -8389,14 +8592,17 @@ msgstr "" msgid "Main section blocks" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "" @@ -8421,10 +8627,12 @@ msgstr "" msgid "Males" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "" @@ -8433,8 +8641,8 @@ msgstr "" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8460,14 +8668,17 @@ msgstr "" msgid "Managers" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "" @@ -8483,6 +8694,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8749,10 +8961,12 @@ msgstr "" msgid "Married surname" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "" @@ -8774,10 +8988,12 @@ msgstr "" msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "" @@ -8830,11 +9046,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "" @@ -8884,7 +9102,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "" @@ -8963,7 +9181,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "" @@ -8976,12 +9195,13 @@ msgstr "" msgid "Member" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9009,14 +9229,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "" @@ -9034,7 +9256,7 @@ msgstr "" msgid "Message was not sent" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9064,22 +9286,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "" @@ -9156,6 +9383,7 @@ msgstr "" msgid "Modules" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "" @@ -9165,6 +9393,7 @@ msgstr "" msgid "Mon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "" @@ -9173,19 +9402,23 @@ msgstr "" msgid "Monday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "" @@ -9217,14 +9450,17 @@ msgstr "" msgid "Month:" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "" @@ -9258,6 +9494,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "" @@ -9320,7 +9557,8 @@ msgstr "" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "" @@ -9342,6 +9580,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "" @@ -9380,7 +9619,7 @@ msgid "My account" msgstr "" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "" @@ -9412,6 +9651,7 @@ msgstr "" msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "" @@ -9483,6 +9723,7 @@ msgstr "" msgid "Namesake" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "" @@ -9495,7 +9736,8 @@ msgstr "" msgid "Narrative description" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9509,15 +9751,18 @@ msgstr "" msgid "Naturalization" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "" @@ -9525,18 +9770,22 @@ msgstr "" msgid "Neighborhood" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "" @@ -9562,14 +9811,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "" @@ -9590,7 +9842,8 @@ msgstr "" msgid "New user at %s" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "" @@ -9599,6 +9852,7 @@ msgstr "" msgid "News" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "" @@ -9611,6 +9865,7 @@ msgstr "" msgid "Next image" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "" @@ -9620,10 +9875,12 @@ msgstr "" msgid "Nickname" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "" @@ -9652,6 +9909,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "" @@ -9684,11 +9942,11 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -9854,7 +10112,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "" @@ -9864,6 +10122,7 @@ msgstr "" msgid "Noon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "" @@ -9872,18 +10131,22 @@ msgstr "" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "" @@ -9987,7 +10250,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "" @@ -10017,6 +10281,7 @@ msgstr "" msgid "Number of items" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 #: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" @@ -10045,11 +10310,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "" @@ -10066,6 +10333,7 @@ msgstr "" msgid "Occupations" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "" @@ -10075,7 +10343,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "" @@ -10100,11 +10368,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "" @@ -10149,6 +10419,7 @@ msgstr "" msgid "Olivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "" @@ -10235,10 +10506,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "" @@ -10315,7 +10588,7 @@ msgstr "" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "" @@ -10358,14 +10631,17 @@ msgstr "" msgid "Page size" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "" @@ -10375,22 +10651,27 @@ msgstr "" msgid "Palette" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "" @@ -10410,17 +10691,13 @@ msgstr "" msgid "Parent’s age" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "" - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "" @@ -10485,14 +10762,17 @@ msgstr "" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "" @@ -10529,6 +10809,7 @@ msgstr "" msgid "Phonetic title" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "" @@ -10538,7 +10819,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "" @@ -10547,7 +10828,7 @@ msgstr "" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "" -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -10556,6 +10837,7 @@ msgstr "" msgid "Pink Plastic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "" @@ -10588,10 +10870,6 @@ msgstr "" msgid "Place contains" msgstr "" -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 -msgid "Show counts before or after name" -msgstr "" - #: app/Module/GoogleMapsModule.php:464 app/Theme/AbstractTheme.php:1527 #: placelist.php:41 placelist.php:43 placelist.php:144 msgid "Place hierarchy" @@ -10610,18 +10888,22 @@ msgstr "" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -10805,6 +11087,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "" @@ -10814,16 +11097,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "" @@ -10833,6 +11118,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "" @@ -10891,7 +11177,7 @@ msgstr "" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -10909,6 +11195,7 @@ msgstr "" msgid "Prefixes" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10916,12 +11203,13 @@ msgstr "" msgid "Presentation style" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "" @@ -10929,7 +11217,7 @@ msgstr "" msgid "Priest" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "" @@ -10938,7 +11226,7 @@ msgstr "" msgid "Print basic events when blank" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "" @@ -10964,7 +11252,8 @@ msgstr "" msgid "Property" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "" @@ -10973,10 +11262,12 @@ msgstr "" msgid "Publication" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "" @@ -10986,7 +11277,7 @@ msgstr "" msgid "Quality of data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "" @@ -11011,7 +11302,7 @@ msgstr "" msgid "Quick source facts" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "" @@ -11107,7 +11398,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "" @@ -11172,7 +11464,8 @@ msgstr "" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "" @@ -11203,7 +11496,8 @@ msgstr "" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "" @@ -11217,7 +11511,8 @@ msgstr "" msgid "Reference number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" @@ -11359,7 +11654,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11367,11 +11662,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11422,7 +11718,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "" @@ -11506,6 +11802,7 @@ msgstr "" msgid "Retirement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "" @@ -11519,6 +11816,7 @@ msgstr "" msgid "Role" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "" @@ -11552,10 +11850,12 @@ msgstr "" msgid "Russell" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "" @@ -11564,7 +11864,8 @@ msgstr "" msgid "SMTP mail server" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "" @@ -11597,62 +11898,77 @@ msgstr "" msgid "Sage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" @@ -11670,6 +11986,7 @@ msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" @@ -11678,6 +11995,7 @@ msgstr "" msgid "School or college" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "" @@ -11772,7 +12090,8 @@ msgstr "" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "" @@ -11781,12 +12100,12 @@ msgstr "" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11802,7 +12121,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -11896,11 +12215,12 @@ msgstr "" msgid "Send broadcast messages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "" @@ -11910,16 +12230,18 @@ msgstr "" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "" @@ -11953,15 +12275,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "" @@ -11989,17 +12313,17 @@ msgstr "" msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12061,11 +12385,12 @@ msgstr "" msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "" @@ -12099,7 +12424,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12250,7 +12575,7 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "" @@ -12298,6 +12623,11 @@ msgstr "" msgid "Show common surnames" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 +msgid "Show counts before or after name" +msgstr "" + #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:720 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "" @@ -12401,7 +12731,7 @@ msgstr "" msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "" @@ -12427,11 +12757,13 @@ msgstr "" msgid "Show occupations" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12445,6 +12777,7 @@ msgstr "" msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "" @@ -12501,6 +12834,7 @@ msgstr "" msgid "Show residences" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "" @@ -12555,6 +12889,7 @@ msgstr "" msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12618,6 +12953,7 @@ msgstr "" msgid "Siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "" @@ -12632,6 +12968,7 @@ msgstr "" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "" @@ -12644,6 +12981,7 @@ msgstr "" msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "" @@ -12653,7 +12991,7 @@ msgstr "" msgid "Sister" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12664,7 +13002,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12737,10 +13075,12 @@ msgstr "" msgid "Slide show" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "" @@ -12749,7 +13089,8 @@ msgstr "" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "" @@ -12758,16 +13099,18 @@ msgstr "" msgid "Social security number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12792,6 +13135,7 @@ msgstr "" msgid "Son of %s" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12819,7 +13163,7 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12885,6 +13229,7 @@ msgstr "" msgid "Sources to the events" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "" @@ -12893,14 +13238,17 @@ msgstr "" msgid "South America" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "" @@ -12910,7 +13258,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "" @@ -12940,19 +13289,23 @@ msgstr "" msgid "Spouses and children" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "" @@ -12970,6 +13323,7 @@ msgstr "" msgid "Start at parents" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "" @@ -13020,7 +13374,8 @@ msgstr "" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "" @@ -13078,6 +13433,7 @@ msgstr "" msgid "Submitter" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "" @@ -13101,6 +13457,7 @@ msgstr "" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "" @@ -13141,10 +13498,12 @@ msgstr "" msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" @@ -13154,26 +13513,31 @@ msgstr "" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" @@ -13200,19 +13564,23 @@ msgstr "" msgid "Tag" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "" @@ -13240,6 +13608,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "" @@ -13296,6 +13665,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "" @@ -13312,12 +13682,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "" @@ -13331,7 +13702,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13383,25 +13754,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13423,6 +13794,7 @@ msgstr "" #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13610,7 +13982,7 @@ msgstr "" msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "" @@ -14466,7 +14838,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -14520,6 +14892,7 @@ msgstr "" msgid "Timestamp" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "" @@ -14644,22 +15017,27 @@ msgstr "" msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "" @@ -14705,7 +15083,8 @@ msgstr "" msgid "Top surnames" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "" @@ -14744,7 +15123,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "" @@ -14761,10 +15140,9 @@ msgstr "" msgid "Total given names" msgstr "" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14839,15 +15217,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" @@ -14861,27 +15241,33 @@ msgstr "" msgid "Tuesday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "" @@ -14909,24 +15295,27 @@ msgstr "" msgid "Types of error" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "" @@ -14936,10 +15325,12 @@ msgstr "" msgid "UTC" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "" @@ -14981,18 +15372,22 @@ msgstr "" msgid "Unique source facts" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -15055,7 +15450,7 @@ msgstr "" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15092,6 +15487,7 @@ msgstr "" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "" @@ -15140,7 +15536,7 @@ msgstr "" msgid "Use full source citations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "" @@ -15203,11 +15599,11 @@ msgstr "" msgid "User-agent string" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "" @@ -15236,10 +15632,12 @@ msgstr "" msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "" @@ -15249,6 +15647,7 @@ msgstr "" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "" @@ -15277,6 +15676,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "" @@ -15305,7 +15705,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "" @@ -15317,7 +15718,8 @@ msgstr "" msgid "Verified" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "" @@ -15326,10 +15728,12 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "" @@ -15394,7 +15798,8 @@ msgstr "" msgid "View year" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "" @@ -15423,10 +15828,12 @@ msgstr "" msgid "Vital records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "" @@ -15445,7 +15852,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "" @@ -15473,7 +15881,7 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "" @@ -15518,15 +15926,17 @@ msgstr "" msgid "Welcome %s" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "" @@ -15580,6 +15990,7 @@ msgstr "" msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "" @@ -15650,7 +16061,8 @@ msgstr "" msgid "Will" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "" @@ -15701,6 +16113,7 @@ msgstr "" msgid "Year:" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "" @@ -15784,7 +16197,7 @@ msgstr "" msgid "You have not created any journal items." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "" @@ -15841,7 +16254,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -15949,18 +16362,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "" @@ -16368,7 +16785,7 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16380,7 +16797,7 @@ msgid "continue" msgstr "" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "" @@ -19810,7 +20227,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "" diff --git a/language/es.po b/language/es.po index f9e06a4c81..261e1fa390 100644 --- a/language/es.po +++ b/language/es.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 20:02+0100\n" "Last-Translator: Hernan Lopez \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -541,7 +541,8 @@ msgstr "%s, sus cónyuges e hijos" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, sus cónyuges y descendientes" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<selecciona>" @@ -699,7 +700,7 @@ msgstr "9º" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "GUID en este contexto es una abreviatura de «Globally Unique ID» o «Identificador Global Único».

Los GUIDs intentan ayudar a identificar a cada persona de una manera repetible, de modo que organizaciones como el Centro de Historia Familiar de la Iglesia SUD en Salt Lake City o incluso programas compatibles de su servidor, puedan determinar si están tratando con la misma persona, origine donde origine el GEDCOM. El objetivo del Centro de Historia Familiar es tener un repositorio central de datos genealógicos y publicarlos mediante servicios Web. Esto permitirá a cualquier programa acceder a los datos y actualizar los datos almacenados.

Si no planea compartir este GEDCOM con nadie, no necesita dejar a webtrees crear estos GUIDs; no obstante, hacerlo no causará más perjuicio que incrementar el tamaño de su GEDCOM." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "Nota importante:  El asistente no puede ayudar con el movimiento de los objetos audiovisuales.  Tendrá que configurar y mover o copiar los objetos audiovisuales y su configuración por separado después de que el asistente de transferencia ha terminado." @@ -791,11 +792,11 @@ msgstr "Un servidor de bases de datos es capaz de almacenar numerosas bases de d msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "Un archivo en el servidor" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "Un archivo en su computadora" @@ -1111,6 +1112,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnñopqrstuvwxyz" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigeria" @@ -1155,6 +1157,7 @@ msgstr "Abreviar los nombres de lugar" msgid "Abbreviation" msgstr "Abreviatura" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Acadia" @@ -1174,6 +1177,7 @@ msgstr "Nivel de acceso" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Aprobación de cuenta y verificación de email" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Accra, Ghana" @@ -1267,6 +1271,14 @@ msgstr "Añadir" msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "Añadir %s en su carrito" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 +msgid "Add a brother or sister" +msgstr "Agregar un nuevo hermano" + +#: edit_interface.php:516 +msgid "Add a child" +msgstr "Agregar un nuevo hijo" + #: app/Module/RelativesTabModule.php:396 edit_interface.php:595 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Agregar un hijo creando una familia sin cónyuge" @@ -1279,27 +1291,6 @@ msgstr "Agregar un hijo a esta familia" msgid "Add a fact" msgstr "Agregar un hecho" -#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 -msgid "Add a husband to this family" -msgstr "Agregar esposo a esta familia" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 -#: edit_interface.php:1156 -msgid "Add a husband using an existing individual" -msgstr "Agregar como marido una persona ya existente" - -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 -msgid "Add an associate" -msgstr "Agregar un nuevo asociado" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 -msgid "Add a brother or sister" -msgstr "Agregar un nuevo hermano" - -#: edit_interface.php:516 -msgid "Add a child" -msgstr "Agregar un nuevo hijo" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:320 edit_interface.php:675 family.php:110 msgid "Add a father" msgstr "Agregar un nuevo padre" @@ -1317,6 +1308,15 @@ msgstr "Añadir un nuevo lugar geográfico" msgid "Add a husband" msgstr "Agregar un nuevo esposo" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 +msgid "Add a husband to this family" +msgstr "Agregar esposo a esta familia" + +#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 +#: edit_interface.php:1156 +msgid "Add a husband using an existing individual" +msgstr "Agregar como marido una persona ya existente" + #: app/Module/UserJournalModule.php:110 msgid "Add a journal entry" msgstr "Agregar una nueva entrada al diario" @@ -1335,6 +1335,10 @@ msgstr "Agregar una nueva madre" msgid "Add a name" msgstr "Añadir nuevo nombre" +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 +msgid "Add a news article" +msgstr "Agregar un artículo a Novedades" + #: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 #: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" @@ -1344,6 +1348,15 @@ msgstr "Agregar una nueva nota" msgid "Add a restriction" msgstr "Añadir una nueva restricción" +#. I18N: label for a yes/no option +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 +msgid "Add a scrollbar when block contents grow" +msgstr "Mostrar una barra de desplazamiento al aumentar del contenido del bloque" + #: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 #: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" @@ -1362,6 +1375,11 @@ msgstr "Agregar una nueva cita de fuente" msgid "Add a spouse" msgstr "Agregar un nuevo cónyuge" +#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 +#: app/Module/StoriesModule.php:367 +msgid "Add a story" +msgstr "Agregar historia" + #. I18N: Menu entry #: admin_users.php:265 app/Theme/AdministrationTheme.php:164 msgid "Add a user" @@ -1372,24 +1390,6 @@ msgstr "Agregar un nuevo usuario" msgid "Add a wife" msgstr "Agregar una nueva esposa" -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 -msgid "Add a news article" -msgstr "Agregar un artículo a Novedades" - -#. I18N: label for a yes/no option -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 -#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 -msgid "Add a scrollbar when block contents grow" -msgstr "Mostrar una barra de desplazamiento al aumentar del contenido del bloque" - -#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 -#: app/Module/StoriesModule.php:367 -msgid "Add a story" -msgstr "Agregar historia" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:188 msgid "Add a wife to this family" msgstr "Agregar esposa a esta familia" @@ -1404,6 +1404,10 @@ msgstr "Agregar como esposa una persona ya existente" msgid "Add an FAQ item" msgstr "Agregar Pregunta Frecuente" +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 +msgid "Add an associate" +msgstr "Agregar un nuevo asociado" + #: timeline.php:298 msgid "Add another individual to the chart" msgstr "Agregar otra persona al gráfico" @@ -1441,7 +1445,7 @@ msgstr "Añadir más campos" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Añadir cuentas y historias a las personas en el árbol genealógico." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Añadir espacios perdidos en las lineas largas" @@ -1470,7 +1474,7 @@ msgstr "Añadir a favoritas" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Añadir recortes a la cesta" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Agregar registros sin vincular" @@ -1505,6 +1509,7 @@ msgstr "Dirección línea 1" msgid "Address line 2" msgstr "Dirección línea 2" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaida, Australia" @@ -1687,6 +1692,7 @@ msgstr "Hechos avanzados para los nombres de lugares" msgid "Advanced search" msgstr "Búsqueda avanzada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistán" @@ -1695,7 +1701,7 @@ msgstr "Afganistán" msgid "Africa" msgstr "África" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Después de crear el árbol genealógico, usted será capaz de importar datos de un archivo GEDCOM." @@ -1768,10 +1774,12 @@ msgstr "Edades por año de fallecimiento" msgid "Agency" msgstr "Agencia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Islas Åland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albania" @@ -1781,10 +1789,12 @@ msgstr "Albania" msgid "Album" msgstr "Álbum" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, Nuevo México" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Argelia" @@ -1819,11 +1829,11 @@ msgstr "vivo" msgid "All" msgstr "Todo" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "Se deben aceptar todos los cambios en PhpGedView" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Todos los usuarios existentes de PhpGedView deben tener direcciones distintas de correo electrónico" @@ -1873,12 +1883,12 @@ msgstr "Permitir que otros módulos para editar el texto con un «WYSIWYG» edit msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Permitir a los usuarios ver los registros GEDCOM en bruto" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Permitir a los usuarios seleccionar su propio tema" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Permitir a los visitantes solicitar una cuenta de usuario" @@ -1900,6 +1910,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "También conocido como" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" @@ -1995,18 +2006,22 @@ msgstr "Ascendientes de %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "Número ID en Ancestral File" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Alaska, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Anguila" @@ -2031,15 +2046,18 @@ msgstr "Anulación" msgid "Answer" msgstr "Respuesta" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antártica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua y Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2125,7 +2143,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "¿Realmente desea eliminar definitivamente este mensaje? No se puede recuperar más tarde." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2154,6 +2172,7 @@ msgstr "¿Seguro que quiere eliminar este vínculo de su lista de Favoritos?" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "¿Está seguro que desea deshacer todos los cambios a este árbol genealógico?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" @@ -2176,10 +2195,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2211,14 +2232,17 @@ msgstr "Asociar eventos con esta fuente" msgid "Associates" msgstr "Asociados" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asunción, Paraguay" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "Alta mar" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Gerogia" @@ -2251,6 +2275,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Presente" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Sonido" @@ -2280,10 +2305,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "agosto" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Australia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Austria" @@ -2376,7 +2403,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Promedio de hijos por familia" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Evite espacios y puntuación. El nombre de la familia podría ser una buena opción." @@ -2409,10 +2436,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaiyán" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Azores" @@ -2422,6 +2451,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" @@ -2450,10 +2480,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahréin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" @@ -2536,6 +2568,7 @@ msgstr "Bautismo de un hijo" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" @@ -2555,6 +2588,7 @@ msgstr "Bat mitzvah" msgid "Batch update" msgstr "Actualización en lote" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, United States" @@ -2569,6 +2603,7 @@ msgstr "Azimut" msgid "Begins with" msgstr "Comienza por" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Belarrusia" @@ -2578,23 +2613,28 @@ msgstr "Belarrusia" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Chocolate belga" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belice" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Benín" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, Suiza" @@ -2602,6 +2642,7 @@ msgstr "Bern, Suiza" msgid "Best man" msgstr "Padrino de boda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Bután" @@ -2611,6 +2652,7 @@ msgstr "Bután" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografía" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, United States" @@ -2624,6 +2666,7 @@ msgstr "Objeto de Datos Binarios" msgid "Bing Maps™" msgstr "Mapas Bing™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, United States" @@ -2864,6 +2907,7 @@ msgstr "Nacimientos" msgid "Births by century" msgstr "Nacimientos por siglo" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, Dakota del Norte" @@ -2897,18 +2941,22 @@ msgstr "Azul marino" msgid "Body" msgstr "Mensaje" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogotá, Colombia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Libro" @@ -2922,10 +2970,12 @@ msgstr "Librito" msgid "Born in the covenant" msgstr "Nacido en el acuerdo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia y Herzegovina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, United States" @@ -2938,14 +2988,17 @@ msgstr "Ambos vivos" msgid "Both dead" msgstr "Ambos muertos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Botsuana" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountuful, Utah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Isla Bouvet" @@ -2961,6 +3014,7 @@ msgstr "Ramas" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Ramas de la familia %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" @@ -2969,6 +3023,7 @@ msgstr "Brasil" msgid "Bridesmaid" msgstr "Dama de honor" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Australia" @@ -3004,14 +3059,17 @@ msgstr "Brit Milá de un medio hermano" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Brit Milá de un hijo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territorio Británico del Océano Índico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Islas Vírgenes Británicas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Indias Occidentales Británicas" @@ -3045,14 +3103,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "brumario" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunéi" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" @@ -3197,10 +3258,12 @@ msgstr "Entierro de una esposa" msgid "Burial place contains" msgstr "Lugar del entierro contiene" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" @@ -3246,7 +3309,7 @@ msgstr "Por defecto, el servidor permite que los scripts se usan %s de memoria." msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "Calculando…" @@ -3266,18 +3329,22 @@ msgstr "Conversión de calendario" msgid "Call number" msgstr "Reference" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Camboya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Camerún" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brasil" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Canadá" @@ -3286,26 +3353,27 @@ msgstr "Canadá" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "No se pudo crear" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Colonia del Cabo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuela" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Tarjeta" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Canadá" @@ -3319,6 +3387,7 @@ msgstr "No distinguir mayúsculas y minúsculas" msgid "Caste" msgstr "Casta" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Cataluña" @@ -3336,7 +3405,7 @@ msgstr "Causa" msgid "Cause of death" msgstr "Causa del fallecimiento" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "¡Precaución! Esto puede llevar mucho tiempo. Por favor sea paciente." @@ -3348,6 +3417,7 @@ msgstr "Precaución: módulos viejos pueden no trabajar con webtrees, o evitar q msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Precaución: viejos temas puede que no funcionen, o evitar que webtrees trabaje adecuadamente." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Islas Caimán" @@ -3390,14 +3460,17 @@ msgstr "Transcripción del censo" msgid "Center map here" msgstr "Poner el centro del mapa aquí" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "República Centro-africana" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Certificado" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Chad" @@ -3418,15 +3491,11 @@ msgstr "Modificar los miembros de la familia" msgid "Change flag" msgstr "Cambiar la bandera" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Cambiar idioma" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Cambie los bloques en \"Mi página\" de este usuario" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Bloques de la \"Página de inicio\"" @@ -3461,10 +3530,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Cambios de hace %s dia" msgstr[1] "Cambios en los %s días últimos" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Registro de cambios" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Islas del Canal" @@ -3494,6 +3564,7 @@ msgstr "Tipo de gráfico" msgid "Charts" msgstr "Diagramas" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "Compruebe los permisos de archivos…" @@ -3508,7 +3579,7 @@ msgstr "Compruebe si hay módulos personalizados…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "Compruebe si hay temas personalizados…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Buscar errores" @@ -3533,6 +3604,7 @@ msgstr "Comprobando la capacidad del servidor" msgid "Checking server configuration" msgstr "Comprobando configuración del servidor" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, United States" @@ -3598,10 +3670,12 @@ msgstr "Los niños toman el apellido de su padre." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Los niños toman el apellido de su madre." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Chile" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "China" @@ -3624,7 +3698,7 @@ msgstr "Escoge el imagen que desea cargar.  A pesar de las miniaturas de las im msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Seleccionar el texto de bienvenida a usuario tecleado abajo" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Escoger: " @@ -3704,6 +3778,7 @@ msgstr "Bautismo de una hermana" msgid "Christening of a son" msgstr "Bautismo de un hijo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Isla de Navidad" @@ -3731,6 +3806,7 @@ msgstr "Ciudadanía" msgid "City" msgstr "Población" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juárez, México" @@ -3774,7 +3850,7 @@ msgstr "Haga clic en %s para elegir a la persona como cabeza de familia." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Haga clic en una fila y luego arrastre y suelte para reordenar los objetos" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Haga clic aquí para el ayudante de migración de PhpGedView a webtrees" @@ -3803,14 +3879,17 @@ msgstr "Haga clic para escoger la persona como cabeza de familia." msgid "Clippings cart" msgstr "Carrito genealógico" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Escudo" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Islas Cocos" @@ -3825,22 +3904,27 @@ msgstr "Café y crema" msgid "Cold Day" msgstr "Día frío" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juárez, México" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Río Columbia, Washington" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Columbia, Carolina del Sur" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Colombus, Ohio" @@ -3868,6 +3952,7 @@ msgstr "Matrimonio de hecho" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Comunicarse directamente con otros usuarios usando mensajes privados." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Comoras" @@ -3925,10 +4010,12 @@ msgstr "Confirme la contraseña" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "República del Congo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "República Democrática del Congo" @@ -3972,8 +4059,8 @@ msgstr "Continuado" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3992,6 +4079,7 @@ msgstr "Panel de control" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Convertir de UTF-8 a ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Islas Cook" @@ -4000,6 +4088,7 @@ msgstr "Islas Cook" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Copenhague, Dinamarca" @@ -4042,10 +4131,12 @@ msgstr "Corporación" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Corregir los registro NAME del tipo 'John/DOE/' o 'John /DOE' producidos por programas antiguos de genealogía." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Costa de Marfil" @@ -4085,14 +4176,10 @@ msgstr "Condado" msgid "Create" msgstr "Crear" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Crear un nuevo árbol genealógico" -#: edit_interface.php:750 -msgid "Create an individual" -msgstr "Crer una persona nueva" - #: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:416 msgid "Create a media object" msgstr "Crear un nuevo objeto audiovisual" @@ -4122,11 +4209,15 @@ msgstr "Crear una nueva fuente" msgid "Create a website access rule" msgstr "Crear una regla de acceso al sitio web" +#: edit_interface.php:750 +msgid "Create an individual" +msgstr "Crer una persona nueva" + #: statistics.php:432 msgid "Create your own chart" msgstr "Cree su propio gráfico" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Crear, actualizar y eliminar un árbol genealógico para cada archivo GEDCOM en la carpeta de datos." @@ -4260,10 +4351,12 @@ msgstr "Incineración del cónyuge" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Incineración de una esposa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Croacia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" @@ -4296,7 +4389,7 @@ msgstr "Etiquetas propias" msgid "Custom theme" msgstr "Tema personalizado" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Texto de bienvenida personalizado" @@ -4305,14 +4398,17 @@ msgstr "Texto de bienvenida personalizado" msgid "Customize this page" msgstr "Personalice está página" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Checoslovaquia" @@ -4327,6 +4423,7 @@ msgstr "Marcadores de ADN" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, United States" @@ -4341,7 +4438,7 @@ msgstr "Tablero" msgid "Data" msgstr "Datos" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "carpeta «data»" @@ -4382,18 +4479,22 @@ msgstr "Fecha" msgid "Date differences" msgstr "Differencias de las edades" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Fecha del bautismo SUD" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Fecha del sellamiento SUD con hijo" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Fecha de la investidura SUD" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Fecha del sellamiento SUD con el cónyuge" @@ -4885,7 +4986,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "diciembre" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Decadi" @@ -4898,7 +4999,7 @@ msgstr "Predeterminado" msgid "Default chart" msgstr "Gráfico predeterminado" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Árbol genealógico por defecto" @@ -4922,7 +5023,6 @@ msgstr "Formato de árbol de ascendientes" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Generaciones en el árbol de ascendientes" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4953,7 +5053,7 @@ msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 #: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 -#: admin_trees_manage.php:415 admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5010,10 +5110,12 @@ msgstr "Eliminar su cuenta" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Borrar la familia preservará las personas, pero las dejará desconectadas unas de otras. ¿Está seguro de que desea borrar esta familia?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Colorado, United States" @@ -5097,6 +5199,7 @@ msgstr "Detalles" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Los detalles del nuevo usuario se enviarán al contacto predeterminado para el árbol genealógico correspondiente." +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Míchigan" @@ -5255,6 +5358,7 @@ msgstr "Demanda de divorcio" msgid "Divorces by century" msgstr "Divorcios por siglo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Yibuti" @@ -5277,14 +5381,17 @@ msgstr "No sellar, sellamiento anterior cancelado" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "No sellar: no autorizado" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Documento" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" @@ -5311,7 +5418,7 @@ msgstr "Descargar arhivo" msgid "Download geographic data" msgstr "Descargar datos geográficos" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" @@ -5365,6 +5472,7 @@ msgstr "Divorcio más temprano" msgid "Earliest marriage" msgstr "Matrimonio más temprano" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" @@ -5482,6 +5590,7 @@ msgstr "Editar usuario" msgid "Editor" msgstr "Redactor" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Canada" @@ -5491,18 +5600,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Canada" msgid "Education" msgstr "Educación" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Egipto" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Irlanda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Electrónico" @@ -5617,8 +5730,8 @@ msgstr "Año final" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Fechas de cambio a" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "Endowment House" @@ -5627,6 +5740,7 @@ msgstr "Endowment House" msgid "Engagement" msgstr "Compromiso matrimonial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Inglaterra" @@ -5652,10 +5766,12 @@ msgstr "Introduzca los valores para el informe" msgid "Entire record" msgstr "Registro completo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Ecuatorial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" @@ -5699,10 +5815,12 @@ msgstr "Esfand" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Fechas estimadas de nacimiento y muerte" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopía" @@ -5766,7 +5884,7 @@ msgstr "Se excluyen de esta presentación" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Explique por qué usted está solicitando una cuenta." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -5928,6 +6046,7 @@ msgstr "Hechos para los repositorios" msgid "Facts for source records" msgstr "Hechos para las fuentes" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Islas Malvinas" @@ -6027,7 +6146,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Familia de %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6044,7 +6163,7 @@ msgstr "Árbol genealógico: privilegios y configuración" msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Carrito Genealógico" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Título del árbol genealógico" @@ -6120,6 +6239,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Islas Feroe" @@ -6233,6 +6353,7 @@ msgstr "Mujer" msgid "Females" msgstr "Mujeres" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fiyi" @@ -6327,7 +6448,7 @@ msgstr "Encuentra todas las relaciones posibles" msgid "Find an individual" msgstr "Buscar una persona" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "Buscar duplicados" @@ -6339,6 +6460,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "Encuentra las relaciones más cercanas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" @@ -6367,6 +6489,7 @@ msgstr "Arreglar barras y espacios en los nombres" msgid "Flag" msgstr "Bandera" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flandes" @@ -6421,7 +6544,7 @@ msgid "Font" msgstr "Fuente" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "Por ejemplo, si el archivo GEDCOM contiene %1$s y webtrees espera encontrar %2$s en la carpeta de los medios, entonces usted tendría que eliminar %3$s." @@ -6485,15 +6608,18 @@ msgstr "Padre de acogida" msgid "Foster mother" msgstr "Madre de acogida" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Francia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt am Main, Alemania" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Alemania" @@ -6502,14 +6628,17 @@ msgstr "Freiburg, Alemania" msgid "French" msgstr "Francés" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Guayana Francesa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinesia Francesa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Territorios Australes Franceses" @@ -6521,7 +6650,8 @@ msgstr "Territorios Australes Franceses" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Preguntas frecuentes (FAQ)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, California, EE.UU" @@ -6601,7 +6731,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "fructidor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japón" @@ -6617,14 +6748,16 @@ msgstr "Errores del GEDCOM" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "Archivo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabón" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" @@ -6649,7 +6782,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Contacto para genealogía" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "Datos genealógicos" @@ -6708,10 +6841,12 @@ msgstr "Datos geográficos" msgid "Geographical area" msgstr "Área geográfica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Alemania" @@ -6740,10 +6875,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "germinal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" @@ -6835,6 +6972,7 @@ msgstr "Mayor edad al fallecer" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Diferencia de edad más alta entre hermanos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Grecia" @@ -6844,6 +6982,7 @@ msgstr "Grecia" msgid "Green Beam" msgstr "Rayo verde" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Groenlandia" @@ -6853,18 +6992,22 @@ msgstr "Groenlandia" msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriano" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Granada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, México" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Guam" @@ -6883,30 +7026,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Tutor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Ciudad de Guatemala, Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ecuador" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Guernesey" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea Bissau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" @@ -6921,19 +7071,23 @@ msgstr "Bloque HTML" msgid "Hair color" msgstr "Color de pelo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haití" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nueva Escocia, Canadá" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, Nueva Zelanda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Connecticut, United States" @@ -6979,6 +7133,7 @@ msgstr "Cabeza" msgid "Header" msgstr "Encabezamiento" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Islas Heard y McDonald" @@ -7017,7 +7172,8 @@ msgstr "Hola Administrador …" msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsinki, Finlandia" @@ -7055,7 +7211,8 @@ msgstr "Aquí puede introducir en nivel de acercamiento. Este valor se utilizar msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Aquí puede introducir la precisión. En función de este ajuste se determina el número de dígitos que se usarán para la latitud y la longitud." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, México" @@ -7131,11 +7288,14 @@ msgstr "Holocausto" msgid "Home page" msgstr "Página de Bienvenido" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" @@ -7159,7 +7319,8 @@ msgstr "Edificio" msgid "Household" msgstr "Hogar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, United States" @@ -7168,6 +7329,7 @@ msgstr "Houston, Texas, United States" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Hungría" @@ -7205,6 +7367,7 @@ msgstr "Opciones para los ID" msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Islandia" @@ -7218,7 +7381,8 @@ msgstr "islandés" msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, United States" @@ -7293,7 +7457,7 @@ msgstr "Si es el administrador del sitio web, debería comprobar que:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "Si no puede resolver el problema usted mismo, puede consultar los foros disponibles en webtrees.net." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "Si ha creado este archivo GEDCOM utilizando software de genealogía que omite espacios al dividir las líneas largas, a continuación, seleccione esta opción para volver a insertar los espacios perdidos." @@ -7309,7 +7473,7 @@ msgstr "Si hay muchos lugares deshabilitados, la generación de la lista puede s msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Si tiene un gran número de archivos de medios, puede organizarlos en carpetas y subcarpetas." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Si ha creado objetos audivisuales con webtrees, y ha editado gedcom off-line con un programa que elimina estos objetos, marque esta casilla para combinar los objetos actual con la nueva GEDCOM." @@ -7371,11 +7535,11 @@ msgstr "Imágenes sin filigranas" msgid "Immigration" msgstr "Immigración" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Importar un archivo GEDCOM" @@ -7383,7 +7547,7 @@ msgstr "Importar un archivo GEDCOM" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Importar todos los lugares de un árbol familiar" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "Importar opciones" @@ -7436,17 +7600,19 @@ msgstr "Incluir objetos audiovisuales (implica utilizar archivos ZIP)" msgid "Include subfolders" msgstr "Incluir subcarpetas" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "¿Incluir la familia inmediata?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "India" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7532,6 +7698,7 @@ msgstr "Personas con fuentes" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Personas con el apellido %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" @@ -7613,22 +7780,27 @@ msgstr "Formato GEDCOM inválido" msgid "Invalid date" msgstr "Fecha no válida" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Irán" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Isla de Man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Israel" @@ -7637,6 +7809,7 @@ msgstr "Israel" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Puede tomar varios minutos para descargar e instalar la actualización. Sea paciente." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Italia" @@ -7670,6 +7843,7 @@ msgstr "iyar" msgid "Jalali" msgstr "Jalali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" @@ -7699,6 +7873,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "enero" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japón" @@ -7708,7 +7883,8 @@ msgstr "Japón" msgid "Jewish" msgstr "Judío" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburgo, Sudáfrica" @@ -7717,11 +7893,13 @@ msgstr "Johannesburgo, Sudáfrica" msgid "John /DOE/" msgstr "Ana María /Fulano/ de Tal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordania" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Río Jordán, Utah" @@ -7833,6 +8011,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "junio" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazajistán" @@ -7846,7 +8025,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Mantener el vínculo en la lista" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "Mantenga objetos multimedia" @@ -7857,6 +8036,7 @@ msgstr "Mantenga objetos multimedia" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Mantenga la información de \"último cambio\" existente" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" @@ -7894,10 +8074,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kiev, Ucrania" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" @@ -7926,38 +8108,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "kislev" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kona, Hawái" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Corea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirguistán" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "Bautismo SUD" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "Sellamiento SUD con hijo" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "Confirmación SUD" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "Investidura SUD" @@ -7967,7 +8153,7 @@ msgstr "Investidura SUD" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "Mostrar códigos de ordenanzas SUD en la cajas de los diagramas" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "Sellamiento SUD con el cónyuge" @@ -7976,7 +8162,8 @@ msgstr "Sellamiento SUD con el cónyuge" msgid "LDS temple" msgstr "Templo SUD" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Hawái" @@ -7986,12 +8173,11 @@ msgstr "Laie, Hawái" msgid "Landscape" msgstr "Apaisado" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -8000,6 +8186,7 @@ msgstr "Idioma" msgid "Languages" msgstr "Lenguajes" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Laos" @@ -8016,7 +8203,8 @@ msgstr "Familias más numerosas" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Número más alto de nietos" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, United States" @@ -8072,6 +8260,7 @@ msgstr "Matrimonio más reciente" msgid "Latitude" msgstr "Latitud" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Letonia" @@ -8090,6 +8279,7 @@ msgstr "Deje la contraseña en blanco si quiere conservar la contraseña actual. msgid "Leaves" msgstr "Hojas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" @@ -8121,6 +8311,7 @@ msgstr "Herencia" msgid "Length of marriage" msgstr "Duración del matrimonio" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" @@ -8148,14 +8339,17 @@ msgstr "US Letter" msgid "Level" msgstr "Nivel" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Libia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" @@ -8170,7 +8364,8 @@ msgstr "Período de vida" msgid "Lifespans" msgstr "Duración de vida" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Perú" @@ -8237,6 +8432,7 @@ msgstr "Lista" msgid "Lists" msgstr "Listas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" @@ -8286,7 +8482,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Huésped" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Utah, United States" @@ -8301,11 +8498,7 @@ msgstr "Registrado " msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Id. de inicio de sesión" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "URL de entrada" @@ -8320,7 +8513,8 @@ msgstr "Acceso y registro" msgid "Logout" msgstr "Salir" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "Londres, Inglaterra" @@ -8339,7 +8533,8 @@ msgstr "Matrimonio más duradero" msgid "Longitude" msgstr "Longitud" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Ángeles, California" @@ -8347,7 +8542,8 @@ msgstr "Los Ángeles, California" msgid "Lost password request" msgstr "Solicitud de nueva contraseña por pérdida" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentucky, United States" @@ -8355,30 +8551,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, United States" msgid "Lowest population" msgstr "Población más baja" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Texas, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Macao" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "ARY Macedonia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, España" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Revista" @@ -8396,14 +8599,17 @@ msgstr "Vínculo mailto" msgid "Main section blocks" msgstr "Bloques de la Sección Principal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malaui" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malasia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maldivas" @@ -8428,10 +8634,12 @@ msgstr "Hombre" msgid "Males" msgstr "Hombres" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Malí" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Malta" @@ -8440,8 +8648,8 @@ msgstr "Malta" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Administrar árboles genealógicos" @@ -8467,14 +8675,17 @@ msgstr "Administrador" msgid "Managers" msgstr "Gerentes" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manila, Filipinas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, United States" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Manuscrito" @@ -8490,6 +8701,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "Muchos servidores de correo requieren que el servidor que envía se identifica correctamente, usando un nombre de dominio válido." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8756,10 +8968,12 @@ msgstr "Nombre de casada" msgid "Married surname" msgstr "Apellido de casada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Islas Marshall" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" @@ -8781,10 +8995,12 @@ msgstr "Coincidir con el texto exacto, incluso en mitad de una palabra." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Coincidir con el texto exacto, salvo que ocurra en mitad de una palabra." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Mauricio" @@ -8837,11 +9053,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "mayo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, EE.UU" @@ -8891,7 +9109,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Carpetas de media" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Objeto audiovisual" @@ -8970,7 +9188,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Australia" @@ -8983,12 +9202,13 @@ msgstr "Melbourne, Australia" msgid "Member" msgstr "Miembro" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Límite máximo de memoria" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tennessee, United States" @@ -9016,14 +9236,16 @@ msgstr "Combinar" msgid "Merge family trees" msgstr "Combinar árboles genealógicos" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Combinar registros" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Mérida, México" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, United States" @@ -9041,7 +9263,7 @@ msgstr "Mensaje enviado con éxito a %s" msgid "Message was not sent" msgstr "El mensaje no fue enviado" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9071,22 +9293,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "messidor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "México" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Ciudad de México, México" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Microficha" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Microfilm" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" @@ -9163,6 +9390,7 @@ msgstr "Administración de módulos" msgid "Modules" msgstr "Módulos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Moldavia" @@ -9172,6 +9400,7 @@ msgstr "Moldavia" msgid "Mon" msgstr "Lunes" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Mónaco" @@ -9180,19 +9409,23 @@ msgstr "Mónaco" msgid "Monday" msgstr "lunes" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, México" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguay" @@ -9224,14 +9457,17 @@ msgstr "Mes de matrimonio" msgid "Month:" msgstr "Mes:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Canadá" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" @@ -9265,6 +9501,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Marruecos" @@ -9327,7 +9564,8 @@ msgstr "Familia de la madre con %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Familia de la madre con un desconocido" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Monte Timpanogos, Utah" @@ -9349,6 +9587,7 @@ msgstr "Mover a la derecha" msgid "Move up" msgstr "Hacia arriba" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" @@ -9387,7 +9626,7 @@ msgid "My account" msgstr "Mi cuenta" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "Mi árbol genealógico" @@ -9419,6 +9658,7 @@ msgstr "MySQL da el siguiente error: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "Variables MySQL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar (Birmania)" @@ -9490,6 +9730,7 @@ msgstr "Nombres para quitar de la lista de apellidos comunes (separados por coma msgid "Namesake" msgstr "Tocayo/a" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" @@ -9502,7 +9743,8 @@ msgstr "Niñera" msgid "Narrative description" msgstr "Descripción narrativa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, United States" @@ -9516,15 +9758,18 @@ msgstr "Nacionalidad" msgid "Naturalization" msgstr "Naturalización" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Illinois (nueva)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo (original), Illinois, United States" @@ -9532,18 +9777,22 @@ msgstr "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgid "Neighborhood" msgstr "Barrio" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Países Bajos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antillas Holandesas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Zona Neutral" @@ -9569,14 +9818,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Nunca se casó" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Nueva Caledonia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "Nueva York, Nueva York" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Nueva Zelanda" @@ -9597,7 +9849,8 @@ msgstr "Nuevo registro en %s" msgid "New user at %s" msgstr "Nuevo usuario en %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, California, United States" @@ -9606,6 +9859,7 @@ msgstr "Newport Beach, California, United States" msgid "News" msgstr "Novedades" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Periódico" @@ -9618,6 +9872,7 @@ msgstr "El próximo recordatorio por correo se enviará después del " msgid "Next image" msgstr "Siguiente imagen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" @@ -9627,10 +9882,12 @@ msgstr "Nicaragua" msgid "Nickname" msgstr "Apodo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Níger" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" @@ -9659,6 +9916,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "nisán" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Niue" @@ -9691,11 +9949,11 @@ msgstr "nivoso" msgid "No" msgstr "No" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "No se recibió ningún archivo GEDCOM." -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "No se han encontrado archivos GEDCOM." @@ -9861,7 +10119,7 @@ msgstr "Nocturno" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -9871,6 +10129,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Noon" msgstr "Mediodí­a" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk" @@ -9879,18 +10138,22 @@ msgstr "Norfolk" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Por lo general, los cambios en un árbol genealógico debe ser aprobado por un moderador.  Esta opción le permite realizar cambios sin la aprobación de un moderador." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Corea del Norte" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Irlanda del Norte" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Islas Marianas del Norte" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Noruega" @@ -9994,7 +10257,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "noviembre" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" @@ -10024,6 +10288,7 @@ msgstr "Número de generaciones" msgid "Number of items" msgstr "Número de entradas" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 #: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" @@ -10052,11 +10317,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Enfermero" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, California, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, México" @@ -10073,6 +10340,7 @@ msgstr "Ocupación" msgid "Occupations" msgstr "Ocupaciones" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Palestina" @@ -10082,7 +10350,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "oct" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" @@ -10107,11 +10375,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "octubre" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, United States" @@ -10156,6 +10426,7 @@ msgstr "Madre más anciana" msgid "Olivia" msgstr "Olivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Omán" @@ -10242,10 +10513,12 @@ msgstr "Ordenación" msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Florida, United States" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Otro" @@ -10322,7 +10595,7 @@ msgstr "PHPInfo" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "La configuración PHP «%1$s» está desactivada. Sin ella, no se podrán llevar a cabo las siguientes funciones: : %2$s. Pídale al administrador de su servidor que la active." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "Tiempo límite de PHP" @@ -10365,14 +10638,17 @@ msgstr "Página %s de %s" msgid "Page size" msgstr "Tamaño de página" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Pintura" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Paquistán" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Palaos" @@ -10382,22 +10658,27 @@ msgstr "Palaos" msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, Nueva York" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panamá" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahití" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papúa Nueva Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" @@ -10417,17 +10698,13 @@ msgstr "Padres y hermanos" msgid "Parent’s age" msgstr "Edad del progenitor" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Las contraseñas no coinciden." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Las contraseñas deben tener al menos 6 caracteres de largo. Se distingue entre mayúsculas y minúsculas, por lo que \"secreto\" es diferente a \"SECRETO\"." @@ -10492,14 +10769,17 @@ msgstr "Número fijo" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "¿Borrar permanentemente estos registros?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Australia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Perú" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" @@ -10536,6 +10816,7 @@ msgstr "Búsqueda fonética" msgid "Phonetic title" msgstr "Título fonético" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Foto" @@ -10545,7 +10826,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "webtrees puede ser instalado en una de estas carpetas:" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView debe ser de la versión 4.2.3, o cualquier SVN superior al #%s" @@ -10554,7 +10835,7 @@ msgstr "PhpGedView debe ser de la versión 4.2.3, o cualquier SVN superior al #% msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "El ayudante requiere que PhpGedView y webtrees use el mismo base de datos." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Ayudante para la migración de PhpGedView a webtrees" @@ -10563,6 +10844,7 @@ msgstr "Ayudante para la migración de PhpGedView a webtrees" msgid "Pink Plastic" msgstr "Plástico rosa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Islas Pitcairn" @@ -10595,10 +10877,6 @@ msgstr "Comprobación de lugares" msgid "Place contains" msgstr "El lugar contiene" -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 -msgid "Show counts before or after name" -msgstr "¿Colocar contador antes o después del nombre?" - #: app/Module/GoogleMapsModule.php:464 app/Theme/AbstractTheme.php:1527 #: placelist.php:41 placelist.php:43 placelist.php:144 msgid "Place hierarchy" @@ -10617,18 +10895,22 @@ msgstr "Lista de lugares" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "Los nombres de lugares son a menudo demasiado largo para caber en las cartas, listas, etc. Se puede abreviar, mostrando sólo la primera parte del nombre, como pueblo, condado, o la última parte , como región, país." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Lugar del bautismo SUD" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Lugar del sellamiento SUD con hijo" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Lugar de la investidura SUD" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Lugar del sellamiento SUD con el cónyuge" @@ -10812,6 +11094,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "pluvioso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Polonia" @@ -10821,16 +11104,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "polaco" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Número de puerto" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Oregón" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brasil" @@ -10840,6 +11125,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brasil" msgid "Portrait" msgstr "Vertical" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" @@ -10898,7 +11184,7 @@ msgstr "Texto predefinido que establece que todos los usuarios pueden solicitar msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Texto predefinido que establece que sólo los familiares pueden solicitar una cuenta de usuario" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" @@ -10916,6 +11202,7 @@ msgstr "Método preferido de contacto" msgid "Prefixes" msgstr "Prefijos" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10923,12 +11210,13 @@ msgstr "Prefijos" msgid "Presentation style" msgstr "Estilo de presentación" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "Oficina Presidencial" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, Inglaterra" @@ -10936,7 +11224,7 @@ msgstr "Preston, Inglaterra" msgid "Priest" msgstr "Sacerdote" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10945,7 +11233,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Imprimir sucesos básicos cuando en blanco?" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" @@ -10971,7 +11259,8 @@ msgstr "Testamentaría" msgid "Property" msgstr "Propiedad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Utah, United States" @@ -10980,10 +11269,12 @@ msgstr "Provo, Utah, United States" msgid "Publication" msgstr "Publicación" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" @@ -10993,7 +11284,7 @@ msgstr "Qatar" msgid "Quality of data" msgstr "Calidad de los datos" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -11018,7 +11309,7 @@ msgstr "Hechos rápidos para repositorios" msgid "Quick source facts" msgstr "Hechos rápidos para fuentes" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11114,7 +11405,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, Carolina del Norte" @@ -11179,7 +11471,8 @@ msgstr "Cambios Recientes" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Eventos recientes (< 100 años)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brasil" @@ -11210,7 +11503,8 @@ msgstr "Registros" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Los registros no son del mismo tipo. No se pueden combinar registros de tipos distintos." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, California, United States" @@ -11224,7 +11518,8 @@ msgstr "Redibujar mapa" msgid "Reference number" msgstr "Número de referencia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Canada" @@ -11366,7 +11661,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Borrar el vínculo de la lista" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Retire la ruta de los nombres de archivo de medios GEDCOM" @@ -11374,11 +11669,12 @@ msgstr "Retire la ruta de los nombres de archivo de medios GEDCOM" msgid "Remove this location?" msgstr "¿Borrar esta ubicación?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, United States" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "Volver a numerar" @@ -11429,7 +11725,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Repositorios encontrados" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Repositorio" @@ -11513,6 +11809,7 @@ msgstr "Resultados" msgid "Retirement" msgstr "Jubilación" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Reunión" @@ -11526,6 +11823,7 @@ msgstr "Bloques de la Sección Derecha" msgid "Role" msgstr "Rol" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Rumanía" @@ -11559,10 +11857,12 @@ msgstr "Regla" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Rusia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" @@ -11571,7 +11871,8 @@ msgstr "Ruanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "Servidor de correo SMTP" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, California, United States" @@ -11604,62 +11905,77 @@ msgstr "Safar" msgid "Sage" msgstr "Salvia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "Santa Helena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "San Cristóbal y Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucía" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "San Pedro y Miquelón" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "San Vicente y las Granadinas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Texas, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, California, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San José, Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Chile" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingo, República Dominicana" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brasil" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Santo Tomé y Príncipe" @@ -11677,6 +11993,7 @@ msgstr "Satélite" msgid "Saturday" msgstr "sábado" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudí" @@ -11685,6 +12002,7 @@ msgstr "Arabia Saudí" msgid "School or college" msgstr "Colegio o universidad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Escocia" @@ -11779,7 +12097,8 @@ msgstr "Buscar texto/patrón" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Washington, United States" @@ -11788,12 +12107,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, United States" msgid "Second record" msgstr "Segundo registro" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "Usar SSL" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "Código de seguridad" @@ -11809,7 +12128,7 @@ msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Seleccionar un archivo GEDCOM para importar" @@ -11903,11 +12222,12 @@ msgstr "Enviar mensaje a los usuarios que no se han conectado los últimos seis msgid "Send broadcast messages" msgstr "Enviar mensajes generales" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "¿Enviar correos recordatorios?" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Nombre del remitente" @@ -11917,16 +12237,18 @@ msgstr "Nombre del remitente" msgid "Sending email" msgstr "Enviando email" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Nombre del servidor que envía" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seúl, Corea" @@ -11960,15 +12282,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "septiembre" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbia y Montenegro" @@ -11996,17 +12320,17 @@ msgstr "Archivo en el servidor con los lugares (CSV)" msgid "Server information" msgstr "Información del servidor" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Nombre del servidor" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Duración de la Sesión" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "Establecer por defecto" @@ -12068,11 +12392,12 @@ msgstr "Si se fija a aparecerán vínculos en personas, fuentes y fam msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Asistente para la instalación de webtrees" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" @@ -12106,7 +12431,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12257,7 +12582,7 @@ msgstr "¿Debe ocultarse este bloque si está vacío?" msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Mostrar los términos de uso en la página de «Solicitar nueva cuenta de usuario»" @@ -12305,6 +12630,11 @@ msgstr "Mostrar a los niños de los antepasados?" msgid "Show common surnames" msgstr "¿Mostrar apellidos más comunes?" +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 +msgid "Show counts before or after name" +msgstr "¿Colocar contador antes o después del nombre?" + #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:720 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "Mostrar parejas donde algún miembro se casó más de una vez." @@ -12408,7 +12738,7 @@ msgstr "Mostrar las personas que fallecieron hace más de 100 años." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Mostrar las personas que fallecieron en los últimos 100 años." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "Mostrar lista de los árboles genealógicos" @@ -12434,11 +12764,13 @@ msgstr "¿Mostrar notas?" msgid "Show occupations" msgstr "¿Mostrar occupaciones?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "¿Mostrar sólo nacimientos, defunciones y matrimonios?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12452,6 +12784,7 @@ msgstr "Mostrar sólo mujeres." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Mostrar sólo personas de sexo desconocido." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "¿Mostrar sólo personas, eventos o todo?" @@ -12508,6 +12841,7 @@ msgstr "Mostrar tareas de investigación que tienen una fecha en el futuro" msgid "Show residences" msgstr "¿Mostrar residencias?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Mostrar los controles de la presentación?" @@ -12562,6 +12896,7 @@ msgstr "Mostrar la ubicación de lugares y eventos con el servicio de mapas Goog msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12625,6 +12960,7 @@ msgstr "Hermano/a" msgid "Siblings" msgstr "Hermanos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sicilia" @@ -12639,6 +12975,7 @@ msgstr "Barra lateral" msgid "Sidebars" msgstr "Barras laterales" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leona" @@ -12651,6 +12988,7 @@ msgstr "Se asume que las fechas usan el calendario gregoriano. Para especificar msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Filtro de búsqueda sencillo basado en los caracteres introducidos, no se admiten comodines." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" @@ -12660,7 +12998,7 @@ msgstr "Singapur" msgid "Sister" msgstr "Hermana" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12671,7 +13009,7 @@ msgstr "Código de identificación del sitio" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Los miembros del sitio pueden enviarse mensajes. Puede elegir cómo se envían estos mensajes a usted, o elegir no recibirlos en absoluto." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "Código de verificación del sitio" @@ -12744,10 +13082,12 @@ msgstr "Esclavo" msgid "Slide show" msgstr "Presentación" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Eslovaquia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovenia" @@ -12756,7 +13096,8 @@ msgstr "Eslovenia" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Sistemas pequeños (500 personas): 16-32MB, 10-20 segundos" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, United States" @@ -12765,16 +13106,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, United States" msgid "Social security number" msgstr "Número Seguridad Social" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Islas Salomón" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "Algunos software de genealogía crean archivos GEDCOM que contienen nombres de archivos de medios con rutas completas. No existirán estos caminos en el servidor web. Para permitir a webtrees encontrar el archivo, la primera parte de la ruta de acceso debe ser eliminado." @@ -12799,6 +13142,7 @@ msgstr "Hijo" msgid "Son of %s" msgstr "Hijo de %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12826,7 +13170,7 @@ msgstr "Suena como" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12892,6 +13236,7 @@ msgstr "Fuentes" msgid "Sources to the events" msgstr "Fuentes para los eventos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Sudáfrica" @@ -12900,14 +13245,17 @@ msgstr "Sudáfrica" msgid "South America" msgstr "Sudamérica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Sudán del Sur" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "España" @@ -12917,7 +13265,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "español" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, United States" @@ -12947,19 +13296,23 @@ msgstr "Cónyuges" msgid "Spouses and children" msgstr "Cónyuges e hijos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "San Luis, Misuri" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, United States" @@ -12977,6 +13330,7 @@ msgstr "Dirección IP de inicio" msgid "Start at parents" msgstr "Comenzar en los padres" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "¿Comenzar presentación al cargar la página?" @@ -13027,7 +13381,8 @@ msgstr "Nacido muerto" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Nacido muerto: eximido" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Estocolmo, Suecia" @@ -13085,6 +13440,7 @@ msgstr "Sometido pero no aprobado" msgid "Submitter" msgstr "Remitente" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Sudán" @@ -13108,6 +13464,7 @@ msgstr "domingo" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Apoyo y documentación se puede encontrar en %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" @@ -13148,10 +13505,12 @@ msgstr "Los apellidos se declinan para indicar el género de una persona y el es msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Los apellidos se declinan para indicar el género de una persona." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fiyi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard y Jan Mayen" @@ -13161,26 +13520,31 @@ msgstr "Svalbard y Jan Mayen" msgid "Swap individuals" msgstr "Intercambiar individuos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Suazilandia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Suecia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Suiza" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Australia" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Sincronizar árboles genealógicos con archivos GEDCOM" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Siria" @@ -13207,19 +13571,23 @@ msgstr "Pestañas" msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Taiwán" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwán" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tayikistán" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, México" @@ -13247,6 +13615,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "tamuz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" @@ -13303,6 +13672,7 @@ msgstr "tevet" msgid "Text" msgstr "Texto" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Tailandia" @@ -13319,12 +13689,13 @@ msgstr "El campo Apellido contiene un nombre que se usa para ordenar y ag msgid "The FAQ list is empty." msgstr "La lista de Preguntas Frecuentes está vacía." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "El archivo GEDCOM “%s” se ha importado." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "La Haya, Países Bajos" @@ -13338,7 +13709,7 @@ msgstr "El Visor de Objetos puede mostrar un vínculo que, al hacerse clic en é msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Falta el directorio temporal de PHP." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "El asistente PhpGedView a webtrees es un proceso automatizado para ayudar a los administradores hacer el movimiento de una instalación PhpGedView a una instalación webtrees nueva.  Se transferirá toda la GEDCOM PhpGedView y otras partes de la base de datos directamente a la base de datos webtrees nueva.  Los siguientes requisitos son necesarios:" @@ -13390,25 +13761,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Árbol genealógico exportado a %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "El árbol genealógico “%s” ya existe." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "El árbol genealógico “%s” se ha creado." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "El árbol genealógico “%s” ha sido eliminado." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "El árbol genealógico “%s” se mostrará a los visitantes cuando llegan por primera vez a este sitio web." @@ -13430,6 +13801,7 @@ msgstr "El archivo «%s» ya existe.  Use otro nombre de archivo." #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "El archivo %s no se pudo crear." @@ -13617,7 +13989,7 @@ msgstr "La contraseña debe contener al menos seis caracteres." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "La contraseña requerida para la autenticación con el servidor SMTP." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Las contraseñas no coinciden." @@ -14473,7 +14845,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Se borrarán todos los datos genealógicos de «%s» y reemplazarlos con datos de otra GEDCOM." @@ -14527,6 +14899,7 @@ msgstr "Línea de tiempo" msgid "Timestamp" msgstr "Fecha y hora" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor Oriental" @@ -14651,22 +15024,27 @@ msgstr "Para informar a los motores de búsqueda que están disponibles sitemaps msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Si desea utilizar una cuenta de correo electrónico de Google, deberá utilizar los siguientes ajustes: servidor=smtp.gmail.com, puerto=587, seguridad=tls, nombre de usuario=xxxxx@gmail.com, contraseña=[la contraseña de su cuenta gmail]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Togo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokio, Japón" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Lápida" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14712,7 +15090,8 @@ msgstr "Apellido más común" msgid "Top surnames" msgstr "Apellidos más frecuentes" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Canadá" @@ -14751,7 +15130,7 @@ msgstr "Total de eventos" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Total de familias" @@ -14768,10 +15147,9 @@ msgstr "Número de mujeres" msgid "Total given names" msgstr "Total de nombres de pila" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14846,15 +15224,17 @@ msgstr "Seguimiento y análisis no se agregan al panel de control." msgid "Trailer" msgstr "Cola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transilvania" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad y Tobago" @@ -14868,27 +15248,33 @@ msgstr "Martes" msgid "Tuesday" msgstr "martes" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Túnez" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Turquía" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistán" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Islas Turcas y Caicos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutiérrez, México" @@ -14916,24 +15302,27 @@ msgstr "Introduzca de nuevo su contraseña para confirmar que la ha escrito corr msgid "Types of error" msgstr "Tipos de error" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Islas ultramarinas de Estados Unidos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Islas Vírgenes Estadounidenses" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "U.R.S.S." @@ -14943,10 +15332,12 @@ msgstr "U.R.S.S." msgid "UTC" msgstr "UTC" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Ucrania" @@ -14988,18 +15379,22 @@ msgstr "Hechos agregables una sola vez a repositorios" msgid "Unique source facts" msgstr "Hechos agregables una sola vez a fuentes" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratos Árabes Unidos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -15062,7 +15457,7 @@ msgstr "Actualizar todo" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Actualizar todos los nombres de lugar en un árbol genealógico" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "Actualizar nombres de lugares" @@ -15099,6 +15494,7 @@ msgstr "Subir archivos audiovisuales" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Le permite cargar uno o más archivos multimedia desde el ordenador local.  Los archivos multimedia pueden ser imágenes, video, audio, u otros formatos." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" @@ -15147,7 +15543,7 @@ msgstr "Usar distribución compacta" msgid "Use full source citations" msgstr "Usar citas extendidas de fuentes" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Utilizar una contraseña" @@ -15210,11 +15606,11 @@ msgstr "Verificación de usuario" msgid "User-agent string" msgstr "Cadena user-agent" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Nombre usuario" @@ -15243,10 +15639,12 @@ msgstr "La cuenta de usuario ha estado inactiva demasiado tiempo: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Utilizando el menú desplegable es posible seleccionar un país, para el que se puede seleccionar una bandera. Si no se muestra ninguna bandera, entonces es que no hay banderas definidas para este país." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistán" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" @@ -15256,6 +15654,7 @@ msgstr "Vanuatu" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Ciudad del Vaticano" @@ -15284,6 +15683,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "vendimiario" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" @@ -15312,7 +15712,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "ventoso" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, México" @@ -15324,7 +15725,8 @@ msgstr "Código de verificación" msgid "Verified" msgstr "Verificado" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, United States" @@ -15333,10 +15735,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, United States" msgid "Version" msgstr "Versión" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Vídeo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" @@ -15401,7 +15805,8 @@ msgstr "Mostrar las estadísticas en gráficos" msgid "View year" msgstr "Ver año" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, México" @@ -15430,10 +15835,12 @@ msgstr "Visitante" msgid "Vital records" msgstr "Registros vitales" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Gales" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis y Futuna" @@ -15452,7 +15859,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Pupilo" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, District of Columbia, United States" @@ -15480,7 +15888,7 @@ msgstr "Ahora enviaremos un correo de confirmación a la dirección %s. D msgid "Website" msgstr "Sitio web" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "URL del sitio web" @@ -15525,15 +15933,17 @@ msgstr "Peso" msgid "Welcome %s" msgstr "Bienvenido, %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Texto de bienvenida en la página de entrada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "África occidental" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Occidental" @@ -15587,6 +15997,7 @@ msgstr "Cuando un usuario está asociado a un registro individual en un árbol g msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "¿Dónde está su instalación de PhpGedView?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Qué árboles genealógicos deben ser incluidos en los mapas de sitio?" @@ -15657,7 +16068,8 @@ msgstr "Comodines" msgid "Will" msgstr "Testamento" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, United States" @@ -15708,6 +16120,7 @@ msgstr "Casilla de introducción de año" msgid "Year:" msgstr "Año:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" @@ -15791,7 +16204,7 @@ msgstr "Ha confirmado su petición de ser un usuario registrado." msgid "You have not created any journal items." msgstr "No ha creado ninguna entrada en el Diario." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Has elegido un GEDCOM con un nombre diferente. ¿Es correcto?" @@ -15848,7 +16261,7 @@ msgstr "Hay que seleccionar una persona y un tipo de gráfico en la configuraci msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Debe especificar el registro de un individuo antes de que pueda restringir el usuario a sus parientes inmediatos." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Necesita crear un árbol genealógico." @@ -15956,18 +16369,22 @@ msgstr "Su servidor web está utilizando la versión de PHP %s, que ya no se man msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Su servidor web está utilizando la versión de PHP %s, que ya no está recibiendo actualizaciones de seguridad. Usted debería actualizar a una versión posterior lo antes posible." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Yugoslavia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zaïre" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabue" @@ -16375,7 +16792,7 @@ msgstr "lista compacta" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16387,7 +16804,7 @@ msgid "continue" msgstr "continuar" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "crear" @@ -19817,7 +20234,7 @@ msgstr "webtrees utiliza codificación UTF-8 para las letras acentuadas, caracte msgid "webtrees wiki" msgstr "wiki webtrees" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "La base de datos de webtrees debe estar en el mismo servidor que la de PhpGedView" @@ -19914,6 +20331,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "No se pudo crear" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Cambiar idioma" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "Id. de inicio de sesión" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Las contraseñas no coinciden." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Mostrar duración de la vida" diff --git a/language/et.po b/language/et.po index e0686f8884..8c65e4fbcd 100644 --- a/language/et.po +++ b/language/et.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-19 12:55+0000\n" "Last-Translator: Chip \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -456,8 +456,8 @@ msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "%s aasta tagasi" msgstr[1] "%s aastat tagasi" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s aastapäev" @@ -541,7 +541,8 @@ msgstr "%s, tema abikaasad ja lapsed" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, tema abikaasad ja järeltulijad" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<vali>" @@ -699,7 +700,7 @@ msgstr "9'ne" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "GUID selles kontekstis on lühend \"Globaalselt Unikaalse ID\" jaoks.

GUID-id on loodud selleks, et abistada isikute identifitseerimisel sellisel viisil, et see oleks korratav, nii et kesksed organisatsioonid nagu Family History Venter LDS kirikus Salt Lake City-s, või teised programmid, mis on teie enda serveris saaksid aru, millal on tegemist sama isikuga, vahet pole kust GEDCOM fail on pärit.Family History Center-i eesmärk on luua keskne genealoogiliste andmete hoidla ja jagada seda veebiteenuste kaudu. See lubab erinevatel programmidel andmetele juurde pääseda ja neid uuendada.

Kui te ei soovi seda GEDCOM faili kellegagi jagada, siis te ei pea lubama webtrees-il neid GUID-e luua. Nende loomise lubamine ei saa teha muud halba kui suurendada teie GEDCOM faili suurust." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "Tähtis meeldetuletus: Ümbertõstmisabiline ei ole suuteline abistama meediafailide ümbertõstmisega. Te peate seadistama ja teisaldama või kopeerima oma meediafailid ja -objektid eraldi, peale seda kui ümbertõstmisabiline on oma töö lõpetanud." @@ -791,11 +792,11 @@ msgstr "Andmebaasiserver võib jooksutada mitmeid eraldiseisvaid andmebaase. Sa msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "Ringdiagramm isiku esivanemate kohta." -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "Fail serveris" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "Faili eksportimine teie arvutisse" @@ -1111,6 +1112,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrsšzžtuvwõäöüxy" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSŠZŽTUVWÕÄÖÜXY" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigeeria" @@ -1155,6 +1157,7 @@ msgstr "Lühenda kohanimed" msgid "Abbreviation" msgstr "Lühend" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Acadia" @@ -1174,6 +1177,7 @@ msgstr "Ligipääsu tase" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Kasutaja kinnitamine ja e-maili kinnitus" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Accra, Ghana" @@ -1279,8 +1283,7 @@ msgstr "Lisa uus laps" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Lisa laps, et luua ühe vanemaga perekond" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Lisa laps sellesse perekonda" @@ -1318,10 +1321,9 @@ msgstr "Lisa mees olemasolevate isikute hulgast" msgid "Add a journal entry" msgstr "Lisa uus kanne päevikusse" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Lisa uus meediafail" @@ -1337,8 +1339,8 @@ msgstr "Lisa uus nimi" msgid "Add a news article" msgstr "Lisa uudis" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "Lisa uus märkus" @@ -1349,15 +1351,14 @@ msgstr "Lisa uus piirang" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Lisa 'rullik' kui bloki sisu kasvab" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "Lisa uus jagatud märkus" @@ -1365,8 +1366,8 @@ msgstr "Lisa uus jagatud märkus" msgid "Add a son or daughter" msgstr "Lisa uus poeg või tütar" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "Lisa uus allika viide" @@ -1444,7 +1445,7 @@ msgstr "Lisa veel välju" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Lisa jutustavaid lugusid sugupuusse kuuluvatele isikutele." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Lisa tühikud, kus pikad read olid mähitud" @@ -1473,7 +1474,7 @@ msgstr "Lisa lemmikutesse" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Lisa väljalõigete korvi" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Lisa sidumata kirjeid" @@ -1508,6 +1509,7 @@ msgstr "1. aadressirida" msgid "Address line 2" msgstr "2. aadressirida" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Austraalia" @@ -1690,6 +1692,7 @@ msgstr "Täpsemad kohanimede faktid" msgid "Advanced search" msgstr "Täpsem otsing" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistán" @@ -1698,7 +1701,7 @@ msgstr "Afganistán" msgid "Africa" msgstr "Aafrika" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Peale sugupuu loomist saate importida andmeid GEDCOM failist." @@ -1771,10 +1774,12 @@ msgstr "Vanus seoses surmaaastaga" msgid "Agency" msgstr "Agentuur" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Alandi saared" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albaania" @@ -1784,10 +1789,12 @@ msgstr "Albaania" msgid "Album" msgstr "Album" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, Uus Mexico, Ühendriigid" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Argelia" @@ -1807,10 +1814,10 @@ msgstr "Elus" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1822,11 +1829,11 @@ msgstr "Elus" msgid "All" msgstr "KÕIK" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "Kõik muudatused PhpGedView-is peavad olema kinnitatud" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Kõigil olemasolevatel PhpGedView-i kasutajatel peab olema erinev e-maili aadress" @@ -1876,12 +1883,12 @@ msgstr "Luba teistel moodulitel teksti muuta kasutades ‘WYSIWYG’ redaktorit, msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Luba kasutajatel näha tooreid GEDCOM kirjeid" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Luba kasutajatel enda teemad valida" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Luba külastajatel uut kasutajat taodelda" @@ -1903,6 +1910,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Tuntud ka kui" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" @@ -1998,18 +2006,22 @@ msgstr "Esivanemad isikule %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "Sugupuu faili number" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Alaska, Ühendriigid" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angoola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Anguila" @@ -2017,8 +2029,7 @@ msgstr "Anguila" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Aastapäev" @@ -2035,15 +2046,18 @@ msgstr "Tühistamine" msgid "Answer" msgstr "Vastus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antártica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua y Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2129,7 +2143,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Kas soovid kindlasti valitud sõnumid kustutada? Kustutatud sõnumit ei saa taastada." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2158,6 +2172,7 @@ msgstr "Kas soovid kindlasti selle lemmiku nimekirjast eemaldada?" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Olete kindel, et tahate tühistada kõik sellele sugupuule tehtud muudatused?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Argentiina" @@ -2165,8 +2180,7 @@ msgstr "Argentiina" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2181,10 +2195,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Armeenia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2216,14 +2232,17 @@ msgstr "Seosta sündmusi selle allikaga" msgid "Associates" msgstr "Partnerid" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asuncion, Paraguai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "Merel" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Georgia, Ühendriigid" @@ -2256,6 +2275,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Esindaja" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Heli" @@ -2285,10 +2305,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "august" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Austraalia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Austria" @@ -2381,7 +2403,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Keskmine laste arv perekonnas" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Väldi tühikuid ja kirjavahemärke. Perekonnanimi võib olla hea valik." @@ -2414,10 +2436,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaiyán" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Assoorid" @@ -2427,6 +2451,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahama saared" @@ -2455,10 +2480,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahréin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" @@ -2541,6 +2568,7 @@ msgstr "Baptistlik poja ristimine" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbadose" @@ -2560,6 +2588,7 @@ msgstr "Bat mitzvah" msgid "Batch update" msgstr "Uuenduspartii" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, Ühendriigid" @@ -2574,6 +2603,7 @@ msgstr "Suund" msgid "Begins with" msgstr "Algab" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Belarrusia" @@ -2583,23 +2613,28 @@ msgstr "Belarrusia" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Belgia šokolaad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belice" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Benini" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, Šveits" @@ -2607,6 +2642,7 @@ msgstr "Bern, Šveits" msgid "Best man" msgstr "Isamees" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Bután" @@ -2616,6 +2652,7 @@ msgstr "Bután" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliograafia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, Ühendriigid" @@ -2629,6 +2666,7 @@ msgstr "Binaarne andmeobjekt" msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Kaardid™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, Ühendriigid" @@ -2869,6 +2907,7 @@ msgstr "Sünnid" msgid "Births by century" msgstr "Sünnid sajandi lõikes" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, Põhja Dakota, Ühendriigid" @@ -2902,18 +2941,22 @@ msgstr "Sinine meri" msgid "Body" msgstr "Sisu" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogota, Kolumbia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, Ühendriigid" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Boliivia" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Raamat" @@ -2927,10 +2970,12 @@ msgstr "Raamat" msgid "Born in the covenant" msgstr "Sündinud covenant-is" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia y Herzegovina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, Ühendriigid" @@ -2943,14 +2988,17 @@ msgstr "Mõlemad elus" msgid "Both dead" msgstr "Mõlemad surnud" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Botsuana" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Utah, Ühendriigid" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Isla Bouvet" @@ -2966,6 +3014,7 @@ msgstr "Harud" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Foneetiline otsing %s'le" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" @@ -2974,6 +3023,7 @@ msgstr "Brasil" msgid "Bridesmaid" msgstr "Pruutneitsi" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Austraalia" @@ -3009,14 +3059,17 @@ msgstr "Poolvenna brit milah" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Poja brit milah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Briti India ookeani territoorium" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Briti Neitsisaared" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Indias Occidentales Británicas" @@ -3050,14 +3103,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunéi" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentiina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaaria" @@ -3202,10 +3258,12 @@ msgstr "Naise matus" msgid "Burial place contains" msgstr "Matmiskoht sisaldab" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" @@ -3251,7 +3309,7 @@ msgstr "Vaikimisi lubab teie server skriptidel kasutada %s mälu." msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "Arvutan…" @@ -3271,18 +3329,22 @@ msgstr "Kalendri konverteerimine" msgid "Call number" msgstr "Helistamise number" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Camboya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Camerún" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brasiilia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Canadá" @@ -3291,26 +3353,27 @@ msgstr "Canadá" msgid "Cancel" msgstr "Tühista" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Ei saa koostada" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Colonia del Cabo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venetsueela" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Kaart" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Kanada" @@ -3324,6 +3387,7 @@ msgstr "Tõstutundetu" msgid "Caste" msgstr "Seisus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Cataluña" @@ -3341,7 +3405,7 @@ msgstr "Põhjus" msgid "Cause of death" msgstr "Surma põhjus" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Hoiatus! See võib võtta kaua aega. Olge kannatlik." @@ -3353,6 +3417,7 @@ msgstr "Hoiatus: vanad moodulid ei pruugi töötada ja võivad takistada webtree msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Hoiatus: vanad teemad ei pruugi töötada ja võivad takistada webtrees korralikult töötamast." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Islas Caimán" @@ -3395,14 +3460,17 @@ msgstr "Rahvaloenduse ümberkirjutus" msgid "Center map here" msgstr "Keskenda kaart siia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "República Centro-africana" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Tunnistus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Tšaad" @@ -3423,15 +3491,11 @@ msgstr "Muuda perekonna liikmeid" msgid "Change flag" msgstr "Vaheta lipp" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Muuda keelt" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Muuda blokke selle kasutaja 'Minu leht' menüüs" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Muuda 'Avaleht' blokke" @@ -3454,8 +3518,7 @@ msgstr "Muudetud %1$s, kasutaja %2$s poolt" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "Muutused" @@ -3467,10 +3530,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Viimase %s päeva muudatused" msgstr[1] "Viimaste %s päevade muudatused" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Muutuste logi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Islas del Canal" @@ -3494,12 +3558,13 @@ msgstr "Joonise tüüp" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Tabelid" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "Kontrollige faili õigusi…" @@ -3514,7 +3579,7 @@ msgstr "Otsi kohandatud mooduleid…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "Otsi kohandatud teemasid…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Kontrolli, kas on vigasid" @@ -3539,6 +3604,7 @@ msgstr "Kontrollin serveri võimsust" msgid "Checking server configuration" msgstr "Kontrollin serveri konfiguratsiooni" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, Ühendriigid" @@ -3604,10 +3670,12 @@ msgstr "Lapsed võtavad isa perekonnanime." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Lapsed võtavad ema perekonnanime." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Tšiili" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Hiina" @@ -3630,7 +3698,7 @@ msgstr "Valige pisipilt, mida soovite üles laadida. Kuigi pisipilte saab genere msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Vali allpool olev kasutaja defineeritud tervitustekst" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Vali: " @@ -3710,6 +3778,7 @@ msgstr "Õe ristimine" msgid "Christening of a son" msgstr "Poja ristimine" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Isla de Navidad" @@ -3737,6 +3806,7 @@ msgstr "Kodakondsus" msgid "City" msgstr "Linn" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Mehhiko" @@ -3780,7 +3850,7 @@ msgstr "Vajuta %s et valida isik Perekonnapeaks." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Kliki reale ja siis sikuta et meediafaile järjestada" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Vajutage siia ülekandeabimehe jaoks PhpGedView-st webtrees-sse" @@ -3809,14 +3879,17 @@ msgstr "Vajuta et valida isik Perekonnapeaks." msgid "Clippings cart" msgstr "Väljalõiked" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Vapp" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Boliivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Islas Cocos" @@ -3831,22 +3904,27 @@ msgstr "Kohv ja kreem" msgid "Cold Day" msgstr "Külm päev" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juarez, Mehhiko" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Columbia River, Washington, Ühendriigid" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Columbia, Lõuna Carolina, Ühendriigid" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohio, Ühendriigid" @@ -3874,6 +3952,7 @@ msgstr "Ametlik abielu" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Võta otse ühendust kasutajatega kasutades privaatsõnumeid." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Comoras" @@ -3931,10 +4010,12 @@ msgstr "Kinnita parool" msgid "Confirmation" msgstr "Leer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "República del Congo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "República Democrática del Congo" @@ -3978,8 +4059,8 @@ msgstr "Jätkub" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3987,10 +4068,9 @@ msgstr "Jätkub" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "Kontrollpaneel" @@ -3999,6 +4079,7 @@ msgstr "Kontrollpaneel" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Konverteeritud UTF-8'st ISO-8859-1 vormingusse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Islas Cook" @@ -4007,6 +4088,7 @@ msgstr "Islas Cook" msgid "Cookies" msgstr "Küpsised" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Kopenhaagen, Taani" @@ -4049,10 +4131,12 @@ msgstr "Firma" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Paranda NAME kirjed kujul “John/DOE/” või “John /DOE” nagu loodud vanemate genealoogiatarkvarade poolt." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Elevandiluurannik" @@ -4092,7 +4176,7 @@ msgstr "Maakond" msgid "Create" msgstr "Koosta" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Koosta uus sugupuu" @@ -4133,7 +4217,7 @@ msgstr "Loo uus isik" msgid "Create your own chart" msgstr "Looge enda diagramm" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Koosta, uuenda ja kustuta sugupuu iga GEDCOM faili kohta andmete kaustas." @@ -4267,10 +4351,12 @@ msgstr "Abikaasa tuhastamine" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Naise tuhastamine" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Croacia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Kuuba" @@ -4303,7 +4389,7 @@ msgstr "Kohandatud sildid" msgid "Custom theme" msgstr "Kohandatud teema" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Oma tervitustekst" @@ -4312,14 +4398,17 @@ msgstr "Oma tervitustekst" msgid "Customize this page" msgstr "Kohanda seda lehte" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Checoslovaquia" @@ -4334,6 +4423,7 @@ msgstr "DNA markerid" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, Ühendriigid" @@ -4348,7 +4438,7 @@ msgstr "Töölaud" msgid "Data" msgstr "Andmed" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Andmete kaust" @@ -4378,8 +4468,7 @@ msgstr "Andmebaasi kasutajakonto" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4390,18 +4479,22 @@ msgstr "Kuupäev" msgid "Date differences" msgstr "Kuupäevade erinevused" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "LDS ristimise kuupäev" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "LDS lapse katmise kuupäev" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "LDS asutamise kuupäev" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "LDS abikaasa katmise kuupäev" @@ -4893,7 +4986,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "detsember" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" @@ -4906,7 +4999,7 @@ msgstr "Vaikimisi" msgid "Default chart" msgstr "Vaikediagramm" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Vaikimisi sugupuu" @@ -4930,7 +5023,6 @@ msgstr "Vaikimisi sugupuu joonise asetus" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Vaikimisi sugupuu põlvkonnad" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4944,8 +5036,7 @@ msgstr "Teaduskraad" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4961,9 +5052,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5020,10 +5110,12 @@ msgstr "Kustuta enda kasutaja" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Perekonna kustutamine eemaldab seose perekonnliikmete vahel, kuid perekonnas olevad isikud jätab alles. Kas soovite kindlasti kustutada selle perekonna?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Colorado, Ühendriigid" @@ -5042,8 +5134,7 @@ msgstr "Järeltulijate põlvkonnad" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5108,6 +5199,7 @@ msgstr "Üksikasjad" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Detailid uue kasutaja kohta saadetakse vastava sugupuu genealoogia kontaktile." +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Michigan, Ühendriigid" @@ -5266,6 +5358,7 @@ msgstr "Lahutus esitatud" msgid "Divorces by century" msgstr "Lahutusi sajandi lõikes" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Yibuti" @@ -5288,14 +5381,17 @@ msgstr "Mitte sulgeda, eelmine sulgemine tühistatud" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Mitte sulgeda: pole õiguseid" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Dokument" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominikaani" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" @@ -5322,7 +5418,7 @@ msgstr "Lae Fail Alla" msgid "Download geographic data" msgstr "Lae geograafilised andmed alla" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" @@ -5376,6 +5472,7 @@ msgstr "Varaseim lahutus" msgid "Earliest marriage" msgstr "Varaseim abielu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Ekuador" @@ -5493,6 +5590,7 @@ msgstr "Muuda kasutajat" msgid "Editor" msgstr "Muutja" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" @@ -5502,18 +5600,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" msgid "Education" msgstr "Haridus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Egipto" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Eire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Elektrooniline" @@ -5628,8 +5730,8 @@ msgstr "Lõpuaasta" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Muusatuste kuupäeva vahemiku lõpp" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "Endowment Maja" @@ -5638,6 +5740,7 @@ msgstr "Endowment Maja" msgid "Engagement" msgstr "Kihlus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Inglaterra" @@ -5663,10 +5766,12 @@ msgstr "Tee valikud väljavõtte käivitamiseks" msgid "Entire record" msgstr "Terve kirje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Ecuatorial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" @@ -5710,10 +5815,12 @@ msgstr "Esfand" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Oletatavad sünni- ja surmakuupäevad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Eesti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopía" @@ -5777,8 +5884,7 @@ msgstr "Sellest esitusest välistatud" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Seletage, miks te kasutajat taotlete." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Ekspordi" @@ -5940,6 +6046,7 @@ msgstr "Faktid hoidlate kirjete jaoks" msgid "Facts for source records" msgstr "Faktid allikate kirjete jaoks" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Islas Malvinas" @@ -5955,8 +6062,7 @@ msgstr "Islas Malvinas" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6040,7 +6146,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "%s perekond" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6053,12 +6159,11 @@ msgstr "Perepuu" msgid "Family tree access and settings" msgstr "Juurdepääs sugupuule ja seaded" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Sugupuu väljalõigete korv" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Sugupuu pealkiri" @@ -6134,6 +6239,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Islas Feroe" @@ -6193,8 +6299,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Isa perekond koos teadmada isikuga" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Lemmikud" @@ -6248,6 +6353,7 @@ msgstr "Naine" msgid "Females" msgstr "Naised" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fiyi" @@ -6336,14 +6442,13 @@ msgstr "Leia eriline täht" msgid "Find all possible relationships" msgstr "Leia kõik võimalikud sugulussidemed" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "Leia isik" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "Leia koopiad" @@ -6355,6 +6460,7 @@ msgstr "Leia teisi sugulussidemeid" msgid "Find the closest relationships" msgstr "Leia lähim sugulusside" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Soome" @@ -6383,6 +6489,7 @@ msgstr "Paranda nime kaldjooned ja tühikud" msgid "Flag" msgstr "Lipp" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flandria" @@ -6422,8 +6529,7 @@ msgstr "Kataloogi nimi serveris" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6438,7 +6544,7 @@ msgid "Font" msgstr "Font" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "Näiteks, kui GEDCOM fail sisaldab %1$s ja webtrees soovib leida %2$s meedia kaustast, siis te peate eemaldama %3$s." @@ -6502,15 +6608,18 @@ msgstr "Kasuisa" msgid "Foster mother" msgstr "Kasuema" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Francia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt, Saksamaa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Saksamaa" @@ -6519,14 +6628,17 @@ msgstr "Freiburg, Saksamaa" msgid "French" msgstr "Prantsuse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Guayana Francesa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Prantsuse Polüneesia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Territorios Australes Franceses" @@ -6538,7 +6650,8 @@ msgstr "Territorios Australes Franceses" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Korduma kippuvad küsimused" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, Kalifornia, Ühendriigid" @@ -6618,7 +6731,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Jaapan" @@ -6634,14 +6748,16 @@ msgstr "GEDCOM-i vead" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM fail" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabón" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" @@ -6666,7 +6782,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Genealoogiline kontakt" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "Genealoogilised andmed" @@ -6725,10 +6841,12 @@ msgstr "Geograafilised andmed" msgid "Geographical area" msgstr "Geograafiline piirkond" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Alemania" @@ -6757,10 +6875,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" @@ -6852,6 +6972,7 @@ msgstr "Vanimaks elanud inimesed" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Suurim vanusevahe õdedel-vendadel" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Grecia" @@ -6861,6 +6982,7 @@ msgstr "Grecia" msgid "Green Beam" msgstr "Roheline Valguskiir" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Groenlandia" @@ -6870,18 +6992,22 @@ msgstr "Groenlandia" msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriuse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Granada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Mehhiko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Guam" @@ -6900,30 +7026,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Eestkostja/hooldaja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemaala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala City, Guatemaala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ekuador" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" @@ -6938,19 +7071,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "Juuksevärv" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haití" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Scotia, Kanada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, Uus-Meremaa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Connecticut, Ühendriigid" @@ -6996,6 +7133,7 @@ msgstr "Perekonnapea" msgid "Header" msgstr "Päis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Islas Heard y McDonald" @@ -7034,15 +7172,15 @@ msgstr "Tere administraator…" msgid "Help" msgstr "Spikker" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsingi, Soome" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7073,7 +7211,8 @@ msgstr "Siia saab sisestada suurendusastme. Seda väärtust kasutatakse minimaal msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Siia saate sisestada täpsuse. See väärtus määrab mitmekohalised on laius- ja pikkuskraadid nende kuvamisel." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Mehhiko" @@ -7149,11 +7288,14 @@ msgstr "Holokaust" msgid "Home page" msgstr "Avalehekülg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" @@ -7177,7 +7319,8 @@ msgstr "Maja" msgid "Household" msgstr "Majapidamine" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, Ühendriigid" @@ -7186,6 +7329,7 @@ msgstr "Houston, Texas, Ühendriigid" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "Kui palju rekursiooni sugulussidemete otsimisel kasutada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Hungría" @@ -7223,6 +7367,7 @@ msgstr "ID seaded" msgid "IP address" msgstr "IP aadress" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Islandia" @@ -7236,7 +7381,8 @@ msgstr "Islandi" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, Ühendriigid" @@ -7311,7 +7457,7 @@ msgstr "Kui te olete veebilehe administraator, siis peaksite sellele tähelepanu msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "Kui te ei saa probleemi ise lahendatud, küsige abi foorumist webtrees.net." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "Kui te koostasite selle GEDCOM faili sellise tarkvaraga, mis jätab ridade poolitamisel tühikud välja, siis valige see valik, et puuduvad tühikud tagasi lisada." @@ -7327,7 +7473,7 @@ msgstr "Kui teil on suur kogus mitteaktiivseid kohti, siis nimekirja koostamine msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Kui teil on palju meedifaile, siis saate neid kaustadesse ja alamkaustadesse paigutada." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Kui te olete loonud webtreesi kasutades meediaobjekte ja siis vaheldumisi muutnud GEDCOM faili tarkvaraga, mis meediaobjektid kustutab, siis valige see valik, ning olemasolevad meediaobjektid liidetakse uue GEDCOM failiga." @@ -7389,11 +7535,11 @@ msgstr "Pildid ilma vesimärkideta" msgid "Immigration" msgstr "Sisseränne" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Impordi" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Impordi GEDCOM fail" @@ -7401,7 +7547,7 @@ msgstr "Impordi GEDCOM fail" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Impordi kõik asukohad sugupuust" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "Importimise valikud" @@ -7454,17 +7600,19 @@ msgstr "Sisalda meediat (pakib automaatselt failid kokku (.zip))" msgid "Include subfolders" msgstr "Kaasa alamkataloogid" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Kaasa isiku otsene perekond" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "India" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7550,6 +7698,7 @@ msgstr "Isikuid allikatega" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Perekonnanime %s kandvad isikud" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indoneesia" @@ -7582,8 +7731,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "Paigaldamise kataloog" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Interaktiivne puu" @@ -7632,22 +7780,27 @@ msgstr "Vigane GEDCOM-i formaat" msgid "Invalid date" msgstr "Sobimatu kuupäev" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Irán" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Mani saar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Iisrael" @@ -7656,6 +7809,7 @@ msgstr "Iisrael" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Uuenduse allalaadimine saab võtta mitu minutit. Olge kannatlik." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Italia" @@ -7689,6 +7843,7 @@ msgstr "Iyar" msgid "Jalali" msgstr "Jalali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" @@ -7718,6 +7873,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "jaanuar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japón" @@ -7727,7 +7883,8 @@ msgstr "Japón" msgid "Jewish" msgstr "Juudi" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, LAV" @@ -7736,11 +7893,13 @@ msgstr "Johannesburg, LAV" msgid "John /DOE/" msgstr "John /DOE/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordania" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Jordan River, Utah, Ühendriigid" @@ -7852,6 +8011,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "juuni" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazajistán" @@ -7865,7 +8025,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Hoia viidet nimekirjas" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "Hoia meediaobjekte" @@ -7876,6 +8036,7 @@ msgstr "Hoia meediaobjekte" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Jäta olemasolev 'viimane muudatus' alles" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" @@ -7913,10 +8074,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kiiev, Ukraina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" @@ -7945,38 +8108,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kona, Havai, Ühendriigid" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Corea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Kuveit" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kõrgõstan" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "LDS baptismi ristimine" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "LDS lapse katmine" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "LDS leer" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "LDS asutamine" @@ -7986,7 +8153,7 @@ msgstr "LDS asutamine" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "LDS korralduse koodid joonise kastides" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "LDS abikaasa \"sealing\"" @@ -7995,7 +8162,8 @@ msgstr "LDS abikaasa \"sealing\"" msgid "LDS temple" msgstr "LDS tempel" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Havai, Ühendriigid" @@ -8005,12 +8173,11 @@ msgstr "Laie, Havai, Ühendriigid" msgid "Landscape" msgstr "Põikipaigutus" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Keel" @@ -8019,6 +8186,7 @@ msgstr "Keel" msgid "Languages" msgstr "Keeled" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Laos" @@ -8035,7 +8203,8 @@ msgstr "Suurimad perekonnad" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Suurim arv lapselapsi" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, Ühendriigid" @@ -8091,6 +8260,7 @@ msgstr "Viimati abiellunud" msgid "Latitude" msgstr "Laiuskraad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Letonia" @@ -8109,6 +8279,7 @@ msgstr "Jäta parool tühjaks kui tahad jätta praegust parooli." msgid "Leaves" msgstr "Võsud" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" @@ -8140,6 +8311,7 @@ msgstr "Pärandi saaja" msgid "Length of marriage" msgstr "Abielu kestus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" @@ -8167,14 +8339,17 @@ msgstr "Kiri" msgid "Level" msgstr "Tase" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Libeeria" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Libia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" @@ -8189,7 +8364,8 @@ msgstr "Eluiga" msgid "Lifespans" msgstr "Eluead" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peruu" @@ -8256,6 +8432,7 @@ msgstr "Loend" msgid "Lists" msgstr "Nimekirjad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" @@ -8305,7 +8482,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Öömajaline" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Utah, Ühendriigid" @@ -8320,11 +8498,7 @@ msgstr "Sisse loginud kui " msgid "Login" msgstr "Logi sisse" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Sisselogimise ID" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "Sisselogimise URL" @@ -8339,7 +8513,8 @@ msgstr "Sisselogimine ja registreerimine" msgid "Logout" msgstr "Logi välja" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "London, Suurbritannia" @@ -8358,7 +8533,8 @@ msgstr "Pikim abielu" msgid "Longitude" msgstr "Pikkuskraad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, Kalifornia, Ühendriigid" @@ -8366,7 +8542,8 @@ msgstr "Los Angeles, Kalifornia, Ühendriigid" msgid "Lost password request" msgstr "Unustatud parooli küsimine" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentucky, Ühendriigid" @@ -8374,30 +8551,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, Ühendriigid" msgid "Lowest population" msgstr "Madalaim rahvaarv" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Texas, Ühendriigid" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Aomen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "ARY Macedonia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madriid, Hispaania" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Ajakiri" @@ -8415,14 +8599,17 @@ msgstr "Mailto link" msgid "Main section blocks" msgstr "Põhisektsiooni blokid" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malasia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maldivas" @@ -8447,10 +8634,12 @@ msgstr "Mees" msgid "Males" msgstr "Mehed" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Malí" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Malta" @@ -8459,8 +8648,8 @@ msgstr "Malta" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Korralda sugupuid" @@ -8486,14 +8675,17 @@ msgstr "Haldaja" msgid "Managers" msgstr "Haldajad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manila, Filipiinid" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, Ühendriigid" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Käsikiri" @@ -8509,6 +8701,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "Paljud meiliserverid nõuavad, et saatev server identifitseeriks ennast korralikult, kasutades kehtivat domeeninime." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8775,10 +8968,12 @@ msgstr "Nimi peale abiellumist" msgid "Married surname" msgstr "Abielujärgne perekonnanimi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Islas Marshall" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" @@ -8800,10 +8995,12 @@ msgstr "Asenda täpne tekst isegi siis, kui see on keset sõna." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Sobita täpne tekst, kui see ei esine sõna keskel." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritaania" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Mauricio" @@ -8856,11 +9053,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "mai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, Ühendriigid" @@ -8910,7 +9109,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Meediafailide kataloogid" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Meediafail" @@ -8989,7 +9188,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Austraalia" @@ -9002,12 +9202,13 @@ msgstr "Melbourne, Austraalia" msgid "Member" msgstr "Liige" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Mälulimiit" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tennessee, Ühendriigid" @@ -9035,14 +9236,16 @@ msgstr "Liida" msgid "Merge family trees" msgstr "Liida sugupuud" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Liida kirjed" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, Mehhiko" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, Ühendriigid" @@ -9060,7 +9263,7 @@ msgstr "Sõnumi saatmine kasutajale %s õnnestus" msgid "Message was not sent" msgstr "Sõnumit ei saadetud" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9090,22 +9293,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "México" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Mexico City, Mehhiko" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Mikrofišš" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilm" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Mikroneesia" @@ -9171,9 +9379,9 @@ msgstr "Moodul" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "Moodulite administreerimine" @@ -9182,6 +9390,7 @@ msgstr "Moodulite administreerimine" msgid "Modules" msgstr "Moodulid" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Moldavia" @@ -9191,6 +9400,7 @@ msgstr "Moldavia" msgid "Mon" msgstr "Esmasp" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" @@ -9199,19 +9409,23 @@ msgstr "Monaco" msgid "Monday" msgstr "Esmaspäev" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongoolia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Mehhiko" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguai" @@ -9243,14 +9457,17 @@ msgstr "Abielukuu" msgid "Month:" msgstr "Kuu:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Utah, Ühendriigid" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Kanada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" @@ -9284,6 +9501,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" @@ -9346,7 +9564,8 @@ msgstr "Ema perekond koos %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Ema perekond koos teadmata isikuga" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Utah, Ühendriigid" @@ -9368,6 +9587,7 @@ msgstr "Liiguta paremale" msgid "Move up" msgstr "Liiguta üles" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambiik" @@ -9406,7 +9626,7 @@ msgid "My account" msgstr "Minu konto" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "Minu sugupuu" @@ -9438,6 +9658,7 @@ msgstr "MySQL andis veateate: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "MySQL muutujad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Birma" @@ -9509,6 +9730,7 @@ msgstr "Nimed, mis eemaldada tihti esinevate perekonnanimede jurest (komaga eral msgid "Namesake" msgstr "Nimekaim" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namiibia" @@ -9521,7 +9743,8 @@ msgstr "Lapsehoidja" msgid "Narrative description" msgstr "Jutustav kirjeldus" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, Ühendriigid" @@ -9535,15 +9758,18 @@ msgstr "Kodakondsus" msgid "Naturalization" msgstr "Kodakondsus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo (uus), Illinois, Ühendriigid" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo (esialgne), Illinois, Ühendriigid" @@ -9551,18 +9777,22 @@ msgstr "Nauvoo (esialgne), Illinois, Ühendriigid" msgid "Neighborhood" msgstr "Naabruskond" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepaal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Países Bajos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antillas Holandesas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Zona Neutral" @@ -9588,14 +9818,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Pole kunagi abiellunud" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Nueva Caledonia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "New York, New York, Ühendriigid" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Nueva Zelanda" @@ -9616,7 +9849,8 @@ msgstr "Uus registreerimine: %s" msgid "New user at %s" msgstr "Uus kasutaja: %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, Kalifornia, Ühendriigid" @@ -9625,6 +9859,7 @@ msgstr "Newport Beach, Kalifornia, Ühendriigid" msgid "News" msgstr "Uudised" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Ajaleht" @@ -9637,6 +9872,7 @@ msgstr "Järgmine e-maili tevitus saadetakse pärast " msgid "Next image" msgstr "Järgmine pilt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" @@ -9646,10 +9882,12 @@ msgstr "Nicaragua" msgid "Nickname" msgstr "Hüüdnimi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Niger" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeeria" @@ -9678,6 +9916,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Niue" @@ -9710,11 +9949,11 @@ msgstr "Nivôse" msgid "No" msgstr "Ei" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "GEDCOM faili ei saadud kätte." -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "GEDCOM faile ei leitud." @@ -9880,7 +10119,7 @@ msgstr "Öine" msgid "None" msgstr "Puudub" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -9890,6 +10129,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Noon" msgstr "Keskpäev" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk" @@ -9898,18 +10138,22 @@ msgstr "Norfolk" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Tavaliselt peab moderaator kõik sugupuus tehtavad muudatused kinnitama. See valik lubab kasutajatel teha muudatusi, ilma moderaatori nõusolekut vajamata." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Põhja-Korea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Irlanda del Norte" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Islas Marianas del Norte" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Noruega" @@ -9949,9 +10193,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "Pole kasutaja poolt kinnitatud" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10014,7 +10257,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "november" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" @@ -10044,8 +10288,9 @@ msgstr "Põlvkondade arv" msgid "Number of items" msgstr "Uudiste arvuga" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Näidatavate asjade kogus" @@ -10072,11 +10317,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Õde" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, Kalifornia, Ühendriigid" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Mehhiko" @@ -10093,6 +10340,7 @@ msgstr "Amet" msgid "Occupations" msgstr "Ametid" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Palestiina okupeeritud ala" @@ -10102,7 +10350,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "Okt" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" @@ -10127,11 +10375,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "oktoober" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Utah, Ühendriigid" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, Ühendriigid" @@ -10176,6 +10426,7 @@ msgstr "Vanim ema" msgid "Olivia" msgstr "Oliiviroheline" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Omán" @@ -10262,10 +10513,12 @@ msgstr "Kooskõlastamine" msgid "Orientation" msgstr "Paigutus" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Florida, Ühendriigid" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Muu" @@ -10342,7 +10595,7 @@ msgstr "PHP informatsioon" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "PHP säte “%1$s” on keelatud. Ilma selleta ei tööta järgmised funktsioonid: %2$s. Palun lase oma serveri administraatoril see lubada." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP aja limiit" @@ -10350,8 +10603,7 @@ msgstr "PHP aja limiit" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10386,14 +10638,17 @@ msgstr "Leht %s - %s 'st" msgid "Page size" msgstr "Lehekülje suurus" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Värvimine" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Paquistán" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Belau" @@ -10403,22 +10658,27 @@ msgstr "Belau" msgid "Palette" msgstr "Värviskaala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, New York, Ühendriigid" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panamá" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiiti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Paapua Uus-Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" @@ -10438,17 +10698,13 @@ msgstr "Vanemad ja õed-vennad" msgid "Parent’s age" msgstr "Vanema vanus" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Parool" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Paroolid ei sobi kokku." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Paroolid peavad olema vähemalt 6 tähemärki pikad ja on suurtähetundlikud, ehk \"saladus\" on erinev \"SALADUS\"-est." @@ -10513,14 +10769,17 @@ msgstr "Püsiv number" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Kustuta need kirjed püsivalt?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Austraalia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Perú" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Filipiinid" @@ -10557,6 +10816,7 @@ msgstr "Foneetiline otsing" msgid "Phonetic title" msgstr "Foneetiline pealkiri" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Foto" @@ -10566,7 +10826,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "PhpGedView võib olla paigaldatud ühte neist kaustadest:" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView peab olema versioon 4.2.3 või mingi SVN kuni #%s" @@ -10575,7 +10835,7 @@ msgstr "PhpGedView peab olema versioon 4.2.3 või mingi SVN kuni #%s" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView peab kasutama sama andmebaasi nagu webtrees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "PhpGedView-ist webtrees-i ülekandmisabiline" @@ -10584,6 +10844,7 @@ msgstr "PhpGedView-ist webtrees-i ülekandmisabiline" msgid "Pink Plastic" msgstr "Roosa Plastik" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Islas Pitcairn" @@ -10634,18 +10895,22 @@ msgstr "kohtade nimekiri" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "Kohanimed on tihtipeale liiga pikad, et mahtuda joonistele, nimekirjadesse jne. Neid saab lühendada näidates ainult mõnda esimest osa nimest nagu küla, maakond või mõnda viimast osa nimest nagu piirkond, riik." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "LDS ristimise asukoht" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "LDS lapse \"sealing\"-u asukoht" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "LDS endowment-i asukoht" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "LDS nõbu \"sealing\"-u asukoht" @@ -10829,6 +11094,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Poola" @@ -10838,16 +11104,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Poola" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Pordinumber" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Oregon, Ühendriigid" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brasiilia" @@ -10857,6 +11125,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brasiilia" msgid "Portrait" msgstr "Püstpaigutus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" @@ -10915,7 +11184,7 @@ msgstr "Eeldefineeritud tekst mis ütleb, et kõik kasutajad võivad kontot taot msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Eeldefineeritud tekst mis ütleb, et ainult perekonnaliikmed tohivad kontot taotleda" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "Eelistused" @@ -10933,6 +11202,7 @@ msgstr "Eelistatud suhtlusviis" msgid "Prefixes" msgstr "Eesliited" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10940,12 +11210,13 @@ msgstr "Eesliited" msgid "Presentation style" msgstr "Esitlusstiil" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "Presidendi kantselei" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, Suurbritannia" @@ -10953,7 +11224,7 @@ msgstr "Preston, Suurbritannia" msgid "Priest" msgstr "Preester" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10962,7 +11233,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Trüki tavalised sündmused kui on tühi" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Privaatsus" @@ -10988,7 +11259,8 @@ msgstr "Testamendi kinnitamine" msgid "Property" msgstr "Kinnisvara" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Utah, Ühendriigid" @@ -10997,10 +11269,12 @@ msgstr "Provo, Utah, Ühendriigid" msgid "Publication" msgstr "Avaldatud" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Katar" @@ -11010,7 +11284,7 @@ msgstr "Katar" msgid "Quality of data" msgstr "Andmete kvaliteet" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -11035,7 +11309,7 @@ msgstr "Kiired hoidlafaktid" msgid "Quick source facts" msgstr "Kiired allikafaktid" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11131,7 +11405,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, Põhja-Carolina, Ühendriigid" @@ -11164,9 +11439,8 @@ msgstr "Ramadan" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Suvalised pildid sellest perepuust." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Taasjärjesta lapsed" @@ -11189,8 +11463,7 @@ msgid "Real name" msgstr "Tegelik nimi" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Viimased muudatused" @@ -11198,15 +11471,15 @@ msgstr "Viimased muudatused" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Viimased aastad (< 100 a)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brasiilia" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11230,7 +11503,8 @@ msgstr "Andmeid" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Kirjed ei ole sama tüüpi. Ei saa liita kirjeid, mis pole sama tüüpi." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, Kalifornia, Ühendriigid" @@ -11244,7 +11518,8 @@ msgstr "Joonista kaart uuesti" msgid "Reference number" msgstr "Viitenumber" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Kanada" @@ -11386,7 +11661,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Eemalda viide nimekirjast" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Eemalda GEDCOM-i meedia asukoht failinimedest" @@ -11394,11 +11669,12 @@ msgstr "Eemalda GEDCOM-i meedia asukoht failinimedest" msgid "Remove this location?" msgstr "Eemalda see asukoht?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, Ühendriigid" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "Nummerda ümber" @@ -11449,7 +11725,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Hoidlat leitud" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Hoidla" @@ -11533,6 +11809,7 @@ msgstr "Tulemused" msgid "Retirement" msgstr "Pensionile jäämine" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" @@ -11546,6 +11823,7 @@ msgstr "Parema sektsiooni blokid" msgid "Role" msgstr "Roll" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Rumeenia" @@ -11579,10 +11857,12 @@ msgstr "Reegel" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Venemaa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" @@ -11591,7 +11871,8 @@ msgstr "Ruanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP mailiserver" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, Kalifornia, Ühendriigid" @@ -11624,62 +11905,77 @@ msgstr "Safar" msgid "Sage" msgstr "Salvei" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "St. Helena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "San Cristóbal y Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucía" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre ja Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinid" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, Ühendriigid" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Texas, Ühendriigid" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, Kalifornia, Ühendriigid" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Jose, Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Tšiili" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingo, Dominikaani Vabariik" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brasiilia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tomé ja Principe" @@ -11697,6 +11993,7 @@ msgstr "Satelliit" msgid "Saturday" msgstr "Laupäev" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Araabia" @@ -11705,6 +12002,7 @@ msgstr "Saudi Araabia" msgid "School or college" msgstr "Kool või ülikool" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Šotimaa" @@ -11799,7 +12097,8 @@ msgstr "Otsi teksti/sõna" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "Kõikide võimalike sugulussidemete otsimine võib keerulistes puudes palju aega võtta." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Washington, Ühendriigid" @@ -11808,12 +12107,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, Ühendriigid" msgid "Second record" msgstr "Teine kirje" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "Turvaline ühendus" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "Turvakood" @@ -11829,7 +12128,7 @@ msgid "Select" msgstr "Vali" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Valige GEDCOM fail, mida importida" @@ -11923,11 +12222,12 @@ msgstr "Saada kasutajatele, kes pole 6 kuu jooksul sisse loginud" msgid "Send broadcast messages" msgstr "Saatke laiaulatuslike sõnumeid" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Kas saata välja meeldetuletusi" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Saatja nimi" @@ -11937,16 +12237,18 @@ msgstr "Saatja nimi" msgid "Sending email" msgstr "Emaili saatmine" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Saatva serveri nimi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Soul, Korea" @@ -11980,15 +12282,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "september" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbia ja Montenegro" @@ -12016,17 +12320,17 @@ msgstr "Serveri fail, mis sisaldab kohtasid (CSV)" msgid "Server information" msgstr "Serveri informatsioon" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Serveri nimi" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Sessiooni aegumine" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "Seadke vaikimisi" @@ -12088,11 +12392,12 @@ msgstr "Seades selle Jah peale, tekib isikute, allikate ja perekondade le msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "webtrees seadistamise abimees" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seišellid" @@ -12126,7 +12431,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12277,7 +12582,7 @@ msgstr "Kas see blokk peaks tühjana olema peidetud" msgid "Show" msgstr "Näita" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Kuva aktsepteeritavat kasutajalepingut \"Taotle uut kasutajat\" lehel" @@ -12325,6 +12630,7 @@ msgstr "Näita esivanemate lapsi" msgid "Show common surnames" msgstr "Näita sagedamini esinevaid perekonnanimesid" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Paiguta arvud enne või pärast nime" @@ -12432,7 +12738,7 @@ msgstr "Näita isikuid, kes surid rohkem kui 100 aastat tagasi." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Näita isikuid, kes surid viimase 100 aasta jooksul." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "Näita sugupuude nimekirja" @@ -12458,11 +12764,13 @@ msgstr "Näita märkusi" msgid "Show occupations" msgstr "Näita ameteid" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Näita ainult sündinud, surnud ja abiellunud" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12476,6 +12784,7 @@ msgstr "Näita ainult naisterahvaid." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Näita ainult neid isikuid kelle sugu on teadmata." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Näita ainult isikuid, sündmusi või kõiki" @@ -12532,6 +12841,7 @@ msgstr "Näita uurimisülesandeid, mille valmisoleku kuupäev on lähemas tulevi msgid "Show residences" msgstr "Näita residentsust" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Näita slaidiseansi juhtnuppe" @@ -12586,6 +12896,7 @@ msgstr "Näita kohtade ja sündmuste asupaika kasutades Google Maps™ kaardista msgid "Show the user who made the change" msgstr "Näita kasutajat, kes muudatuse tegi" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12649,6 +12960,7 @@ msgstr "Õde / vend" msgid "Siblings" msgstr "Õde / vend" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sitsiilia" @@ -12663,6 +12975,7 @@ msgstr "Külgriba" msgid "Sidebars" msgstr "Külgribad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" @@ -12675,6 +12988,7 @@ msgstr "Arvatake, et lihtsamad kuupäevad on gregooriuse kalendris. Selleks, et msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Lihtne otsingufilter, mis baseerub sisestatud tähtedel, wildcard-e ei aktsepteerita." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" @@ -12684,7 +12998,7 @@ msgstr "Singapur" msgid "Sister" msgstr "Õde" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12695,7 +13009,7 @@ msgstr "Lehekülje identifitseerimiskood" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Lehekülje liikmed saavad üksteisele sõnumeid saata. Te saate valida kuidas need sõnumid teieni jõuavad, või valida, et soovite neid kõiki." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "Lehekülje vertifikatsioonikood" @@ -12768,10 +13082,12 @@ msgstr "Ori" msgid "Slide show" msgstr "Slaidiesitlus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakkia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Sloveenia" @@ -12780,7 +13096,8 @@ msgstr "Sloveenia" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Väiksed süsteemid (500 isikut): 16-32MB, 10-20 sekundit" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, Ühendriigid" @@ -12789,16 +13106,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, Ühendriigid" msgid "Social security number" msgstr "Isikukood" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Saalomoni Saared" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somaalia" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "Mõned genealoogia tarkvarad loovad GEDCOM faile, mis sisaldavad meedia failinimesid täispikkade (faili) asukohtadega. Need asukohad ei eksisteeri veebiserveris. Selleks, et lubada webtrees-il faili leida, peate faili esmase asukoha eemaldama." @@ -12823,6 +13142,7 @@ msgstr "Poeg" msgid "Son of %s" msgstr "%s poeg" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12850,7 +13170,7 @@ msgstr "Kõlab nagu" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12916,6 +13236,7 @@ msgstr "Allikaid" msgid "Sources to the events" msgstr "Sündmuste algallikas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Lõuna-Aafrika" @@ -12924,14 +13245,17 @@ msgstr "Lõuna-Aafrika" msgid "South America" msgstr "Lõuna-Ameerika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Lõuna-Georgia ja Lõuna-Sandwichi saared" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Põhja Sudaan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "España" @@ -12941,7 +13265,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Hispaania" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, Ühendriigid" @@ -12971,19 +13296,23 @@ msgstr "Abikaasasid" msgid "Spouses and children" msgstr "Abikaasad ja lapsed" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Utah, Ühendriigid" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "St. Louis, Missouri, Ühendriigid" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, Ühendriigid" @@ -13001,6 +13330,7 @@ msgstr "Algus IP aadress" msgid "Start at parents" msgstr "Alusta vanematest" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Alusta slaidiseansiga lehe laadimisel" @@ -13051,7 +13381,8 @@ msgstr "Surnult sündinud" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Surnult sündinud: erand" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, Rootsi" @@ -13109,6 +13440,7 @@ msgstr "Esitatud, aga mitte \"puhastatud\"" msgid "Submitter" msgstr "Esitaja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Sudaan" @@ -13132,6 +13464,7 @@ msgstr "Pühapäev" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Kasutajatugi ja dokumentatsioon asub %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" @@ -13172,10 +13505,12 @@ msgstr "Perekonnanimed on määratud näitama isiku sugu ja ka perekonnaseisu." msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Perekonnanimed on määratud näitama isiku sugu." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fidži" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Teravmäed" @@ -13185,26 +13520,31 @@ msgstr "Teravmäed" msgid "Swap individuals" msgstr "Vaheta isikud" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Svaasimaa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Rootsi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Šveits" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sidney, Austraalia" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Sünkroniseeri sugupuud GEDCOM failidega" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Süüria" @@ -13231,19 +13571,23 @@ msgstr "Sakid" msgid "Tag" msgstr "Vaheleht" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Taivan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Taivan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Mehhiko" @@ -13271,6 +13615,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tansaania" @@ -13327,6 +13672,7 @@ msgstr "Tevet" msgid "Text" msgstr "Tekst" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Tai" @@ -13343,12 +13689,13 @@ msgstr "Perekonnanimi väli sisaldab nime, mida kasutatakse sorteerimisek msgid "The FAQ list is empty." msgstr "KKK loend on tühi." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "GEDCOM fail “%s” on imporditud." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "Hague, Holland" @@ -13362,7 +13709,7 @@ msgstr "Meediavaatur võib näidata linki, mis vajutamisel laeb meediafaili teie msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "PHP temporary kaust on puudu." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "PhpGedView - webtrees abimees on automatiseeritud protsess, mis aitab admnistraatoritel liikuda PhpGedView installatsioonilt uuele webtrees-ile. See tõstab ümber kõik PhpGedView GEDCOM-id ja muud andmebaasi andmed otse teie uude webtrees andmebaasi. Järgnevad nõuded peavad olema täidetud:" @@ -13414,25 +13761,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Sugupuu on eksporditud järgnevasse kohta: %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "Sugupuu “%s” on juba olemas." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "Sugupuu “%s” on loodud." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "Sugupuu “%s” on kustutatud." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "Kui külastajad saabuvad veebilehele, siis neile näidatakse sugupuud “%s”." @@ -13454,6 +13801,7 @@ msgstr "Fail “%s” on juba olemas. Kasutage teistsugust failinime." #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "Faili %s ei saanud luua." @@ -13503,8 +13851,8 @@ msgstr "Kausta %s ei saanud kustutada." #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "Kausta %s ei ole olemas ja seda ei saa luua." @@ -13641,7 +13989,7 @@ msgstr "Parool peab olema vähemalt kuus tähemärki pikk." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "SMTP serveriga autentimiseks vajalik parool." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Paroolid ei kattu." @@ -13866,8 +14214,8 @@ msgstr "Selles sugupuus ei ole uurimisülesandeid." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Selle isiku kohta pole allikaviiteid sisestatud." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Ootel on mõned muudatused, mida peaksite korraldama." @@ -14497,7 +14845,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "See veebileht kasutab küpsiseid, püüdmaks mõista kasutaja käitumist ja vajadusi." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "See kustutab kõik genealoogilised andmed järgnevast “%s” ja asendab selle andmetega GEDCOM failist." @@ -14551,6 +14899,7 @@ msgstr "Ajatelg" msgid "Timestamp" msgstr "Ajamärge" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Ida-Timor" @@ -14675,22 +15024,27 @@ msgstr "Selleks, et otsingumootoritele öelda, et sitemap'id on olemas peaksite msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Et kasutada Google e-posti kontot, kasuta järgnevaid sätteid: server=smtp.gmail.com, port=587, turvalisus=tls, kasutajanimi=xxxxx@gmail.com, parool=[sinu gmaili parool]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Togo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokio, Jaapan" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Hauakivi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14736,7 +15090,8 @@ msgstr "Enimkasutatud perekonnanimi" msgid "Top surnames" msgstr "Perenimede edetabel" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Kanada" @@ -14775,7 +15130,7 @@ msgstr "Sündmusi" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Perekondi kokku" @@ -14792,10 +15147,9 @@ msgstr "Kokku naisi" msgid "Total given names" msgstr "Erinevaid eesnimesid" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14870,15 +15224,17 @@ msgstr "Jälgimine ja analüüs ei ole lisatud kontrollpaneeli." msgid "Trailer" msgstr "Teema lõputähis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transilvaania" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad ja Tobago" @@ -14892,27 +15248,33 @@ msgstr "Teisip" msgid "Tuesday" msgstr "Teisipäev" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tuneesia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Türgi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Türkmenistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turksi ja Caicose saared" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mehhiko" @@ -14940,24 +15302,27 @@ msgstr "Kirjuta oma parool uuesti välistamaks trükivead." msgid "Types of error" msgstr "Vigade tüübid" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "USA hajasaared" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "USA Neitsisaared" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "USSR" @@ -14967,10 +15332,12 @@ msgstr "USSR" msgid "UTC" msgstr "UTC" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" @@ -15012,18 +15379,22 @@ msgstr "Unikaalsed hoidlafaktid" msgid "Unique source facts" msgstr "Unikaalsed allikafaktid" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratos Árabes Unidos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "Ühendriigid" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" @@ -15086,7 +15457,7 @@ msgstr "Uuenda kõik" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Uuenda kõiki kohanimesid sugupuus" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "Uuenda kohanimesid" @@ -15123,6 +15494,7 @@ msgstr "Lae üles meediafaile" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Lae üles üks või rohkem meediafaile oma lokaalsest arvutist. Meediafailid võivad olla pildid, videod, helid jne." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" @@ -15171,7 +15543,7 @@ msgstr "Kasuta kompaktsemat vaadet" msgid "Use full source citations" msgstr "Kasuta kõiki allika tsiteerimise võimalusi" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Kasuta parooli" @@ -15234,11 +15606,11 @@ msgstr "Kasutaja kinnitamine" msgid "User-agent string" msgstr "User-agent string" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Kasutajatunnus" @@ -15267,10 +15639,12 @@ msgstr "Kasutaja konto on olnud liiga kaua mitteaktiivne: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Kasutades allatõmbemenüüd saate valida riigi, mille kohta saab valida lipu. Kui lippe pole nähtaval, siis selle riigi kohta pole ühtegi lippu määratud." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" @@ -15280,6 +15654,7 @@ msgstr "Vanuatu" msgid "Various statistics charts." msgstr "Mitmesugused statistikajoonised." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikan" @@ -15308,6 +15683,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Venetsueela" @@ -15336,7 +15712,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Mehhiko" @@ -15348,7 +15725,8 @@ msgstr "Kontrollkood" msgid "Verified" msgstr "Kinnitatud" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, Ühendriigid" @@ -15357,10 +15735,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, Ühendriigid" msgid "Version" msgstr "Versioon" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Video" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" @@ -15425,7 +15805,8 @@ msgstr "Vaata statistikat diagrammidena" msgid "View year" msgstr "Vaata aastat" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Mehhiko" @@ -15454,10 +15835,12 @@ msgstr "Külastaja" msgid "Vital records" msgstr "Tähtsad kirjed" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Wales" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis ja Futuna Saared" @@ -15476,7 +15859,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Hoolealune" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, District of Columbia, Ühendriigid" @@ -15504,7 +15888,7 @@ msgstr "Saadame kinnituseks e-maili aadressil ( %s ). Pead oma soovi kinnitama j msgid "Website" msgstr "Veebileht" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "Veebisaidi URL" @@ -15549,15 +15933,17 @@ msgstr "Kaal" msgid "Welcome %s" msgstr "Tere päevast, %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Sisse logimise lehe tervitusteade" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "Lääne-Aafrika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Occidental" @@ -15611,6 +15997,7 @@ msgstr "Kui kasutaja on seotud isikukirjega sugupuus ja omab liikme, toimetaja v msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "Kus asub teie PhpGedView-i paigalduskaust?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Milliseid sugupuid peaks sitemap sisaldama" @@ -15625,8 +16012,7 @@ msgstr "Kes saab üles laadida uusi meediafaile" msgid "Who is online" msgstr "Kes on võrgus" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "Ainult terved sõnad" @@ -15682,7 +16068,8 @@ msgstr "Metamärgid" msgid "Will" msgstr "Testament" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, Ühendriigid" @@ -15733,6 +16120,7 @@ msgstr "Aasta sisestuskast" msgid "Year:" msgstr "Aasta:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Jeemen" @@ -15816,7 +16204,7 @@ msgstr "Oled kinnitanud oma soovi saada registreeritud kasutajaks." msgid "You have not created any journal items." msgstr "Sa ei ole teinud päevikusse ühtegi kannet." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Te valisite teistsuguse nimega GEDCOM faili. Kas see on õige?" @@ -15873,7 +16261,7 @@ msgstr "Te peate valima isiku ja joonise tüübi bloki konfiguratsiooniseadetest msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Enne kui saate piirata kasutaja ligipääsu nende lähisugulastele, peate täpsustama eraldi kirje." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Te peate looma sugupuu." @@ -15981,18 +16369,22 @@ msgstr "Teie veebiserver kasutab PHP versiooni %s, mida enam edasi ei arendata. msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Teie veebiserver kasutab PHP versiooni %s, mis ei saa enam turvauuendusi. Te peaksite uuendama uuemale versioonile nii kiiresti kui võimalik." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslaavia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Sair" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Sambia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" @@ -16369,15 +16761,14 @@ msgstr "lapsed" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "sulge" @@ -16401,7 +16792,7 @@ msgstr "kompaktne vaade" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16413,7 +16804,7 @@ msgid "continue" msgstr "jätka" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "loo" @@ -18895,8 +19286,7 @@ msgstr "number" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19068,21 +19458,20 @@ msgstr "robot" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19845,7 +20234,7 @@ msgstr "webtrees kasutab UTF-8 kodeeringut täpitähtede, erisümbolite ja non-l msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees wiki" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "webtrees-i andmebaas peab olema samas serveris, kus PhpGedViewi oma" @@ -19942,6 +20331,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Ei saa koostada" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Muuda keelt" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "Sisselogimise ID" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Paroolid ei sobi kokku." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Näita eluiga" diff --git a/language/fa.po b/language/fa.po index d5a8a98e54..41b66660e5 100644 --- a/language/fa.po +++ b/language/fa.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-01 09:52+0100\n" "Last-Translator: Mohammad H. Shokuhi \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -516,7 +516,8 @@ msgstr "" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "" @@ -674,7 +675,7 @@ msgstr "۹م" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "" @@ -766,11 +767,11 @@ msgstr "یک سرور دیتابیس می تواند ممکن است تعداد msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "" @@ -1086,6 +1087,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "" @@ -1130,6 +1132,7 @@ msgstr "" msgid "Abbreviation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "" @@ -1149,6 +1152,7 @@ msgstr "سطح دسترسی" msgid "Account approval and email verification" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "" @@ -1242,6 +1246,14 @@ msgstr "افزودن" msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 +msgid "Add a brother or sister" +msgstr "" + +#: edit_interface.php:516 +msgid "Add a child" +msgstr "" + #: app/Module/RelativesTabModule.php:396 edit_interface.php:595 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "" @@ -1254,27 +1266,6 @@ msgstr "اضافه کردن یک فرزند به خانواده" msgid "Add a fact" msgstr "" -#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 -msgid "Add a husband to this family" -msgstr "" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 -#: edit_interface.php:1156 -msgid "Add a husband using an existing individual" -msgstr "" - -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 -msgid "Add an associate" -msgstr "" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 -msgid "Add a brother or sister" -msgstr "" - -#: edit_interface.php:516 -msgid "Add a child" -msgstr "" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:320 edit_interface.php:675 family.php:110 msgid "Add a father" msgstr "اضافه کردن پدر" @@ -1292,6 +1283,15 @@ msgstr "" msgid "Add a husband" msgstr "" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 +msgid "Add a husband to this family" +msgstr "" + +#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 +#: edit_interface.php:1156 +msgid "Add a husband using an existing individual" +msgstr "" + #: app/Module/UserJournalModule.php:110 msgid "Add a journal entry" msgstr "" @@ -1310,6 +1310,10 @@ msgstr "اضافه کردن مادر" msgid "Add a name" msgstr "اضافه کردن نام جدید" +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 +msgid "Add a news article" +msgstr "" + #: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 #: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" @@ -1319,6 +1323,15 @@ msgstr "" msgid "Add a restriction" msgstr "" +#. I18N: label for a yes/no option +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 +msgid "Add a scrollbar when block contents grow" +msgstr "" + #: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 #: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" @@ -1337,6 +1350,11 @@ msgstr "" msgid "Add a spouse" msgstr "" +#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 +#: app/Module/StoriesModule.php:367 +msgid "Add a story" +msgstr "" + #. I18N: Menu entry #: admin_users.php:265 app/Theme/AdministrationTheme.php:164 msgid "Add a user" @@ -1347,24 +1365,6 @@ msgstr "اضافه کردن کاربر جدید" msgid "Add a wife" msgstr "" -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 -msgid "Add a news article" -msgstr "" - -#. I18N: label for a yes/no option -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 -#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 -msgid "Add a scrollbar when block contents grow" -msgstr "" - -#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 -#: app/Module/StoriesModule.php:367 -msgid "Add a story" -msgstr "" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:188 msgid "Add a wife to this family" msgstr "" @@ -1379,6 +1379,10 @@ msgstr "" msgid "Add an FAQ item" msgstr "" +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 +msgid "Add an associate" +msgstr "" + #: timeline.php:298 msgid "Add another individual to the chart" msgstr "فرد دیگری را به نمودار اضافه کن" @@ -1416,7 +1420,7 @@ msgstr "اضافه کردن فیلد های بیشتر" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1445,7 +1449,7 @@ msgstr "" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "اضافه کردن رکورد لینک نشده" @@ -1480,6 +1484,7 @@ msgstr "" msgid "Address line 2" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "" @@ -1662,6 +1667,7 @@ msgstr "مشخصات پیشرفته اماکن" msgid "Advanced search" msgstr "جستجوی پیشرفته" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "" @@ -1670,7 +1676,7 @@ msgstr "" msgid "Africa" msgstr "آفریقا" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1743,10 +1749,12 @@ msgstr "سن مربوط به سال وفات" msgid "Agency" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "" @@ -1756,10 +1764,12 @@ msgstr "" msgid "Album" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "" @@ -1794,11 +1804,11 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "همه" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "" @@ -1848,12 +1858,12 @@ msgstr "" msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "اجازه دادن به کاربران جهت دیدن اطلاعات خام سوابق فایل شجره‌نامه" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -1875,6 +1885,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "" @@ -1970,18 +1981,22 @@ msgstr "" msgid "Ancestral file number" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "" @@ -2006,15 +2021,18 @@ msgstr "" msgid "Answer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "" @@ -2100,7 +2118,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "" #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2129,6 +2147,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "" @@ -2151,10 +2170,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "" @@ -2186,14 +2207,17 @@ msgstr "وقایع وابسته به این واقعه" msgid "Associates" msgstr "وابسته ها" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "" @@ -2226,6 +2250,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "" @@ -2255,10 +2280,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "آگوست" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "" @@ -2351,7 +2378,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "تعداد متوسط فرزندان در هر خانواده" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2384,10 +2411,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "آذر" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "" @@ -2397,6 +2426,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "" @@ -2425,10 +2455,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "بهمن" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "" @@ -2511,6 +2543,7 @@ msgstr "" msgid "Bar mitzvah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "" @@ -2530,6 +2563,7 @@ msgstr "" msgid "Batch update" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "" @@ -2544,6 +2578,7 @@ msgstr "" msgid "Begins with" msgstr "شروع با" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "" @@ -2553,23 +2588,28 @@ msgstr "" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "شکلاتی" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "" @@ -2577,6 +2617,7 @@ msgstr "" msgid "Best man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "" @@ -2586,6 +2627,7 @@ msgstr "" msgid "Bibliography" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "" @@ -2599,6 +2641,7 @@ msgstr "" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "" @@ -2839,6 +2882,7 @@ msgstr "" msgid "Births by century" msgstr "تعداد تولد در قرن" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "" @@ -2872,18 +2916,22 @@ msgstr "آبی مارینانی" msgid "Body" msgstr "بدنه :" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "" @@ -2897,10 +2945,12 @@ msgstr "کتابچه" msgid "Born in the covenant" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "" @@ -2913,14 +2963,17 @@ msgstr "" msgid "Both dead" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "" @@ -2936,6 +2989,7 @@ msgstr "شاخه ها" msgid "Branches of the %s family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "" @@ -2944,6 +2998,7 @@ msgstr "" msgid "Bridesmaid" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "" @@ -2979,14 +3034,17 @@ msgstr "" msgid "Brit milah of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "" @@ -3020,14 +3078,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "برومیر" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "" @@ -3172,10 +3233,12 @@ msgstr "" msgid "Burial place contains" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "" @@ -3221,7 +3284,7 @@ msgstr "" msgid "CKEditor™" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3241,18 +3304,22 @@ msgstr "" msgid "Call number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "" @@ -3261,26 +3328,27 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "لغو" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -3294,6 +3362,7 @@ msgstr "" msgid "Caste" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "" @@ -3311,7 +3380,7 @@ msgstr "" msgid "Cause of death" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" @@ -3323,6 +3392,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "" @@ -3365,14 +3435,17 @@ msgstr "" msgid "Center map here" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "" @@ -3393,15 +3466,11 @@ msgstr "تغییر اعضای خانواده" msgid "Change flag" msgstr "" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "تغییر زبان" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3436,10 +3505,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "" @@ -3469,6 +3539,7 @@ msgstr "" msgid "Charts" msgstr "نمودارها" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3483,7 +3554,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "" @@ -3508,6 +3579,7 @@ msgstr "بررسی قابلیت های سرور" msgid "Checking server configuration" msgstr "بررسی تنظیمات سرور" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "" @@ -3573,10 +3645,12 @@ msgstr "" msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "" @@ -3599,7 +3673,7 @@ msgstr "" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "متن پیش‌فرض خوش‌آمد‌گویی را برای کاربر انتخاب کنید." -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "" @@ -3679,6 +3753,7 @@ msgstr "" msgid "Christening of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "" @@ -3706,6 +3781,7 @@ msgstr "" msgid "City" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "" @@ -3749,7 +3825,7 @@ msgstr "" msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "یک ردیف را انتخاب کنید و سپس برای مرتب سازی بکشید و بندازید " -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -3778,14 +3854,17 @@ msgstr "" msgid "Clippings cart" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" @@ -3800,22 +3879,27 @@ msgstr "" msgid "Cold Day" msgstr "سردس" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "" @@ -3843,6 +3927,7 @@ msgstr "" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "" @@ -3900,10 +3985,12 @@ msgstr "تایید رمز عبور" msgid "Confirmation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" @@ -3947,8 +4034,8 @@ msgstr "" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3967,6 +4054,7 @@ msgstr "" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "تبدیل از ISO-8859-1 به UTF-8" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "" @@ -3975,6 +4063,7 @@ msgstr "" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "" @@ -4017,10 +4106,12 @@ msgstr "" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "" @@ -4060,14 +4151,10 @@ msgstr "" msgid "Create" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "" -#: edit_interface.php:750 -msgid "Create an individual" -msgstr "" - #: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:416 msgid "Create a media object" msgstr "" @@ -4097,11 +4184,15 @@ msgstr "" msgid "Create a website access rule" msgstr "" +#: edit_interface.php:750 +msgid "Create an individual" +msgstr "" + #: statistics.php:432 msgid "Create your own chart" msgstr "نمودار خود را بسازید" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4235,10 +4326,12 @@ msgstr "" msgid "Cremation of a wife" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "" @@ -4271,7 +4364,7 @@ msgstr "تگ های سفارشی" msgid "Custom theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "متن خوش‌آمد‌گویی" @@ -4280,14 +4373,17 @@ msgstr "متن خوش‌آمد‌گویی" msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "" @@ -4302,6 +4398,7 @@ msgstr "" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "سیستم جستجوی آوایی" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "" @@ -4316,7 +4413,7 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "" @@ -4357,18 +4454,22 @@ msgstr "تاریخ" msgid "Date differences" msgstr "اختلاف تاریخی" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -4860,7 +4961,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "دسامبر" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "دسیدی" @@ -4873,7 +4974,7 @@ msgstr "" msgid "Default chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "" @@ -4897,7 +4998,6 @@ msgstr "طرح پیش‌فرض برای نمودار پیشینه ای" msgid "Default pedigree generations" msgstr "نسل های پیش فرض پیشینه ای" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4928,7 +5028,7 @@ msgstr "" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 #: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 -#: admin_trees_manage.php:415 admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -4985,10 +5085,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "پاک کردن یک خانواده تمام افراد را از هم جدا کرده ولی افراد در جایگاه خود باقی خواهند ماند، آیا مطمئن هستید که می خواهید این خانواده را پاک کنید؟" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "" @@ -5072,6 +5174,7 @@ msgstr "جزئیات" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "" @@ -5230,6 +5333,7 @@ msgstr "" msgid "Divorces by century" msgstr "تعداد طلاق در قرن" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "" @@ -5252,14 +5356,17 @@ msgstr "" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "" @@ -5286,7 +5393,7 @@ msgstr "دانلود فایل" msgid "Download geographic data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "دودی" @@ -5340,6 +5447,7 @@ msgstr "نزدیکترین طلاق" msgid "Earliest marriage" msgstr "نزدیکترین ازدواج" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "" @@ -5457,6 +5565,7 @@ msgstr "" msgid "Editor" msgstr "ویرایشگر" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -5466,18 +5575,22 @@ msgstr "" msgid "Education" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "" @@ -5592,8 +5705,8 @@ msgstr "سال پایان" msgid "Ending range of change dates" msgstr "پایان بازه تغییر" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "" @@ -5602,6 +5715,7 @@ msgstr "" msgid "Engagement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "" @@ -5627,10 +5741,12 @@ msgstr "مقدار گزارش را وارد کنید" msgid "Entire record" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "" @@ -5674,10 +5790,12 @@ msgstr "اسفند" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "تاریخ تخمینی تولد و فوت" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "" @@ -5741,7 +5859,7 @@ msgstr "" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "" -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "استخراج" @@ -5903,6 +6021,7 @@ msgstr "مشخصات سوابق مخازن" msgid "Facts for source records" msgstr "مشخصات سوابق منابع" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "" @@ -6002,7 +6121,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "اقوام %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6019,7 +6138,7 @@ msgstr "دسترسی شجره نامه و تنظیمات" msgid "Family tree clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "" @@ -6095,6 +6214,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "" @@ -6208,6 +6328,7 @@ msgstr "مونث" msgid "Females" msgstr "زنها" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "" @@ -6302,7 +6423,7 @@ msgstr "" msgid "Find an individual" msgstr "" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6314,6 +6435,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "" @@ -6342,6 +6464,7 @@ msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "" @@ -6396,7 +6519,7 @@ msgid "Font" msgstr "فونت" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6460,15 +6583,18 @@ msgstr "" msgid "Foster mother" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "" @@ -6477,14 +6603,17 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "فرانسوی" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "" @@ -6496,7 +6625,8 @@ msgstr "" msgid "Frequently asked questions" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "" @@ -6576,7 +6706,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "فروکتیدور" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "" @@ -6592,14 +6723,16 @@ msgstr "خطاهای فایل شجره‌نامه" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "" @@ -6624,7 +6757,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "تماس با بخش شجره نامه" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6683,10 +6816,12 @@ msgstr "" msgid "Geographical area" msgstr "منطقه جغرافیایی" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "" @@ -6715,10 +6850,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "جرمینال" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "" @@ -6810,6 +6947,7 @@ msgstr "بیشترین سن در زمان وفات" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "بالاترین سن در بین بچه ها" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "" @@ -6819,6 +6957,7 @@ msgstr "" msgid "Green Beam" msgstr "سبز" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "" @@ -6828,18 +6967,22 @@ msgstr "" msgid "Gregorian" msgstr "گریگوری" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "" @@ -6858,30 +7001,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "" @@ -6896,19 +7046,23 @@ msgstr "" msgid "Hair color" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "" @@ -6954,6 +7108,7 @@ msgstr "" msgid "Header" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" @@ -6992,7 +7147,8 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "راهنما" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "" @@ -7030,7 +7186,8 @@ msgstr "" msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "" @@ -7106,11 +7263,14 @@ msgstr "" msgid "Home page" msgstr "صفحه اصلی" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "" @@ -7134,7 +7294,8 @@ msgstr "" msgid "Household" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "" @@ -7143,6 +7304,7 @@ msgstr "" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "" @@ -7180,6 +7342,7 @@ msgstr "تنظیمات شناسه" msgid "IP address" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "" @@ -7193,7 +7356,8 @@ msgstr "ایسلندی" msgid "Icon" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "" @@ -7268,7 +7432,7 @@ msgstr "" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7284,7 +7448,7 @@ msgstr "" msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "" @@ -7346,11 +7510,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" @@ -7358,7 +7522,7 @@ msgstr "" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "" @@ -7411,17 +7575,19 @@ msgstr "" msgid "Include subfolders" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7507,6 +7673,7 @@ msgstr "افراد دارای منبع" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "افراد با نام خانوادگی %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "" @@ -7588,22 +7755,27 @@ msgstr "فرمت نادرست GEDCOM" msgid "Invalid date" msgstr "تاریخ نامعتبر" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "" @@ -7612,6 +7784,7 @@ msgstr "" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "" @@ -7645,6 +7818,7 @@ msgstr "لیار" msgid "Jalali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "" @@ -7674,6 +7848,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "ژانویه" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "" @@ -7683,7 +7858,8 @@ msgstr "" msgid "Jewish" msgstr "یهودی" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "" @@ -7692,11 +7868,13 @@ msgstr "" msgid "John /DOE/" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "" @@ -7808,6 +7986,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "ژوئن" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "" @@ -7821,7 +8000,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "" @@ -7832,6 +8011,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "" @@ -7869,10 +8049,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "خرداد" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "" @@ -7901,38 +8083,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "کیسلِو" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "" @@ -7942,7 +8128,7 @@ msgstr "" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "کدهای فرمان LDS در جعبه نمودارها" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -7951,7 +8137,8 @@ msgstr "" msgid "LDS temple" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "" @@ -7961,12 +8148,11 @@ msgstr "" msgid "Landscape" msgstr "افقی" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "زبان" @@ -7975,6 +8161,7 @@ msgstr "زبان" msgid "Languages" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "" @@ -7991,7 +8178,8 @@ msgstr "بزرگترین خانواده" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "بیشترین تعداد نوه" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "" @@ -8047,6 +8235,7 @@ msgstr "آخرین ازدواج" msgid "Latitude" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "" @@ -8065,6 +8254,7 @@ msgstr "درصورتی که می‌خواهید رمز عبور فعلی را ن msgid "Leaves" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "" @@ -8096,6 +8286,7 @@ msgstr "" msgid "Length of marriage" msgstr "مدت ازدواج" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "" @@ -8123,14 +8314,17 @@ msgstr "" msgid "Level" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "" @@ -8145,7 +8339,8 @@ msgstr "طول عمر" msgid "Lifespans" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "" @@ -8212,6 +8407,7 @@ msgstr "فهرست‌" msgid "Lists" msgstr "فهرست ها" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "" @@ -8261,7 +8457,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "" @@ -8276,11 +8473,7 @@ msgstr "وارد شده با عنوان " msgid "Login" msgstr "ورود به سیستم" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "شناسه کاربری" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "" @@ -8295,7 +8488,8 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "خروج" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "" @@ -8314,7 +8508,8 @@ msgstr "طولانی ترین ازدواج" msgid "Longitude" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "" @@ -8322,7 +8517,8 @@ msgstr "" msgid "Lost password request" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "" @@ -8330,30 +8526,37 @@ msgstr "" msgid "Lowest population" msgstr "کمترین نفوس" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "" @@ -8371,14 +8574,17 @@ msgstr "" msgid "Main section blocks" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "" @@ -8403,10 +8609,12 @@ msgstr "مذکر" msgid "Males" msgstr "مردها" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "" @@ -8415,8 +8623,8 @@ msgstr "" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8442,14 +8650,17 @@ msgstr "مدیر" msgid "Managers" msgstr "مسئولان" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "" @@ -8465,6 +8676,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8731,10 +8943,12 @@ msgstr "" msgid "Married surname" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "" @@ -8756,10 +8970,12 @@ msgstr "" msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "" @@ -8812,11 +9028,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "می" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "" @@ -8866,7 +9084,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "" @@ -8945,7 +9163,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "مهر" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "" @@ -8958,12 +9177,13 @@ msgstr "" msgid "Member" msgstr "عضو" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "محدودیت حافظه" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -8991,14 +9211,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "پیوند رکوردها" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "" @@ -9016,7 +9238,7 @@ msgstr "پیغام با موفقیت برای %s ارسال شد" msgid "Message was not sent" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9046,22 +9268,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "مسیدور" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "" @@ -9138,6 +9365,7 @@ msgstr "مدیریت ماژول" msgid "Modules" msgstr "ماژول ها" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "" @@ -9147,6 +9375,7 @@ msgstr "" msgid "Mon" msgstr "دوشنبه" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "" @@ -9155,19 +9384,23 @@ msgstr "" msgid "Monday" msgstr "دوشنبه" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "" @@ -9199,14 +9432,17 @@ msgstr "ماه ازدواج" msgid "Month:" msgstr "ماه:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "" @@ -9240,6 +9476,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "مرداد" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "" @@ -9302,7 +9539,8 @@ msgstr "" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "" @@ -9324,6 +9562,7 @@ msgstr "حرکت به راست" msgid "Move up" msgstr "انتقال به بالا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "" @@ -9362,7 +9601,7 @@ msgid "My account" msgstr "اکانت کاربری من" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "" @@ -9394,6 +9633,7 @@ msgstr "دیتابیس خطای مورد نظر را داده است : %s" msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "" @@ -9465,6 +9705,7 @@ msgstr "نام هایی که از نام های خانوادگی رایج بای msgid "Namesake" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "" @@ -9477,7 +9718,8 @@ msgstr "" msgid "Narrative description" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9491,15 +9733,18 @@ msgstr "" msgid "Naturalization" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "نائورو" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "" @@ -9507,18 +9752,22 @@ msgstr "" msgid "Neighborhood" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "نپال" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "هلند" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "" @@ -9544,14 +9793,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "نیوزلند" @@ -9572,7 +9824,8 @@ msgstr "" msgid "New user at %s" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "" @@ -9581,6 +9834,7 @@ msgstr "" msgid "News" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "" @@ -9593,6 +9847,7 @@ msgstr "" msgid "Next image" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "" @@ -9602,10 +9857,12 @@ msgstr "" msgid "Nickname" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "" @@ -9634,6 +9891,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "نیسان" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "" @@ -9666,11 +9924,11 @@ msgstr "نیوسه" msgid "No" msgstr "خیر" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -9835,7 +10093,7 @@ msgstr "شبانه" msgid "None" msgstr "هیچکدام" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "نونیدی" @@ -9845,6 +10103,7 @@ msgstr "نونیدی" msgid "Noon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "" @@ -9853,18 +10112,22 @@ msgstr "" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "نروژ" @@ -9968,7 +10231,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "نوامبر" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "" @@ -9998,6 +10262,7 @@ msgstr "" msgid "Number of items" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 #: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" @@ -10026,11 +10291,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "" @@ -10047,6 +10314,7 @@ msgstr "" msgid "Occupations" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "" @@ -10056,7 +10324,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "اکتبر" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "اوکتیدی" @@ -10081,11 +10349,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "اکتبر" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "" @@ -10130,6 +10400,7 @@ msgstr "پیرترین مادر" msgid "Olivia" msgstr "اولیویا" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "عمان" @@ -10216,10 +10487,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "جهت" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "سایر" @@ -10296,7 +10569,7 @@ msgstr "اطلاعات پی اچ پی" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "افزونه “%1$s” غیرفعال است، بدون این افزونه، افزونه “%2$s” نیز غیرفعال خواهد بود. از مدیر سرور خود برای فعالسازی این افزونه درخواست کنید." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "محدودیت زمانی PHP" @@ -10339,14 +10612,17 @@ msgstr "" msgid "Page size" msgstr "سایز صفحه" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "نقاشی" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "پاکستان" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "" @@ -10356,22 +10632,27 @@ msgstr "" msgid "Palette" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "پاناما" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "" @@ -10391,17 +10672,13 @@ msgstr "" msgid "Parent’s age" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "رمز عبور" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "گذرواژه‌ها با هم تطبیق ندارند." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "" @@ -10466,14 +10743,17 @@ msgstr "" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "" @@ -10510,6 +10790,7 @@ msgstr "" msgid "Phonetic title" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "" @@ -10519,7 +10800,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "" @@ -10528,7 +10809,7 @@ msgstr "" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "سیستم PhpGedView نیز باید از یک دیتابیس مشابه با دیتابیس سیستم webtrees استفاده کند" -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "سیستم انتقال خودکار از PhpGedView به webtrees" @@ -10537,6 +10818,7 @@ msgstr "سیستم انتقال خودکار از PhpGedView به webtrees" msgid "Pink Plastic" msgstr "صورتی" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "" @@ -10569,10 +10851,6 @@ msgstr "" msgid "Place contains" msgstr "مکان حاوی:" -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 -msgid "Show counts before or after name" -msgstr "" - #: app/Module/GoogleMapsModule.php:464 app/Theme/AbstractTheme.php:1527 #: placelist.php:41 placelist.php:43 placelist.php:144 msgid "Place hierarchy" @@ -10591,18 +10869,22 @@ msgstr "لیست اماکن" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -10786,6 +11068,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "پلویوسه" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "" @@ -10795,16 +11078,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "لهستانی" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "پورت" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "" @@ -10814,6 +11099,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "عمودی" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "" @@ -10872,7 +11158,7 @@ msgstr "متن از‌پیش‌تعریف‌شده‌ای که بیان‌کنن msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "متن ا‌زپیش‌تعریف‌شده‌ای که بیانگر این است که فقط اعضای این خانواده می‌توانند درخواست داشتن حساب کاربری ارسال نمایند." -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -10890,6 +11176,7 @@ msgstr "روش ترجیحی تماس" msgid "Prefixes" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10897,12 +11184,13 @@ msgstr "" msgid "Presentation style" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "" @@ -10910,7 +11198,7 @@ msgstr "" msgid "Priest" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "پریمیدی" @@ -10919,7 +11207,7 @@ msgstr "پریمیدی" msgid "Print basic events when blank" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "حریم خصوصی" @@ -10945,7 +11233,8 @@ msgstr "" msgid "Property" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "" @@ -10954,10 +11243,12 @@ msgstr "" msgid "Publication" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "" @@ -10967,7 +11258,7 @@ msgstr "" msgid "Quality of data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "قتریدی" @@ -10992,7 +11283,7 @@ msgstr "" msgid "Quick source facts" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "قینتیدی" @@ -11088,7 +11379,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "رجب" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "" @@ -11153,7 +11445,8 @@ msgstr "تغییرات اخیر" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "" @@ -11184,7 +11477,8 @@ msgstr "سوابق" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "" @@ -11198,7 +11492,8 @@ msgstr "" msgid "Reference number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" @@ -11340,7 +11635,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11348,11 +11643,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11403,7 +11699,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "مخازن یافت شدند" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "مخزن" @@ -11487,6 +11783,7 @@ msgstr "نتایج" msgid "Retirement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "" @@ -11500,6 +11797,7 @@ msgstr "" msgid "Role" msgstr "نقش" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "" @@ -11533,10 +11831,12 @@ msgstr "قاعده" msgid "Russell" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "" @@ -11545,7 +11845,8 @@ msgstr "" msgid "SMTP mail server" msgstr "سرور SMTP برای سرویس پست الکترونیکی" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "" @@ -11578,62 +11879,77 @@ msgstr "صفر" msgid "Sage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" @@ -11651,6 +11967,7 @@ msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "شنبه" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" @@ -11659,6 +11976,7 @@ msgstr "" msgid "School or college" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "" @@ -11753,7 +12071,8 @@ msgstr "" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "" @@ -11762,12 +12081,12 @@ msgstr "" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11783,7 +12102,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -11877,11 +12196,12 @@ msgstr "ارسال پیام به افرادی که در 6 ماه اخیر وار msgid "Send broadcast messages" msgstr "ارسال پیام همگانی" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "" @@ -11891,16 +12211,18 @@ msgstr "" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "" @@ -11934,15 +12256,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "سپتامبر" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "سپتیدی" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "" @@ -11970,17 +12294,17 @@ msgstr "" msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "نام کارگزار" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12042,11 +12366,12 @@ msgstr "" msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "سیستم نصب برای webtrees" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "سکستیدی" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "" @@ -12080,7 +12405,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "شهریور" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12231,7 +12556,7 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "نمایش" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "نمایش قوانین و مقررات در صفحه \"درخواست حساب کاربری\"" @@ -12279,6 +12604,11 @@ msgstr "" msgid "Show common surnames" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 +msgid "Show counts before or after name" +msgstr "" + #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:720 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "" @@ -12382,7 +12712,7 @@ msgstr "" msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "" @@ -12408,11 +12738,13 @@ msgstr "" msgid "Show occupations" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "فقط تولدها، مرگ ها و ازدواج ها نمایش داده شود؟" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12426,6 +12758,7 @@ msgstr "فقط نمایش زن ها" msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "فقط نمایش اشخاصی که جنسیتشان مشخص نشده است" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "" @@ -12482,6 +12815,7 @@ msgstr "" msgid "Show residences" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "" @@ -12536,6 +12870,7 @@ msgstr "" msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12600,6 +12935,7 @@ msgstr "خواهر و برادر" msgid "Siblings" msgstr "خواهر و برادرها" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "" @@ -12614,6 +12950,7 @@ msgstr "نوار جانبی" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "" @@ -12626,6 +12963,7 @@ msgstr "" msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "" @@ -12635,7 +12973,7 @@ msgstr "" msgid "Sister" msgstr "خواهر" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12646,7 +12984,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12719,10 +13057,12 @@ msgstr "" msgid "Slide show" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "" @@ -12731,7 +13071,8 @@ msgstr "" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "سیستم های کوچک (500 نفر) 16-32 مگابایت، 10-20 ثانیه" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "" @@ -12740,16 +13081,18 @@ msgstr "" msgid "Social security number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12774,6 +13117,7 @@ msgstr "پسر" msgid "Son of %s" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12801,7 +13145,7 @@ msgstr "شبیه" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12867,6 +13211,7 @@ msgstr "منابع" msgid "Sources to the events" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "" @@ -12875,14 +13220,17 @@ msgstr "" msgid "South America" msgstr "آمریکای‌جنوبی" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "" @@ -12892,7 +13240,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "اسپانیایی" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "" @@ -12922,19 +13271,23 @@ msgstr "همسران" msgid "Spouses and children" msgstr "همسران و فرزندان" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "" @@ -12952,6 +13305,7 @@ msgstr "" msgid "Start at parents" msgstr "شروع از والدین" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "" @@ -13002,7 +13356,8 @@ msgstr "" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "" @@ -13060,6 +13415,7 @@ msgstr "" msgid "Submitter" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "" @@ -13083,6 +13439,7 @@ msgstr "یکشنبه" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "" @@ -13123,10 +13480,12 @@ msgstr "" msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" @@ -13136,26 +13495,31 @@ msgstr "" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" @@ -13182,19 +13546,23 @@ msgstr "تب ها" msgid "Tag" msgstr "تگ" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "" @@ -13222,6 +13590,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "تاموز" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "" @@ -13278,6 +13647,7 @@ msgstr "تِوِت" msgid "Text" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "" @@ -13294,12 +13664,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "" @@ -13313,7 +13684,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13365,25 +13736,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "درخت فامیلی به %s صادر شد" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13405,6 +13776,7 @@ msgstr "" #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13592,7 +13964,7 @@ msgstr "رمز عبور حداقل باید دارای طولی 6 کاراکتر msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "رمز عبور تایید نشد" @@ -14444,7 +14816,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -14498,6 +14870,7 @@ msgstr "خط زمان" msgid "Timestamp" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "" @@ -14622,22 +14995,27 @@ msgstr "" msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "جهت استفاده از یک اکانت گوگل، از تنظیمات روبرو استفاده کنید : سرور:smtp.gmail.com پورت:587, امنیت:tls, نام کاربری: *****@Gmail.com رمزعبور: رمز عبور اکانت گوگل شما" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "" @@ -14683,7 +15061,8 @@ msgstr "" msgid "Top surnames" msgstr "بیشترین نام خانوادگی" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "" @@ -14722,7 +15101,7 @@ msgstr "جمع رویدادها" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "تعداد نام خانوادگی" @@ -14739,10 +15118,9 @@ msgstr "تعداد افراد مونث" msgid "Total given names" msgstr "تعداد نام های اول" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14817,15 +15195,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "تریدی" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" @@ -14839,27 +15219,33 @@ msgstr "سه‌شنبه" msgid "Tuesday" msgstr "سه‌شنبه" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "" @@ -14887,24 +15273,27 @@ msgstr "برای اطمینان از صحبت رمز عبورتان آن را د msgid "Types of error" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "" @@ -14914,10 +15303,12 @@ msgstr "" msgid "UTC" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "" @@ -14959,18 +15350,22 @@ msgstr "" msgid "Unique source facts" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -15033,7 +15428,7 @@ msgstr "" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15070,6 +15465,7 @@ msgstr "آپلود فایل های مدیا" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "" @@ -15118,7 +15514,7 @@ msgstr "" msgid "Use full source citations" msgstr "استفاده کامل از منبع" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "استفاده از رمز عبور" @@ -15181,11 +15577,11 @@ msgstr "" msgid "User-agent string" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "نام کاربری" @@ -15214,10 +15610,12 @@ msgstr "حساب کاربری کاربر به مدت زیادی بلااستفا msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "" @@ -15227,6 +15625,7 @@ msgstr "" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "" @@ -15255,6 +15654,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "وندیمیر" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "" @@ -15283,7 +15683,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "ونتوسه" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "" @@ -15295,7 +15696,8 @@ msgstr "" msgid "Verified" msgstr "بازبینی شده" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "" @@ -15304,10 +15706,12 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "" @@ -15372,7 +15776,8 @@ msgstr "مشاهده آمار به صورت گراف" msgid "View year" msgstr "نمایش سال" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "" @@ -15401,10 +15806,12 @@ msgstr "بازدید کننده" msgid "Vital records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "" @@ -15423,7 +15830,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "" @@ -15451,7 +15859,7 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "" @@ -15496,15 +15904,17 @@ msgstr "" msgid "Welcome %s" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "متن خوش‌آمدگویی در صفحه ورود" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "" @@ -15558,6 +15968,7 @@ msgstr "" msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "پوشه محل نصب PhpGedView شما کدام است‌؟" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "" @@ -15628,7 +16039,8 @@ msgstr "" msgid "Will" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "" @@ -15679,6 +16091,7 @@ msgstr "" msgid "Year:" msgstr "سال:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "" @@ -15762,7 +16175,7 @@ msgstr "" msgid "You have not created any journal items." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "" @@ -15819,7 +16232,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "شما باید حداقل یک مورد را در سوابق فرد ثبت کنید تا بتوانید وی را شامل یک خانواده درجه اول کنید." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -15927,18 +16340,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "" @@ -16346,7 +16763,7 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16358,7 +16775,7 @@ msgid "continue" msgstr "" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "" @@ -19788,7 +20205,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "" @@ -19884,5 +20301,14 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "" +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "تغییر زبان" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "شناسه کاربری" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "گذرواژه‌ها با هم تطبیق ندارند." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "محدوده سنی را نمایش بده" diff --git a/language/fi.po b/language/fi.po index 8f0e78a88a..edbda86c2c 100644 --- a/language/fi.po +++ b/language/fi.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-21 04:42+0000\n" "Last-Translator: Meliza Amity \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -451,8 +451,8 @@ msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "%s vuosi sitten" msgstr[1] "%s vuotta sitten" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s. vuosipäivä" @@ -536,7 +536,8 @@ msgstr "%s, hänen puolisonsa ja lapsensa" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, hänen puolisonsa ja jälkeläisensä" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<valitse>" @@ -694,7 +695,7 @@ msgstr "9." msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "GUID on lyhenne termistä ”Globally Unique ID”.

GUID pyrkii henkilön tunnistamiseen sellaisella tavalla, että keskeiset järjestöt, kuten Salt Lake Cityn MAP-kirkon sukututkimuskeskus (Family History Center of the LDS church in Salt Lake City), tai yhteensopivat sukututkimusohjelmistot palvelimellasi, voisivat todeta käsittelevänsä samaa henkilöä, riippumatta siitä mistä GEDCOM aineisto on peräisin. Sukututkimuskeskuksen päämääränä on luoda yhteinen sukututkimuksen tietovarasto ja hyödyttää sitä verkkopalvelujen kautta. Tällä tavalla mikä tahansa sukututkimusohjelma voisi hakea tietoja ja täydentää omaa aineistoa saaduilla tiedoilla.

Jos sinulla ei ole tarkoitus jakaa GEDCOM aineistoasi muiden kanssa, sinulla ei ole tarvetta luoda näitä GUID tunnisteita webtrees ohjelmalla. Niiden luominen ei aiheuta muuta haittaa, kuin sen että GEDCOMin tilantarve lisääntyy." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "Tärkeä huomautus: siirtovelho ei voi auttaa mediakohteiden siirtämisessä. Sinun tulee määrittää ja siirtää tai kopioida media-asetukset erikseen siirtovelhon toiminnon jälkeen." @@ -786,11 +787,11 @@ msgstr "Tietokantajärjestelmässä voi olla useita erillisiä tietokantoja. Val msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "Viuhkakaavio henkilön esi-isistä." -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "Tiedosto palvelimella" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "Tiedosto tietokoneellasi" @@ -1106,6 +1107,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyzåäö" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÅÄÖ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigeria" @@ -1150,6 +1152,7 @@ msgstr "Anna paikan nimille lyhenne" msgid "Abbreviation" msgstr "Lyhenne" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Acadia" @@ -1169,6 +1172,7 @@ msgstr "Käyttöoikeus" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Käyttäjätunnus, -tilin hyväksyminen ja vahvistaminen" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Accra, Ghana" @@ -1274,8 +1278,7 @@ msgstr "Lisää lapsi" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Lisää lapsi ja luo yhden vanhemman perhe" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Lisää lapsi perheeseen" @@ -1313,10 +1316,9 @@ msgstr "Liitä mies puolisoksi käyttäen tiedostossa olevaa henkilöä" msgid "Add a journal entry" msgstr "Lisää päiväkirjamerkintä" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Lisää mediakohde" @@ -1332,8 +1334,8 @@ msgstr "Lisää nimi" msgid "Add a news article" msgstr "Lisää uutisartikkeli" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "Lisää lisätieto" @@ -1344,15 +1346,14 @@ msgstr "Lisää rajoitus" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Lisää vierityspalkki kun sisältö laajenee" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "Lisää jaettu lisätieto" @@ -1360,8 +1361,8 @@ msgstr "Lisää jaettu lisätieto" msgid "Add a son or daughter" msgstr "Lisää poika tai tytär" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "Lisää tietolähdeviite" @@ -1439,7 +1440,7 @@ msgstr "Lisää kenttiä" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Lisää kerronta tarinoita sukupuun henkilöille." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Lisää välilyönnit kun lisätieto teksti jatkuu seuraavalle riville" @@ -1468,7 +1469,7 @@ msgstr "Lisää suosikkeihin" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Lisää leikekoriin" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Lisää tietoja ilman viittauksia muihin" @@ -1503,6 +1504,7 @@ msgstr "Osoiterivi 1" msgid "Address line 2" msgstr "Osoiterivi 2" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Australia" @@ -1685,6 +1687,7 @@ msgstr "Erityiset paikannimifaktat" msgid "Advanced search" msgstr "Tarkennettu haku" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" @@ -1693,7 +1696,7 @@ msgstr "Afganistan" msgid "Africa" msgstr "Afrikka" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Kun olet luonut sukupuun, voit tuoda tietoja GEDCOM -tiedostosta." @@ -1766,10 +1769,12 @@ msgstr "Ikä suhteessa kuolinvuoteen" msgid "Agency" msgstr "Virasto" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Ahvenanmaa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albania" @@ -1779,10 +1784,12 @@ msgstr "Albania" msgid "Album" msgstr "Albumi" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, New Mexico, Yhdysvallat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" @@ -1802,10 +1809,10 @@ msgstr "Elävät" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1817,11 +1824,11 @@ msgstr "Elävät" msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "Kaikki vireillä olevat muutokset PhpGedView:ssa pitää ensin hyväksyä" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Kaikilla PhpGedView käyttäjillä pitää olla yksilölliset sähköpostiosoitteet" @@ -1871,12 +1878,12 @@ msgstr "Salli muiden moduulien muokata tekstiä ”WYSIWYG” editorin avulla, H msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Salli käyttäjän nähdä GEDCOM tiedostoa" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Salli käyttäjien valita itselleen oma teema" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Salli vierailijoiden pyytää uusi käyttäjätili" @@ -1898,6 +1905,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Toiselta nimeltä" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikan Samoa" @@ -1993,18 +2001,22 @@ msgstr "Esivanhemmat - %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "Ancestral file number (AFN)" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Alaska, Yhdysvallat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" @@ -2012,8 +2024,7 @@ msgstr "Anguilla" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Vuosipäivä" @@ -2030,15 +2041,18 @@ msgstr "Avioliiton kumoaminen" msgid "Answer" msgstr "Vastaus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua ja Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2124,7 +2138,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän viestin? Sitä ei voi palauttaa myöhemmin." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2153,6 +2167,7 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tietueen suosikeistasi?" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Oletko varma, että haluat perua kaikki muutokset tähän sukupuuhun?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Argentiina" @@ -2160,8 +2175,7 @@ msgstr "Argentiina" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2176,10 +2190,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2211,14 +2227,17 @@ msgstr "Kytke tapahtumat tähän lähteeseen" msgid "Associates" msgstr "Läheiset" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asuncion, Paraguay" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "Merellä" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Georgia, Yhdysvallat" @@ -2251,6 +2270,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Avustamassa" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Äänitiedosto" @@ -2280,10 +2300,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "elokuu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Australia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Itävalta" @@ -2376,7 +2398,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Keskimääräinen lapsiluku" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Vältä välilyöntejä ja välimerkkejä. Sukunimi voi olla hyvä valinta." @@ -2409,10 +2431,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidzan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Azorit" @@ -2422,6 +2446,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahaman saaret" @@ -2450,10 +2475,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" @@ -2536,6 +2563,7 @@ msgstr "Pojan kastetilaisuus" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitsva" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" @@ -2555,6 +2583,7 @@ msgstr "Bat mitsva" msgid "Batch update" msgstr "Eräpäivitys" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, Yhdysvallat" @@ -2569,6 +2598,7 @@ msgstr "Suunta" msgid "Begins with" msgstr "Alkaa näin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Valko-Venäjä" @@ -2578,23 +2608,28 @@ msgstr "Valko-Venäjä" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Belgialainen suklaa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belize" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Benin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudasaaret" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, Sveitsi" @@ -2602,6 +2637,7 @@ msgstr "Bern, Sveitsi" msgid "Best man" msgstr "Bestman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" @@ -2611,6 +2647,7 @@ msgstr "Bhutan" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, Yhdysvallat" @@ -2624,6 +2661,7 @@ msgstr "Binääridatakohde" msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Kartat™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, Yhdysvallat" @@ -2864,6 +2902,7 @@ msgstr "Syntymät" msgid "Births by century" msgstr "Syntymät vuosisadoittain" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, Pohjois-Dakota, Yhdysvallat" @@ -2897,18 +2936,22 @@ msgstr "meren sininen" msgid "Body" msgstr "Viesti" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogota, Kolumbia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, Yhdysvallat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Kirja" @@ -2922,10 +2965,12 @@ msgstr "Kirjanen" msgid "Born in the covenant" msgstr "(mormoni) Syntynyt uskonnolliseen sitoumukseen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia ja Hertsegovina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, Yhdysvallat" @@ -2938,14 +2983,17 @@ msgstr "Molemmat elävät" msgid "Both dead" msgstr "Molemmat kuolleet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Utah, Yhdysvallat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet'n saari" @@ -2961,6 +3009,7 @@ msgstr "Haarat" msgid "Branches of the %s family" msgstr "%s perheen sukuhaarat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brasilia" @@ -2969,6 +3018,7 @@ msgstr "Brasilia" msgid "Bridesmaid" msgstr "Kaaso" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Australia" @@ -3004,14 +3054,17 @@ msgstr "Velipuolen Brit mila" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Pojan Brit mila" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brittiläinen Intian valtameren alue" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Neitsytsaaret" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Brittiläinen Länsi-Intia" @@ -3045,14 +3098,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentiina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" @@ -3197,10 +3253,12 @@ msgstr "Aviovaimon hautajaiset" msgid "Burial place contains" msgstr "Hautaamispaikan nimi sisältää" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" @@ -3246,7 +3304,7 @@ msgstr "Palvelimesi oletus on antaa skripteille eli komentojen suorittamiseen %s msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "Laskee…" @@ -3266,18 +3324,22 @@ msgstr "Kalenterin muuntaminen" msgid "Call number" msgstr "Lähdearkiston viitenumero (CALN)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Kamputsea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brasilia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -3286,26 +3348,27 @@ msgstr "Kanada" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Luonti ei onnistu" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Kapmaa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuela" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Kortti" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Canada" @@ -3319,6 +3382,7 @@ msgstr "Kirjaintasosta riippumaton" msgid "Caste" msgstr "Yhteiskuntaluokka/sääty" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Katalonia" @@ -3336,7 +3400,7 @@ msgstr "Syy" msgid "Cause of death" msgstr "Kuolinsyy" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Varoitus! Tämä saattaa kestää kauan. Ole kärsivällinen." @@ -3348,6 +3412,7 @@ msgstr "Varoitus: vanhat moduulit eivät välttämättä toimi tai ne voivat est msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Varoitus: vanhat teemat eivät välttämättä toimi tai ne voivat estää webtrees:in toiminnan." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymansaaret" @@ -3390,14 +3455,17 @@ msgstr "Väestönlaskennan jäljennös" msgid "Center map here" msgstr "Keskitä kartta tähän" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Keski-Afrikka" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Sertifikaatti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Tšad" @@ -3418,15 +3486,11 @@ msgstr "Muuta perheenjäseniä" msgid "Change flag" msgstr "Vaihda lippu" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Muuta kieli" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Vaihda tämän käyttäjän ”Oma sivuni” lohkot" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Vaihda ”Etusivun” lohkot" @@ -3449,8 +3513,7 @@ msgstr "Muutosajankohta %1$s, muuttaja %2$s" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "Muutokset" @@ -3462,10 +3525,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Muutokset viime vuorokaudessa" msgstr[1] "Muutokset viimeisen %s päivän aikana" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Muutosten luettelo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Kanaalisaaret" @@ -3489,12 +3553,13 @@ msgstr "Kaaviomalli" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Kaaviot" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "Tarkista tiedostojen oikeudet…" @@ -3509,7 +3574,7 @@ msgstr "Tarkista omat moduulit…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "Tarkista omat teemat…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Tarkista onko virheitä" @@ -3534,6 +3599,7 @@ msgstr "Tarkistetaan palvelimen kapasiteetti" msgid "Checking server configuration" msgstr "Tarkistetaan palvelimen asetuksia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, Yhdysvallat" @@ -3599,10 +3665,12 @@ msgstr "Lapset ottavat isänsä sukunimen." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Lapset ottavat äitinsä sukunimen." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Chile" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Kiina" @@ -3625,7 +3693,7 @@ msgstr "Valitse minkä pienoiskuvan haluat ladata palvelimelle. Pienoiskuvan voi msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Valitse käyttäjän määrittelemä tervetuloteksti joka on kirjoitettu alla" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Valitse: " @@ -3705,6 +3773,7 @@ msgstr "Siskon ristiäiset" msgid "Christening of a son" msgstr "Pojan ristiäiset" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Joulusaari" @@ -3732,6 +3801,7 @@ msgstr "Kansalaisuus" msgid "City" msgstr "Kaupunki" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Meksiko" @@ -3775,7 +3845,7 @@ msgstr "Valitse %s perheen päähenkilöksi." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Klikkaa riviä, ja sitten vedä ja pudota lajitellaksesi media" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Valitsemalla tämän, käynnistyy siirtovelho jolla siirrät PhpGedView aineistosi webtrees muotoon" @@ -3804,14 +3874,17 @@ msgstr "Klikkaa valitaksesi henkilön perheen pääksi." msgid "Clippings cart" msgstr "Leikekori" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Vaakuna" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kookossaaret" @@ -3826,22 +3899,27 @@ msgstr "maitokahvi" msgid "Cold Day" msgstr "kylmä päivä" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juarez, Meksiko" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Columbia, Washington, Yhdysvallat" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Columbia, Etelä-Carolina, Yhdysvallat" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohio, Yhdysvallat" @@ -3869,6 +3947,7 @@ msgstr "Avoliitto" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Suora yhteys muihin käyttäjiin yksityisten viestien avulla." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Komorit" @@ -3926,10 +4005,12 @@ msgstr "Salasana uudestaan" msgid "Confirmation" msgstr "Rippi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongon demokraattinen tasavalta" @@ -3973,8 +4054,8 @@ msgstr "Jatkuu" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3982,10 +4063,9 @@ msgstr "Jatkuu" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "Ohjauspaneeli" @@ -3994,6 +4074,7 @@ msgstr "Ohjauspaneeli" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Muunna tämä UTF-8-koodattu GEDCOM ISO-8859-1 muotoon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookinsaaret" @@ -4002,6 +4083,7 @@ msgstr "Cookinsaaret" msgid "Cookies" msgstr "Evästeet" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Kööpenhamina, Tanska" @@ -4044,10 +4126,12 @@ msgstr "Yritys" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Korjaa NAME tietueiden esitystapa ”Matti/Meikäläinen/” tai ”Matti /Meikäläinen”, jotka olivat esitystapana vanhemmissa ohjelmaversioissa." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Norsunluurannikko" @@ -4087,7 +4171,7 @@ msgstr "Kunta" msgid "Create" msgstr "Luo" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Luo sukupuu" @@ -4128,7 +4212,7 @@ msgstr "Luo henkilö" msgid "Create your own chart" msgstr "Luo oma kaaviosi" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Luo, päivitä ja poista sukupuu jokaiselle GEDCOM tiedostolle joka löytyy data kansiossa." @@ -4262,10 +4346,12 @@ msgstr "Aviopuolison polttohautaus" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Aviovaimon polttohautaus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Kroatia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Kuuba" @@ -4298,7 +4384,7 @@ msgstr "Erikoistunnisteet (tag)" msgid "Custom theme" msgstr "Oma teema" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Mukautettu tervehdysteksti" @@ -4307,14 +4393,17 @@ msgstr "Mukautettu tervehdysteksti" msgid "Customize this page" msgstr "Mukauta tämä sivu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Kypros" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Tshekki" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Tšekkoslovakia" @@ -4329,6 +4418,7 @@ msgstr "DNA markkeri" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, Yhdysvallat" @@ -4343,7 +4433,7 @@ msgstr "Kojelauta" msgid "Data" msgstr "Tiedot" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Tietokansio" @@ -4373,8 +4463,7 @@ msgstr "Tietokannan käyttäjätunnus" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4385,18 +4474,22 @@ msgstr "Päivämäärä" msgid "Date differences" msgstr "Päivämäärä erot" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "MAP-kasteen aika" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "MAP-lapsen sinetöinnin aika" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "MAP-endaumentin aika" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "MAP-puolison sinetöinnin aika" @@ -4888,7 +4981,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "joulukuu" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" @@ -4901,7 +4994,7 @@ msgstr "Oletusarvo" msgid "Default chart" msgstr "Oletuskaavio" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Oletussukupuu" @@ -4925,7 +5018,6 @@ msgstr "Esipolvitaulun oletettu esitystapa" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Esipolvitaulun oletetut sukupolvet" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4939,8 +5031,7 @@ msgstr "Tutkinto" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4956,9 +5047,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5015,10 +5105,12 @@ msgstr "Poista käyttäjätilisi" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Perheen poistaminen poistaa kaikki henkilöiden väliset yhteydet mutta jättää henkilöt paikalleen. Haluatko todella poistaa tämän perheen?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Tanska" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Colorado, Yhdysvallat" @@ -5037,8 +5129,7 @@ msgstr "Jälkisukupolvet" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5103,6 +5194,7 @@ msgstr "Tiedot" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Tiedot uudesta käyttäjästä lähetetään vastaavan sukupuun sukututkimusyhteyshenkilölle." +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Michigan, Yhdysvallat" @@ -5261,6 +5353,7 @@ msgstr "Avioeron hakeminen" msgid "Divorces by century" msgstr "Avioerot vuosisadoittain" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" @@ -5283,14 +5376,17 @@ msgstr "(mormoni) Älä sinetöi: aiempi sinetöinti peruutettu" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "(mormoni) Älä sinetöi: luvaton toiminto" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Asiakirja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikaaninen tasavalta" @@ -5317,7 +5413,7 @@ msgstr "Lataa tiedosto" msgid "Download geographic data" msgstr "Lataa maantieteelliset tiedot" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" @@ -5371,6 +5467,7 @@ msgstr "Aikaisin avioero" msgid "Earliest marriage" msgstr "Aikaisin avioliitto" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" @@ -5488,6 +5585,7 @@ msgstr "Muokkaa käyttäjä" msgid "Editor" msgstr "Muokkaaja" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" @@ -5497,18 +5595,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" msgid "Education" msgstr "Koulutus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Egypti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Irlanti (Eire)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Sähköinen" @@ -5623,8 +5725,8 @@ msgstr "Lopetusvuosi" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Muutosten aikavälin loppu" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "Endaumenttitalo (Mormoni)" @@ -5633,6 +5735,7 @@ msgstr "Endaumenttitalo (Mormoni)" msgid "Engagement" msgstr "Kihlaus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Englanti" @@ -5658,10 +5761,12 @@ msgstr "Syötä raporttiarvot" msgid "Entire record" msgstr "Koko tietue" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Päiväntasaajan Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" @@ -5705,10 +5810,12 @@ msgstr "Esfand" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Syntymä- ja kuolemapäivämäärien arvioitu ajankohta" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Viro" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" @@ -5772,8 +5879,7 @@ msgstr "Ei mukana tässä valinnassa" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Selitä, miksi pyydät tilin." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Siirrä" @@ -5935,6 +6041,7 @@ msgstr "Tietovaraston faktat" msgid "Facts for source records" msgstr "Tietolähteen faktat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandinsaaret" @@ -5950,8 +6057,7 @@ msgstr "Falklandinsaaret" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6035,7 +6141,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Perhe - %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6048,12 +6154,11 @@ msgstr "Sukupuu" msgid "Family tree access and settings" msgstr "Sukupuun oikeudet ja asetukset" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Sukupuun leikekori" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Sukupuun otsikko" @@ -6129,6 +6234,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Färsaaret" @@ -6188,8 +6294,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Isän ja tuntemattoman henkilön perhe" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Suosikit" @@ -6243,6 +6348,7 @@ msgstr "Nainen" msgid "Females" msgstr "Naiset" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fidži" @@ -6331,14 +6437,13 @@ msgstr "Etsi erikoismerkki" msgid "Find all possible relationships" msgstr "Etsi kaikki mahdolliset sukulaisuudet" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "Etsi henkilö" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "Etsi kaksoiskappaleita" @@ -6350,6 +6455,7 @@ msgstr "Etsi muut suhteet" msgid "Find the closest relationships" msgstr "Etsi läheisimmät sukulaisuudet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Suomi" @@ -6378,6 +6484,7 @@ msgstr "Korjaa nimien kauttaviivat ja tyhjät merkit" msgid "Flag" msgstr "Lippu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flanderi" @@ -6417,8 +6524,7 @@ msgstr "Kansion nimi palvelimella" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6433,7 +6539,7 @@ msgid "Font" msgstr "Kirjasinlaji" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "Esimerkiksi, jos GEDCOM-tiedosto sisältää %1$s ja webtrees odottaa löytävänsä %2$s media-kansiossa, sinun täytyy poistaa %3$s." @@ -6497,15 +6603,18 @@ msgstr "Kasvatti isä" msgid "Foster mother" msgstr "Kasvatti äiti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Ranska" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt am Main, Saksa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Saksa" @@ -6514,14 +6623,17 @@ msgstr "Freiburg, Saksa" msgid "French" msgstr "Ranskalainen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Ranskan Guyana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Ranskan Polynesia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Ranskan eteläiset alueet" @@ -6533,7 +6645,8 @@ msgstr "Ranskan eteläiset alueet" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Usein kysytty" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, Kalifornia, Yhdysvallat" @@ -6613,7 +6726,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japani" @@ -6629,14 +6743,16 @@ msgstr "GEDCOM virheitä" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM-tiedosto" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" @@ -6661,7 +6777,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Sukututkimus yhteyshenkilö" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "Sukututkimustieto" @@ -6720,10 +6836,12 @@ msgstr "Maantieteelliset tiedot" msgid "Geographical area" msgstr "Maantieteellinen alue" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Saksa" @@ -6752,10 +6870,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" @@ -6847,6 +6967,7 @@ msgstr "Vanhimmat kuolleet" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Sisarusten suurin ikäero" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Kreikka" @@ -6856,6 +6977,7 @@ msgstr "Kreikka" msgid "Green Beam" msgstr "vihreä säde" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Grönlanti" @@ -6865,18 +6987,22 @@ msgstr "Grönlanti" msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriaaninen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Meksiko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Guam" @@ -6895,30 +7021,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Edunvalvoja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala, Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ecuador" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" @@ -6933,19 +7066,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "Hiusten väri" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Scotia, Kanada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, Uusi Seelanti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Connecticut, Yhdysvallat" @@ -6991,6 +7128,7 @@ msgstr "Perheenpää" msgid "Header" msgstr "Otsikko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard ja McDonaldinsaaret" @@ -7029,15 +7167,15 @@ msgstr "Hei hallinnoitsija…" msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsinki, Suomi" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7068,7 +7206,8 @@ msgstr "Zoomaustaso. Tätä arvoa käytetään vähimmäisarvona kun maantieteel msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Tähän kenttään voidaan syöttää tarkkuuden. Määräät kuinka monta numeroa käytetään leveys- ja pituusasteissa." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Meksiko" @@ -7144,11 +7283,14 @@ msgstr "Holokausti" msgid "Home page" msgstr "Etusivu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" @@ -7172,7 +7314,8 @@ msgstr "Talo" msgid "Household" msgstr "Perhe- eli ruokakunta" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, Yhdysvallat" @@ -7181,6 +7324,7 @@ msgstr "Houston, Texas, Yhdysvallat" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "Kuinka paljon rekursiota tulee käyttää kun etsitään suhteita" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Unkari" @@ -7218,6 +7362,7 @@ msgstr "Tunnus asetukset" msgid "IP address" msgstr "IP-osoite" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Islanti" @@ -7231,7 +7376,8 @@ msgstr "Islannin sukunimen esitystapa" msgid "Icon" msgstr "Kuvake" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, Yhdysvallat" @@ -7306,7 +7452,7 @@ msgstr "Jos olet web-sivuston ylläpitäjä, tarkista:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "Jos et pysty ratkomaan ongelmaa, kokeile jos saisit apua forumista webtrees.net." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "Jos olet luonut tämän GEDCOM tiedoston käyttäen sukututkimusohjelmistoa, joka jättää pois välilyönnit jakaesaan pitkät rivit, valitse tämä vaihtoehto joka lisää puuttuvat välilyönnit." @@ -7322,7 +7468,7 @@ msgstr "Jos sinulla on iso määrä ei-aktiivisia paikkoja, voi olla hidasta luo msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Jos sinulla on monia mediatiedostoja, voit järjestää ne kansioihin ja alikansioihin." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Jos olet tuonut mediakohteita webtreesiin ja sitten muuttanut gedcom-sukututkimusaineistoasi jollakin muulla ohjelmalla, joka poistaa mediaa, niin valitse tämä ruutu. Silloin aikaisemmat mediakohteet yhdistetään takaisin muutettuun aineistoon." @@ -7384,11 +7530,11 @@ msgstr "Kuvat ilman vesileimoja" msgid "Immigration" msgstr "Maahanmuutto" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Tuo" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Tuo GEDCOM tietue" @@ -7396,7 +7542,7 @@ msgstr "Tuo GEDCOM tietue" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Tuo kaikki paikat sukupuusta" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "Tuonti vaihtoehdot" @@ -7449,17 +7595,19 @@ msgstr "Lisää media (zippaa automaattisesti tiedostot)" msgid "Include subfolders" msgstr "Sisällytä alikansiot" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Lisää henkilön lähisukulaiset" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "Intia" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7545,6 +7693,7 @@ msgstr "Henkilöt, joilla on tietolähteitä" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Henkilöt, joilla on sukunimi %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" @@ -7577,8 +7726,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "Asennushakemisto" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Interaktiivinen sukupuu" @@ -7627,22 +7775,27 @@ msgstr "GEDCOM muoto ei kelpaa" msgid "Invalid date" msgstr "Virheellinen päivämäärä" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Iran" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Irlanti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Mansaari" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Israel" @@ -7651,6 +7804,7 @@ msgstr "Israel" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Päivityksen lataaminen ja asentaminen voi kestää useita minuutteja. Ole kärsivällinen." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Italia" @@ -7684,6 +7838,7 @@ msgstr "ijar-kuu" msgid "Jalali" msgstr "Islamilainen (Jalali)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" @@ -7713,6 +7868,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "tammikuu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japani" @@ -7722,7 +7878,8 @@ msgstr "Japani" msgid "Jewish" msgstr "Juutalainen" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, Etelä-Afrikka" @@ -7731,11 +7888,13 @@ msgstr "Johannesburg, Etelä-Afrikka" msgid "John /DOE/" msgstr "Matti /Meikäläinen/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordania" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Jordan River, Utah, Yhdysvallat" @@ -7847,6 +8006,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "kesäkuu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakstan" @@ -7860,7 +8020,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Pidä liitos listalla" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "Säilytä media kohteet" @@ -7871,6 +8031,7 @@ msgstr "Säilytä media kohteet" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Pidä nykyinen ”viimeisin muutos” tieto" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" @@ -7908,10 +8069,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kiev, Ukraina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" @@ -7940,38 +8103,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "kislev-kuu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kona, Havaiji, Yhdysvallat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Korean tasavalta" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisia" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "MAP-kaste" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "MAP-lapsen sinetöinti" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "MAP-konfirmaatio" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "MAP-endaumentti" @@ -7981,7 +8148,7 @@ msgstr "MAP-endaumentti" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "MAP-uskonnollisten toimitusten koodit kaavioissa" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "MAP-puolison sinetöinti" @@ -7990,7 +8157,8 @@ msgstr "MAP-puolison sinetöinti" msgid "LDS temple" msgstr "MAP-kirkon temppeli" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Havaiji, Yhdysvallat" @@ -8000,12 +8168,11 @@ msgstr "Laie, Havaiji, Yhdysvallat" msgid "Landscape" msgstr "Vaakasuoraan" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Kieli" @@ -8014,6 +8181,7 @@ msgstr "Kieli" msgid "Languages" msgstr "Kielet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Laos" @@ -8030,7 +8198,8 @@ msgstr "Suurimmat perheet" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Suurin lastenlasten lukumäärä" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, Yhdysvallat" @@ -8086,6 +8255,7 @@ msgstr "Viimeisin avioliitto" msgid "Latitude" msgstr "Leveysaste" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" @@ -8104,6 +8274,7 @@ msgstr "Jätä salasana tyhjäksi jos et halua muuttaa sitä." msgid "Leaves" msgstr "Lehdet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" @@ -8135,6 +8306,7 @@ msgstr "Perinnönsaaja" msgid "Length of marriage" msgstr "Avioliiton kesto" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" @@ -8162,14 +8334,17 @@ msgstr "Letter" msgid "Level" msgstr "Taso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Libya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" @@ -8184,7 +8359,8 @@ msgstr "Elinkaari" msgid "Lifespans" msgstr "Elinkaaret" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" @@ -8251,6 +8427,7 @@ msgstr "Luettelo" msgid "Lists" msgstr "Luettelot" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Liettua" @@ -8300,7 +8477,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Asukki" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Utah, Yhdysvallat" @@ -8315,11 +8493,7 @@ msgstr "Kirjautunut nimellä " msgid "Login" msgstr "Kirjaudu sisään" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Sisään kirjautumisen käyttäjätunnus" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "Sisään kirjautumisen URL-osoite" @@ -8334,7 +8508,8 @@ msgstr "Sisään kirjautuminen ja rekisteröinti" msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "London, Englanti" @@ -8353,7 +8528,8 @@ msgstr "Pisin avioliiton kesto" msgid "Longitude" msgstr "Pituusaste" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, Kalifornia, Yhdysvallat" @@ -8361,7 +8537,8 @@ msgstr "Los Angeles, Kalifornia, Yhdysvallat" msgid "Lost password request" msgstr "Kadonneen salasanan pyyntö" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentucky, Yhdysvallat" @@ -8369,30 +8546,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, Yhdysvallat" msgid "Lowest population" msgstr "Pienin väestömäärä" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Texas, Yhdysvallat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Macao" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, Espanja" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Aikakauslehti" @@ -8410,14 +8594,17 @@ msgstr "Mailto-linkki" msgid "Main section blocks" msgstr "Pääosan lohkot" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malesia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Malediivit" @@ -8442,10 +8629,12 @@ msgstr "Mies" msgid "Males" msgstr "Miehet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Mali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Malta" @@ -8454,8 +8643,8 @@ msgstr "Malta" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Hallitse sukupuita" @@ -8481,14 +8670,17 @@ msgstr "Sukupuun ylläpitäjä" msgid "Managers" msgstr "Sukupuun ylläpitäjät" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manila, Filippiinit" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, Yhdysvallat" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Käsikirjoitus" @@ -8504,6 +8696,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "Monet sähköpostipalvelimet edellyttävät, että lähettävä palvelin tunnistaa itsensä oikein käyttämällä voimassa olevaa verkkotunnusta." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8770,10 +8963,12 @@ msgstr "Avionimi" msgid "Married surname" msgstr "Aviosukunimi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallinsaaret" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" @@ -8795,10 +8990,12 @@ msgstr "Täsmää tarkasti teksti, vaikka se esiintyisi keskellä sanaa." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Täsmää tarkka teksti, ellei se esiinny keskellä sanaa." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritania" @@ -8851,11 +9048,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "toukokuu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, Yhdysvallat" @@ -8905,7 +9104,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Media kansiot" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Mediakohde" @@ -8984,7 +9183,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Australia" @@ -8997,12 +9197,13 @@ msgstr "Melbourne, Australia" msgid "Member" msgstr "Jäsen" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Muistiraja" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tennessee, Yhdysvallat" @@ -9030,14 +9231,16 @@ msgstr "Yhdistä" msgid "Merge family trees" msgstr "Yhdistä sukupuut" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Yhdistä tietueita" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, Meksiko" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, Yhdysvallat" @@ -9055,7 +9258,7 @@ msgstr "Viestin lähetys %slle onnistunut" msgid "Message was not sent" msgstr "Viesti ei lähetetty" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9085,22 +9288,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Meksiko" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Mexico City, Meksiko" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Filmikortti" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilmi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesian liittovaltio" @@ -9166,9 +9374,9 @@ msgstr "Moduuli" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "Moduulien hallinta" @@ -9177,6 +9385,7 @@ msgstr "Moduulien hallinta" msgid "Modules" msgstr "Moduulit" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" @@ -9186,6 +9395,7 @@ msgstr "Moldova" msgid "Mon" msgstr "Ma" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" @@ -9194,19 +9404,23 @@ msgstr "Monaco" msgid "Monday" msgstr "Maanantai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Meksiko" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguay" @@ -9238,14 +9452,17 @@ msgstr "Avioliittoon solmimiskuukausi" msgid "Month:" msgstr "Kuukausi:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Utah, Yhdysvallat" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Kanada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" @@ -9279,6 +9496,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "toukokuu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" @@ -9341,7 +9559,8 @@ msgstr "Perhe - äiti ja %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Äidin ja tuntemattoman henkilön perhe" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Utah, Yhdysvallat" @@ -9363,6 +9582,7 @@ msgstr "Siirrä oikealle" msgid "Move up" msgstr "Siirrä ylös" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" @@ -9401,7 +9621,7 @@ msgid "My account" msgstr "Käyttäjätilini" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "Sukupuuni" @@ -9433,6 +9653,7 @@ msgstr "MySQL antoi virheilmoituksen: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "MySQL muuttujat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar (ent. Burma)" @@ -9504,6 +9725,7 @@ msgstr "Poista nämä sukunimet (pilkulla erotettuina) Yleisimmistä sukunimist msgid "Namesake" msgstr "Kaima" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" @@ -9516,7 +9738,8 @@ msgstr "Lastenhoitaja" msgid "Narrative description" msgstr "Kertomuksen seloste" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, Yhdysvallat" @@ -9530,15 +9753,18 @@ msgstr "Kansallisuus" msgid "Naturalization" msgstr "Kansalaistaminen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo (uusi), Illinois, Yhdysvallat" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo (alkuperäinen), Illinois, Yhdysvallat" @@ -9546,18 +9772,22 @@ msgstr "Nauvoo (alkuperäinen), Illinois, Yhdysvallat" msgid "Neighborhood" msgstr "Naapurusto" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Alankomaat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Alankomaiden Antillit" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Neutraali vyöhyke" @@ -9583,14 +9813,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Ei koskaan naimisissa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Uusi-Kaledonia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "New York, New York, Yhdysvallat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Uusi-Seelanti" @@ -9611,7 +9844,8 @@ msgstr "Uusi kirjoittautuminen koneella %s" msgid "New user at %s" msgstr "Uusi käyttäjä %s:llä" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, Kalifornia, Yhdysvallat" @@ -9620,6 +9854,7 @@ msgstr "Newport Beach, Kalifornia, Yhdysvallat" msgid "News" msgstr "Uutisia" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Sanomalehti" @@ -9632,6 +9867,7 @@ msgstr "Seuraava sähköpostimuistutus lähetetään " msgid "Next image" msgstr "Seuraava" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" @@ -9641,10 +9877,12 @@ msgstr "Nicaragua" msgid "Nickname" msgstr "Lempinimi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Niger" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" @@ -9673,6 +9911,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "nisan-kuu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Niue" @@ -9705,11 +9944,11 @@ msgstr "Nivôse" msgid "No" msgstr "Ei" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "GEDCOM tiedostoa ei saatu." -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "GEDCOM tiedostoja ei löytynyt." @@ -9875,7 +10114,7 @@ msgstr "öinen" msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -9885,6 +10124,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Noon" msgstr "Tasan keskipäivä" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkinsaari" @@ -9893,18 +10133,22 @@ msgstr "Norfolkinsaari" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Yleensä valvojan on hyväksyttävä sukupuuhun tehdyt muutokset. Tällä valinnalla voit sallia käyttäjälle oikeuden muutosten tekoon ilman että valvojan tarvitsee hyväksyä niitä." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Pohjois-Korea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Pohjois-Irlanti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Pohjois-Mariaanit" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Norja" @@ -9944,9 +10188,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "Käyttäjä jättänyt vahvistamatta" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10009,7 +10252,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "marraskuu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" @@ -10039,8 +10283,9 @@ msgstr "Sukupolvien lukumäärä" msgid "Number of items" msgstr "Kohteiden lukumäärä" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Näytettävien kohteiden lukumäärä" @@ -10067,11 +10312,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Hoitaja" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, Kalifornia, Yhdysvallat" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Meksiko" @@ -10088,6 +10335,7 @@ msgstr "Ammatti" msgid "Occupations" msgstr "Ammatit" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Palestiina" @@ -10097,7 +10345,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "loka" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" @@ -10122,11 +10370,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "lokakuu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Utah, Yhdysvallat" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, Yhdysvallat" @@ -10171,6 +10421,7 @@ msgstr "Vanhin äiti" msgid "Olivia" msgstr "oliivin vihreä" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Oman" @@ -10257,10 +10508,12 @@ msgstr "Papiksivihkiminen" msgid "Orientation" msgstr "Sivun asento" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Florida, Yhdysvallat" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Muu" @@ -10337,7 +10590,7 @@ msgstr "PHP-info" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "PHP asetus ”%1$s” ei ole käytössä. Ilman sitä, seuraavat ominaisuudet eivät onnistu: %2$s. Pyydä palvelimesi ylläpitäjää ottamaan asetus käyttöön." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP aikaraja" @@ -10345,8 +10598,7 @@ msgstr "PHP aikaraja" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10381,14 +10633,17 @@ msgstr "Sivu %s / %s" msgid "Page size" msgstr "Sivun koko" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Maalaus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Palau" @@ -10398,22 +10653,27 @@ msgstr "Palau" msgid "Palette" msgstr "Paletti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, New York, Yhdysvallat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Uusi-Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" @@ -10433,17 +10693,13 @@ msgstr "Vanhemmat ja sisarukset" msgid "Parent’s age" msgstr "Vanhempien ikä" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Salasana ei täsmää." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Salasanan tulee olla vähintään 6 merkkiä pitkä ja isot ja pienet kirjaimet ovat tärkeitä, niin että ”SALAINEN” ei ole sama kuin ”salainen”." @@ -10508,14 +10764,17 @@ msgstr "Pysyvä numero" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Poista pysyvästi nämä tiedot?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Australia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Peru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Filippiinit" @@ -10552,6 +10811,7 @@ msgstr "Foneettinen haku" msgid "Phonetic title" msgstr "Foneettisesti otsikko" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Valokuva" @@ -10561,7 +10821,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "PhpGedView on ehkä asennettu yhteen seuraavista kansioista:" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView pitää olla versio 4.2.3 tai jokin sen SVN päivityksistä #%s asti" @@ -10570,7 +10830,7 @@ msgstr "PhpGedView pitää olla versio 4.2.3 tai jokin sen SVN päivityksistä # msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView:n tulee käyttää samaa tietokantaa kuin webtrees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Siirtovelho PhpGedView aineiston siirtämiseen webtreesiin" @@ -10579,6 +10839,7 @@ msgstr "Siirtovelho PhpGedView aineiston siirtämiseen webtreesiin" msgid "Pink Plastic" msgstr "pinkki muovi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" @@ -10629,18 +10890,22 @@ msgstr "Paikkaluettelo" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "Usein paikan nimet ovat liian pitkiä sovitettavaksi kaavioihin, listoihin jne. Niitä voi lyhentää jolloin näytetään nimen ensimmäisiä osia kuten kylä, lääni, tai jälkimmäiset osat alue, maa." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "MAP-kasteen paikkakunta" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "MAP-lapsen sinetöinnin paikka" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "MAP-endaumentin paikkakunta" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "MAP-puolison sinetöinnin paikka" @@ -10824,6 +11089,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Puola" @@ -10833,16 +11099,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Puolan sukunimen esitystapa" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Portin numero" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Oregon, Yhdysvallat" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brasilia" @@ -10852,6 +11120,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brasilia" msgid "Portrait" msgstr "Pystysuoraan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugali" @@ -10910,7 +11179,7 @@ msgstr "Esivalmistettu teksti, kaikki voivat anoa käyttäjätilin itselleen" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Esivalmistettu teksti, joka määrää että käyttäjätilin voi anoa ainoastaan sukupuussa oleva henkilö" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" @@ -10928,6 +11197,7 @@ msgstr "Toivottu yhteystapa" msgid "Prefixes" msgstr "Etuliitteet" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10935,12 +11205,13 @@ msgstr "Etuliitteet" msgid "Presentation style" msgstr "Esitystapa" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "Presidentin toimisto (Mormoni)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, Englanti" @@ -10948,7 +11219,7 @@ msgstr "Preston, Englanti" msgid "Priest" msgstr "Pappi" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10957,7 +11228,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Tulosta perustapahtumat, jotka ovat tyhjiä" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Yksityisyys" @@ -10983,7 +11254,8 @@ msgstr "Testamentin vahvistus" msgid "Property" msgstr "Omaisuus" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Utah, Yhdysvallat" @@ -10992,10 +11264,12 @@ msgstr "Provo, Utah, Yhdysvallat" msgid "Publication" msgstr "Julkaisu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" @@ -11005,7 +11279,7 @@ msgstr "Qatar" msgid "Quality of data" msgstr "Tiedon luotettavuus" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -11030,7 +11304,7 @@ msgstr "Tietovarastofaktojen pikalista" msgid "Quick source facts" msgstr "Lähdefaktojen pikalista" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11126,7 +11400,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "rajab" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, Pohjois-Carolina, Yhdysvallat" @@ -11159,9 +11434,8 @@ msgstr "ramadan" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Nykyisen sukupuun satunnaisia kuvia." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Järjestä lapset uudelleen" @@ -11184,8 +11458,7 @@ msgid "Real name" msgstr "Etu- ja sukunimi" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Viimeiset muutokset" @@ -11193,15 +11466,15 @@ msgstr "Viimeiset muutokset" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Viime vuosina (< 100 vuotta)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brasilia" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11225,7 +11498,8 @@ msgstr "Tapahtumia" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Tietueet eivät ole samaa typpiä. Erityyppisiä tietueita ei voi yhdistää." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, Kalifornia, Yhdysvallat" @@ -11239,7 +11513,8 @@ msgstr "Näytä kartta uudelleen" msgid "Reference number" msgstr "Viitenumero" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Kanada" @@ -11381,7 +11656,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Poista liitos listalta" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Poista GEDCOM media polku tiedostonimistä" @@ -11389,11 +11664,12 @@ msgstr "Poista GEDCOM media polku tiedostonimistä" msgid "Remove this location?" msgstr "Poista tämä sijainti?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, Yhdysvallat" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "Numeroi uudelleen" @@ -11444,7 +11720,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Löydetty tietovarastoja" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Tietovarasto" @@ -11528,6 +11804,7 @@ msgstr "Tulokset" msgid "Retirement" msgstr "Eläkkeelle jääminen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" @@ -11541,6 +11818,7 @@ msgstr "Oikeanpuoleisen osan lohkot" msgid "Role" msgstr "Rooli" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Romania" @@ -11574,10 +11852,12 @@ msgstr "Sääntö" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Venäjä" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" @@ -11586,7 +11866,8 @@ msgstr "Ruanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP sähköpostipalvelimen nimi" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, Kalifornia, Yhdysvallat" @@ -11619,62 +11900,77 @@ msgstr "safar" msgid "Sage" msgstr "salvia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts ja Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre ja Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinit" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, Yhdysvallat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Texas, Yhdysvallat" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, Kalifornia, Yhdysvallat" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Jose, Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Chile" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingo, Dom. Tasavalta" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brasilia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome ja Principe" @@ -11692,6 +11988,7 @@ msgstr "Satelliitti" msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabia" @@ -11700,6 +11997,7 @@ msgstr "Saudi-Arabia" msgid "School or college" msgstr "Koulu tai yliopisto" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Skotlanti" @@ -11794,7 +12092,8 @@ msgstr "Etsi tekstiä/kuviota" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "Monimutkaisten puiden kaikkien mahdollisten suhteiden etsintä voi viedä paljon aikaa." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Washington, Yhdysvallat" @@ -11803,12 +12102,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, Yhdysvallat" msgid "Second record" msgstr "Toinen tietue" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "SSL kirjautuminen" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "Turvakoodi" @@ -11824,7 +12123,7 @@ msgid "Select" msgstr "Valitse" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Valitse tuotava GEDCOM tiedosto" @@ -11918,11 +12217,12 @@ msgstr "Lähetä viesti käyttäjille, jotka eivät ole kirjautuneet sivustolle msgid "Send broadcast messages" msgstr "Lähetä kaikille ilmoituksia" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Lähetä muistutusviestit" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Lähettäjän nimi" @@ -11932,16 +12232,18 @@ msgstr "Lähettäjän nimi" msgid "Sending email" msgstr "Sähköpostin lähetys" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Lähettävän palvelimen nimi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seoul, Korea" @@ -11975,15 +12277,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "syyskuu" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbia ja Montenegro" @@ -12011,17 +12315,17 @@ msgstr "Palvelintiedosto, joka sisältää paikkoja (CSV)" msgid "Server information" msgstr "Palvelimen tiedot" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Palvelimen nimi" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Istunnon ajanloppuminen" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "Aseta oletukseksi" @@ -12083,11 +12387,12 @@ msgstr "Valinnalla Kyllä, henkilölle, lähdetiedolle and perheelle muod msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "webtrees Asennusvelho" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellit" @@ -12121,7 +12426,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12272,7 +12577,7 @@ msgstr "Tulisiko tämän lohkon olla piilossa kun se on tyhjä" msgid "Show" msgstr "Näytä" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Näytä käyttöehdot kun pyydetään uusi käyttäjätili" @@ -12320,6 +12625,7 @@ msgstr "Näytä esipolvien lapset" msgid "Show common surnames" msgstr "Näytä yleisimmät sukunimet" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Sijoita lukumäärät ennen nimeä tai sen jälkeen" @@ -12427,7 +12733,7 @@ msgstr "Näytä yli sata vuotta sitten kuolleet henkilöt." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Näytä viimeisten sadan vuoden aikana kuolleet henkilöt." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "Näytä luettelo sukupuista" @@ -12453,11 +12759,13 @@ msgstr "Näytä lisätiedot" msgid "Show occupations" msgstr "Näytä ammatit" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Näytä vain syntymät, kuolemat ja avioliitot" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12471,6 +12779,7 @@ msgstr "Näytä vain naiset." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Näytä vain tuntematonta sukupuolta olevat henkilöt." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Näytetäänkö ainoastaan henkilöt, tapahtumat vai kaikki" @@ -12527,6 +12836,7 @@ msgstr "Näytä tutkimustehtävät, joiden päivämäärä on tulevaisuudessa" msgid "Show residences" msgstr "Näytä asuinpaikat" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Näytä diaesityksen valvonta" @@ -12581,6 +12891,7 @@ msgstr "Näytä paikkojen ja tapahtumien sijainti käyttäen Google Maps™-kart msgid "Show the user who made the change" msgstr "Näytä käyttäjä joka teki muutoksen" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12644,6 +12955,7 @@ msgstr "Sisarus" msgid "Siblings" msgstr "Sisarukset" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sisilia" @@ -12658,6 +12970,7 @@ msgstr "Sivupalkki" msgid "Sidebars" msgstr "Sivupalkit" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" @@ -12670,6 +12983,7 @@ msgstr "Päivämäärien oletetaan noudattavan gregoriaanista kalenteria. Voit m msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Yksinkertainen hakusuodatin, joka perustuu syötettyihin merkkeihin. Jokerimerkkejä ei hyväksytä." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" @@ -12679,7 +12993,7 @@ msgstr "Singapore" msgid "Sister" msgstr "Sisar" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12690,7 +13004,7 @@ msgstr "Sivuston tunnus" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Sivuston jäsenet voivat lähettää toisilleen viestejä. Voit valita, miten ne lähetetään sinulle, tai valita että et saa niitä lainkaan." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "Sivuston vahvistuskoodi" @@ -12763,10 +13077,12 @@ msgstr "Orja" msgid "Slide show" msgstr "Diaesitys" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" @@ -12775,7 +13091,8 @@ msgstr "Slovenia" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Pieni sovellus (500 henkilöä): 16–32MB, 10–20 sekuntia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, Yhdysvallat" @@ -12784,16 +13101,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, Yhdysvallat" msgid "Social security number" msgstr "Henkilötunnus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonsaaret" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "Jotkut sukututkimussovellukset luovat GEDCOM-tiedostoja, jotka sisältävät media tiedostonimissä täydet polut. Nämä polut eivät ole web-palvelimella. Jotta webtrees löytää tiedoston, ensimmäinen osa polusta on poistettava." @@ -12818,6 +13137,7 @@ msgstr "Poika" msgid "Son of %s" msgstr "%s - poika" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12845,7 +13165,7 @@ msgstr "Kuulostaa tältä" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12911,6 +13231,7 @@ msgstr "Lähteet" msgid "Sources to the events" msgstr "Tapahtumien lähdetiedot" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Etelä-Afrikka" @@ -12919,14 +13240,17 @@ msgstr "Etelä-Afrikka" msgid "South America" msgstr "Etelä-Amerikka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Etelä-Georgia ja Eteläiset Sandwichsaaret" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Etelä-Sudan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Espanja" @@ -12936,7 +13260,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Espanjan sukunimen esitystapa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, Yhdysvallat" @@ -12966,19 +13291,23 @@ msgstr "Puolisot" msgid "Spouses and children" msgstr "Aviopuolisot ja lapset" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Utah, Yhdysvallat" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "St. Louis, Missouri, Yhdysvallat" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, Yhdysvallat" @@ -12996,6 +13325,7 @@ msgstr "Ensimmäinen IP-osoite" msgid "Start at parents" msgstr "Aloita vanhemmista" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Aloita diaesitys sivun latautuessa" @@ -13046,7 +13376,8 @@ msgstr "Kuolleena syntynyt" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Syntynyt kuolleena: ei mukana" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Tukholma, Ruotsi" @@ -13104,6 +13435,7 @@ msgstr "Esitetty, käsittely kesken" msgid "Submitter" msgstr "Lähettäjä/toimittaja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" @@ -13127,6 +13459,7 @@ msgstr "Sunnuntai" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Tuki ja dokumentointi löytyy osoitteesta %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" @@ -13167,10 +13500,12 @@ msgstr "Sukunimet taivutetaan henkilön sukupuolen ja siviilisäädyn mukaan." msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Sukunimet taivutetaan henkilön sukupuolen mukaan." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fidzi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Huippuvuoret ja Jan Mayen" @@ -13180,26 +13515,31 @@ msgstr "Huippuvuoret ja Jan Mayen" msgid "Swap individuals" msgstr "Vaihda henkilöt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Swazimaa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Ruotsi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Sveitsi" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Australia" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Synkronoi sukupuut GEDCOM tiedostojen kanssa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syyria" @@ -13226,19 +13566,23 @@ msgstr "Välilehdet" msgid "Tag" msgstr "Tunniste (tag)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Meksiko" @@ -13266,6 +13610,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "tamuz-kuu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tansania" @@ -13322,6 +13667,7 @@ msgstr "tevet-kuu" msgid "Text" msgstr "Teksti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Thaimaa" @@ -13338,12 +13684,13 @@ msgstr "Sukunimi-kenttä sisältää nimen, jota käytetään lajitteluun msgid "The FAQ list is empty." msgstr "Kysymysluettelo on tyhjä." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "GEDCOM tiedosto ”%s” on tuotu palvelimelle." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "Haag, Alankomaat" @@ -13357,7 +13704,7 @@ msgstr "Media katsoja voi näyttää linkin jonka napsauttaminen lataa mediatied msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "PHPn tilapäistiedostojen kansio puuttuu." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "PhpGedView aineiston siirtäminen webtrees:lle siirtovelho on automaattinen prosessi, jonka on tarkoitettu auttaa ylläpitäjiä siirrossa. Se siirtää kaikki PhpGedView GEDCOM sekä tietokantatiedot suoraan uuteen webtrees tietokantaan. Seuraavat vaatimukset ovat välttämättömiä:" @@ -13409,25 +13756,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Sukupuun siirto on suoritettu kohteeseen %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "Sukupuu ”%s” on jo olemassa." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "Sukupuu ”%s” on luotu." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "Sukupuu ”%s” on poistettu." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "Sukupuu ”%s” näkyy vierailijoille kun he saapuvat tällä sivustolle." @@ -13449,6 +13796,7 @@ msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa. Käytä muuta tiedostonimeä." #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "Tiedostoa %s ei voitu luoda." @@ -13498,8 +13846,8 @@ msgstr "Kansiota %s ei voitu poistaa." #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "Kansio %s ei ole olemassa, ja sitä ei voi luoda." @@ -13636,7 +13984,7 @@ msgstr "Salasanan pitää olla vähintään kuusi merkkiä." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Salasanasi SMTP palveluun, jos se vaaditaan." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Salasana ei sama." @@ -13861,8 +14209,8 @@ msgstr "Tässä sukupuussa ei ole tutkimustehtäviä." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Tällä henkilöllä ei ole lähdetietoviitteitä." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Tarkista vireillä olevat muutokset." @@ -14492,7 +14840,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "Tämä sivusto käyttää evästeitä oppiakseen kuinka vierailijat käyttäytyvät." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Tämä poistaa kaikki sukututkimustiedot ”%s” sta ja korvaa ne GEDCOMin tiedoilla." @@ -14546,6 +14894,7 @@ msgstr "Aikajana" msgid "Timestamp" msgstr "Aikaleima" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Itä-Timor" @@ -14670,22 +15019,27 @@ msgstr "Kertoaksesi hakukoneille, että sivukartat ovat käytettävissä, sinun msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Google mail-tiliä varten, käytä seuraavia asetuksia: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, salasana=[sinun gmail salasanasi]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Togo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokyo, Japani" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Hautakivi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14731,7 +15085,8 @@ msgstr "Yleisin sukunimi" msgid "Top surnames" msgstr "Yleisimmät sukunimet" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Kanada" @@ -14770,7 +15125,7 @@ msgstr "Kaikki tapahtumat" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Perheitä yhteensä" @@ -14787,10 +15142,9 @@ msgstr "Naisia yhteensä" msgid "Total given names" msgstr "Etunimiä yhteensä" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14865,15 +15219,17 @@ msgstr "Seurantaa ja analytiikkaa ei lisätä ohjauspaneeliin." msgid "Trailer" msgstr "Aineiston päättymismerkintä (TRLR)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transilvania" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad ja Tobago" @@ -14887,27 +15243,33 @@ msgstr "Ti" msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Turkki" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks ja Caicos-saaret" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Meksiko" @@ -14935,24 +15297,27 @@ msgstr "Kirjoita salasanasi uudelleen varmistaaksesi, että kirjoitit sen oikein msgid "Types of error" msgstr "Virhetyypit" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "URL-osoite" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Yhdysvaltain Tyynenmeren erillissaaret" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Yhdysvaltain Neitsytsaaret" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "Neuvostoliitto" @@ -14962,10 +15327,12 @@ msgstr "Neuvostoliitto" msgid "UTC" msgstr "Yleisaika UTC" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" @@ -15007,18 +15374,22 @@ msgstr "Yksilölliset tietovaraston faktat" msgid "Unique source facts" msgstr "Yksilölliset lähdefaktat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Arabiemiirikunnat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Iso-Britannia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "Yhdysvallat" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -15081,7 +15452,7 @@ msgstr "Päivitä kaikki" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Päivitä kaikki sukupuun paikannimet" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "Päivitä paikannimet" @@ -15118,6 +15489,7 @@ msgstr "Lataa mediatiedostoja palvelimelle" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Lataa palvelimelle yksi tai useampia tiedostoja omalta tietokoneeltasi. Mediatiedosto voi olla kuva-, video-, ääni- tai muunmuotoisia." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" @@ -15166,7 +15538,7 @@ msgstr "Käytä tiivistettyä näkymää" msgid "Use full source citations" msgstr "Käytä täyspitkät tietolähdeviitteet" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Käytetään salasanaa" @@ -15229,11 +15601,11 @@ msgstr "Käyttäjävahvistus" msgid "User-agent string" msgstr "Käyttäjän selaimen tunnistetiedot" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" @@ -15262,10 +15634,12 @@ msgstr "Käyttäjän tili on ollut liian pitkään käyttämätön: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Alasvetovalikolla valitaan maa, ja sitä vastaava lippu. Jos lippua ei näy, niin lippua ei ole määritelty tälle maalle." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" @@ -15275,6 +15649,7 @@ msgstr "Vanuatu" msgid "Various statistics charts." msgstr "Erilaiset tilastokaaviot." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikaani" @@ -15303,6 +15678,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" @@ -15331,7 +15707,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Meksiko" @@ -15343,7 +15720,8 @@ msgstr "Vahvistuskoodi" msgid "Verified" msgstr "Varmistettu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, Yhdysvallat" @@ -15352,10 +15730,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, Yhdysvallat" msgid "Version" msgstr "Versio" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Video" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" @@ -15420,7 +15800,8 @@ msgstr "Näytä tilastotiedot kaavioina" msgid "View year" msgstr "Näytä vuosi" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Meksiko" @@ -15449,10 +15830,12 @@ msgstr "Vierailija" msgid "Vital records" msgstr "Keskeiset tapahtumat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Wales" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis ja Futuna" @@ -15471,7 +15854,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Hoidokki" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, District of Columbia, Yhdysvallat" @@ -15499,7 +15883,7 @@ msgstr "Tulet saamaan koodin sähköpostissa osoitteeseen (%s). Käytä viesti t msgid "Website" msgstr "Sivusto" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "Kotisivun URL" @@ -15544,15 +15928,17 @@ msgstr "Paino" msgid "Welcome %s" msgstr "Tervetuloa %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Tervehdysteksti sisään kirjautumissivulla" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "Länsi-Afrikka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Länsi-Sahara" @@ -15606,6 +15992,7 @@ msgstr "Kun käyttäjätunnus on liitetty tiettyyn sukupuussa olevaan henkilöö msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "Mihin on asennettu PhpGedView aineistosi?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Mitkä sukupuut pitäisi sisältää sivustokarttaan" @@ -15620,8 +16007,7 @@ msgstr "Kuka voi ladata web-palvelimelle uusia mediatiedostoja" msgid "Who is online" msgstr "Kuka on online" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "Vain kokonaiset sanat" @@ -15677,7 +16063,8 @@ msgstr "Jokerimerkit" msgid "Will" msgstr "Testamentti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, Yhdysvallat" @@ -15728,6 +16115,7 @@ msgstr "Vuosi" msgid "Year:" msgstr "Vuosi:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" @@ -15811,7 +16199,7 @@ msgstr "Sinut on tunnistettu rekisteröidyksi käyttäjäksi." msgid "You have not created any journal items." msgstr "Et ole luonnut päiväkirjamerkintöjä." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Olet valinnut erinimisen GEDCOMin. Onko tämä oikea?" @@ -15868,7 +16256,7 @@ msgstr "Sinun pitää valita henkilö ja kaaviomalli kaavioasetusosan asetuksiss msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Sinun on ensin valittava henkilö, ennen kuin voit rajoittaa käyttäjän lähisukulaisiinsa." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Sinun täytyy luoda sukupuu." @@ -15976,18 +16364,22 @@ msgstr "Web-palvelimesi käyttää PHP versiota %s, jota ei enää ylläpidetä. msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Web-palvelimesi käyttää PHP versiota %s , joka ei enää vastaanottaa tietoturvapäivityksiä. Sinun pitäisi päivittää uudempaan versioon mahdollisimman pian." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Sambia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" @@ -16364,15 +16756,14 @@ msgstr "lapsia" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "sulje" @@ -16396,7 +16787,7 @@ msgstr "tiivistetty lista" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16408,7 +16799,7 @@ msgid "continue" msgstr "jatka" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "luo" @@ -18890,8 +19281,7 @@ msgstr "lukumäärät" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19063,21 +19453,20 @@ msgstr "hakukone" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19840,7 +20229,7 @@ msgstr "webtrees käyttää UTF-8 koodausta aksenttimerkkejä, erikoismerkkejä msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees wiki" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "webtrees tietokannan ja PhpGedView pitää olla samalla palvelimella" @@ -19937,6 +20326,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Luonti ei onnistu" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Muuta kieli" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "Sisään kirjautumisen käyttäjätunnus" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Salasana ei täsmää." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Näytä elinkaaret" diff --git a/language/fo.po b/language/fo.po index d59d4b817e..6f8702b7a4 100644 --- a/language/fo.po +++ b/language/fo.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-12 21:42+0100\n" "Last-Translator: Greg Roach \n" "Language-Team: Faroese \n" @@ -536,7 +536,8 @@ msgstr "" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "" @@ -694,7 +695,7 @@ msgstr "" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "" @@ -786,11 +787,11 @@ msgstr "" msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "" @@ -1106,6 +1107,7 @@ msgstr "" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "" @@ -1150,6 +1152,7 @@ msgstr "" msgid "Abbreviation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "" @@ -1169,6 +1172,7 @@ msgstr "" msgid "Account approval and email verification" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "" @@ -1262,6 +1266,14 @@ msgstr "" msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 +msgid "Add a brother or sister" +msgstr "" + +#: edit_interface.php:516 +msgid "Add a child" +msgstr "" + #: app/Module/RelativesTabModule.php:396 edit_interface.php:595 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "" @@ -1274,27 +1286,6 @@ msgstr "" msgid "Add a fact" msgstr "" -#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 -msgid "Add a husband to this family" -msgstr "" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 -#: edit_interface.php:1156 -msgid "Add a husband using an existing individual" -msgstr "" - -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 -msgid "Add an associate" -msgstr "" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 -msgid "Add a brother or sister" -msgstr "" - -#: edit_interface.php:516 -msgid "Add a child" -msgstr "" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:320 edit_interface.php:675 family.php:110 msgid "Add a father" msgstr "" @@ -1312,6 +1303,15 @@ msgstr "" msgid "Add a husband" msgstr "" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 +msgid "Add a husband to this family" +msgstr "" + +#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 +#: edit_interface.php:1156 +msgid "Add a husband using an existing individual" +msgstr "" + #: app/Module/UserJournalModule.php:110 msgid "Add a journal entry" msgstr "" @@ -1330,6 +1330,10 @@ msgstr "" msgid "Add a name" msgstr "" +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 +msgid "Add a news article" +msgstr "" + #: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 #: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" @@ -1339,6 +1343,15 @@ msgstr "" msgid "Add a restriction" msgstr "" +#. I18N: label for a yes/no option +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 +msgid "Add a scrollbar when block contents grow" +msgstr "" + #: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 #: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" @@ -1357,6 +1370,11 @@ msgstr "" msgid "Add a spouse" msgstr "" +#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 +#: app/Module/StoriesModule.php:367 +msgid "Add a story" +msgstr "" + #. I18N: Menu entry #: admin_users.php:265 app/Theme/AdministrationTheme.php:164 msgid "Add a user" @@ -1367,24 +1385,6 @@ msgstr "" msgid "Add a wife" msgstr "" -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 -msgid "Add a news article" -msgstr "" - -#. I18N: label for a yes/no option -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 -#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 -msgid "Add a scrollbar when block contents grow" -msgstr "" - -#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 -#: app/Module/StoriesModule.php:367 -msgid "Add a story" -msgstr "" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:188 msgid "Add a wife to this family" msgstr "" @@ -1399,6 +1399,10 @@ msgstr "" msgid "Add an FAQ item" msgstr "" +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 +msgid "Add an associate" +msgstr "" + #: timeline.php:298 msgid "Add another individual to the chart" msgstr "" @@ -1436,7 +1440,7 @@ msgstr "" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1465,7 +1469,7 @@ msgstr "" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "" @@ -1500,6 +1504,7 @@ msgstr "" msgid "Address line 2" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "" @@ -1682,6 +1687,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "" @@ -1690,7 +1696,7 @@ msgstr "" msgid "Africa" msgstr "Afrika" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1763,10 +1769,12 @@ msgstr "" msgid "Agency" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "" @@ -1776,10 +1784,12 @@ msgstr "" msgid "Album" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "" @@ -1814,11 +1824,11 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "Alt" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "" @@ -1868,12 +1878,12 @@ msgstr "" msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -1895,6 +1905,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "" @@ -1990,18 +2001,22 @@ msgstr "" msgid "Ancestral file number" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "" @@ -2026,15 +2041,18 @@ msgstr "" msgid "Answer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "" @@ -2120,7 +2138,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "" #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2149,6 +2167,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "" @@ -2171,10 +2190,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "" @@ -2206,14 +2227,17 @@ msgstr "" msgid "Associates" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "" @@ -2246,6 +2270,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "" @@ -2275,10 +2300,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "" @@ -2371,7 +2398,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Meðal tal á børnum fyri hvørja familju" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2404,10 +2431,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "" @@ -2417,6 +2446,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "" @@ -2445,10 +2475,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "" @@ -2531,6 +2563,7 @@ msgstr "" msgid "Bar mitzvah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "" @@ -2550,6 +2583,7 @@ msgstr "" msgid "Batch update" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "" @@ -2564,6 +2598,7 @@ msgstr "" msgid "Begins with" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "" @@ -2573,23 +2608,28 @@ msgstr "" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "" @@ -2597,6 +2637,7 @@ msgstr "" msgid "Best man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "" @@ -2606,6 +2647,7 @@ msgstr "" msgid "Bibliography" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "" @@ -2619,6 +2661,7 @@ msgstr "" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "" @@ -2859,6 +2902,7 @@ msgstr "" msgid "Births by century" msgstr "Føðslar eftir øld" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "" @@ -2892,18 +2936,22 @@ msgstr "" msgid "Body" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "" @@ -2917,10 +2965,12 @@ msgstr "" msgid "Born in the covenant" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "" @@ -2933,14 +2983,17 @@ msgstr "" msgid "Both dead" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "" @@ -2956,6 +3009,7 @@ msgstr "" msgid "Branches of the %s family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "" @@ -2964,6 +3018,7 @@ msgstr "" msgid "Bridesmaid" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "" @@ -2999,14 +3054,17 @@ msgstr "" msgid "Brit milah of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "" @@ -3040,14 +3098,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "" @@ -3192,10 +3253,12 @@ msgstr "" msgid "Burial place contains" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "" @@ -3241,7 +3304,7 @@ msgstr "" msgid "CKEditor™" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3261,18 +3324,22 @@ msgstr "" msgid "Call number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "" @@ -3281,26 +3348,27 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Ógilda" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -3314,6 +3382,7 @@ msgstr "" msgid "Caste" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "" @@ -3331,7 +3400,7 @@ msgstr "" msgid "Cause of death" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" @@ -3343,6 +3412,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "" @@ -3385,14 +3455,17 @@ msgstr "" msgid "Center map here" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "" @@ -3413,15 +3486,11 @@ msgstr "" msgid "Change flag" msgstr "" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3456,10 +3525,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "" @@ -3489,6 +3559,7 @@ msgstr "" msgid "Charts" msgstr "" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3503,7 +3574,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "" @@ -3528,6 +3599,7 @@ msgstr "" msgid "Checking server configuration" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "" @@ -3593,10 +3665,12 @@ msgstr "" msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "" @@ -3619,7 +3693,7 @@ msgstr "" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "" @@ -3699,6 +3773,7 @@ msgstr "" msgid "Christening of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "" @@ -3726,6 +3801,7 @@ msgstr "" msgid "City" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "" @@ -3769,7 +3845,7 @@ msgstr "" msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -3798,14 +3874,17 @@ msgstr "" msgid "Clippings cart" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" @@ -3820,22 +3899,27 @@ msgstr "" msgid "Cold Day" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "" @@ -3863,6 +3947,7 @@ msgstr "" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "" @@ -3920,10 +4005,12 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" @@ -3967,8 +4054,8 @@ msgstr "" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3987,6 +4074,7 @@ msgstr "" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Formbroyt úr UTF-8 til ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "" @@ -3995,6 +4083,7 @@ msgstr "" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "" @@ -4037,10 +4126,12 @@ msgstr "" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "" @@ -4080,14 +4171,10 @@ msgstr "" msgid "Create" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "" -#: edit_interface.php:750 -msgid "Create an individual" -msgstr "" - #: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:416 msgid "Create a media object" msgstr "" @@ -4117,11 +4204,15 @@ msgstr "" msgid "Create a website access rule" msgstr "" +#: edit_interface.php:750 +msgid "Create an individual" +msgstr "" + #: statistics.php:432 msgid "Create your own chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4255,10 +4346,12 @@ msgstr "" msgid "Cremation of a wife" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "" @@ -4291,7 +4384,7 @@ msgstr "" msgid "Custom theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "" @@ -4300,14 +4393,17 @@ msgstr "" msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "" @@ -4322,6 +4418,7 @@ msgstr "" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "" @@ -4336,7 +4433,7 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "" @@ -4377,18 +4474,22 @@ msgstr "" msgid "Date differences" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -4880,7 +4981,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "" @@ -4893,7 +4994,7 @@ msgstr "" msgid "Default chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "" @@ -4917,7 +5018,6 @@ msgstr "" msgid "Default pedigree generations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4948,7 +5048,7 @@ msgstr "" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 #: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 -#: admin_trees_manage.php:415 admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5005,10 +5105,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "" @@ -5092,6 +5194,7 @@ msgstr "" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "" @@ -5250,6 +5353,7 @@ msgstr "" msgid "Divorces by century" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "" @@ -5272,14 +5376,17 @@ msgstr "" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "" @@ -5306,7 +5413,7 @@ msgstr "" msgid "Download geographic data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "" @@ -5360,6 +5467,7 @@ msgstr "" msgid "Earliest marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "" @@ -5477,6 +5585,7 @@ msgstr "" msgid "Editor" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -5486,18 +5595,22 @@ msgstr "" msgid "Education" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "" @@ -5612,8 +5725,8 @@ msgstr "" msgid "Ending range of change dates" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "" @@ -5622,6 +5735,7 @@ msgstr "" msgid "Engagement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "" @@ -5647,10 +5761,12 @@ msgstr "" msgid "Entire record" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "" @@ -5694,10 +5810,12 @@ msgstr "" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "" @@ -5761,7 +5879,7 @@ msgstr "" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "" -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "" @@ -5923,6 +6041,7 @@ msgstr "" msgid "Facts for source records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "" @@ -6022,7 +6141,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6039,7 +6158,7 @@ msgstr "" msgid "Family tree clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "" @@ -6115,6 +6234,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "" @@ -6228,6 +6348,7 @@ msgstr "" msgid "Females" msgstr "Kvinnur" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "" @@ -6322,7 +6443,7 @@ msgstr "" msgid "Find an individual" msgstr "" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6334,6 +6455,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "" @@ -6362,6 +6484,7 @@ msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "" @@ -6416,7 +6539,7 @@ msgid "Font" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6480,15 +6603,18 @@ msgstr "" msgid "Foster mother" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "" @@ -6497,14 +6623,17 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "" @@ -6516,7 +6645,8 @@ msgstr "" msgid "Frequently asked questions" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "" @@ -6596,7 +6726,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "" @@ -6612,14 +6743,16 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "" @@ -6644,7 +6777,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6703,10 +6836,12 @@ msgstr "" msgid "Geographical area" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "" @@ -6735,10 +6870,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "" @@ -6830,6 +6967,7 @@ msgstr "" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Stórsti aldursmunir ímilum syskin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "" @@ -6839,6 +6977,7 @@ msgstr "" msgid "Green Beam" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "" @@ -6848,18 +6987,22 @@ msgstr "" msgid "Gregorian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "" @@ -6878,30 +7021,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "" @@ -6916,19 +7066,23 @@ msgstr "" msgid "Hair color" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "" @@ -6974,6 +7128,7 @@ msgstr "" msgid "Header" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" @@ -7012,7 +7167,8 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "" @@ -7050,7 +7206,8 @@ msgstr "" msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "" @@ -7126,11 +7283,14 @@ msgstr "" msgid "Home page" msgstr "Heimasíða" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "" @@ -7154,7 +7314,8 @@ msgstr "" msgid "Household" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "" @@ -7163,6 +7324,7 @@ msgstr "" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "" @@ -7200,6 +7362,7 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "" @@ -7213,7 +7376,8 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "" @@ -7288,7 +7452,7 @@ msgstr "" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7304,7 +7468,7 @@ msgstr "" msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "" @@ -7366,11 +7530,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" @@ -7378,7 +7542,7 @@ msgstr "" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "" @@ -7431,17 +7595,19 @@ msgstr "" msgid "Include subfolders" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7527,6 +7693,7 @@ msgstr "Einstaklingar við keldum" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Einstaklingar við eftirnavninum %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "" @@ -7608,22 +7775,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid date" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "" @@ -7632,6 +7804,7 @@ msgstr "" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "" @@ -7665,6 +7838,7 @@ msgstr "" msgid "Jalali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "" @@ -7694,6 +7868,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "" @@ -7703,7 +7878,8 @@ msgstr "" msgid "Jewish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "" @@ -7712,11 +7888,13 @@ msgstr "" msgid "John /DOE/" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "" @@ -7828,6 +8006,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "" @@ -7841,7 +8020,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "" @@ -7852,6 +8031,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "" @@ -7889,10 +8069,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "" @@ -7921,38 +8103,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "" @@ -7962,7 +8148,7 @@ msgstr "" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -7971,7 +8157,8 @@ msgstr "" msgid "LDS temple" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "" @@ -7981,12 +8168,11 @@ msgstr "" msgid "Landscape" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "" @@ -7995,6 +8181,7 @@ msgstr "" msgid "Languages" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "" @@ -8011,7 +8198,8 @@ msgstr "Stórstu familjurnar" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "" @@ -8067,6 +8255,7 @@ msgstr "" msgid "Latitude" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "" @@ -8085,6 +8274,7 @@ msgstr "" msgid "Leaves" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "" @@ -8116,6 +8306,7 @@ msgstr "" msgid "Length of marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "" @@ -8143,14 +8334,17 @@ msgstr "" msgid "Level" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "" @@ -8165,7 +8359,8 @@ msgstr "Livitíð" msgid "Lifespans" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "" @@ -8232,6 +8427,7 @@ msgstr "Listi" msgid "Lists" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "" @@ -8281,7 +8477,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "" @@ -8296,11 +8493,7 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Innrita" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "" @@ -8315,7 +8508,8 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Útrita" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "" @@ -8334,7 +8528,8 @@ msgstr "" msgid "Longitude" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "" @@ -8342,7 +8537,8 @@ msgstr "" msgid "Lost password request" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "" @@ -8350,30 +8546,37 @@ msgstr "" msgid "Lowest population" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "" @@ -8391,14 +8594,17 @@ msgstr "" msgid "Main section blocks" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "" @@ -8423,10 +8629,12 @@ msgstr "" msgid "Males" msgstr "Menn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "" @@ -8435,8 +8643,8 @@ msgstr "" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8462,14 +8670,17 @@ msgstr "" msgid "Managers" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "" @@ -8485,6 +8696,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8751,10 +8963,12 @@ msgstr "" msgid "Married surname" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "" @@ -8776,10 +8990,12 @@ msgstr "" msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "" @@ -8832,11 +9048,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "" @@ -8886,7 +9104,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "" @@ -8965,7 +9183,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "" @@ -8978,12 +9197,13 @@ msgstr "" msgid "Member" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9011,14 +9231,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "" @@ -9036,7 +9258,7 @@ msgstr "Boð sent til %s" msgid "Message was not sent" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9066,22 +9288,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "" @@ -9158,6 +9385,7 @@ msgstr "" msgid "Modules" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "" @@ -9167,6 +9395,7 @@ msgstr "" msgid "Mon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "" @@ -9175,19 +9404,23 @@ msgstr "" msgid "Monday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "" @@ -9219,14 +9452,17 @@ msgstr "" msgid "Month:" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "" @@ -9260,6 +9496,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "" @@ -9322,7 +9559,8 @@ msgstr "" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "" @@ -9344,6 +9582,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "" @@ -9382,7 +9621,7 @@ msgid "My account" msgstr "" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "" @@ -9414,6 +9653,7 @@ msgstr "" msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "" @@ -9485,6 +9725,7 @@ msgstr "" msgid "Namesake" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "" @@ -9497,7 +9738,8 @@ msgstr "" msgid "Narrative description" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9511,15 +9753,18 @@ msgstr "" msgid "Naturalization" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "" @@ -9527,18 +9772,22 @@ msgstr "" msgid "Neighborhood" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "" @@ -9564,14 +9813,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "" @@ -9592,7 +9844,8 @@ msgstr "" msgid "New user at %s" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "" @@ -9601,6 +9854,7 @@ msgstr "" msgid "News" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "" @@ -9613,6 +9867,7 @@ msgstr "" msgid "Next image" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "" @@ -9622,10 +9877,12 @@ msgstr "" msgid "Nickname" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "" @@ -9654,6 +9911,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "" @@ -9686,11 +9944,11 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -9856,7 +10114,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Einki" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "" @@ -9866,6 +10124,7 @@ msgstr "" msgid "Noon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "" @@ -9874,18 +10133,22 @@ msgstr "" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "" @@ -9989,7 +10252,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "" @@ -10019,6 +10283,7 @@ msgstr "" msgid "Number of items" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 #: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" @@ -10047,11 +10312,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "" @@ -10068,6 +10335,7 @@ msgstr "" msgid "Occupations" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "" @@ -10077,7 +10345,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "" @@ -10102,11 +10370,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "" @@ -10151,6 +10421,7 @@ msgstr "Elsta mamman" msgid "Olivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "" @@ -10237,10 +10508,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "" @@ -10317,7 +10590,7 @@ msgstr "" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "" @@ -10360,14 +10633,17 @@ msgstr "" msgid "Page size" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "" @@ -10377,22 +10653,27 @@ msgstr "" msgid "Palette" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "" @@ -10412,17 +10693,13 @@ msgstr "" msgid "Parent’s age" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "" - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "" @@ -10487,14 +10764,17 @@ msgstr "" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "" @@ -10531,6 +10811,7 @@ msgstr "" msgid "Phonetic title" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "" @@ -10540,7 +10821,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "" @@ -10549,7 +10830,7 @@ msgstr "" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "" -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -10558,6 +10839,7 @@ msgstr "" msgid "Pink Plastic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "" @@ -10590,10 +10872,6 @@ msgstr "" msgid "Place contains" msgstr "" -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 -msgid "Show counts before or after name" -msgstr "" - #: app/Module/GoogleMapsModule.php:464 app/Theme/AbstractTheme.php:1527 #: placelist.php:41 placelist.php:43 placelist.php:144 msgid "Place hierarchy" @@ -10612,18 +10890,22 @@ msgstr "" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -10807,6 +11089,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "" @@ -10816,16 +11099,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "" @@ -10835,6 +11120,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "" @@ -10893,7 +11179,7 @@ msgstr "" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -10911,6 +11197,7 @@ msgstr "" msgid "Prefixes" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10918,12 +11205,13 @@ msgstr "" msgid "Presentation style" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "" @@ -10931,7 +11219,7 @@ msgstr "" msgid "Priest" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "" @@ -10940,7 +11228,7 @@ msgstr "" msgid "Print basic events when blank" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "" @@ -10966,7 +11254,8 @@ msgstr "" msgid "Property" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "" @@ -10975,10 +11264,12 @@ msgstr "" msgid "Publication" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "" @@ -10988,7 +11279,7 @@ msgstr "" msgid "Quality of data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "" @@ -11013,7 +11304,7 @@ msgstr "" msgid "Quick source facts" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "" @@ -11109,7 +11400,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "" @@ -11174,7 +11466,8 @@ msgstr "" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "" @@ -11205,7 +11498,8 @@ msgstr "" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "" @@ -11219,7 +11513,8 @@ msgstr "" msgid "Reference number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" @@ -11361,7 +11656,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11369,11 +11664,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11424,7 +11720,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "" @@ -11508,6 +11804,7 @@ msgstr "" msgid "Retirement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "" @@ -11521,6 +11818,7 @@ msgstr "" msgid "Role" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "" @@ -11554,10 +11852,12 @@ msgstr "" msgid "Russell" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "" @@ -11566,7 +11866,8 @@ msgstr "" msgid "SMTP mail server" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "" @@ -11599,62 +11900,77 @@ msgstr "" msgid "Sage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" @@ -11672,6 +11988,7 @@ msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" @@ -11680,6 +11997,7 @@ msgstr "" msgid "School or college" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "" @@ -11774,7 +12092,8 @@ msgstr "" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "" @@ -11783,12 +12102,12 @@ msgstr "" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11804,7 +12123,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -11898,11 +12217,12 @@ msgstr "" msgid "Send broadcast messages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "" @@ -11912,16 +12232,18 @@ msgstr "" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "" @@ -11955,15 +12277,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "" @@ -11991,17 +12315,17 @@ msgstr "" msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12063,11 +12387,12 @@ msgstr "" msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "" @@ -12101,7 +12426,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12252,7 +12577,7 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "Vís" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "" @@ -12300,6 +12625,11 @@ msgstr "" msgid "Show common surnames" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 +msgid "Show counts before or after name" +msgstr "" + #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:720 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "" @@ -12403,7 +12733,7 @@ msgstr "" msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "" @@ -12429,11 +12759,13 @@ msgstr "" msgid "Show occupations" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12447,6 +12779,7 @@ msgstr "" msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "" @@ -12503,6 +12836,7 @@ msgstr "" msgid "Show residences" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "" @@ -12557,6 +12891,7 @@ msgstr "" msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12621,6 +12956,7 @@ msgstr "Systkin" msgid "Siblings" msgstr "Systkin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "" @@ -12635,6 +12971,7 @@ msgstr "" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "" @@ -12647,6 +12984,7 @@ msgstr "" msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "" @@ -12656,7 +12994,7 @@ msgstr "" msgid "Sister" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12667,7 +13005,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12740,10 +13078,12 @@ msgstr "" msgid "Slide show" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "" @@ -12752,7 +13092,8 @@ msgstr "" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "" @@ -12761,16 +13102,18 @@ msgstr "" msgid "Social security number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12795,6 +13138,7 @@ msgstr "" msgid "Son of %s" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12822,7 +13166,7 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12888,6 +13232,7 @@ msgstr "Keldur" msgid "Sources to the events" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "" @@ -12896,14 +13241,17 @@ msgstr "" msgid "South America" msgstr "Suður Amerika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "" @@ -12913,7 +13261,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "" @@ -12943,19 +13292,23 @@ msgstr "" msgid "Spouses and children" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "" @@ -12973,6 +13326,7 @@ msgstr "" msgid "Start at parents" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "" @@ -13023,7 +13377,8 @@ msgstr "" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "" @@ -13081,6 +13436,7 @@ msgstr "" msgid "Submitter" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "" @@ -13104,6 +13460,7 @@ msgstr "" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "" @@ -13144,10 +13501,12 @@ msgstr "" msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" @@ -13157,26 +13516,31 @@ msgstr "" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" @@ -13203,19 +13567,23 @@ msgstr "" msgid "Tag" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "" @@ -13243,6 +13611,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "" @@ -13299,6 +13668,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "" @@ -13315,12 +13685,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "" @@ -13334,7 +13705,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13386,25 +13757,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13426,6 +13797,7 @@ msgstr "" #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13613,7 +13985,7 @@ msgstr "" msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "" @@ -14469,7 +14841,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -14523,6 +14895,7 @@ msgstr "" msgid "Timestamp" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "" @@ -14647,22 +15020,27 @@ msgstr "" msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "" @@ -14708,7 +15086,8 @@ msgstr "" msgid "Top surnames" msgstr "Mest nýttu eftirnøvn" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "" @@ -14747,7 +15126,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Tal á familjum" @@ -14764,10 +15143,9 @@ msgstr "Tal á kvinnum" msgid "Total given names" msgstr "Tal á fornøvnum" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14842,15 +15220,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" @@ -14864,27 +15244,33 @@ msgstr "" msgid "Tuesday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "" @@ -14912,24 +15298,27 @@ msgstr "" msgid "Types of error" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "" @@ -14939,10 +15328,12 @@ msgstr "" msgid "UTC" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "" @@ -14984,18 +15375,22 @@ msgstr "" msgid "Unique source facts" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -15058,7 +15453,7 @@ msgstr "" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15095,6 +15490,7 @@ msgstr "" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "" @@ -15143,7 +15539,7 @@ msgstr "" msgid "Use full source citations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "" @@ -15206,11 +15602,11 @@ msgstr "" msgid "User-agent string" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "" @@ -15239,10 +15635,12 @@ msgstr "" msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "" @@ -15252,6 +15650,7 @@ msgstr "" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "" @@ -15280,6 +15679,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "" @@ -15308,7 +15708,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "" @@ -15320,7 +15721,8 @@ msgstr "" msgid "Verified" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "" @@ -15329,10 +15731,12 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "" @@ -15397,7 +15801,8 @@ msgstr "" msgid "View year" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "" @@ -15426,10 +15831,12 @@ msgstr "Gestur" msgid "Vital records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "" @@ -15448,7 +15855,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "" @@ -15476,7 +15884,7 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "" @@ -15521,15 +15929,17 @@ msgstr "" msgid "Welcome %s" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "" @@ -15583,6 +15993,7 @@ msgstr "" msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "" @@ -15653,7 +16064,8 @@ msgstr "" msgid "Will" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "" @@ -15704,6 +16116,7 @@ msgstr "" msgid "Year:" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "" @@ -15787,7 +16200,7 @@ msgstr "" msgid "You have not created any journal items." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "" @@ -15844,7 +16257,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -15952,18 +16365,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "" @@ -16371,7 +16788,7 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16383,7 +16800,7 @@ msgid "continue" msgstr "" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "" @@ -19813,7 +20230,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "" diff --git a/language/fr-CA.po b/language/fr-CA.po index 998ed47b7c..3f19de9006 100644 --- a/language/fr-CA.po +++ b/language/fr-CA.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-18 21:34+0000\n" "Last-Translator: Jacqueline Gazaille \n" "Language-Team: French (Canada) \n" @@ -453,8 +453,8 @@ msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "il y a %s an" msgstr[1] "il y a %s ans" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s anniversaire" @@ -538,7 +538,8 @@ msgstr "%s, ses épouses et ses enfants" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, ses conjoints et ses descendants" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<sélectionner>" @@ -696,7 +697,7 @@ msgstr "9e" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "GUID dans ce contexte est un acronyme pour « Globally Unique ID ».

GUID est destiné à aider à identifier chaque individu d’une manière unique mondialement, de sorte que les organisations centrales telles que le Centre d’histoire de la famille de l’Église mormone à Salt Lake City, ou des programmes compatibles s’exécutant sur votre propre serveur, puissent déterminer s’ils ont affaire avec la même personne, peu importe l’origine du GEDCOM. L’objectif du Centre d’histoire de la famille de l’Église mormone est de disposer d’un référentiel central de données généalogiques et de l’exposer à travers les services web. Cela permettra à tout programme d’accéder aux données et de les mettre à jour.

Si vous n’avez pas l’intention de partager cet GEDCOM avec quelqu’un d’autre, vous n’avez pas besoin de laisser webtrees créer ces GUID, toutefois cela n’engendre pas de problèmes si ce n’est que d’augmenter la taille de votre fichier GEDCOM." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "Note importante : L’assistant de transfert n’est pas en mesure d’aider à déplacer des éléments médias. Vous aurez besoin de mettre en place et de déplacer ou copier votre configuration des médias et les objets séparément après que l’assistant de transfert ait terminé." @@ -788,11 +789,11 @@ msgstr "Un serveur de base de données peut héberger plusieurs bases de donnée msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "Un diagramme en forme de roue des ancêtres d’un individu." -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "Un fichier sur le serveur" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "Un fichier dans votre ordinateur" @@ -1108,6 +1109,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=aàâæbcçdeéèëêfghiïîjklmnoôœpqrstuùûvwxyz" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=AÀÂÆBCÇDEÉÈËÊFGHIÏÎJKLMNOÔŒPQRSTUÙÛVWXYZ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigéria" @@ -1152,6 +1154,7 @@ msgstr "Noms abrégés de lieux" msgid "Abbreviation" msgstr "Abréviation" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Acadie" @@ -1171,6 +1174,7 @@ msgstr "Droits pour Modifier" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Compte approuvé et courriel vérifié" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Accra, Ghana" @@ -1276,8 +1280,7 @@ msgstr "Ajouter un nouvel enfant" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Ajouter un enfant pour obtenir une famille monoparentale" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Ajouter un enfant à cette famille" @@ -1315,10 +1318,9 @@ msgstr "Ajouter un conjoint en utilisant une personne existante" msgid "Add a journal entry" msgstr "Ajouter un élément au journal" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Ajouter un nouvel objet média" @@ -1334,8 +1336,8 @@ msgstr "Ajouter un nom" msgid "Add a news article" msgstr "Ajouter une nouvelle" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "Associer une note" @@ -1346,15 +1348,14 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle restriction" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Ajouter une barre de défilement lorsque le contenu augmente" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "Associer une note partagée" @@ -1362,8 +1363,8 @@ msgstr "Associer une note partagée" msgid "Add a son or daughter" msgstr "Ajouter un nouveau fils ou nouvelle fille" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "Associer une source" @@ -1441,7 +1442,7 @@ msgstr "Ajouter d’autres champs" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Ajouter un texte historique narratif aux individus de l’arbre généalogique." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Ajouter des espaces où des retours à la ligne ont été effectués" @@ -1470,7 +1471,7 @@ msgstr "Ajouter aux favoris" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Ajouter au panier" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Ajouter un élément isolé" @@ -1505,6 +1506,7 @@ msgstr "Adresse ligne 1" msgid "Address line 2" msgstr "Adresse ligne 2" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adélaide, Australie" @@ -1687,6 +1689,7 @@ msgstr "Options avancées pour le lieu" msgid "Advanced search" msgstr "Recherche avancée" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" @@ -1695,7 +1698,7 @@ msgstr "Afghanistan" msgid "Africa" msgstr "Afrique" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Après avoir créé l’arbre généalogique, vous pourrez importer les données d’un fichier GEDCOM." @@ -1768,10 +1771,12 @@ msgstr "Âge au décès" msgid "Agency" msgstr "Institution" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Îles Aland, Finlande" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albanie" @@ -1781,10 +1786,12 @@ msgstr "Albanie" msgid "Album" msgstr "Album" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, Nouveau Mexique, États-Unis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Algérie" @@ -1804,10 +1811,10 @@ msgstr "Vivant" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1819,11 +1826,11 @@ msgstr "Vivant" msgid "All" msgstr "Tous" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "Tous les changements dans PhpGedView doit être accepté" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Tous les utilisateurs existants PhpGedView doivent avoir des adresses électroniques distinctes" @@ -1873,12 +1880,12 @@ msgstr "Autoriser les autres modules à modifier le texte en utilisant l’édit msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Autoriser la consultation des enregistrements GEDCOM" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Permettre aux utilisateurs de choisir leur propre thème" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Permettre aux visiteurs de demander un nouveau compte" @@ -1900,6 +1907,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Nom dit ou alias" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Samoas américaines" @@ -1995,18 +2003,22 @@ msgstr "Ancêtres de %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "Numéro AFN (Ancestral file number)" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Alaska, États-Unis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andorre" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" @@ -2014,8 +2026,7 @@ msgstr "Anguilla" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Anniversaire" @@ -2032,15 +2043,18 @@ msgstr "Déclaration de nullité du mariage" msgid "Answer" msgstr "Réponse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctique" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua-et-Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2126,7 +2140,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Confirmez-vous la suppression de ce message ? Toute suppression est définitive." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2155,6 +2169,7 @@ msgstr "Confirmez-vous la suppression de ce signet ?" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir défaire tous les changements de cet arbre généalogique ?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Argentine" @@ -2162,8 +2177,7 @@ msgstr "Argentine" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2178,10 +2192,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Arménie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2213,14 +2229,17 @@ msgstr "Évènements associés à cette source" msgid "Associates" msgstr "Associés" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asuncion, Paraguay" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "en mer" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Georgie, États-Unis" @@ -2253,6 +2272,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Présent" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -2282,10 +2302,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "août" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Australie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Autriche" @@ -2378,7 +2400,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Nombre moyen d’enfants par famille" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Éviter espaces et ponctuation. Un nom de famille devrait être un bon choix." @@ -2411,10 +2433,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaïdjan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Açores" @@ -2424,6 +2448,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" @@ -2452,10 +2477,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahreïn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" @@ -2538,6 +2565,7 @@ msgstr "Baptême d’un fils" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar Mitzvah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbade" @@ -2557,6 +2585,7 @@ msgstr "Bat Mitzvah" msgid "Batch update" msgstr "Mise à jour par lot" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiane, États-Unis" @@ -2571,6 +2600,7 @@ msgstr "Boussole" msgid "Begins with" msgstr "Commence par" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Bélarus" @@ -2580,23 +2610,28 @@ msgstr "Bélarus" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Chocolat belge" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Belgique" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belize" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Bénin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudes" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, Suisse" @@ -2604,6 +2639,7 @@ msgstr "Bern, Suisse" msgid "Best man" msgstr "Garçon d’honneur" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Bhoutan" @@ -2613,6 +2649,7 @@ msgstr "Bhoutan" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliographie" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, États-Unis" @@ -2626,6 +2663,7 @@ msgstr "Objet binaire" msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Maps™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, États-Unis" @@ -2866,6 +2904,7 @@ msgstr "Naissances" msgid "Births by century" msgstr "Naissances par siècle" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, Dakota du nord, États-Unis" @@ -2899,18 +2938,22 @@ msgstr "Bleu Marine" msgid "Body" msgstr "Texte" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogota, Colombie" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, États-Unis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivie" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Livre" @@ -2924,10 +2967,12 @@ msgstr "Livret" msgid "Born in the covenant" msgstr "Né pendant la Convention" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnie-Herzégovine" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, États-Unis" @@ -2940,14 +2985,17 @@ msgstr "Tous deux vivants" msgid "Both dead" msgstr "Tous deux décédés" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Utah, États-Unis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Île Bouvet" @@ -2963,6 +3011,7 @@ msgstr "Branches" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Branches de la famille %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brésil" @@ -2971,6 +3020,7 @@ msgstr "Brésil" msgid "Bridesmaid" msgstr "Demoiselle d’honneur" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Australie" @@ -3006,14 +3056,17 @@ msgstr "Brit milah d’un demi-frère" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Brit milah du fils" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territoire britannique de l’océan Indien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Îles Vierges britanniques" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Antilles britanniques" @@ -3047,14 +3100,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "brumaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunéi Darussalam" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentine" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarie" @@ -3199,10 +3255,12 @@ msgstr "Enterrement de l’épouse" msgid "Burial place contains" msgstr "Le lieu de sépulture contient" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" @@ -3248,7 +3306,7 @@ msgstr "Par défaut, votre serveur autorise les scripts à utiliser %s de la mé msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "Calcul en cours…" @@ -3268,18 +3326,22 @@ msgstr "Conversion de calendrier" msgid "Call number" msgstr "Numéro d’appel" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodge" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroun" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brésil" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Canada" @@ -3288,26 +3350,27 @@ msgstr "Canada" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Création impossible" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Colonie du Cap" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Cap-Vert" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuela" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Carte" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Canada" @@ -3321,6 +3384,7 @@ msgstr "Ignorer la casse" msgid "Caste" msgstr "Caste" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Catalogne" @@ -3338,7 +3402,7 @@ msgstr "Cause" msgid "Cause of death" msgstr "Cause du décès" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Attention, ça pourrait prendre un bon moment ! Patience." @@ -3350,6 +3414,7 @@ msgstr "Attention : les anciens modules peuvent ne pas fonctionner ou bloqu msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Attention : les anciens thèmes peuvent ne pas fonctionner ou bloquer le fonctionnement de webtrees." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Îles Caïmanes" @@ -3392,14 +3457,17 @@ msgstr "Transcription du recensement" msgid "Center map here" msgstr "Centrer la carte ici" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "République centrafricaine" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Certificat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Tchad" @@ -3420,15 +3488,11 @@ msgstr "Modifier les membres de la famille" msgid "Change flag" msgstr "Changer le drapeau" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Changer la langue" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Changer les blocs de la page « Ma page » de cet utilisateur" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Changer les blocs de la page « Accueil »" @@ -3451,8 +3515,7 @@ msgstr "Modifié le %1$s par %2$s" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "Modifications" @@ -3464,10 +3527,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Changements dans le %s jour précédent" msgstr[1] "Changements dans les %s jours précédents" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Journal des modifications" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Îles Anglo-Normandes" @@ -3491,12 +3555,13 @@ msgstr "Type de graphique" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Diagrammes" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "Vérifier les permissions de fichier…" @@ -3511,7 +3576,7 @@ msgstr "Vérifier les modules personnalisés…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "Vérifier les thèmes personnalisés…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Rechercher les erreurs" @@ -3536,6 +3601,7 @@ msgstr "Vérification de la capacité du serveur" msgid "Checking server configuration" msgstr "Vérification de la configuration du serveur" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, États-Unis" @@ -3601,10 +3667,12 @@ msgstr "Les enfants portent le nom de famille de leur père." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Les enfants portent le nom de famille de leur mère." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Chili" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Chine" @@ -3627,7 +3695,7 @@ msgstr "Choisir la miniature à téléverser. Bien que les miniatures des images msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Choisir un texte de bienvenue" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Choisir : " @@ -3707,6 +3775,7 @@ msgstr "Baptême d’une sœur" msgid "Christening of a son" msgstr "Baptême d’un fils" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Île Christmas" @@ -3734,6 +3803,7 @@ msgstr "Citoyenneté" msgid "City" msgstr "Ville" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Mexique" @@ -3777,7 +3847,7 @@ msgstr "Cliquer %s pour choisir une personne comme chef de famille (de-cujus)." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Cliquez sur un ligne, puis glissez et déposez les fichiers média afin de les réorganiser" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Cliquez ici pour que l’assistant transfert les données PhpGedView à webtrees" @@ -3806,14 +3876,17 @@ msgstr "Cliquer pour choisir une personne comme chef de famille (de-cujus)." msgid "Clippings cart" msgstr "Panier" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Armoiries" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolivie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Îles Cocos" @@ -3828,22 +3901,27 @@ msgstr "Café au lait" msgid "Cold Day" msgstr "Froide journée" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Colombie" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juarez, Mexique" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Columbia River, Washington, États-Unis" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Columbia, Caroline du sud, États-Unis" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohio, États-Unis" @@ -3871,6 +3949,7 @@ msgstr "Mariage légal" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Communiquer directement avec d’autres utilisateurs, en utilisant des messages privés." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Comores" @@ -3928,10 +4007,12 @@ msgstr "Confirmer le mot de passe" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "République démocratique du Congo" @@ -3975,8 +4056,8 @@ msgstr "Suite" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3984,10 +4065,9 @@ msgstr "Suite" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "Panneau de contrôle" @@ -3996,6 +4076,7 @@ msgstr "Panneau de contrôle" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Convertir ce fichier GEDCOM format UTF-8 en format ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Îles Cook" @@ -4004,6 +4085,7 @@ msgstr "Îles Cook" msgid "Cookies" msgstr "Mouchards" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Copenhague, Danemark" @@ -4046,10 +4128,12 @@ msgstr "Société" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Corriger les enregistrements de nom de la forme « Jean/DUPONT/ » ou « Jean /DUPONT », tels qu’ils sont produits par certains programmes de généalogie." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Côte d’Ivoire" @@ -4089,7 +4173,7 @@ msgstr "Département/Comté" msgid "Create" msgstr "Créer" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Créer un arbre généalogique vide" @@ -4130,7 +4214,7 @@ msgstr "Créer un nouvel individu" msgid "Create your own chart" msgstr "Créez votre propre graphique" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Crée, met à jour et supprime un arbre généalogique pour chaque fichier GEDCOM dans le dossier data." @@ -4264,10 +4348,12 @@ msgstr "Crémation d’un conjoint" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Crémation de l’épouse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Croatie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" @@ -4300,7 +4386,7 @@ msgstr "Balises spécifiques" msgid "Custom theme" msgstr "Thème personnalisé" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Texte personnalisé de bienvenue" @@ -4309,14 +4395,17 @@ msgstr "Texte personnalisé de bienvenue" msgid "Customize this page" msgstr "Personnaliser cette page" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Chypre" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "République tchèque" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Tchécoslovaquie" @@ -4331,6 +4420,7 @@ msgstr "Marqueurs ADN" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, États-Unis" @@ -4345,7 +4435,7 @@ msgstr "Tableau de bord" msgid "Data" msgstr "Données" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Dossier Data" @@ -4375,8 +4465,7 @@ msgstr "Identifiant de la base de données" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4387,18 +4476,22 @@ msgstr "Date" msgid "Date differences" msgstr "Écarts entre les dates" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "SDJ : date du baptême" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "SDJ : date du scellement de l’enfant" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "SDJ : date de la dotation" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "SDJ : date du scellement d’un conjoint" @@ -4890,7 +4983,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "décembre" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Décadi" @@ -4903,7 +4996,7 @@ msgstr "Défaut" msgid "Default chart" msgstr "Graphique par défaut" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Arbre généalogique par défaut" @@ -4927,7 +5020,6 @@ msgstr "Mise en page graphique par défaut de la généalogie" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Nombre de générations par défaut" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4941,8 +5033,7 @@ msgstr "Diplôme" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4958,9 +5049,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5017,10 +5107,12 @@ msgstr "Supprimer votre compte" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "La suppression de cette famille enlèvera les liens entre les individus mais ces derniers ne seront pas effacés. Voulez-vous vraiment supprimer cette famille ?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Danemark" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Colorado, États-Unis" @@ -5039,8 +5131,7 @@ msgstr "Générations descendantes" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5105,6 +5196,7 @@ msgstr "Détails" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Les détails du nouvel utilisateur seront envoyés au référent en généalogie assigné à l’arbre généalogique." +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Michigan, États-Unis" @@ -5263,6 +5355,7 @@ msgstr "Divorce prononcé" msgid "Divorces by century" msgstr "Divorces par siècle" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" @@ -5285,14 +5378,17 @@ msgstr "Ne pas sceller : précédent scellement annulé" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Ne pas sceller : interdit" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Document" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominique" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "République dominicaine" @@ -5319,7 +5415,7 @@ msgstr "Télécharger le fichier" msgid "Download geographic data" msgstr "Télécharger les données géographiques" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" @@ -5373,6 +5469,7 @@ msgstr "Premier divorce" msgid "Earliest marriage" msgstr "Premier mariage" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Équateur" @@ -5490,6 +5587,7 @@ msgstr "Éditer l’utilisateur" msgid "Editor" msgstr "Éditeur" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Canada" @@ -5499,18 +5597,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Canada" msgid "Education" msgstr "Études" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Égypte" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Éire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Électronique" @@ -5625,8 +5727,8 @@ msgstr "Année fin" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Date maxi des modifications" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "Chambre de dotation" @@ -5635,6 +5737,7 @@ msgstr "Chambre de dotation" msgid "Engagement" msgstr "Engagement" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Angleterre" @@ -5660,10 +5763,12 @@ msgstr "Entrez les paramètres du rapport" msgid "Entire record" msgstr "Enregistrement complet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinée équatoriale" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Érythrée" @@ -5707,10 +5812,12 @@ msgstr "Esfand" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Dates estimées pour la naissance et la mort" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estonie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Éthiopie" @@ -5774,8 +5881,7 @@ msgstr "Exclure de cette requête" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Expliquer pourquoi vous demandez un compte." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Exporter" @@ -5937,6 +6043,7 @@ msgstr "Faits pour les enregistrements de dépôts d’archives" msgid "Facts for source records" msgstr "Faits pour les enregistrements de sources" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Îles Falkland (Malvinas)" @@ -5952,8 +6059,7 @@ msgstr "Îles Falkland (Malvinas)" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6037,7 +6143,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Famille de %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6050,12 +6156,11 @@ msgstr "Arbre généalogique" msgid "Family tree access and settings" msgstr "Accès et configuration des arbres généalogiques" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Panier" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Nom de l’arbre généalogique" @@ -6131,6 +6236,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Îles Féroé" @@ -6190,8 +6296,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "La famille du père avec une personne inconnue" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" @@ -6245,6 +6350,7 @@ msgstr "Féminin" msgid "Females" msgstr "Femmes" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fidji" @@ -6333,14 +6439,13 @@ msgstr "Chercher un caractère spécial" msgid "Find all possible relationships" msgstr "Trouver tous les liens de parenté possibles" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "Chercher un individu" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "Rechercher les doublons" @@ -6352,6 +6457,7 @@ msgstr "Trouver d’autres relations de parenté" msgid "Find the closest relationships" msgstr "Trouver les plus proches liens de parenté" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finlande" @@ -6380,6 +6486,7 @@ msgstr "Correction des noms avec « slash » et espace" msgid "Flag" msgstr "Drapeau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flandress" @@ -6419,8 +6526,7 @@ msgstr "Nom du dossier sur le serveur" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6435,7 +6541,7 @@ msgid "Font" msgstr "Police" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "Par exemple, si le fichier GEDCOM contient %1$s et que webtrees s’attend à trouver %2$s dans le dossier media, alors vous devrez enlever %3$s." @@ -6499,15 +6605,18 @@ msgstr "Père nourricier" msgid "Foster mother" msgstr "Mère nourricière" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "France" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Francfort-sur-le-Main, Allemagne" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Allemagne" @@ -6516,14 +6625,17 @@ msgstr "Freiburg, Allemagne" msgid "French" msgstr "Républicain français" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Guyane française" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Polynésie française" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terres australes et antarctiques françaises" @@ -6535,7 +6647,8 @@ msgstr "Terres australes et antarctiques françaises" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Foire aux questions (FAQ)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, Californie, États-Unis" @@ -6615,7 +6728,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "fructidor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japon" @@ -6631,14 +6745,16 @@ msgstr "Erreurs GEDCOM" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "Fichier GEDCOM" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gambie" @@ -6663,7 +6779,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Adresse courriel du contact Généalogie" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "Données généalogiques" @@ -6722,10 +6838,12 @@ msgstr "Données géographiques" msgid "Geographical area" msgstr "Zone géographique" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Géorgie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Allemagne" @@ -6754,10 +6872,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "germinal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" @@ -6849,6 +6969,7 @@ msgstr "Âge le plus élevé au décès" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Plus grande différence d’âge entre frères et sœurs" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Grèce" @@ -6858,6 +6979,7 @@ msgstr "Grèce" msgid "Green Beam" msgstr "Vert laser" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Groenland" @@ -6867,18 +6989,22 @@ msgstr "Groenland" msgid "Gregorian" msgstr "Grégorien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Grenade" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Mexique" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Guam" @@ -6897,30 +7023,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Tuteur" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala City, Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Equateur" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Guernesey" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Guinée" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinée-Bissau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" @@ -6935,19 +7068,23 @@ msgstr "Bloc HTML" msgid "Hair color" msgstr "Couleur des cheveux" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haïti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nouvelle Ecosse, Canada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, Nouvelle Zélande" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Connecticut, États-Unis" @@ -6993,6 +7130,7 @@ msgstr "Chef de famille" msgid "Header" msgstr "En-tête" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Île Heard et Îles McDonald" @@ -7031,15 +7169,15 @@ msgstr "Bonjour à l’administrateur …" msgid "Help" msgstr "Aide" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsinki, Finlande" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7070,7 +7208,8 @@ msgstr "Permet de définir le facteur de zoom. Cette valeur définit le facteur msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Permet de définir la précision. Cette valeur est utilisée pour déterminer le nombre de chiffres significatifs de la latitude et de la longitude." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Mexique" @@ -7146,11 +7285,14 @@ msgstr "Holocauste" msgid "Home page" msgstr "Accueil" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong région administrative spéciale de Chine" @@ -7174,7 +7316,8 @@ msgstr "Maison" msgid "Household" msgstr "Maisonnée" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, États-Unis" @@ -7183,6 +7326,7 @@ msgstr "Houston, Texas, États-Unis" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "Combien de récursivité à utiliser lors de la recherche de relations de parenté" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Hongrie" @@ -7220,6 +7364,7 @@ msgstr "Paramètres d’identification" msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Islande" @@ -7233,7 +7378,8 @@ msgstr "Islandais" msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, États-Unis" @@ -7308,7 +7454,7 @@ msgstr "Si vous êtes l’administrateur du site, vous devez vérifier que  msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "Si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous-même, vous pouvez demander de l’aide sur les forums webtrees.net." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "Si vous avez créé ce fichier GEDCOM avec un logiciel de généalogie qui omet les espaces lorsqu’il coupe les lignes trop longues, sélectionnez cette option pour réinsérer les espaces manquants." @@ -7324,7 +7470,7 @@ msgstr "Si vous avez un grand nombre de lieux non-utilisés, le temps de créati msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Si vous avez un grand nombre de fichiers médias, vous pouvez les organiser en dossiers et sous-dossiers." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Si vous avez créé des objets médias dans webtrees, et avez modifié votre GEDCOM hors-ligne en utilisant un programme qui supprime les objets médias, cochez cette case pour fusionner les objets média en cours avec le nouveau GEDCOM." @@ -7386,11 +7532,11 @@ msgstr "Images sans filigrane" msgid "Immigration" msgstr "Immigration" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Importer un fichier GEDCOM" @@ -7398,7 +7544,7 @@ msgstr "Importer un fichier GEDCOM" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Importer tous les lieux d’un arbre généalogique" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "Options d’importation" @@ -7451,17 +7597,19 @@ msgstr "Inclure les médias (compresse automatiquement les fichiers)" msgid "Include subfolders" msgstr "Inclure les sous-dossiers" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Inclure la famille proche de cette personne" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "Inde" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7547,6 +7695,7 @@ msgstr "individus avec sources" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Individus portant le nom %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésie" @@ -7579,8 +7728,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "Dossier d’installation" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Arbre interactif" @@ -7629,22 +7777,27 @@ msgstr "Format GEDCOM 5.5 non respecté" msgid "Invalid date" msgstr "Date non valide" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Iran (République islamique d’)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Irlande" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Île de Man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Israël" @@ -7653,6 +7806,7 @@ msgstr "Israël" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Il peut prendre plusieurs minutes à télécharger et à installer la mise à jour. Soyez patient." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Italie" @@ -7686,6 +7840,7 @@ msgstr "Iyar" msgid "Jalali" msgstr "Jalali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaïque" @@ -7715,6 +7870,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "janvier" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japon" @@ -7724,7 +7880,8 @@ msgstr "Japon" msgid "Jewish" msgstr "Israélite" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesbourg, Afrique du Sud" @@ -7733,11 +7890,13 @@ msgstr "Johannesbourg, Afrique du Sud" msgid "John /DOE/" msgstr "Jean /DUPONT/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordanie" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Jordan River, Utah, États-Unis" @@ -7849,6 +8008,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "juin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" @@ -7862,7 +8022,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Garder le lien dans la liste" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "Conserver les objets médias" @@ -7873,6 +8033,7 @@ msgstr "Conserver les objets médias" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Conserver l’information existante relative à la « dernière modification »" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" @@ -7910,10 +8071,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kiev, Ukraine" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" @@ -7942,38 +8105,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kona, Hawaii, États-Unis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "République de Corée" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Koweït" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirghizistan" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "SDJ : baptême" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "SDJ : scellement d’un enfant" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "SDJ : confirmation" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "SDJ : dotation" @@ -7983,7 +8150,7 @@ msgstr "SDJ : dotation" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "Codes d’ordination SDJ sur les diagrammes" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "SDJ : scellement d’un conjoint" @@ -7992,7 +8159,8 @@ msgstr "SDJ : scellement d’un conjoint" msgid "LDS temple" msgstr "Temple (SDJ)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Hawaii, États-Unis" @@ -8002,12 +8170,11 @@ msgstr "Laie, Hawaii, États-Unis" msgid "Landscape" msgstr "Paysage" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Langage" @@ -8016,6 +8183,7 @@ msgstr "Langage" msgid "Languages" msgstr "Langues" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "République démocratique populaire lao" @@ -8032,7 +8200,8 @@ msgstr "Familles avec le plus d’enfants" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Plus grand nombre de petits-enfants" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, États-Unis" @@ -8088,6 +8257,7 @@ msgstr "Dernier mariage" msgid "Latitude" msgstr "Latitude" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Lettonie" @@ -8106,6 +8276,7 @@ msgstr "Laisser le champ vide pour conserver le mot de passe existant." msgid "Leaves" msgstr "Feuilles" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" @@ -8137,6 +8308,7 @@ msgstr "Légataire" msgid "Length of marriage" msgstr "Durée du mariage" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" @@ -8164,14 +8336,17 @@ msgstr "Lettre" msgid "Level" msgstr "Niveau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Jamahiriya arabe libyenne" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" @@ -8186,7 +8361,8 @@ msgstr "Durée de vie" msgid "Lifespans" msgstr "Durée de vie" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Pérou" @@ -8253,6 +8429,7 @@ msgstr "Liste" msgid "Lists" msgstr "Listes" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Lituanie" @@ -8302,7 +8479,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Locataire" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Utah, États-Unis" @@ -8317,11 +8495,7 @@ msgstr "Connecté " msgid "Login" msgstr "Connexion" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Identifiant" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "URL de connexion (login)" @@ -8336,7 +8510,8 @@ msgstr "Connexion et abonnement" msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "Londres, Angleterre" @@ -8355,7 +8530,8 @@ msgstr "Mariage le plus long" msgid "Longitude" msgstr "Longitude" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, Californie, États-Unis" @@ -8363,7 +8539,8 @@ msgstr "Los Angeles, Californie, États-Unis" msgid "Lost password request" msgstr "Demande de mot de passe perdu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentucky, États-Unis" @@ -8371,30 +8548,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, États-Unis" msgid "Lowest population" msgstr "Population la plus faible" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Texas, États-Unis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Macao région administrative spéciale de Chine" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Ex-République yougoslave de Macédoine" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, Espagne" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Magazine" @@ -8412,14 +8596,17 @@ msgstr "Lien Courriel [mailto :]" msgid "Main section blocks" msgstr "Blocs de la section principale" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malaisie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" @@ -8444,10 +8631,12 @@ msgstr "Masculin" msgid "Males" msgstr "Hommes" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Mali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Malte" @@ -8456,8 +8645,8 @@ msgstr "Malte" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Gérer les arbres généalogiques" @@ -8483,14 +8672,17 @@ msgstr "Gestionnaire" msgid "Managers" msgstr "Gestionnaires" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manille, Philippines" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, États-Unis" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Manuscrit" @@ -8506,6 +8698,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "Plusieurs serveurs mail exigent que le serveur expéditeur s’identifie correctement, en utilisant un nom de domaine valide." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8772,10 +8965,12 @@ msgstr "Nom après mariage" msgid "Married surname" msgstr "Nom de famille après mariage" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Îles Marshall" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" @@ -8797,10 +8992,12 @@ msgstr "Recherche du texte exact, même s’il se trouve au milieu d’un mot." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Recherche du texte exact, sauf s’il se trouve au milieu d’un mot." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Maurice" @@ -8853,11 +9050,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "mai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, États-Unis" @@ -8907,7 +9106,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Dossiers Media" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Objet média" @@ -8986,7 +9185,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Australie" @@ -8999,12 +9199,13 @@ msgstr "Melbourne, Australie" msgid "Member" msgstr "Membre" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Limite de mémoire" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tennessee, États-Unis" @@ -9032,14 +9233,16 @@ msgstr "Fusionner" msgid "Merge family trees" msgstr "Fusionner des arbres" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Fusionner des items" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Mérida, Mexique" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, États-Unis" @@ -9057,7 +9260,7 @@ msgstr "Message envoyé avec succès à %s" msgid "Message was not sent" msgstr "Le message n’a pas été envoyé" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9087,22 +9290,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "messidor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Mexique" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Mexico, Mexique" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Microfiche" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Microfilm" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Micronésie (États fédérés de)" @@ -9168,9 +9376,9 @@ msgstr "Module" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "Administration des modules" @@ -9179,6 +9387,7 @@ msgstr "Administration des modules" msgid "Modules" msgstr "Modules" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "République de Moldova" @@ -9188,6 +9397,7 @@ msgstr "République de Moldova" msgid "Mon" msgstr "Lun" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" @@ -9196,19 +9406,23 @@ msgstr "Monaco" msgid "Monday" msgstr "Lundi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Monténégro" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Mexique" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguay" @@ -9240,14 +9454,17 @@ msgstr "Mois du mariage" msgid "Month:" msgstr "Mois :" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Utah, États-Unis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Québec, Canada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" @@ -9281,6 +9498,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Maroc" @@ -9343,7 +9561,8 @@ msgstr "La famille de la mère avec %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "La famille de la mère avec une personne inconnue" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Utah, États-Unis" @@ -9365,6 +9584,7 @@ msgstr "Déplacer à droite" msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" @@ -9403,7 +9623,7 @@ msgid "My account" msgstr "Mon compte" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "Mon arbre généalogique" @@ -9435,6 +9655,7 @@ msgstr "MySQL a donné le message d’erreur : %s" msgid "MySQL variables" msgstr "Variables MySQL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Birmanie" @@ -9506,6 +9727,7 @@ msgstr "Noms à supprimer des noms courants (séparés par des virgules)" msgid "Namesake" msgstr "Homonyme" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namibie" @@ -9518,7 +9740,8 @@ msgstr "Bonne d’enfants" msgid "Narrative description" msgstr "Description narrative" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, États-Unis" @@ -9532,15 +9755,18 @@ msgstr "Nationalité" msgid "Naturalization" msgstr "Naturalisation" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo (nouveau), Illinois, États-Unis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo (original), Illinois, États-Unis" @@ -9548,18 +9774,22 @@ msgstr "Nauvoo (original), Illinois, États-Unis" msgid "Neighborhood" msgstr "Voisinage" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Népal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Pays-Bas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilles néerlandaises" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Zone neutrale" @@ -9585,14 +9815,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Jamais marié" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Nouvelle-Calédonie" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "New York, New York, États-Unis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Nouvelle-Zélande" @@ -9613,7 +9846,8 @@ msgstr "Nouvelle inscription sur %s" msgid "New user at %s" msgstr "Nouvelle vérification sur %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, Californie, États-Unis" @@ -9622,6 +9856,7 @@ msgstr "Newport Beach, Californie, États-Unis" msgid "News" msgstr "Nouvelles" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Journal" @@ -9634,6 +9869,7 @@ msgstr "Prochaine alerte courriel après le " msgid "Next image" msgstr "Image suivante" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" @@ -9643,10 +9879,12 @@ msgstr "Nicaragua" msgid "Nickname" msgstr "Diminutif ou Sobriquet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Niger" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" @@ -9675,6 +9913,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Nioué" @@ -9707,11 +9946,11 @@ msgstr "nivôse" msgid "No" msgstr "Non" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "Aucun fichier GEDCOM reçu." -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "Aucun fichier GEDCOM trouvé." @@ -9877,7 +10116,7 @@ msgstr "Nocturne" msgid "None" msgstr "Aucun" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -9887,6 +10126,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Noon" msgstr "Midi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Île Norfolk" @@ -9895,18 +10135,22 @@ msgstr "Île Norfolk" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Normalement, toutes modifications apportées à un arbre généalogique doivent être approuvées par un modérateur. Cette option permet à un utilisateur d’effectuer des modifications sans avoir besoin de l’approbation d’un modérateur." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "République populaire démocratique de Corée" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Irlande du Nord" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Îles Mariannes septentrionales" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Norvège" @@ -9946,9 +10190,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "Non vérifié par l’utilisateur" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10011,7 +10254,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "novembre" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku’Alofa, Tonga" @@ -10041,8 +10285,9 @@ msgstr "Nombre de générations" msgid "Number of items" msgstr "Nombre d’articles" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Nombre de lignes à afficher" @@ -10069,11 +10314,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Infirmier" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, Californie, États-Unis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Mexique" @@ -10090,6 +10337,7 @@ msgstr "Profession" msgid "Occupations" msgstr "Professions" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Territoire palestinien occupé" @@ -10099,7 +10347,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "oct" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" @@ -10124,11 +10372,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "octobre" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Utah, États-Unis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, États-Unis" @@ -10173,6 +10423,7 @@ msgstr "Mère la plus âgée" msgid "Olivia" msgstr "Olivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Oman" @@ -10259,10 +10510,12 @@ msgstr "Ordination" msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Floride, États-Unis" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Autres" @@ -10339,7 +10592,7 @@ msgstr "PHPInfo" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "Le paramètre PHP « %1$s » est désactivé. La fonctionnalité suivante ne pourra fonctionner sans : %2$s. Contactez l’administrateur du serveur afin d’activer le paramètre." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "Durée maximum PHP" @@ -10347,8 +10600,7 @@ msgstr "Durée maximum PHP" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10383,14 +10635,17 @@ msgstr "Page %s sur %s" msgid "Page size" msgstr "Dimensions de la page" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Peinture" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Palaos" @@ -10400,22 +10655,27 @@ msgstr "Palaos" msgid "Palette" msgstr "Palette" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, New York, États-Unis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panamá" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" @@ -10435,17 +10695,13 @@ msgstr "Parents, frères et sœurs" msgid "Parent’s age" msgstr "Age des parents" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Les mots de passe doivent comporter au minimum 6 caractères et sont sensibles à la casse, alors le mot « secret » est différent de « SECRET »." @@ -10510,14 +10766,17 @@ msgstr "Numéro permanent" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Supprimer définitivement ces enregistrements ?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Australie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Pérou" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" @@ -10554,6 +10813,7 @@ msgstr "Recherche phonétique" msgid "Phonetic title" msgstr "Titre en phonétique" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Photo" @@ -10563,7 +10823,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "PhpGedView doit être installé dans un de ces répertoires :" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView doit être la version 4.2.3, ou tout SVN jusqu’à # %s" @@ -10572,7 +10832,7 @@ msgstr "PhpGedView doit être la version 4.2.3, ou tout SVN jusqu’à # %s" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView doit utiliser la même base que webtrees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Assistant de transfert de PhpGedView à webtrees" @@ -10581,6 +10841,7 @@ msgstr "Assistant de transfert de PhpGedView à webtrees" msgid "Pink Plastic" msgstr "Plastique rose" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" @@ -10631,18 +10892,22 @@ msgstr "Liste des lieux" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "Les noms de lieux sont fréquemment trop longs pour un affichage adéquat dans les graphiques, les listes, etc. Ils peuvent être abrégés en affichant seulement les premières parties du nom telles que village, département, ou les dernières parties telles que région, pays." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "SDJ : lieu du baptême" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "SDJ : lieu du scellement de l’enfant" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "SDJ : lieu de la dotation" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "SDJ : lieu du scellement d’un conjoint" @@ -10826,6 +11091,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "pluviôse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Pologne" @@ -10835,16 +11101,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Numéro de port" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Orégon, États-Unis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brésil" @@ -10854,6 +11122,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brésil" msgid "Portrait" msgstr "Portrait" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" @@ -10912,7 +11181,7 @@ msgstr "Texte indiquant que tous les visiteurs peuvent demander un compte" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Texte indiquant que seuls les membres de la famille peuvent demander un compte" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" @@ -10930,6 +11199,7 @@ msgstr "Moyen de contact préféré" msgid "Prefixes" msgstr "Préfixes" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10937,12 +11207,13 @@ msgstr "Préfixes" msgid "Presentation style" msgstr "Style de présentation" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "Cabinet du Président" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, Angleterre" @@ -10950,7 +11221,7 @@ msgstr "Preston, Angleterre" msgid "Priest" msgstr "Prêtre" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10959,7 +11230,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Imprimer les évènements de base même vides" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" @@ -10985,7 +11256,8 @@ msgstr "Testament validé" msgid "Property" msgstr "Biens et possessions" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Utah, États-Unis" @@ -10994,10 +11266,12 @@ msgstr "Provo, Utah, États-Unis" msgid "Publication" msgstr "Publication" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" @@ -11007,7 +11281,7 @@ msgstr "Qatar" msgid "Quality of data" msgstr "Qualité des données" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -11032,7 +11306,7 @@ msgstr "Faits en accès rapide pour la saisie de dépôts d’archives" msgid "Quick source facts" msgstr "Faits en accès rapide pour la saisie de sources" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11128,7 +11402,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, Caroline du Nord, États-Unis" @@ -11161,9 +11436,8 @@ msgstr "Ramadan" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Images choisies au hasard dans l’arbre généalogique actuel." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Modifier l’ordre des enfants" @@ -11186,8 +11460,7 @@ msgid "Real name" msgstr "Nom réel" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Modifications récentes" @@ -11195,15 +11468,15 @@ msgstr "Modifications récentes" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Évènements récents (- 100 ans)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brésil" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11227,7 +11500,8 @@ msgstr "Enregistrements" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Impossible de fusionner les enregistrements : ils ne sont pas du même type." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, Californie, États-Unis" @@ -11241,7 +11515,8 @@ msgstr "Actualiser la carte" msgid "Reference number" msgstr "Numéro de référence" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Canada" @@ -11383,7 +11658,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Supprimer le lien dans la liste" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Enlever le chemin media du GEDCOM dans les noms des fichiers medias" @@ -11391,11 +11666,12 @@ msgstr "Enlever le chemin media du GEDCOM dans les noms des fichiers medias" msgid "Remove this location?" msgstr "Supprimer ce lieu ?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, États-Unis" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "Numéroter à nouveau" @@ -11446,7 +11722,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Dépôts d’archives trouvés" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Dépôt d’archives" @@ -11530,6 +11806,7 @@ msgstr "Résultats" msgid "Retirement" msgstr "Retraite" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" @@ -11543,6 +11820,7 @@ msgstr "Blocs de la section de droite" msgid "Role" msgstr "Rôle" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Roumanie" @@ -11576,10 +11854,12 @@ msgstr "Règlement" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Fédération de Russie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" @@ -11588,7 +11868,8 @@ msgstr "Rwanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "Serveur mail SMTP" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, Californie, États-Unis" @@ -11621,62 +11902,77 @@ msgstr "Safar" msgid "Sage" msgstr "Sage" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "Sainte-Hélène" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint-Kitts-et-Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sainte-Lucie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint-Vincent-et-les Grenadines" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, États-Unis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Texas, États-Unis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, Californie, États-Unis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Jose, Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "Saint-Marin" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Chili" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Saint Domingue, République Dominicaine" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brésil" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tomé-et-Principe" @@ -11694,6 +11990,7 @@ msgstr "Satellite" msgid "Saturday" msgstr "Samedi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabie saoudite" @@ -11702,6 +11999,7 @@ msgstr "Arabie saoudite" msgid "School or college" msgstr "École ou collège" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Ecosse" @@ -11796,7 +12094,8 @@ msgstr "Recherche texte/motif" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "Rechercher toutes les relations de parenté possibles peut prendre beaucoup de temps dans les arbres complexes." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Washington, États-Unis" @@ -11805,12 +12104,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, États-Unis" msgid "Second record" msgstr "Deuxième enregistrement" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "SSL requis" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "Code de sécurité" @@ -11826,7 +12125,7 @@ msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Sélectionnez un fichier GEDCOM à importer" @@ -11920,11 +12219,12 @@ msgstr "Envoyer une alerte aux utilisateurs dont la dernière connexion date de msgid "Send broadcast messages" msgstr "Envoyer un message" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Envoi d’alertes par courriel" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Nom d’expéditeur" @@ -11934,16 +12234,18 @@ msgstr "Nom d’expéditeur" msgid "Sending email" msgstr "Envoyer un courriel" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Nom du serveur expéditeur" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Sénégal" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Séoul, Corée du Sud" @@ -11977,15 +12279,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "septembre" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Serbie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbie-et-Monténégro" @@ -12013,17 +12317,17 @@ msgstr "Fichier du serveur contenant les lieux (CSV)" msgid "Server information" msgstr "Détails du serveur" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Nom du serveur" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Limite de durée d’une session" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "Définir par défaut" @@ -12085,11 +12389,12 @@ msgstr "Régler cette option à Oui placera des liens sur les individus, msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Assistant d’installation pour webtrees" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" @@ -12123,7 +12428,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12274,7 +12579,7 @@ msgstr "Masquer ce bloc lorsqu’il est vide" msgid "Show" msgstr "Afficher" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Voir les conditions d’utilisation sur la page « Demander un compte utilisateur »" @@ -12322,6 +12627,7 @@ msgstr "Afficher les enfants des ancêtres" msgid "Show common surnames" msgstr "Montrer les noms les plus fréquents" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Compteur des lieux avant ou après le nom" @@ -12429,7 +12735,7 @@ msgstr "Affichage des personnes décédées depuis plus de 100 ans." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Affichage des personnes décédées depuis moins de 100 ans." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "Afficher la liste des arbres" @@ -12455,11 +12761,13 @@ msgstr "Montrer les notes" msgid "Show occupations" msgstr "Afficher les professions" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Voir seulement Naissances, Mariages et Décès" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12473,6 +12781,7 @@ msgstr "Affichage des femmes uniquement." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Affichage des personnes de sexe indéterminé." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Montrer seulement les personnes, les événements ou tout" @@ -12529,6 +12838,7 @@ msgstr "Afficher les tâches à faire ayant une date ultérieure" msgid "Show residences" msgstr "Afficher les résidences" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Afficher les contrôles du diaporama" @@ -12583,6 +12893,7 @@ msgstr "Afficher les cartes des lieux et des événements en utilisant le servic msgid "Show the user who made the change" msgstr "Afficher l’utilisateur qui a fait le changement" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12646,6 +12957,7 @@ msgstr "Frère/sœur" msgid "Siblings" msgstr "Frères/sœurs" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sicile" @@ -12660,6 +12972,7 @@ msgstr "Barre latérale" msgid "Sidebars" msgstr "Barres latérales" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" @@ -12672,6 +12985,7 @@ msgstr "Les dates sont supposées être dans le calendrier grégorien. Pour spé msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Recherche simple à partir des caractères saisis, aucun caractère de remplacement n’est accepté (troncature)." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapour" @@ -12681,7 +12995,7 @@ msgstr "Singapour" msgid "Sister" msgstr "Sœur" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12692,7 +13006,7 @@ msgstr "Code d’identification du site" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Les membres peuvent s’envoyer mutuellement des messages. Vous pouvez choisir la méthode d’envoi de ces messages, ou choisir de ne pas en recevoir." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "Code de vérification du site" @@ -12765,10 +13079,12 @@ msgstr "Esclave" msgid "Slide show" msgstr "Diaporama" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Slovaquie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Slovénie" @@ -12777,7 +13093,8 @@ msgstr "Slovénie" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Petits arbres (500 individus) : 16-32 Mo, 10-20 secondes" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, États-Unis" @@ -12786,16 +13103,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, États-Unis" msgid "Social security number" msgstr "Numéro de sécurité sociale" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Îles Salomon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somalie" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "Certains logiciels de généalogie créent des fichiers GEDCOM contenant des noms de fichiers médias avec les chemins complets. Ces chemins n’existeront pas sur le serveur web. Pour permettre à webtrees de trouver les fichiers, la première partie du chemin doit être enlevée." @@ -12820,6 +13139,7 @@ msgstr "Fils" msgid "Son of %s" msgstr "Fils de %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12847,7 +13167,7 @@ msgstr "Ressemble à" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12913,6 +13233,7 @@ msgstr "Sources" msgid "Sources to the events" msgstr "Sources des évènements" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Afrique du Sud" @@ -12921,14 +13242,17 @@ msgstr "Afrique du Sud" msgid "South America" msgstr "Amérique du Sud" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Géorgie du Sud et les Îles Sandwich du Sud" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Soudan du Sud" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Espagne" @@ -12938,7 +13262,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, États-Unis" @@ -12968,19 +13293,23 @@ msgstr "Conjoints" msgid "Spouses and children" msgstr "Conjoints et enfants" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Utah, États-Unis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "St. Louis, Missouri, États-Unis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, États-Unis" @@ -12998,6 +13327,7 @@ msgstr "Première adresse IP" msgid "Start at parents" msgstr "Retour aux parents" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Démarrer le diaporama au chargement de la page" @@ -13048,7 +13378,8 @@ msgstr "Mort-né" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Mort-né : exempt" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, Suède" @@ -13106,6 +13437,7 @@ msgstr "Soumis non encore autorisé" msgid "Submitter" msgstr "Fournisseur" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Soudan" @@ -13129,6 +13461,7 @@ msgstr "Dimanche" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Le support et la documentation sont disponibles sur %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" @@ -13169,10 +13502,12 @@ msgstr "La terminaison du nom peut varier pour indiquer le genre et le statut ma msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "La terminaison du nom peut varier pour indiquer le genre de l’individu." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fidji" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Îles Svalbard et Jan Mayen" @@ -13182,26 +13517,31 @@ msgstr "Îles Svalbard et Jan Mayen" msgid "Swap individuals" msgstr "Intervertir les individus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Suède" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Suisse" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Australie" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Synchroniser les arbres généalogiques et les fichiers GEDCOM" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "République arabe syrienne" @@ -13228,19 +13568,23 @@ msgstr "Onglets" msgid "Tag" msgstr "Balise" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Taïwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjikistan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Mexique" @@ -13268,6 +13612,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "République-Unie de Tanzanie" @@ -13324,6 +13669,7 @@ msgstr "Tevet" msgid "Text" msgstr "Texte" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Thaïlande" @@ -13340,12 +13686,13 @@ msgstr "Le champ Nom dit ou alias contient un nom de famille utilisé pou msgid "The FAQ list is empty." msgstr "FAQ vide." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "Le fichier GEDCOM « %s » a été importé." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "La Haye, Pays-Bas" @@ -13359,7 +13706,7 @@ msgstr "Le diaporama peut montrer un lien qui, lorsque cliqué, télécharge le msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Le dossier temporaire PHP est manquant." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "L’assistant de conversion de PhpGedView à webtrees est un processus automatisé afin d’aider les administrateurs à faire le transfert d’une installation PhpGedView vers une installation webtrees. Cet assistant transférera tous les GEDCOMs sous PhpGedView ainsi que toutes autres informations de la base de données directement vers votre nouvelle base de données sous webtrees. Les conditions suivantes sont requises :" @@ -13411,25 +13758,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Arbre généalogique exporté vers %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "L’arbre généalogique « %s » existe déjà." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "L’arbre généalogique « %s » a été créé." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "L’arbre généalogique « %s » a été supprimé." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "L’arbre généalogique « %s » sera montré aux visiteurs lors de leur premier accès au site." @@ -13451,6 +13798,7 @@ msgstr "Le fichier %s existe déjà. Utilisez un autre nom de fichier." #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "Le fichier %s n’a pas pu être créé." @@ -13500,8 +13848,8 @@ msgstr "Le dossier %s n’a pas pu être supprimé." #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "Le dossier %s n’existe pas et ne peut être créé." @@ -13638,7 +13986,7 @@ msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins six caractères." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Mot de passe requis pour s’authentifier sur le serveur SMTP." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." @@ -13863,8 +14211,8 @@ msgstr "Aucune tâche à faire listée dans cet arbre généalogique." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Aucune source liée à cet individu." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Il y a des changements en cours en attente de modération." @@ -14494,7 +14842,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "Ce site utilise des mouchards pour connaître le comportement des visiteurs." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Toutes les données généalogiques de « %s » seront effacées, elles seront remplacées par les données provenant d’un autre GEDCOM." @@ -14548,6 +14896,7 @@ msgstr "Chronologie" msgid "Timestamp" msgstr "Horodatage" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor oriental" @@ -14672,22 +15021,27 @@ msgstr "Pour signifier aux moteurs de recherche que les cartes du site sont disp msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Afin d’utiliser un compte Gmail, entrez les paramètres suivants : serveur=smtp.gmail.com, port=587, securité=tls, identifiant=xxxxx@gmail.com, mot de passe=[your gmail password]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Togo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Tokélaou" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokyo, Japon" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Pierre tombale" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14733,7 +15087,8 @@ msgstr "Nom de famille le plus répandu" msgid "Top surnames" msgstr "Noms de famille les plus répandus" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Canada" @@ -14772,7 +15127,7 @@ msgstr "Nombre total d’événements" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Nombre total de familles" @@ -14789,10 +15144,9 @@ msgstr "Nombre de femmes" msgid "Total given names" msgstr "Total des prénoms" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14867,15 +15221,17 @@ msgstr "Le suivi et les analyses ne sont pas ajoutés au panneau de contrôle." msgid "Trailer" msgstr "Bande annonce" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transylvanie" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinité-et-Tobago" @@ -14889,27 +15245,33 @@ msgstr "Mar" msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Turquie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkménistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Îles Turques et Caïques" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mexique" @@ -14937,24 +15299,27 @@ msgstr "Entrez votre mot de passe à nouveau, pour vérifirez qu’il a été en msgid "Types of error" msgstr "Types d’erreurs" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Îles mineures éloignées des États-Unis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Îles Vierges américaines" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "URRS" @@ -14964,10 +15329,12 @@ msgstr "URRS" msgid "UTC" msgstr "UTC" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Ouganda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" @@ -15009,18 +15376,22 @@ msgstr "Faits uniques pour un dépôt d’archives" msgid "Unique source facts" msgstr "Faits uniques pour une source" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Émirats arabes unis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "États-Unis" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Total inconnu" @@ -15083,7 +15454,7 @@ msgstr "Tout mettre à jour" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Mettre à jour tous les noms de lieux dans un arbre généalogique" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "Mettre à jour les noms de lieux" @@ -15120,6 +15491,7 @@ msgstr "Téléverser un fichier" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Téléverser un ou plusieurs fichiers média. Les fichiers peuvent être des images, des vidéos, des sons ou autres." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" @@ -15168,7 +15540,7 @@ msgstr "Utiliser le modèle compact" msgid "Use full source citations" msgstr "Enregistrer tous les détails des sources" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Utiliser un mot de passe" @@ -15231,11 +15603,11 @@ msgstr "Vérification de l’utilisateur" msgid "User-agent string" msgstr "Chaîne user-agent" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Identifiant" @@ -15264,10 +15636,12 @@ msgstr "Le compte utilisateur a été inactif depuis trop longtemps : " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Ce menu déroulant permet de choisir un pays et de sélectionner son drapeau. Si aucun drapeau n’est défini pour ce pays aucun drapeau n’est montré." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Ouzbékistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" @@ -15277,6 +15651,7 @@ msgstr "Vanuatu" msgid "Various statistics charts." msgstr "Divers tableaux statistiques." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Saint-Siège" @@ -15305,6 +15680,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "vendémiaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" @@ -15333,7 +15709,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "ventôse" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Mexique" @@ -15345,7 +15722,8 @@ msgstr "Code de vérification" msgid "Verified" msgstr "Vérifié" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, États-Unis" @@ -15354,10 +15732,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, États-Unis" msgid "Version" msgstr "Version" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Vidéo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Viêt Nam" @@ -15422,7 +15802,8 @@ msgstr "Afficher les statistiques sous forme de graphiques" msgid "View year" msgstr "Anniversaires de l’année" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Mexique" @@ -15451,10 +15832,12 @@ msgstr "Visiteur" msgid "Vital records" msgstr "Actes d’état civil" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Pays de Galles" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Îles Wallis et Futuna" @@ -15473,7 +15856,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Pupille" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, District de Columbia, États-Unis" @@ -15501,7 +15885,7 @@ msgstr "Vous allez recevoir un message de confirmation à l’adresse ( %s ).
\n" "Language-Team: French \n" @@ -455,8 +455,8 @@ msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "il y a %s an" msgstr[1] "il y a %s ans" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s anniversaire" @@ -540,7 +540,8 @@ msgstr "%s, ses conjointes et ses enfants" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, ses conjointes et ses descendants" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<sélectionnez>" @@ -698,7 +699,7 @@ msgstr "9e" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "GUID dans ce contexte est un acronyme pour « Globally Unique ID ».

GUID sont destinés à aider à identifier chaque individu d’une manière unique mondialement, de sorte que les organisations centrales telles que le Centre d’histoire de la famille de l’Église mormone à Salt Lake City, ou des programmes compatible s’exécutant sur votre propre serveur, puissent déterminer s’ils ont affaire avec la même personne, peu importe de l’origine de GEDCOM. L’objectif du Centre d’histoire de la famille de l’Église mormone est de disposer d’un référentiel central de données généalogiques et de l’exposer à travers les services web. Cela permettra à tout programme d’accéder aux données et de les mettre à jour.

Si vous n’avez pas l’intention de partager cette GEDCOM avec quelqu’un d’autre, vous n’avez pas besoin de laisser webtrees créer ces GUID, toutefois cela n’engendre pas de problèmes si ce n’est que d’augmenter la taille de votre fichier GEDCOM." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "Note importante : L’assistant de transfert n’est pas en mesure d’aider à déplacer des éléments médias. Vous aurez besoin de mettre en place et de déplacer ou copier votre configuration des médias et les objets séparément après que l’assistant de transfert ait terminé." @@ -790,11 +791,11 @@ msgstr "Un serveur de base de données peut héberger plusieurs bases de donnée msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "Un diagramme des ancêtres d’un individu en forme de roue." -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "Un fichier sur le serveur" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "Un fichier sur votre ordinateur" @@ -1110,6 +1111,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=aàäâæbcçdeéèëêfghiïîjklmnoöôœpqrstuùüûvw msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=AÀÄÂÆBCÇDEÉÈËÊFGHIÏÎJKLMNOÖÔŒPQRSTUÙÜÛVWXYZ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigéria" @@ -1154,6 +1156,7 @@ msgstr "Noms abrégés de lieux" msgid "Abbreviation" msgstr "Abréviation" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Acadie" @@ -1173,6 +1176,7 @@ msgstr "Droits d’accès" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Compte approuvé et courriel vérifié" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Accra, Ghana" @@ -1278,8 +1282,7 @@ msgstr "Ajouter un nouvel enfant" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Ajouter un enfant pour obtenir une famille monoparentale" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Ajouter un enfant à cette famille" @@ -1317,10 +1320,9 @@ msgstr "Ajouter un époux en utilisant une personne existante" msgid "Add a journal entry" msgstr "Ajouter un élément au journal" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Ajouter un nouvel objet média" @@ -1336,8 +1338,8 @@ msgstr "Ajouter un nom" msgid "Add a news article" msgstr "Ajouter une nouvelle" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "Associer une note" @@ -1348,15 +1350,14 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle restriction" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Ajouter une barre de défilement lorsque le contenu du bloc augmente" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "Associer une note partagée" @@ -1364,8 +1365,8 @@ msgstr "Associer une note partagée" msgid "Add a son or daughter" msgstr "Ajouter un nouveau fils ou nouvelle fille" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "Associer une source" @@ -1443,7 +1444,7 @@ msgstr "Ajouter d’autres champs" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Ajouter un texte historique narratif aux individus de l’arbre généalogique." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Ajouter des espaces là où des retours à la ligne ont été faits" @@ -1472,7 +1473,7 @@ msgstr "Ajouter aux favoris" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Ajouter au panier" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Ajouter des enregistrements isolés" @@ -1507,6 +1508,7 @@ msgstr "Adresse ligne 1" msgid "Address line 2" msgstr "Adresse ligne 2" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adélaide, Australie" @@ -1689,6 +1691,7 @@ msgstr "Options avancées pour le lieu" msgid "Advanced search" msgstr "Recherche avancée" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" @@ -1697,7 +1700,7 @@ msgstr "Afghanistan" msgid "Africa" msgstr "Afrique" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Après avoir créé l’arbre généalogique, vous pourrez importer des données à partir d’un fichier GEDCOM." @@ -1770,10 +1773,12 @@ msgstr "Âge au décès" msgid "Agency" msgstr "Institution" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Îles Aland, Finlande" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albanie" @@ -1783,10 +1788,12 @@ msgstr "Albanie" msgid "Album" msgstr "Album" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, Nouveau Mexique, États-Unis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Algérie" @@ -1806,10 +1813,10 @@ msgstr "Vivants" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1821,11 +1828,11 @@ msgstr "Vivants" msgid "All" msgstr "Tous" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "Tous les changements dans PhpGedView doivent être acceptés" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Tous les utilisateurs existants PhpGedView doivent avoir des adresses électroniques distinctes" @@ -1875,12 +1882,12 @@ msgstr "Autoriser les autres modules à modifier le texte en utilisant l’édit msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Autoriser la consultation des enregistrements GEDCOM" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Permettre aux utilisateurs de choisir leur propre thème" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Permettre aux visiteurs de demander un compte utilisateur" @@ -1902,6 +1909,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Nom d’usage" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Samoas américaines" @@ -1997,18 +2005,22 @@ msgstr "Ancêtres de %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "Numéro AFN (Ancestral file number)" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Alaska, États-Unis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andorre" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" @@ -2016,8 +2028,7 @@ msgstr "Anguilla" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Anniversaire" @@ -2034,15 +2045,18 @@ msgstr "Déclaration de nullité du mariage" msgid "Answer" msgstr "Réponse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctique" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua-et-Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2128,7 +2142,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce message ? Toute suppression est définitive." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2157,6 +2171,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce favori ?" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir défaire tous les changements de cet arbre généalogique ?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Argentine" @@ -2164,8 +2179,7 @@ msgstr "Argentine" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2180,10 +2194,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Arménie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2215,14 +2231,17 @@ msgstr "Évènements associés à cette source" msgid "Associates" msgstr "Associés" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asuncion, Paraguay" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "en mer" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Georgie, États-Unis" @@ -2255,6 +2274,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Présent" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -2284,10 +2304,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "août" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Australie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Autriche" @@ -2380,7 +2402,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Nombre moyen d’enfants par famille" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Éviter espaces et ponctuation. Un nom de famille devrait être un bon choix." @@ -2413,10 +2435,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaïdjan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Açores" @@ -2426,6 +2450,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" @@ -2454,10 +2479,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahreïn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" @@ -2540,6 +2567,7 @@ msgstr "Baptême d’un fils" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar Mitzvah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbade" @@ -2559,6 +2587,7 @@ msgstr "Bat Mitzvah" msgid "Batch update" msgstr "Mise à jour par lot" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiane, États-Unis" @@ -2573,6 +2602,7 @@ msgstr "Boussole" msgid "Begins with" msgstr "Commence par" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Bélarus" @@ -2582,23 +2612,28 @@ msgstr "Bélarus" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Chocolat belge" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Belgique" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belize" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Bénin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudes" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, Suisse" @@ -2606,6 +2641,7 @@ msgstr "Bern, Suisse" msgid "Best man" msgstr "Garçon d’honneur" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Bhoutan" @@ -2615,6 +2651,7 @@ msgstr "Bhoutan" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliographie" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, États-Unis" @@ -2628,6 +2665,7 @@ msgstr "Objet binaire" msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Maps™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, États-Unis" @@ -2868,6 +2906,7 @@ msgstr "Naissances" msgid "Births by century" msgstr "Naissances par siècle" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, Dakota du nord, États-Unis" @@ -2901,18 +2940,22 @@ msgstr "Bleu marine" msgid "Body" msgstr "Texte" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogota, Colombie" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, États-Unis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivie" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Livre" @@ -2926,10 +2969,12 @@ msgstr "Livret" msgid "Born in the covenant" msgstr "Né pendant la Convention" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnie-Herzégovine" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, États-Unis" @@ -2942,14 +2987,17 @@ msgstr "Tous deux vivants" msgid "Both dead" msgstr "Tous deux décédés" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Utah, États-Unis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Île Bouvet" @@ -2965,6 +3013,7 @@ msgstr "Branches" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Branches de la famille %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brésil" @@ -2973,6 +3022,7 @@ msgstr "Brésil" msgid "Bridesmaid" msgstr "Demoiselle d’honneur" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Australie" @@ -3008,14 +3058,17 @@ msgstr "Brit milah d’un demi-frère" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Brit milah d’un fils" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territoire britannique de l’océan Indien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Îles Vierges britanniques" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Antilles britanniques" @@ -3049,14 +3102,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "brumaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunéi Darussalam" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentine" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarie" @@ -3201,10 +3257,12 @@ msgstr "Enterrement de l’épouse" msgid "Burial place contains" msgstr "Le lieu de sépulture contient" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" @@ -3250,7 +3308,7 @@ msgstr "Par défaut, votre serveur autorise les scripts à utiliser %s de mémoi msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "Calcul en cours…" @@ -3270,18 +3328,22 @@ msgstr "Conversion de calendrier" msgid "Call number" msgstr "Numéro d’appel" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodge" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroun" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brésil" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Canada" @@ -3290,26 +3352,27 @@ msgstr "Canada" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Création impossible" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Colonie du Cap" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Cap-Vert" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuela" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Carte" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Canada" @@ -3323,6 +3386,7 @@ msgstr "Ignorer la casse" msgid "Caste" msgstr "Caste" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Catalogne" @@ -3340,7 +3404,7 @@ msgstr "Cause" msgid "Cause of death" msgstr "Cause du décès" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Attention, ça pourrait prendre un bon moment ! Patience." @@ -3352,6 +3416,7 @@ msgstr "Attention : les anciens modules peuvent ne pas fonctionner ou bloqu msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Attention : les anciens thèmes peuvent ne pas fonctionner ou bloquer le fonctionnement de webtrees." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Îles Caïmanes" @@ -3394,14 +3459,17 @@ msgstr "Transcription du recensement" msgid "Center map here" msgstr "Centrer la carte ici" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "République centrafricaine" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Certificat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Tchad" @@ -3422,15 +3490,11 @@ msgstr "Modifier les membres de la famille" msgid "Change flag" msgstr "Changer de drapeau" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Changer la langue" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Changer les blocs sur « Ma page » de cet utilisateur" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Changer les blocs sur la « Page d’accueil »" @@ -3453,8 +3517,7 @@ msgstr "Modifié le %1$s par %2$s" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "Modifications" @@ -3466,10 +3529,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Changements dans le %s jour précédent" msgstr[1] "Changements dans les %s jours précédents" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Journal des modifications" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Îles Anglo-Normandes" @@ -3493,12 +3557,13 @@ msgstr "Type de graphique" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Diagrammes" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "Vérifie les permissions de fichier…" @@ -3513,7 +3578,7 @@ msgstr "Vérifie les modules personnalisés…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "Vérifie les thèmes personnalisés…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Rechercher d’éventuelles erreurs" @@ -3538,6 +3603,7 @@ msgstr "Vérification de la capacité du serveur" msgid "Checking server configuration" msgstr "Vérification de la configuration du serveur" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, États-Unis" @@ -3603,10 +3669,12 @@ msgstr "Les enfants prennent le nom de leur père." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Les enfants prennent le nom de leur mère." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Chili" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Chine" @@ -3629,7 +3697,7 @@ msgstr "Choisissez la miniature à téléverser sur le serveur. Bien que les min msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Choisir un texte de bienvenue" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Choisir : " @@ -3709,6 +3777,7 @@ msgstr "Baptême d’une sœur" msgid "Christening of a son" msgstr "Baptême d’un fils" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Île Christmas" @@ -3736,6 +3805,7 @@ msgstr "Citoyenneté" msgid "City" msgstr "Ville" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Mexique" @@ -3779,7 +3849,7 @@ msgstr "Cliquez %s pour choisir la personne comme chef de famille (de-cujus)." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Cliquez sur une ligne, puis glissez et déposez les fichiers média afin de les réorganiser" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Cliquez ici pour lancer l’assistant de transfert des données PhpGedView à webtrees" @@ -3808,14 +3878,17 @@ msgstr "Cliquez pour choisir la personne comme chef de famille (de-cujus)." msgid "Clippings cart" msgstr "Panier" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Armoiries" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolivie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Îles Cocos" @@ -3830,22 +3903,27 @@ msgstr "Café au lait" msgid "Cold Day" msgstr "Froide journée" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Colombie" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juarez, Mexique" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Columbia River, Washington, États-Unis" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Columbia, Caroline du sud, États-Unis" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohio, États-Unis" @@ -3873,6 +3951,7 @@ msgstr "Mariage légal" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Communiquer directement avec d’autres utilisateurs, en utilisant des messages privés." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Comores" @@ -3930,10 +4009,12 @@ msgstr "Confirmer le mot de passe" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "République démocratique du Congo" @@ -3977,8 +4058,8 @@ msgstr "Suite" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3986,10 +4067,9 @@ msgstr "Suite" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "Panneau de contrôle" @@ -3998,6 +4078,7 @@ msgstr "Panneau de contrôle" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Convertir du format UTF-8 au format ISO-8859-1 ?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Îles Cook" @@ -4006,6 +4087,7 @@ msgstr "Îles Cook" msgid "Cookies" msgstr "Cookies" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Copenhague, Danemark" @@ -4048,10 +4130,12 @@ msgstr "Entreprise" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Corriger les enregistrements de nom de la forme « Jean/DUPONT/ » ou « Jean /DUPONT », tels qu’ils sont produits par certains programmes de généalogie." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Côte d’Ivoire" @@ -4091,7 +4175,7 @@ msgstr "Département/District" msgid "Create" msgstr "Créer" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Créer un arbre généalogique vide" @@ -4132,7 +4216,7 @@ msgstr "Créer un nouvel individu" msgid "Create your own chart" msgstr "Créez votre propre graphique" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Crée, met à jour et efface un arbre généalogique pour chaque GEDCOM du répertoire des données." @@ -4266,10 +4350,12 @@ msgstr "Crémation d’un conjoint" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Crémation de l’épouse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Croatie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" @@ -4302,7 +4388,7 @@ msgstr "Balises spécifiques" msgid "Custom theme" msgstr "Thème personnalisé" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Texte personnalisé de bienvenue" @@ -4311,14 +4397,17 @@ msgstr "Texte personnalisé de bienvenue" msgid "Customize this page" msgstr "Personnaliser cette page" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Chypre" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "République tchèque" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Tchécoslovaquie" @@ -4333,6 +4422,7 @@ msgstr "Marqueurs ADN" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, États-Unis" @@ -4347,7 +4437,7 @@ msgstr "Tableau de bord" msgid "Data" msgstr "Données" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Dossier de données" @@ -4377,8 +4467,7 @@ msgstr "Identifiant d’accès à la base de données" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4389,18 +4478,22 @@ msgstr "Date" msgid "Date differences" msgstr "Écarts entre les dates" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "SDJ : date du baptême" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "SDJ : date du scellement de l’enfant" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "SDJ : date de la dotation" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "SDJ : date du scellement d’un conjoint" @@ -4892,7 +4985,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "décembre" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Décadi" @@ -4905,7 +4998,7 @@ msgstr "Défaut" msgid "Default chart" msgstr "Graphique par défaut" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Arbre généalogique par défaut" @@ -4929,7 +5022,6 @@ msgstr "Mise en page graphique par défaut de la généalogie" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Nombre de générations par défaut" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4943,8 +5035,7 @@ msgstr "Diplôme" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4960,9 +5051,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5019,10 +5109,12 @@ msgstr "Effacer votre compte" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette famille ? NB : les individus ne seront pas supprimés." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Danemark" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Colorado, États-Unis" @@ -5041,8 +5133,7 @@ msgstr "Générations descendantes" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5107,6 +5198,7 @@ msgstr "Détails" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Les détails du nouvel utilisateur seront envoyés au référent généalogique correspondant à l’arbre généalogique." +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Michigan, États-Unis" @@ -5265,6 +5357,7 @@ msgstr "Divorce prononcé" msgid "Divorces by century" msgstr "Divorces par siècle" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" @@ -5287,14 +5380,17 @@ msgstr "Ne pas sceller : précédent scellement annulé" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Ne pas sceller : interdit" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Document" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominique" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "République dominicaine" @@ -5321,7 +5417,7 @@ msgstr "Télécharger le fichier" msgid "Download geographic data" msgstr "Télécharger des données géographiques" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" @@ -5375,6 +5471,7 @@ msgstr "Premier divorce" msgid "Earliest marriage" msgstr "Premier mariage" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Équateur" @@ -5492,6 +5589,7 @@ msgstr "Éditer l’utilisateur" msgid "Editor" msgstr "Éditeur" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Canada" @@ -5501,18 +5599,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Canada" msgid "Education" msgstr "Études" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Égypte" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Éire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Électronique" @@ -5627,8 +5729,8 @@ msgstr "Année fin" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Date maxi des modifications" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "Chambre de dotation" @@ -5637,6 +5739,7 @@ msgstr "Chambre de dotation" msgid "Engagement" msgstr "Fiançailles" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Angleterre" @@ -5662,10 +5765,12 @@ msgstr "Saisir les paramètres du rapport" msgid "Entire record" msgstr "Enregistrement complet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinée équatoriale" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Érythrée" @@ -5709,10 +5814,12 @@ msgstr "Esfand" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Dates estimées pour la naissance et la mort" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estonie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Éthiopie" @@ -5776,8 +5883,7 @@ msgstr "Exclure de cette requête" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Expliquer pourquoi vous demandez un compte." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Exporter" @@ -5939,6 +6045,7 @@ msgstr "Faits pour les enregistrements de dépôts d’archives" msgid "Facts for source records" msgstr "Faits pour les enregistrements de sources" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Îles Falkland (Malvinas)" @@ -5954,8 +6061,7 @@ msgstr "Îles Falkland (Malvinas)" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6039,7 +6145,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Famille de %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6052,12 +6158,11 @@ msgstr "Arbre généalogique" msgid "Family tree access and settings" msgstr "Accès et configuration des arbres généalogiques" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Panier" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Nom de l’arbre généalogique" @@ -6133,6 +6238,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Îles Féroé" @@ -6192,8 +6298,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "La famille du père avec une personne inconnue" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" @@ -6247,6 +6352,7 @@ msgstr "Féminin" msgid "Females" msgstr "Femmes" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fidji" @@ -6335,14 +6441,13 @@ msgstr "Rechercher un caractère spécial" msgid "Find all possible relationships" msgstr "Trouver toutes les parentés possibles" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "Rechercher une personne" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "Rechercher les doublons" @@ -6354,6 +6459,7 @@ msgstr "Trouver d’autres relations de parenté" msgid "Find the closest relationships" msgstr "Trouver la plus proche parenté" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finlande" @@ -6382,6 +6488,7 @@ msgstr "Correction des noms avec barre oblique « / » et espace" msgid "Flag" msgstr "Drapeau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flandress" @@ -6421,8 +6528,7 @@ msgstr "Nom du dossier sur le serveur" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6437,7 +6543,7 @@ msgid "Font" msgstr "Police" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "Par exemple, si le fichier GEDCOM contient %1$s et que webtrees s’attend à trouver %2$s dans le répertoire des médias, il vous faudra enlever %3$s." @@ -6501,15 +6607,18 @@ msgstr "Père nourricier" msgid "Foster mother" msgstr "Mère nourricière" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "France" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Francfort-sur-le-Main, Allemagne" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Allemagne" @@ -6518,14 +6627,17 @@ msgstr "Freiburg, Allemagne" msgid "French" msgstr "Républicain français" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Guyane française" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Polynésie française" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terres australes et antarctiques françaises" @@ -6537,7 +6649,8 @@ msgstr "Terres australes et antarctiques françaises" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Foire Aux Questions" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, Californie, États-Unis" @@ -6617,7 +6730,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "fructidor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japon" @@ -6633,14 +6747,16 @@ msgstr "Erreurs GEDCOM" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "Fichier GEDCOM" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gambie" @@ -6665,7 +6781,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Adresse courriel du contact Généalogie" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "Données généalogiques" @@ -6724,10 +6840,12 @@ msgstr "Données géographiques" msgid "Geographical area" msgstr "Zone géographique" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Géorgie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Allemagne" @@ -6756,10 +6874,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "germinal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" @@ -6851,6 +6971,7 @@ msgstr "Âge le plus élevé au décès" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Plus grande différence d’âge entre frères et sœurs" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Grèce" @@ -6860,6 +6981,7 @@ msgstr "Grèce" msgid "Green Beam" msgstr "Vert laser" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Groenland" @@ -6869,18 +6991,22 @@ msgstr "Groenland" msgid "Gregorian" msgstr "Grégorien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Grenade" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Mexique" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Guam" @@ -6899,30 +7025,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Tuteur" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala City, Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Equateur" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Guernesey" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Guinée" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinée-Bissau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" @@ -6937,19 +7070,23 @@ msgstr "Bloc HTML" msgid "Hair color" msgstr "Couleur des cheveux" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haïti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nouvelle Ecosse, Canada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, Nouvelle Zélande" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Connecticut, États-Unis" @@ -6995,6 +7132,7 @@ msgstr "Chef de famille" msgid "Header" msgstr "En-tête" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Île Heard et Îles McDonald" @@ -7033,15 +7171,15 @@ msgstr "Bonjour cher administrateur…" msgid "Help" msgstr "Aide" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsinki, Finlande" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7072,7 +7210,8 @@ msgstr "Permet de définir le facteur de zoom. Cette valeur définit le facteur msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Permet de définir la précision. Cette valeur est utilisée pour déterminer le nombre de chiffres significatifs de la latitude et de la longitude." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Mexique" @@ -7148,11 +7287,14 @@ msgstr "Holocauste" msgid "Home page" msgstr "Accueil" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong région administrative spéciale de Chine" @@ -7176,7 +7318,8 @@ msgstr "Maison" msgid "Household" msgstr "Maisonnée" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, États-Unis" @@ -7185,6 +7328,7 @@ msgstr "Houston, Texas, États-Unis" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "Profondeur de récursion du calcul de parenté" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Hongrie" @@ -7222,6 +7366,7 @@ msgstr "Paramètres d’identification" msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Islande" @@ -7235,7 +7380,8 @@ msgstr "Islandais" msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, États-Unis" @@ -7310,7 +7456,7 @@ msgstr "Si vous êtes l’administrateur du site, vous devez vérifier que  msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "Si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous-même, vous pouvez demander de l’aide sur les forums webtrees.net." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "Si vous avez créé ce fichier GEDCOM avec un logiciel de généalogie qui ignore les espaces lorsqu’il coupe les lignes trop longues, sélectionnez cette option pour réinsérer les espaces manquantes." @@ -7326,7 +7472,7 @@ msgstr "Si vous avez un grand nombre de lieux non-utilisés, le temps de créati msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Si vous disposez d’un grand nombre de fichiers médias, vous pouvez les organiser en dossiers et sous-dossiers." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Si vous avez créé des objets médias dans webtrees, et avez modifié votre GEDCOM hors-ligne à l’aide d’un programme qui supprime les objets média, cochez cette case pour fusionner les objets média en cours avec le nouveau GEDCOM." @@ -7388,11 +7534,11 @@ msgstr "Images sans filigrane" msgid "Immigration" msgstr "Immigration" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Importer un fichier GEDCOM" @@ -7400,7 +7546,7 @@ msgstr "Importer un fichier GEDCOM" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Importer tous les lieux d’un arbre généalogique" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "Importer les options" @@ -7453,17 +7599,19 @@ msgstr "Inclure les médias (compresse automatiquement les fichiers)" msgid "Include subfolders" msgstr "Inclure les sous-dossiers" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Inclure la famille proche de cette personne ?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "Inde" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7549,6 +7697,7 @@ msgstr "individus avec sources" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Individus portant le nom %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésie" @@ -7581,8 +7730,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "Répertoire d’installation" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Arbre interactif" @@ -7631,22 +7779,27 @@ msgstr "Format GEDCOM 5.5 non respecté" msgid "Invalid date" msgstr "Date non valide" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Iran (République islamique d’)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Irlande" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Île de Man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Israël" @@ -7655,6 +7808,7 @@ msgstr "Israël" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Plusieurs minutes peuvent être nécessaires pour télécharger et installer la mise à jour. Soyez patient." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Italie" @@ -7688,6 +7842,7 @@ msgstr "Iyar" msgid "Jalali" msgstr "Jalali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaïque" @@ -7717,6 +7872,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "janvier" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japon" @@ -7726,7 +7882,8 @@ msgstr "Japon" msgid "Jewish" msgstr "Israélite" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesbourg, Afrique du Sud" @@ -7735,11 +7892,13 @@ msgstr "Johannesbourg, Afrique du Sud" msgid "John /DOE/" msgstr "Jean /DUPONT/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordanie" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Jordan River, Utah, États-Unis" @@ -7851,6 +8010,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "juin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" @@ -7864,7 +8024,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Garder le lien dans la liste" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "Conserver les objets médias" @@ -7875,6 +8035,7 @@ msgstr "Conserver les objets médias" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Conserver l’information existante relative à la « dernière modification »" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" @@ -7912,10 +8073,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kiev, Ukraine" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" @@ -7944,38 +8107,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kona, Hawaii, États-Unis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "République de Corée" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Koweït" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirghizistan" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "SDJ : baptême" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "SDJ : scellement d’un enfant" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "SDJ : confirmation" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "SDJ : dotation" @@ -7985,7 +8152,7 @@ msgstr "SDJ : dotation" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "Codes d’ordonnances SDJ sur les diagrammes" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "SDJ : scellement d’un conjoint" @@ -7994,7 +8161,8 @@ msgstr "SDJ : scellement d’un conjoint" msgid "LDS temple" msgstr "Temple (SDJ)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Hawaii, États-Unis" @@ -8004,12 +8172,11 @@ msgstr "Laie, Hawaii, États-Unis" msgid "Landscape" msgstr "Paysage" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -8018,6 +8185,7 @@ msgstr "Langue" msgid "Languages" msgstr "Langues" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "République démocratique populaire lao" @@ -8034,7 +8202,8 @@ msgstr "Familles avec le plus d’enfants" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Plus grand nombre de petits-enfants" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, États-Unis" @@ -8090,6 +8259,7 @@ msgstr "Dernier mariage" msgid "Latitude" msgstr "Latitude" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Lettonie" @@ -8108,6 +8278,7 @@ msgstr "Laisser le champ vide pour conserver le mot de passe existant." msgid "Leaves" msgstr "Feuilles" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" @@ -8139,6 +8310,7 @@ msgstr "Légataire" msgid "Length of marriage" msgstr "Durée du mariage" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" @@ -8166,14 +8338,17 @@ msgstr "Lettre" msgid "Level" msgstr "Niveau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Jamahiriya arabe libyenne" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" @@ -8188,7 +8363,8 @@ msgstr "Durée de vie" msgid "Lifespans" msgstr "Durée de vie" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Pérou" @@ -8255,6 +8431,7 @@ msgstr "Liste" msgid "Lists" msgstr "Listes" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Lituanie" @@ -8304,7 +8481,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Locataire" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Utah, États-Unis" @@ -8319,11 +8497,7 @@ msgstr "Connecté " msgid "Login" msgstr "Connexion" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Identifiant" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "URL de connexion (login)" @@ -8338,7 +8512,8 @@ msgstr "Connexion et enregistrement" msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "Londres, Angleterre" @@ -8357,7 +8532,8 @@ msgstr "Mariage le plus long" msgid "Longitude" msgstr "Longitude" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, Californie, États-Unis" @@ -8365,7 +8541,8 @@ msgstr "Los Angeles, Californie, États-Unis" msgid "Lost password request" msgstr "Demande de mot de passe perdu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentucky, États-Unis" @@ -8373,30 +8550,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, États-Unis" msgid "Lowest population" msgstr "Population la plus faible" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Texas, États-Unis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Macao région administrative spéciale de Chine" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Ex-République yougoslave de Macédoine" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, Espagne" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Magazine" @@ -8414,14 +8598,17 @@ msgstr "Lien Courriel [mailto :]" msgid "Main section blocks" msgstr "Blocs de la section principale" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malaisie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" @@ -8446,10 +8633,12 @@ msgstr "Masculin" msgid "Males" msgstr "Hommes" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Mali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Malte" @@ -8458,8 +8647,8 @@ msgstr "Malte" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Gérer les arbres généalogiques" @@ -8485,14 +8674,17 @@ msgstr "Gestionnaire" msgid "Managers" msgstr "Gestionnaires" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manille, Philippines" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, États-Unis" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Manuscrit" @@ -8508,6 +8700,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "Plusieurs serveurs mail exigent que le serveur expéditeur s’identifie correctement, en utilisant un nom de domaine valide." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8774,10 +8967,12 @@ msgstr "Nom après mariage" msgid "Married surname" msgstr "Nom de famille après mariage" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Îles Marshall" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" @@ -8799,10 +8994,12 @@ msgstr "Recherche du texte exact, même s’il se trouve au milieu d’un mot." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Recherche du texte exact, sauf s’il se trouve au milieu d’un mot." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Maurice" @@ -8855,11 +9052,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "mai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, États-Unis" @@ -8909,7 +9108,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Dossiers Media" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Objet média" @@ -8988,7 +9187,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Australie" @@ -9001,12 +9201,13 @@ msgstr "Melbourne, Australie" msgid "Member" msgstr "Membre" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Limite de mémoire" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tennessee, États-Unis" @@ -9034,14 +9235,16 @@ msgstr "Fusionner" msgid "Merge family trees" msgstr "Fusionner des arbres généalogiques" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Fusionner des enregistrements" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Mérida, Mexique" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, États-Unis" @@ -9059,7 +9262,7 @@ msgstr "Message envoyé avec succès à %s" msgid "Message was not sent" msgstr "Le message n’a pas été envoyé" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9089,22 +9292,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "messidor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Mexique" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Mexico, Mexique" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Microfiche" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Microfilm" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Micronésie (États fédérés de)" @@ -9170,9 +9378,9 @@ msgstr "Module" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "Administration des modules" @@ -9181,6 +9389,7 @@ msgstr "Administration des modules" msgid "Modules" msgstr "Modules" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "République de Moldova" @@ -9190,6 +9399,7 @@ msgstr "République de Moldova" msgid "Mon" msgstr "Lun" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" @@ -9198,19 +9408,23 @@ msgstr "Monaco" msgid "Monday" msgstr "Lundi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Monténégro" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Mexique" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguay" @@ -9242,14 +9456,17 @@ msgstr "Mois du mariage" msgid "Month:" msgstr "Mois :" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Utah, États-Unis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Québec, Canada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" @@ -9283,6 +9500,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Maroc" @@ -9345,7 +9563,8 @@ msgstr "La famille de la mère avec %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "La famille de la mère avec une personne inconnue" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Utah, États-Unis" @@ -9367,6 +9586,7 @@ msgstr "Déplacer à droite" msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" @@ -9405,7 +9625,7 @@ msgid "My account" msgstr "Mon compte" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "Mon arbre familial" @@ -9437,6 +9657,7 @@ msgstr "MySQL a donné le message d’erreur : %s" msgid "MySQL variables" msgstr "Variables MySQL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Birmanie" @@ -9508,6 +9729,7 @@ msgstr "Noms à supprimer des noms courants (séparés par des virgules)" msgid "Namesake" msgstr "Homonyme" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namibie" @@ -9520,7 +9742,8 @@ msgstr "Nounou" msgid "Narrative description" msgstr "Description narrative" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, États-Unis" @@ -9534,15 +9757,18 @@ msgstr "Nationalité" msgid "Naturalization" msgstr "Naturalisation" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo (nouveau), Illinois, États-Unis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo (original), Illinois, États-Unis" @@ -9550,18 +9776,22 @@ msgstr "Nauvoo (original), Illinois, États-Unis" msgid "Neighborhood" msgstr "Voisinage" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Népal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Pays-Bas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilles néerlandaises" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Zone neutrale" @@ -9587,14 +9817,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Jamais marié" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Nouvelle-Calédonie" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "New York, New York, États-Unis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Nouvelle-Zélande" @@ -9615,7 +9848,8 @@ msgstr "Nouvelle inscription sur %s" msgid "New user at %s" msgstr "Nouvelle vérification sur %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, Californie, États-Unis" @@ -9624,6 +9858,7 @@ msgstr "Newport Beach, Californie, États-Unis" msgid "News" msgstr "Nouvelles" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Journal" @@ -9636,6 +9871,7 @@ msgstr "Prochaine alerte courriel après le " msgid "Next image" msgstr "Image suivante" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" @@ -9645,10 +9881,12 @@ msgstr "Nicaragua" msgid "Nickname" msgstr "Surnom" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Niger" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" @@ -9677,6 +9915,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Nioué" @@ -9709,11 +9948,11 @@ msgstr "nivôse" msgid "No" msgstr "Non" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "Aucun fichier GEDCOM n’a été reçu." -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "Aucun fichier GEDCOM n’a été trouvé." @@ -9879,7 +10118,7 @@ msgstr "Nocturne" msgid "None" msgstr "Aucun" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -9889,6 +10128,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Noon" msgstr "Midi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Île Norfolk" @@ -9897,18 +10137,22 @@ msgstr "Île Norfolk" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Normalement, toute modification apportée à un arbre de la famille doivent être approuvés par un modérateur. Cette option permet à un utilisateur d’effectuer des modifications sans avoir besoin d’un modérateur d’approbation." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "République populaire démocratique de Corée" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Irlande du Nord" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Îles Mariannes septentrionales" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Norvège" @@ -9948,9 +10192,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "Non vérifié par l’utilisateur" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10013,7 +10256,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "novembre" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku’Alofa, Tonga" @@ -10043,8 +10287,9 @@ msgstr "Nombre de générations :" msgid "Number of items" msgstr "Nombre d’articles" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Nombre de lignes à afficher" @@ -10071,11 +10316,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Infirmier" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, Californie, États-Unis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Mexique" @@ -10092,6 +10339,7 @@ msgstr "Profession" msgid "Occupations" msgstr "Professions" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Territoire palestinien occupé" @@ -10101,7 +10349,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "oct" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" @@ -10126,11 +10374,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "octobre" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Utah, États-Unis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, États-Unis" @@ -10175,6 +10425,7 @@ msgstr "Mère la plus âgée" msgid "Olivia" msgstr "Olivine" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Oman" @@ -10261,10 +10512,12 @@ msgstr "Ordination" msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Floride, États-Unis" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Autres" @@ -10341,7 +10594,7 @@ msgstr "PHPInfo" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "Le paramètre PHP « %1$s » est désactivée. La fonctionnalité suivante ne pourra fonctionner sans : %2$s. Contactez l’administrateur du serveur afin d’activer le paramètre." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "Durée max PHP" @@ -10349,8 +10602,7 @@ msgstr "Durée max PHP" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10385,14 +10637,17 @@ msgstr "Page %s sur %s" msgid "Page size" msgstr "Dimensions de la page" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Peinture" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Palaos" @@ -10402,22 +10657,27 @@ msgstr "Palaos" msgid "Palette" msgstr "Palette" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, New York, États-Unis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panamá" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" @@ -10437,17 +10697,13 @@ msgstr "Parents, frères et sœurs" msgid "Parent’s age" msgstr "Âge des parents" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Les mots de passe doivent comporter au minimum 6 caractères et sont sensibles à la casse, alors le mot « secret » est différent de « SECRET »." @@ -10512,14 +10768,17 @@ msgstr "Numéro permanent" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Supprimer définitivement ces enregistrements ?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Australie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Pérou" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" @@ -10556,6 +10815,7 @@ msgstr "Recherche phonétique" msgid "Phonetic title" msgstr "Titre en phonétique" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Photo" @@ -10565,7 +10825,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "PhpGedView doit être installé dans un de ces répertoires :" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView doit être la version 4.2.3, ou tout SVN jusqu’à # %s" @@ -10574,7 +10834,7 @@ msgstr "PhpGedView doit être la version 4.2.3, ou tout SVN jusqu’à # %s" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView doit utiliser la même base que webtrees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Assistant de transfert de PhpGedView à webtrees" @@ -10583,6 +10843,7 @@ msgstr "Assistant de transfert de PhpGedView à webtrees" msgid "Pink Plastic" msgstr "Plastique rose" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" @@ -10633,18 +10894,22 @@ msgstr "Liste des lieux" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "Les noms de lieux sont fréquemment trop longs pour un affichage adéquat dans les graphiques, les listes, etc. Ils peuvent être abrégés en affichant seulement les premières parties du nom telles que village, département, ou les dernières parties telles que région, pays." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "SDJ : lieu du baptême" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "SDJ : lieu du scellement de l’enfant" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "SDJ : lieu de la dotation" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "SDJ : lieu du scellement d’un conjoint" @@ -10828,6 +11093,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "pluviôse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Pologne" @@ -10837,16 +11103,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Numéro de port" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Orégon, États-Unis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brésil" @@ -10856,6 +11124,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brésil" msgid "Portrait" msgstr "Portrait" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" @@ -10914,7 +11183,7 @@ msgstr "Texte indiquant que tous les visiteurs peuvent demander un compte" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Texte indiquant que seuls les membres de la famille peuvent demander un compte" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" @@ -10932,6 +11201,7 @@ msgstr "Moyen de contact préféré" msgid "Prefixes" msgstr "Préfixes" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10939,12 +11209,13 @@ msgstr "Préfixes" msgid "Presentation style" msgstr "Style de présentation" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "Cabinet du Président" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, Angleterre" @@ -10952,7 +11223,7 @@ msgstr "Preston, Angleterre" msgid "Priest" msgstr "Prêtre" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10961,7 +11232,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Imprimer les évènements de base même vides ?" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" @@ -10987,7 +11258,8 @@ msgstr "Testament validé" msgid "Property" msgstr "Biens et possessions" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Utah, États-Unis" @@ -10996,10 +11268,12 @@ msgstr "Provo, Utah, États-Unis" msgid "Publication" msgstr "Publication" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" @@ -11009,7 +11283,7 @@ msgstr "Qatar" msgid "Quality of data" msgstr "Qualité des données" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -11034,7 +11308,7 @@ msgstr "Faits en accès rapide pour la saisie de dépôts d’archives" msgid "Quick source facts" msgstr "Faits en accès rapide pour la saisie de sources" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11130,7 +11404,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, Caroline du Nord, États-Unis" @@ -11163,9 +11438,8 @@ msgstr "Ramadan" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Images choisies au hasard dans l’arbre généalogique actuel." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Modifier l’ordre des enfants" @@ -11188,8 +11462,7 @@ msgid "Real name" msgstr "Nom réel" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Modifications récentes" @@ -11197,15 +11470,15 @@ msgstr "Modifications récentes" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Évènements récents (- 100 ans)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brésil" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11229,7 +11502,8 @@ msgstr "Enregistrements" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Impossible de fusionner les enregistrements : ils ne sont pas du même type." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, Californie, États-Unis" @@ -11243,7 +11517,8 @@ msgstr "Actualiser la carte" msgid "Reference number" msgstr "Numéro de référence" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Canada" @@ -11385,7 +11660,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Supprimer le lien dans la liste" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Retirer le chemin des fichiers médias du GEDCOM" @@ -11393,11 +11668,12 @@ msgstr "Retirer le chemin des fichiers médias du GEDCOM" msgid "Remove this location?" msgstr "Supprimer ce lieu ?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, États-Unis" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "Renuméroter" @@ -11448,7 +11724,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Dépôts d’archives trouvés" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Dépôt d’archives" @@ -11532,6 +11808,7 @@ msgstr "Résultats" msgid "Retirement" msgstr "Retraite" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" @@ -11545,6 +11822,7 @@ msgstr "Blocs de la section de droite" msgid "Role" msgstr "Rôle" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Roumanie" @@ -11578,10 +11856,12 @@ msgstr "Règle" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Fédération de Russie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" @@ -11590,7 +11870,8 @@ msgstr "Rwanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "Serveur de courriels SMTP" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, Californie, États-Unis" @@ -11623,62 +11904,77 @@ msgstr "Safar" msgid "Sage" msgstr "Sage" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "Sainte-Hélène" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint-Kitts-et-Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sainte-Lucie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint-Vincent-et-les Grenadines" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, États-Unis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Texas, États-Unis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, Californie, États-Unis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Jose, Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "Saint-Marin" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Chili" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Saint Domingue, République Dominicaine" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brésil" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tomé-et-Principe" @@ -11696,6 +11992,7 @@ msgstr "Satellite" msgid "Saturday" msgstr "Samedi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabie saoudite" @@ -11704,6 +12001,7 @@ msgstr "Arabie saoudite" msgid "School or college" msgstr "École ou collège" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Ecosse" @@ -11798,7 +12096,8 @@ msgstr "Recherche texte/motif" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "Rechercher toutes les relations de parenté possibles peut prendre beaucoup de temps dans les arbres complexes." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Washington, États-Unis" @@ -11807,12 +12106,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, États-Unis" msgid "Second record" msgstr "Second enregistrement" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "SSL requis" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "Code de sécurité" @@ -11828,7 +12127,7 @@ msgid "Select" msgstr "Choisir" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Choisir un fichier GEDCOM à importer" @@ -11922,11 +12221,12 @@ msgstr "Envoyer une alerte aux utilisateurs dont la dernière connexion date de msgid "Send broadcast messages" msgstr "Envoyer un message" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Envoi d’alertes par courriel ?" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Nom d’expéditeur" @@ -11936,16 +12236,18 @@ msgstr "Nom d’expéditeur" msgid "Sending email" msgstr "Envoyer un courriel" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Nom du serveur expéditeur" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Sénégal" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Séoul, Corée du Sud" @@ -11979,15 +12281,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "septembre" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Serbie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbie-et-Monténégro" @@ -12015,17 +12319,17 @@ msgstr "Fichier du serveur contenant les lieux (CSV)" msgid "Server information" msgstr "Information sur le serveur" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Nom du serveur" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Limite de durée d’une session" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "Définir par défaut" @@ -12087,11 +12391,12 @@ msgstr "Option permettant de placer des liens sur les individus, les sources et msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Assistant d’installation pour webtrees" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" @@ -12125,7 +12430,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12276,7 +12581,7 @@ msgstr "Masquer ce bloc lorsqu’il est vide ?" msgid "Show" msgstr "Afficher" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Voir les conditions d’utilisation sur la page « Demander un compte utilisateur »" @@ -12324,6 +12629,7 @@ msgstr "Afficher les enfants des ancêtres ?" msgid "Show common surnames" msgstr "Montrer les noms les plus fréquents ?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Compteur des lieux avant ou après le nom ?" @@ -12431,7 +12737,7 @@ msgstr "Affichage des personnes décédées depuis plus de 100 ans." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Affichage des personnes décédées depuis moins de 100 ans." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "Afficher la liste des arbres" @@ -12457,11 +12763,13 @@ msgstr "Montrer les notes ?" msgid "Show occupations" msgstr "Afficher les professions ?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "N’afficher que les Naissances, Mariages et Décès ?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12475,6 +12783,7 @@ msgstr "Affichage des femmes uniquement." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Affichage des personnes de sexe indéterminé." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Montrer seulement les personnes, les événements ou tout ?" @@ -12531,6 +12840,7 @@ msgstr "Afficher les tâches à faire ayant une date ultérieure" msgid "Show residences" msgstr "Afficher les résidences ?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Afficher les contrôles du diaporama ?" @@ -12585,6 +12895,7 @@ msgstr "Afficher les cartes des lieux et des événements en utilisant le servic msgid "Show the user who made the change" msgstr "Afficher l’utilisateur qui a fait le changement" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12648,6 +12959,7 @@ msgstr "Frère/sœur" msgid "Siblings" msgstr "Frères/sœurs" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sicile" @@ -12662,6 +12974,7 @@ msgstr "Barre latérale" msgid "Sidebars" msgstr "Barres latérales" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" @@ -12674,6 +12987,7 @@ msgstr "Les dates sont supposées être dans le calendrier grégorien. Pour spé msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Recherche simple à partir des caractères saisis, aucun caractère de remplacement n’est accepté (troncature)." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapour" @@ -12683,7 +12997,7 @@ msgstr "Singapour" msgid "Sister" msgstr "Sœur" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12694,7 +13008,7 @@ msgstr "Code d’identification du site" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Les membres peuvent s’envoyer mutuellement des messages. Vous pouvez choisir comment ces messages vous sont envoyés, ou choisir de ne pas en recevoir." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "Code de vérification du site" @@ -12767,10 +13081,12 @@ msgstr "Esclave" msgid "Slide show" msgstr "Diaporama" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Slovaquie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Slovénie" @@ -12779,7 +13095,8 @@ msgstr "Slovénie" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Petits arbres (500 individus) : 16-32 Mo, 10-20 secondes" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, États-Unis" @@ -12788,16 +13105,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, États-Unis" msgid "Social security number" msgstr "Numéro de sécurité sociale" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Îles Salomon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somalie" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "Certains logiciels de généalogie créent des fichiers GEDCOM avec des noms de fichiers médias qui incluent leurs chemins complets. Ces chemins n’existent pas sur le serveur web. Pour permettre à webtrees de trouver les fichiers, la première partie du chemin doit être enlevée." @@ -12822,6 +13141,7 @@ msgstr "Fils" msgid "Son of %s" msgstr "Fils de %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12849,7 +13169,7 @@ msgstr "Ressemble à" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12915,6 +13235,7 @@ msgstr "Sources" msgid "Sources to the events" msgstr "Sources des évènements" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Afrique du Sud" @@ -12923,14 +13244,17 @@ msgstr "Afrique du Sud" msgid "South America" msgstr "Amérique du Sud" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Géorgie du Sud et les Îles Sandwich du Sud" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Soudan du Sud" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Espagne" @@ -12940,7 +13264,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, États-Unis" @@ -12970,19 +13295,23 @@ msgstr "Conjoints" msgid "Spouses and children" msgstr "Conjoints et enfants" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Utah, États-Unis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "St. Louis, Missouri, États-Unis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, États-Unis" @@ -13000,6 +13329,7 @@ msgstr "Première adresse IP" msgid "Start at parents" msgstr "Retour aux parents" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Démarrer le diaporama au chargement de la page ?" @@ -13050,7 +13380,8 @@ msgstr "Mort-né" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Mort-né : exempt" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, Suède" @@ -13108,6 +13439,7 @@ msgstr "Soumis non encore autorisé" msgid "Submitter" msgstr "Fournisseur" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Soudan" @@ -13131,6 +13463,7 @@ msgstr "Dimanche" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Le support et la documentation sont disponibles sur %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" @@ -13171,10 +13504,12 @@ msgstr "La terminaison du nom peut varier pour indiquer le genre et le statut ma msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "La terminaison du nom peut varier pour indiquer le genre de l’individu." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fidji" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Îles Svalbard et Jan Mayen" @@ -13184,26 +13519,31 @@ msgstr "Îles Svalbard et Jan Mayen" msgid "Swap individuals" msgstr "Intervertir les individus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Suède" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Suisse" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Australie" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Synchroniser les arbres généalogiques et les fichiers GEDCOM" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "République arabe syrienne" @@ -13230,19 +13570,23 @@ msgstr "Onglets" msgid "Tag" msgstr "Balise" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Taïwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjikistan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Mexique" @@ -13270,6 +13614,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "République-Unie de Tanzanie" @@ -13326,6 +13671,7 @@ msgstr "Tevet" msgid "Text" msgstr "Texte" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Thaïlande" @@ -13342,12 +13688,13 @@ msgstr "Le champ Nom dit ou alias contient un nom de famille utilisé pou msgid "The FAQ list is empty." msgstr "FAQ vide." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "Le fichier GEDCOM « %s » a été importé." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "La Haye, Pays-Bas" @@ -13361,7 +13708,7 @@ msgstr "Le diaporama (Media Viewer) peut montrer un lien qui, lorsqu’on clique msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Répertoire temporaire PHP manquant." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "L’assistant de conversion de PhpGedView à webtrees est un processus automatisé afin d’aider les administrateurs à faire le transfert d’une installation PhpGedView vers une installation webtrees. Cet assistant transférera tous les GEDCOMs sous PhpGedView ainsi que toutes autres informations de la base de données directement vers votre nouvelle base de données sous webtrees. Les conditions suivantes sont requises :" @@ -13413,25 +13760,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Arbre généalogique exporté vers %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "L’arbre généalogique « %s » existe déjà." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "L’arbre généalogique « %s » a été créé." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "L’arbre généalogique « %s » a été supprimé." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "L’arbre généalogique « %s » sera montré aux visiteurs lors de leur premier accès au site." @@ -13453,6 +13800,7 @@ msgstr "Le fichier %s existe déjà. Utilisez un autre nom de fichier." #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "Le fichier %s n’a pas pu être créé." @@ -13502,8 +13850,8 @@ msgstr "Le dossier %s n’a pas pu être supprimé." #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "Le dossier %s n’existe pas et ne peut être créé." @@ -13640,7 +13988,7 @@ msgstr "Le mot de passe doit être long d’au moins six caractères." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Mot de passe requis pour s’authentifier sur le serveur SMTP." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." @@ -13865,8 +14213,8 @@ msgstr "Aucune tâche à faire listée dans cet arbre généalogique." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Aucune source liée à cet individu." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Il y a des changements en cours en attente de modération." @@ -14496,7 +14844,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "Ce site utilise des cookies pour connaître le comportement des visiteurs." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Toutes les données généalogiques de « %s » seront effacées et seront remplacées par les données provenant d’un autre GEDCOM." @@ -14550,6 +14898,7 @@ msgstr "Chronologie" msgid "Timestamp" msgstr "Horodatage" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor oriental" @@ -14674,22 +15023,27 @@ msgstr "Pour informer les moteurs de recherche qu’un plan du site est disponib msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Afin d’utiliser un compte mail Google, entrez les paramètres suivants : serveur=smtp.gmail.com, port=587, securité=tls, identifiant=xxxxx@gmail.com, mot de passe=[your gmail password]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Togo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Tokélaou" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokyo, Japon" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Pierre tombale" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14735,7 +15089,8 @@ msgstr "Le nom de famille le plus populaire" msgid "Top surnames" msgstr "Top des noms de famille" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Canada" @@ -14774,7 +15129,7 @@ msgstr "Nombre total d’événements" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Nombre total de familles" @@ -14791,10 +15146,9 @@ msgstr "Nombre de femmes" msgid "Total given names" msgstr "Total des prénoms" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14869,15 +15223,17 @@ msgstr "Le suivi et l’analyse de trafic ne sont pas ajoutés au panneau de con msgid "Trailer" msgstr "Bande annonce" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transylvanie" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinité-et-Tobago" @@ -14891,27 +15247,33 @@ msgstr "Mar" msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Turquie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkménistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Îles Turques et Caïques" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mexique" @@ -14939,24 +15301,27 @@ msgstr "Entrez votre mot de passe à nouveau, pour vérifier qu’il a été ent msgid "Types of error" msgstr "Types d’erreurs" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Îles mineures éloignées des États-Unis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Îles Vierges américaines" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "URRS" @@ -14966,10 +15331,12 @@ msgstr "URRS" msgid "UTC" msgstr "UTC" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Ouganda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" @@ -15011,18 +15378,22 @@ msgstr "Faits uniques pour un dépôt d’archives" msgid "Unique source facts" msgstr "Faits uniques pour une source" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Émirats arabes unis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "États-Unis" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -15085,7 +15456,7 @@ msgstr "Tout mettre à jour" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Mettre à jour tous les noms de lieux dans un arbre généalogique" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "Mettre à jour les noms de lieux" @@ -15122,6 +15493,7 @@ msgstr "Téléverser un fichier" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Téléversez un ou plusieurs fichiers média sur le serveur. Les fichiers peuvent être des images, des vidéos, des sons ou autres." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" @@ -15170,7 +15542,7 @@ msgstr "Utiliser le modèle compact" msgid "Use full source citations" msgstr "Citations complètes des sources" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Utiliser un mot de passe" @@ -15233,11 +15605,11 @@ msgstr "Vérification de l’utilisateur" msgid "User-agent string" msgstr "Chaîne user-agent" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Nom d’utilisateur" @@ -15266,10 +15638,12 @@ msgstr "Le compte utilisateur a été inactif depuis trop longtemps : " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Ce menu déroulant permet de choisir un pays et de sélectionner son drapeau. Si aucun drapeau n’est défini pour ce pays aucun drapeau n’est montré." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Ouzbékistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" @@ -15279,6 +15653,7 @@ msgstr "Vanuatu" msgid "Various statistics charts." msgstr "Divers tableaux statistiques." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Saint-Siège" @@ -15307,6 +15682,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "vendémiaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" @@ -15335,7 +15711,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "ventôse" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Mexique" @@ -15347,7 +15724,8 @@ msgstr "Code de vérification" msgid "Verified" msgstr "Vérifié" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, États-Unis" @@ -15356,10 +15734,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, États-Unis" msgid "Version" msgstr "Version" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Vidéo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Viêt Nam" @@ -15424,7 +15804,8 @@ msgstr "Afficher les statistiques sous forme de graphiques" msgid "View year" msgstr "Anniversaires de l’année" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Mexique" @@ -15453,10 +15834,12 @@ msgstr "Visiteur" msgid "Vital records" msgstr "Actes d’état civil" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Pays de Galles" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Îles Wallis et Futuna" @@ -15475,7 +15858,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Pupille" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, District de Columbia, États-Unis" @@ -15503,7 +15887,7 @@ msgstr "Vous allez recevoir un message de confirmation à l’adresse %s. msgid "Website" msgstr "Site web" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "URL du site web" @@ -15548,15 +15932,17 @@ msgstr "Poids" msgid "Welcome %s" msgstr "Bonjour %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Texte de bienvenue sur la page de connexion" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "Afrique de l’Ouest" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara occidental" @@ -15610,6 +15996,7 @@ msgstr "Lorsqu’un utilisateur est associé à un individu dans un arbre géné msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "Où est votre installation PhpGedView ?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Inclure quels arbres dans le plan du site ?" @@ -15624,8 +16011,7 @@ msgstr "Qui peut télécharger de nouveaux fichiers média ?" msgid "Who is online" msgstr "Qui est en ligne ?" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "Mots entiers seulement" @@ -15681,7 +16067,8 @@ msgstr "Caractères de remplacements" msgid "Will" msgstr "Testament" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, États-Unis" @@ -15732,6 +16119,7 @@ msgstr "Zone de saisie de l’année" msgid "Year:" msgstr "Année :" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Yémen" @@ -15815,7 +16203,7 @@ msgstr "Vous avez été identifié comme un utilisateur inscrit." msgid "You have not created any journal items." msgstr "Journal vide." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Vous avez sélectionné un fichier GEDCOM avec un nom différent. Est-ce correct ?" @@ -15872,7 +16260,7 @@ msgstr "Vous devez sélectionner un individu et le type de graphique dans le blo msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Vous devez spécifier un individu avant de pouvoir restreindre l’utilisateur à sa famille immédiate." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Vous devez créer un arbre généalogique." @@ -15980,18 +16368,22 @@ msgstr "Votre serveur web utilise PHP version %s qui n’est plus mis à jour. V msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Votre serveur web utilise PHP version %s qui ne reçoit plus de mises à jour de sécurité. Vous devriez passer à une version plus récente dès que possible." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Yougoslavie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zaïre" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Zambie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" @@ -16368,15 +16760,14 @@ msgstr "enfants" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "fermer" @@ -16400,7 +16791,7 @@ msgstr "liste compacte" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16412,7 +16803,7 @@ msgid "continue" msgstr "continuer" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "créer" @@ -18894,8 +19285,7 @@ msgstr "nombres pour une famille" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19067,21 +19457,20 @@ msgstr "robot" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19844,7 +20233,7 @@ msgstr "webtrees utilise l’encodage UTF-8 pour les lettres accentuées, les ca msgid "webtrees wiki" msgstr "Wiki webtrees" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "La base de données webtrees doit être présente sur le même serveur que celle de PhpGedView" @@ -19941,6 +20330,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Création impossible" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Changer la langue" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "Identifiant" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Afficher les durées de vie" diff --git a/language/gl.po b/language/gl.po index 02cbd1c6ba..bde6a07045 100644 --- a/language/gl.po +++ b/language/gl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-19 11:42+0000\n" "Last-Translator: Greg Roach \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -451,8 +451,8 @@ msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s anos" @@ -536,7 +536,8 @@ msgstr "" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<selecionar>" @@ -694,7 +695,7 @@ msgstr "IX" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "" @@ -786,11 +787,11 @@ msgstr "" msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "" @@ -1106,6 +1107,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=aábcdeéfghiíjklmnñoópqrstuúvwxyz" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=AÁBCDEÉFGHIÍJKLMNÑOPQRSTUÚVWXYZ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "" @@ -1150,6 +1152,7 @@ msgstr "" msgid "Abbreviation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Acadia" @@ -1169,6 +1172,7 @@ msgstr "Nivel de acceso" msgid "Account approval and email verification" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "" @@ -1274,8 +1278,7 @@ msgstr "Engade un novo fillo" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Engadir un fillo creando unha familia sen cónxuxe" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "" @@ -1313,10 +1316,9 @@ msgstr "Engadir un marido usando unha persoa existente" msgid "Add a journal entry" msgstr "Engadir unha nova entrada de diario" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Engadir un novo obxecto multimedia" @@ -1332,8 +1334,8 @@ msgstr "Engadir nome" msgid "Add a news article" msgstr "Engadir un artigo de novas" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "" @@ -1344,15 +1346,14 @@ msgstr "" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Engadir unha barra de desprazamento cando o contido do bloque medre" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "" @@ -1360,8 +1361,8 @@ msgstr "" msgid "Add a son or daughter" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "Engadir unha nova cita de fonte" @@ -1439,7 +1440,7 @@ msgstr "" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Engadir historias narrativas ós individuos na árbore xenealóxica." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1468,7 +1469,7 @@ msgstr "Engadir ós favoritos" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Engadir rexistros desvinculados" @@ -1503,6 +1504,7 @@ msgstr "" msgid "Address line 2" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "" @@ -1685,6 +1687,7 @@ msgstr "Feitos de nome de localización avanzados" msgid "Advanced search" msgstr "Procura avanzada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistán" @@ -1693,7 +1696,7 @@ msgstr "Afganistán" msgid "Africa" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1766,10 +1769,12 @@ msgstr "" msgid "Agency" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albania" @@ -1779,10 +1784,12 @@ msgstr "Albania" msgid "Album" msgstr "Álbum" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Alxeria" @@ -1802,10 +1809,10 @@ msgstr "" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1817,11 +1824,11 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "Todo" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "" @@ -1871,12 +1878,12 @@ msgstr "Permitir a outros módulos editar o texto mediante un editor \"WYSIWYG\" msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Permitir aos usuarios ver os rexistros GEDCOM" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -1898,6 +1905,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "" @@ -1993,18 +2001,22 @@ msgstr "Antepasados de %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "" @@ -2012,8 +2024,7 @@ msgstr "" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Aniversario" @@ -2030,15 +2041,18 @@ msgstr "" msgid "Answer" msgstr "Resposta" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antártida" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antiga e Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "" @@ -2124,7 +2138,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Está seguro de que quere borrar esta mensaxe? Despois xa non poderá recuperalo." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2153,6 +2167,7 @@ msgstr "¿Está seguro de que desexa eliminar este elemento da súa lista de Fav msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Arxentina" @@ -2160,8 +2175,7 @@ msgstr "Arxentina" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2176,10 +2190,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2211,14 +2227,17 @@ msgstr "Asociar eventos a esta fonte" msgid "Associates" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "" @@ -2251,6 +2270,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "" @@ -2280,10 +2300,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Australia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Austria" @@ -2376,7 +2398,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Promedio de fillos por familia" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2409,10 +2431,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Azores" @@ -2422,6 +2446,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" @@ -2450,10 +2475,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "" @@ -2536,6 +2563,7 @@ msgstr "" msgid "Bar mitzvah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "" @@ -2555,6 +2583,7 @@ msgstr "" msgid "Batch update" msgstr "Actualización en lote" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "" @@ -2569,6 +2598,7 @@ msgstr "" msgid "Begins with" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "" @@ -2578,23 +2608,28 @@ msgstr "" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Chocolate Belga" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Bélxica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "" @@ -2602,6 +2637,7 @@ msgstr "" msgid "Best man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "" @@ -2611,6 +2647,7 @@ msgstr "" msgid "Bibliography" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "" @@ -2624,6 +2661,7 @@ msgstr "" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "" @@ -2864,6 +2902,7 @@ msgstr "Nacementos" msgid "Births by century" msgstr "Nacementos por século" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "" @@ -2897,18 +2936,22 @@ msgstr "Azul Mariño" msgid "Body" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "" @@ -2922,10 +2965,12 @@ msgstr "Folleto" msgid "Born in the covenant" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "" @@ -2938,14 +2983,17 @@ msgstr "" msgid "Both dead" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "" @@ -2961,6 +3009,7 @@ msgstr "Ramas" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Ramas da familia %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" @@ -2969,6 +3018,7 @@ msgstr "Brasil" msgid "Bridesmaid" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "" @@ -3004,14 +3054,17 @@ msgstr "" msgid "Brit milah of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territorio Británico do Océano Índico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "" @@ -3045,14 +3098,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" @@ -3197,10 +3253,12 @@ msgstr "" msgid "Burial place contains" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burquina Faso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" @@ -3246,7 +3304,7 @@ msgstr "Por defecto, o teu servidor permite que os scripts usen %s de memoria." msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3266,18 +3324,22 @@ msgstr "Conversión de calendario" msgid "Call number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Camerún" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Canadá" @@ -3286,26 +3348,27 @@ msgstr "Canadá" msgid "Cancel" msgstr "Anular" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Non se pode crear" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -3319,6 +3382,7 @@ msgstr "Non distinguir maiúsculas de minúsculas" msgid "Caste" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Cataluña" @@ -3336,7 +3400,7 @@ msgstr "" msgid "Cause of death" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" @@ -3348,6 +3412,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Illas Caimán" @@ -3390,14 +3455,17 @@ msgstr "" msgid "Center map here" msgstr "Centrar o mapa aquí" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "" @@ -3418,15 +3486,11 @@ msgstr "Modificar os membros da familia" msgid "Change flag" msgstr "Cambiar bandeira" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Cambiar lingua" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3449,8 +3513,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "Cambios" @@ -3462,10 +3525,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "" @@ -3489,12 +3553,13 @@ msgstr "Tipo de gráfico" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3509,7 +3574,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "" @@ -3534,6 +3599,7 @@ msgstr "Comprobando a capacidade do servidor" msgid "Checking server configuration" msgstr "Comprobando configuración do servidor" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "" @@ -3599,10 +3665,12 @@ msgstr "" msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Chile" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "China" @@ -3625,7 +3693,7 @@ msgstr "" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "" @@ -3705,6 +3773,7 @@ msgstr "" msgid "Christening of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "" @@ -3732,6 +3801,7 @@ msgstr "" msgid "City" msgstr "Poboación" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "" @@ -3775,7 +3845,7 @@ msgstr "" msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Prema aquí para iniciar o asistente para transferencia de PhpGedView a webtrees" @@ -3804,14 +3874,17 @@ msgstr "" msgid "Clippings cart" msgstr "Carriño de recortes" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" @@ -3826,22 +3899,27 @@ msgstr "" msgid "Cold Day" msgstr "Día Frío" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "" @@ -3869,6 +3947,7 @@ msgstr "" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Comunicarse directamente con outros usuarios, utilizando mensaxes privadas." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "" @@ -3926,10 +4005,12 @@ msgstr "Confirme o contrasinal" msgid "Confirmation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" @@ -3973,8 +4054,8 @@ msgstr "" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3982,10 +4063,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "" @@ -3994,6 +4074,7 @@ msgstr "" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Illas Cook" @@ -4002,6 +4083,7 @@ msgstr "Illas Cook" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "" @@ -4044,10 +4126,12 @@ msgstr "" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Corrige registros NAME na forma 'Xoan/BLANCO/' ou 'Xoan /BLANCO', como xeraban antigos programas de xenealoxía." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "" @@ -4087,7 +4171,7 @@ msgstr "" msgid "Create" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Crear nova árbore xenealóxica" @@ -4128,7 +4212,7 @@ msgstr "" msgid "Create your own chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4262,10 +4346,12 @@ msgstr "" msgid "Cremation of a wife" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" @@ -4298,7 +4384,7 @@ msgstr "Etiquetas específicas" msgid "Custom theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "" @@ -4307,14 +4393,17 @@ msgstr "" msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "" @@ -4329,6 +4418,7 @@ msgstr "" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "" @@ -4343,7 +4433,7 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "" @@ -4373,8 +4463,7 @@ msgstr "" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4385,18 +4474,22 @@ msgstr "" msgid "Date differences" msgstr "Diferenzas de data" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -4888,7 +4981,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "" @@ -4901,7 +4994,7 @@ msgstr "Predeterminado" msgid "Default chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Árbore xenealóxica por defecto" @@ -4925,7 +5018,6 @@ msgstr "Disposición predeterminada do gráfico xenealóxico" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Xeracións da árbore xenealóxica predeterminadas" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4939,8 +5031,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4956,9 +5047,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5015,10 +5105,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "" @@ -5037,8 +5129,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5103,6 +5194,7 @@ msgstr "Detalles" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "" @@ -5261,6 +5353,7 @@ msgstr "" msgid "Divorces by century" msgstr "Divorcios por século" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "" @@ -5283,14 +5376,17 @@ msgstr "" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Documento" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" @@ -5317,7 +5413,7 @@ msgstr "Baixar arquivo" msgid "Download geographic data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "" @@ -5371,6 +5467,7 @@ msgstr "" msgid "Earliest marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" @@ -5488,6 +5585,7 @@ msgstr "" msgid "Editor" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -5497,18 +5595,22 @@ msgstr "" msgid "Education" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Exipto" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Irlanda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "" @@ -5623,8 +5725,8 @@ msgstr "Ano final" msgid "Ending range of change dates" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "" @@ -5633,6 +5735,7 @@ msgstr "" msgid "Engagement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Inglaterra" @@ -5658,10 +5761,12 @@ msgstr "Insirta valores para o informe" msgid "Entire record" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "" @@ -5705,10 +5810,12 @@ msgstr "" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Datas estimadas para nacemento e falecemento" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopía" @@ -5772,8 +5879,7 @@ msgstr "" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "" -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -5935,6 +6041,7 @@ msgstr "Feitos para rexgistros de Repositorio" msgid "Facts for source records" msgstr "Feitos para rexistros de Fontes" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "" @@ -5950,8 +6057,7 @@ msgstr "" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6035,7 +6141,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Familia de %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6048,12 +6154,11 @@ msgstr "Árbore xenealóxica" msgid "Family tree access and settings" msgstr "" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Carriño de recortes da Árbore Xenealóxica" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "" @@ -6129,6 +6234,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "" @@ -6188,8 +6294,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" @@ -6243,6 +6348,7 @@ msgstr "Muller" msgid "Females" msgstr "Mulleres" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "" @@ -6331,14 +6437,13 @@ msgstr "" msgid "Find all possible relationships" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6350,6 +6455,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" @@ -6378,6 +6484,7 @@ msgstr "Arranxar barras e espazos no nome" msgid "Flag" msgstr "Bandeira" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "" @@ -6417,8 +6524,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6433,7 +6539,7 @@ msgid "Font" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6497,15 +6603,18 @@ msgstr "" msgid "Foster mother" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Francia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "" @@ -6514,14 +6623,17 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "Francés" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "" @@ -6533,7 +6645,8 @@ msgstr "" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Cuestións máis frecuentes (FAQ)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "" @@ -6613,7 +6726,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "" @@ -6629,14 +6743,16 @@ msgstr "Erros GEDCOM" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "" @@ -6661,7 +6777,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Contacto para xenealoxía" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6720,10 +6836,12 @@ msgstr "Datos xeográficos" msgid "Geographical area" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Xeorxia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Alemaña" @@ -6752,10 +6870,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Xibraltar" @@ -6847,6 +6967,7 @@ msgstr "" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "" @@ -6856,6 +6977,7 @@ msgstr "" msgid "Green Beam" msgstr "Barra Verde" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Groenlandia" @@ -6865,18 +6987,22 @@ msgstr "Groenlandia" msgid "Gregorian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "" @@ -6895,30 +7021,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "" @@ -6933,19 +7066,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haití" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "" @@ -6991,6 +7128,7 @@ msgstr "" msgid "Header" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" @@ -7029,15 +7167,15 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Axuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7068,7 +7206,8 @@ msgstr "Aquí pode inserir o nivel de zoom. Este valor será usado como o valor msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Aquí pode introducir a precisión. O número de díxitos que se usarán na latitude e loxitude basearase nesta configuración." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "" @@ -7144,11 +7283,14 @@ msgstr "" msgid "Home page" msgstr "Páxina de inicio" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "" @@ -7172,7 +7314,8 @@ msgstr "Casa" msgid "Household" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "" @@ -7181,6 +7324,7 @@ msgstr "" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Hungría" @@ -7218,6 +7362,7 @@ msgstr "Configuracións do ID" msgid "IP address" msgstr "Enderezo IP" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "" @@ -7231,7 +7376,8 @@ msgstr "Islandés" msgid "Icon" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "" @@ -7306,7 +7452,7 @@ msgstr "" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7322,7 +7468,7 @@ msgstr "" msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "" @@ -7384,11 +7530,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" @@ -7396,7 +7542,7 @@ msgstr "" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "" @@ -7449,17 +7595,19 @@ msgstr "" msgid "Include subfolders" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Incluir a familia inmediata" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "India" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7545,6 +7693,7 @@ msgstr "" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Persoas co apelido %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" @@ -7577,8 +7726,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "Cartafol de instalación" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "" @@ -7627,22 +7775,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid date" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Irán" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Illa de Man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "" @@ -7651,6 +7804,7 @@ msgstr "" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "" @@ -7684,6 +7838,7 @@ msgstr "" msgid "Jalali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "" @@ -7713,6 +7868,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "" @@ -7722,7 +7878,8 @@ msgstr "" msgid "Jewish" msgstr "Xudaico" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "" @@ -7731,11 +7888,13 @@ msgstr "" msgid "John /DOE/" msgstr "Xoán /Álvarez/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "" @@ -7847,6 +8006,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "" @@ -7860,7 +8020,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "" @@ -7871,6 +8031,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "" @@ -7908,10 +8069,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "" @@ -7940,38 +8103,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "" @@ -7981,7 +8148,7 @@ msgstr "" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "Códigos de ordenación mormón nas caixas dos gráficos" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -7990,7 +8157,8 @@ msgstr "" msgid "LDS temple" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "" @@ -8000,12 +8168,11 @@ msgstr "" msgid "Landscape" msgstr "Apaisado" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -8014,6 +8181,7 @@ msgstr "Lingua" msgid "Languages" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "" @@ -8030,7 +8198,8 @@ msgstr "Maiores familias" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "" @@ -8086,6 +8255,7 @@ msgstr "" msgid "Latitude" msgstr "Latitude" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "" @@ -8104,6 +8274,7 @@ msgstr "Deixe o contrasinal en blanco se quere conservar o seu contrasinal actua msgid "Leaves" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "" @@ -8135,6 +8306,7 @@ msgstr "" msgid "Length of marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "" @@ -8162,14 +8334,17 @@ msgstr "" msgid "Level" msgstr "Nivel" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "" @@ -8184,7 +8359,8 @@ msgstr "" msgid "Lifespans" msgstr "Expectativa de vida" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "" @@ -8251,6 +8427,7 @@ msgstr "Lista" msgid "Lists" msgstr "Listas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "" @@ -8300,7 +8477,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "" @@ -8315,11 +8493,7 @@ msgstr "Conectado como " msgid "Login" msgstr "Iniciar a sesión" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Id. de inicio de sesión" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "" @@ -8334,7 +8508,8 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Sair" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "" @@ -8353,7 +8528,8 @@ msgstr "" msgid "Longitude" msgstr "Lonxitude" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "" @@ -8361,7 +8537,8 @@ msgstr "" msgid "Lost password request" msgstr "Solicitude de novo contrasinal por pérdida" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "" @@ -8369,30 +8546,37 @@ msgstr "" msgid "Lowest population" msgstr "Menor poboación" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "" @@ -8410,14 +8594,17 @@ msgstr "" msgid "Main section blocks" msgstr "Bloques da Sección Principal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "" @@ -8442,10 +8629,12 @@ msgstr "Home" msgid "Males" msgstr "Homes" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "" @@ -8454,8 +8643,8 @@ msgstr "" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8481,14 +8670,17 @@ msgstr "" msgid "Managers" msgstr "Xestores" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "" @@ -8504,6 +8696,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8770,10 +8963,12 @@ msgstr "" msgid "Married surname" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "" @@ -8795,10 +8990,12 @@ msgstr "Coincidir co texto exacto, mesmo que ocorra no medio dunha palabra." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Coincidir co texto exacto, a non ser que ocorra no medio dunha palabra." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "" @@ -8851,11 +9048,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "" @@ -8905,7 +9104,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Obxecto multimedia" @@ -8984,7 +9183,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "" @@ -8997,12 +9197,13 @@ msgstr "" msgid "Member" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Límite de memoria" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9030,14 +9231,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Mesturar rexistros" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "" @@ -9055,7 +9258,7 @@ msgstr "" msgid "Message was not sent" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9085,22 +9288,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" @@ -9166,9 +9374,9 @@ msgstr "Módulo" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "Administración de módulos" @@ -9177,6 +9385,7 @@ msgstr "Administración de módulos" msgid "Modules" msgstr "Módulos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "" @@ -9186,6 +9395,7 @@ msgstr "" msgid "Mon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "" @@ -9194,19 +9404,23 @@ msgstr "" msgid "Monday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "" @@ -9238,14 +9452,17 @@ msgstr "" msgid "Month:" msgstr "Mes:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "" @@ -9279,6 +9496,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "" @@ -9341,7 +9559,8 @@ msgstr "" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "" @@ -9363,6 +9582,7 @@ msgstr "Mover á dereita" msgid "Move up" msgstr "Mover cara arriba" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "" @@ -9401,7 +9621,7 @@ msgid "My account" msgstr "A miña conta" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "" @@ -9433,6 +9653,7 @@ msgstr "MySQL deu o erro: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "" @@ -9504,6 +9725,7 @@ msgstr "" msgid "Namesake" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "" @@ -9516,7 +9738,8 @@ msgstr "" msgid "Narrative description" msgstr "Descripción narrativa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9530,15 +9753,18 @@ msgstr "" msgid "Naturalization" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "" @@ -9546,18 +9772,22 @@ msgstr "" msgid "Neighborhood" msgstr "Barrio" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antillas holandesas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "" @@ -9583,14 +9813,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "" @@ -9611,7 +9844,8 @@ msgstr "" msgid "New user at %s" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "" @@ -9620,6 +9854,7 @@ msgstr "" msgid "News" msgstr "Novas" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "" @@ -9632,6 +9867,7 @@ msgstr "O próximo aviso por correo-e enviarase despois de " msgid "Next image" msgstr "Imaxe seguinte" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "" @@ -9641,10 +9877,12 @@ msgstr "" msgid "Nickname" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "" @@ -9673,6 +9911,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "" @@ -9705,11 +9944,11 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "Non" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -9875,7 +10114,7 @@ msgstr "Noturno" msgid "None" msgstr "Ningún" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "" @@ -9885,6 +10124,7 @@ msgstr "" msgid "Noon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "" @@ -9893,18 +10133,22 @@ msgstr "" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "" @@ -9944,9 +10188,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "Non verificado polo usuario" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10009,7 +10252,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "" @@ -10039,8 +10283,9 @@ msgstr "Número de xeracións" msgid "Number of items" msgstr "Número de items" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Cantidade de items para amosar" @@ -10067,11 +10312,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "" @@ -10088,6 +10335,7 @@ msgstr "" msgid "Occupations" msgstr "Ocupacións" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "" @@ -10097,7 +10345,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "" @@ -10122,11 +10370,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "" @@ -10171,6 +10421,7 @@ msgstr "" msgid "Olivia" msgstr "Oliva" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "" @@ -10257,10 +10508,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Outro" @@ -10337,7 +10590,7 @@ msgstr "Información PHP" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "" @@ -10345,8 +10598,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10381,14 +10633,17 @@ msgstr "" msgid "Page size" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "" @@ -10398,22 +10653,27 @@ msgstr "" msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "" @@ -10433,17 +10693,13 @@ msgstr "" msgid "Parent’s age" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Os contrasinais non coinciden." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "" @@ -10508,14 +10764,17 @@ msgstr "" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Eliminar permanentemente estes rexistros?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "" @@ -10552,6 +10811,7 @@ msgstr "Procura fonética" msgid "Phonetic title" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Foto" @@ -10561,7 +10821,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "" @@ -10570,7 +10830,7 @@ msgstr "" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView debe empregar o mesmo base de datos que webtrees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Asistente de migración de PhpGedView a webtrees" @@ -10579,6 +10839,7 @@ msgstr "Asistente de migración de PhpGedView a webtrees" msgid "Pink Plastic" msgstr "Plástico Rosa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "" @@ -10629,18 +10890,22 @@ msgstr "Lista de lugares" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -10824,6 +11089,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "" @@ -10833,16 +11099,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Número de porto" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "" @@ -10852,6 +11120,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "Vertical" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "" @@ -10910,7 +11179,7 @@ msgstr "" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -10928,6 +11197,7 @@ msgstr "Método preferido de contacto" msgid "Prefixes" msgstr "Prefixos" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10935,12 +11205,13 @@ msgstr "Prefixos" msgid "Presentation style" msgstr "Estilo da presentación" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "" @@ -10948,7 +11219,7 @@ msgstr "" msgid "Priest" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "" @@ -10957,7 +11228,7 @@ msgstr "" msgid "Print basic events when blank" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" @@ -10983,7 +11254,8 @@ msgstr "" msgid "Property" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "" @@ -10992,10 +11264,12 @@ msgstr "" msgid "Publication" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "" @@ -11005,7 +11279,7 @@ msgstr "" msgid "Quality of data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "" @@ -11030,7 +11304,7 @@ msgstr "" msgid "Quick source facts" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "" @@ -11126,7 +11400,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "" @@ -11159,9 +11434,8 @@ msgstr "" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Fotos aleatorias da árbore xenealóxica actual." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Reordear fillos" @@ -11184,8 +11458,7 @@ msgid "Real name" msgstr "Nome real" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Cambios recentes" @@ -11193,15 +11466,15 @@ msgstr "Cambios recentes" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Eventos Recentes (< 100 anos)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11225,7 +11498,8 @@ msgstr "" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "" @@ -11239,7 +11513,8 @@ msgstr "Redebuxar o mapa" msgid "Reference number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" @@ -11381,7 +11656,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11389,11 +11664,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11444,7 +11720,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Bibliotecas atopadas" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "" @@ -11528,6 +11804,7 @@ msgstr "" msgid "Retirement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "" @@ -11541,6 +11818,7 @@ msgstr "Bloques da Sección Dereita" msgid "Role" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "" @@ -11574,10 +11852,12 @@ msgstr "Regra" msgid "Russell" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "" @@ -11586,7 +11866,8 @@ msgstr "" msgid "SMTP mail server" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "" @@ -11619,62 +11900,77 @@ msgstr "" msgid "Sage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" @@ -11692,6 +11988,7 @@ msgstr "Satélite" msgid "Saturday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" @@ -11700,6 +11997,7 @@ msgstr "" msgid "School or college" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "" @@ -11794,7 +12092,8 @@ msgstr "Busca texto/patrón" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "" @@ -11803,12 +12102,12 @@ msgstr "" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "Conexión segura" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11824,7 +12123,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -11918,11 +12217,12 @@ msgstr "" msgid "Send broadcast messages" msgstr "Enviar mesaxes para todos" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "" @@ -11932,16 +12232,18 @@ msgstr "" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "" @@ -11975,15 +12277,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "" @@ -12011,17 +12315,17 @@ msgstr "" msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Nome do servidor" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12083,11 +12387,12 @@ msgstr "" msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Asistente pra a instalación de webtrees" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "" @@ -12121,7 +12426,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12272,7 +12577,7 @@ msgstr "Este bloque debe esconderse se está baleiro" msgid "Show" msgstr "Amosar" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "" @@ -12320,6 +12625,7 @@ msgstr "" msgid "Show common surnames" msgstr "Amosar apelidos máis comúns" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Poñer os contadores antes o despois do nome" @@ -12427,7 +12733,7 @@ msgstr "" msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "" @@ -12453,11 +12759,13 @@ msgstr "" msgid "Show occupations" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Amosar só Nacementos, Falecementos e Matrimonios" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12471,6 +12779,7 @@ msgstr "" msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Amosar só persoas, eventos o todo" @@ -12527,6 +12836,7 @@ msgstr "Amosar tarefas de investigación que ten unha data no futuro" msgid "Show residences" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Mostrar controles da presentación de diapositivas" @@ -12581,6 +12891,7 @@ msgstr "Mostrar a localización de lugares e eventos empregando o servizo de map msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12644,6 +12955,7 @@ msgstr "Irmán" msgid "Siblings" msgstr "Irmán" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "" @@ -12658,6 +12970,7 @@ msgstr "Barra lateral" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "" @@ -12670,6 +12983,7 @@ msgstr "" msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "" @@ -12679,7 +12993,7 @@ msgstr "" msgid "Sister" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12690,7 +13004,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12763,10 +13077,12 @@ msgstr "Escravo" msgid "Slide show" msgstr "Presentación de diapositivas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "" @@ -12775,7 +13091,8 @@ msgstr "" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "" @@ -12784,16 +13101,18 @@ msgstr "" msgid "Social security number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12818,6 +13137,7 @@ msgstr "Fillo" msgid "Son of %s" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12845,7 +13165,7 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12911,6 +13231,7 @@ msgstr "Fontes" msgid "Sources to the events" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "" @@ -12919,14 +13240,17 @@ msgstr "" msgid "South America" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "España" @@ -12936,7 +13260,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "" @@ -12966,19 +13291,23 @@ msgstr "" msgid "Spouses and children" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "" @@ -12996,6 +13325,7 @@ msgstr "Enderezo IP de inicio" msgid "Start at parents" msgstr "Iniciar nos pais" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Iniciar presentación de diapositivas ao cargra a páxina" @@ -13046,7 +13376,8 @@ msgstr "" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "" @@ -13104,6 +13435,7 @@ msgstr "" msgid "Submitter" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "" @@ -13127,6 +13459,7 @@ msgstr "" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Pode atopar soporte e documentación en%s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "" @@ -13167,10 +13500,12 @@ msgstr "" msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" @@ -13180,26 +13515,31 @@ msgstr "" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Suíza" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" @@ -13226,19 +13566,23 @@ msgstr "Pestanas" msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "" @@ -13266,6 +13610,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "" @@ -13322,6 +13667,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "" @@ -13338,12 +13684,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "A lista de cuestións máis frecuentes (FAQ) está baleira." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "" @@ -13357,7 +13704,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13409,25 +13756,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Árbore familiar exportado a %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13449,6 +13796,7 @@ msgstr "" #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13498,8 +13846,8 @@ msgstr "" #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "" @@ -13636,7 +13984,7 @@ msgstr "" msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "O contrasinal requirido para a autenticación co servidor SMTP." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "" @@ -13861,8 +14209,8 @@ msgstr "Non hai tarefas de investigación nesta árbore xenealóxica." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Non hai ningunha cita de fonte para este individuo." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Hai cambios pendentes para que modere vostede." @@ -14492,7 +14840,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -14546,6 +14894,7 @@ msgstr "Liña do tempo" msgid "Timestamp" msgstr "Marca de tempo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "" @@ -14670,22 +15019,27 @@ msgstr "Para dicir aos buscadores que está disponible o mapa do sitio, ten que msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "" @@ -14731,7 +15085,8 @@ msgstr "" msgid "Top surnames" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "" @@ -14770,7 +15125,7 @@ msgstr "Total de eventos" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Total de familias" @@ -14787,10 +15142,9 @@ msgstr "" msgid "Total given names" msgstr "" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14865,15 +15219,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" @@ -14887,27 +15243,33 @@ msgstr "" msgid "Tuesday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "" @@ -14935,24 +15297,27 @@ msgstr "" msgid "Types of error" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "" @@ -14962,10 +15327,12 @@ msgstr "" msgid "UTC" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "" @@ -15007,18 +15374,22 @@ msgstr "" msgid "Unique source facts" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratos Árabes Unidos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" @@ -15081,7 +15452,7 @@ msgstr "Actualizar todos" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15118,6 +15489,7 @@ msgstr "Enviar arquivos multimedia" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "" @@ -15166,7 +15538,7 @@ msgstr "" msgid "Use full source citations" msgstr "Usar citas completas de fonte" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Usar contrasiñal" @@ -15229,11 +15601,11 @@ msgstr "" msgid "User-agent string" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Nome de usuario" @@ -15262,10 +15634,12 @@ msgstr "" msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "" @@ -15275,6 +15649,7 @@ msgstr "" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "" @@ -15303,6 +15678,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "" @@ -15331,7 +15707,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "" @@ -15343,7 +15720,8 @@ msgstr "" msgid "Verified" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "" @@ -15352,10 +15730,12 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "" @@ -15420,7 +15800,8 @@ msgstr "Amosar as estatísticas en gráficos" msgid "View year" msgstr "Ver Ano" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "" @@ -15449,10 +15830,12 @@ msgstr "" msgid "Vital records" msgstr "Rexistros vitais" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "" @@ -15471,7 +15854,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "" @@ -15499,7 +15883,7 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "URL do sitio web" @@ -15544,15 +15928,17 @@ msgstr "" msgid "Welcome %s" msgstr "Benvido %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Texto de benvida na páxina de autenticación" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Sáhara Occidental" @@ -15606,6 +15992,7 @@ msgstr "" msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "Onde está a súa instalación do PhpGedView?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "" @@ -15620,8 +16007,7 @@ msgstr "" msgid "Who is online" msgstr "Quen está conectado" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "Soamente palabras completas" @@ -15677,7 +16063,8 @@ msgstr "Comodíns" msgid "Will" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "" @@ -15728,6 +16115,7 @@ msgstr "" msgid "Year:" msgstr "Ano:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "" @@ -15811,7 +16199,7 @@ msgstr "" msgid "You have not created any journal items." msgstr "Non creou ningún elemento do diario." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "" @@ -15868,7 +16256,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -15976,18 +16364,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "" @@ -16364,15 +16756,14 @@ msgstr "fillos" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "pechar" @@ -16396,7 +16787,7 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16408,7 +16799,7 @@ msgid "continue" msgstr "continuar" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "" @@ -18890,8 +19281,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19063,21 +19453,20 @@ msgstr "robot" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19840,7 +20229,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "" @@ -19937,5 +20326,17 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Non se pode crear" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Cambiar lingua" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "Id. de inicio de sesión" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Os contrasinais non coinciden." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Amosar expectativa de vida" diff --git a/language/he.po b/language/he.po index 1e4c06498d..f2787beed7 100644 --- a/language/he.po +++ b/language/he.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-21 18:54+0000\n" "Last-Translator: Meliza Amity \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -455,8 +455,8 @@ msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "לפני שנה" msgstr[1] "לפני %s שנים" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "יום השנה %s" @@ -540,7 +540,8 @@ msgstr "%s, בנות זוגו וילדיו" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, בנות זוגו וצאצאיו" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<בחר>" @@ -698,7 +699,7 @@ msgstr "ה-9" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "GUID בהקשר זה הוא ראשי תיבות של ”קוד זיהוי גלובלי ייחודי - Globally Unique ID”.

GUID-ים נועדים לעזור לזהות כל אדם באופן הדיר, כך שארגונים מרכזיים כמו מרכז ההיסטוריה המשפחתית של כנסיית המורמונים בסולט לייק סיטי, או אפילו תוכניות תואמות הפועלות על השרת שלך, תוכלנה לקבוע האם הן מטפלות באותו האדם, לא משנה מהיכן מקור ה-GEDCOM. מטרת מרכז ההיסטוריה המשפחתית הוא להוות מאגר מרכזי של נתוני חקר שושלת יוחסין ולחשוף אותו באמצעות שירותי אינטרנט. זה יאפשר לכל תכנית לגשת לנתונים ולעדכן את הנתונים שלהם בתוכו.

אם אינך מתכוון לשתף GEDCOM זה עם מישהו אחר, אתה לא צריך לתת, ל-webtrees ליצור GUID-ים אבל, אם תיצור אותם לא תגרום כל נזק פרט להגדלת גודל ה-GEDCOM שלך." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "הודעה חשובה: אשף העברה אינו מסוגל לסייע בהעברת פרטי מדיה. עלך להקים ולהעביר או להעתיק בנפרד את הגדרות ואת ישויות המדיה שלך לאחר שאשף ההעברה סיים." @@ -790,11 +791,11 @@ msgstr "שרת מאגר מידע יכול לאחסן הרבה מאגרי מיד msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "תרשים מניפה של אב-אבות של אדם." -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "קובץ על השרת" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "קובץ על המחשב שלך" @@ -1110,6 +1111,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=אבגדהוזחטיכךלמםנןסעפףצץקרשת" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=אבגדהוזחטיכךלמםנןסעפףצץקרשת" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "אבה, ניגריה" @@ -1154,6 +1156,7 @@ msgstr "קצר את שמות המקומות" msgid "Abbreviation" msgstr "קיצור" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "אקדיה" @@ -1173,6 +1176,7 @@ msgstr "רמת גישה" msgid "Account approval and email verification" msgstr "אישור החשבון ואימות דוא״ל" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "אקרה, גאנה" @@ -1278,8 +1282,7 @@ msgstr "הוסף ילד/ה" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "הוסף ילד/ה וצור משפחה חד-הורית" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "הוסף ילד/ה למשפחה" @@ -1317,10 +1320,9 @@ msgstr "הוסף בעל ע״י שימוש באדם קיים" msgid "Add a journal entry" msgstr "הוסף כניסת יומן" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "הוסף ישות מדיה" @@ -1336,8 +1338,8 @@ msgstr "הוסף שם" msgid "Add a news article" msgstr "הוסף מאמר חדשות" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "הוסף הערה" @@ -1348,15 +1350,14 @@ msgstr "הוסף הגבלה" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "הוסף פס גלילה כאשר תוכן הבלוק גדל" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "הוסף הערה משותפת" @@ -1364,8 +1365,8 @@ msgstr "הוסף הערה משותפת" msgid "Add a son or daughter" msgstr "הוסף בן או בת" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "הוסף ציטוט של מקור" @@ -1443,7 +1444,7 @@ msgstr "הוסף עוד שדות" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "הוסף סיפורים נרטיביים לאנשים בעץ המשפחה." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "הוסף רווח במקום ששורות ארוכות התגלגלו" @@ -1472,7 +1473,7 @@ msgstr "הוסף למועדפים" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "הוסף לעגלת הגזרים" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "הוסף רשומות לא קשורות" @@ -1507,6 +1508,7 @@ msgstr "כתובת שורה 1" msgid "Address line 2" msgstr "כתובת שורה 2" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "אדלייד, אוסטרליה" @@ -1689,6 +1691,7 @@ msgstr "עובדות מתקדמות של שם מקום" msgid "Advanced search" msgstr "חיפוש מתקדם" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "אפגניסטן" @@ -1697,7 +1700,7 @@ msgstr "אפגניסטן" msgid "Africa" msgstr "אפריקה" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "לאחר יצירת עץ המשפחה, תוכל לייבא נתונים מקובץ GEDCOM." @@ -1770,10 +1773,12 @@ msgstr "גיל ביחס לשנת פטירה" msgid "Agency" msgstr "סוכנות" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "איי אולנד" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "אלבניה" @@ -1783,10 +1788,12 @@ msgstr "אלבניה" msgid "Album" msgstr "אלבום" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "אלבקרקי, ניו מקסיקו, ארצות הברית" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "אלג׳יריה" @@ -1806,10 +1813,10 @@ msgstr "חיים" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1821,11 +1828,11 @@ msgstr "חיים" msgid "All" msgstr "הכל" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "חייבים לקבל את כל השינויים ב-PhpGedView" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "לכל המשתמשים הקיימים של PhpGedView חייבת להיות כתובות דוא״ל שונה" @@ -1875,12 +1882,12 @@ msgstr "אפשר למודולים אחרים לערוך טקסט באמצעות msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "לאפשר למשתמשים לראות נתוני קובץ GEDCOM" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "אפשר למשתמשים לבחור עיצוב" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "אפשר למבקרים לבקש חשבון משתמש חדש" @@ -1902,6 +1909,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "מכונה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "סמואה האמריקאית" @@ -1997,18 +2005,22 @@ msgstr "אב-אבות של %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "מספר קובץ אב-אבות" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "אנקורג׳, אלסקה, ארצות הברית" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "אנדורה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "אנגולה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "אנגווילה" @@ -2016,8 +2028,7 @@ msgstr "אנגווילה" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "יום השנה" @@ -2034,15 +2045,18 @@ msgstr "ביטול" msgid "Answer" msgstr "תשובה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "אנטארקטיקה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "אנטיגואה וברבודה" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "אפיה, סמואה" @@ -2128,7 +2142,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "האם באמת למחוק הודעה זו? לא ניתן להחזיר אותה לאחר המחיקה." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2157,6 +2171,7 @@ msgstr "האם באמת למחוק אדם זה מרשימת המועדפים ש msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה לבטל את כל השינויים עץ משפחה זה?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "ארגנטינה" @@ -2164,8 +2179,7 @@ msgstr "ארגנטינה" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2180,10 +2194,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "אריאל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "ארמניה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "ארובה" @@ -2215,14 +2231,17 @@ msgstr "קשר אירועים למקור זה" msgid "Associates" msgstr "שותפים" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "אסונסיון, פרגוואי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "בים" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "אטלנטה, ג׳ורג׳יה, ארצות הברית" @@ -2255,6 +2274,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "אחראי" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "אודיו" @@ -2284,10 +2304,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "אוגוסט" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "אוסטרליה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "אוסטריה" @@ -2380,7 +2402,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "מספר ממוצע של ילדים למשפחה" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "המנע מרווחים וסימני פיסוק. שם משפחה עשוי להיות בחירה טובה." @@ -2413,10 +2435,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "אזר" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "אזרבייג׳ן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "אזוריים" @@ -2426,6 +2450,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "בהמן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "בהאמה" @@ -2454,10 +2479,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "בהמן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "בחריין" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "בנגלדש" @@ -2540,6 +2567,7 @@ msgstr "טבילת בן" msgid "Bar mitzvah" msgstr "בר מצווה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "ברבדוס" @@ -2559,6 +2587,7 @@ msgstr "בת מצווח" msgid "Batch update" msgstr "עדכון אצווה" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "באטון רוז׳, לואיזיאנה, ארצות הברית" @@ -2573,6 +2602,7 @@ msgstr "כוון" msgid "Begins with" msgstr "מתחיל ב-" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "בלארוס" @@ -2582,23 +2612,28 @@ msgstr "בלארוס" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "שוקולד בלגי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "בלגיה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "בליז" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "בנין" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "ברמודה" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "ברן, שווייץ" @@ -2606,6 +2641,7 @@ msgstr "ברן, שווייץ" msgid "Best man" msgstr "שושבין" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "בהוטן" @@ -2615,6 +2651,7 @@ msgstr "בהוטן" msgid "Bibliography" msgstr "ביבליוגרפיה" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "בילינגס, מונטנה, ארצות הברית" @@ -2628,6 +2665,7 @@ msgstr "אובייקט נתונים בינארי" msgid "Bing Maps™" msgstr "בינג מפות™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "ברמינגהאם, אלבמה, ארצות הברית" @@ -2868,6 +2906,7 @@ msgstr "לידות" msgid "Births by century" msgstr "לידות לפי מאה" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "ביסמרק, דקוטה הצפונית, ארצות הברית" @@ -2901,18 +2940,22 @@ msgstr "כחול ים" msgid "Body" msgstr "גוף" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "בוגוטה, קולומביה" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "בויסי, איידהו, ארצות הברית" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "בוליביה" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "ספר" @@ -2926,10 +2969,12 @@ msgstr "ספרון" msgid "Born in the covenant" msgstr "נולד בברית" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "בוסניה הרצגובינה" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "בוסטון, מסצ׳וסטס, ארצות הברית" @@ -2942,14 +2987,17 @@ msgstr "שניהם חיים" msgid "Both dead" msgstr "שניהם נפטרו" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "בוטסואנה" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "באונטיפול, יוטה, ארצות הברית" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "האי בווה" @@ -2965,6 +3013,7 @@ msgstr "ענפים" msgid "Branches of the %s family" msgstr "ענפים של משפחת %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "ברזיל" @@ -2973,6 +3022,7 @@ msgstr "ברזיל" msgid "Bridesmaid" msgstr "שושבינה" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "בריזביין, אוסטרליה" @@ -3008,14 +3058,17 @@ msgstr "ברית מילה של אח-למחצה" msgid "Brit milah of a son" msgstr "ברית מילה של בן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "הטריטוריה הבריטית באוקיינוס ההודי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "איי הבתולה הבריטיים" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "הודו המערבית הבריטית" @@ -3049,14 +3102,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "ברימר" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "ברוניי" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "בואנוס איירס, ארגנטינה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "בולגריה" @@ -3201,10 +3257,12 @@ msgstr "קבורת אשה" msgid "Burial place contains" msgstr "מקום קבורה כולל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "בורקינה פסו" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "בורונדי" @@ -3250,7 +3308,7 @@ msgstr "כברירת מחדל, השרת מאפשר לסקריפטים להשתמ msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "מחשב…" @@ -3270,18 +3328,22 @@ msgstr "המרת לוח שנה" msgid "Call number" msgstr "מספר קריאה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "קמבודיה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "קמרון" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "קמפינאס, ברזיל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "קנדה" @@ -3290,26 +3352,27 @@ msgstr "קנדה" msgid "Cancel" msgstr "בטל" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "לא ניתן ליצר" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "מושבת הכף" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "כף ורדה" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "קראקס, ונצואלה" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "כרטיס" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "קרדסטון, אלברטה, קנדה" @@ -3323,6 +3386,7 @@ msgstr "אין רגישות לאותיות הלועזיות הקטנות והג msgid "Caste" msgstr "כת" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "קטלוניה" @@ -3340,7 +3404,7 @@ msgstr "גורם המוות" msgid "Cause of death" msgstr "גורם המוות" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "התראה: יתכן שזה יקח זמן רב. סבלנות." @@ -3352,6 +3416,7 @@ msgstr "התראה: מודולים ישנים עשויים שלא לפעול, א msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "התראה: עיצובים ישנים עשויים שלא לפעול, או שהם עשויים למנוע את עבודת ה-webtrees." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "איי קיימן" @@ -3394,14 +3459,17 @@ msgstr "תעתיק מפקד אוכלוסין" msgid "Center map here" msgstr "מרכז מפה כאן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "הרפובליקה המרכז אפריקאית" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "תעודה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "צ׳אד" @@ -3422,15 +3490,11 @@ msgstr "שנה בני משפחה" msgid "Change flag" msgstr "החלף דגל" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "החלף שפה" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "שנה הבלוקים של משתמש זה ב”דף שלי”" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "שנה הבלוקים של ”דף הבית”" @@ -3453,8 +3517,7 @@ msgstr "שונה ב-%1$s ע״י %2$s" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "שינויים" @@ -3466,10 +3529,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "השינויים ביממה האחרונה" msgstr[1] "השינויים ב-%s הימים האחרונים" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "יומן שינויים" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "איי התעלה" @@ -3493,12 +3557,13 @@ msgstr "סוג תרשים" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "תרשימים" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "בדוק ההרשאות של קבצים…" @@ -3513,7 +3578,7 @@ msgstr "בדוק קיום מודולים מותאמים אישית…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "בדוק קיום עיצובים מותאמים אישית…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "בדוק שגיאות" @@ -3538,6 +3603,7 @@ msgstr "בדיקת קיבולת השרת" msgid "Checking server configuration" msgstr "בדיקת תצורת השרת" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "שיקגו, אילינוי, ארצות הברית" @@ -3603,10 +3669,12 @@ msgstr "ילדים מקבלים את שם המשפחה של אביהם." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "ילדים מקבלים את שם המשפחה של האם שלהם." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "צ׳ילה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "סין" @@ -3629,7 +3697,7 @@ msgstr "בחר את התמונה הממוזערת שברצונך להעלות. msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "בחר מלל ברוכים הבאים שהוקלד למטה" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "בחר " @@ -3709,6 +3777,7 @@ msgstr "הטבלת אחות" msgid "Christening of a son" msgstr "הטבלת בן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "אי חג המולד" @@ -3736,6 +3805,7 @@ msgstr "אזרחות" msgid "City" msgstr "עיר" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "סיודאד חוארס, מקסיקו" @@ -3779,7 +3849,7 @@ msgstr "הקש על %s כדי לבחור אדם כראש משפחה." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "הקלק על שורה, אח״כ ”גרור ושחרר” כדי לשנות את סדר המדיה" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "לחץ כאן עבור אשף העברת PhpGedView ל- webtrees" @@ -3808,14 +3878,17 @@ msgstr "הקש כדי לבחור אדם כראש משפחה." msgid "Clippings cart" msgstr "עגלת גזירים" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "סמל" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "קוצ׳במבה, בוליביה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "איי קוקוס" @@ -3830,22 +3903,27 @@ msgstr "קפה ושמנת" msgid "Cold Day" msgstr "יום קריר" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "קולומביה" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "קולוניה חוארס, מקסיקו" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "קולומביה ריבר, וושינגטון, ארצות הברית" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "קולומביה, קרוליינה הדרומית, ארצות הברית" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "קולומבוס, אוהיו, ארצות הברית" @@ -3873,6 +3951,7 @@ msgstr "ידוע בציבור" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "תקשר ישירות עם משתמשים אחרים, באמצעות הודעות פרטיות." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "קומורו" @@ -3930,10 +4009,12 @@ msgstr "אישור סיסמה" msgid "Confirmation" msgstr "ברית" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "הרפובליקה של קונגו" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "הרפובליקה הדמוקרטית של קונגו" @@ -3977,8 +4058,8 @@ msgstr "נמשך" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3986,10 +4067,9 @@ msgstr "נמשך" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "לוח בקרה" @@ -3998,6 +4078,7 @@ msgstr "לוח בקרה" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "הסב מ-UTF-8 ל-ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "איי קוק" @@ -4006,6 +4087,7 @@ msgstr "איי קוק" msgid "Cookies" msgstr "עוגיות" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "קופנהגן, דנמרק" @@ -4048,10 +4130,12 @@ msgstr "חברה" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "תקן רשומות NAME שהם במבנה 'John/DOE/' או 'John /DOE', שנוצרות ע״י תוכניות חקר שושלת יוחסין ישנות." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "קוסטה ריקה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "חוף השנהב" @@ -4091,7 +4175,7 @@ msgstr "מחוז" msgid "Create" msgstr "צור" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "צור עץ משפחה" @@ -4132,7 +4216,7 @@ msgstr "צור אדם" msgid "Create your own chart" msgstr "צור תרשים אישי" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "צור, עדכן ומחק עץ משפחה עבור כל קובץ GEDCOM שקיים בתיקית הנתונים." @@ -4266,10 +4350,12 @@ msgstr "שריפת בן/בת זוג" msgid "Cremation of a wife" msgstr "שריפת אישה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "קרואטיה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "קובה" @@ -4302,7 +4388,7 @@ msgstr "תגים מותאמים" msgid "Custom theme" msgstr "עיצוב מותאם אישית" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "מלל ברוכים הבאים מותאם" @@ -4311,14 +4397,17 @@ msgstr "מלל ברוכים הבאים מותאם" msgid "Customize this page" msgstr "התאם אישית את הדף הזה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "קפריסין" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "צ׳כיה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "צ׳כוסלובקיה" @@ -4333,6 +4422,7 @@ msgstr "סימני DNA" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "דאיטש-מוקוטוף" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "דאלאס, טקסס, ארצות הברית" @@ -4347,7 +4437,7 @@ msgstr "לוח מחוונים" msgid "Data" msgstr "נתונים" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "תיקיית נתונים" @@ -4377,8 +4467,7 @@ msgstr "חשבון המשתמש של מאגר המידע" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4389,18 +4478,22 @@ msgstr "תאריך" msgid "Date differences" msgstr "הפרשי תאריכים" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "תאריך טבילת מורמונים" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "תאריך חותמת מורמונים של ילד" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "תאריך סמיכה של מיקדש המורמונים" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "תאריך חותמת מורמונים של בן/בת זוג" @@ -4892,7 +4985,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "דצמבר" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "דסידי" @@ -4905,7 +4998,7 @@ msgstr "ברירת מחדל" msgid "Default chart" msgstr "תרשים ברירת מחדל" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "עץ משפחה ברירת המחדל" @@ -4929,7 +5022,6 @@ msgstr "מבנה ברירת המחדל של תרשים אילן יוחסין" msgid "Default pedigree generations" msgstr "מספר דורות של אילן יוחסין" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4943,8 +5035,7 @@ msgstr "דרגה" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4960,9 +5051,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5019,10 +5109,12 @@ msgstr "מחק את החשבון שלך" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "מחיקת המשפחה תבטל את הקשר בין כל האנשים אבל תשאיר את האנשים במקום. האם אתה בטוח שברצונך למחוק את המשפחה?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "דנמרק" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "דנוור, קולורדו, ארצות הברית" @@ -5041,8 +5133,7 @@ msgstr "דורות של צאצאי אדם" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5107,6 +5198,7 @@ msgstr "פירוטים" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "פרטים של המשתמש החדש יישלחו לאיש הקשר של חקר שושלת היוחסין של עץ המשפחה המקביל." +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "דטרויט, מישיגן, ארצות הברית" @@ -5265,6 +5357,7 @@ msgstr "הגשת בקשה לגירושין" msgid "Divorces by century" msgstr "גירושים לפי מאה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "ג׳יבוטי" @@ -5287,14 +5380,17 @@ msgstr "אין לחתום, לפני שהחותמת הקודמת בוטלה" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "אין לחתום: בלתי מורשה" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "מסמך" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "דומיניקה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "הרפובליקה הדומיניקנית" @@ -5321,7 +5417,7 @@ msgstr "הורד קובץ" msgid "Download geographic data" msgstr "הורד נתונים גיאוגרפיים" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "דואודי" @@ -5375,6 +5471,7 @@ msgstr "גירושים מוקדמים" msgid "Earliest marriage" msgstr "נישואין מוקדמים" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "אקוודור" @@ -5492,6 +5589,7 @@ msgstr "ערוך משתמש" msgid "Editor" msgstr "עורך" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "אדמונטון, אלברטה, קנדה" @@ -5501,18 +5599,22 @@ msgstr "אדמונטון, אלברטה, קנדה" msgid "Education" msgstr "השכלה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "מצרים" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "אירלנד (רפובליקה)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "אל סלבדור" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "אלקטרוני" @@ -5627,8 +5729,8 @@ msgstr "שנת סיום" msgid "Ending range of change dates" msgstr "סוף התחום של תאריכי שינוי" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "בית סמיכת מורמונים" @@ -5637,6 +5739,7 @@ msgstr "בית סמיכת מורמונים" msgid "Engagement" msgstr "אירוסין" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "אנגליה" @@ -5662,10 +5765,12 @@ msgstr "הכנס ערכי הדו״ח" msgid "Entire record" msgstr "רשומה שלמה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "גינאה המשוונית" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "אריתריאה" @@ -5709,10 +5814,12 @@ msgstr "אספנד" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "תאריכים מוערכים עבור לידה ופטירה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "אסטוניה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "אתיופיה" @@ -5776,8 +5883,7 @@ msgstr "מחוץ להגשה הזו" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "הסבר מדוע אתה מבקש חשבון." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "ייצא" @@ -5939,6 +6045,7 @@ msgstr "עובדות על רשומות המאגר" msgid "Facts for source records" msgstr "עובדות על רשומות המקור" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "איי פוקלנד" @@ -5954,8 +6061,7 @@ msgstr "איי פוקלנד" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6039,7 +6145,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "משפחה של %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6052,12 +6158,11 @@ msgstr "עץ משפחה" msgid "Family tree access and settings" msgstr "גישה והגדרות של עץ המשפחה" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "עגלת גזירי עץ המשפחה" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "כותרת עץ המשפחה" @@ -6133,6 +6238,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "פרב׳" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "איי פארו" @@ -6192,8 +6298,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "משפחתו של אב עם אדם לא ידוע" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "מועדפים" @@ -6247,6 +6352,7 @@ msgstr "נקבה" msgid "Females" msgstr "נקבות" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "פיג׳י" @@ -6335,14 +6441,13 @@ msgstr "מצא סימן מיוחד" msgid "Find all possible relationships" msgstr "מצא את כל היחסים האפשריים" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "מצא אדם" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "מצא כפילויות" @@ -6354,6 +6459,7 @@ msgstr "מצא יחסים אחרים" msgid "Find the closest relationships" msgstr "מצא את היחסים הקרובים ביותר" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "פינלנד" @@ -6382,6 +6488,7 @@ msgstr "תקן לוכסנים ורווחים בשמות" msgid "Flag" msgstr "דגל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "פלנדריה" @@ -6421,8 +6528,7 @@ msgstr "שם התיקייה על השרת" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6437,7 +6543,7 @@ msgid "Font" msgstr "גופן" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "למשל, אם קובץ GEDCOM מכיל %1$s ו-webtrees מצפה למצוא %2$s בתיקיית מדיה, אז עליך למחוק את %3$s." @@ -6501,15 +6607,18 @@ msgstr "אב מאמץ" msgid "Foster mother" msgstr "אם מאמצת" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "צרפת" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "פרנקפורט על המיין, גרמניה" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "פרייבורג, גרמניה" @@ -6518,14 +6627,17 @@ msgstr "פרייבורג, גרמניה" msgid "French" msgstr "צרפתית" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "גיאנה הצרפתית" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "פולינזיה הצרפתית" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "הטריטוריות הדרומיות של צרפת" @@ -6537,7 +6649,8 @@ msgstr "הטריטוריות הדרומיות של צרפת" msgid "Frequently asked questions" msgstr "שאלות ותשובות" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "פרזנו, קליפורניה, ארצות הברית" @@ -6617,7 +6730,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "פרוקטידור" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "פוקואוקה, יפן" @@ -6633,14 +6747,16 @@ msgstr "שגיאות GEDCOM" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "קובץ GEDCOM" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "גבון" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "גמביה" @@ -6665,7 +6781,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "הקשר לנתוני חקר שושלת יוחסין" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "נתוני חקר שושלת יוחסין" @@ -6724,10 +6840,12 @@ msgstr "נתונים גיאוגרפיים" msgid "Geographical area" msgstr "אזור גאוגרפי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "גאורגיה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "גרמניה" @@ -6756,10 +6874,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "ז׳רמינאל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "גאנה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "גיברלטר" @@ -6851,6 +6971,7 @@ msgstr "הגיל הגבוה בפטירה" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "הפרדה בגיל הגדולה ביותר בין אחים" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "יוון" @@ -6860,6 +6981,7 @@ msgstr "יוון" msgid "Green Beam" msgstr "קרן ירוקה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "גרינלנד" @@ -6869,18 +6991,22 @@ msgstr "גרינלנד" msgid "Gregorian" msgstr "גרגוריאני" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "גרנדה" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "גוודלחרה, מקסיקו" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "גואדלופ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "גואם" @@ -6899,30 +7025,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "אפוטרופוס" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "גואטמלה" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "גואטמלה סיטי, גואטמלה" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "גואיאקיל, אקוודור" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "גרנזי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "גינאה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "גינאה ביסאו" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "גיאנה" @@ -6937,19 +7070,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "צבע שיער" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "האיטי" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "הליפקס, נובה סקוטיה, קנדה" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "המילטון, ניו זילנד" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "הרטפורד, קונטיקט, ארצות הברית" @@ -6995,6 +7132,7 @@ msgstr "ראש" msgid "Header" msgstr "כותרת" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "אי הרד ואיי מקדונלד" @@ -7033,15 +7171,15 @@ msgstr "שלום מנהל המערכת …" msgid "Help" msgstr "עזרה" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "הלסינקי, פינלנד" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7072,7 +7210,8 @@ msgstr "כאן ניתן להזין את רמת ההגדלה. ערך זה ישמ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "כאן תוכל להזין את רמת הדיוק. בהתבסס על הגדרה זו קובעים את מספר הספרות של קווי האורך והרוחב." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "ארמוסיו, מקסיקו" @@ -7148,11 +7287,14 @@ msgstr "שואה" msgid "Home page" msgstr "דף הבית" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "הונדורס" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "הונג קונג" @@ -7176,7 +7318,8 @@ msgstr "בית" msgid "Household" msgstr "בית אב" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "יוסטון, טקסס, ארצות הברית" @@ -7185,6 +7328,7 @@ msgstr "יוסטון, טקסס, ארצות הברית" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "כמה איטרציות לערוך בחיפוש אחר יחסים" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "הונגריה" @@ -7222,6 +7366,7 @@ msgstr "הגדרות מזהה" msgid "IP address" msgstr "כתובת IP" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "איסלנד" @@ -7235,7 +7380,8 @@ msgstr "איסלנדית" msgid "Icon" msgstr "צלמית" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "איידהו פאלס, איידהו, ארצות הברית" @@ -7310,7 +7456,7 @@ msgstr "אם אתה מנהלן האתר, אתה צריך לבדוק ש:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "אם לא תוכל לפתור את הבעיה בעצמך, תוכל לבקש עזרה בפורומים ב-webtrees.net." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "אם יצרת את קובץ ה-GEDCOM הזה באמצעות תוכנת חקר שושלת יוחסין שמשמיטה רווחים בזמן חלוקת שורות ארוכות, בחר באפשרות זו כדי להכניס את הרווחים החסרים." @@ -7326,7 +7472,7 @@ msgstr "אם יש כמות גדולה של מקומות לא פעילים, זה msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "אם יש לך מספר רב של קבצי מדיה, אתה יכול לארגן אותם בתיקיות ותיקיות משנה." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "אם יצרת ב-webtrees ישויות מדיה, וערכת את ה-GEDCOM שלך בצורה לא מקוונת באמצעות תכנית חקר שושלת יוחסין שמוחקת ישויות מדיה, אז עליך לבחור את הטיבה הזו כדי למזג את ישויות המדיה הנוכחיים עם ה-GEDCOM החדש." @@ -7388,11 +7534,11 @@ msgstr "תמונות ללא סימני מים" msgid "Immigration" msgstr "עליה" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "ייבא" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "ייבא קובץ GEDCOM" @@ -7400,7 +7546,7 @@ msgstr "ייבא קובץ GEDCOM" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "ייבא את כל המקומות מעץ משפחה" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "אפשרויות יבוא" @@ -7453,17 +7599,19 @@ msgstr "כלול מדיה (יוצר קבצי זיפ אוטומטית)" msgid "Include subfolders" msgstr "כלול תיקיות משנה" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "כלול את המשפחה הקרובה של האדם" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "הודו" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7549,6 +7697,7 @@ msgstr "אנשים עם מקורות" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "אנשים עם שם משפחה %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "אינדונזיה" @@ -7581,8 +7730,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "תיקיית התקנה" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "עץ אינטראקטיבי" @@ -7631,22 +7779,27 @@ msgstr "מבנה GEDCOM שגוי" msgid "Invalid date" msgstr "תאריך לא חוקי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "איראן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "עיראק" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "אירלנד" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "אי מאן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "ישראל" @@ -7655,6 +7808,7 @@ msgstr "ישראל" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "הורדת והתקנת השדרוג יכולה לקחת מספר דקות. תהיה סבלני." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "איטליה" @@ -7688,6 +7842,7 @@ msgstr "אייר" msgid "Jalali" msgstr "פרסי (ג׳לאלי)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "ג׳מייקה" @@ -7717,6 +7872,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "ינואר" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "יפן" @@ -7726,7 +7882,8 @@ msgstr "יפן" msgid "Jewish" msgstr "יהודי" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "יוהנסבורג, דרום אפריקה" @@ -7735,11 +7892,13 @@ msgstr "יוהנסבורג, דרום אפריקה" msgid "John /DOE/" msgstr "פלוני /אלמוני/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "ירדן" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "יורדן ריבר, יוטה, ארצות הברית" @@ -7851,6 +8010,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "יוני" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "קזחסטן" @@ -7864,7 +8024,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "שמור קישור ברשימה" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "שמור ישויות מדיה" @@ -7875,6 +8035,7 @@ msgstr "שמור ישויות מדיה" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "שמור את המידע ”שינוי אחרון”" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "קניה" @@ -7912,10 +8073,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "חורדאד" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "קייב, אוקראינה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "קיריבאטי" @@ -7944,38 +8107,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "כסלו" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "קונה, הוואי, ארצות הברית" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "דרום קוריאה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "כווית" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "קירגיסטן" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "טבילת מורמונים" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "חותמת מורמונים של ילד" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "ברית המורמונים" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "סמיכה של מיקדש המורמונים" @@ -7985,7 +8152,7 @@ msgstr "סמיכה של מיקדש המורמונים" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "קודי הסמכת מורמונים בתיבות תרשימים" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "חותמת מורמונים של בן/בת זוג" @@ -7994,7 +8161,8 @@ msgstr "חותמת מורמונים של בן/בת זוג" msgid "LDS temple" msgstr "מקדש מורמונים" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "לאיה, הוואי, ארצות הברית" @@ -8004,12 +8172,11 @@ msgstr "לאיה, הוואי, ארצות הברית" msgid "Landscape" msgstr "לרוחב" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "שפה" @@ -8018,6 +8185,7 @@ msgstr "שפה" msgid "Languages" msgstr "שפות" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "לאוס" @@ -8034,7 +8202,8 @@ msgstr "המשפחות הגדולות" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "המספר הגדול ביותר של נכדים" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "לאס וגאס, נבדה, ארצות הברית" @@ -8090,6 +8259,7 @@ msgstr "נישואין אחרונים" msgid "Latitude" msgstr "קו רוחב" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "לטביה" @@ -8108,6 +8278,7 @@ msgstr "השאר את תיבת הסיסמה ריקה, אם ברצונך לשמו msgid "Leaves" msgstr "עלים" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "לבנון" @@ -8139,6 +8310,7 @@ msgstr "יורש" msgid "Length of marriage" msgstr "גיל הנישואין" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "לשוטו" @@ -8166,14 +8338,17 @@ msgstr "Letter" msgid "Level" msgstr "רמה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "ליבריה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "לוב" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "ליכטנשטיין" @@ -8188,7 +8363,8 @@ msgstr "משך החיים" msgid "Lifespans" msgstr "משכי החיים" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "לימה, פרו" @@ -8255,6 +8431,7 @@ msgstr "רשימה" msgid "Lists" msgstr "רשימות" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "ליטא" @@ -8304,7 +8481,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "דייר" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "לוגן, יוטה, ארצות הברית" @@ -8319,11 +8497,7 @@ msgstr "מחובר כ- " msgid "Login" msgstr "התחבר" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "קוד זיהוי לכניסה" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "URL של התחברות" @@ -8338,7 +8512,8 @@ msgstr "התחברות ורישום" msgid "Logout" msgstr "התנתק" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "לונדון, אנגליה" @@ -8357,7 +8532,8 @@ msgstr "הנישואין הארוכים" msgid "Longitude" msgstr "קו אורך" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "לוס אנג׳לס, קליפורניה, ארצות הברית" @@ -8365,7 +8541,8 @@ msgstr "לוס אנג׳לס, קליפורניה, ארצות הברית" msgid "Lost password request" msgstr "בקשת סיסמה אבודה" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "לואיוויל, קנטקי, ארצות הברית" @@ -8373,30 +8550,37 @@ msgstr "לואיוויל, קנטקי, ארצות הברית" msgid "Lowest population" msgstr "האוכלוסייה הקטנה ביותר" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "לובוק, טקסס, ארצות הברית" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "לוקסמבורג" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "מקאו" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "מקדוניה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "מדגסקר" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "מדריד, ספרד" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "כתב עת" @@ -8414,14 +8598,17 @@ msgstr "קישור דואר אלקטרוני" msgid "Main section blocks" msgstr "הבלוקים הראשיים" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "מלאווי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "מלזיה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "איים המלדיביים" @@ -8446,10 +8633,12 @@ msgstr "זכר" msgid "Males" msgstr "זכרים" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "מאלי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "מלטה" @@ -8458,8 +8647,8 @@ msgstr "מלטה" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "נהל עצי משפחה" @@ -8485,14 +8674,17 @@ msgstr "מנהל" msgid "Managers" msgstr "מנהלים" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "מנילה, הפיליפינים" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "מנטי, יוטה, ארצות הברית" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "כתב-יד" @@ -8508,6 +8700,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "שרתי דואר רבים דורשים שהשרת השולח יזהה את עצמו בצורה נכונה, תוך שימוש בשם תחום תקף." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8774,10 +8967,12 @@ msgstr "שם נישואין" msgid "Married surname" msgstr "שם משפחה לאחר הנישואין" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "איי מרשל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "מרטיניק" @@ -8799,10 +8994,12 @@ msgstr "מצא התאמה מלאה אפילו אם המחרוזת מופיעה msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "מצא התאמה מלאה אלא אם המחרוזת מופיעה באמצע מילה." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "מאוריטניה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "מאוריציוס" @@ -8855,11 +9052,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "מאי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "מאיוט" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "מדפורד, אורגון, ארצות הברית" @@ -8909,7 +9108,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "תיקיות מדיה" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "ישות מדיה" @@ -8988,7 +9187,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "מהר" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "מלבורן, אוסטרליה" @@ -9001,12 +9201,13 @@ msgstr "מלבורן, אוסטרליה" msgid "Member" msgstr "חבר" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "גודל הזיכרון המוקצה ל-PHP" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "ממפיס, טנסי, ארצות הברית" @@ -9034,14 +9235,16 @@ msgstr "מזג" msgid "Merge family trees" msgstr "מזג עצי משפחה" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "מזג רשומות" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "מרידה, מקסיקו" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "מסה, אריזונה, ארצות הברית" @@ -9059,7 +9262,7 @@ msgstr "ההודעה נשלחה בהצלחה ל-%s" msgid "Message was not sent" msgstr "ההודעה לא נשלחה" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9089,22 +9292,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "מסידור" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "מקסיקו" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "מקסיקו סיטי, מקסיקו" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "פיש" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "מיקרופילם" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "מיקרונזיה" @@ -9170,9 +9378,9 @@ msgstr "מודול" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "ניהול מודולים" @@ -9181,6 +9389,7 @@ msgstr "ניהול מודולים" msgid "Modules" msgstr "מודולים" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "מולדביה" @@ -9190,6 +9399,7 @@ msgstr "מולדביה" msgid "Mon" msgstr "ב" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "מונקו" @@ -9198,19 +9408,23 @@ msgstr "מונקו" msgid "Monday" msgstr "שני" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "מונגוליה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "מונטנגרו" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "מונטריי, מקסיקו" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "מונטווידאו, אורוגוואי" @@ -9242,14 +9456,17 @@ msgstr "חודש הנישואין" msgid "Month:" msgstr "חודש:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "מונטיצ׳לו, יוטה, ארצות הברית" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "מונטריאול, קוויבק, קנדה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "מונטסרט" @@ -9283,6 +9500,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "מורדאד" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "מרוקו" @@ -9345,7 +9563,8 @@ msgstr "משפחתה של האם עם %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "משפחתה של אם עם אדם לא ידוע" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "מואונט טימפנוגוס, יוטה, ארצות הברית" @@ -9367,6 +9586,7 @@ msgstr "העבר שמאלה" msgid "Move up" msgstr "הזז כלפי מעלה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "מוזמביק" @@ -9405,7 +9625,7 @@ msgid "My account" msgstr "החשבון שלי" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "עץ המשפחה שלי" @@ -9437,6 +9657,7 @@ msgstr "MySQL נתן שגיאה של %s" msgid "MySQL variables" msgstr "משתני MySQL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "מינמר (בורמה)" @@ -9508,6 +9729,7 @@ msgstr "שמות שיש להסיר מרשימת שמות המשפחה השכיח msgid "Namesake" msgstr "נקרא על שם" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "נמיביה" @@ -9520,7 +9742,8 @@ msgstr "מטפלת" msgid "Narrative description" msgstr "תיאור ספורי" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "נאשוויל, טנסי, ארצות הברית" @@ -9534,15 +9757,18 @@ msgstr "לאום" msgid "Naturalization" msgstr "התאזרחות" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "נאורו" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "נאוו (חדש), אילינוי, ארצות הברית" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "נאוו (מקורי), אילינוי, ארצות הברית" @@ -9550,18 +9776,22 @@ msgstr "נאוו (מקורי), אילינוי, ארצות הברית" msgid "Neighborhood" msgstr "שכונה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "נפאל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "הולנד‬" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "האנטילים של ארצות השפלה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "אזור נטרלי" @@ -9587,14 +9817,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "רווק" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "קלדוניה החדשה" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "ניו יורק, ניו יורק, ארצות הברית" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "ניו זילנד" @@ -9615,7 +9848,8 @@ msgstr "רישום חדש ב-%s" msgid "New user at %s" msgstr "משתמש חדש ב-%s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "ניופורט ביצ׳, קליפורניה, ארצות הברית" @@ -9624,6 +9858,7 @@ msgstr "ניופורט ביצ׳, קליפורניה, ארצות הברית" msgid "News" msgstr "חדשות" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "עיתון" @@ -9636,6 +9871,7 @@ msgstr "התזכורת הבאה תשלח בדואר אלקטרוני ב- " msgid "Next image" msgstr "התמונה הבאה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "ניקרגואה" @@ -9645,10 +9881,12 @@ msgstr "ניקרגואה" msgid "Nickname" msgstr "כנוי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "ניז׳ר" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "ניגריה" @@ -9677,6 +9915,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "ניסן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "ניווה" @@ -9709,11 +9948,11 @@ msgstr "ניבוז" msgid "No" msgstr "לא" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "שום קובץ GEDCOM לא התקבל." -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "שום קבצי GEDCOM לא התקבלו." @@ -9879,7 +10118,7 @@ msgstr "ליילי" msgid "None" msgstr "כלום" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "נונידי" @@ -9889,6 +10128,7 @@ msgstr "נונידי" msgid "Noon" msgstr "צהריים" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "אי נורפוק" @@ -9897,18 +10137,22 @@ msgstr "אי נורפוק" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "בדרך כלל, כל שינוי שנעשה לעץ המשפחה צריך להיות מאושר על ידי מפקח. אפשרות זו מאפשרת למשתמש לבצע שינויים ללא צורך באישור מפקח." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "צפון קוריאה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "צפון אירלנד" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "איי מריינה הצפוניים" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "נורבגיה" @@ -9948,9 +10192,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "לא אומת ע״י משתמש" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10013,7 +10256,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "נובמבר" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "נוקואלופה, טונגה" @@ -10043,8 +10287,9 @@ msgstr "מספר דורות" msgid "Number of items" msgstr "מספר כניסות" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "מספר פריטים להצגה" @@ -10071,11 +10316,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "אח מטפל" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "אוקלנד, קליפורניה, ארצות הברית" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "אואחאקה, מקסיקו" @@ -10092,6 +10339,7 @@ msgstr "עיסוק" msgid "Occupations" msgstr "עיסוקים" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "השטחים הפלסטינאים" @@ -10101,7 +10349,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "אוקטובר" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "אוקטידי" @@ -10126,11 +10374,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "אוקטובר" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "אוגדן, יוטה, ארצות הברית" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "אוקלהומה סיטי, אוקלהומה, ארצות הברית" @@ -10175,6 +10425,7 @@ msgstr "האם המבוגרת" msgid "Olivia" msgstr "זית" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "עומן" @@ -10261,10 +10512,12 @@ msgstr "הסמכה לכמורה" msgid "Orientation" msgstr "כוון" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "אורלנדו, פלורידה, ארצות הברית" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "אחר" @@ -10341,7 +10594,7 @@ msgstr "נתוני PHP" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "הגדרת ”%1$s” אינה פעילה ב-PHP. בלעדיה, התכונות הבאות לא תפעלנה: %2$s. אנא בקש ממנהל השרת לאפשר הפעילות." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "הגבלת זמן של PHP" @@ -10349,8 +10602,7 @@ msgstr "הגבלת זמן של PHP" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10385,14 +10637,17 @@ msgstr "דף %s מתוך %s" msgid "Page size" msgstr "גודל הדף" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "תמונה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "פקיסטן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "פלאו" @@ -10402,22 +10657,27 @@ msgstr "פלאו" msgid "Palette" msgstr "לוח צבעים" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "פאלמירה, ניו יורק, ארצות הברית" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "פנמה" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "פאפיאטה, טהיטי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "פפואה גינאה החדשה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "פרגוואי" @@ -10437,17 +10697,13 @@ msgstr "הורים ואחים" msgid "Parent’s age" msgstr "גיל ההורה" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "סיסמה" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "הסיסמאות אינן תואמות." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "הסיסמאות צריכות להיות לפחות באורך 6 תוים ובאותיות לועזיות. אותיות גדולות וקטנות הן לא אותו דבר, כך ש-”secret” שונה מ-”SECRET”." @@ -10512,14 +10768,17 @@ msgstr "מספר קבוע" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "למחוק לצמיתות את הרשומות האלה?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "פרת׳, אוסטרליה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "פרו" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "פיליפינים" @@ -10556,6 +10815,7 @@ msgstr "חיפוש פונטי" msgid "Phonetic title" msgstr "כותרת פונטית" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "תצלום" @@ -10565,7 +10825,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "יתכן ש-PhpGedView הותקן באחת התיקיות הבאות:" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView חייבת להיות גירסה 4.2.3, או SVN עד ל-#%s" @@ -10574,7 +10834,7 @@ msgstr "PhpGedView חייבת להיות גירסה 4.2.3, או SVN עד ל-#%s" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView חייבת להשתמש בשרת מאגר מידע הזהה לזה של webtrees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "אשף העברת PhpGedView ל-webtrees" @@ -10583,6 +10843,7 @@ msgstr "אשף העברת PhpGedView ל-webtrees" msgid "Pink Plastic" msgstr "פלסטיק ורוד" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "פיטקרן" @@ -10633,18 +10894,22 @@ msgstr "רשימת מקומות" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "שמות מקומות הם לעתים קרובות ארוכים מדי כדי להתאים לתרשימים, לרשימות, וכו׳. ניתן לקצר אותם על ידי הצגת החלקים הראשונים של השם, כגון כפר, מחוז, או החלקים האחרונים שלו, כגון אזור, ארץ." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "מקום טבילת מורמונים" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "מקום חותמת מורמונים של ילד" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "מקום סמיכה של מיקדש המורמונים" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "מקום חותמת מורמונים של בן/בת זוג" @@ -10828,6 +11093,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "פליביוז" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "פולין" @@ -10837,16 +11103,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "פולנית" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "מספר הפורט" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "פורטלנד, אורגון, ארצות הברית" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "פורטו אלגרה, ברזיל" @@ -10856,6 +11124,7 @@ msgstr "פורטו אלגרה, ברזיל" msgid "Portrait" msgstr "לאורך" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "פורטוגל" @@ -10914,7 +11183,7 @@ msgstr "מלל המציין שכל המשתמשים יכולים לבקש חשב msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "מלל המציין שרק בני משפחה יכולים לבקש חשבון משתמש" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" @@ -10932,6 +11201,7 @@ msgstr "שיטת התקשרות מועדפת" msgid "Prefixes" msgstr "קידומות" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10939,12 +11209,13 @@ msgstr "קידומות" msgid "Presentation style" msgstr "סגנון תצוגה" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "משרד הנשיא" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "פרסטון, אנגליה" @@ -10952,7 +11223,7 @@ msgstr "פרסטון, אנגליה" msgid "Priest" msgstr "כומר" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "פרימידי" @@ -10961,7 +11232,7 @@ msgstr "פרימידי" msgid "Print basic events when blank" msgstr "הדפס אירועים בסיסיים ריקים" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "פרטיות" @@ -10987,7 +11258,8 @@ msgstr "אישור צוואה" msgid "Property" msgstr "נכס" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "פרובו, יוטה, ארצות הברית" @@ -10996,10 +11268,12 @@ msgstr "פרובו, יוטה, ארצות הברית" msgid "Publication" msgstr "הוצאה לאור" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "פורטו ריקו" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "קטאר" @@ -11009,7 +11283,7 @@ msgstr "קטאר" msgid "Quality of data" msgstr "איכות נתונים" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "קורטידי" @@ -11034,7 +11308,7 @@ msgstr "עובדות מהירות של מאגר" msgid "Quick source facts" msgstr "עובדות מהירות של מקורות" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "קוינטידי" @@ -11130,7 +11404,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "רג׳ב" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "ראלי, קרוליינה הצפונית, ארצות הברית" @@ -11163,9 +11438,8 @@ msgstr "רמדאן" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "תמונות אקראיות מעץ המשפחה הנוכחי." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "סדר מחדש את הילדים" @@ -11188,8 +11462,7 @@ msgid "Real name" msgstr "שם אמיתי" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "שינויים אחרונים" @@ -11197,15 +11470,15 @@ msgstr "שינויים אחרונים" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "אירועים ב-100 השנים האחרונות" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "רסיפה, ברזיל" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11229,7 +11502,8 @@ msgstr "רשומות" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "הרשומות אינן מסוג זהה. לא ניתן למזג רשומות מסוגים שונים." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "רדלנדס, קליפורניה, ארצות הברית" @@ -11243,7 +11517,8 @@ msgstr "צייר מפה מחדש" msgid "Reference number" msgstr "מספר התייחסות" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "רג׳ינה, ססקצ׳ואן, קנדה" @@ -11385,7 +11660,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "הסר קישור מרשימה" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "הסר את נתיב המדיה של ה-GEDCOM משמות קבצים" @@ -11393,11 +11668,12 @@ msgstr "הסר את נתיב המדיה של ה-GEDCOM משמות קבצים" msgid "Remove this location?" msgstr "הסר המיקום?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "רינו, נבדה, ארצות הברית" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "ספרר מחדש" @@ -11448,7 +11724,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "נמצאו מאגרים" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "מאגר" @@ -11532,6 +11808,7 @@ msgstr "תוצאות" msgid "Retirement" msgstr "פרישה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "כנס" @@ -11545,6 +11822,7 @@ msgstr "הבלוקים השמאליים" msgid "Role" msgstr "תפקיד" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "רומניה" @@ -11578,10 +11856,12 @@ msgstr "כלל" msgid "Russell" msgstr "ראסל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "רוסיה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "רואנדה" @@ -11590,7 +11870,8 @@ msgstr "רואנדה" msgid "SMTP mail server" msgstr "שרת SMTP" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "סקרמנטו, קליפורניה, ארצות הברית" @@ -11623,62 +11904,77 @@ msgstr "צפר" msgid "Sage" msgstr "מרווה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "סנט הלנה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "סנט קיטס ונוויס" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "סנט לוסיה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "סן פייר ומיקלון" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "סנט וינסנט והגרנדינים" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "סולט לייק סיטי, יוטה, ארצות הברית" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "סמואה" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "סן אנטוניו, טקסס, ארצות הברית" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "סן דייגו, קליפורניה, ארצות הברית" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "סן חוסה, קוסטה ריקה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "סאן מרינו" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "סנטיאגו, צ׳ילה" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "סנטו דומינגו, הרפובליקה הדומיניקנית" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "סאו פאולו, ברזיל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "סאו טומה ופרינסיפה" @@ -11696,6 +11992,7 @@ msgstr "לוויין" msgid "Saturday" msgstr "שבת" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "ערב הסעודית" @@ -11704,6 +12001,7 @@ msgstr "ערב הסעודית" msgid "School or college" msgstr "בית ספר או אוניברסיטה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "סקוטלנד" @@ -11798,7 +12096,8 @@ msgstr "חפש מחרוזת/תבנית" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "חיפוש אחר כל היחסים האפשריים יארך זמן רב בעצים מורכבים." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "סיאטל, וושינגטון, ארצות הברית" @@ -11807,12 +12106,12 @@ msgstr "סיאטל, וושינגטון, ארצות הברית" msgid "Second record" msgstr "רשומה שנייה" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "חיבור מאובטח" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "קוד אבטחה" @@ -11828,7 +12127,7 @@ msgid "Select" msgstr "בחר" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "בחר קובץ GEDCOM ליבוא" @@ -11922,11 +12221,12 @@ msgstr "שלח הודעה למשתמשים שלא התחברו למערכת ב-6 msgid "Send broadcast messages" msgstr "שלח הודעות שידור" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "שלח תזכורת בדואר אלקטרוני" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "שם השולח" @@ -11936,16 +12236,18 @@ msgstr "שם השולח" msgid "Sending email" msgstr "שילוח דוא״ל" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "שם השרת השולח" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "סנגל" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "סיאול, קוריאה" @@ -11979,15 +12281,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "ספטמבר" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "ספטידי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "סרביה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "סרביה ומונטנגרו" @@ -12015,17 +12319,17 @@ msgstr "הקובץ על השרת שכולל מיקומים (CSV)" msgid "Server information" msgstr "נתוני שרת" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "שם השרת" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "פסק-זמן מהתחברות עד לניתוק אוטומטי" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "הוגדר כברירת מחדל" @@ -12087,11 +12391,12 @@ msgstr "ערך כן יציב קישורים על אנשים, מקורות msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "אשף התקנה webtrees" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "סקסטידי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "סיישל" @@ -12125,7 +12430,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "שהריבר" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12276,7 +12581,7 @@ msgstr "האם להחביא את הבלוק כאשר הוא ריק" msgid "Show" msgstr "הצג" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "הראה הסכם הגנה על פרטיות על הדף ”בקש חשבון משתמש חדש”" @@ -12324,6 +12629,7 @@ msgstr "הצג ילדים של אב-אבות" msgid "Show common surnames" msgstr "הראה שמות משפחה שכיחים" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "שים מונים לפני או אחרי השם" @@ -12431,7 +12737,7 @@ msgstr "הראה אנשים שנפטרו לפני יותר מ-100 שנה." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "הראה אנשים שנפטרו ב-100 השנים האחרונות." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "הצג רשימה של עצי משפחה" @@ -12457,11 +12763,13 @@ msgstr "הצג הערות" msgid "Show occupations" msgstr "הצג עיסוקים" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "הראה רק לידות, פטירות וחתונות" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12475,6 +12783,7 @@ msgstr "הראה רק נקבות." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "הראה רק אנשים שמינם בלתי ידוע." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "הראה רק אנשים, אירועים, או הכל" @@ -12531,6 +12840,7 @@ msgstr "הצג משימות מחקר בעלות תאריך עתידי" msgid "Show residences" msgstr "הצג מגורים" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "הצג בקרת מצגת שקופיות" @@ -12585,6 +12895,7 @@ msgstr "מיקום האירועים והמקומות בעזרת מיפוי מפ msgid "Show the user who made the change" msgstr "הצג את המשתמש שעשה את השינוי" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12648,6 +12959,7 @@ msgstr "אח או אחות" msgid "Siblings" msgstr "אחים/אחיות" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "סיציליה" @@ -12662,6 +12974,7 @@ msgstr "סרגל צדדי" msgid "Sidebars" msgstr "סרגלים צדדיים" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "סיירה לאונה" @@ -12674,6 +12987,7 @@ msgstr "מניחים שתאריכים פשוטים הם לפי לוח שנה ג msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "מסנן חיפוש פשוט המבוסס על הנתונים שהוקשו, ג׳וקרים אינם מתקבלים." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "סינגפור" @@ -12683,7 +12997,7 @@ msgstr "סינגפור" msgid "Sister" msgstr "אחות" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12694,7 +13008,7 @@ msgstr "קוד זיהוי אתר" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "חברי האתר יכולים לשלוח אחד לשני הודעות. באפשרותך לבחור כיצד מסרים אלה נשלחים אליך, או לבחור שלא לקבל אותם בכלל." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "קוד אימות אתר" @@ -12767,10 +13081,12 @@ msgstr "עבד" msgid "Slide show" msgstr "מצגת שקופיות" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "סלובקיה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "סלובניה" @@ -12779,7 +13095,8 @@ msgstr "סלובניה" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "מערכות קטנות (500 אנשים): 32-16 מגה-בית , 20-10 שניות" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "סנואופלייק, אריזונה, ארצות הברית" @@ -12788,16 +13105,18 @@ msgstr "סנואופלייק, אריזונה, ארצות הברית" msgid "Social security number" msgstr "מספר מזהה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "איי שלמה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "סומליה" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "חלק מתוכנות חקר שושלת יוחסין יוצרות קבצי GEDCOM המכילים קבצי מדיה עם נתיבים מלאים. נתיבים אלה לא יהיו קיימים בשרת האינטרנט. כדי לאפשר ל-webtrees למצוא את הקובץ, יש להסיר את החלק הראשון של השביל." @@ -12822,6 +13141,7 @@ msgstr "בן" msgid "Son of %s" msgstr "בן של %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12849,7 +13169,7 @@ msgstr "נשמע כמו" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12915,6 +13235,7 @@ msgstr "מקורות" msgid "Sources to the events" msgstr "מקורות לעובדות" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "דרום אפריקה" @@ -12923,14 +13244,17 @@ msgstr "דרום אפריקה" msgid "South America" msgstr "דרום אמריקה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "איי ג׳ורג׳יה הדרומית ואיי סנדוויץ׳ הדרומיים" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "דרום סודן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "ספרד" @@ -12940,7 +13264,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "ספרדית" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "ספוקיין, וושינגטון, ארצות הברית" @@ -12970,19 +13295,23 @@ msgstr "בני זוג" msgid "Spouses and children" msgstr "בן/בת זוג והילדים" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "סרי לנקה" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "סנט ג׳ורג׳, יוטה, ארצות הברית" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "סנט לואיס, מיזורי, ארצות הברית" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "סיינט פול, מינסוטה, ארצות הברית" @@ -13000,6 +13329,7 @@ msgstr "כתובת IP התחלתית" msgid "Start at parents" msgstr "התחל מההורים" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "התחל מצגת שקופיות עם טעינת הדף" @@ -13050,7 +13380,8 @@ msgstr "נולד מת" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "נולד מת: פטור" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "סטוקהולם, שבדיה" @@ -13108,6 +13439,7 @@ msgstr "הוגש אבל טרם אושר" msgid "Submitter" msgstr "מגיש" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "סודן" @@ -13131,6 +13463,7 @@ msgstr "ראשון" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "תמיכה ותיעוד ניתן למצוא בכתובת %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "סורינאם" @@ -13171,10 +13504,12 @@ msgstr "שמות משפחה מוטים כדי לציין את המגדר ומצ msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "שמות משפחה מוטים כדי לציין את המגדר של האדם." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "סובה, פיג'׳י" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "איי סבאלברד ויאן מאיין" @@ -13184,26 +13519,31 @@ msgstr "איי סבאלברד ויאן מאיין" msgid "Swap individuals" msgstr "החלף אנשים" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "סווזילנד" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "שבדיה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "שוויץ" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "סידני, אוסטרליה" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "לסנכרן עצי משפחה עם קבצי GEDCOM" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "סוריה" @@ -13230,19 +13570,23 @@ msgstr "לשוניות" msgid "Tag" msgstr "תג" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "טאיפיי, טאיוואן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "טאיוואן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "טג׳יקיסטן" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "טאמפיקו, מקסיקו" @@ -13270,6 +13614,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "תמוז" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "טנזניה" @@ -13326,6 +13671,7 @@ msgstr "טבת" msgid "Text" msgstr "מלל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "תאילנד" @@ -13342,12 +13688,13 @@ msgstr "השדה שם המשפחה מכיל שם שמשמש במיון ו msgid "The FAQ list is empty." msgstr "רשימת השאלות והתשובות ריקה." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "הקובץ GEDCOM %s יובא." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "האג, הולנד" @@ -13361,7 +13708,7 @@ msgstr "מציג מדיה יכול להראות קישור, שלחיצה עלי msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "חסרה תיקייה זמנית של PHP." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "אשף PhpGedView ל-webtrees הוא תהליך אוטומטי שמסייע למנהלי מערכת לבצע את המעבר מהתקנת PhpGedView אל התקנת webtrees חדשה. הוא יעביר את כל המידע של GEDCOM PhpGedView ומסדי נתונים אחרים ישירות למסד הנתונים החדש שלך של webtrees. הדרישות הבאות נחוצות:" @@ -13413,25 +13760,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "עץ המשפחה יוצא ל-%s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "עץ המשפחה ”%s” קיים כבר." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "עץ המשפחהן ”%s” נוצר." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "עץ המשפחה ”%s” נמחק." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "עץ המשפחה ”%s” יוצג למבקרים כאשר הם מגיעים לאתר זה." @@ -13453,6 +13800,7 @@ msgstr "קובץ %s כבר קיים. השתמש בשם קובץ אחר." #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "לא היתה אפשרות ליצור את הקובץ %s." @@ -13502,8 +13850,8 @@ msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה %s." #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "תיקייה %s אינה קיימת, ולא ניתן ליצור אותה." @@ -13640,7 +13988,7 @@ msgstr "אורך הסיסמה לפחות 6 תווים." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "הסיסמה הנדרשת לאימות עם שרת SMTP." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "הסיסמאות אינן מתאימות." @@ -13865,8 +14213,8 @@ msgstr "אין משימות מחקר בעץ המשפחה הזה." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "לאדם זה אין ציטוטים של מקורות." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "ישנם שינויים שממתינים לאישורך." @@ -14496,7 +14844,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "אתר זה משתמש בעוגיות כדי ללמוד על התנהגות מבקרים." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "פעולה זו ימחק את כל נתוני חקר שושלת יוחסין מן ”%s” ויחליף אותו עם נתונים קובץ GEDCOM." @@ -14550,6 +14898,7 @@ msgstr "ציר הזמן" msgid "Timestamp" msgstr "חותמת זמן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "מזרח טימור" @@ -14674,22 +15023,27 @@ msgstr "כדי להודיע למנועי חיפוש שמפות האתר זמינ msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "כדי להשתמש בחשבון הדוא״ל של Google, השתמש בהגדרות הבאות: שרת = smtp.gmail.com, פורט=587, אבטחה=tls, שם משתמש=xxxxx@gmail.com, סיסמה=[סיסמת Gmail שלך]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "טוגו" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "טוקלאו" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "טוקיו, יפן" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "מצבה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "טונגה" @@ -14735,7 +15089,8 @@ msgstr "שם המשפחה הנפוץ" msgid "Top surnames" msgstr "שמות המשפחה הנפוצים" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "טורונטו, אונטריו, קנדה" @@ -14774,7 +15129,7 @@ msgstr "סה״כ אירועים" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "סה״כ משפחות" @@ -14791,10 +15146,9 @@ msgstr "סה״כ נקבות" msgid "Total given names" msgstr "סה״כ שמות פרטיים" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14869,15 +15223,17 @@ msgstr "מעקב וניתוח אינם מתווספים ללוח הבקרה." msgid "Trailer" msgstr "קדימון" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "טרנסילבניה" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "טרידי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "טרינידד וטובגו" @@ -14891,27 +15247,33 @@ msgstr "ג" msgid "Tuesday" msgstr "שלישי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "תוניס" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "תורכיה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "טורקמניסטן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "איי טרקס וקאיקוס" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "טובאלו" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "טוקסטלה גוטיארז, מקסיקו" @@ -14939,24 +15301,27 @@ msgstr "הקלד את הסיסמה שנית, כדי לוודא שהקלדת או msgid "Types of error" msgstr "סוגי שגיאות" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "‏URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "איים קטנים מרוחקים של ארה״ב" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "איי הבתולה האמריקניים" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "ברית המועצות" @@ -14966,10 +15331,12 @@ msgstr "ברית המועצות" msgid "UTC" msgstr "זמן יקום מתואם" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "אוגנדה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "אוקראינה" @@ -15011,18 +15378,22 @@ msgstr "עובדות מאגר יחידות במינן" msgid "Unique source facts" msgstr "עובדות מקור יחידות במינן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "איחוד האמירויות הערביות" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "בריטניה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "ארצות הברית" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" @@ -15085,7 +15456,7 @@ msgstr "עדכן הכל" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "עדכן את כל שמות המקומות בעץ משפחה" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "עדכון שמות מקומות" @@ -15122,6 +15493,7 @@ msgstr "העלה קבצי מדיה" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "העלה אחד או יותר קבצי מדיה מהמחשב המקומי שלך. קבצי מדיה יכולים להיות תמונות, וידאו, אודיו, או פורמטים אחרים." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "אורוגוואי" @@ -15170,7 +15542,7 @@ msgstr "השתמש במבנה קומפקטי" msgid "Use full source citations" msgstr "השתמש בציטוטים של מקורות מלאים" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "השתמש בסיסמה" @@ -15233,11 +15605,11 @@ msgstr "אמות משתמש" msgid "User-agent string" msgstr "מחרוזת סוכן משתמש" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" @@ -15266,10 +15638,12 @@ msgstr "המשתמש לא פעיל זמן רב מידי: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "ע״י שימוש בתפריט הנפתח ניתן לבחור מדינה, שעבורה ניתן לבחור דגל. אם דגלים לא מוצגים, אז אין הגדרת דגלים למדינה הזאת." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "אוזבקיסטן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "ונואטו" @@ -15279,6 +15653,7 @@ msgstr "ונואטו" msgid "Various statistics charts." msgstr "תרשימים סטטיסטיים שונים." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "קריית הוותיקן" @@ -15307,6 +15682,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "ונדמיר" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "ונצואלה" @@ -15335,7 +15711,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "ונטוז" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "ורקרוז, מקסיקו" @@ -15347,7 +15724,8 @@ msgstr "קוד האמות" msgid "Verified" msgstr "אומת" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "ורנאל, יוטה, ארצות הברית" @@ -15356,10 +15734,12 @@ msgstr "ורנאל, יוטה, ארצות הברית" msgid "Version" msgstr "גרסה" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "וידאו" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "וייטנאם" @@ -15424,7 +15804,8 @@ msgstr "ראה תרשימים סטטיסטיים" msgid "View year" msgstr "הצג שנה" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "וילה הרמוזה, מקסיקו" @@ -15453,10 +15834,12 @@ msgstr "אורח" msgid "Vital records" msgstr "רשומות חיוניות" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "ווילס" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "איי ואליס ופוטונה" @@ -15475,7 +15858,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "חניך" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "וושינגטון די סי, ארצות הברית" @@ -15503,7 +15887,7 @@ msgstr "נשלח לך דואר של אישור לכתובת האלקטרונית msgid "Website" msgstr "אתר" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "כתובת אתר" @@ -15548,15 +15932,17 @@ msgstr "משקל" msgid "Welcome %s" msgstr "שלום %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "הודעת ברוכים הבאים בעמוד ההתחברות" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "אפריקה המערבית" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "סהרה המערבית" @@ -15610,6 +15996,7 @@ msgstr "כאשר משתמש משויך לרשומת אדם בעץ המשפחה msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "היכן התקנת ה-PhpGedView שלך?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "איזה עצי משפחה יש לכלול במפויי האתר" @@ -15624,8 +16011,7 @@ msgstr "מי יכול להעלות קבצי מדיה חדשים" msgid "Who is online" msgstr "מי מחובר" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "מילים שלמות בלבד" @@ -15681,7 +16067,8 @@ msgstr "ג׳וקרים" msgid "Will" msgstr "צוואה" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "ווינטר קוורטרס, נברסקה, ארצות הברית" @@ -15732,6 +16119,7 @@ msgstr "תיבה להכנסת שנה" msgid "Year:" msgstr "שנה:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "תימן" @@ -15815,7 +16203,7 @@ msgstr "אישרת את בקשתך להפוך למשתמש רשום." msgid "You have not created any journal items." msgstr "לא יצרת שום פריט יומן." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "בחרת GEDCOM עם שם אחר. האם זה נכון?" @@ -15872,7 +16260,7 @@ msgstr "עליך לבחור אדם וסוג תרשים בהגדרות התצור msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "עליך לציין רשימה אישית לפני שתוכל להגביל את המשתמש למשפחה מהדרגה הראשונה שלו." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "עלך ליצור עץ משפחה." @@ -15980,18 +16368,22 @@ msgstr "שרת האינטרנט שלך משתמש בגרסת PHP %s, אשר לא msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "שרת האינטרנט שלך משתמש בגרסת PHP %s, שכבר לא מקבלת עדכוני אבטחה. עלך לשדרג לגרסה מתקדמת יותר בהקדם." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "יוגוסלביה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "זאיר" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "זמביה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "זימבבואה" @@ -16368,15 +16760,14 @@ msgstr "ילדים" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "סגור" @@ -16400,7 +16791,7 @@ msgstr "רשימה קומפקטית" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16412,7 +16803,7 @@ msgid "continue" msgstr "המשך" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "צור" @@ -18894,8 +19285,7 @@ msgstr "ספרות" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19067,21 +19457,20 @@ msgstr "רובוט" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19844,7 +20233,7 @@ msgstr "webtrees משתמשת בקידוד UTF-8 לאותיות מודגשות msgid "webtrees wiki" msgstr "ויקיפדיה של webtrees" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "webtrees חייבת להיות על אותו השרת כמו PhpGedView" @@ -19941,6 +20330,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "לא ניתן ליצר" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "החלף שפה" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "קוד זיהוי לכניסה" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "הסיסמאות אינן תואמות." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "הצג תוחלות חיים" diff --git a/language/hr.po b/language/hr.po index 3b949980aa..d812778e0d 100644 --- a/language/hr.po +++ b/language/hr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-19 10:58+0000\n" "Last-Translator: Greg Roach \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -483,8 +483,8 @@ msgstr[0] "Prije %s godine" msgstr[1] "Prije %s godine" msgstr[2] "Prije %s godina" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s. godišnjica" @@ -568,7 +568,8 @@ msgstr "%s, njegove supruge i djeca" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, njegove supruge i potomci" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<odaberi>" @@ -726,7 +727,7 @@ msgstr "9." msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "GUID u ovom kontekstu je kratica za \"Globally Unique ID\".

GUID je namijenjen da pomogne identificirati svakog pojedinca u svrhu ponovljivosti, tako da centralne organizacije kao što su Family History Center of the LDS crkve u Salt Lake City, ili neki kompatibilni program pokrenut na vašem serveru, može odrediti da li se radi o istom pojedincu bez obzira na podatak u GEDCOM datoteci. Cilj Family History Centra je da ima centralnu bazu genealoških podataka i da ih nudi kroz svoje web servise. To omogućava bilo kojoj aplikaciji pristup tim podacima i ažuriranje sa njihovim podacima.

Ako nemate namjeru dijeliti podatke svoje GEDCOM datoteke, tada nemate potrebu da webtrees kreira te GUID brojeve; iako, ako to učinite, neće škoditi osim što će malo povećati vašu GEDCOM datoteku." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "Važna napomena: Čarobnjak za prijenos nije u stanju premiještati medijske stavke. Vi trebate postaviti i premjestiti ili kopirati vašu medija konfiguraciju i objekte nakon što čarobnjak prijenosa završi." @@ -818,11 +819,11 @@ msgstr "Server baze podataka može spremiti više odvojenih baza podataka. Vi tr msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "Datoteka na serveru" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "Datoteka na vašem računalu" @@ -1138,6 +1139,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdđefghijklmnoprsštuvzž" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDĐEFGHIJKLMNOPRSŠTUVZŽ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "" @@ -1182,6 +1184,7 @@ msgstr "Skraćena imena mjesta" msgid "Abbreviation" msgstr "Skraćenica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "" @@ -1201,6 +1204,7 @@ msgstr "Razina pristupa" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Odobrenje računa i potvrda e-pošte" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "" @@ -1306,8 +1310,7 @@ msgstr "Dodaj dijete" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Dodaj dijete i započni obitelj sa samo jednim roditeljem" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Dodaj dijete ovoj obitelji" @@ -1345,10 +1348,9 @@ msgstr "Dodaj supruga koristeći postojeću osobu" msgid "Add a journal entry" msgstr "Dodaj novi unos u dnevnik" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Dodaj novi medijski objekt" @@ -1364,8 +1366,8 @@ msgstr "Dodaj novo ime" msgid "Add a news article" msgstr "Dodaj članak u novosti" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "Dodaj novu bilješku" @@ -1376,15 +1378,14 @@ msgstr "Dodaj ograničenje" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Dodaj pomičnu traku kada sadržaj bloka naraste" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "Dodaj novu dijeljenu bilješku" @@ -1392,8 +1393,8 @@ msgstr "Dodaj novu dijeljenu bilješku" msgid "Add a son or daughter" msgstr "Dodaj sina ili kćer" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "Dodaj novi citat izvora" @@ -1471,7 +1472,7 @@ msgstr "Dodaj još polja" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Dodaj priče usmene predaje o pojedincima u obiteljskom stablu." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Dodaj razmake gdje su dugačke linije razlomljene" @@ -1500,7 +1501,7 @@ msgstr "Dodaj u favorite" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Dodaj u isječke" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Dodaj nepovezane zapise" @@ -1535,6 +1536,7 @@ msgstr "Adresa, 1. red" msgid "Address line 2" msgstr "Adresa, 2. red" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "" @@ -1717,6 +1719,7 @@ msgstr "Napredna činjenica imena mjesta" msgid "Advanced search" msgstr "Napredno pretraživanje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "" @@ -1725,7 +1728,7 @@ msgstr "" msgid "Africa" msgstr "Afrika" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Nakon kreiranja obitljeskog stabla, imati ćete mogućnost učitati podatke iz GEDCOM datoteke." @@ -1798,10 +1801,12 @@ msgstr "Dob u odnosu na smrt" msgid "Agency" msgstr "Ustanova" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Alandski otoci" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "" @@ -1811,10 +1816,12 @@ msgstr "" msgid "Album" msgstr "Album" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Alžir" @@ -1834,10 +1841,10 @@ msgstr "Živi" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1849,11 +1856,11 @@ msgstr "Živi" msgid "All" msgstr "Sve" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "Sve promjene u PhpGedView-u moraju biti prihvaćene" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Svi postojeći PhpGedView korisnici moraju imati jasne adrese e-pošte" @@ -1903,12 +1910,12 @@ msgstr "Omogući drugim modulima da uređuju tekst koristeći „WYSIWYG” ure msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Dopusti korisnicima da mogu vidjeti sirove GEDCOM zapise" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Dopusti korisniku da odabere svoju temu" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Omogućite posjetitelju zahtjev za novi korisnički račun" @@ -1930,6 +1937,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Znan kao" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "" @@ -2025,18 +2033,22 @@ msgstr "Preci od %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "Broj datoteke predaka" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "" @@ -2044,8 +2056,7 @@ msgstr "" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Godišnjica" @@ -2062,15 +2073,18 @@ msgstr "Poništenje" msgid "Answer" msgstr "Odgovor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "" @@ -2156,7 +2170,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Jeste sigurni da želite obrisati tu poruku? Nećete ju moći vratiti kasnije." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2185,6 +2199,7 @@ msgstr "Jeste sigurni da želite ukloniti ovu stavku sa vašeg popisa favorita?" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Jeste sigurni da želite poništiti sve promjene na ovom obiteljskom stablu?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "" @@ -2192,8 +2207,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2208,10 +2222,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "" @@ -2243,14 +2259,17 @@ msgstr "Povežite događaje sa ovim izvorom" msgid "Associates" msgstr "Sudionici" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "Na moru" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "" @@ -2283,6 +2302,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Prisutan" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Audio zapisi" @@ -2312,10 +2332,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "Kolovoz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "" @@ -2408,7 +2430,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Prosječan broj djece po obitelji" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Izbjegavajte razmake i interpunkcije. Obiteljsko ime treba biti dobar izbor." @@ -2441,10 +2463,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "" @@ -2454,6 +2478,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "" @@ -2482,10 +2507,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "" @@ -2568,6 +2595,7 @@ msgstr "Krštenje sina" msgid "Bar mitzvah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "" @@ -2587,6 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Batch update" msgstr "Grupno ažuriranje" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "" @@ -2601,6 +2630,7 @@ msgstr "Smjer" msgid "Begins with" msgstr "Počinje sa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "" @@ -2610,23 +2640,28 @@ msgstr "" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "" @@ -2634,6 +2669,7 @@ msgstr "" msgid "Best man" msgstr "Kum (vjenčani)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "" @@ -2643,6 +2679,7 @@ msgstr "" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografija" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "" @@ -2656,6 +2693,7 @@ msgstr "Binarni podatkovni objekt" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "" @@ -2896,6 +2934,7 @@ msgstr "Rođenja" msgid "Births by century" msgstr "Rođenja po stoljeću" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "" @@ -2929,18 +2968,22 @@ msgstr "" msgid "Body" msgstr "Tekst" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Knjiga" @@ -2954,10 +2997,12 @@ msgstr "Knjižica" msgid "Born in the covenant" msgstr "Rođen u zajednici" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosna i Hercegovina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "" @@ -2970,14 +3015,17 @@ msgstr "Oboje živi" msgid "Both dead" msgstr "Oboje umrli" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "" @@ -2993,6 +3041,7 @@ msgstr "Grane" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Grane %s obitelji" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "" @@ -3001,6 +3050,7 @@ msgstr "" msgid "Bridesmaid" msgstr "Djeveruša" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "" @@ -3036,14 +3086,17 @@ msgstr "" msgid "Brit milah of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "" @@ -3077,14 +3130,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bugarska" @@ -3229,10 +3285,12 @@ msgstr "Pokop supruge" msgid "Burial place contains" msgstr "Mjesto pokopa sadrži" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "" @@ -3279,7 +3337,7 @@ msgstr "Prema zadanom, vaš server dopušta skriptama korištenje %s memorije." msgid "CKEditor™" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "Izračunavam…" @@ -3299,18 +3357,22 @@ msgstr "Konverzija kalendara" msgid "Call number" msgstr "Kontakt broj" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -3319,26 +3381,27 @@ msgstr "Kanada" msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Ne mogu kreirati" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Kartica" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -3352,6 +3415,7 @@ msgstr "Nije osjetljivo na velika/mala slova" msgid "Caste" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "" @@ -3369,7 +3433,7 @@ msgstr "Razlog" msgid "Cause of death" msgstr "Uzrok smrti" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Oprez! Ovo može trajati duže vrijeme. Budite strpljivi." @@ -3381,6 +3445,7 @@ msgstr "Oprez: stari moduli ne moraju raditi, ili mogu utjecati na ispravan rad msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Oprez: stari moduli ne moraju raditi, ili mogu utjecati na ispravan rad webtrees." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "" @@ -3423,14 +3488,17 @@ msgstr "Prijepis popisa" msgid "Center map here" msgstr "Sredina karte ovdje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Potvrda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "" @@ -3451,15 +3519,11 @@ msgstr "Promjeni članove obitelji" msgid "Change flag" msgstr "Promjeni zastavicu" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Promjeni jezik" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Promjeni blokove na \"Moja stranica\" ovim korisnicima" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Promjeni blokove na \"Početna stranica\"" @@ -3482,8 +3546,7 @@ msgstr "Promijenjeno %1$s od %2$s" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "Promjene" @@ -3496,10 +3559,11 @@ msgstr[0] "Promjene u zadnjih %s dan" msgstr[1] "Promjene u zadnja %s dana" msgstr[2] "Promjene u zadnjih %s dana" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Dnevnik promjena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "" @@ -3523,12 +3587,13 @@ msgstr "Tip grafikona" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Grafikoni" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "Provjeri dozvole datoteke…" @@ -3543,7 +3608,7 @@ msgstr "Provjera za prilagođene module…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "Provjera za prilagođene teme…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Provjeri greške" @@ -3568,6 +3633,7 @@ msgstr "Provjera kapaciteta servera" msgid "Checking server configuration" msgstr "Provjera postavki servera" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "" @@ -3633,10 +3699,12 @@ msgstr "Djeca preuzela očevo prezime." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Djeca preuzela majčino prezime." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Kina" @@ -3659,7 +3727,7 @@ msgstr "Odaberite sličicu koju želite učitati. Iako će se sličica generirat msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Izaberi korisnički definiran tekst dobrodošlice napisan ispod" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Izaberi: " @@ -3739,6 +3807,7 @@ msgstr "Krštenje sestre" msgid "Christening of a son" msgstr "Krštenje sina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "" @@ -3766,6 +3835,7 @@ msgstr "Državljanstvo" msgid "City" msgstr "Grad" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "" @@ -3809,7 +3879,7 @@ msgstr "Kliknite %s za izbor osobe kao glavu obitelji." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Kliknite na red te presložite povlačeći" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Kliknite ovdje za čarobnjak prenosa PhpGedView u webtrees" @@ -3838,14 +3908,17 @@ msgstr "Kliknite za izbor pojedinca kao glave obitelji." msgid "Clippings cart" msgstr "Isječci" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Grb" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" @@ -3860,22 +3933,27 @@ msgstr "" msgid "Cold Day" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "" @@ -3903,6 +3981,7 @@ msgstr "Izvanbračna zajednica" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Komunicirajte direktno sa drugim korisnicima, koristeći privatne poruke." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "" @@ -3960,10 +4039,12 @@ msgstr "Potvrdite lozinku" msgid "Confirmation" msgstr "Krizma (firma)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" @@ -4007,8 +4088,8 @@ msgstr "Nastavak" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -4016,10 +4097,9 @@ msgstr "Nastavak" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "Kontrolna ploča" @@ -4028,6 +4108,7 @@ msgstr "Kontrolna ploča" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Prevedi sa UTF-8 u ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "" @@ -4036,6 +4117,7 @@ msgstr "" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "" @@ -4078,10 +4160,12 @@ msgstr "Korporacija" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Ispravan zapis IME-na u formi „John/DOE/” ili „John /DOE”, kako koriste stariji genealoški programi." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Obala Bjelokosti" @@ -4121,7 +4205,7 @@ msgstr "Županija" msgid "Create" msgstr "Kreiraj" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Kreiraj novo obiteljsko stablo" @@ -4162,7 +4246,7 @@ msgstr "Kreiraj novu osobu" msgid "Create your own chart" msgstr "Kreiraj vlastiti grafikon" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Kreirajte, ažurirajte i obrišite obiteljsko stablo za svaku GEDCOM datoteku u direktoriju s podacima." @@ -4296,10 +4380,12 @@ msgstr "Kremiranje supružnika" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Kremiranje supruge" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Hrvatska" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "" @@ -4332,7 +4418,7 @@ msgstr "Prilagođene oznake" msgid "Custom theme" msgstr "Prilagođena tema" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Prilagođeni tekst dobrodošlice" @@ -4341,14 +4427,17 @@ msgstr "Prilagođeni tekst dobrodošlice" msgid "Customize this page" msgstr "Prilagodite ovu stranicu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Cipar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Češka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Čehoslovačka" @@ -4363,6 +4452,7 @@ msgstr "DNA markeri" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "" @@ -4377,7 +4467,7 @@ msgstr "Kontrolna ploča" msgid "Data" msgstr "Podaci" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Mapa podataka" @@ -4407,8 +4497,7 @@ msgstr "Korisničko ime baze podataka" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4419,18 +4508,22 @@ msgstr "Datum" msgid "Date differences" msgstr "Razlika datuma" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -4922,7 +5015,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "Prosinac" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "" @@ -4935,7 +5028,7 @@ msgstr "Zadano" msgid "Default chart" msgstr "Zadani grafikon" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Zadano obiteljsko stablo" @@ -4959,7 +5052,6 @@ msgstr "Zadani izgled grafikona rodoslovlja" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Zadane generacije rodoslovlja" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4973,8 +5065,7 @@ msgstr "Stupanj" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4990,9 +5081,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5049,10 +5139,12 @@ msgstr "Obriši svoj korisnički račun" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Brisanje obitelji će izbrisati poveznice svih povezanih pojedinaca ali će ostaviti pojedince na mjestu. Jeste li sigurni da želite izbrisati obitelj?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Danska" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "" @@ -5071,8 +5163,7 @@ msgstr "Potomak generacija" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5137,6 +5228,7 @@ msgstr "Pojedinosti" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Pojedinosti o novom korisniku će biti poslani kontaktu za genealogiju za odgovarajuće obiteljsko stablo." +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "" @@ -5295,6 +5387,7 @@ msgstr "Pokrenut razvod" msgid "Divorces by century" msgstr "Razvodi po stoljeću" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "" @@ -5317,14 +5410,17 @@ msgstr "Ne pečati, prijašnje pečaćenje prekinuto" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Ne pečati: neautorizirano" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Dokument" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "" @@ -5351,7 +5447,7 @@ msgstr "Preuzmite datoteku" msgid "Download geographic data" msgstr "Preuzmite zemljopisne podatke" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "" @@ -5405,6 +5501,7 @@ msgstr "Najraniji razvod" msgid "Earliest marriage" msgstr "Najraniji brak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "" @@ -5522,6 +5619,7 @@ msgstr "Uredi korisnika" msgid "Editor" msgstr "Urednik" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -5531,18 +5629,22 @@ msgstr "" msgid "Education" msgstr "Obrazovanje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Elektronski" @@ -5657,8 +5759,8 @@ msgstr "Završi sa godinom" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Uređivanje raspona promjena datuma" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "Zakladna kuća" @@ -5667,6 +5769,7 @@ msgstr "Zakladna kuća" msgid "Engagement" msgstr "Zaruke" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Engleska" @@ -5692,10 +5795,12 @@ msgstr "Unesite podatke za izvještaj" msgid "Entire record" msgstr "Cijeli zapis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "" @@ -5739,10 +5844,12 @@ msgstr "" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Procijenjeni datumi rođenja i smrti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "" @@ -5806,8 +5913,7 @@ msgstr "Isključi s ovog podneska" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Napišite zašto tražite otvaranje korisničkog računa." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Izvoz" @@ -5969,6 +6075,7 @@ msgstr "Činjenice za zapise mjesta čuvanja" msgid "Facts for source records" msgstr "Činjenice za zapise izvora" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "" @@ -5984,8 +6091,7 @@ msgstr "" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6069,7 +6175,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Obitelj od %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6082,12 +6188,11 @@ msgstr "Obiteljsko stablo" msgid "Family tree access and settings" msgstr "Pristup i postavke obiteljskog stabla" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Isječci obiteljskog stabla" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Naslov obiteljskog stabla" @@ -6163,6 +6268,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "" @@ -6222,8 +6328,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Očeva obitelj sa nepoznatom osobom" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Favoriti" @@ -6277,6 +6382,7 @@ msgstr "Žensko" msgid "Females" msgstr "Žene" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "" @@ -6365,14 +6471,13 @@ msgstr "Pronađi specijalni znak" msgid "Find all possible relationships" msgstr "Pronađi sve moguće odnose" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "Pronađi pojedinca" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "Pronađi duplikate" @@ -6384,6 +6489,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "Pronađi najbliže odnose" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finska" @@ -6412,6 +6518,7 @@ msgstr "Popravi kose crte i razmake imena" msgid "Flag" msgstr "Zastavica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "" @@ -6451,8 +6558,7 @@ msgstr "Ime mape na serveru" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6467,7 +6573,7 @@ msgid "Font" msgstr "Pismo" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "Na primjer, ako GEDCOM datoteka sadrži %1$s a webtrees očekuje %2$s u medija direktoriju, onda trebate ukloniti %3$s." @@ -6531,15 +6637,18 @@ msgstr "Otac koji je usvojio" msgid "Foster mother" msgstr "Majka koja je usvojila" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Francuska" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "" @@ -6548,14 +6657,17 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "Francuski" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "" @@ -6567,7 +6679,8 @@ msgstr "" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Često postavljana pitanja" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "" @@ -6647,7 +6760,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "" @@ -6663,14 +6777,16 @@ msgstr "GEDCOM greške" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM datoteka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "" @@ -6695,7 +6811,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Genealoški kontakt" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "Genealoški podaci" @@ -6754,10 +6870,12 @@ msgstr "Zemljopisni podaci" msgid "Geographical area" msgstr "Zemljopisno područje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Njemačka" @@ -6786,10 +6904,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "" @@ -6881,6 +7001,7 @@ msgstr "Najviše godina kod smrti" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Najveća razlika u godinama braće/sestara" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Grčka" @@ -6890,6 +7011,7 @@ msgstr "Grčka" msgid "Green Beam" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "" @@ -6899,18 +7021,22 @@ msgstr "" msgid "Gregorian" msgstr "Gregorijanski" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "" @@ -6929,30 +7055,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Čuvar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "" @@ -6967,19 +7100,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "Boja kose" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "" @@ -7025,6 +7162,7 @@ msgstr "Voditelj domaćinstva" msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" @@ -7063,15 +7201,15 @@ msgstr "Pozdrav administrator…" msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7102,7 +7240,8 @@ msgstr "Ovdje treba biti unesen zum nivo. Ta vrijednost će biti korištena kao msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Ovdje možete upisati točnost. Uneseni broj određuje broj decimala koje će biti korištene za zemljopisnu širinu i dužinu." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "" @@ -7178,11 +7317,14 @@ msgstr "" msgid "Home page" msgstr "Početna stranica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "" @@ -7206,7 +7348,8 @@ msgstr "Kuća" msgid "Household" msgstr "Kućanstvo" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "" @@ -7215,6 +7358,7 @@ msgstr "" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Mađarska" @@ -7252,6 +7396,7 @@ msgstr "ID postavke" msgid "IP address" msgstr "IP adresa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "" @@ -7265,7 +7410,8 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "" @@ -7340,7 +7486,7 @@ msgstr "Ako ste vi administrator web stranica, trebali bi provjeriti ovo:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "Ako sami ne možete riješiti problem, možete zatražiti pomoć na forumu webtrees.net." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "Ako ste kreirali ovu GEDCOM datoteku koristeći genealoški program koji ne stavlja razmake kod prelamanja dugačkih linija, tada označite ovu opciju da umetnete nedostajuće razmake." @@ -7356,7 +7502,7 @@ msgstr "Ako imate veliki broj nepotrebnih mjesta, to može usporiti generiranje msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Ako imate veliki broj medijskih datoteka, možete ih organizirati u mape i podmape." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Ako ste kreirali medijski objekt u webrees, i uređivali svoj GEDCOM koristeći program koji briše medija objekte, uključite ovu opciju da spojite trenutne objekte sa novim GEDCOM-om." @@ -7418,11 +7564,11 @@ msgstr "Slike bez vodenog žiga" msgid "Immigration" msgstr "Imigracija" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Uvoz" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Uvezi GEDCOM datoteku" @@ -7430,7 +7576,7 @@ msgstr "Uvezi GEDCOM datoteku" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Učitaj sva mjesta iz obiteljskog stabla" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "Opcije za uvoz" @@ -7483,17 +7629,19 @@ msgstr "Uključi medije (automatski komprimiraj (zip) datoteke)" msgid "Include subfolders" msgstr "Uključi podmape" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Uključi za pojedinca užu obitelj" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7579,6 +7727,7 @@ msgstr "Osobe sa izvorima" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Osobe sa prezimenom %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "" @@ -7611,8 +7760,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "Instalacijska mapa" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Interaktivno stablo" @@ -7661,22 +7809,27 @@ msgstr "Neispravan GEDCOM format" msgid "Invalid date" msgstr "Neispravan datum" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Izrael" @@ -7685,6 +7838,7 @@ msgstr "Izrael" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Skidanje i instalacija nadogradnje može potrajati nekoliko minuta. Budite strpljivi." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Italia" @@ -7718,6 +7872,7 @@ msgstr "" msgid "Jalali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "" @@ -7747,6 +7902,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "Siječanj" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "" @@ -7756,7 +7912,8 @@ msgstr "" msgid "Jewish" msgstr "Židovski" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "" @@ -7765,11 +7922,13 @@ msgstr "" msgid "John /DOE/" msgstr "Netko /NEPOZNAT/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "" @@ -7881,6 +8040,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "Lipanj" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "" @@ -7894,7 +8054,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Zadrži vezu na popisu" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "Zadrži medijski objekt" @@ -7905,6 +8065,7 @@ msgstr "Zadrži medijski objekt" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Zadrži postojeću informaciju \"zadnja promjena\"" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Kenija" @@ -7942,10 +8103,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "" @@ -7974,38 +8137,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "" @@ -8015,7 +8182,7 @@ msgstr "" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -8024,7 +8191,8 @@ msgstr "" msgid "LDS temple" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "" @@ -8034,12 +8202,11 @@ msgstr "" msgid "Landscape" msgstr "Vodoravno" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -8048,6 +8215,7 @@ msgstr "Jezik" msgid "Languages" msgstr "Jezici" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "" @@ -8064,7 +8232,8 @@ msgstr "Najveće obitelji" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Najveći broj unuka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "" @@ -8120,6 +8289,7 @@ msgstr "Zadnji brak" msgid "Latitude" msgstr "Zemljopisna širina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "" @@ -8138,6 +8308,7 @@ msgstr "Ostavite lozinku praznom ako želite sačuvati staru lozinku." msgid "Leaves" msgstr "Bez djece" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "" @@ -8169,6 +8340,7 @@ msgstr "Nasljednik" msgid "Length of marriage" msgstr "Ukupno trajanje braka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "" @@ -8196,14 +8368,17 @@ msgstr "" msgid "Level" msgstr "Nivo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "" @@ -8218,7 +8393,8 @@ msgstr "Životni vijek" msgid "Lifespans" msgstr "Životni vijek" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "" @@ -8285,6 +8461,7 @@ msgstr "Popis" msgid "Lists" msgstr "Popisi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "" @@ -8334,7 +8511,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Stanar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "" @@ -8349,11 +8527,7 @@ msgstr "Prijavljeni ste kao " msgid "Login" msgstr "Prijava" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "ID prijave" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "URL za prijavu" @@ -8368,7 +8542,8 @@ msgstr "Prijava i registracija" msgid "Logout" msgstr "Odjava" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "" @@ -8387,7 +8562,8 @@ msgstr "Najduži brak" msgid "Longitude" msgstr "Zemljopisna dužina" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "" @@ -8395,7 +8571,8 @@ msgstr "" msgid "Lost password request" msgstr "Zaboravili ste lozinku" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "" @@ -8403,30 +8580,37 @@ msgstr "" msgid "Lowest population" msgstr "Najniža populacija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Makedinija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Časopis" @@ -8444,14 +8628,17 @@ msgstr "Link za slanje e-pošte" msgid "Main section blocks" msgstr "Blokovi glavne sekcije" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "" @@ -8476,10 +8663,12 @@ msgstr "Muško" msgid "Males" msgstr "Muškarci" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "" @@ -8488,8 +8677,8 @@ msgstr "" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Upravljanje obiteljskim stablima" @@ -8515,14 +8704,17 @@ msgstr "Direktor" msgid "Managers" msgstr "Upravitelji" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Rukopis" @@ -8538,6 +8730,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "Mnogi serveri e-pošte zahtijevaju da se server koji šalje poštu ispravno predstavi, koristeći ime domene." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8804,10 +8997,12 @@ msgstr "Vjenčano ime" msgid "Married surname" msgstr "Vjenčano prezime" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "" @@ -8829,10 +9024,12 @@ msgstr "Uskladi točan tekst, čak i ako se pojavi u sredini riječi." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Uskladi točan tekst, osim ako se pojavi u sredini riječi." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "" @@ -8885,11 +9082,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "Svibanj" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "" @@ -8939,7 +9138,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Medijske mape" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Medijski objekt" @@ -9018,7 +9217,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "" @@ -9031,12 +9231,13 @@ msgstr "" msgid "Member" msgstr "Član" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Granica memorije" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9064,14 +9265,16 @@ msgstr "Spoji" msgid "Merge family trees" msgstr "Spoji obiteljska stabla" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Spoji zapise" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "" @@ -9089,7 +9292,7 @@ msgstr "Poruka uspješno poslana za %s" msgid "Message was not sent" msgstr "Poruka nije poslana" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9119,22 +9322,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Mikrofiš" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilm" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "" @@ -9200,9 +9408,9 @@ msgstr "Modul" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "Administracija modula" @@ -9211,6 +9419,7 @@ msgstr "Administracija modula" msgid "Modules" msgstr "Moduli" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "" @@ -9220,6 +9429,7 @@ msgstr "" msgid "Mon" msgstr "Pon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "" @@ -9228,19 +9438,23 @@ msgstr "" msgid "Monday" msgstr "Ponedjeljak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Crna Gora" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "" @@ -9272,14 +9486,17 @@ msgstr "Mjesec stupanja u brak" msgid "Month:" msgstr "Mjesec:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "" @@ -9313,6 +9530,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "" @@ -9375,7 +9593,8 @@ msgstr "Majčina obitelj sa %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Majčina obitelj sa nepoznatom osobom" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "" @@ -9397,6 +9616,7 @@ msgstr "Pomakni desno" msgid "Move up" msgstr "Pomakni gore" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "" @@ -9435,7 +9655,7 @@ msgid "My account" msgstr "Moj račun" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "Moje obiteljsko stablo" @@ -9467,6 +9687,7 @@ msgstr "MySQL daje grešku: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "MySQL varijable" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "" @@ -9538,6 +9759,7 @@ msgstr "Ukloni prezimena iz najčešća prezimena (odvojeno zarezom)" msgid "Namesake" msgstr "Imenjak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "" @@ -9550,7 +9772,8 @@ msgstr "Dadilja" msgid "Narrative description" msgstr "Usmena predaja" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9564,15 +9787,18 @@ msgstr "Narodnost" msgid "Naturalization" msgstr "Državljanstvo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "" @@ -9580,18 +9806,22 @@ msgstr "" msgid "Neighborhood" msgstr "Susjedstvo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Neutralna zona" @@ -9617,14 +9847,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Nikad oženjen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Novi Zeland" @@ -9645,7 +9878,8 @@ msgstr "Nova registracija na %s" msgid "New user at %s" msgstr "Novi korisnik na %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "" @@ -9654,6 +9888,7 @@ msgstr "" msgid "News" msgstr "Novosti" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Novine" @@ -9666,6 +9901,7 @@ msgstr "Slijedeći podsjetnik e-poštom će biti poslan poslije " msgid "Next image" msgstr "Slijedeća slika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "" @@ -9675,10 +9911,12 @@ msgstr "" msgid "Nickname" msgstr "Nadimak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "" @@ -9707,6 +9945,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "" @@ -9739,11 +9978,11 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "Ne" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "Nijedna GEDCOM datoteka nije primljena." -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "Nijedna GEDCOM datoteka nije pronađena." @@ -9911,7 +10150,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Ništa" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "" @@ -9921,6 +10160,7 @@ msgstr "" msgid "Noon" msgstr "Podne" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "" @@ -9929,18 +10169,22 @@ msgstr "" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Normalno, svaka promjena napravljena na obiteljskom stablu treba biti odobrena od upravitelja. Ova opcija omogućava korisniku da napravi promjene bez odobrenja upravitelja." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Norveška" @@ -9980,9 +10224,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "Nije potvrđeno od korisnika" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10045,7 +10288,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "Studeni" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "" @@ -10075,8 +10319,9 @@ msgstr "Broj generacija" msgid "Number of items" msgstr "Broj stavaka" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Broj stavaka za vidjeti" @@ -10103,11 +10348,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Bolničar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "" @@ -10124,6 +10371,7 @@ msgstr "Zanimanje" msgid "Occupations" msgstr "Zanimanja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "" @@ -10133,7 +10381,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "Lis" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "" @@ -10158,11 +10406,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "Listopad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "" @@ -10207,6 +10457,7 @@ msgstr "Najstarija majka" msgid "Olivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "" @@ -10293,10 +10544,12 @@ msgstr "Odluka" msgid "Orientation" msgstr "Smjer" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Ostalo" @@ -10373,7 +10626,7 @@ msgstr "Php Informacije" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "PHP postavka „%1$s” je isključena. Bez toga, slijedeće mogućnosti neće raditi: %2$s. Molimo pitajte svog server administratora da to uključi." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP vremensko ograničenje" @@ -10381,8 +10634,7 @@ msgstr "PHP vremensko ograničenje" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10417,14 +10669,17 @@ msgstr "Stranica %s od %s" msgid "Page size" msgstr "Veličina stranice" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Slika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "" @@ -10434,22 +10689,27 @@ msgstr "" msgid "Palette" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "" @@ -10469,17 +10729,13 @@ msgstr "Roditelji i braća/sestre" msgid "Parent’s age" msgstr "Dob roditelja" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Lozinke se ne podudaraju." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Lozinka mora biti najmanje 6 znakova dugačka i osjetljiva je na velika i mala slova, pa je tako „pero” različito od „PERO”." @@ -10544,14 +10800,17 @@ msgstr "Trajni broj" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Trajno obrisati ovaj zapis?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "" @@ -10588,6 +10847,7 @@ msgstr "Fonetsko pretraživanje" msgid "Phonetic title" msgstr "Fonetski naslov" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Fotografija" @@ -10597,7 +10857,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "PhpGedView može biti instaliran u jedan od ovih mapa:" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView mora viti verzija 4.2.3 ili bilo koji SVN do #%s" @@ -10606,7 +10866,7 @@ msgstr "PhpGedView mora viti verzija 4.2.3 ili bilo koji SVN do #%s" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView mora koristiti istu bazu podataka kao webtrees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Čarobnjak prijenosa PhpGedView u webtrees" @@ -10615,6 +10875,7 @@ msgstr "Čarobnjak prijenosa PhpGedView u webtrees" msgid "Pink Plastic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "" @@ -10665,18 +10926,22 @@ msgstr "Popis mjesta" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "Ime mjesta je često predugačko da stane na grafikon, popis, itd. Ono može biti skraćeno da prikazuje samo prvih nekoliko djelova imena, kao selo, županija, ili zadnjih nekoliko dijelova imena, kao regija, država." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -10860,6 +11125,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Poljska" @@ -10869,16 +11135,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Broj porta" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "" @@ -10888,6 +11156,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "Uspravno" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "" @@ -10946,7 +11215,7 @@ msgstr "Predefinirani tekst koji navodi da svi korisnici mogu zatražiti korisni msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Predefinirani tekst koji navodi da samo članovi obitelji mogu zatražiti korisnički račun" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" @@ -10964,6 +11233,7 @@ msgstr "Preferirana metoda komunikacije" msgid "Prefixes" msgstr "Predznaci" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10971,12 +11241,13 @@ msgstr "Predznaci" msgid "Presentation style" msgstr "Stil prezentacije" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "" @@ -10984,7 +11255,7 @@ msgstr "" msgid "Priest" msgstr "Svečenik" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "" @@ -10993,7 +11264,7 @@ msgstr "" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Ispiši prazne osnovne događaje" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" @@ -11019,7 +11290,8 @@ msgstr "Ostavina" msgid "Property" msgstr "Vlasništvo" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "" @@ -11028,10 +11300,12 @@ msgstr "" msgid "Publication" msgstr "Izdanje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "" @@ -11041,7 +11315,7 @@ msgstr "" msgid "Quality of data" msgstr "Kvaliteta podatka" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "" @@ -11066,7 +11340,7 @@ msgstr "Brze činjenice mjesta čuvanja" msgid "Quick source facts" msgstr "Brze činjenice izvora" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "" @@ -11162,7 +11436,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "" @@ -11195,9 +11470,8 @@ msgstr "" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Slučajne slike trenutnog obiteljskog stabla." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Promjeni redoslijed djece" @@ -11220,8 +11494,7 @@ msgid "Real name" msgstr "Pravo ime" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Nedavne promjene" @@ -11229,15 +11502,15 @@ msgstr "Nedavne promjene" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Posljednjih godina (< 100 god.)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11261,7 +11534,8 @@ msgstr "Zapisi" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Zapisi nisu istog tipa. Ne možete spojiti zapise koji nisu istog tipa." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "" @@ -11275,7 +11549,8 @@ msgstr "Ponovo iscrtaj kartu" msgid "Reference number" msgstr "Referentni broj" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" @@ -11417,7 +11692,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Ukloni vezu sa popisa" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Ukloni GEDCOM medija putanju iz imena datoteke" @@ -11425,11 +11700,12 @@ msgstr "Ukloni GEDCOM medija putanju iz imena datoteke" msgid "Remove this location?" msgstr "Ukloniti ovu lokaciju?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "Renumeriranje" @@ -11480,7 +11756,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Pronađena mjesta čuvanja" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Mjesto čuvanja" @@ -11564,6 +11840,7 @@ msgstr "Rezultati" msgid "Retirement" msgstr "Umirovljenje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Ponovo sjedini" @@ -11577,6 +11854,7 @@ msgstr "Blokovi desne sekcije" msgid "Role" msgstr "Dužnost" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Rumunjska" @@ -11610,10 +11888,12 @@ msgstr "Pravilo" msgid "Russell" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Rusija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "" @@ -11622,7 +11902,8 @@ msgstr "" msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP server e-pošte" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "" @@ -11655,62 +11936,77 @@ msgstr "" msgid "Sage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" @@ -11728,6 +12024,7 @@ msgstr "Satelit" msgid "Saturday" msgstr "Subota" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" @@ -11736,6 +12033,7 @@ msgstr "" msgid "School or college" msgstr "Škola ili fakultet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Skotska" @@ -11830,7 +12128,8 @@ msgstr "Traži tekst/uzorak" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "" @@ -11839,12 +12138,12 @@ msgstr "" msgid "Second record" msgstr "Slijedeći zapis" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "Sigurna veza" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "Sigurnosni kod" @@ -11860,7 +12159,7 @@ msgid "Select" msgstr "Označi" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Odaberi GEDCOM datoteku za uvoz" @@ -11954,11 +12253,12 @@ msgstr "Pošaljite poruku korisnicima koji se nisu prijavili u zadnjih 6 mjeseci msgid "Send broadcast messages" msgstr "Pošalji poruku svima" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Pošalji podsjetnik e-poštom" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Ime pošiljaoca" @@ -11968,16 +12268,18 @@ msgstr "Ime pošiljaoca" msgid "Sending email" msgstr "Slanje e-pošte" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Ime servera pošiljaoca" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "" @@ -12011,15 +12313,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "Rujan" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Srbija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Srbija i Crna Gora" @@ -12047,17 +12351,17 @@ msgstr "Server datoteka sadrži mjesta (CSV)" msgid "Server information" msgstr "Server informacije" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Ime servera" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Vremensko ograničenje prijave" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "Postavi kao zadano" @@ -12119,11 +12423,12 @@ msgstr "Postavljanjem na Da biti će stavljen link na pojedince, izvore i msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Čarobnjak za instalaciju webtrees" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "" @@ -12157,7 +12462,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12308,7 +12613,7 @@ msgstr "Treba li ovaj blok biti sakriven ako je prazan" msgid "Show" msgstr "Prikaži" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Prikaži sporazum o korištenju na stranici „Zatraži novi korisnički račun”" @@ -12356,6 +12661,7 @@ msgstr "Prikaži djecu i pretke" msgid "Show common surnames" msgstr "Prikaži najčešća prezimena" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Postavi brojanje prije ili poslije imena" @@ -12463,7 +12769,7 @@ msgstr "Prikaži osobe koje su umrle prije više od 100 godina." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Prikaži osobe koje su umrle unutar prošlih 100 godina." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "Prikaži popis obiteljskih stabala" @@ -12489,11 +12795,13 @@ msgstr "Prikaži bilješke" msgid "Show occupations" msgstr "Prikaži zanimanja" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Prikaži samo rođenja, smrti i brakove" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12507,6 +12815,7 @@ msgstr "Prikaži samo žene." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Prikaži samo osobe kojima spol nije poznat." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Prikaži samo osobe, događaje ili sve" @@ -12563,6 +12872,7 @@ msgstr "Prikaži zadatke za istraživanje koji imaju datum u budućnosti" msgid "Show residences" msgstr "Prikaži prebivališta" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Prikaži kontrole" @@ -12617,6 +12927,7 @@ msgstr "Prikazuje lokaciju mjesta i događaja koristeći Google Maps™ servis." msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12680,6 +12991,7 @@ msgstr "Brat/Sestra" msgid "Siblings" msgstr "Braća/sestre" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "" @@ -12694,6 +13006,7 @@ msgstr "Rubna traka" msgid "Sidebars" msgstr "Bočna traka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "" @@ -12706,6 +13019,7 @@ msgstr "Jednostavni datumi pretpostavljaju da su u gregorijanskom kalendaru. Da msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Jednostavan filter pretraživanja baziran na unesenim znakovima, ne prihvaća zamjenske znakove (*,?)." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "" @@ -12715,7 +13029,7 @@ msgstr "" msgid "Sister" msgstr "Sestra" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12726,7 +13040,7 @@ msgstr "Identifikacijski kod stranica" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Članovi mogu međusobno slati poruke. Možete odabrati kako će se te poruke slati vama, ili odabrati da ih uopće ne primate." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "Verifikacijski kod stranica" @@ -12799,10 +13113,12 @@ msgstr "Rob" msgid "Slide show" msgstr "Prikaz u slijedu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Slovačka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "" @@ -12811,7 +13127,8 @@ msgstr "" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Mali sistem (500 pojedinaca): 16-32MB, 10-20 sekundi" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "" @@ -12820,16 +13137,18 @@ msgstr "" msgid "Social security number" msgstr "Matični broj" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "Neki genealoški programi kreiraju GEDCOM datoteke koje sadrže imena datoteka medija sa punom putanjom. Te putanje ne postoje na web-serveru. Da bi omogućili webrees-u pronalaženje datoteka, prvi dio putanje mora biti uklonjen." @@ -12854,6 +13173,7 @@ msgstr "Sin" msgid "Son of %s" msgstr "Sin od %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12881,7 +13201,7 @@ msgstr "Zvuči kao" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12947,6 +13267,7 @@ msgstr "Izvori" msgid "Sources to the events" msgstr "Izvori na događaje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Južna Afrika" @@ -12955,14 +13276,17 @@ msgstr "Južna Afrika" msgid "South America" msgstr "Južna Amerika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Španjolska" @@ -12972,7 +13296,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Španjolski" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "" @@ -13002,19 +13327,23 @@ msgstr "Supružnici" msgid "Spouses and children" msgstr "Supružnici i djeca" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "" @@ -13032,6 +13361,7 @@ msgstr "Početna IP adresa" msgid "Start at parents" msgstr "Počni kod roditelja" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Mijenjaj slike nakon učitavanja stranice" @@ -13082,7 +13412,8 @@ msgstr "Mrtvorođen" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Mrtvorođen: izuzeto" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "" @@ -13140,6 +13471,7 @@ msgstr "Poslano ali nije riješeno" msgid "Submitter" msgstr "Podnosilac" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "" @@ -13163,6 +13495,7 @@ msgstr "Nedjelja" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Podrška i dokumentacija nalazi se na %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "" @@ -13203,10 +13536,12 @@ msgstr "Prezimena ukazuju na spol i bračno stanje pojedinca." msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Prezimena ukazuju na spol pojedinca." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" @@ -13216,26 +13551,31 @@ msgstr "" msgid "Swap individuals" msgstr "Zamjeni pojedince" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Sinkroniziraj obiteljsko stablo sa GEDCOM datotekom" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" @@ -13262,19 +13602,23 @@ msgstr "Kartice" msgid "Tag" msgstr "Oznaka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "" @@ -13302,6 +13646,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "" @@ -13358,6 +13703,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "Tekst" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "" @@ -13374,12 +13720,13 @@ msgstr "Polje prezime sadrži ime koje će biti korišteno za sortiranje msgid "The FAQ list is empty." msgstr "ČPP popis je prazan." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "GEDCOM datoteka “%s” je učitana." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "" @@ -13393,7 +13740,7 @@ msgstr "Preglednik medija može prikazati link, na koji kada kliknemo, možete s msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Nedostaje PHP privremena mapa." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "PhpGedView u webtrees čarobnjak je automatski proces koji pomaže administratoru da napravi prijelaz iz PhpGedView instalacije u novi webtrees. On će prebaciti sve PhpGedView GEDCOM i druge informacije u bazi podataka direktno u vašu novu webtrees bazu podataka. Slijedeći zahtjevi su neophodni:" @@ -13445,25 +13792,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Obiteljsko stablo izvezeno u %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "Obiteljsko stablo “%s” već postoji." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "Obiteljsko stablo “%s” je kreirano." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "Obiteljsko stablo “%s” je obrisano." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "Obiteljsko stablo “%s” će biti vidljivo posjetiteljima kada prvi pristupi ovoj web stranici." @@ -13485,6 +13832,7 @@ msgstr "Datoteka %s postoji. Koristite drugo ime za datoteku." #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "Datoteka %s ne može biti kreirana." @@ -13534,8 +13882,8 @@ msgstr "Mapa %s ne može biti obrisana." #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "Mapa %s ne postoji, i ne može biti kreirana." @@ -13672,7 +14020,7 @@ msgstr "Lozinka treba biti dugačka najmanje šest znakova." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Lozinka potrebna za SMTP server." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Lozinke nisu iste." @@ -13898,8 +14246,8 @@ msgstr "Nema zadataka za istraživanje u ovom obiteljskom stablu." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Nema citata izvora za ovu osobu." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Imate promjene na čekanju koje treba moderirati." @@ -14533,7 +14881,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Ovo će obrisati sve genealoške podatke iz „%s” i prepisati sa podacima iz drugog GEDCOM-a." @@ -14587,6 +14935,7 @@ msgstr "Vremenska linija" msgid "Timestamp" msgstr "Vremenska oznaka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "" @@ -14711,22 +15060,27 @@ msgstr "Da kažete pretraživaćima da je web karta dostupna, trebate dodati sli msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Za korištenje Google mail računa, koristite slijedeće postavke: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Nadgrobni spomenik" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "" @@ -14774,7 +15128,8 @@ msgstr "Najpopularnije prezime" msgid "Top surnames" msgstr "Najčešća prezimena" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "" @@ -14813,7 +15168,7 @@ msgstr "Ukupno događaja" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Ukupno obitelji" @@ -14830,10 +15185,9 @@ msgstr "Ukupno žena" msgid "Total given names" msgstr "Ukupno imena" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14908,15 +15262,17 @@ msgstr "Praćenje i analitika nisu dodani na kontrolnu ploču." msgid "Trailer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" @@ -14930,27 +15286,33 @@ msgstr "Uto" msgid "Tuesday" msgstr "Utorak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "" @@ -14978,24 +15340,27 @@ msgstr "Upišite lozinku ponovo, da budete sigurni da ste ju napisali ispravno." msgid "Types of error" msgstr "Vrsta greške" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "USSR" @@ -15005,10 +15370,12 @@ msgstr "USSR" msgid "UTC" msgstr "UTC" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "" @@ -15050,18 +15417,22 @@ msgstr "Jedinstvene činjenice mjesta čuvanja" msgid "Unique source facts" msgstr "Jedinstvene činjenice izvora" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Engleska" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -15124,7 +15495,7 @@ msgstr "Ažuriraj sve" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Ažuriraj sva imena mjesta u obiteljskom stablu" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "Ažuriraj imena mjesta" @@ -15161,6 +15532,7 @@ msgstr "Učitaj medijske datoteke" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Učitajte jednu ili više medijskih datoteka sa vašeg računala. Medijske datoteke mogu biti fotografije, video, audio, ili drugi formati." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "" @@ -15210,7 +15582,7 @@ msgstr "Kompaktan izgled" msgid "Use full source citations" msgstr "Koristi dopune citata izvora" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Koristi lozinku" @@ -15273,11 +15645,11 @@ msgstr "Korisnička provjera" msgid "User-agent string" msgstr "User-agent opis" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" @@ -15306,10 +15678,12 @@ msgstr "Korisnički račun nije aktivan predugo: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Korištenjem padajućeg izbornika možete izabrati državu, čija zastava je označena. Ako se zastava ne vidi, tada nije definirana zastava za tu državu." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "" @@ -15319,6 +15693,7 @@ msgstr "" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "" @@ -15347,6 +15722,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "" @@ -15375,7 +15751,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "" @@ -15387,7 +15764,8 @@ msgstr "Potvrdni kod" msgid "Verified" msgstr "Potvrđeno" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "" @@ -15396,10 +15774,12 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "Inačica" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Video" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "" @@ -15464,7 +15844,8 @@ msgstr "Prikaži statistike i grafikone" msgid "View year" msgstr "Prikaži godinu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "" @@ -15493,10 +15874,12 @@ msgstr "Posjetitelj" msgid "Vital records" msgstr "Vitalni zapisi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "" @@ -15515,7 +15898,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Štićenik" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "" @@ -15543,7 +15927,7 @@ msgstr "Sada ćemo vam poslati potvrdnu e-poštu na adresu %s. Vi morate msgid "Website" msgstr "Web stranica" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "URL web stranica" @@ -15588,15 +15972,17 @@ msgstr "Težina" msgid "Welcome %s" msgstr "Dobrodošli %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Tekst dobrodošlice na stranici prijave" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "" @@ -15655,6 +16041,7 @@ msgstr "Kada je korisnik pojedinac u obiteljskom stablu i ima prava člana, ured msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "Gdje je vaša PhpGedView instalacija?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Koje obiteljsko stablo treba uključiti u kartu stranica" @@ -15669,8 +16056,7 @@ msgstr "Tko može učitati novu medijsku datoteku" msgid "Who is online" msgstr "Tko je online" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "Samo cijele riječi" @@ -15726,7 +16112,8 @@ msgstr "Zamjenski znakovi" msgid "Will" msgstr "Oporuka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "" @@ -15777,6 +16164,7 @@ msgstr "Polje za unos godine" msgid "Year:" msgstr "Godina:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "" @@ -15860,7 +16248,7 @@ msgstr "Vaš zahtjev da postanete registrirani korisnik je potvrđen." msgid "You have not created any journal items." msgstr "Niste kreirali ni jednu stavku u dnevniku." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Označili ste GEDCOM sa drugačijim imenom. Da li je to ispravno?" @@ -15917,7 +16305,7 @@ msgstr "Morate označiti pojedinca i tip grafikona u postavkama bloka." msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Morate specificirati zapis pojedinca prije nego možete ograničiti korisnika na njegovo najužu obitelj." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Trebate kreirati obiteljsko stablo." @@ -16025,18 +16413,22 @@ msgstr "Vaš web server koristi PHP verziju %s, koja više nije podržana. Treba msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Vaš web server koristi PHP verziju %s, koja ne prihvaća sigurnosne nadogradnje. Trebate što prije nadograditi na zadnju verziju." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "" @@ -16413,15 +16805,14 @@ msgstr "djeca" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "zatvori" @@ -16445,7 +16836,7 @@ msgstr "kompaktan popis" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16457,7 +16848,7 @@ msgid "continue" msgstr "nastavi" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "kreiraj" @@ -18942,8 +19333,7 @@ msgstr "brojevi" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19115,21 +19505,20 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19894,7 +20283,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "webtrees baza podatka mora biti na istom serveru kao PhpGedView" @@ -19992,6 +20381,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Ne mogu kreirati" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Promjeni jezik" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "ID prijave" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Lozinke se ne podudaraju." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Prikaži životni vijek" diff --git a/language/hu.po b/language/hu.po index d250a01bfc..e2c5235f98 100644 --- a/language/hu.po +++ b/language/hu.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-19 13:59+0000\n" "Last-Translator: Tuna András \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -456,8 +456,8 @@ msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "%s évvel ezelőtt" msgstr[1] "%s évvel ezelőtt" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s. évforduló" @@ -541,7 +541,8 @@ msgstr "%s, házastársai és gyermekei" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, házastársai és leszármazottai" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<kijelöl>" @@ -699,7 +700,7 @@ msgstr "9." msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "A GUID ebben a szövegkörnyezetben a „Globally Unique ID” (Globális egyedi azonosító) mozaikszava.

A GUID-ok szándéka, hogy segítsenek azonosítani minden személyt bizonyos értelemben megismételhető módon úgy, hogy az olyan központi szervezetek, mint az UNSZ-egyház Salt Lake City-i Családtörténeti Központja vagy akár az Ön saját szerverén futó kompatibilis alkalmazás meghatározhassák, hogy ugyanarról a személyről van-e szó – függetlenül a GEDCOM-fájl eredetétől. A Családtörténeti Központ célja, hogy legyen közzétéve egy, a világhálón elérhető központi származástani adattár. Így bármely alkalmazás hozzáférhet az adatokhoz és frissíteni tudja a sajátjait.

Ha Ön nem szándékozik megosztani ezt a GEDCOM-állományt mással, nem szükséges engedélyeznie a webtreesnek ezen GUID-ok létrehozását, habár nem származhat egyéb hátránya, mint a GEDCOM-fájl nagyságának növekedése." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "Fontos megjegyzés: Az átviteli varázsló nem tud a médiaelemek áthelyezésében segíteni. Önnek külön-külön be kell állítania és el kell mozgatnia vagy le kell másolnia a médiakonfigurációt és -objektumokat, miután a varázsló végzett." @@ -791,11 +792,11 @@ msgstr "Egy adatbázisszerver különböző adatbázisokat is tárolhat. Válass msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "Egy személy őseinek legyezős ábrája." -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "Egy fájl a szerveren" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "Egy fájl a számítógépén" @@ -1111,6 +1112,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=aábcdeéfghiíjklmnoóöőpqrstuúüűvwxyz" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=AÁBCDEÉFGHIÍJKLMNOÓÖŐPQRSTUÚÜŰVWXYZ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigéria" @@ -1155,6 +1157,7 @@ msgstr "Helynevek rövidítése" msgid "Abbreviation" msgstr "Rövidítés" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Akadia" @@ -1174,6 +1177,7 @@ msgstr "Hozzáférési szint" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Felhasználó-jóváhagyás és e-mail ellenőrzés" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Accra, Ghána" @@ -1279,8 +1283,7 @@ msgstr "Új gyermek felvétele" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Gyermek felvétele egyszülős család létrehozása céljából" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Gyermek felvétele ebbe a családba" @@ -1318,10 +1321,9 @@ msgstr "Férj felvétele egy bejegyzett személy felhasználásával" msgid "Add a journal entry" msgstr "Új naplóbejegyzés felvétele" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Új médiaobjektum felvétele" @@ -1337,8 +1339,8 @@ msgstr "Új név felvétele" msgid "Add a news article" msgstr "Újságcikk felvétele" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "Új jegyzet felvétele" @@ -1349,15 +1351,14 @@ msgstr "Új korlátozás felvétele" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Legyen függőleges görgetősáv, ha a blokk túl magas" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "Új megosztott jegyzet felvétele" @@ -1365,8 +1366,8 @@ msgstr "Új megosztott jegyzet felvétele" msgid "Add a son or daughter" msgstr "Új gyermek felvétele" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "Új forrásidézet felvétele" @@ -1444,7 +1445,7 @@ msgstr "További mezők felvétele" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Családfaszemélyek leíró történeteinek felvétele." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Plusz szóközök hosszú sorok sortörésekor" @@ -1473,7 +1474,7 @@ msgstr "Felvétel a kedvencek közé" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Tegyük a metszési kosárba" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Hivatkozás nélküli bejegyzések felvétele" @@ -1508,6 +1509,7 @@ msgstr "Címsor 1" msgid "Address line 2" msgstr "Címsor 2" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Ausztrália" @@ -1690,6 +1692,7 @@ msgstr "Speciális helynévtények" msgid "Advanced search" msgstr "Részletes keresés" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganisztán" @@ -1698,7 +1701,7 @@ msgstr "Afganisztán" msgid "Africa" msgstr "Afrika" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "A családfa létrehozását követően betölthet adatokat egy GEDCOM-fájlból." @@ -1771,10 +1774,12 @@ msgstr "Életkor az elhalálozás évéhez viszonyítva" msgid "Agency" msgstr "Képviselet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Åland-szigetek" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albánia" @@ -1784,10 +1789,12 @@ msgstr "Albánia" msgid "Album" msgstr "Album" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, Új Mexikó, Egyesült Államok" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Algéria" @@ -1807,10 +1814,10 @@ msgstr "Élők" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1822,11 +1829,11 @@ msgstr "Élők" msgid "All" msgstr "Mindent" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "A PhpGedView-ban végrehajtott összes változtatást el kell fogadni" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Az összes meglévő PhpGedView-felhasználó különböző e-mail címmel kell rendelkezzen" @@ -1876,12 +1883,12 @@ msgstr "Engedélyezzük az összes többi modul szerkesztését egy „WYSIWYG msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "A felhasználók láthatják a nyers GEDCOM-bejegyzéseket" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Engedélyezzük a felhasználóknak hogy saját témát válasszanak" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Engedélyezzük a látogatóknak új felhasználói fiók igénylését" @@ -1903,6 +1910,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Ismert mint" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikai Szamoa" @@ -1998,18 +2006,22 @@ msgstr "%s ősei" msgid "Ancestral file number" msgstr "Ősök fájlszáma (AFN)" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Alaszka, Egyesült Államok" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" @@ -2017,8 +2029,7 @@ msgstr "Anguilla" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Évforduló" @@ -2035,15 +2046,18 @@ msgstr "Érvénytelenítés" msgid "Answer" msgstr "Válasz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktisz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua és Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Szamoa" @@ -2129,7 +2143,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Biztos, hogy törli ezt az üzenetet? A művelet később nem visszavonható." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2158,6 +2172,7 @@ msgstr "Biztos, hogy törli ezt az elemet a kedvencei listájából?" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Biztos, hogy vissza szeretné állítani a családfán belüli összes változtatást?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Argentína" @@ -2165,8 +2180,7 @@ msgstr "Argentína" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2181,10 +2195,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Örményország" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2216,14 +2232,17 @@ msgstr "Események társítása ehhez a forráshoz" msgid "Associates" msgstr "Társak" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asunción, Paraguay" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "Tengeren" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Georgia, Egyesült Államok" @@ -2256,6 +2275,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Gondozás" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Hangfelvétel" @@ -2285,10 +2305,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "augusztus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Ausztrália" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Ausztria" @@ -2381,7 +2403,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Gyermekek átlagos száma családonként" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Kerülje a szóközöket és írásjeleket. Egy családnév jó választás lehet." @@ -2414,10 +2436,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdzsán" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Azori-szigetek" @@ -2427,6 +2451,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahama-szigetek" @@ -2455,10 +2480,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Banglades" @@ -2541,6 +2568,7 @@ msgstr "Fiúgyermek keresztelése" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" @@ -2560,6 +2588,7 @@ msgstr "Bat mitzvah" msgid "Batch update" msgstr "Kötegelt frissítés" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, Egyesült Államok" @@ -2574,6 +2603,7 @@ msgstr "Irány" msgid "Begins with" msgstr "Evvel kezdődik" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Belorusszia" @@ -2583,23 +2613,28 @@ msgstr "Belorusszia" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Belga csokoládé" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Belgium" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belize" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Benin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, Svájc" @@ -2607,6 +2642,7 @@ msgstr "Bern, Svájc" msgid "Best man" msgstr "Legjobb ember" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Bhután" @@ -2616,6 +2652,7 @@ msgstr "Bhután" msgid "Bibliography" msgstr "Irodalomjegyzék" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, Egyesült Államok" @@ -2629,6 +2666,7 @@ msgstr "Bináris adatobjektumok" msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Maps™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, Egyesült Államok" @@ -2869,6 +2907,7 @@ msgstr "Születések" msgid "Births by century" msgstr "Születések századok szerint" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, Észak Dakota, Egyesült Államok" @@ -2902,18 +2941,22 @@ msgstr "Tengerkék" msgid "Body" msgstr "Üzenet" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogota, Kolumbia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, Egyesült Államok" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Könyv" @@ -2927,10 +2970,12 @@ msgstr "Füzet" msgid "Born in the covenant" msgstr "Szövetségben született" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosznia-Hercegovina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, Egyesült Államok" @@ -2943,14 +2988,17 @@ msgstr "Mindkettő élő" msgid "Both dead" msgstr "Mindkettő elhunyt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Utah, Egyesült Államok" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet-sziget" @@ -2966,6 +3014,7 @@ msgstr "Ágak" msgid "Branches of the %s family" msgstr "A(z) %s család ágai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brazília" @@ -2974,6 +3023,7 @@ msgstr "Brazília" msgid "Bridesmaid" msgstr "Nyoszolyólány" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Ausztrália" @@ -3009,14 +3059,17 @@ msgstr "Fiúféltestvér körülmetélése" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Fiúgyermek körülmetélése" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brit Indiai-óceáni Terület" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Brit Virgin-szigetek" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Brit Nyugat-India" @@ -3050,14 +3103,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Köd hava" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Szultanátus" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentína" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgária" @@ -3202,10 +3258,12 @@ msgstr "Feleség temetése" msgid "Burial place contains" msgstr "A temetés helye tartalmazza" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" @@ -3251,7 +3309,7 @@ msgstr "Alapértelmezés szerint az Ön szervere a szkripteknek %s memóriahaszn msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "Számítás folyamatban…" @@ -3271,18 +3329,22 @@ msgstr "Naptárátváltás" msgid "Call number" msgstr "Gyűjteményazonosító" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodzsa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brazília" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -3291,26 +3353,27 @@ msgstr "Kanada" msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Nem hozható létre" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Fokföld" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Zöld-foki szigetek" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuela" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Kártya" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Kanada" @@ -3324,6 +3387,7 @@ msgstr "Kis- és nagybetűre érzéketlen" msgid "Caste" msgstr "Kaszt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Katalónia" @@ -3341,7 +3405,7 @@ msgstr "Ok" msgid "Cause of death" msgstr "Halál oka" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Figyelem! A művelet időigényes lehet. Legyen türelemmel." @@ -3353,6 +3417,7 @@ msgstr "Figyelem! A régi modulok működésképtelenek lehetnek, vagy akadályo msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Figyelem! A régi témák működésképtelenek lehetnek, vagy akadályozhatják a webtrees működését." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmán-szigetek" @@ -3395,14 +3460,17 @@ msgstr "Statisztikai átirat" msgid "Center map here" msgstr "Középre" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Közép-Afrikai Köztársaság" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Igazolás" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Csád" @@ -3423,15 +3491,11 @@ msgstr "Családtagok változtatása" msgid "Change flag" msgstr "Zászlócsere" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Nyelvváltoztatás" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "E felhasználó „Saját oldalam” blokkjainak módosítása" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "A „Honlap” blokkjainak módosítása" @@ -3454,8 +3518,7 @@ msgstr "Utolsó módosítás: %2$s, %1$s által" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "Változtatások" @@ -3467,10 +3530,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Az elmúlt 24 óra módosításai" msgstr[1] "Az elmúlt %s nap módosításai" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Változtatások naplója" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Csatorna-szigetek" @@ -3494,12 +3558,13 @@ msgstr "Ábratípus" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Ábrák" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "Fájljogosultságok ellenőrzése…" @@ -3514,7 +3579,7 @@ msgstr "Egyedi modulok ellenőrzése…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "Egyedi témák ellenőrzése…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Hibaellenőrzés" @@ -3539,6 +3604,7 @@ msgstr "A szerver erőforrásának ellenőrzése" msgid "Checking server configuration" msgstr "Szerverbeállítások ellenőrzése" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, Egyesült Államok" @@ -3604,10 +3670,12 @@ msgstr "A gyerekek az apjuk vezetéknevét viselik." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "A gyerekek az anyjuk vezetéknevét viselik." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Chile" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Kína" @@ -3630,7 +3698,7 @@ msgstr "Válassza ki a feltöltendő bélyegképet. Habár a képek bélyegképe msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Válassza a felhasználó által definiált – alább begépelt – üdvözlőszöveget" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Válasszon: " @@ -3710,6 +3778,7 @@ msgstr "Lánytestvér keresztelése" msgid "Christening of a son" msgstr "Fiúgyermek keresztelése" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Karácsony-sziget" @@ -3737,6 +3806,7 @@ msgstr "Állampolgárság" msgid "City" msgstr "Város" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Mexikó" @@ -3780,7 +3850,7 @@ msgstr "Kattintson %s nevére, hogy ő legyen a családfő." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Kattintson egy sorra, majd húzza a megfelelő helyre a média átrendezéséhez" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Kattintson ide a PhpGedView–webtrees átviteli varázslóhoz" @@ -3809,14 +3879,17 @@ msgstr "Kattintson, hogy a személyt családfőnek válassza." msgid "Clippings cart" msgstr "Metszési kosár" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Címer" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolívia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kókusz (Keeling)-szigetek" @@ -3831,22 +3904,27 @@ msgstr "Kávé tejszínnel" msgid "Cold Day" msgstr "Hűvös nap" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juarez, Mexikó" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Columbia River, Washington, Egyesült Államok" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Columbia, South Carolina, Egyesült Államok" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohio, Egyesült Államok" @@ -3874,6 +3952,7 @@ msgstr "Általános polgári házasság" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Társalogjon közvetlenül más felhasználókkal – személyes üzenetekkel." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Comore-szigetek" @@ -3931,10 +4010,12 @@ msgstr "Jelszó még egyszer" msgid "Confirmation" msgstr "Bérmálás/Konfirmáció" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongó (Brazzaville)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság" @@ -3978,8 +4059,8 @@ msgstr "Folytatás" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3987,10 +4068,9 @@ msgstr "Folytatás" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "Vezérlőpult" @@ -3999,6 +4079,7 @@ msgstr "Vezérlőpult" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Átalakítás UTF-8-ról ISO-8859-1-re" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook-szigetek" @@ -4007,6 +4088,7 @@ msgstr "Cook-szigetek" msgid "Cookies" msgstr "Sütik" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Koppenhága, Dánia" @@ -4049,10 +4131,12 @@ msgstr "Vállalat" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "A helyes névbejegyzés (NAME) alakja „/NAGY/János” vagy „/NAGY/ János”, ahogy a régebbi származástani programok létrehozták." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Elefántcsontpart" @@ -4092,7 +4176,7 @@ msgstr "Megye" msgid "Create" msgstr "Létrehoz" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Új családfa létrehozása" @@ -4133,7 +4217,7 @@ msgstr "Új személy létrehozása" msgid "Create your own chart" msgstr "Saját ábra létrehozása" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Családfa létrehozása, frissítése és törlése az adatmappában lévő összes GEDCOM-fájlban." @@ -4267,10 +4351,12 @@ msgstr "Házastárs hamvasztása" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Feleség hamvasztása" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Horvátország" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" @@ -4303,7 +4389,7 @@ msgstr "Egyedi címkék" msgid "Custom theme" msgstr "Egyedi téma" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Saját üdvözlőszöveg" @@ -4312,14 +4398,17 @@ msgstr "Saját üdvözlőszöveg" msgid "Customize this page" msgstr "Saját oldalam testreszabása" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Ciprus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Cseh Köztársaság" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Csehszlovákia" @@ -4334,6 +4423,7 @@ msgstr "DNS-markerek" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, Egyesült Államok" @@ -4348,7 +4438,7 @@ msgstr "Műszerfal" msgid "Data" msgstr "Adat" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Adatmappa" @@ -4378,8 +4468,7 @@ msgstr "Adatbázis felhasználói fiók" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4390,18 +4479,22 @@ msgstr "Dátum" msgid "Date differences" msgstr "Dátumkülönbségek" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "UNSZ-keresztség dátuma" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "UNSZ-gyerekpecsételés dátuma" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "UNSZ-felruházás dátuma" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "UNSZ-házastárspecsételés dátuma" @@ -4893,7 +4986,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "december" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Dekád" @@ -4906,7 +4999,7 @@ msgstr "Alapértelmezett" msgid "Default chart" msgstr "Alapértelmezett ábra" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Alapértelmezett családfa" @@ -4930,7 +5023,6 @@ msgstr "Alapértelmezett ősfaelrendezés" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Az ősfa nemzedékeinek alapértelmezett száma" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4944,8 +5036,7 @@ msgstr "Fokozat" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4961,9 +5052,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5020,10 +5110,12 @@ msgstr "A felhasználói fiókja törlése" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "A család törlése megszüntet minden kapcsolatot az egyes személyek között, de a személyeket meghagyja. Biztos benne, hogy törölni akarja ezt a családot?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Dánia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Colorado, Egyesült Államok" @@ -5042,8 +5134,7 @@ msgstr "Leszármazott nemzedékek" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5108,6 +5199,7 @@ msgstr "Részletek" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Az új felhasználó adatait elküldjük a megfelelő családfa származástani kapcsolattartójának." +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Michigan, Egyesült Államok" @@ -5266,6 +5358,7 @@ msgstr "Válókereset" msgid "Divorces by century" msgstr "Válások századok szerint" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Dzsibuti" @@ -5288,14 +5381,17 @@ msgstr "Pecsételetlen, érvénytelenített az előző pecsételés" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Nem pecsételt: érvénytelen" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Dokumentum" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikai Köztársaság" @@ -5322,7 +5418,7 @@ msgstr "Fájl letöltése" msgid "Download geographic data" msgstr "Földrajzi adatok letöltése" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Kettes napok" @@ -5376,6 +5472,7 @@ msgstr "Legkorábbi válás" msgid "Earliest marriage" msgstr "Legkorábbi házasság" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" @@ -5493,6 +5590,7 @@ msgstr "Felhasználó szerkesztése" msgid "Editor" msgstr "Szerkesztő" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" @@ -5502,18 +5600,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" msgid "Education" msgstr "Végzettség" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Egyiptom" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Írország" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Elektronikus" @@ -5628,8 +5730,8 @@ msgstr "Utolsó év" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Módosítási dátumig" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "Alapítványi ház" @@ -5638,6 +5740,7 @@ msgstr "Alapítványi ház" msgid "Engagement" msgstr "Eljegyzés" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Anglia" @@ -5663,10 +5766,12 @@ msgstr "Adjon meg értékeket a jelentéshez" msgid "Entire record" msgstr "Összes bejegyzés" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Egyenlítői Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" @@ -5710,10 +5815,12 @@ msgstr "Esfand" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Születés és elhalálozás becsült dátuma" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Észtország" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" @@ -5777,8 +5884,7 @@ msgstr "Kizárva ebből az engedelmességből" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Írja le, hogy miért folyamodik felhasználói fiókhoz." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Kimentés" @@ -5940,6 +6046,7 @@ msgstr "Adattárbejegyzések tényei" msgid "Facts for source records" msgstr "Forrásbejegyzések tényei" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falkland-szigetek" @@ -5955,8 +6062,7 @@ msgstr "Falkland-szigetek" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6040,7 +6146,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "%s családja" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6053,12 +6159,11 @@ msgstr "Családfa" msgid "Family tree access and settings" msgstr "Családfajogok és -beállítások" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Családfa metszési kosara" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Családfa címe" @@ -6134,6 +6239,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Feröer-szigetek" @@ -6193,8 +6299,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Apa családja. Társa ismeretlen személy" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Kedvencek" @@ -6248,6 +6353,7 @@ msgstr "Nő" msgid "Females" msgstr "Nők" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fidzsi" @@ -6336,14 +6442,13 @@ msgstr "Különleges karakter keresése" msgid "Find all possible relationships" msgstr "Minden lehetséges kapcsolat keresése" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "Személy keresése" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "Azonosak keresése" @@ -6355,6 +6460,7 @@ msgstr "Egyéb kapcsolatok keresése" msgid "Find the closest relationships" msgstr "A legközelebbi kapcsolat keresése" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finnország" @@ -6383,6 +6489,7 @@ msgstr "Nevek szabványosítása" msgid "Flag" msgstr "Zászló" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flandria" @@ -6422,8 +6529,7 @@ msgstr "Mappa neve a szerveren" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6438,7 +6544,7 @@ msgid "Font" msgstr "Betűtípus" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "Például, ha a GEDCOM-fájl tartalma %1$s, és a webtrees arra számít, hogy %2$s a médiamappában van, a(z) %3$s rész eltávolítandó." @@ -6502,15 +6608,18 @@ msgstr "Nevelőapa" msgid "Foster mother" msgstr "Nevelőanya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Franciaország" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt am Main, Németország" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Németország" @@ -6519,14 +6628,17 @@ msgstr "Freiburg, Németország" msgid "French" msgstr "Francia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Francia Guyana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Francia Polinézia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francia Déli Területek" @@ -6538,7 +6650,8 @@ msgstr "Francia Déli Területek" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Gyakran ismételt kérdések (GYIK)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, Kalifornia, Egyesült Államok" @@ -6618,7 +6731,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Gyümölcs hava" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japán" @@ -6634,14 +6748,16 @@ msgstr "GEDCOM-hibák" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM-állomány" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" @@ -6666,7 +6782,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Kapcsolat származástani ügyben" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "Származástani adatok" @@ -6725,10 +6841,12 @@ msgstr "Földrajzi adatok" msgid "Geographical area" msgstr "Földrajzi terület" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Grúzia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Németország" @@ -6757,10 +6875,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Sarjadás hava" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Ghána" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltár" @@ -6852,6 +6972,7 @@ msgstr "Legmagasabb kort megélt" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Legnagyobb korkülönbség testvérek között" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Görögország" @@ -6861,6 +6982,7 @@ msgstr "Görögország" msgid "Green Beam" msgstr "Zöld fénysugár" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" @@ -6870,18 +6992,22 @@ msgstr "Grönland" msgid "Gregorian" msgstr "Gergely" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Mexikó" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Guam" @@ -6900,30 +7026,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Gyám" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala City, Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ecuador" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Bissau-Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" @@ -6938,19 +7071,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "Hajszín" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Scotia, Kanada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, Új-Zéland" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Connecticut, Egyesült Államok" @@ -6996,6 +7133,7 @@ msgstr "Háztartás vezetője:" msgid "Header" msgstr "Fejléc" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard- és McDonald-szigetek" @@ -7034,15 +7172,15 @@ msgstr "Kedves Rendszergazda!" msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsinki, Finnország" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7073,7 +7211,8 @@ msgstr "Itt megadhatja a nagyítás mértéket. Ez lesz a minimális érték, am msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Itt beállíthatja a pontosságot. Ez meghatározza a szélességi és hosszúsági koordináták tizedesjegyeinek számát." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Mexikó" @@ -7149,11 +7288,14 @@ msgstr "Népirtás" msgid "Home page" msgstr "Kezdőlap" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" @@ -7177,7 +7319,8 @@ msgstr "Ház" msgid "Household" msgstr "Háztartás" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, Egyesült Államok" @@ -7186,6 +7329,7 @@ msgstr "Houston, Texas, Egyesült Államok" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "A kapcsolatkeresés milyen mélységig történjen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Magyarország" @@ -7223,6 +7367,7 @@ msgstr "Azonosítóbeállítások" msgid "IP address" msgstr "IP-cím" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Izland" @@ -7236,7 +7381,8 @@ msgstr "izlandi" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, Egyesült Államok" @@ -7311,7 +7457,7 @@ msgstr "Ha Ön a webhely rendszergazdája, ellenőrizze ezeket:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "Ha egyedül nem tudja megoldani a problémát, segítséget kérhet a webtrees.net fórumon." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "Ha a GEDCOM-fájlt olyan származástani alkalmazással hozta létre, amely a hosszú sorok szétvágásakor eltüntet szóközöket, válassza ezt az opciót, hogy a hiányzó szóközök visszakerüljenek." @@ -7327,7 +7473,7 @@ msgstr "Ha nagy számú inaktív helye van, lelassulhat a lista létrehozása." msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Ha sok médiafájllal rendelkezik, mappákba és almappákba rendezheti." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Ha létrehozott médiaobjektumokat a webtreesben, majd a GEDCOM-adatokat egy olyan származástani programmal szerkesztette, amely törli azokat, jelölje ki ezt az opciót, hogy egyesítse a jelenlegi médiaobjektumokat az új GEDCOM-fájllal." @@ -7389,11 +7535,11 @@ msgstr "Vízjel nélküli képek" msgid "Immigration" msgstr "Bevándorlás" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Adatbetöltés" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "GEDCOM-állomány betöltése" @@ -7401,7 +7547,7 @@ msgstr "GEDCOM-állomány betöltése" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Az összes hely betöltése egy családfából" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "Betöltési lehetőségek" @@ -7454,17 +7600,19 @@ msgstr "Tartalmazza a médiafájlokat (a fájlokat automatikusan tömöríti)" msgid "Include subfolders" msgstr "Tartalmazza az almappákat" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Tartalmazza a személy közvetlen családját" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "India" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7550,6 +7698,7 @@ msgstr "Személyek forrásokkal" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Személyek %s vezetéknévvel" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonézia" @@ -7582,8 +7731,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "Telepítési mappa" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Családfaág" @@ -7632,22 +7780,27 @@ msgstr "Érvénytelen GEDCOM-formátum" msgid "Invalid date" msgstr "Érvénytelen dátum" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Irán" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Írország" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Izrael" @@ -7656,6 +7809,7 @@ msgstr "Izrael" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Néhány percig eltarthat a frissítés letöltése és telepítése. Kis türelmet kérünk." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Olaszország" @@ -7689,6 +7843,7 @@ msgstr "Ijár" msgid "Jalali" msgstr "Jalali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" @@ -7718,6 +7873,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "január" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japán" @@ -7727,7 +7883,8 @@ msgstr "Japán" msgid "Jewish" msgstr "Zsidó" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, Dél Afrikai Köztársaság" @@ -7736,11 +7893,13 @@ msgstr "Johannesburg, Dél Afrikai Köztársaság" msgid "John /DOE/" msgstr "/GIPSZ/ Jakab" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordánia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Jordan River, Utah, Egyesült Államok" @@ -7852,6 +8011,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "június" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazahsztán" @@ -7865,7 +8025,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Hivatkozás listában tartása" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "Médiaobjektumok megtartása" @@ -7876,6 +8036,7 @@ msgstr "Médiaobjektumok megtartása" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Tartsd meg az „utolsó módosítás” eddigi értékét" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" @@ -7913,10 +8074,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kijev, Ukrajna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" @@ -7945,38 +8108,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kiszlév" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kona, Hawaii, Egyesült Államok" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Koreai Köztársaság" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvait" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizisztán" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "UNSZ-keresztség" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "UNSZ-gyerekpecsételés" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "UNSZ-bérmálás" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "UNSZ-felruházás" @@ -7986,7 +8153,7 @@ msgstr "UNSZ-felruházás" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "UNSZ-szertartás jelei az ábrakeretekben" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "UNSZ-házasság pecsételése" @@ -7995,7 +8162,8 @@ msgstr "UNSZ-házasság pecsételése" msgid "LDS temple" msgstr "UNSZ-templom" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Hawaii, Egyesült Államok" @@ -8005,12 +8173,11 @@ msgstr "Laie, Hawaii, Egyesült Államok" msgid "Landscape" msgstr "Szélesebb" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Nyelv" @@ -8019,6 +8186,7 @@ msgstr "Nyelv" msgid "Languages" msgstr "Nyelvek" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Laosz" @@ -8035,7 +8203,8 @@ msgstr "Legnagyobb családok" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Legtöbb unoka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, Egyesült Államok" @@ -8091,6 +8260,7 @@ msgstr "Legkésőbbi házasság" msgid "Latitude" msgstr "Földrajzi szélesség" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Litvánia" @@ -8109,6 +8279,7 @@ msgstr "Hagyja üresen a jelszómezőt, ha meg szeretné tartani a jelenlegi jel msgid "Leaves" msgstr "Levelek" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" @@ -8140,6 +8311,7 @@ msgstr "Örökös" msgid "Length of marriage" msgstr "Házasság hossza" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesothó" @@ -8167,14 +8339,17 @@ msgstr "Letter (216 × 279 mm)" msgid "Level" msgstr "Szint" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Líbia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" @@ -8189,7 +8364,8 @@ msgstr "Élettartam" msgid "Lifespans" msgstr "Élettartam" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" @@ -8256,6 +8432,7 @@ msgstr "Lista" msgid "Lists" msgstr "Listák" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Litvánia" @@ -8305,7 +8482,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Albérlő" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Utah, Egyesült Államok" @@ -8320,11 +8498,7 @@ msgstr "A bejelentkezett neve: " msgid "Login" msgstr "Belépés" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Bejelentkezőazonosító" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "Bejelentkező URL" @@ -8339,7 +8513,8 @@ msgstr "Bejelentkezés és regisztráció" msgid "Logout" msgstr "Kilépés" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "London, Anglia" @@ -8358,7 +8533,8 @@ msgstr "Leghosszabb házasság" msgid "Longitude" msgstr "Földrajzi hosszúság" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, Kalifornia, Egyesült Államok" @@ -8366,7 +8542,8 @@ msgstr "Los Angeles, Kalifornia, Egyesült Államok" msgid "Lost password request" msgstr "Új jelszó kérése" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentucky, Egyesült Államok" @@ -8374,30 +8551,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, Egyesült Államok" msgid "Lowest population" msgstr "Legkisebb népesség" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Texas, Egyesült Államok" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Makaó" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Macedónia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaszkár" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, Spanyolország" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Magazin" @@ -8415,14 +8599,17 @@ msgstr "Levélküldési hivatkozás" msgid "Main section blocks" msgstr "Fő rész blokkjai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malavi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malajzia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maldív-szigetek" @@ -8447,10 +8634,12 @@ msgstr "Férfi" msgid "Males" msgstr "Férfiak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Mali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Málta" @@ -8459,8 +8648,8 @@ msgstr "Málta" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Családfakezelés" @@ -8486,14 +8675,17 @@ msgstr "Webhelyfelügyelő" msgid "Managers" msgstr "Webhelyfelügyelők" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manila, Philippines" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, Egyesült Államok" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Kézirat" @@ -8509,6 +8701,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "Sok e-mail szerver megköveteli, hogy a küldő szerver helyesen, egy érvényes doménnévvel azonosítsa magát." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8775,10 +8968,12 @@ msgstr "Házassági név" msgid "Married surname" msgstr "Házassági vezetéknév" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall-szigetek" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" @@ -8800,10 +8995,12 @@ msgstr "Egyeztesse a pontos szöveget, még ha a szó közepén található is." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Egyeztesse a pontos szöveget, kivéve, ha a szó közepén található." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritánia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" @@ -8856,11 +9053,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "május" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, Egyesült Államok" @@ -8910,7 +9109,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Médiamappák" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Médiaobjektum" @@ -8989,7 +9188,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Ausztrália" @@ -9002,12 +9202,13 @@ msgstr "Melbourne, Ausztrália" msgid "Member" msgstr "Tag" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Memóriahatár" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tennessee, Egyesült Államok" @@ -9035,14 +9236,16 @@ msgstr "Összefűz" msgid "Merge family trees" msgstr "Családfák összefűzése" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Bejegyzések összefűzése" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, Mexikó" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, Egyesült Államok" @@ -9060,7 +9263,7 @@ msgstr "Az üzenetet sikeresen elküldtük. A címzett: %s" msgid "Message was not sent" msgstr "Az üzenetet nem küldtük el" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9090,22 +9293,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Aratás hónapja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Mexikó" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Mexico City, Mexikó" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Mikrofilm" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilm" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronézia" @@ -9171,9 +9379,9 @@ msgstr "Modul" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "Moduladminisztráció" @@ -9182,6 +9390,7 @@ msgstr "Moduladminisztráció" msgid "Modules" msgstr "Modulok" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Moldva" @@ -9191,6 +9400,7 @@ msgstr "Moldva" msgid "Mon" msgstr "H." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Monakó" @@ -9199,19 +9409,23 @@ msgstr "Monakó" msgid "Monday" msgstr "Hétfő" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongólia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegró" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Mexikó" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguay" @@ -9243,14 +9457,17 @@ msgstr "Házasságkötési hónap" msgid "Month:" msgstr "Hónap:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Utah, Egyesült Államok" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Kanada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" @@ -9284,6 +9501,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Marokkó" @@ -9346,7 +9564,8 @@ msgstr "Anya családja. Társa: %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Anya családja. Társa ismeretlen személlyel" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Utah, Egyesült Államok" @@ -9368,6 +9587,7 @@ msgstr "Jobbra" msgid "Move up" msgstr "Felfelé" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" @@ -9406,7 +9626,7 @@ msgid "My account" msgstr "Felhasználói fiókom" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "A családfám" @@ -9438,6 +9658,7 @@ msgstr "A MySQL hibaüzenete: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "MySQL-változók" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Mianmar" @@ -9509,6 +9730,7 @@ msgstr "Eltávolítandó nevek a gyakori vezetéknevek közül (vesszővel elvá msgid "Namesake" msgstr "Névrokon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" @@ -9521,7 +9743,8 @@ msgstr "Dadus" msgid "Narrative description" msgstr "Narratív leírás" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, Egyesült Államok" @@ -9535,15 +9758,18 @@ msgstr "Nemzetiség" msgid "Naturalization" msgstr "Honosítás" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo (új), Illinois, Egyesült Államok" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo (eredeti), Illinois, Egyesült Államok" @@ -9551,18 +9777,22 @@ msgstr "Nauvoo (eredeti), Illinois, Egyesült Államok" msgid "Neighborhood" msgstr "Környék" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepál" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Hollandia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Holland Antillák" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Semleges zóna" @@ -9588,14 +9818,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Agglegény" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Új-Kaledónia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "New York, New York, Egyesült Államok" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Új-Zéland" @@ -9616,7 +9849,8 @@ msgstr "Új regisztráció a(z) %s webhelyen" msgid "New user at %s" msgstr "Új felhasználó a(z) %s webhelyen" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, Kalifornia, Egyesült Államok" @@ -9625,6 +9859,7 @@ msgstr "Newport Beach, Kalifornia, Egyesült Államok" msgid "News" msgstr "Hírek" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Újság" @@ -9637,6 +9872,7 @@ msgstr "A következő emlékeztető e-mailt ezután küldjük: " msgid "Next image" msgstr "Következő kép" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" @@ -9646,10 +9882,12 @@ msgstr "Nicaragua" msgid "Nickname" msgstr "Becenév" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Nigéria" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" @@ -9678,6 +9916,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Niszán" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Niue" @@ -9710,11 +9949,11 @@ msgstr "Hó hava" msgid "No" msgstr "Nem" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "Nem érkezett GEDCOM-fájl." -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "Nem található GEDCOM-fájl." @@ -9880,7 +10119,7 @@ msgstr "Estikék" msgid "None" msgstr "Semmi" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Kilences napok" @@ -9890,6 +10129,7 @@ msgstr "Kilences napok" msgid "Noon" msgstr "Dél" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk-sziget" @@ -9898,18 +10138,22 @@ msgstr "Norfolk-sziget" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Általában, a családfán végzett bármilyen módosítást webhelykezelőnek kell jóváhagynia. Ez az opció lehetővé teszi a felhasználó számára a jóváhagyás nélküli változtatást." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Észak-Korea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Észak-Írország" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Északi-Mariana-szigetek" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Norvégia" @@ -9949,9 +10193,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "Felhasználó által nem ellenőrzött" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10014,7 +10257,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "november" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku’Alofa, Tonga" @@ -10044,8 +10288,9 @@ msgstr "Nemzedékek száma" msgid "Number of items" msgstr "Elemek száma" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Mutatandó elemek maximális száma" @@ -10072,11 +10317,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Ápoló" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, Kalifornia, Egyesült Államok" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Mexikó" @@ -10093,6 +10340,7 @@ msgstr "Foglalkozás" msgid "Occupations" msgstr "Foglalkozások" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Megszállt palesztin terület" @@ -10102,7 +10350,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "Okt." -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Nyolcas napok" @@ -10127,11 +10375,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "október" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Utah, Egyesült Államok" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, Egyesült Államok" @@ -10176,6 +10426,7 @@ msgstr "Legidősebb anya" msgid "Olivia" msgstr "Olivazöld" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Omán" @@ -10262,10 +10513,12 @@ msgstr "Felszentelés" msgid "Orientation" msgstr "Orientáció" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Florida, Egyesült Államok" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Egyéb" @@ -10342,7 +10595,7 @@ msgstr "PHP-információ" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "A(z) „%1$s” PHP-beállítás inaktív. Enélkül a(z) %2$s funkció nem működik. Kérje meg a szerver rendszergazdáját, hogy aktiválja." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP-időkorlát" @@ -10350,8 +10603,7 @@ msgstr "PHP-időkorlát" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10386,14 +10638,17 @@ msgstr "%s/%s oldal" msgid "Page size" msgstr "Papírméret" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Festmény" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Pakisztán" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Palau" @@ -10403,22 +10658,27 @@ msgstr "Palau" msgid "Palette" msgstr "Színpaletta" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, New York, Egyesült Államok" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Pápua Új-Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" @@ -10438,17 +10698,13 @@ msgstr "Szülők és testvérek" msgid "Parent’s age" msgstr "Szülők életkora" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "A jelszavak nem egyeznek." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "A jelszónak legalább 6 karakter hosszúnak kell lennie, továbbá érzékeny a kis- és nagybetűre, tehát a „titok” és a „TITOK” különbözik." @@ -10513,14 +10769,17 @@ msgstr "Állandó szám" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Véglegesen törlendőek ezek a bejegyzések?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Ausztrália" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Peru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Fülöp-szigetek" @@ -10557,6 +10816,7 @@ msgstr "Fonetikus keresés" msgid "Phonetic title" msgstr "Fonetikus cím" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Fotó" @@ -10566,7 +10826,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "A PhpGedView ezen mappák egyikében lehet telepítve:" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "A PhpGedView verziószáma 4.2.3 kell legyen vagy bármilyen SVN #%s-ig" @@ -10575,7 +10835,7 @@ msgstr "A PhpGedView verziószáma 4.2.3 kell legyen vagy bármilyen SVN #%s-ig" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "A PhpGedView ugyanazt az adatbázist kell használja, mint a webtrees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "PhpGedView–webtrees átviteli varázsló" @@ -10584,6 +10844,7 @@ msgstr "PhpGedView–webtrees átviteli varázsló" msgid "Pink Plastic" msgstr "Pasztellrubin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn-szigetek" @@ -10634,18 +10895,22 @@ msgstr "Helylista" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "A helynevek gyakran túl hosszúak, és nem férnek el az ábrákon, listákon stb. Lerövidíthetők csak a név első, pl.: település, megye vagy csak az utolsó néhány szavának mutatásával, pl.: régió, ország." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "UNSZ-keresztség helye" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "UNSZ-gyerekpecsételés helye" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "UNSZ-felruházás helye" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "UNSZ-házastárs-pecsételés helye" @@ -10829,6 +11094,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Eső hava" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Lengyelország" @@ -10838,16 +11104,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "lengyel" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Portszám" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Oregon, Egyesült Államok" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brazília" @@ -10857,6 +11125,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brazília" msgid "Portrait" msgstr "Keskenyebb" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugália" @@ -10915,7 +11184,7 @@ msgstr "Előredefiniált szöveg, mely szerint minden felhasználó igényelhet msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Előredefiniált szöveg, mely szerint kizárólag családtagok igényelhetnek felhasználói fiókot" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" @@ -10933,6 +11202,7 @@ msgstr "A kívánt kapcsolattartási mód" msgid "Prefixes" msgstr "Előtagok" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10940,12 +11210,13 @@ msgstr "Előtagok" msgid "Presentation style" msgstr "Elrendezés" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "Egyházvezetői hivatal (UNSZ)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, Anglia" @@ -10953,7 +11224,7 @@ msgstr "Preston, Anglia" msgid "Priest" msgstr "Pap" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Egyes napok" @@ -10962,7 +11233,7 @@ msgstr "Egyes napok" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Megjelenjenek az alapesemények, ha üresek" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Adatvédelem" @@ -10988,7 +11259,8 @@ msgstr "Végrendelet hitelesítése" msgid "Property" msgstr "Tulajdon" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Utah, Egyesült Államok" @@ -10997,10 +11269,12 @@ msgstr "Provo, Utah, Egyesült Államok" msgid "Publication" msgstr "Publikáció" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Katar" @@ -11010,7 +11284,7 @@ msgstr "Katar" msgid "Quality of data" msgstr "Adatminőség" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Négyes napok" @@ -11035,7 +11309,7 @@ msgstr "Adattártények – gyors felvételhez" msgid "Quick source facts" msgstr "Forrástények – gyors felvételhez" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Ötös napok" @@ -11131,7 +11405,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Redseb" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, Észak Karolina, Egyesült Államok" @@ -11164,9 +11439,8 @@ msgstr "Ramadán" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Véletlenszerű képek az aktuális családfából." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Gyermeksorrendcsere" @@ -11189,8 +11463,7 @@ msgid "Real name" msgstr "Valódi név" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Legutóbbi változtatások" @@ -11198,15 +11471,15 @@ msgstr "Legutóbbi változtatások" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Az utóbbi évekből (< 100 év)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brazília" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11230,7 +11503,8 @@ msgstr "Bejegyzések" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "A bejegyzések nem azonos típusúak, így azok nem fűzhetők össze." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, Kalifornia, Egyesült Államok" @@ -11244,7 +11518,8 @@ msgstr "Térkép újrarajzolása" msgid "Reference number" msgstr "Hivatkozási szám" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Kanada" @@ -11386,7 +11661,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Hivatkozás eltávolítása a listából" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "A GEDCOM-média elérési útvonalának eltávolítása a fájlnevekből" @@ -11394,11 +11669,12 @@ msgstr "A GEDCOM-média elérési útvonalának eltávolítása a fájlnevekből msgid "Remove this location?" msgstr "Töröljük ezt a helyet?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, Egyesült Államok" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "Átszámozás" @@ -11449,7 +11725,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Talált adattárak" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Adattár" @@ -11533,6 +11809,7 @@ msgstr "Eredmények" msgid "Retirement" msgstr "Nyugdíjazás" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Reunion-sziget" @@ -11546,6 +11823,7 @@ msgstr "Jobb oldali blokkok" msgid "Role" msgstr "Szerepkör" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Románia" @@ -11579,10 +11857,12 @@ msgstr "Szabály" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Oroszország" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" @@ -11591,7 +11871,8 @@ msgstr "Ruanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP-levélszerver" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, Kalifornia, Egyesült Államok" @@ -11624,62 +11905,77 @@ msgstr "Szafar" msgid "Sage" msgstr "Zsályazöld" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "Szent Ilona" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts és Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Szent Lucia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "St. Pierre és Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent és Grenadines" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, Egyesült Államok" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Szamoa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Texas, Egyesült Államok" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, Kalifornia, Egyesült Államok" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Jose, Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Chile" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingo, Dominikai Köztársaság" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brazília" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome és Principe" @@ -11697,6 +11993,7 @@ msgstr "Szatelit" msgid "Saturday" msgstr "Szombat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Szaúd-Arábia" @@ -11705,6 +12002,7 @@ msgstr "Szaúd-Arábia" msgid "School or college" msgstr "Iskola vagy főiskola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Skócia" @@ -11799,7 +12097,8 @@ msgstr "Szöveg/mintázat keresése" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "A bonyolult fákban az összes lehetséges kapcsolat megkeresése hosszú ideig tarthat." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Washington, Egyesült Államok" @@ -11808,12 +12107,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, Egyesült Államok" msgid "Second record" msgstr "Második bejegyzés" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "Biztonságos kapcsolat" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "Biztonsági kód" @@ -11829,7 +12128,7 @@ msgid "Select" msgstr "Kiválaszt" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Válasszon egy betöltendő GEDCOM-fájlt" @@ -11923,11 +12222,12 @@ msgstr "Üzenetküldés azoknak a felhasználóknak, akik 6 hónapja nem jelentk msgid "Send broadcast messages" msgstr "Üzenet küldése" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Küldjünk emlékeztető e-maileket" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Feladó neve" @@ -11937,16 +12237,18 @@ msgstr "Feladó neve" msgid "Sending email" msgstr "E-mail küldése" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Szervernév küldése" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Szenegál" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Szöul, Dél-Kórea" @@ -11980,15 +12282,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "szeptember" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Hetes napok" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Szerbia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Szerbia és Montenegró" @@ -12016,17 +12320,17 @@ msgstr "Helyeket tartalmazó szerverfájl (CSV)" msgid "Server information" msgstr "Szerverinformáció" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Szervernév" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Munkamenet lejárata" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "Legyen alapértelmezett" @@ -12088,11 +12392,12 @@ msgstr "Az Igen elhelyez a személyekhez, forrásokhoz és családokhoz e msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "A webtrees beállításvarázslója" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Hatos napok" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelle-szigetek" @@ -12126,7 +12431,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12277,7 +12582,7 @@ msgstr "Rejtett legyen ez a blokk, amikor üres" msgid "Show" msgstr "Megjelenít" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Mutassa az elfogadandó megállapodást az „Új felhasználói fiók igénylése” lapon" @@ -12325,6 +12630,7 @@ msgstr "Mutassuk az ősök gyermekeit" msgid "Show common surnames" msgstr "Mutassuk a leggyakoribb vezetékneveket" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Kerüljön számláló a név elé vagy mögé" @@ -12432,7 +12738,7 @@ msgstr "Mutasd azokat a személyeket, akik több mint 100 éve hunytak el." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Mutasd azokat a személyeket, akik az elmúlt 100 évben hunytak el." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "Családfák listájának megjelenítése" @@ -12458,11 +12764,13 @@ msgstr "Mutassuk a jegyzeteket" msgid "Show occupations" msgstr "Mutassuk a foglalkozásokat" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Csak a születést, az elhalálozást és a házasságot mutassuk" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12476,6 +12784,7 @@ msgstr "Csak a nőket mutasd." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Csak azokat a személyeket mutasd, akik neme ismeretlen." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "A személyeket, az eseményeket vagy mindent mutassunk" @@ -12532,6 +12841,7 @@ msgstr "Mutasd a jövőben kutatandó feladatokat" msgid "Show residences" msgstr "Mutassuk a lakhelyeket" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Mutassuk a diavetítőgombokat" @@ -12586,6 +12896,7 @@ msgstr "Mutasd a helyek és események helyszínét a Google Maps™-térképszo msgid "Show the user who made the change" msgstr "Mutassa a felhasználót, aki változtatott" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12649,6 +12960,7 @@ msgstr "Testvér" msgid "Siblings" msgstr "Testvérek" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Szicília" @@ -12663,6 +12975,7 @@ msgstr "Oldalpanel" msgid "Sidebars" msgstr "Oldalpanelok" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" @@ -12675,6 +12988,7 @@ msgstr "Az egyszerű dátumok feltételezetten Gergely-naptárbeliek. Más napt msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Az egyszerű kereső a beírt karakterek alapján szűr – helyettesítő (wildcard) karakterek nem megengedettek." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Szingapúr" @@ -12684,7 +12998,7 @@ msgstr "Szingapúr" msgid "Sister" msgstr "Lánytestvér" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12695,7 +13009,7 @@ msgstr "Webhely-azonosító kód" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "A tagok küldhetnek egymásnak üzeneteket. Megválaszthatja, hogy ezek az üzenetek hogyan jussanak el Önhöz, vagy hogy egyáltalán ne is kapjon." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "Webhelyellenőrző kód" @@ -12768,10 +13082,12 @@ msgstr "Rabszolga" msgid "Slide show" msgstr "Diavetítés" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Szlovákia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Szlovénia" @@ -12780,7 +13096,8 @@ msgstr "Szlovénia" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Kis rendszerek (500 személy): 16–32 megabájt, 10–20 másodperc" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, Egyesült Államok" @@ -12789,16 +13106,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, Egyesült Államok" msgid "Social security number" msgstr "Társadalombiztosítási azonosító" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salamon-szigetek" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Szomália" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "Némely származástani alkalmazás által létrehozott GEDCOM-fájlokban a médiafájlnév tartalmazza a teljes elérési útvonalat. Ez az útvonal a szerveren nem létezik. Ahhoz, hogy a webtrees megtalálhassa a fájlokat, az útvonal első részét el kell távolítani." @@ -12823,6 +13142,7 @@ msgstr "Fiúgyermek" msgid "Son of %s" msgstr "%s fia" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12850,7 +13170,7 @@ msgstr "Úgy hangzik, mint" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12916,6 +13236,7 @@ msgstr "Források" msgid "Sources to the events" msgstr "Események forrásai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Dél-Afrika" @@ -12924,14 +13245,17 @@ msgstr "Dél-Afrika" msgid "South America" msgstr "Dél-Amerika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Déli-Georgia és Déli-Sandwich-szigetek" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Dél-Szudán" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Spanyolország" @@ -12941,7 +13265,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "spanyol" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, Egyesült Államok" @@ -12971,19 +13296,23 @@ msgstr "Házastársak" msgid "Spouses and children" msgstr "Házastársak és gyermekek" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Srí Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Utah, Egyesült Államok" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "St. Louis, Missouri, Egyesült Államok" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, Egyesült Államok" @@ -13001,6 +13330,7 @@ msgstr "Kezdő IP-cím" msgid "Start at parents" msgstr "Kezdjük a szülőknél" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Induljon el a vetítés az oldal betöltésével" @@ -13051,7 +13381,8 @@ msgstr "Halva született" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Halva született: felmentett" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, Svédország" @@ -13109,6 +13440,7 @@ msgstr "Benyújtott, de még tisztázatlan" msgid "Submitter" msgstr "Adatszolgáltató" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Szudán" @@ -13132,6 +13464,7 @@ msgstr "Vasárnap" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Támogatás és dokumentáció itt található: %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" @@ -13172,10 +13505,12 @@ msgstr "A vezetéknevek ragozottak a személy családi állapota és neme feltü msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "A vezetéknevek ragozottak a személy neme feltüntetése céljából." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fiji" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard- és Jan Mayen-szigetek" @@ -13185,26 +13520,31 @@ msgstr "Svalbard- és Jan Mayen-szigetek" msgid "Swap individuals" msgstr "A személyek cseréje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Szváziföld" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Svédország" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Svájc" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Ausztrália" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "A családfák összehangolása GEDCOM-fájlokkal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Szíriai Arab Köztársaság" @@ -13231,19 +13571,23 @@ msgstr "Fülek" msgid "Tag" msgstr "Címke" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Tajvan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tádzsikisztán" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Mexikó" @@ -13271,6 +13615,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzánia" @@ -13327,6 +13672,7 @@ msgstr "Tévész" msgid "Text" msgstr "Szöveg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Thaiföld" @@ -13343,12 +13689,13 @@ msgstr "A Vezetéknév mező rendezéshez és csoportosításhoz használ msgid "The FAQ list is empty." msgstr "A GYIK-lista üres." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "A(z) „%s” GEDCOM-állomány betöltődött." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "Hága, Hollandia" @@ -13362,7 +13709,7 @@ msgstr "A médiamegjelenítő tartalmazhat egy hivatkozást, amely rákattintás msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "A PHP ideiglenes mappa hiányzik." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "A PhpGedView–webtrees-varázsló egy automatikus folyamat, amely segíti a rendszergazdát a PhpGedView-rendszerről az új webtrees-változatra való áttérésben. Áthelyezi a teljes PhpGedView GEDCOM- és egyéb adatbázis-információt közvetlenül az Ön új webtrees-adatbázisába. A következő kellékekre van szükség:" @@ -13414,25 +13761,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "A családfa kimentése „%s” néven megtörtént." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "A(z) „%s” családfa már létezik." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "A(z) „%s” családfa létrejött." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "A(z) „%s” családfa törlése megtörtént." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "A látogatók első érkezésekor a(z) „%s” családfa jelenik meg." @@ -13454,6 +13801,7 @@ msgstr "A(z) „%s” fájl már létezik. Használjon más nevet." #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "A(z) %s fájlt nem lehetett létrehozni." @@ -13503,8 +13851,8 @@ msgstr "A(z) %s mappát nem lehetett törölni." #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "A(z) %s mappa nem létezik és létrehozni sem lehetett." @@ -13641,7 +13989,7 @@ msgstr "A jelszónak legalább hat karakter hosszúnak kell lennie." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "A jelszó szükséges az SMPT-szerverrel történő azonosításhoz." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "A jelszavak nem egyeznek." @@ -13866,8 +14214,8 @@ msgstr "Ebben a családfában nincs kutatandó feladat." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "E személy rekordjában nincs forrásidézet." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Függőben lévő változtatások várnak Önre, hogy elbírálja." @@ -14497,7 +14845,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "Ez a webhely sütiket használ, hogy látogatói viselkedéssel ismerkedjen." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Ez törli a(z) „%s” összes származástani adatát, és felcseréli azokat egy GEDCOM-fájl adataival." @@ -14551,6 +14899,7 @@ msgstr "Idővonal" msgid "Timestamp" msgstr "Időbélyeg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Kelet-Timor" @@ -14675,22 +15024,27 @@ msgstr "Hogy tudassa a webhelytérkép létezését a keresőmotorokkal, egész msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Egy Google-levelezőfiók használatához a következő beállítások szükségesek: szerver: smtp.gmail.com, port: 587, biztonság: tls, felhasználónév: xxxxx@gmail.com, jelszó: [az Ön gmail-jelszava]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Togó" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau-szigetek" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokyo, Japán" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Sírkő" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14736,7 +15090,8 @@ msgstr "Leggyakoribb vezetéknév" msgid "Top surnames" msgstr "Leggyakoribb vezetéknevek" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Kanada" @@ -14775,7 +15130,7 @@ msgstr "Események száma összesen" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Családok száma összesen" @@ -14792,10 +15147,9 @@ msgstr "Nők száma összesen" msgid "Total given names" msgstr "Utónevek száma összesen" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14870,15 +15224,17 @@ msgstr "Az oldalkövetés és elemzés nincs felvéve a vezérlőpultban." msgid "Trailer" msgstr "Vontatmány" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Erdély" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Hármas napok" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad és Tobago" @@ -14892,27 +15248,33 @@ msgstr "K." msgid "Tuesday" msgstr "Kedd" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunézia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Törökország" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Türkmenisztán" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- és Caicos-szigetek" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mexikó" @@ -14940,24 +15302,27 @@ msgstr "Írja be újra a jelszavát, hogy meggyőződhessünk a gépelése helye msgid "Types of error" msgstr "Hibatípusok" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Egyesült Államok Külső Szigetei" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Amerikai Virgin-szigetek" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "SZSZKSZ (Szovjetunió)" @@ -14967,10 +15332,12 @@ msgstr "SZSZKSZ (Szovjetunió)" msgid "UTC" msgstr "UTC (koordinált világidő)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajna" @@ -15012,18 +15379,22 @@ msgstr "Egyedi adattártények" msgid "Unique source facts" msgstr "Egyedi forrástények" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Egyesült Arab Emirátusok" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Egyesült Királyság" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "Egyesült Államok" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -15086,7 +15457,7 @@ msgstr "Mind frissítése" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "A családfa összes helynevének frissítése" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "Helynevek frissítése" @@ -15123,6 +15494,7 @@ msgstr "Médiaállományok feltöltése" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Töltsön fel egy vagy több médiafájlt a számítógépéről. A médiafájl lehet kép, videó, hanganyag vagy egyéb formátum." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" @@ -15171,7 +15543,7 @@ msgstr "Tömörebb / lazább elrendezés" msgid "Use full source citations" msgstr "Teljes forrásidézet használata" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Jelszó használata" @@ -15234,11 +15606,11 @@ msgstr "Felhasználó ellenőrzése" msgid "User-agent string" msgstr "böngésző-azonosító karakterlánc" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" @@ -15267,10 +15639,12 @@ msgstr "A felhasználó túl sokáig volt inaktív: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "A legördülő menü segítségével kiválaszthat egy országot és annak révén a zászlóját. Ha nem látható zászló, akkor ahhoz az országhoz nem áll rendelkezésre." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Üzbegisztán" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" @@ -15280,6 +15654,7 @@ msgstr "Vanuatu" msgid "Various statistics charts." msgstr "Különböző statisztikai ábrák." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikán" @@ -15308,6 +15683,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Szüret hava" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" @@ -15336,7 +15712,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Szél hava" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Mexikó" @@ -15348,7 +15725,8 @@ msgstr "Ellenőrzőkód" msgid "Verified" msgstr "Ellenőrizve" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, Egyesült Államok" @@ -15357,10 +15735,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, Egyesült Államok" msgid "Version" msgstr "Verzió" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Videó" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" @@ -15425,7 +15805,8 @@ msgstr "Statisztika grafikonokkal" msgid "View year" msgstr "Adott évben" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Mexikó" @@ -15454,10 +15835,12 @@ msgstr "Látogató" msgid "Vital records" msgstr "Élettani adatok" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Wales" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis és Futuna" @@ -15476,7 +15859,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Gyám" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, District of Columbia, Egyesült Államok" @@ -15504,7 +15888,7 @@ msgstr "Most küldünk egy megerősítő e-mailt a %s címre. Ellenőrizn msgid "Website" msgstr "Webhely" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "Webhely URL" @@ -15549,15 +15933,17 @@ msgstr "Súly" msgid "Welcome %s" msgstr "Üdvözlet, %s!" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "A bejelentkező oldal üdvözlőszövege" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "Nyugat-Afrika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Nyugat-Szahara" @@ -15611,6 +15997,7 @@ msgstr "Megakadályozhatja a távolabbi, élő rokonok adatainak elérését azo msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "Hol található a PhpGedView-telepítése?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Mely családfákat kell a webhelytérképnek tartalmaznia" @@ -15625,8 +16012,7 @@ msgstr "Ki tölthet fel új médiafájlokat" msgid "Who is online" msgstr "Bejelentkezett felhasználók" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "Csak egész szavak" @@ -15682,7 +16068,8 @@ msgstr "Helyettesítő karakterek" msgid "Will" msgstr "Végrendelet" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, Egyesült Államok" @@ -15733,6 +16120,7 @@ msgstr "Év beviteli mező" msgid "Year:" msgstr "Év:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" @@ -15816,7 +16204,7 @@ msgstr "Ön megerősítette a kérését, hogy regisztrált felhasználóvá vá msgid "You have not created any journal items." msgstr "Ön nem hozott létre semmilyen naplóelemet." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Más nevű GEDCOM-állományt választott. Ez helyes?" @@ -15873,7 +16261,7 @@ msgstr "Ki kell válasszon egy személyt és ábratípust a blokkbeállításokb msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Meg kell adnia egy személybejegyzést – mielőtt korlátozhatná a felhasználó hozzáférését a közvetlen családjához." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Létre kell hoznia egy családfát." @@ -15981,18 +16369,22 @@ msgstr "Az Ön webszervere %s verziójú PHP-t használ, amely már túlhaladott msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Az Ön webszervere %s verziójú PHP-t használ, amelyhez már nem érkeznek biztonsági frissítések. Amilyen hamar csak lehet, térjen át egy újabb változatra." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoszlávia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" @@ -16369,15 +16761,14 @@ msgstr "gyermekek" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "bezár" @@ -16401,7 +16792,7 @@ msgstr "kompakt lista" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16413,7 +16804,7 @@ msgid "continue" msgstr "tovább" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "létrehoz" @@ -18895,8 +19286,7 @@ msgstr "számok" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19068,21 +19458,20 @@ msgstr "keresőrobot" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19845,7 +20234,7 @@ msgstr "A webtrees UTF-8 kódolást használ az ékezetes betűkhöz, a különl msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees wiki" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "A webtrees adatbázisának a PhpGedView adatbázisával megegyező szerveren kell lennie" @@ -19942,6 +20331,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Nem hozható létre" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Nyelvváltoztatás" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "Bejelentkezőazonosító" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "A jelszavak nem egyeznek." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Élettartam mutatása" diff --git a/language/id.po b/language/id.po index 9491b96d8d..e86946672f 100644 --- a/language/id.po +++ b/language/id.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-19 11:38+0000\n" "Last-Translator: Greg Roach \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -428,8 +428,8 @@ msgid "%s year ago" msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "Ulangtahun %s" @@ -513,7 +513,8 @@ msgstr "" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "" @@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "" @@ -763,11 +764,11 @@ msgstr "" msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "" @@ -1083,6 +1084,7 @@ msgstr "" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "" @@ -1127,6 +1129,7 @@ msgstr "" msgid "Abbreviation" msgstr "Singkatan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Akadia" @@ -1146,6 +1149,7 @@ msgstr "" msgid "Account approval and email verification" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "" @@ -1251,8 +1255,7 @@ msgstr "" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Tambahkan anak ke keluarga ini" @@ -1290,10 +1293,9 @@ msgstr "Tambah suami menggunakan orang yang ada" msgid "Add a journal entry" msgstr "Tambahkan masukan Jurnal baru" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Menambah objek media baru" @@ -1309,8 +1311,8 @@ msgstr "Tambahkan Nama baru" msgid "Add a news article" msgstr "Tambahkan Artikel berita baru" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "Tambahkan Catatan baru" @@ -1321,15 +1323,14 @@ msgstr "" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Tambahkan scrollbar ketika isi blok penuh" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "" @@ -1337,8 +1338,8 @@ msgstr "" msgid "Add a son or daughter" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "Tambahkan Kutipan Sumber baru" @@ -1416,7 +1417,7 @@ msgstr "Tambah Field Lagi" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1445,7 +1446,7 @@ msgstr "" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "" @@ -1480,6 +1481,7 @@ msgstr "" msgid "Address line 2" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "" @@ -1662,6 +1664,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "Pencarian Mahir" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "" @@ -1670,7 +1673,7 @@ msgstr "" msgid "Africa" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1743,10 +1746,12 @@ msgstr "umur sehubungan dengan tahun wafat" msgid "Agency" msgstr "Agensi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "" @@ -1756,10 +1761,12 @@ msgstr "" msgid "Album" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "" @@ -1779,10 +1786,10 @@ msgstr "" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1794,11 +1801,11 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "Semua" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "" @@ -1848,12 +1855,12 @@ msgstr "" msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -1875,6 +1882,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Amerika" @@ -1970,18 +1978,22 @@ msgstr "" msgid "Ancestral file number" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "" @@ -1989,8 +2001,7 @@ msgstr "" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Ulangtahun" @@ -2007,15 +2018,18 @@ msgstr "" msgid "Answer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antartika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua dan Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "" @@ -2101,7 +2115,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus pesan ini? Ia tidak dapat diambil kemudian." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2130,6 +2144,7 @@ msgstr "Apakah Anda yakin ingin membuang item ini dari daftar Favorit Anda?" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "" @@ -2137,8 +2152,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2153,10 +2167,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "" @@ -2188,14 +2204,17 @@ msgstr "Peristiwa yang terkait dengan sumber ini" msgid "Associates" msgstr "Kerabat" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "Di Laut" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "" @@ -2228,6 +2247,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "" @@ -2257,10 +2277,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "Agustus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "" @@ -2353,7 +2375,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Rata-rata anak tiap keluarga" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2386,10 +2408,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "" @@ -2399,6 +2423,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "" @@ -2427,10 +2452,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "" @@ -2513,6 +2540,7 @@ msgstr "" msgid "Bar mitzvah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "" @@ -2532,6 +2560,7 @@ msgstr "" msgid "Batch update" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "" @@ -2546,6 +2575,7 @@ msgstr "" msgid "Begins with" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "" @@ -2555,23 +2585,28 @@ msgstr "" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "" @@ -2579,6 +2614,7 @@ msgstr "" msgid "Best man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "" @@ -2588,6 +2624,7 @@ msgstr "" msgid "Bibliography" msgstr "Daftar Pustaka" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "" @@ -2601,6 +2638,7 @@ msgstr "Objek Data Binari" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "" @@ -2841,6 +2879,7 @@ msgstr "Kelahiran" msgid "Births by century" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "" @@ -2874,18 +2913,22 @@ msgstr "" msgid "Body" msgstr "Isi Surat" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Buku" @@ -2899,10 +2942,12 @@ msgstr "" msgid "Born in the covenant" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia dan Herzegovina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "" @@ -2915,14 +2960,17 @@ msgstr "" msgid "Both dead" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "" @@ -2938,6 +2986,7 @@ msgstr "" msgid "Branches of the %s family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "" @@ -2946,6 +2995,7 @@ msgstr "" msgid "Bridesmaid" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "" @@ -2981,14 +3031,17 @@ msgstr "" msgid "Brit milah of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Wilayah Laut India Inggris" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Kepulauan Virgin Inggris" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "" @@ -3022,14 +3075,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "" @@ -3174,10 +3230,12 @@ msgstr "" msgid "Burial place contains" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "" @@ -3222,7 +3280,7 @@ msgstr "" msgid "CKEditor™" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3242,18 +3300,22 @@ msgstr "" msgid "Call number" msgstr "Nomor Telepon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Kamboja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -3262,26 +3324,27 @@ msgstr "Kanada" msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Koloni Cape" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Kartu" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -3295,6 +3358,7 @@ msgstr "" msgid "Caste" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Katalonia" @@ -3312,7 +3376,7 @@ msgstr "" msgid "Cause of death" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" @@ -3324,6 +3388,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kepulauan Cayman" @@ -3366,14 +3431,17 @@ msgstr "" msgid "Center map here" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Republik Afrika Tengah" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Sertifikat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "" @@ -3394,15 +3462,11 @@ msgstr "Ganti Anggota Keluarga" msgid "Change flag" msgstr "" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Ganti Bahasa" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3425,8 +3489,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "" @@ -3437,10 +3500,11 @@ msgid "Changes in the last %s day" msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Kepulauan Channel" @@ -3464,12 +3528,13 @@ msgstr "Jenis Bagan" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Bagan" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3484,7 +3549,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "" @@ -3509,6 +3574,7 @@ msgstr "" msgid "Checking server configuration" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "" @@ -3574,10 +3640,12 @@ msgstr "" msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Chili" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "" @@ -3600,7 +3668,7 @@ msgstr "" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Pilih: " @@ -3680,6 +3748,7 @@ msgstr "" msgid "Christening of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Pulau Christmas" @@ -3707,6 +3776,7 @@ msgstr "Kenegaraan" msgid "City" msgstr "Kota" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "" @@ -3750,7 +3820,7 @@ msgstr "" msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Klik sebuah baris, kemudian seret dan lepas untuk menyusunkembali media" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -3779,14 +3849,17 @@ msgstr "" msgid "Clippings cart" msgstr "Bagan Kliping" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Pulau Cocos (Keeling)" @@ -3801,22 +3874,27 @@ msgstr "" msgid "Cold Day" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Kolombia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "" @@ -3844,6 +3922,7 @@ msgstr "Pernikahan Sipil" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "" @@ -3901,10 +3980,12 @@ msgstr "Konfirmasi Sandi" msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmasi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo (Brazzaville)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinshasa)" @@ -3948,8 +4029,8 @@ msgstr "" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3957,10 +4038,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "" @@ -3969,6 +4049,7 @@ msgstr "" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Konversi dari UTF-8 ke ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Kepulauan Cook" @@ -3977,6 +4058,7 @@ msgstr "Kepulauan Cook" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "" @@ -4019,10 +4101,12 @@ msgstr "" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "" @@ -4062,7 +4146,7 @@ msgstr "" msgid "Create" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "" @@ -4103,7 +4187,7 @@ msgstr "" msgid "Create your own chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4237,10 +4321,12 @@ msgstr "Kremasi pasangan" msgid "Cremation of a wife" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Kroatia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" @@ -4273,7 +4359,7 @@ msgstr "" msgid "Custom theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "" @@ -4282,14 +4368,17 @@ msgstr "" msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Siprus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Republik Czech" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "" @@ -4304,6 +4393,7 @@ msgstr "" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "" @@ -4318,7 +4408,7 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "Data" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "" @@ -4348,8 +4438,7 @@ msgstr "" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4360,18 +4449,22 @@ msgstr "Tanggal" msgid "Date differences" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -4863,7 +4956,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "Desember" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "" @@ -4876,7 +4969,7 @@ msgstr "" msgid "Default chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "" @@ -4900,7 +4993,6 @@ msgstr "" msgid "Default pedigree generations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4914,8 +5006,7 @@ msgstr "Derajat" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4931,9 +5022,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -4990,10 +5080,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Menghapus keluarga akan melepas semua individu satu sama lain, namun akan meninggalkan individu di tempat. Apakah Anda yakin ingin menghapus keluarga ini?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "" @@ -5012,8 +5104,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5078,6 +5169,7 @@ msgstr "" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "" @@ -5236,6 +5328,7 @@ msgstr "" msgid "Divorces by century" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "" @@ -5258,14 +5351,17 @@ msgstr "" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Dokumen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Republik Dominika" @@ -5292,7 +5388,7 @@ msgstr "Unduh Berkas" msgid "Download geographic data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "" @@ -5346,6 +5442,7 @@ msgstr "" msgid "Earliest marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Ekuador" @@ -5463,6 +5560,7 @@ msgstr "" msgid "Editor" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -5472,18 +5570,22 @@ msgstr "" msgid "Education" msgstr "Pendidikan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Mesir" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Elektronik" @@ -5598,8 +5700,8 @@ msgstr "Tahun Berakhir" msgid "Ending range of change dates" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "" @@ -5608,6 +5710,7 @@ msgstr "" msgid "Engagement" msgstr "Pertunangan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Inggris" @@ -5633,10 +5736,12 @@ msgstr "Masukkan nilai laporan" msgid "Entire record" msgstr "Seluruh rekaman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Ekuator" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "" @@ -5680,10 +5785,12 @@ msgstr "" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "" @@ -5747,8 +5854,7 @@ msgstr "" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "" -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "" @@ -5910,6 +6016,7 @@ msgstr "" msgid "Facts for source records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Kepulauan Falkland" @@ -5925,8 +6032,7 @@ msgstr "Kepulauan Falkland" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6010,7 +6116,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Keluarga Dari %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6023,12 +6129,11 @@ msgstr "Silsilah Keluarga" msgid "Family tree access and settings" msgstr "" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Bagan Kliping Silsilah Keluarga" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "" @@ -6104,6 +6209,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Kepulauan Faeroe" @@ -6163,8 +6269,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Favorit" @@ -6218,6 +6323,7 @@ msgstr "Perempuan" msgid "Females" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "" @@ -6306,14 +6412,13 @@ msgstr "" msgid "Find all possible relationships" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6325,6 +6430,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" @@ -6353,6 +6459,7 @@ msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "" @@ -6392,8 +6499,7 @@ msgstr "Nama folder di server" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6408,7 +6514,7 @@ msgid "Font" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6472,15 +6578,18 @@ msgstr "" msgid "Foster mother" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Perancis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "" @@ -6489,14 +6598,17 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Guiana Perancis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinesia Perancis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Wilayah Perancis Selatan" @@ -6508,7 +6620,8 @@ msgstr "Wilayah Perancis Selatan" msgid "Frequently asked questions" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "" @@ -6588,7 +6701,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "" @@ -6604,14 +6718,16 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "" @@ -6636,7 +6752,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6695,10 +6811,12 @@ msgstr "" msgid "Geographical area" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Jerman" @@ -6727,10 +6845,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "" @@ -6822,6 +6942,7 @@ msgstr "" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Yunani" @@ -6831,6 +6952,7 @@ msgstr "Yunani" msgid "Green Beam" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "" @@ -6840,18 +6962,22 @@ msgstr "" msgid "Gregorian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "" @@ -6870,30 +6996,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "" @@ -6908,19 +7041,23 @@ msgstr "" msgid "Hair color" msgstr "Warna Rambut" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "" @@ -6966,6 +7103,7 @@ msgstr "" msgid "Header" msgstr "Catatan Kepala" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Pualu Heard dan Kepulauan McDonald" @@ -7004,15 +7142,15 @@ msgstr "Halo Administrator …" msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7043,7 +7181,8 @@ msgstr "" msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "" @@ -7119,11 +7258,14 @@ msgstr "" msgid "Home page" msgstr "Halaman Sambutan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "" @@ -7147,7 +7289,8 @@ msgstr "" msgid "Household" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "" @@ -7156,6 +7299,7 @@ msgstr "" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Hungaria" @@ -7193,6 +7337,7 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Islandian" @@ -7206,7 +7351,8 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "" @@ -7281,7 +7427,7 @@ msgstr "" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7297,7 +7443,7 @@ msgstr "" msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "" @@ -7359,11 +7505,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "Imigrasi" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" @@ -7371,7 +7517,7 @@ msgstr "" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "" @@ -7424,17 +7570,19 @@ msgstr "Termasuk Media (otomatis mengezip berkas)" msgid "Include subfolders" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7520,6 +7668,7 @@ msgstr "" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Individu dengan marga/ayah %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "" @@ -7552,8 +7701,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Silsilah Interaktif" @@ -7602,22 +7750,27 @@ msgstr "Format GEDCOM keliru" msgid "Invalid date" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Irlandia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "אי מאן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "" @@ -7626,6 +7779,7 @@ msgstr "" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Itali" @@ -7659,6 +7813,7 @@ msgstr "" msgid "Jalali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "" @@ -7688,6 +7843,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "Januari" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Jepang" @@ -7697,7 +7853,8 @@ msgstr "Jepang" msgid "Jewish" msgstr "Yahudi" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "" @@ -7706,11 +7863,13 @@ msgstr "" msgid "John /DOE/" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordania" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "" @@ -7822,6 +7981,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "Juni" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "" @@ -7835,7 +7995,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "" @@ -7846,6 +8006,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "" @@ -7883,10 +8044,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "" @@ -7915,38 +8078,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistan" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "Pembaptisan LDS" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "Pengukuhan Anak LDS" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "Konfirmasi LDS" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "" @@ -7956,7 +8123,7 @@ msgstr "" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "Pengukuhan Pasangan LDS" @@ -7965,7 +8132,8 @@ msgstr "Pengukuhan Pasangan LDS" msgid "LDS temple" msgstr "Kuil LDS" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "" @@ -7975,12 +8143,11 @@ msgstr "" msgid "Landscape" msgstr "Lanskap" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "" @@ -7989,6 +8156,7 @@ msgstr "" msgid "Languages" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "" @@ -8005,7 +8173,8 @@ msgstr "" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "" @@ -8061,6 +8230,7 @@ msgstr "" msgid "Latitude" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "" @@ -8079,6 +8249,7 @@ msgstr "" msgid "Leaves" msgstr "Ranting" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "" @@ -8110,6 +8281,7 @@ msgstr "" msgid "Length of marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "" @@ -8137,14 +8309,17 @@ msgstr "" msgid "Level" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "" @@ -8159,7 +8334,8 @@ msgstr "" msgid "Lifespans" msgstr "Rentang hidup" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "" @@ -8226,6 +8402,7 @@ msgstr "Daftar" msgid "Lists" msgstr "Daftar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "" @@ -8275,7 +8452,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "" @@ -8290,11 +8468,7 @@ msgstr "Masuk sebagai " msgid "Login" msgstr "Masuk" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "" @@ -8309,7 +8483,8 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Keluar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "" @@ -8328,7 +8503,8 @@ msgstr "" msgid "Longitude" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "" @@ -8336,7 +8512,8 @@ msgstr "" msgid "Lost password request" msgstr "Permintaan kehilangan sandi" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "" @@ -8344,30 +8521,37 @@ msgstr "" msgid "Lowest population" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Makau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Majalah" @@ -8385,14 +8569,17 @@ msgstr "" msgid "Main section blocks" msgstr "Blok Bagian Utama" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maladewa" @@ -8417,10 +8604,12 @@ msgstr "Laki-laki" msgid "Males" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "" @@ -8429,8 +8618,8 @@ msgstr "" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8456,14 +8645,17 @@ msgstr "" msgid "Managers" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Manuskrip" @@ -8479,6 +8671,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8745,10 +8938,12 @@ msgstr "Nama Pernikahan" msgid "Married surname" msgstr "Marga Pernikahan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Kepulauan Marshall" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "" @@ -8770,10 +8965,12 @@ msgstr "" msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "" @@ -8826,11 +9023,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "Mei" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "" @@ -8880,7 +9079,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "" @@ -8959,7 +9158,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "" @@ -8972,12 +9172,13 @@ msgstr "" msgid "Member" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9005,14 +9206,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "" @@ -9030,7 +9233,7 @@ msgstr "Pesan berhasil dikirim ke %s" msgid "Message was not sent" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9060,22 +9263,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Meksico" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilm" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesia" @@ -9141,9 +9349,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "" @@ -9152,6 +9360,7 @@ msgstr "" msgid "Modules" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "" @@ -9161,6 +9370,7 @@ msgstr "" msgid "Mon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Monako" @@ -9169,19 +9379,23 @@ msgstr "Monako" msgid "Monday" msgstr "Senin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "" @@ -9213,14 +9427,17 @@ msgstr "Bulan nikah" msgid "Month:" msgstr "Bulan:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "" @@ -9254,6 +9471,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" @@ -9316,7 +9534,8 @@ msgstr "" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "" @@ -9338,6 +9557,7 @@ msgstr "Pindah ke Kanan" msgid "Move up" msgstr "Pindah ke Atas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "" @@ -9376,7 +9596,7 @@ msgid "My account" msgstr "Akun Saya" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "" @@ -9408,6 +9628,7 @@ msgstr "" msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "" @@ -9479,6 +9700,7 @@ msgstr "" msgid "Namesake" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "" @@ -9491,7 +9713,8 @@ msgstr "" msgid "Narrative description" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9505,15 +9728,18 @@ msgstr "Kenegaraan" msgid "Naturalization" msgstr "Naturalisasi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "" @@ -9521,18 +9747,22 @@ msgstr "" msgid "Neighborhood" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Belanda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Zona Netral" @@ -9558,14 +9788,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Kaledonia Baru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Selandian Baru" @@ -9586,7 +9819,8 @@ msgstr "Pendaftaraan baru di %s" msgid "New user at %s" msgstr "Pengguna baru di %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "" @@ -9595,6 +9829,7 @@ msgstr "" msgid "News" msgstr "Berita" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Koran" @@ -9607,6 +9842,7 @@ msgstr "Pengingat email berikutnya akan dikirim setelah " msgid "Next image" msgstr "Gambar selanjutnya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" @@ -9616,10 +9852,12 @@ msgstr "Nikaragua" msgid "Nickname" msgstr "Nama Panggilan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "" @@ -9648,6 +9886,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "" @@ -9680,11 +9919,11 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "Tidak" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -9848,7 +10087,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Tidak ada" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "" @@ -9858,6 +10097,7 @@ msgstr "" msgid "Noon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Kepulauan Norfolk" @@ -9866,18 +10106,22 @@ msgstr "Kepulauan Norfolk" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Korea Utara" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Irlandian Utara" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Kepulauan Mariana Utara" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Norwegia" @@ -9917,9 +10161,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -9982,7 +10225,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "" @@ -10012,8 +10256,9 @@ msgstr "Jumlah generasi" msgid "Number of items" msgstr "Jumlah item" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Jumlah item yang tampil" @@ -10040,11 +10285,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "" @@ -10061,6 +10308,7 @@ msgstr "" msgid "Occupations" msgstr "Pekerjaan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Wilayah Pendudukan Palestina" @@ -10070,7 +10318,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "" @@ -10095,11 +10343,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "Oktober" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "" @@ -10144,6 +10394,7 @@ msgstr "" msgid "Olivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "" @@ -10230,10 +10481,12 @@ msgstr "Ordinasi" msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Lainnya" @@ -10310,7 +10563,7 @@ msgstr "" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "" @@ -10318,8 +10571,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10354,14 +10606,17 @@ msgstr "" msgid "Page size" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Lukisan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "" @@ -10371,22 +10626,27 @@ msgstr "" msgid "Palette" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nugini" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "" @@ -10406,17 +10666,13 @@ msgstr "" msgid "Parent’s age" msgstr "Umur orangtua" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Kata sandi" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Sandi tidak cocok." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "" @@ -10481,14 +10737,17 @@ msgstr "Nomor Tetap" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Filipina" @@ -10525,6 +10784,7 @@ msgstr "" msgid "Phonetic title" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Foto" @@ -10534,7 +10794,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "" @@ -10543,7 +10803,7 @@ msgstr "" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "" -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -10552,6 +10812,7 @@ msgstr "" msgid "Pink Plastic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "" @@ -10602,18 +10863,22 @@ msgstr "Daftar Tempat" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -10797,6 +11062,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Polandia" @@ -10806,16 +11072,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "" @@ -10825,6 +11093,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "Potret" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "" @@ -10883,7 +11152,7 @@ msgstr "" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -10901,6 +11170,7 @@ msgstr "Pilihan metode kontak" msgid "Prefixes" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10908,12 +11178,13 @@ msgstr "" msgid "Presentation style" msgstr "Gaya Presentasi" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "" @@ -10921,7 +11192,7 @@ msgstr "" msgid "Priest" msgstr "Pendeta" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "" @@ -10930,7 +11201,7 @@ msgstr "" msgid "Print basic events when blank" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Pribadi" @@ -10956,7 +11227,8 @@ msgstr "Probata" msgid "Property" msgstr "Properti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "" @@ -10965,10 +11237,12 @@ msgstr "" msgid "Publication" msgstr "Publikasi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "" @@ -10978,7 +11252,7 @@ msgstr "" msgid "Quality of data" msgstr "Kualitas Data" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "" @@ -11003,7 +11277,7 @@ msgstr "" msgid "Quick source facts" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "" @@ -11099,7 +11373,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "" @@ -11132,9 +11407,8 @@ msgstr "" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Gambar acak dari silsilah keluarga." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Susun anak" @@ -11157,8 +11431,7 @@ msgid "Real name" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Perubahan Terkini" @@ -11166,15 +11439,15 @@ msgstr "Perubahan Terkini" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Tahun Belakangan (< 100 tahun)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11198,7 +11471,8 @@ msgstr "" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Jenis rekaman tidak sama. Tidak dapat menggabungkan rekaman yang jenisnya tidak sama." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "" @@ -11212,7 +11486,8 @@ msgstr "" msgid "Reference number" msgstr "Nomor Referensi" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" @@ -11354,7 +11629,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11362,11 +11637,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11417,7 +11693,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Repositori yang ditemukan" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Repositori" @@ -11501,6 +11777,7 @@ msgstr "" msgid "Retirement" msgstr "Pensiun" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "" @@ -11514,6 +11791,7 @@ msgstr "Blok Bagian Kanan" msgid "Role" msgstr "Peran" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "" @@ -11547,10 +11825,12 @@ msgstr "" msgid "Russell" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Rusia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "" @@ -11559,7 +11839,8 @@ msgstr "" msgid "SMTP mail server" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "" @@ -11592,62 +11873,77 @@ msgstr "" msgid "Sage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts dan Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre dan Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent dan Grenada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" @@ -11665,6 +11961,7 @@ msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "Sabtu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arab Saudi" @@ -11673,6 +11970,7 @@ msgstr "Arab Saudi" msgid "School or college" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Skotlandia" @@ -11767,7 +12065,8 @@ msgstr "" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "" @@ -11776,12 +12075,12 @@ msgstr "" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11797,7 +12096,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -11891,11 +12190,12 @@ msgstr "Kirim pesan kepada para pengguna yang tidak mencatatmasuk selama 6 bulan msgid "Send broadcast messages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Kirim email pengingat" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "" @@ -11905,16 +12205,18 @@ msgstr "" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "" @@ -11948,15 +12250,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbia dan Montenegro" @@ -11984,17 +12288,17 @@ msgstr "" msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12056,11 +12360,12 @@ msgstr "" msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "" @@ -12094,7 +12399,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12245,7 +12550,7 @@ msgstr "Apakah sebaiknya blok ini tersembunyi ketika kosong" msgid "Show" msgstr "Perlihatkan" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "" @@ -12293,6 +12598,7 @@ msgstr "" msgid "Show common surnames" msgstr "Perlihatkan marga umum" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Tempatkan jumlah sebelum atau setelah nama" @@ -12400,7 +12706,7 @@ msgstr "Perlihatkan orang yang meninggal lebih dari 100 tahun lalu." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Perlihatkan orang yang meninggal selama 100 tahun terakhir." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "" @@ -12426,11 +12732,13 @@ msgstr "" msgid "Show occupations" msgstr "Tampilkan pekerjaan" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Hanya perlihatkan Kelahiran, Kematian, dan Pernikahan" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12444,6 +12752,7 @@ msgstr "Hanya perlihatkan perempuan." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Hanya perlihatkan orang yang jendernya tidak diketahui." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Hanya perlihatkan orang, peristiwa, atau semua" @@ -12500,6 +12809,7 @@ msgstr "" msgid "Show residences" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Tampilkan kontrol slide show" @@ -12554,6 +12864,7 @@ msgstr "" msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12617,6 +12928,7 @@ msgstr "Saudara Kandung" msgid "Siblings" msgstr "Saudara" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sisilia" @@ -12631,6 +12943,7 @@ msgstr "" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "" @@ -12643,6 +12956,7 @@ msgstr "" msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapura" @@ -12652,7 +12966,7 @@ msgstr "Singapura" msgid "Sister" msgstr "Saudari" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12663,7 +12977,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12736,10 +13050,12 @@ msgstr "" msgid "Slide show" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "" @@ -12748,7 +13064,8 @@ msgstr "" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "" @@ -12757,16 +13074,18 @@ msgstr "" msgid "Social security number" msgstr "Nomor Keamanan Sosial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Kepulauan Solomon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12791,6 +13110,7 @@ msgstr "Putra" msgid "Son of %s" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12818,7 +13138,7 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12884,6 +13204,7 @@ msgstr "Sumber" msgid "Sources to the events" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Afrika Selatan" @@ -12892,14 +13213,17 @@ msgstr "Afrika Selatan" msgid "South America" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Georgia Selatan dan Kepulauan Sandwich Selatan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Spanyol" @@ -12909,7 +13233,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "" @@ -12939,19 +13264,23 @@ msgstr "Pasangan-pasangan" msgid "Spouses and children" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "" @@ -12969,6 +13298,7 @@ msgstr "" msgid "Start at parents" msgstr "Mulai dari orangtua" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Mulai slide show di halaman pembuka" @@ -13019,7 +13349,8 @@ msgstr "Bayi" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "" @@ -13077,6 +13408,7 @@ msgstr "" msgid "Submitter" msgstr "Pengirim" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "" @@ -13100,6 +13432,7 @@ msgstr "Ahad" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "" @@ -13140,10 +13473,12 @@ msgstr "" msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard dan Kepulauan Jan Mayen" @@ -13153,26 +13488,31 @@ msgstr "Svalbard dan Kepulauan Jan Mayen" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Swedia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Republik Arab Syiri" @@ -13199,19 +13539,23 @@ msgstr "" msgid "Tag" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "" @@ -13239,6 +13583,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "" @@ -13295,6 +13640,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "Teks" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "" @@ -13311,12 +13657,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "Daftar FAQ kosong." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "" @@ -13330,7 +13677,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Kehilangan direktori sementara PHP." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13382,25 +13729,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13422,6 +13769,7 @@ msgstr "" #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13471,8 +13819,8 @@ msgstr "" #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "" @@ -13609,7 +13957,7 @@ msgstr "" msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "" @@ -13833,8 +14181,8 @@ msgstr "" msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Tidak ada Kutipan Sumber untuk orang ini." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "" @@ -14461,7 +14809,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -14515,6 +14863,7 @@ msgstr "" msgid "Timestamp" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "" @@ -14639,22 +14988,27 @@ msgstr "" msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Makam" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "" @@ -14698,7 +15052,8 @@ msgstr "" msgid "Top surnames" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "" @@ -14737,7 +15092,7 @@ msgstr "Total peristiwa" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "jumlah keluarga =" @@ -14754,10 +15109,9 @@ msgstr "jumlah perempuan =" msgid "Total given names" msgstr "" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14832,15 +15186,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transilvania" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad dan Tobago" @@ -14854,27 +15210,33 @@ msgstr "" msgid "Tuesday" msgstr "Selasa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Turki" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turki dan Kepulauan Kaikos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "" @@ -14902,24 +15264,27 @@ msgstr "" msgid "Types of error" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Kepulauan Luar Minor AS" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Kepulauan Virgin AS" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "" @@ -14929,10 +15294,12 @@ msgstr "" msgid "UTC" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "" @@ -14974,18 +15341,22 @@ msgstr "" msgid "Unique source facts" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Uni Emirat Arab" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Kerajaan Inggris" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Total orang yang tak diketahui" @@ -15048,7 +15419,7 @@ msgstr "" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15085,6 +15456,7 @@ msgstr "Unggah berkas Media" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "" @@ -15132,7 +15504,7 @@ msgstr "" msgid "Use full source citations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "" @@ -15195,11 +15567,11 @@ msgstr "Verifikasi pengguna" msgid "User-agent string" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" @@ -15228,10 +15600,12 @@ msgstr "" msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "" @@ -15241,6 +15615,7 @@ msgstr "" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "" @@ -15269,6 +15644,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "" @@ -15297,7 +15673,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "" @@ -15309,7 +15686,8 @@ msgstr "Kode verifikasi" msgid "Verified" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "" @@ -15318,10 +15696,12 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "" @@ -15386,7 +15766,8 @@ msgstr "" msgid "View year" msgstr "Tampilkan Tahun" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "" @@ -15415,10 +15796,12 @@ msgstr "" msgid "Vital records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis dan Kepulauan Futuna" @@ -15437,7 +15820,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "" @@ -15465,7 +15849,7 @@ msgstr "Sekarang Kami akan mengirim email konfirmasi ke alamat %s. Anda h msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "" @@ -15510,15 +15894,17 @@ msgstr "Berat" msgid "Welcome %s" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "Afrika Barat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Barat" @@ -15572,6 +15958,7 @@ msgstr "" msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "" @@ -15586,8 +15973,7 @@ msgstr "" msgid "Who is online" msgstr "" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "Hanya seluruh kata" @@ -15643,7 +16029,8 @@ msgstr "" msgid "Will" msgstr "Wasiat" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "" @@ -15694,6 +16081,7 @@ msgstr "" msgid "Year:" msgstr "Tahun:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Yamen" @@ -15777,7 +16165,7 @@ msgstr "Anda telah mengkonfirmasikan permintaan Anda menjadi pengguna terdaftar. msgid "You have not created any journal items." msgstr "Anda tidak membuat item Jurnal apapun." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "" @@ -15834,7 +16222,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -15942,18 +16330,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "" @@ -16330,15 +16722,14 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "" @@ -16362,7 +16753,7 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16374,7 +16765,7 @@ msgid "continue" msgstr "" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "" @@ -18853,8 +19244,7 @@ msgstr "jumlah untuk keluarga" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19026,21 +19416,20 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19803,7 +20192,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "" @@ -19899,5 +20288,11 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "" +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Ganti Bahasa" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Sandi tidak cocok." + #~ msgid "USA" #~ msgstr "AS" diff --git a/language/is.po b/language/is.po index 99d368eb6e..d12396b6c9 100644 --- a/language/is.po +++ b/language/is.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-18 20:44+0100\n" "Last-Translator: Greg Roach \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -536,7 +536,8 @@ msgstr "" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<velja>" @@ -694,7 +695,7 @@ msgstr "9." msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "Mikilvæg Athugasemd: Flutningsálfurinn getur ekki aðstoðað við flutning á miðilsatriðum. Þú þarft að setja upp og færa eða afrita þína miðils uppsetningu og hluti sérstaklega þegar flutningsálfurinn hefur lokið sínu verkefni." @@ -786,11 +787,11 @@ msgstr "Gagnagrunnsþjónn getur vistað marga aðgreinda gagnagrunni. Þú þar msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "" @@ -1106,6 +1107,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nígería" @@ -1150,6 +1152,7 @@ msgstr "Skammstafa staðarheiti" msgid "Abbreviation" msgstr "Skammstöfun" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Acadia" @@ -1169,6 +1172,7 @@ msgstr "Aðgangsstig" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Samþykki reiknings og tölvupóst staðfesting" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Accra, Ghana" @@ -1262,6 +1266,14 @@ msgstr "Bæta við" msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "Bæta %s við körfu" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 +msgid "Add a brother or sister" +msgstr "Bæta við nýjum bróður eða systur" + +#: edit_interface.php:516 +msgid "Add a child" +msgstr "Bæta við nýju barni" + #: app/Module/RelativesTabModule.php:396 edit_interface.php:595 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Bæta við barni til að stofna fjölskyldu með einstæðu foreldri" @@ -1274,27 +1286,6 @@ msgstr "Bæta við barni við þessa fjölskyldu" msgid "Add a fact" msgstr "Bæta við staðreynd" -#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 -msgid "Add a husband to this family" -msgstr "Bæta við eiginmanni við þessa fjölskyldu" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 -#: edit_interface.php:1156 -msgid "Add a husband using an existing individual" -msgstr "Bæta við eiginmanni með því að nota núverandi persónu" - -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 -msgid "Add an associate" -msgstr "Bæta við nýrri tengingu" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 -msgid "Add a brother or sister" -msgstr "Bæta við nýjum bróður eða systur" - -#: edit_interface.php:516 -msgid "Add a child" -msgstr "Bæta við nýju barni" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:320 edit_interface.php:675 family.php:110 msgid "Add a father" msgstr "Bæta við nýjan föður" @@ -1312,6 +1303,15 @@ msgstr "Bæta við nýrri landfræðilegri staðsetningu" msgid "Add a husband" msgstr "Bæta við nýjum eiginmanni" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 +msgid "Add a husband to this family" +msgstr "Bæta við eiginmanni við þessa fjölskyldu" + +#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 +#: edit_interface.php:1156 +msgid "Add a husband using an existing individual" +msgstr "Bæta við eiginmanni með því að nota núverandi persónu" + #: app/Module/UserJournalModule.php:110 msgid "Add a journal entry" msgstr "Bæta við nýrri dagbókarfærslu" @@ -1330,6 +1330,10 @@ msgstr "Bæta við nýrri móður" msgid "Add a name" msgstr "Bæta við nýju nafni" +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 +msgid "Add a news article" +msgstr "Bæta við fréttagrein" + #: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 #: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" @@ -1339,6 +1343,15 @@ msgstr "Bæta við nýrri glósu" msgid "Add a restriction" msgstr "" +#. I18N: label for a yes/no option +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 +msgid "Add a scrollbar when block contents grow" +msgstr "Bæta við flettistiku þegar efnisbálkur vex" + #: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 #: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" @@ -1357,6 +1370,11 @@ msgstr "Bæta við nýrri heimildar tilvísun" msgid "Add a spouse" msgstr "Bæta við nýjum maka" +#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 +#: app/Module/StoriesModule.php:367 +msgid "Add a story" +msgstr "Bæta við sögu" + #. I18N: Menu entry #: admin_users.php:265 app/Theme/AdministrationTheme.php:164 msgid "Add a user" @@ -1367,24 +1385,6 @@ msgstr "Bæta við nýjum notanda" msgid "Add a wife" msgstr "Bæta við nýrri eiginkonu" -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 -msgid "Add a news article" -msgstr "Bæta við fréttagrein" - -#. I18N: label for a yes/no option -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 -#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 -msgid "Add a scrollbar when block contents grow" -msgstr "Bæta við flettistiku þegar efnisbálkur vex" - -#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 -#: app/Module/StoriesModule.php:367 -msgid "Add a story" -msgstr "Bæta við sögu" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:188 msgid "Add a wife to this family" msgstr "Bæta eiginkonu við þessa fjölskyldu" @@ -1399,6 +1399,10 @@ msgstr "Bæta eiginkonu við núverandi persónu" msgid "Add an FAQ item" msgstr "Bæta við atriði í spurningar og svör" +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 +msgid "Add an associate" +msgstr "Bæta við nýrri tengingu" + #: timeline.php:298 msgid "Add another individual to the chart" msgstr "Bæta annarri persónu við grafið" @@ -1436,7 +1440,7 @@ msgstr "Bæta við Fleirum Reitum" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Bæta við frásagnarsögu við einstaklinga í fjölskyldutrénu." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1465,7 +1469,7 @@ msgstr "Bæta við í eftirlæti" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Bæta við ótengdar færslur" @@ -1500,6 +1504,7 @@ msgstr "Heimilisfang lína 1" msgid "Address line 2" msgstr "Heimilisfang lína 2" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Ástralía" @@ -1682,6 +1687,7 @@ msgstr "Ítarlegar staðarheita staðreyndir" msgid "Advanced search" msgstr "Ítarleg leit" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" @@ -1690,7 +1696,7 @@ msgstr "Afghanistan" msgid "Africa" msgstr "Afríka" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1763,10 +1769,12 @@ msgstr "Aldur tengdur við andlátsár" msgid "Agency" msgstr "Umboðsskrifstofa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Álandseyjar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albanía" @@ -1776,10 +1784,12 @@ msgstr "Albanía" msgid "Album" msgstr "Albúm" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, Nýja Mexikó" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Alsír" @@ -1814,11 +1824,11 @@ msgstr "Á lífi" msgid "All" msgstr "Allt" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "Samþykkja verður allar breytingar í PhpGedView" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Allir gildandi PhpGedView notendur verða að hafa einstakt netfang" @@ -1868,12 +1878,12 @@ msgstr "Heimila öðrum einingum að ritstýra texta með því að nota „WYSI msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Heimila notendum að sjá hráar GEDCOM færslur" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Leyfa notendum að velja sín eigin þema" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -1895,6 +1905,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Einnig þekktur sem" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Bandaríska Samóa" @@ -1990,18 +2001,22 @@ msgstr "Forfeður %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "Forfeðra skráarnúmer" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Alaska, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" @@ -2026,15 +2041,18 @@ msgstr "Ógilding" msgid "Answer" msgstr "Svar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Suðurskautslandið" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antígva og Barbúda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2120,7 +2138,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu skilaboði? Ekki er hægt að endurheimta það síðar." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2149,6 +2167,7 @@ msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þetta atriði úr eftirlætisli msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Argentína" @@ -2171,10 +2190,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Armenía" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2206,14 +2227,17 @@ msgstr "Tengdir atburðir með þessari heimild" msgid "Associates" msgstr "Samstarfsmenn" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asuncion, Paragvæ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "Til sjós" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Georgía" @@ -2246,6 +2270,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Mætir" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Hljóð" @@ -2275,10 +2300,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "Ágúst" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Ástralía" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Austurríki" @@ -2371,7 +2398,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Meðalfjöldi barna á fjölskyldu" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2404,10 +2431,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbaídsjan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Asoreyjar" @@ -2417,6 +2446,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamaeyjar" @@ -2445,10 +2475,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Barein" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladess" @@ -2531,6 +2563,7 @@ msgstr "Skírn sonar" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" @@ -2550,6 +2583,7 @@ msgstr "Bar mitzvah" msgid "Batch update" msgstr "Bunka uppfærsla" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, United States" @@ -2564,6 +2598,7 @@ msgstr "Stefna" msgid "Begins with" msgstr "Byrjar á" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Hvíta-rússland" @@ -2573,23 +2608,28 @@ msgstr "Hvíta-rússland" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Belgian Chocolate" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Belgía" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belís" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Benín" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermúda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, Swiss" @@ -2597,6 +2637,7 @@ msgstr "Bern, Swiss" msgid "Best man" msgstr "Svaramaður" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Bútan" @@ -2606,6 +2647,7 @@ msgstr "Bútan" msgid "Bibliography" msgstr "Heimildaskrá" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, United States" @@ -2619,6 +2661,7 @@ msgstr "Tvíunda Dagsetningar Hlutur" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, United States" @@ -2859,6 +2902,7 @@ msgstr "Fæðingar" msgid "Births by century" msgstr "Fæðingar eftir öldum" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, North Dakota, United States" @@ -2892,18 +2936,22 @@ msgstr "Blue Marine" msgid "Body" msgstr "Meginhluti" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogota, Kólombía" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bólivía" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Bók" @@ -2917,10 +2965,12 @@ msgstr "Bæklingur" msgid "Born in the covenant" msgstr "Fædd/-ur í sáttmála" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnía og Herzegóvína" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, United States" @@ -2933,14 +2983,17 @@ msgstr "Bæði á lífi" msgid "Both dead" msgstr "Bæði látin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Botsvana" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Utah, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet eyja" @@ -2956,6 +3009,7 @@ msgstr "Greinar" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Greinar af %s fjölskyldunni" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brasilía" @@ -2964,6 +3018,7 @@ msgstr "Brasilía" msgid "Bridesmaid" msgstr "Brúðarmær" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Ástralía" @@ -2999,14 +3054,17 @@ msgstr "Umskurður hálfbróðurs" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Umskurður sonar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Bresku Indlandshafseyjar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Bresku Jómfrúreyjar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Breska vesturindía" @@ -3040,14 +3098,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brúnei Darussalam" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentína" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Búlgaría" @@ -3192,10 +3253,12 @@ msgstr "Jarðaför eiginkonu" msgid "Burial place contains" msgstr "Grafarstaður inniheldur" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Búrkína Fasó" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Búrúndí" @@ -3241,7 +3304,7 @@ msgstr "Sjálfgefið er að vefþjónninn þinn heimilar forskriftum að nota %s msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3261,18 +3324,22 @@ msgstr "Umbreyting dagatals" msgid "Call number" msgstr "Boðnúmer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Kambódía" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerún" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brasilía" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -3281,26 +3348,27 @@ msgstr "Kanada" msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Ekki hægt að stofna" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Cape Colony" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Grænhöfðaeyjar" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venesúela" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Kort" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Kanada" @@ -3314,6 +3382,7 @@ msgstr "Óháð há- og lágstöfum" msgid "Caste" msgstr "Erfðastétt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Katalónía" @@ -3331,7 +3400,7 @@ msgstr "Tilefni" msgid "Cause of death" msgstr "Ástæða andláts" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" @@ -3343,6 +3412,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman-eyjar" @@ -3385,14 +3455,17 @@ msgstr "Manntalsafrit" msgid "Center map here" msgstr "Miðjustilla kort hér" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Miðafríkulýðveldið" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Vottorð" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Tsjad" @@ -3413,15 +3486,11 @@ msgstr "Breyta fjölskyldumeðlimum" msgid "Change flag" msgstr "Breyta fána" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Breyta tungumáli" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3456,10 +3525,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Breytingar á síðasta degi" msgstr[1] "Breytingar á síðustu %s dögum" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Breytingaskrá" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Channel Islands" @@ -3489,6 +3559,7 @@ msgstr "Gerð grafs" msgid "Charts" msgstr "Gröf" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3503,7 +3574,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Leita að villum" @@ -3528,6 +3599,7 @@ msgstr "Er að athuga getu vefþjónsins" msgid "Checking server configuration" msgstr "Er að athuga uppsetningu" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, United States" @@ -3593,10 +3665,12 @@ msgstr "" msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Chíle" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Kína" @@ -3619,7 +3693,7 @@ msgstr "Veldu smámyndina sem þú vilt flytja inn. Þó hægt sé að útbúa s msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Velja notanda skilgreindan móttökutexta sem skráður er hér að neðan" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Velja: " @@ -3699,6 +3773,7 @@ msgstr "Skírn systur" msgid "Christening of a son" msgstr "Skírn sonar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Jólaeyja" @@ -3726,6 +3801,7 @@ msgstr "Ríkisfang" msgid "City" msgstr "Borg" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Mexikó" @@ -3769,7 +3845,7 @@ msgstr "Smellið %s til að velja persónu sem höfuð fjölskyldu." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Smellið á röð, dragið síðan og sleppið til að endurraða miðlum" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Smellið hér fyrir PhpGedView í webtrees flutningsálf" @@ -3798,14 +3874,17 @@ msgstr "Smellið á til að velja persónu sem höfuð fjölskyldu." msgid "Clippings cart" msgstr "Úrklippukarfa" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Skjaldarmerki" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bólivía" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kókoseyjar (Keeling-eyjar)" @@ -3820,22 +3899,27 @@ msgstr "Coffee and Cream" msgid "Cold Day" msgstr "Cold Day" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Kólumbía" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juarez, Mexikó" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Columbia River, Washington, United States" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Columbia, South Carolina, United States" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohio, United States" @@ -3863,6 +3947,7 @@ msgstr "Fordæmisréttur hjúskapar" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Hafið beint samband við aðra notendur með því að nota skilaboð." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Kómoreyjar" @@ -3920,10 +4005,12 @@ msgstr "Staðfesta lykilorð" msgid "Confirmation" msgstr "Staðfesting" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongó (Brazzaville)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongó (Kinshasa)" @@ -3967,8 +4054,8 @@ msgstr "Áframhaldandi" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3987,6 +4074,7 @@ msgstr "" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Umbreyta frá UTF-8 í ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook-eyjar" @@ -3995,6 +4083,7 @@ msgstr "Cook-eyjar" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Kaupmannahöfn, Danmörk" @@ -4037,10 +4126,12 @@ msgstr "Fyrirtæki" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Leiðrétta NAFN færslur á sniðinu 'John/DOE/' eða 'John /DOE' sem koma til vegna eldri ættfræði forrita." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Ríka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Fílabeinsströndin" @@ -4080,14 +4171,10 @@ msgstr "Sýsla" msgid "Create" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Stofna nýtt fjölskyldutré" -#: edit_interface.php:750 -msgid "Create an individual" -msgstr "Stofna nýjan einstakling" - #: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:416 msgid "Create a media object" msgstr "Stofna nýjan miðilshlut" @@ -4117,11 +4204,15 @@ msgstr "Stofna nýja heimild" msgid "Create a website access rule" msgstr "" +#: edit_interface.php:750 +msgid "Create an individual" +msgstr "Stofna nýjan einstakling" + #: statistics.php:432 msgid "Create your own chart" msgstr "Stofna þitt eigið graf" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4255,10 +4346,12 @@ msgstr "Líkbrennsla maka" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Líkbrennsla eiginkonu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Króatía" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Kúba" @@ -4291,7 +4384,7 @@ msgstr "Sérsniðnir merkimiðar" msgid "Custom theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Sérsniðin móttökutexti" @@ -4300,14 +4393,17 @@ msgstr "Sérsniðin móttökutexti" msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Kýpur" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Lýðveldið Tékkland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Tekkóslóvakía" @@ -4322,6 +4418,7 @@ msgstr "DNA erfðamark" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, United States" @@ -4336,7 +4433,7 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "Gögn" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Gagnamappa" @@ -4377,18 +4474,22 @@ msgstr "Dagsetning" msgid "Date differences" msgstr "Mismunur dagsetninga" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Dagsetning LDS skírnar" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Dagsetning á LDS barnastaðfestingu" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Dagsetning á LDS heimanmundi" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Dagsetning á LDS makastaðfestingu" @@ -4880,7 +4981,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "Desember" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" @@ -4893,7 +4994,7 @@ msgstr "Sjálfgefið" msgid "Default chart" msgstr "Sjálfgefið kort" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Sjálfgefið fjölskyldutré" @@ -4917,7 +5018,6 @@ msgstr "Sjálfgefið útlit ættartölugrafs" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Sjálfgefnar kynslóðir ættartölu" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4948,7 +5048,7 @@ msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 #: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 -#: admin_trees_manage.php:415 admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5005,10 +5105,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Með því að eyða fjölskyldunni þá aftengjast allir einstaklingar frá hverjum öðrum en einstaklingarnir sitja eftir. Ertu viss um að þú viljir eyða fjölskyldunni?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Danmörk" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Colorado, United States" @@ -5092,6 +5194,7 @@ msgstr "Upplýsingar" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Michigan, United States" @@ -5250,6 +5353,7 @@ msgstr "Skilnaður skráður" msgid "Divorces by century" msgstr "Fráskilnaður eftir öldum" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Djíbútí" @@ -5272,14 +5376,17 @@ msgstr "Innsiglið ekki, fyrra innsigli aflétt" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Innsiglið ekki: óheimilt" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Skjal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dóminíka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dóminíska lýðveldið" @@ -5306,7 +5413,7 @@ msgstr "Hlaða niður skrá" msgid "Download geographic data" msgstr "Hlaða niður landfræðigögnum" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" @@ -5360,6 +5467,7 @@ msgstr "Fyrsti skilnaður" msgid "Earliest marriage" msgstr "Fyrsta gifting" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvador" @@ -5477,6 +5585,7 @@ msgstr "" msgid "Editor" msgstr "Ritstjóri" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" @@ -5486,18 +5595,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" msgid "Education" msgstr "Menntun" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Egyptaland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Írland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Rafræn" @@ -5612,8 +5725,8 @@ msgstr "Enda ár" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Endasvið á breytingar dagsetningum" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "Brúðkaupsgjafahús" @@ -5622,6 +5735,7 @@ msgstr "Brúðkaupsgjafahús" msgid "Engagement" msgstr "Trúlofun" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "England" @@ -5647,10 +5761,12 @@ msgstr "Sláið inn skýrslugildi" msgid "Entire record" msgstr "Heildar færsla" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Miðbaugs-Gínea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Erítrea" @@ -5694,10 +5810,12 @@ msgstr "Esfand" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Áætlaðar dagsetningar fyrir fæðingar og andlát" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Eistland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Eþíópía" @@ -5761,7 +5879,7 @@ msgstr "Undanskilið frá þessari umsókn" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "" -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Flytja út" @@ -5923,6 +6041,7 @@ msgstr "Staðreyndir fyrir geymslufærslur" msgid "Facts for source records" msgstr "Staðreyndir fyrir heimildafærslur" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandseyjar (Malvinas)" @@ -6022,7 +6141,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Fjölskylda %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6039,7 +6158,7 @@ msgstr "Fjölskyldutré aðgangur og stillingar" msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Fjölskyldutré úrklippukarfa" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "" @@ -6115,6 +6234,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Færeyjar" @@ -6228,6 +6348,7 @@ msgstr "Kvenkyn" msgid "Females" msgstr "Kvenmenn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fídjieyjar" @@ -6322,7 +6443,7 @@ msgstr "" msgid "Find an individual" msgstr "Finna einstakling" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6334,6 +6455,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finnland" @@ -6362,6 +6484,7 @@ msgstr "Lagfæra nöfn með skástrikum og orðabilum" msgid "Flag" msgstr "Fáni" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flanders" @@ -6416,7 +6539,7 @@ msgid "Font" msgstr "Leturgerð" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6480,15 +6603,18 @@ msgstr "Fósturfaðir" msgid "Foster mother" msgstr "Fósturmóðir" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Frakkland" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt am Main, Þýskaland" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Þýskaland" @@ -6497,14 +6623,17 @@ msgstr "Freiburg, Þýskaland" msgid "French" msgstr "Franskt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Franska Gvæjana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Franska Pólýnesía" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Frönsku suðurhafshéruðin" @@ -6516,7 +6645,8 @@ msgstr "Frönsku suðurhafshéruðin" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Algengar spurningar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, Kalifornía" @@ -6596,7 +6726,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japan" @@ -6612,14 +6743,16 @@ msgstr "GEDCOM villur" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM skrá" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gambía" @@ -6644,7 +6777,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Ættfræði tengiliður" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6703,10 +6836,12 @@ msgstr "Landfræðileg gögn" msgid "Geographical area" msgstr "Landfræðilegt svæði" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Georgía" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Þýskaland" @@ -6735,10 +6870,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Gana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Gíbraltar" @@ -6830,6 +6967,7 @@ msgstr "Hæsti aldur við andlát" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Mesti aldur á milli systkina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Grikkland" @@ -6839,6 +6977,7 @@ msgstr "Grikkland" msgid "Green Beam" msgstr "Green Beam" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Grænland" @@ -6848,18 +6987,22 @@ msgstr "Grænland" msgid "Gregorian" msgstr "Georgískt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Mexikó" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Gvadalúp" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Gvam" @@ -6878,30 +7021,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Fjárhaldsmaður" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Gvatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala City, Gvatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ekvador" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Gínea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Gínea-Bissá" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Gvæjana" @@ -6916,19 +7066,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "Hárlitur" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haítí" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Scotia, Kanada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, Nýja Sjáland" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Connecticut, United States" @@ -6974,6 +7128,7 @@ msgstr "Forsvarsmaður heimilis" msgid "Header" msgstr "Haus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard-eyja og McDonald-eyjur" @@ -7012,7 +7167,8 @@ msgstr "Halló Kerfissstjóri …" msgid "Help" msgstr "Hjálp" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsinki, Finnland" @@ -7050,7 +7206,8 @@ msgstr "Hér er hægt að slá inn þysjunarstig. Þetta gildi verður notað se msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Hér getur þú slegið inn nákvæmnina. Þessi stilling ákvarðar fjölda tölustafa sem notaðir verða í breiddar- og lengdargráðum." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Mexikó" @@ -7126,11 +7283,14 @@ msgstr "Helför" msgid "Home page" msgstr "Heimasíða" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Hondúras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" @@ -7154,7 +7314,8 @@ msgstr "Hús" msgid "Household" msgstr "Í heimili" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, United States" @@ -7163,6 +7324,7 @@ msgstr "Houston, Texas, United States" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Ungverjaland" @@ -7200,6 +7362,7 @@ msgstr "Auðkennistilling" msgid "IP address" msgstr "IP vistfang" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Ísland" @@ -7213,7 +7376,8 @@ msgstr "Íslenska" msgid "Icon" msgstr "Tákn" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, United States" @@ -7288,7 +7452,7 @@ msgstr "Ef þú ert vefstjóri þá ættir þú að athuga að:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "Ef þú getur ekki lagfært vandamálið sjálfur, þá getur þú óskað eftir aðstoð á umræðuvefnum webtrees.net." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7304,7 +7468,7 @@ msgstr "Ef þú ert með mikinn fjölda af óvirkum stöðum, þá getur myndun msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Ef þú hefur stofnað miðilshluta í webtrees og hefur breytt þínum gedcom fyrir utan vefinn með öðru forriti sem eyðir miðilshlutum, hakaðu þá við þennan kassa til að steypa saman núverandi miðilshlutum við nýtt GEDCOM." @@ -7366,11 +7530,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "Fólksinnflutningur" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Flytja inn" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" @@ -7378,7 +7542,7 @@ msgstr "" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Flygja inn alla staði úr fjölskyldutré" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "" @@ -7431,17 +7595,19 @@ msgstr "Innifela miðla (þjappar sjálfvirkt skrár)" msgid "Include subfolders" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Láta nánustu fjölskyldu persónunnar fylgja með?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "Indland" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7527,6 +7693,7 @@ msgstr "Einstaklingar með heimildir" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Einstaklingar með eftirnöfn %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indónesía" @@ -7608,22 +7775,27 @@ msgstr "Ógilt GEDCOM snið" msgid "Invalid date" msgstr "Ógild dagsetning" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Íran" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Írak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Írland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Eyjan Mön" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Ísrael" @@ -7632,6 +7804,7 @@ msgstr "Ísrael" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Ítalía" @@ -7665,6 +7838,7 @@ msgstr "Iyar" msgid "Jalali" msgstr "Jalali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaíka" @@ -7694,6 +7868,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "Janúar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japan" @@ -7703,7 +7878,8 @@ msgstr "Japan" msgid "Jewish" msgstr "Gyðinga" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, Suður Afríka" @@ -7712,11 +7888,13 @@ msgstr "Johannesburg, Suður Afríka" msgid "John /DOE/" msgstr "John /DOE/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jórdanía" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Jordan River, Utah, United States" @@ -7828,6 +8006,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "Júní" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasakstan" @@ -7841,7 +8020,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Halda krækju í lista" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "" @@ -7852,6 +8031,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Kenýa" @@ -7889,10 +8069,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kiev, Úkranía" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kíribatí" @@ -7921,38 +8103,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kona, Hawaii, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Kórea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Kúveit" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "LDS skírn" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "LDS barnastaðfesting" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "LDS staðfesting" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "LDS heimanmundur" @@ -7962,7 +8148,7 @@ msgstr "LDS heimanmundur" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "LDS reglugerðar kóðar í grafkassa" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "LDS makastaðfesting" @@ -7971,7 +8157,8 @@ msgstr "LDS makastaðfesting" msgid "LDS temple" msgstr "LDS Musteri" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Hawaii, United States" @@ -7981,12 +8168,11 @@ msgstr "Laie, Hawaii, United States" msgid "Landscape" msgstr "Lárétt" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Tungumál" @@ -7995,6 +8181,7 @@ msgstr "Tungumál" msgid "Languages" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Laos" @@ -8011,7 +8198,8 @@ msgstr "Stærstu fjölskyldur" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Mesti fjöldi barnabarna" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, United States" @@ -8067,6 +8255,7 @@ msgstr "Síðasta gifting" msgid "Latitude" msgstr "Breiddargráða" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Lettland" @@ -8085,6 +8274,7 @@ msgstr "Skildu lykilorð eftir autt ef þú vilt halda núverandi lykilorði." msgid "Leaves" msgstr "Leyfi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Líbanon" @@ -8116,6 +8306,7 @@ msgstr "Erfingi" msgid "Length of marriage" msgstr "Lengd giftingar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesótó" @@ -8143,14 +8334,17 @@ msgstr "Letter" msgid "Level" msgstr "Stig" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Líbería" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Líbýa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" @@ -8165,7 +8359,8 @@ msgstr "Lífaldur" msgid "Lifespans" msgstr "Líftími" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Perú" @@ -8232,6 +8427,7 @@ msgstr "Listi" msgid "Lists" msgstr "Listar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Litháen" @@ -8281,7 +8477,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Leigjandi" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Utah, United States" @@ -8296,11 +8493,7 @@ msgstr "Innskráður sem " msgid "Login" msgstr "Innskráning" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Innskráningar auðkenni" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "Innskráningar veffang" @@ -8315,7 +8508,8 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Útskráning" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "London, England" @@ -8334,7 +8528,8 @@ msgstr "Lengsta gifting" msgid "Longitude" msgstr "Lengdargráða" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, Kalifornía" @@ -8342,7 +8537,8 @@ msgstr "Los Angeles, Kalifornía" msgid "Lost password request" msgstr "Beiðni um tapað lykilorð" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentucky, United States" @@ -8350,30 +8546,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, United States" msgid "Lowest population" msgstr "Lægsti íbúafjöldi" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Texas, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Lúxemborg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Maká" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Makedónía" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, Spánn" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Tímarit" @@ -8391,14 +8594,17 @@ msgstr "Tölvupóstkrækja" msgid "Main section blocks" msgstr "Aðal Hluta Kassar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malaví" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malasía" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maldíveyjar" @@ -8423,10 +8629,12 @@ msgstr "Karlkyn" msgid "Males" msgstr "Karlmenn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Malí" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Malta" @@ -8435,8 +8643,8 @@ msgstr "Malta" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8462,14 +8670,17 @@ msgstr "Stjórnandi" msgid "Managers" msgstr "Stjórnendur" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manila, Filippseyjar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, United States" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Handrit" @@ -8485,6 +8696,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8751,10 +8963,12 @@ msgstr "Hjúskaparnafn" msgid "Married surname" msgstr "Giftingar eftirnafn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall-eyjar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martiník" @@ -8776,10 +8990,12 @@ msgstr "Finnið nákvæma samsvörun textans, jafnvel þó að það eigi sér s msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Finnið nákvæma samsvörun textans, nema að það eigi sér stað í miðju orði." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Máritanía" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Máritus" @@ -8832,11 +9048,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "Maí" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Mayott" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, United States" @@ -8886,7 +9104,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Miðilshlutur" @@ -8965,7 +9183,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Ástralía" @@ -8978,12 +9197,13 @@ msgstr "Melbourne, Ástralía" msgid "Member" msgstr "Meðlimur" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Minnis takmörk" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tennessee, United States" @@ -9011,14 +9231,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Steypa saman færslur" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, Mexikó" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, United States" @@ -9036,7 +9258,7 @@ msgstr "Það tókst að senda skilaboðin á %s" msgid "Message was not sent" msgstr "Skilaboð var ekki sent" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9066,22 +9288,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Mexíkó" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Mexico City, Mexikó" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Örmyndaspjald" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Örfilma" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Míkrónesía" @@ -9158,6 +9385,7 @@ msgstr "Einingar kerfisstjórn" msgid "Modules" msgstr "Einingar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Moldavía" @@ -9167,6 +9395,7 @@ msgstr "Moldavía" msgid "Mon" msgstr "Mán" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Mónakó" @@ -9175,19 +9404,23 @@ msgstr "Mónakó" msgid "Monday" msgstr "Mánudagur" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongólía" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Svartfjallaland" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Mexikó" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguay" @@ -9219,14 +9452,17 @@ msgstr "Giftingamánuður" msgid "Month:" msgstr "Mánuður:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Kanada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" @@ -9260,6 +9496,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Marokkó" @@ -9322,7 +9559,8 @@ msgstr "" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Utah, United States" @@ -9344,6 +9582,7 @@ msgstr "Færa til hægri" msgid "Move up" msgstr "Færa upp" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Mósambík" @@ -9382,7 +9621,7 @@ msgid "My account" msgstr "Minn reikningur" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "" @@ -9414,6 +9653,7 @@ msgstr "MySQL skilaði villunni: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Mjanmar" @@ -9485,6 +9725,7 @@ msgstr "Nöfn til að fjarlægja úr algengum eftirnöfnum (aðgreind með kommu msgid "Namesake" msgstr "Nafni" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namibía" @@ -9497,7 +9738,8 @@ msgstr "Barnfóstra" msgid "Narrative description" msgstr "Frásagnarlýsing" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, United States" @@ -9511,15 +9753,18 @@ msgstr "Þjóðerni" msgid "Naturalization" msgstr "Veiting þegnréttar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nárú" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo (new), Illinois, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo (original), Illinois, United States" @@ -9527,18 +9772,22 @@ msgstr "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgid "Neighborhood" msgstr "Nágrenni" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Holland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Hollensku Antillaeyjar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Hlutlaust svæði" @@ -9564,14 +9813,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Aldrei giftur" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Nýja Kaledónía" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "New York, New York, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Nýja Sjáland" @@ -9592,7 +9844,8 @@ msgstr "Nýskráning við %s" msgid "New user at %s" msgstr "Nýr notandi á %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, Kalifornía" @@ -9601,6 +9854,7 @@ msgstr "Newport Beach, Kalifornía" msgid "News" msgstr "Fréttir" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Dagblað" @@ -9613,6 +9867,7 @@ msgstr "Næsta tölvupóst áminning verður send eftir " msgid "Next image" msgstr "Næsta mynd" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Níkaragva" @@ -9622,10 +9877,12 @@ msgstr "Níkaragva" msgid "Nickname" msgstr "Gælunafn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Níger" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nígería" @@ -9654,6 +9911,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Niue" @@ -9686,11 +9944,11 @@ msgstr "Nivôse" msgid "No" msgstr "Nei" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -9856,7 +10114,7 @@ msgstr "Nocturnal" msgid "None" msgstr "Engin" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -9866,6 +10124,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Noon" msgstr "Hádegi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkeyja" @@ -9874,18 +10133,22 @@ msgstr "Norfolkeyja" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Venjulega, þurfa hvaða breytingar sem gerðar eru á fjölskyldutré að vera samþykktar af stjórnanda. Þessi valkostur leyfir notanda að gera breytingar án þess að þurfa samþykki stjórnanda." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Norður-Kórea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Norður Írland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Norður-Maríanaeyjar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Noregur" @@ -9989,7 +10252,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "Nóvember" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" @@ -10019,6 +10283,7 @@ msgstr "Fjöldi kynslóða" msgid "Number of items" msgstr "Fjöldi greina" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 #: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" @@ -10047,11 +10312,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Hjúkrunarfræðingur" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, Kalifornía" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Mexikó" @@ -10068,6 +10335,7 @@ msgstr "Starfsheiti" msgid "Occupations" msgstr "Starfsheiti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Herteknu svæði Palestínu" @@ -10077,7 +10345,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "Okt" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" @@ -10102,11 +10370,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "Október" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, United States" @@ -10151,6 +10421,7 @@ msgstr "Elsta móðir" msgid "Olivia" msgstr "Olivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Óman" @@ -10237,10 +10508,12 @@ msgstr "Prestvígsla" msgid "Orientation" msgstr "Lega" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Florída" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Annað" @@ -10317,7 +10590,7 @@ msgstr "PHP upplýsingar" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "PHP stilling „%1$s“ er óvirk. Án þess, þá munu eftirfarandi eiginleikar ekki virka: %2$s. Vinsamlega óskaðu eftir því við kerfisstjóra vefþjónsins að virkja þetta." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP tímamörk" @@ -10360,14 +10633,17 @@ msgstr "Síða %s af %s" msgid "Page size" msgstr "Síðustærð" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Málverk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Palá" @@ -10377,22 +10653,27 @@ msgstr "Palá" msgid "Palette" msgstr "Litaspjald" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, New York, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papúa Nýja-Gínea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paragvæ" @@ -10412,17 +10693,13 @@ msgstr "Foreldrar og systkini" msgid "Parent’s age" msgstr "Aldur foreldra" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Lykilorð" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Lykilorðin stemma ekki." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Lykilorð verða að vera að lágmarki 6 stafir að lengd og þau eru stafstaða viðkvæm, þannig að „secret“ er frábrugðið við „SECRET“." @@ -10487,14 +10764,17 @@ msgstr "Endanlegt númer" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Eyða þessum færslum endanlega?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Ástralía" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Perú" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Filippseyjar" @@ -10531,6 +10811,7 @@ msgstr "Hljóðritunar leit" msgid "Phonetic title" msgstr "Hljóðritunarheiti" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Ljósmynd" @@ -10540,7 +10821,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView verður að vera útgáfa 4.2.3 eða hvaða SVN upp að #%s" @@ -10549,7 +10830,7 @@ msgstr "PhpGedView verður að vera útgáfa 4.2.3 eða hvaða SVN upp að #%s" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView verður að nota sama gagnagrunn og webtrees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "PhpGedView yfir í webtrees flutningsálfur" @@ -10558,6 +10839,7 @@ msgstr "PhpGedView yfir í webtrees flutningsálfur" msgid "Pink Plastic" msgstr "Pink Plastic" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitkairn-eyja" @@ -10590,10 +10872,6 @@ msgstr "Staðsetja merkingu" msgid "Place contains" msgstr "Staður inniheldur" -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 -msgid "Show counts before or after name" -msgstr "Staðsetja talningu framan eða aftan við nafn?" - #: app/Module/GoogleMapsModule.php:464 app/Theme/AbstractTheme.php:1527 #: placelist.php:41 placelist.php:43 placelist.php:144 msgid "Place hierarchy" @@ -10612,18 +10890,22 @@ msgstr "Staðarlisti" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "Staðarheiti eru oft of löng til að passa í gröf, lista o.s.frv. Hægt er að stytta þau með því að birta eingöngu nokkra fyrstu hlutina af heitinu, t.d. bær, sveitarfélag, eða nokkra síðustu hlutina í því, t.d. svæði, land." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Staður LDS skírnar" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Staðsetning á LDS barnastaðfestingu" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Staðsetning á LDS heimanmundi" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Staðsetning á LDS makastaðfestingu" @@ -10807,6 +11089,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Pólland" @@ -10816,16 +11099,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Pólska" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Tenginúmer" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Oregon, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brasilía" @@ -10835,6 +11120,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brasilía" msgid "Portrait" msgstr "Lóðrétt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portúgal" @@ -10893,7 +11179,7 @@ msgstr "Fyrirfram skilgreindur texti sem staðhæfir að allir notendur geti ós msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Fyrirfram skilgreindur texti sem staðhæfir að eingöngu fjölskyldumeðlimir geti óskað eftir notendareikningi" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -10911,6 +11197,7 @@ msgstr "Forgangs samskiptaháttur" msgid "Prefixes" msgstr "Forskeyti" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10918,12 +11205,13 @@ msgstr "Forskeyti" msgid "Presentation style" msgstr "Kynningarsnið" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "Forsetaskrifstofa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, England" @@ -10931,7 +11219,7 @@ msgstr "Preston, England" msgid "Priest" msgstr "Prestur" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10940,7 +11228,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Prentið grunn atburði þegar autt?" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Friðhelgi" @@ -10966,7 +11254,8 @@ msgstr "Erfðaskrá staðfesting dómstóls" msgid "Property" msgstr "Fasteign" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Utah, United States" @@ -10975,10 +11264,12 @@ msgstr "Provo, Utah, United States" msgid "Publication" msgstr "Útgáfa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Ríko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Katar" @@ -10988,7 +11279,7 @@ msgstr "Katar" msgid "Quality of data" msgstr "Gæði gagna" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -11013,7 +11304,7 @@ msgstr "Flýti gagnahirslu staðreyndir" msgid "Quick source facts" msgstr "Flýti heimilda staðreyndir" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11109,7 +11400,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, North Carolina, United States" @@ -11174,7 +11466,8 @@ msgstr "Nýlegar breytingar" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Nýleg ár (< 100 ár)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brasilía" @@ -11205,7 +11498,8 @@ msgstr "Færslur" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Færslurnar eru ekki sömu gerðar. Ekki er hægt að sameina færslur sem ekki eru sömu gerðar." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, Kalifornía" @@ -11219,7 +11513,8 @@ msgstr "Endurteikna kort" msgid "Reference number" msgstr "Tilvísunarnúmer" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Kanada" @@ -11361,7 +11656,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Fjarlægja krækju úr lista" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11369,11 +11664,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "Fjarlægja þessa staðsetningu?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, United States" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11424,7 +11720,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Gagnageymslur fundnar" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Geymsla" @@ -11508,6 +11804,7 @@ msgstr "Niðurstöður" msgid "Retirement" msgstr "Starfslok" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" @@ -11521,6 +11818,7 @@ msgstr "Hægri Hluta Kassar" msgid "Role" msgstr "Hlutverk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Rúmenía" @@ -11554,10 +11852,12 @@ msgstr "Regla" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Rússland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Rúanda" @@ -11566,7 +11866,8 @@ msgstr "Rúanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP tölvupóstþjónn" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, Kalifornía" @@ -11599,62 +11900,77 @@ msgstr "Safar" msgid "Sage" msgstr "Sage" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "Sankti Helena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Sankti Kitts og Neviseyjur" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sankti Lúsía" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Sankti Pierre og Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Sankti Vincent og Grenadineeyjar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Samóa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Texas, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, Kalifornía" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Jose, Kosta Ríka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "San Marínó" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Chile" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingo, Dominican Republic" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brasilía" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Saó Tóme og Prinsípe" @@ -11672,6 +11988,7 @@ msgstr "Gervitungl" msgid "Saturday" msgstr "Laugardagur" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Sádí-Arabía" @@ -11680,6 +11997,7 @@ msgstr "Sádí-Arabía" msgid "School or college" msgstr "Skóli eða framhaldsskóli" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Skotland" @@ -11774,7 +12092,8 @@ msgstr "Leita að texta/mynstri" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Washington, United States" @@ -11783,12 +12102,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, United States" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "Örugg tenging" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11804,7 +12123,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -11898,11 +12217,12 @@ msgstr "Senda skilaboð til notenda sem hafa ekki skráð sig inn í 6 mánuði" msgid "Send broadcast messages" msgstr "Senda útsendingar skilaboð" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Senda út tölvupóst áminningar?" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "" @@ -11912,16 +12232,18 @@ msgstr "" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seoul, Kórea" @@ -11955,15 +12277,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "September" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Serbía" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbía og Svartfjallaland" @@ -11991,17 +12315,17 @@ msgstr "Þjónaskrá sem inniheldur staði (CSV)" msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Vefþjónsheiti" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Setu vinnslufrestur" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12063,11 +12387,12 @@ msgstr "Með því að stilla þetta á þá verða krækjur staðset msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Uppsetningarálfur fyrir webtrees" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seychell-eyjar" @@ -12101,7 +12426,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12252,7 +12577,7 @@ msgstr "Ætti þetta box að vera falið þegar það er tómt?" msgid "Show" msgstr "Sýna" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Sýna ásættanlegt notkunarsamkomulag á «Óska eftir nýjum notandareikning» síðu" @@ -12300,6 +12625,11 @@ msgstr "Sýna börn forfeðra?" msgid "Show common surnames" msgstr "Sýna algeng eftirnöfn?" +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 +msgid "Show counts before or after name" +msgstr "Staðsetja talningu framan eða aftan við nafn?" + #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:720 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "Sýna pör þar sem annar sambýlisaðilinn giftist oftar en einu sinni." @@ -12403,7 +12733,7 @@ msgstr "Sýna fólk sem dó fyrir meira en 100 árum síðan." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Sýna fólk sem dó innan síðustu 100 ára." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "" @@ -12429,11 +12759,13 @@ msgstr "Sýna glósur?" msgid "Show occupations" msgstr "Sýna starfsheiti?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Sýna eingöngu fæðingar, andlát og giftingar?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12447,6 +12779,7 @@ msgstr "Sýna aðeins kvenmenn." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Sýna aðeins persónur þar sem kyn er óþekkt." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Sýna aðeins persónur, atburði eða allt?" @@ -12503,6 +12836,7 @@ msgstr "Sýna rannsóknarverkefni sem eru með dagsetningu í framtíðinni" msgid "Show residences" msgstr "Sýna búsetu?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Sýna stjórntæki myndasýningar?" @@ -12557,6 +12891,7 @@ msgstr "Sýnið staðsetningu staða og atburða með því að nota Google Maps msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12620,6 +12955,7 @@ msgstr "Systkin" msgid "Siblings" msgstr "Systkini" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sikiley" @@ -12634,6 +12970,7 @@ msgstr "Hliðarslá" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Síerra Leóne" @@ -12646,6 +12983,7 @@ msgstr "Einfaldar dagsetningar eru taldar vera í gregóríansku dagatali. Til a msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Einföld leitarsía sem byggir á innslegnum bókstöfum, óvissutákn eru ekki samþykkt." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapúr" @@ -12655,7 +12993,7 @@ msgstr "Singapúr" msgid "Sister" msgstr "Systir" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12666,7 +13004,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12739,10 +13077,12 @@ msgstr "Þræll" msgid "Slide show" msgstr "Myndasýning" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Slóvakía" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Slóvenía" @@ -12751,7 +13091,8 @@ msgstr "Slóvenía" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Lítil kerfi (500 einstaklingar): 16-32MB, 10-20 sekúndur" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, United States" @@ -12760,16 +13101,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, United States" msgid "Social security number" msgstr "Kennitala" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salómonseyjar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Sómalía" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12794,6 +13137,7 @@ msgstr "Sonur" msgid "Son of %s" msgstr "Sonur %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12821,7 +13165,7 @@ msgstr "Hljómar eins og" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12887,6 +13231,7 @@ msgstr "Heimildir" msgid "Sources to the events" msgstr "Heimildir við atburði" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Suður-Afríka" @@ -12895,14 +13240,17 @@ msgstr "Suður-Afríka" msgid "South America" msgstr "Suður Amerkíka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Suður-Georgía og Suður-Sandwich eyjar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Suður Súdan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Spánn" @@ -12912,7 +13260,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Spænska" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, United States" @@ -12942,19 +13291,23 @@ msgstr "Makar" msgid "Spouses and children" msgstr "Makar og börn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Srí Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "St. Louis, Missouri, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, United States" @@ -12972,6 +13325,7 @@ msgstr "Hefja IP tölu" msgid "Start at parents" msgstr "Byrja á foreldrum" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Hefja myndasýningu þegar síða er sótt?" @@ -13022,7 +13376,8 @@ msgstr "Andvana fætt" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Andvana fætt: undanþegið" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stokkhólmur, Svíþjóð" @@ -13080,6 +13435,7 @@ msgstr "Sent en ekki þegar afgreitt" msgid "Submitter" msgstr "Sendandi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Súdan" @@ -13103,6 +13459,7 @@ msgstr "Sunnudagur" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Þjónustu og skjalasafn er að finna á %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Súrínam" @@ -13143,10 +13500,12 @@ msgstr "" msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fiji" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbarði og Jan Mayen" @@ -13156,26 +13515,31 @@ msgstr "Svalbarði og Jan Mayen" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Svasíland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Svíþjóð" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Sviss" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Ástralía" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Sýrlenska arabalýðveldið" @@ -13202,19 +13566,23 @@ msgstr "Flipar" msgid "Tag" msgstr "Merkimiði" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Tævan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadsjikistan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Mexikó" @@ -13242,6 +13610,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tansanía" @@ -13298,6 +13667,7 @@ msgstr "Tevet" msgid "Text" msgstr "Texti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Taíland" @@ -13314,12 +13684,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "Listi spurninga og svara er tómur." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "The Hague, Holland" @@ -13333,7 +13704,7 @@ msgstr "Miðilsskoðarinn getur sýnt krækju sem, ef smellt er á hana, mun hla msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Vantar PHP tímabundið skráarsafn." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "PhpGedView til webtrees álfurinn er sjálfvirkt ferli til að aðstoða kerfisstjóra við flutning á PhpGedView uppsetningu í nýja webtrees uppsetningu. Það mun flytja öll PhpGedView GEDCOM og aðrar gagnagrunns upplýsingar beint í þinn nýja webtrees gagnagrunn. Eftirfarandi skilyrði eru nauðsynleg:" @@ -13385,25 +13756,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Fjölskyldutré útflutt í %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13425,6 +13796,7 @@ msgstr "Skráin %s er þegar til staðar. Notið annað skráarheiti." #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13612,7 +13984,7 @@ msgstr "Lykilorðið verður að vera að lágmarki sex stafir að lengd." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Lykilorðið sem nauðsynlegt er til staðfestingar hjá SMTP póstþjóninum." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Lykilorðin stemma ekki saman." @@ -14468,7 +14840,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Þetta mun eyða öllum ættfræðigögnum frá „%s“ og skipta þeim út með gögnum frá öðrum GEDCOM." @@ -14522,6 +14894,7 @@ msgstr "Tímalína" msgid "Timestamp" msgstr "Tímastimpill" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Tímor-Leste" @@ -14646,22 +15019,27 @@ msgstr "Til að láta leitarvélar vita af aðgengilegum staðarkortum, þá æt msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Til að nota Google tölvupóstreikning, notið þá eftirfarandi stillingar: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Tógó" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Tókelá" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokyo, Japan" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Legsteinn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14707,7 +15085,8 @@ msgstr "Vinsælt eftirnafn" msgid "Top surnames" msgstr "Flest eftirnöfn" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Kanada" @@ -14746,7 +15125,7 @@ msgstr "Samtals atburðir" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Fjöldi fjölskylda" @@ -14763,10 +15142,9 @@ msgstr "Samtals kvenmenn" msgid "Total given names" msgstr "Samtals skírnarnöfn" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14841,15 +15219,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "Sýnishorn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transylvanía" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trínidad og Tóbagó" @@ -14863,27 +15243,33 @@ msgstr "Þri" msgid "Tuesday" msgstr "Þriðjudagur" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Túnis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Tyrkland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Túrkmenistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks og Kaikós eyjar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Túvalú" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mexikó" @@ -14911,24 +15297,27 @@ msgstr "Sláðu lykilorðið þitt aftur, til að tryggja að þú hafir slegið msgid "Types of error" msgstr "Tegundir villna" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "US Minor Outlying Islands" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Bandarísku Jómfrúreyjar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "USSR" @@ -14938,10 +15327,12 @@ msgstr "USSR" msgid "UTC" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Úganda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Úkraína" @@ -14983,18 +15374,22 @@ msgstr "Einstakar gagnahirslu staðreyndir" msgid "Unique source facts" msgstr "Einstakar heimilda staðreyndir" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Sameinuðu arabísku furstadæmin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Bretland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" @@ -15057,7 +15452,7 @@ msgstr "Uppfæra allt" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15094,6 +15489,7 @@ msgstr "Flytja inn miðlunarskrár" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Flytjið inn eina eða fleiri miðilsskrár frá staðbundinni tölvu þinni. Miðilsskrár geta verið myndir, myndbönd, hljóð eða önnur snið." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Úrúgvæ" @@ -15142,7 +15538,7 @@ msgstr "Nota samþjappað útlit" msgid "Use full source citations" msgstr "Notið fulla heimildar tilvísanir" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Nota lykilorð" @@ -15205,11 +15601,11 @@ msgstr "Notanda staðfesting" msgid "User-agent string" msgstr "Notanda-forritastrengur" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Notandaheiti" @@ -15238,10 +15634,12 @@ msgstr "Reikningur notanda hefur verið óvirkur of lengi: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Með því að nota flettivalmyndina að þá er hægt að velja land, þar sem hægt er að velja fána. Ef engir fánar eru sýndir, þá eru engir fánar skilgreindir fyrir þetta land." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Úsbekistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatú" @@ -15251,6 +15649,7 @@ msgstr "Vanuatú" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Vatíkanið" @@ -15279,6 +15678,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Venesúela" @@ -15307,7 +15707,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Mexikó" @@ -15319,7 +15720,8 @@ msgstr "Staðfestingarkóði" msgid "Verified" msgstr "Staðfest" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, United States" @@ -15328,10 +15730,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, United States" msgid "Version" msgstr "Útgáfa" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Myndband" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Víetnam" @@ -15396,7 +15800,8 @@ msgstr "Skoða tölfræði sem graf" msgid "View year" msgstr "Skoða ár" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Mexikó" @@ -15425,10 +15830,12 @@ msgstr "Gestur" msgid "Vital records" msgstr "Mikilvægar færslur" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Wales" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis og Futuna eyjar" @@ -15447,7 +15854,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Vörður" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, District of Columbia, United States" @@ -15475,7 +15883,7 @@ msgstr "Við munum núna senda staðfestingar tölvupóst á netfangið %s\n" "Language-Team: Italian \n" @@ -542,7 +542,8 @@ msgstr "%s, sue mogli e figli" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, sue mogli e discendenti" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<seleziona>" @@ -700,7 +701,7 @@ msgstr "IX" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "GUID, in questo contesto, è l’acronimo di «Globally Unique ID» (ovvero identificativo univoco globale).

Lo scopo dei GUID è quello di contribuire a identificare ogni persona in modo ripetibile; in tal modo le organizzazioni principali (come il Family History Center o la chiesa mormone di Salt Lake City), o anche programmi compatibili in esecuzione sul proprio server, sono in grado di determinare se hanno a che fare con la stessa persona, indipendentemente dall’origine del GEDCOM. L’obiettivo del Family History Center è quello di avere un archivio centralizzato di dati genealogici da esporre attraverso servizi web. Ciò consentirà a qualsiasi programma di accedere ai dati e di aggiornare tale archivio con le proprie informazioni.

Se non si desidera condividere questo GEDCOM con nessun altro, non è necessario che webtrees crei questi GUID; tuttavia l’unica controindicazione della creazione dei GUID è l’aumento delle dimensioni del GEDCOM." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "Nota importante: il trasferimento guidato non è in grado di gestire lo spostamento degli elementi multimediali. Al termine del trasferimento guidato sarà necessario impostare e spostare o copiare la configurazione degli oggetti multimediali e gli oggetti stessi." @@ -792,11 +793,11 @@ msgstr "Un server di database è in grado di memorizzare molti database distinti msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "File sul server" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "File sul tuo computer" @@ -1112,6 +1113,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigeria" @@ -1156,6 +1158,7 @@ msgstr "Abbrevia i nomi dei luoghi" msgid "Abbreviation" msgstr "Abbreviazione" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Acadia" @@ -1175,6 +1178,7 @@ msgstr "Livello di accesso" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Approvazione utenti e verifica via email" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Accra, Ghana" @@ -1268,6 +1272,14 @@ msgstr "Aggiungi" msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "Aggiungi %s al carrello" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 +msgid "Add a brother or sister" +msgstr "Aggiungi un nuovo fratello o sorella" + +#: edit_interface.php:516 +msgid "Add a child" +msgstr "Aggiungi un nuovo figlio" + #: app/Module/RelativesTabModule.php:396 edit_interface.php:595 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Aggiungi un figlio per creare una famiglia monoparentale" @@ -1280,27 +1292,6 @@ msgstr "Aggiungi un figlio a questa famiglia" msgid "Add a fact" msgstr "Aggiungi un fatto" -#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 -msgid "Add a husband to this family" -msgstr "Aggiungi marito a questa famiglia" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 -#: edit_interface.php:1156 -msgid "Add a husband using an existing individual" -msgstr "Aggiungi un marito utilizzando una persona esistente" - -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 -msgid "Add an associate" -msgstr "Aggiungi una persona collegata" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 -msgid "Add a brother or sister" -msgstr "Aggiungi un nuovo fratello o sorella" - -#: edit_interface.php:516 -msgid "Add a child" -msgstr "Aggiungi un nuovo figlio" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:320 edit_interface.php:675 family.php:110 msgid "Add a father" msgstr "Aggiungi un nuovo padre" @@ -1318,6 +1309,15 @@ msgstr "Aggiungi un nuovo luogo geografico" msgid "Add a husband" msgstr "Aggiungi un nuovo marito" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 +msgid "Add a husband to this family" +msgstr "Aggiungi marito a questa famiglia" + +#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 +#: edit_interface.php:1156 +msgid "Add a husband using an existing individual" +msgstr "Aggiungi un marito utilizzando una persona esistente" + #: app/Module/UserJournalModule.php:110 msgid "Add a journal entry" msgstr "Aggiungi una nuova voce al diario" @@ -1336,6 +1336,10 @@ msgstr "Aggiungi una nuova madre" msgid "Add a name" msgstr "Aggiungi un nuovo nome" +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 +msgid "Add a news article" +msgstr "Aggiungi una notizia" + #: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 #: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" @@ -1345,6 +1349,15 @@ msgstr "Aggiungi una nuova nota" msgid "Add a restriction" msgstr "Aggiungi nuova restrizione" +#. I18N: label for a yes/no option +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 +msgid "Add a scrollbar when block contents grow" +msgstr "Aggiungi una barra di scorrimento quando il contenuto del riquadro cresce" + #: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 #: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" @@ -1363,6 +1376,11 @@ msgstr "Aggiungi una nuova citazione di fonte" msgid "Add a spouse" msgstr "Aggiungi un nuovo coniuge" +#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 +#: app/Module/StoriesModule.php:367 +msgid "Add a story" +msgstr "Aggiungi cronaca" + #. I18N: Menu entry #: admin_users.php:265 app/Theme/AdministrationTheme.php:164 msgid "Add a user" @@ -1373,24 +1391,6 @@ msgstr "Aggiungi un nuovo utente" msgid "Add a wife" msgstr "Aggiungi una nuova moglie" -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 -msgid "Add a news article" -msgstr "Aggiungi una notizia" - -#. I18N: label for a yes/no option -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 -#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 -msgid "Add a scrollbar when block contents grow" -msgstr "Aggiungi una barra di scorrimento quando il contenuto del riquadro cresce" - -#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 -#: app/Module/StoriesModule.php:367 -msgid "Add a story" -msgstr "Aggiungi cronaca" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:188 msgid "Add a wife to this family" msgstr "Aggiungi una moglie a questa famiglia" @@ -1405,6 +1405,10 @@ msgstr "Aggiungi una moglie utilizzando una persona esistente" msgid "Add an FAQ item" msgstr "Aggiungi una domanda frequente" +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 +msgid "Add an associate" +msgstr "Aggiungi una persona collegata" + #: timeline.php:298 msgid "Add another individual to the chart" msgstr "Aggiungi un’altra persona al grafico" @@ -1442,7 +1446,7 @@ msgstr "Aggiungi più campi" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Aggiungi storie ed aneddoti sulle persone presenti nell’albero genealogico." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Aggiungere spazio nei punti dove le linee lunghe vengono spezzate" @@ -1471,7 +1475,7 @@ msgstr "Aggiungi ai preferiti" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Aggiungi record scollegati" @@ -1506,6 +1510,7 @@ msgstr "Indirizzo - Linea 1" msgid "Address line 2" msgstr "Indirizzo - Linea 2" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Australia" @@ -1688,6 +1693,7 @@ msgstr "Fatti avanzati dei nomi dei luoghi" msgid "Advanced search" msgstr "Ricerca avanzata" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" @@ -1696,7 +1702,7 @@ msgstr "Afghanistan" msgid "Africa" msgstr "Africa" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1769,10 +1775,12 @@ msgstr "Età relativa all’anno di morte" msgid "Agency" msgstr "Ente" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Isole Åland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albania" @@ -1782,10 +1790,12 @@ msgstr "Albania" msgid "Album" msgstr "Album" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, New Mexico, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" @@ -1820,11 +1830,11 @@ msgstr "In vita" msgid "All" msgstr "Tutto" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "Tutte le modifiche di PhpGedView devono essere state approvate" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Tutti gli utenti definiti in PhpGedView devono avere indirizzi email differenti" @@ -1874,12 +1884,12 @@ msgstr "Permette ad altri moduli di modificare i testi usando un editor visuale msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Permetti agli utenti di visualizzare i record grezzi GEDCOM" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Consenti agli utenti di selezionare il proprio tema" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -1901,6 +1911,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Conosciuto come" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa americane" @@ -1996,18 +2007,22 @@ msgstr "Antenati di %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "Ancestral file number" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Alaska, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" @@ -2032,15 +2047,18 @@ msgstr "Annullamento" msgid "Answer" msgstr "Risposta" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antartide" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua e Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2126,7 +2144,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Si è certi di voler eliminare questo messaggio? Non sarà più possibile recuperarlo." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2155,6 +2173,7 @@ msgstr "Si è certi di voler rimuovere questo elemento dai propri preferiti?" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Annullare tutte le modifiche apportate a questo albero genealogico?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" @@ -2177,10 +2196,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2212,14 +2233,17 @@ msgstr "Associa eventi a questa fonte" msgid "Associates" msgstr "Associati" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asuncion, Paraguay" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "In mare" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Georgia, United States" @@ -2252,6 +2276,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Presente all’evento" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -2281,10 +2306,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "agosto" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Australia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Austria" @@ -2377,7 +2404,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Numero medio di figli per famiglia" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2410,10 +2437,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "azar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaigian" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Azzorre" @@ -2423,6 +2452,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "bah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" @@ -2451,10 +2481,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "bahman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" @@ -2537,6 +2569,7 @@ msgstr "Battesimo di un figlio" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" @@ -2556,6 +2589,7 @@ msgstr "Bat mitzvah" msgid "Batch update" msgstr "Aggiornamenti sequenziali" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, United States" @@ -2570,6 +2604,7 @@ msgstr "Azimut" msgid "Begins with" msgstr "Inizia con" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Bielorussia" @@ -2579,23 +2614,28 @@ msgstr "Bielorussia" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Belgian chocolate" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Belgio" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belize" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Benin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Berna, Svizzera" @@ -2603,6 +2643,7 @@ msgstr "Berna, Svizzera" msgid "Best man" msgstr "Best man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" @@ -2612,6 +2653,7 @@ msgstr "Bhutan" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, United States" @@ -2625,6 +2667,7 @@ msgstr "Dati binari di un oggetto" msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Mappe™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, United States" @@ -2865,6 +2908,7 @@ msgstr "Nascite" msgid "Births by century" msgstr "Nascite per secolo" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, Dakota del Nord" @@ -2898,18 +2942,22 @@ msgstr "Blue marine" msgid "Body" msgstr "Messaggio:" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogotà, Colombia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Libro" @@ -2923,10 +2971,12 @@ msgstr "Libretto" msgid "Born in the covenant" msgstr "Nato nell’alleanza" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia-Erzegovina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, United States" @@ -2939,14 +2989,17 @@ msgstr "Entrambi in vita" msgid "Both dead" msgstr "Entrambi defunti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Utah, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Isola Bouvet" @@ -2962,6 +3015,7 @@ msgstr "Rami" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Rami della famiglia %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brasile" @@ -2970,6 +3024,7 @@ msgstr "Brasile" msgid "Bridesmaid" msgstr "Damigella della sposa" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Australia" @@ -3005,14 +3060,17 @@ msgstr "Brit milah di un fratellastro" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Brit milah di un figlio" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territorio Britannico dell’Oceano Indiano" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Isole Vergini Britanniche" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Indie Occidentali Britanniche" @@ -3046,14 +3104,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaio" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" @@ -3198,10 +3259,12 @@ msgstr "Sepoltura di una moglie" msgid "Burial place contains" msgstr "Il luogo di sepoltura contiene" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" @@ -3247,7 +3310,7 @@ msgstr "Come impostazione predefinita il server consente agli script di utilizza msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3267,18 +3330,22 @@ msgstr "Conversione di calendario" msgid "Call number" msgstr "Collocazione" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Cambogia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Camerun" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brasile" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Canada" @@ -3287,26 +3354,27 @@ msgstr "Canada" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Impossibile creare" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Colonia del Capo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Capo Verde" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuela" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Tessera" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Canada" @@ -3320,6 +3388,7 @@ msgstr "Non distinguere fra maiuscolo e minuscolo" msgid "Caste" msgstr "Casta" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Catalogna" @@ -3337,7 +3406,7 @@ msgstr "Causa" msgid "Cause of death" msgstr "Causa della morte" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Attenzione! Questa operazione potrebbe richiedere parecchio tempo. Portare pazienza." @@ -3349,6 +3418,7 @@ msgstr "Attenzione: i vecchi moduli potrebbero non funzionare o potrebbero imped msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Attenzione: i vecchi temi potrebbero non funzionare o potrebbero impedire il funzionamento di webtrees." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Isole Cayman" @@ -3391,14 +3461,17 @@ msgstr "Trascrizione del censimento" msgid "Center map here" msgstr "Centra qui la mappa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Repubblica Centrafricana" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Certificato" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Ciad" @@ -3419,15 +3492,11 @@ msgstr "Modifica i membri della famiglia" msgid "Change flag" msgstr "Cambia la bandiera" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Modifica la lingua" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3462,10 +3531,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Modifiche nell’ultimo giorno" msgstr[1] "Modifiche negli ultimi %s giorni" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Elenco aggiornamenti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Isole del Canale della Manica" @@ -3495,6 +3565,7 @@ msgstr "Tipo di grafico" msgid "Charts" msgstr "Grafici" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "Verifica dei permessi dei file…" @@ -3509,7 +3580,7 @@ msgstr "Verifica dei moduli personalizzati…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "Verifica dei temi personalizzati…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Verifica errori" @@ -3534,6 +3605,7 @@ msgstr "Verifica delle caratteristiche del server" msgid "Checking server configuration" msgstr "Verifica della configurazione del server" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, United States" @@ -3599,10 +3671,12 @@ msgstr "I figli prendono il cognome del padre." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "I figli prendono il cognome della madre." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Cile" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Cina" @@ -3625,7 +3699,7 @@ msgstr "Selezionare la miniatura da caricare. Sebbene le miniature delle immagin msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Testo di benvenuto personalizzato (da inserire qui sotto)" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Scegli: " @@ -3705,6 +3779,7 @@ msgstr "Battesimo di una sorella" msgid "Christening of a son" msgstr "Battesimo di un figlio" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Isola di Natale" @@ -3732,6 +3807,7 @@ msgstr "Cittadinanza" msgid "City" msgstr "Città" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Messico" @@ -3775,7 +3851,7 @@ msgstr "Cliccare %s per selezionare la persona capo famiglia." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Cliccare una riga e trascinarla per riordinare gli oggetti multimediali " -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Cliccare qui per accedere al trasferimento guidato da PhpGedView a webtrees" @@ -3804,14 +3880,17 @@ msgstr "Cliccare per scegliere la persona come capo famiglia." msgid "Clippings cart" msgstr "Carrello ritagli" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Stemma araldico" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Isole Cocos e Isole Keeling" @@ -3826,22 +3905,27 @@ msgstr "Caffè con panna" msgid "Cold Day" msgstr "Cold day" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juárez, Messico" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Columbia River, Washington, United States" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Columbia, Carolina del Sud" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohio, United States" @@ -3869,6 +3953,7 @@ msgstr "Convivenza" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Per comunicare direttamente con altri utenti utilizzando messaggi privati." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Comore" @@ -3926,10 +4011,12 @@ msgstr "Conferma password" msgid "Confirmation" msgstr "Cresima" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo-Brazzaville" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo-Kinshasa" @@ -3973,8 +4060,8 @@ msgstr "Ripreso" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3993,6 +4080,7 @@ msgstr "" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Converti da UTF-8 ad ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Isole Cook" @@ -4001,6 +4089,7 @@ msgstr "Isole Cook" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Copenhagen, Danimarca" @@ -4043,10 +4132,12 @@ msgstr "Azienda" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Corregge il record NAME nella forma «Mario/ROSSI/» o «Mario /ROSSI» generata da vecchi programmi di genealogia." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Costa d’Avorio" @@ -4086,14 +4177,10 @@ msgstr "Provincia/Contea" msgid "Create" msgstr "Crea" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Crea un nuovo albero genealogico" -#: edit_interface.php:750 -msgid "Create an individual" -msgstr "Crea una nuova persona" - #: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:416 msgid "Create a media object" msgstr "Crea un nuovo oggetto multimediale" @@ -4123,11 +4210,15 @@ msgstr "Crea una nuova fonte" msgid "Create a website access rule" msgstr "" +#: edit_interface.php:750 +msgid "Create an individual" +msgstr "Crea una nuova persona" + #: statistics.php:432 msgid "Create your own chart" msgstr "Creazione grafico personalizzato" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4261,10 +4352,12 @@ msgstr "Cremazione del coniuge" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Cremazione di una moglie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Croazia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" @@ -4297,7 +4390,7 @@ msgstr "Tag personalizzati" msgid "Custom theme" msgstr "Tema personalizzato" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Testo di benvenuto personalizzato" @@ -4306,14 +4399,17 @@ msgstr "Testo di benvenuto personalizzato" msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Cipro" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Repubblica Ceca" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Cecoslovacchia" @@ -4328,6 +4424,7 @@ msgstr "Marcatori del DNA" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, United States" @@ -4342,7 +4439,7 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "Dati" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Cartella dati" @@ -4383,18 +4480,22 @@ msgstr "Data" msgid "Date differences" msgstr "Differenze tra le date" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Data del battesimo mormone" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Data del suggellamento mormone del figlio" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Data della costituzione mormone della dote" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Data del suggellamento mormone del coniuge" @@ -4886,7 +4987,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "dicembre" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" @@ -4899,7 +5000,7 @@ msgstr "Predefinito" msgid "Default chart" msgstr "Grafico predefinito" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Albero genealogico predefinito" @@ -4923,7 +5024,6 @@ msgstr "Schema predefinito dell’albero genealogico" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Generazioni predefinite nell’albero genealogico" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4954,7 +5054,7 @@ msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 #: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 -#: admin_trees_manage.php:415 admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5011,10 +5111,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "La rimozione della famiglia scollegherà le persone tra loro, senza tuttavia rimuoverle. Si è certi di voler cancellare questa famiglia?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Danimarca" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Colorado, United States" @@ -5098,6 +5200,7 @@ msgstr "Dettagli" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Michigan, United States" @@ -5256,6 +5359,7 @@ msgstr "Istanza di divorzio" msgid "Divorces by century" msgstr "Divorzi per secolo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Gibuti" @@ -5278,14 +5382,17 @@ msgstr "Non suggellare, suggellamento precedente annullato" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Non suggellare: non autorizzato" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Documento" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Repubblica Dominicana" @@ -5312,7 +5419,7 @@ msgstr "Scarica file" msgid "Download geographic data" msgstr "Scarica dati geografici" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" @@ -5366,6 +5473,7 @@ msgstr "Divorzio più antico" msgid "Earliest marriage" msgstr "Matromionio più antico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" @@ -5483,6 +5591,7 @@ msgstr "" msgid "Editor" msgstr "redattore" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Canada" @@ -5492,18 +5601,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Canada" msgid "Education" msgstr "Educazione" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Egitto" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Irlanda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Elettronico" @@ -5618,8 +5731,8 @@ msgstr "Anno finale" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Includi gli aggiornamenti effettuati fino al" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "Endowment House" @@ -5628,6 +5741,7 @@ msgstr "Endowment House" msgid "Engagement" msgstr "Fidanzamento" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Inghilterra" @@ -5653,10 +5767,12 @@ msgstr "Inserire i valori del report" msgid "Entire record" msgstr "Intero record" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Equatoriale" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" @@ -5700,10 +5816,12 @@ msgstr "esfand" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Date stimate di nascita e morte" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" @@ -5767,7 +5885,7 @@ msgstr "Escluso da questa trasmissione" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Indicare il motivo per cui si sta chiedendo un account." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Esporta" @@ -5929,6 +6047,7 @@ msgstr "Fatti dei record degli archivi" msgid "Facts for source records" msgstr "Fatti dei record delle fonti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Isole Falkland" @@ -6028,7 +6147,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Famiglia di %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6045,7 +6164,7 @@ msgstr "Accesso all’albero di famiglia e impostazioni" msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Carrello ritagli dell’albero genealogico" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Titolo dell’albero genealogico" @@ -6121,6 +6240,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "far" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Isole Fær Øer" @@ -6234,6 +6354,7 @@ msgstr "Femmina" msgid "Females" msgstr "Femmine" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Figi" @@ -6328,7 +6449,7 @@ msgstr "" msgid "Find an individual" msgstr "Cerca una persona" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6340,6 +6461,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" @@ -6368,6 +6490,7 @@ msgstr "Correggi barre e spazi dei nome" msgid "Flag" msgstr "Bandiera" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Fiandre" @@ -6422,7 +6545,7 @@ msgid "Font" msgstr "Carattere" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6486,15 +6609,18 @@ msgstr "Padre affidatario" msgid "Foster mother" msgstr "Madre affidataria" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Francia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Francoforte sul Meno, Germania" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Friburgo, Germania" @@ -6503,14 +6629,17 @@ msgstr "Friburgo, Germania" msgid "French" msgstr "Francese" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Guiana francese" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinesia francese" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Territori francesi meridionali" @@ -6522,7 +6651,8 @@ msgstr "Territori francesi meridionali" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Domande frequenti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, California, United States" @@ -6602,7 +6732,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fruttidoro" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Giappone" @@ -6618,14 +6749,16 @@ msgstr "Errori GEDCOM" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "File GEDCOM" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" @@ -6650,7 +6783,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Contatto per informazioni genealogiche" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6709,10 +6842,12 @@ msgstr "Dati geografici" msgid "Geographical area" msgstr "Zona geografica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Germania" @@ -6741,10 +6876,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinale" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibilterra" @@ -6836,6 +6973,7 @@ msgstr "Età massima alla morte" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Massima differenza d’età tra fratelli" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Grecia" @@ -6845,6 +6983,7 @@ msgstr "Grecia" msgid "Green Beam" msgstr "Green beam" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Groenlandia" @@ -6854,18 +6993,22 @@ msgstr "Groenlandia" msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriano" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Messico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Guam" @@ -6884,30 +7027,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Tutore" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Città del Guatemala, Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ecuador" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" @@ -6922,19 +7072,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "Colore dei capelli" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nuova Scozia, Canada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, Nuova Zelanda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Connecticut, United States" @@ -6980,6 +7134,7 @@ msgstr "Capo-famiglia:" msgid "Header" msgstr "Intestazione" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Isole Heard e McDonald" @@ -7018,7 +7173,8 @@ msgstr "Ciao Amministratore…" msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsinki, Finlandia" @@ -7056,7 +7212,8 @@ msgstr "Qui è possibile inserire il livello di zoom. Questo valore verrà usato msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Qui è possibile inserire la precisione. In base a questa impostazione viene determinato il numero di cifre che verranno utilizzate quando si determinano latitudine e longitudine." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Messico" @@ -7132,11 +7289,14 @@ msgstr "Olocausto" msgid "Home page" msgstr "Pagina di benvenuto" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" @@ -7160,7 +7320,8 @@ msgstr "Casa" msgid "Household" msgstr "Nucleo famigliare" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, United States" @@ -7169,6 +7330,7 @@ msgstr "Houston, Texas, United States" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Ungheria" @@ -7206,6 +7368,7 @@ msgstr "Impostazioni relative agli ID" msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Islanda" @@ -7219,7 +7382,8 @@ msgstr "Islandese" msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, United States" @@ -7294,7 +7458,7 @@ msgstr "L’amministratore del sito dovrebbe verificare che:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "Se non si riesce a risolvere il problema da soli è possibile chiedere aiuto nel forum all’indirizzo webtrees.net" -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7310,7 +7474,7 @@ msgstr "Se ci sono molti luoghi non attivi questa opzione può rallentare la gen msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Se si dispone di un gran numero di file multimediali è possibile organizzarli in cartelle e sotto-cartelle." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Se sono stati creati degli oggetti multimediali in webtrees, e successivamente il gedcom è stato modificato sul proprio PC con un programma che ha rimosso tali oggetti, selezionare questa casella di controllo per unire gli oggetti multimediali correnti con il nuovo GEDCOM." @@ -7372,11 +7536,11 @@ msgstr "Immagini senza filigrane" msgid "Immigration" msgstr "Immigrazione" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" @@ -7384,7 +7548,7 @@ msgstr "" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Importa tutti i luoghi da un albero genealogico" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "" @@ -7437,17 +7601,19 @@ msgstr "Includi oggetti multimediali (comprime automaticamente i file)" msgid "Include subfolders" msgstr "Includi sotto-cartelle" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Includere i familiari più prossimi della persona?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "India" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7533,6 +7699,7 @@ msgstr "Persone con fonti" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Persone con il cognome %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" @@ -7614,22 +7781,27 @@ msgstr "Formato file di famiglia non valido" msgid "Invalid date" msgstr "Data non corretta" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Iran" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Isola di Man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Israele" @@ -7638,6 +7810,7 @@ msgstr "Israele" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Ci potrebbero volere diversi minuti per scaricare e installare l’aggiornamento. Portare pazienza." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Italia" @@ -7671,6 +7844,7 @@ msgstr "Iyar" msgid "Jalali" msgstr "jalali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Giamaica" @@ -7700,6 +7874,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "gennaio" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Giappone" @@ -7709,7 +7884,8 @@ msgstr "Giappone" msgid "Jewish" msgstr "Ebraico" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, Sud Africa" @@ -7718,11 +7894,13 @@ msgstr "Johannesburg, Sud Africa" msgid "John /DOE/" msgstr "Mario /ROSSI/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Giordania" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Jordan River, Utah, United States" @@ -7834,6 +8012,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "giugno" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakistan" @@ -7847,7 +8026,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Tieni il collegamento in lista" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "" @@ -7858,6 +8037,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" @@ -7895,10 +8075,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "khordad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kiev, Ucraina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" @@ -7927,38 +8109,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kona, Hawaii, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Corea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirghizistan" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "Battesimo mormone" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "Suggellamento mormone del figlio" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "Confermazione mormone" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "Costituzione mormone della dote" @@ -7968,7 +8154,7 @@ msgstr "Costituzione mormone della dote" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "Codici delle investiture mormoni nei riquadri dei grafici" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "Suggellamento mormone del coniuge" @@ -7977,7 +8163,8 @@ msgstr "Suggellamento mormone del coniuge" msgid "LDS temple" msgstr "Tempio della Chiesa Mormone" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Hawaii, United States" @@ -7987,12 +8174,11 @@ msgstr "Laie, Hawaii, United States" msgid "Landscape" msgstr "orizzontale" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -8001,6 +8187,7 @@ msgstr "Lingua" msgid "Languages" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Laos" @@ -8017,7 +8204,8 @@ msgstr "Famiglie più numerose" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Maggior numero di nipoti (di nonni)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, United States" @@ -8073,6 +8261,7 @@ msgstr "Matrimonio più recente" msgid "Latitude" msgstr "Latitudine" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Lettonia" @@ -8091,6 +8280,7 @@ msgstr "Lasciare in bianco la password se si desidera mantenere la password corr msgid "Leaves" msgstr "Foglie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Libano" @@ -8122,6 +8312,7 @@ msgstr "Legatario" msgid "Length of marriage" msgstr "Durata del matrimonio" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" @@ -8149,14 +8340,17 @@ msgstr "Letter" msgid "Level" msgstr "Livello" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Libia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lichtenstein" @@ -8171,7 +8365,8 @@ msgstr "Periodo di vita" msgid "Lifespans" msgstr "Periodi di vita" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Perù" @@ -8238,6 +8433,7 @@ msgstr "Elenco" msgid "Lists" msgstr "Liste" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" @@ -8287,7 +8483,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Inquilino" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Utah, United States" @@ -8302,11 +8499,7 @@ msgstr "Collegato come " msgid "Login" msgstr "Accedi" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Nome utente" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "Indirizzo per l’accesso" @@ -8321,7 +8514,8 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Esci" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "Londra, Inghilterra" @@ -8340,7 +8534,8 @@ msgstr "Matrimonio più duraturo" msgid "Longitude" msgstr "Longitudine" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, California, United States" @@ -8348,7 +8543,8 @@ msgstr "Los Angeles, California, United States" msgid "Lost password request" msgstr "Richiedi password smarrita" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentucky, United States" @@ -8356,30 +8552,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, United States" msgid "Lowest population" msgstr "Popolazione più bassa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Texas, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Lussemburgo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Macao" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, Spagna" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Rivista" @@ -8397,14 +8600,17 @@ msgstr "Collegamento mailto" msgid "Main section blocks" msgstr "Riquadri della sezione principale" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malesia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maldive" @@ -8429,10 +8635,12 @@ msgstr "Maschio" msgid "Males" msgstr "Maschi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Mali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Malta" @@ -8441,8 +8649,8 @@ msgstr "Malta" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8468,14 +8676,17 @@ msgstr "gestore" msgid "Managers" msgstr "Gestori" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manila, Filippine" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, United States" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Manoscritto" @@ -8491,6 +8702,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "Molti server di posta elettronica richiedono che il server che invia le email si identifichi correttamente, utilizzando un nome di dominio valido." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8757,10 +8969,12 @@ msgstr "Nome coniugale" msgid "Married surname" msgstr "Cognome coniugale" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Isole Marshall" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" @@ -8782,10 +8996,12 @@ msgstr "Corrispondenza esatta del testo, anche se si verifica a metà di una par msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Corrispondenza esatta del testo, a meno che non sia a metà di una parola." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" @@ -8838,11 +9054,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "maggio" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, United States" @@ -8892,7 +9110,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Cartelle file multimediali" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Oggetto multimediale" @@ -8971,7 +9189,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "mehr" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Australia" @@ -8984,12 +9203,13 @@ msgstr "Melbourne, Australia" msgid "Member" msgstr "membro" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Limite di memoria" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tennessee, United States" @@ -9017,14 +9237,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "Unisci alberi genealogici" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Fondi dati" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, Messico" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, United States" @@ -9042,7 +9264,7 @@ msgstr "Messaggio inviato correttamente a %s" msgid "Message was not sent" msgstr "Il messaggio non è stato inviato" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9072,22 +9294,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidoro" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Messico" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Città del Messico, Messico" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Microfiche" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Microfilm" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" @@ -9164,6 +9391,7 @@ msgstr "Gestione moduli" msgid "Modules" msgstr "Moduli" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Moldavia" @@ -9173,6 +9401,7 @@ msgstr "Moldavia" msgid "Mon" msgstr "lun" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Principato di Monaco" @@ -9181,19 +9410,23 @@ msgstr "Principato di Monaco" msgid "Monday" msgstr "lunedì" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Messico" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguay" @@ -9225,14 +9458,17 @@ msgstr "Mese di matrimonio" msgid "Month:" msgstr "Mese:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Québec, Canada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" @@ -9266,6 +9502,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "mordad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Marocco" @@ -9328,7 +9565,8 @@ msgstr "Famiglia della madre con %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Famiglia della madre una con persona" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Monte Timpanogos, Utah" @@ -9350,6 +9588,7 @@ msgstr "Destra" msgid "Move up" msgstr "Sposta su" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambico" @@ -9388,7 +9627,7 @@ msgid "My account" msgstr "Il mio account" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "Il mio albero genealogico" @@ -9420,6 +9659,7 @@ msgstr "MySQL ha ritornato il seguente errore: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" @@ -9491,6 +9731,7 @@ msgstr "Nomi da rimuovere dai cognomi comuni (separati da virgola)" msgid "Namesake" msgstr "Omonimo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" @@ -9503,7 +9744,8 @@ msgstr "Balia" msgid "Narrative description" msgstr "Descrizione narrativa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, United States" @@ -9517,15 +9759,18 @@ msgstr "Nazionalità" msgid "Naturalization" msgstr "Naturalizzazione" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Illinois (nuovo)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Illinois (originale)" @@ -9533,18 +9778,22 @@ msgstr "Nauvoo, Illinois (originale)" msgid "Neighborhood" msgstr "Quartiere" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Paesi Bassi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antille olandesi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Zona neutra" @@ -9570,14 +9819,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Mai sposato" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Nuova Caledonia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "New York, New York, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Nuova Zelanda" @@ -9598,7 +9850,8 @@ msgstr "Nuova registrazione a %s" msgid "New user at %s" msgstr "Nuovo utente a %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, California, United States" @@ -9607,6 +9860,7 @@ msgstr "Newport Beach, California, United States" msgid "News" msgstr "Notizie" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Giornale" @@ -9619,6 +9873,7 @@ msgstr "Prossima email di promemoria dopo il " msgid "Next image" msgstr "Immagine successiva" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" @@ -9628,10 +9883,12 @@ msgstr "Nicaragua" msgid "Nickname" msgstr "Soprannome" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Niger" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" @@ -9660,6 +9917,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Niue" @@ -9692,11 +9950,11 @@ msgstr "Nevoso" msgid "No" msgstr "no" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -9862,7 +10120,7 @@ msgstr "Nocturnal" msgid "None" msgstr "Nessuno" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -9872,6 +10130,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Noon" msgstr "Mezzogiorno" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Isola Norfolk" @@ -9880,18 +10139,22 @@ msgstr "Isola Norfolk" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Di solito le modifiche apportate ad un albero di famiglia vanno approvate da un moderatore. Questa opzione consente all’utente di apportare modifiche senza bisogno dell’approvazione di un moderatore." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Corea del Nord" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Irlanda del Nord" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Isole Marianne Settentrionali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" @@ -9995,7 +10258,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "novembre" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku’alofa, Tonga" @@ -10025,6 +10289,7 @@ msgstr "Numero di generazioni:" msgid "Number of items" msgstr "Numero di voci" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 #: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" @@ -10053,11 +10318,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Infermiere" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, California, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Messico" @@ -10074,6 +10341,7 @@ msgstr "Occupazione" msgid "Occupations" msgstr "Occupazioni" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Territori Palestinesi Occupati" @@ -10083,7 +10351,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "ott" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" @@ -10108,11 +10376,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "ottobre" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, United States" @@ -10157,6 +10427,7 @@ msgstr "Madre più anziana" msgid "Olivia" msgstr "Olivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Oman" @@ -10243,10 +10514,12 @@ msgstr "Ordinazione" msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Florida, United States" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Altro" @@ -10323,7 +10596,7 @@ msgstr "Informazioni su PHP" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "L’impostazione «%1$s» del PHP è disabilitata. Senza di essa le seguenti funzionalità non saranno fruibili: %2$s. Contattare l’amministratore del server per abilitarla." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "Tempo limite di PHP" @@ -10366,14 +10639,17 @@ msgstr "Pagina %s di %s" msgid "Page size" msgstr "Dimensioni della pagina" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Dipinto" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Palau" @@ -10383,22 +10659,27 @@ msgstr "Palau" msgid "Palette" msgstr "Tavolozza" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, New York, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panamá" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nuova Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" @@ -10418,17 +10699,13 @@ msgstr "Genitori e fratelli" msgid "Parent’s age" msgstr "Età dei genitori" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Password" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Le due password non corrispondono." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Le password devono essere lunghe almeno 6 caratteri, e si fa distinzione tra maiuscole e minuscole: «segreto» è differente da «SEGRETO»." @@ -10493,14 +10770,17 @@ msgstr "Numero permanente" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Rimuovere definitivamente questi record?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Australia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Perù" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Filippine" @@ -10537,6 +10817,7 @@ msgstr "Ricerca fonetica" msgid "Phonetic title" msgstr "Titolo fonetico" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Foto" @@ -10546,7 +10827,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "PhpGedView potrebbe essere installato in una di queste cartelle:" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "La versione di PhpGedView deve essere la 4.2.3, o una versione qualsiasi di SVN fino alla %s" @@ -10555,7 +10836,7 @@ msgstr "La versione di PhpGedView deve essere la 4.2.3, o una versione qualsiasi msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView deve usare lo stesso database di webtrees" -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Trasferimento guidato da PhpGedView a webtrees" @@ -10564,6 +10845,7 @@ msgstr "Trasferimento guidato da PhpGedView a webtrees" msgid "Pink Plastic" msgstr "Pink plastic" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Isole Pitcairn" @@ -10596,10 +10878,6 @@ msgstr "Verifica luoghi" msgid "Place contains" msgstr "Il posto contiene:" -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 -msgid "Show counts before or after name" -msgstr "Conteggi località prima o dopo il nome?" - #: app/Module/GoogleMapsModule.php:464 app/Theme/AbstractTheme.php:1527 #: placelist.php:41 placelist.php:43 placelist.php:144 msgid "Place hierarchy" @@ -10618,18 +10896,22 @@ msgstr "Lista dei luoghi" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "I nomi di luogo sono spesso troppo lunghi per rientrare nei grafici, negli elenchi, … È possibile abbreviarli, mostrando solo le prime parti del nome (ad esempio città, nazione) o le ultime parti di esso (come ad esempio regione, nazione)." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Luogo del battesimo mormone" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Luogo del suggellamento mormone del figlio" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Luogo della costituzione mormone della dote" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Luogo del suggellamento mormone del coniuge" @@ -10813,6 +11095,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Piovoso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Polonia" @@ -10822,16 +11105,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Polacca" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Numero di porta" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Oregon, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brasile" @@ -10841,6 +11126,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brasile" msgid "Portrait" msgstr "verticale" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portogallo" @@ -10899,7 +11185,7 @@ msgstr "testo predefinito: tutti gli utenti possono richiedere un nuovo account msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "testo predefinito: solo i membri della famiglia possono richiedere un account utente" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -10917,6 +11203,7 @@ msgstr "Metodo di contatto preferito" msgid "Prefixes" msgstr "Prefissi" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10924,12 +11211,13 @@ msgstr "Prefissi" msgid "Presentation style" msgstr "Stile di presentazione" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "Ufficio del presidente" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, Inghilterra" @@ -10937,7 +11225,7 @@ msgstr "Preston, Inghilterra" msgid "Priest" msgstr "Sacerdote" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10946,7 +11234,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Inserisci eventi essenziali quanto vuoto?" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -10972,7 +11260,8 @@ msgstr "Omologazione del testamento" msgid "Property" msgstr "Proprietà" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Utah, United States" @@ -10981,10 +11270,12 @@ msgstr "Provo, Utah, United States" msgid "Publication" msgstr "Pubblicazione" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" @@ -10994,7 +11285,7 @@ msgstr "Qatar" msgid "Quality of data" msgstr "Qualità dei dati" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -11019,7 +11310,7 @@ msgstr "Fatti associabili velocemente agli archivi" msgid "Quick source facts" msgstr "Fatti associabili velocemente alle fonti" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11115,7 +11406,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, Carolina del Nord" @@ -11180,7 +11472,8 @@ msgstr "Modifiche recenti" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Eventi recenti (< 100 anni)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brasile" @@ -11211,7 +11504,8 @@ msgstr "Record" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "I record non sono dello stesso tipo. Impossibile fondere dati di tipo diverso." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, California, United States" @@ -11225,7 +11519,8 @@ msgstr "Ridisegna" msgid "Reference number" msgstr "Numero di riferimento" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Canada" @@ -11367,7 +11662,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Rimuovi il collegamento dalla lista" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11375,11 +11670,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "Rimuovere questa posizione?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, United States" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11430,7 +11726,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Archivi trovati" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Archivio" @@ -11514,6 +11810,7 @@ msgstr "Risultati" msgid "Retirement" msgstr "Pensionamento" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Riunione" @@ -11527,6 +11824,7 @@ msgstr "Riquadri della sezione di destra" msgid "Role" msgstr "Ruolo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Romania" @@ -11560,10 +11858,12 @@ msgstr "Regola" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Russia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" @@ -11572,7 +11872,8 @@ msgstr "Ruanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "Server di posta SMTP" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, California, United States" @@ -11605,62 +11906,77 @@ msgstr "Safar" msgid "Sage" msgstr "Salvia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "Sant’Elena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts e Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre e Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent e Grenadine" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Texas, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, California, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San José, Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Cile" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingo, Rep. Dom." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "San Paolo, Brasile" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé e Príncipe" @@ -11678,6 +11994,7 @@ msgstr "Satellite" msgid "Saturday" msgstr "sabato" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudita" @@ -11686,6 +12003,7 @@ msgstr "Arabia Saudita" msgid "School or college" msgstr "Scuola o università" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Scozia" @@ -11780,7 +12098,8 @@ msgstr "Ricerca testo/modello" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Washington, United States" @@ -11789,12 +12108,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, United States" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "Connessione sicura" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11810,7 +12129,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -11904,11 +12223,12 @@ msgstr "Invia messaggio agli utenti che non hanno effettuato l’accesso per 6 m msgid "Send broadcast messages" msgstr "Invia messaggi globali" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Inviare email di promemoria?" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Nome mittente" @@ -11918,16 +12238,18 @@ msgstr "Nome mittente" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Nome server invio" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seoul, Korea" @@ -11961,15 +12283,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "settembre" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbia e Montenegro" @@ -11997,17 +12321,17 @@ msgstr "File sul server con le posizioni (CSV)" msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Nome del server" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Timeout sessione" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12069,11 +12393,12 @@ msgstr "Se si imposta a questa opzione verranno inseriti collegamenti msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Configurazione guidata di webtrees" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" @@ -12107,7 +12432,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "shahrivar" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12258,7 +12583,7 @@ msgstr "Nascondere questo riquadro quando è vuoto?" msgid "Show" msgstr "Mostra" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Mostra l’accordo sulle condizioni d’uso nella pagina «Richiesta di un nuovo account utente»" @@ -12306,6 +12631,11 @@ msgstr "Mostra figli degli antenati?" msgid "Show common surnames" msgstr "Mostra cognomi comuni?" +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 +msgid "Show counts before or after name" +msgstr "Conteggi località prima o dopo il nome?" + #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:720 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "Mostra le coppie in cui uno dei partner si è sposato più di una volta." @@ -12409,7 +12739,7 @@ msgstr "Visualizza le persone che sono morte più di 100 anni fa." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Visualizza le persone che sono morte nel corso degli ultimi 100 anni." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "Mostra elenco degli alberi genealogici" @@ -12435,11 +12765,13 @@ msgstr "Mostra le note?" msgid "Show occupations" msgstr "Mostra occupazioni?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Mostra solo nascite, decessi e matrimoni?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12453,6 +12785,7 @@ msgstr "Mostra solo le femmine." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Mostra solo le persone di cui il genere non è noto." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Mostra solo persone, eventi o tutto?" @@ -12509,6 +12842,7 @@ msgstr "Mostra le attività di ricerca con una data futura" msgid "Show residences" msgstr "Mostra luoghi di residenza?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Mostra i controlli della presentazione?" @@ -12563,6 +12897,7 @@ msgstr "Mostra la posizione di luoghi ed eventi utilizzando il servizio Google M msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12626,6 +12961,7 @@ msgstr "Fratello" msgid "Siblings" msgstr "Fratelli" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sicilia" @@ -12640,6 +12976,7 @@ msgstr "Barra laterale" msgid "Sidebars" msgstr "Barre laterali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" @@ -12652,6 +12989,7 @@ msgstr "Le date semplici vengono considerate riferite al calendario gregoriano. msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Filtro di ricerca semplice basato sui caratteri inseriti (non è possibile usare caratteri jolly)." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" @@ -12661,7 +12999,7 @@ msgstr "Singapore" msgid "Sister" msgstr "Sorella" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12672,7 +13010,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12745,10 +13083,12 @@ msgstr "Schiavo" msgid "Slide show" msgstr "Presentazione" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Slovacchia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" @@ -12757,7 +13097,8 @@ msgstr "Slovenia" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Sistemi piccoli (500 persone): 16–32 MB, 10–20 secondi" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, United States" @@ -12766,16 +13107,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, United States" msgid "Social security number" msgstr "Numero di previdenza sociale" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Isole Salomone" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12800,6 +13143,7 @@ msgstr "Figlio" msgid "Son of %s" msgstr "Figlio di %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12827,7 +13171,7 @@ msgstr "Suona come" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12893,6 +13237,7 @@ msgstr "Fonti" msgid "Sources to the events" msgstr "Fonti sugli eventi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Sud Africa" @@ -12901,14 +13246,17 @@ msgstr "Sud Africa" msgid "South America" msgstr "America del Sud" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Georgia del Sud e isole Sandwich meridionali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Sudan del Sud" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Spagna" @@ -12918,7 +13266,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Spagnola" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, United States" @@ -12948,19 +13297,23 @@ msgstr "Coniugi" msgid "Spouses and children" msgstr "Coniugi e figli" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "St. Louis, Missouri, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, United States" @@ -12978,6 +13331,7 @@ msgstr "Indirizzo IP iniziale" msgid "Start at parents" msgstr "Inizia dai genitori" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Avviare la presentazione al caricamento della pagina?" @@ -13028,7 +13382,8 @@ msgstr "Nato-morto" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Nato morto: escluso" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stoccolma, Svezia" @@ -13086,6 +13441,7 @@ msgstr "Inviato ma non ancora chiarito" msgid "Submitter" msgstr "Inviato da" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" @@ -13109,6 +13465,7 @@ msgstr "domenica" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Supporto e documentazione sono disponibili sul sito %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" @@ -13149,10 +13506,12 @@ msgstr "I cognomi vengono declinati per indicare il sesso di una persona e il su msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "I cognomi vengono declinati per indicare il sesso di una persona." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fiji" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Isole Svalbard e Jan Mayen" @@ -13162,26 +13521,31 @@ msgstr "Isole Svalbard e Jan Mayen" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Svezia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Svizzera" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Australia" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Siria" @@ -13208,19 +13572,23 @@ msgstr "Schede" msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tagikistan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Messico" @@ -13248,6 +13616,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" @@ -13304,6 +13673,7 @@ msgstr "Tevet" msgid "Text" msgstr "Testo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Tailandia" @@ -13320,12 +13690,13 @@ msgstr "Il campo cognome contiene un nome che viene utilizzato per l’or msgid "The FAQ list is empty." msgstr "Non ci sono domande frequenti." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "L’Aia, Paesi Bassi" @@ -13339,7 +13710,7 @@ msgstr "Il visualizzatore multimediale può mostrare un collegamento che, se cli msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Cartella temporanea PHP non trovata" -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "Il trasferimento guidato da PhpGedView a webtrees è un processo automatizzato che facilita la migrazione da PhpGedView ad una nuova installazione di webtrees. Tutti i GEDCOM, nonché altre informazioni presenti nel database, verranno trasferiti da PhpGedView direttamente nel proprio nuovo database di webtrees. Devono essere soddisfatti i seguenti requisiti:" @@ -13391,25 +13762,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Albero genealogico esportato in %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13431,6 +13802,7 @@ msgstr "Il file %s esiste già. Usare un altro nome di file." #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "Non è stato possibile creare il file %s." @@ -13618,7 +13990,7 @@ msgstr "È necessario che la password sia lunga almeno sei caratteri." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "La password richiesta per l’autenticazione sul server SMTP." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Le due password inserite non corrispondono." @@ -14474,7 +14846,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Questo cancellerà tutti i dati genealogici da «%s» e li sostituirà con i dati di un altro GEDCOM." @@ -14528,6 +14900,7 @@ msgstr "Linea temporale" msgid "Timestamp" msgstr "Data/ora" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor Est" @@ -14652,22 +15025,27 @@ msgstr "Per indicare ai motori di ricerca che sono disponibili delle sitemap va msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Per utilizzare un account email di Google utilizzare le seguenti impostazioni: server=smtp.gmail.com, porta=587, sicurezza=tls, nome utente=xxxxx@gmail.com, password=[la propria password di gmail]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Togo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokyo, Giappone" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Lapide" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14713,7 +15091,8 @@ msgstr "Cognome più diffuso" msgid "Top surnames" msgstr "Cognomi più diffusi" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Canada" @@ -14752,7 +15131,7 @@ msgstr "Eventi totali" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Totale famiglie" @@ -14769,10 +15148,9 @@ msgstr "Totale femmine" msgid "Total given names" msgstr "Totale nomi di battesimo" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14847,15 +15225,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "Terminatore" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transilvania" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad e Tobago" @@ -14869,27 +15249,33 @@ msgstr "mar" msgid "Tuesday" msgstr "martedì" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Turchia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Isole Turks e Caicos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Messico" @@ -14917,24 +15303,27 @@ msgstr "Inserire nuovamente la propria password per assicurarsi di averla digita msgid "Types of error" msgstr "Tipi di errore" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Isole Minori degli Stati Uniti d’America" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Isole Vergini Statunitensi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "URSS" @@ -14944,10 +15333,12 @@ msgstr "URSS" msgid "UTC" msgstr "UTC" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Ucraina" @@ -14989,18 +15380,22 @@ msgstr "Fatti unici degli archivi" msgid "Unique source facts" msgstr "Fatti unici delle fonti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirati Arabi Uniti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Regno Unito" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "sconosciuto" @@ -15063,7 +15458,7 @@ msgstr "Aggiorna tutto" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Aggiorna tutti i nomi dei luoghi in un albero genealogico" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "Aggiorna nomi dei luoghi" @@ -15100,6 +15495,7 @@ msgstr "Carica file multimediali" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Permette di caricare uno o più file multimediali dal proprio computer locale. I file multimediali possono essere immagini, video, brani audio o altri formati." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" @@ -15148,7 +15544,7 @@ msgstr "Usa lo schema compatto" msgid "Use full source citations" msgstr "Usa le citazioni complete delle fonti" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Usa password" @@ -15211,11 +15607,11 @@ msgstr "Verifica utente" msgid "User-agent string" msgstr "Stringa user-agent" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Nome utente" @@ -15244,10 +15640,12 @@ msgstr "L’account dell’utente è stato inattivo troppo a lungo: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Utilizzando il menu a tendina è possibile selezionare una nazione, la bandiera può essere selezionata. Se non viene mostrata alcuna bandiera significa che non sono definite bandiere per questa nazione." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" @@ -15257,6 +15655,7 @@ msgstr "Vanuatu" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Città del Vaticano" @@ -15285,6 +15684,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendemmiaio" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" @@ -15313,7 +15713,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventose" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Messico" @@ -15325,7 +15726,8 @@ msgstr "Codice di verifica:" msgid "Verified" msgstr "Verificato" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, United States" @@ -15334,10 +15736,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, United States" msgid "Version" msgstr "Versione" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Filmato" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" @@ -15402,7 +15806,8 @@ msgstr "Vedi i grafici delle statistiche" msgid "View year" msgstr "Vista annuale" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Messico" @@ -15431,10 +15836,12 @@ msgstr "Visitatore" msgid "Vital records" msgstr "Dati anagrafici" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Galles" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Isole Wallis e Futuna" @@ -15453,7 +15860,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Minore sotto tutela" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, District of Columbia, United States" @@ -15481,7 +15889,7 @@ msgstr "Verrà ora inviata un’email di conferma all’indirizzo %s. È msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "Indirizzo del sito web" @@ -15526,15 +15934,17 @@ msgstr "Peso" msgid "Welcome %s" msgstr "Benvenuto/a %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Testo di benvenuto nella pagina di accesso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "Africa occidentale" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Occidentale" @@ -15588,6 +15998,7 @@ msgstr "Nei casi in cui un utente sia associato ad un record di persona in un al msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "Dove è installato PhpGedView?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Quali alberi genealogici andrebbero inseriti nelle sitemap?" @@ -15658,7 +16069,8 @@ msgstr "Caratteri jolly" msgid "Will" msgstr "Testamento" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, United States" @@ -15709,6 +16121,7 @@ msgstr "Casella di inserimento dell’anno" msgid "Year:" msgstr "Anno:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" @@ -15792,7 +16205,7 @@ msgstr "Hai confermato la richiesta per diventare un utente registrato." msgid "You have not created any journal items." msgstr "Non è stata creata alcuna voce nel diario." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "È stato indicato un GEDCOM con un nome diverso. È corretto?" @@ -15849,7 +16262,7 @@ msgstr "È necessario selezionare una persona e un tipo di grafico nelle opzioni msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "È necessario specificare il record di una persona prima di poter limitare l’utente alla propria famiglia." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -15957,18 +16370,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" @@ -16376,7 +16793,7 @@ msgstr "elenco compatto" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16388,7 +16805,7 @@ msgid "continue" msgstr "continua" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "" @@ -19818,7 +20235,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "Wiki di webtrees" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "Il database di webtrees e quello di PhpGedView devono risiedere nello stesso server" @@ -19915,6 +20332,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Impossibile creare" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Modifica la lingua" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "Nome utente" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Le due password non corrispondono." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Mostra periodi di vita" diff --git a/language/ja.po b/language/ja.po index e7eb724440..bd1e0a8506 100644 --- a/language/ja.po +++ b/language/ja.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-19 10:59+0000\n" "Last-Translator: Greg Roach \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -423,8 +423,8 @@ msgid "%s year ago" msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s 年目の記念日" @@ -508,7 +508,8 @@ msgstr "" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<選択>" @@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "" @@ -758,11 +759,11 @@ msgstr "" msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "" @@ -1078,6 +1079,7 @@ msgstr "" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "" @@ -1122,6 +1124,7 @@ msgstr "" msgid "Abbreviation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "" @@ -1141,6 +1144,7 @@ msgstr "" msgid "Account approval and email verification" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "" @@ -1246,8 +1250,7 @@ msgstr "" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "" @@ -1285,10 +1288,9 @@ msgstr "" msgid "Add a journal entry" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "画像オブジェクトの追加" @@ -1304,8 +1306,8 @@ msgstr "" msgid "Add a news article" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "" @@ -1316,15 +1318,14 @@ msgstr "" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "内容が大きくなった時にスクロールバーを追加" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "" @@ -1332,8 +1333,8 @@ msgstr "" msgid "Add a son or daughter" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "" @@ -1411,7 +1412,7 @@ msgstr "" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1440,7 +1441,7 @@ msgstr "" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "" @@ -1475,6 +1476,7 @@ msgstr "" msgid "Address line 2" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "" @@ -1657,6 +1659,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "" @@ -1665,7 +1668,7 @@ msgstr "" msgid "Africa" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1738,10 +1741,12 @@ msgstr "" msgid "Agency" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "" @@ -1751,10 +1756,12 @@ msgstr "" msgid "Album" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "" @@ -1774,10 +1781,10 @@ msgstr "" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1789,11 +1796,11 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "全て" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "" @@ -1843,12 +1850,12 @@ msgstr "" msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -1870,6 +1877,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "" @@ -1965,18 +1973,22 @@ msgstr "" msgid "Ancestral file number" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "" @@ -1984,8 +1996,7 @@ msgstr "" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "記念日" @@ -2002,15 +2013,18 @@ msgstr "" msgid "Answer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "" @@ -2096,7 +2110,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "このメッセージを削除したいのか確認です? 削除すれば元に戻せません。" #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2125,6 +2139,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "" @@ -2132,8 +2147,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2148,10 +2162,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "" @@ -2183,14 +2199,17 @@ msgstr "" msgid "Associates" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "" @@ -2223,6 +2242,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "" @@ -2252,10 +2272,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "" @@ -2348,7 +2370,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2381,10 +2403,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "" @@ -2394,6 +2418,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "" @@ -2422,10 +2447,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "" @@ -2508,6 +2535,7 @@ msgstr "" msgid "Bar mitzvah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "" @@ -2527,6 +2555,7 @@ msgstr "" msgid "Batch update" msgstr "バッチアップデート" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "" @@ -2541,6 +2570,7 @@ msgstr "方位" msgid "Begins with" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "" @@ -2550,23 +2580,28 @@ msgstr "" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "" @@ -2574,6 +2609,7 @@ msgstr "" msgid "Best man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "" @@ -2583,6 +2619,7 @@ msgstr "" msgid "Bibliography" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "" @@ -2596,6 +2633,7 @@ msgstr "" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "" @@ -2836,6 +2874,7 @@ msgstr "誕生" msgid "Births by century" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "" @@ -2869,18 +2908,22 @@ msgstr "" msgid "Body" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "" @@ -2894,10 +2937,12 @@ msgstr "" msgid "Born in the covenant" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "" @@ -2910,14 +2955,17 @@ msgstr "" msgid "Both dead" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "" @@ -2933,6 +2981,7 @@ msgstr "" msgid "Branches of the %s family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "" @@ -2941,6 +2990,7 @@ msgstr "" msgid "Bridesmaid" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "" @@ -2976,14 +3026,17 @@ msgstr "" msgid "Brit milah of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "" @@ -3017,14 +3070,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "" @@ -3169,10 +3225,12 @@ msgstr "" msgid "Burial place contains" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "" @@ -3217,7 +3275,7 @@ msgstr "" msgid "CKEditor™" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3237,18 +3295,22 @@ msgstr "" msgid "Call number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "" @@ -3257,26 +3319,27 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -3290,6 +3353,7 @@ msgstr "大文字と小文字を区別しません" msgid "Caste" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "" @@ -3307,7 +3371,7 @@ msgstr "" msgid "Cause of death" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" @@ -3319,6 +3383,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "" @@ -3361,14 +3426,17 @@ msgstr "" msgid "Center map here" msgstr "ここを地図の中心に" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "" @@ -3389,15 +3457,11 @@ msgstr "" msgid "Change flag" msgstr "フラグの変更" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "言語の変更" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3420,8 +3484,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "" @@ -3432,10 +3495,11 @@ msgid "Changes in the last %s day" msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "" @@ -3459,12 +3523,13 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3479,7 +3544,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "" @@ -3504,6 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "Checking server configuration" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "" @@ -3569,10 +3635,12 @@ msgstr "" msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "" @@ -3595,7 +3663,7 @@ msgstr "" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "" @@ -3675,6 +3743,7 @@ msgstr "" msgid "Christening of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "" @@ -3702,6 +3771,7 @@ msgstr "" msgid "City" msgstr "市" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "" @@ -3745,7 +3815,7 @@ msgstr "家族の長として %s をクリックして選択。" msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -3774,14 +3844,17 @@ msgstr "家族の長としての人をクリックして選択。" msgid "Clippings cart" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" @@ -3796,22 +3869,27 @@ msgstr "" msgid "Cold Day" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "" @@ -3839,6 +3917,7 @@ msgstr "" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "プライベートメッセージを用いて、他のユーザへの直接通信。" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "" @@ -3896,10 +3975,12 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" @@ -3943,8 +4024,8 @@ msgstr "" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3952,10 +4033,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "" @@ -3964,6 +4044,7 @@ msgstr "" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "" @@ -3972,6 +4053,7 @@ msgstr "" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "" @@ -4014,10 +4096,12 @@ msgstr "" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "旧式の家系図プログラムが作った、 'John/DOE/' とか'John /DOE' の形を持つNAMEレコードの修正。" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "" @@ -4057,7 +4141,7 @@ msgstr "カントリー" msgid "Create" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "" @@ -4098,7 +4182,7 @@ msgstr "" msgid "Create your own chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4232,10 +4316,12 @@ msgstr "" msgid "Cremation of a wife" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "" @@ -4268,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Custom theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "" @@ -4277,14 +4363,17 @@ msgstr "" msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "" @@ -4299,6 +4388,7 @@ msgstr "" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "" @@ -4313,7 +4403,7 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "" @@ -4343,8 +4433,7 @@ msgstr "" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4355,18 +4444,22 @@ msgstr "" msgid "Date differences" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -4858,7 +4951,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "" @@ -4871,7 +4964,7 @@ msgstr "" msgid "Default chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "" @@ -4895,7 +4988,6 @@ msgstr "" msgid "Default pedigree generations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4909,8 +5001,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4926,9 +5017,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -4985,10 +5075,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "" @@ -5007,8 +5099,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5073,6 +5164,7 @@ msgstr "" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "" @@ -5231,6 +5323,7 @@ msgstr "" msgid "Divorces by century" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "" @@ -5253,14 +5346,17 @@ msgstr "" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "" @@ -5287,7 +5383,7 @@ msgstr "" msgid "Download geographic data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "" @@ -5341,6 +5437,7 @@ msgstr "" msgid "Earliest marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "" @@ -5458,6 +5555,7 @@ msgstr "" msgid "Editor" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -5467,18 +5565,22 @@ msgstr "" msgid "Education" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "" @@ -5593,8 +5695,8 @@ msgstr "" msgid "Ending range of change dates" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "" @@ -5603,6 +5705,7 @@ msgstr "" msgid "Engagement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "" @@ -5628,10 +5731,12 @@ msgstr "" msgid "Entire record" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "" @@ -5675,10 +5780,12 @@ msgstr "" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "" @@ -5742,8 +5849,7 @@ msgstr "" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "" -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "" @@ -5905,6 +6011,7 @@ msgstr "" msgid "Facts for source records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "" @@ -5920,8 +6027,7 @@ msgstr "" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6005,7 +6111,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6018,12 +6124,11 @@ msgstr "家系図" msgid "Family tree access and settings" msgstr "" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "" @@ -6099,6 +6204,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "" @@ -6158,8 +6264,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "お気に入り" @@ -6213,6 +6318,7 @@ msgstr "" msgid "Females" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "" @@ -6301,14 +6407,13 @@ msgstr "" msgid "Find all possible relationships" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6320,6 +6425,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "" @@ -6348,6 +6454,7 @@ msgstr "名前のスラッシュと空白の修正" msgid "Flag" msgstr "フラグ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "" @@ -6387,8 +6494,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6403,7 +6509,7 @@ msgid "Font" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6467,15 +6573,18 @@ msgstr "" msgid "Foster mother" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "" @@ -6484,14 +6593,17 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "" @@ -6503,7 +6615,8 @@ msgstr "" msgid "Frequently asked questions" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "" @@ -6583,7 +6696,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "" @@ -6599,14 +6713,16 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "" @@ -6631,7 +6747,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6690,10 +6806,12 @@ msgstr "" msgid "Geographical area" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "" @@ -6722,10 +6840,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "" @@ -6817,6 +6937,7 @@ msgstr "" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "" @@ -6826,6 +6947,7 @@ msgstr "" msgid "Green Beam" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "" @@ -6835,18 +6957,22 @@ msgstr "" msgid "Gregorian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "" @@ -6865,30 +6991,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "" @@ -6903,19 +7036,23 @@ msgstr "" msgid "Hair color" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "" @@ -6961,6 +7098,7 @@ msgstr "" msgid "Header" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" @@ -6999,15 +7137,15 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7038,7 +7176,8 @@ msgstr "ここで、拡大/縮小レベルを入力できます。この値は msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "ここに精度を入力できます。この設定で緯度と軽度で使われる桁数が決まります。" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "" @@ -7114,11 +7253,14 @@ msgstr "" msgid "Home page" msgstr "ホームページ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "" @@ -7142,7 +7284,8 @@ msgstr "家" msgid "Household" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "" @@ -7151,6 +7294,7 @@ msgstr "" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "" @@ -7188,6 +7332,7 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "" @@ -7201,7 +7346,8 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "アイコン" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "" @@ -7276,7 +7422,7 @@ msgstr "" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7292,7 +7438,7 @@ msgstr "非アクティブな場所を多数貴方が保有しているなら、 msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "" @@ -7354,11 +7500,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" @@ -7366,7 +7512,7 @@ msgstr "" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "" @@ -7419,17 +7565,19 @@ msgstr "" msgid "Include subfolders" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7515,6 +7663,7 @@ msgstr "" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "" @@ -7547,8 +7696,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "" @@ -7597,22 +7745,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid date" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "" @@ -7621,6 +7774,7 @@ msgstr "" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "" @@ -7654,6 +7808,7 @@ msgstr "" msgid "Jalali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "" @@ -7683,6 +7838,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "" @@ -7692,7 +7848,8 @@ msgstr "" msgid "Jewish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "" @@ -7701,11 +7858,13 @@ msgstr "" msgid "John /DOE/" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "" @@ -7817,6 +7976,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "" @@ -7830,7 +7990,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "" @@ -7841,6 +8001,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "" @@ -7878,10 +8039,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "" @@ -7910,38 +8073,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "" @@ -7951,7 +8118,7 @@ msgstr "" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -7960,7 +8127,8 @@ msgstr "" msgid "LDS temple" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "" @@ -7970,12 +8138,11 @@ msgstr "" msgid "Landscape" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "" @@ -7984,6 +8151,7 @@ msgstr "" msgid "Languages" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "" @@ -8000,7 +8168,8 @@ msgstr "" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "" @@ -8056,6 +8225,7 @@ msgstr "" msgid "Latitude" msgstr "緯度" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "" @@ -8074,6 +8244,7 @@ msgstr "" msgid "Leaves" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "" @@ -8105,6 +8276,7 @@ msgstr "" msgid "Length of marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "" @@ -8132,14 +8304,17 @@ msgstr "" msgid "Level" msgstr "レベル" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "" @@ -8154,7 +8329,8 @@ msgstr "" msgid "Lifespans" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "" @@ -8221,6 +8397,7 @@ msgstr "" msgid "Lists" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "" @@ -8270,7 +8447,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "" @@ -8285,11 +8463,7 @@ msgstr "としてログイン " msgid "Login" msgstr "ログイン" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "" @@ -8304,7 +8478,8 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "ログアウト" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "" @@ -8323,7 +8498,8 @@ msgstr "" msgid "Longitude" msgstr "経度" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "" @@ -8331,7 +8507,8 @@ msgstr "" msgid "Lost password request" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "" @@ -8339,30 +8516,37 @@ msgstr "" msgid "Lowest population" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "" @@ -8380,14 +8564,17 @@ msgstr "" msgid "Main section blocks" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "" @@ -8412,10 +8599,12 @@ msgstr "" msgid "Males" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "" @@ -8424,8 +8613,8 @@ msgstr "" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8451,14 +8640,17 @@ msgstr "" msgid "Managers" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "" @@ -8474,6 +8666,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8740,10 +8933,12 @@ msgstr "" msgid "Married surname" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "" @@ -8765,10 +8960,12 @@ msgstr "単語の中間にあっても、そのままのテキストにマッチ msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "単語の中間にある場合以外は、そのままのテキストにマッチ。" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "" @@ -8821,11 +9018,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "" @@ -8875,7 +9074,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "" @@ -8954,7 +9153,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "" @@ -8967,12 +9167,13 @@ msgstr "" msgid "Member" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9000,14 +9201,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "" @@ -9025,7 +9228,7 @@ msgstr "" msgid "Message was not sent" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9055,22 +9258,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "" @@ -9136,9 +9344,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "" @@ -9147,6 +9355,7 @@ msgstr "" msgid "Modules" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "" @@ -9156,6 +9365,7 @@ msgstr "" msgid "Mon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "" @@ -9164,19 +9374,23 @@ msgstr "" msgid "Monday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "" @@ -9208,14 +9422,17 @@ msgstr "" msgid "Month:" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "" @@ -9249,6 +9466,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "" @@ -9311,7 +9529,8 @@ msgstr "" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "" @@ -9333,6 +9552,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "" @@ -9371,7 +9591,7 @@ msgid "My account" msgstr "" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "" @@ -9403,6 +9623,7 @@ msgstr "" msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "" @@ -9474,6 +9695,7 @@ msgstr "" msgid "Namesake" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "" @@ -9486,7 +9708,8 @@ msgstr "" msgid "Narrative description" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9500,15 +9723,18 @@ msgstr "" msgid "Naturalization" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "" @@ -9516,18 +9742,22 @@ msgstr "" msgid "Neighborhood" msgstr "ご近所さん" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "" @@ -9553,14 +9783,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "" @@ -9581,7 +9814,8 @@ msgstr "" msgid "New user at %s" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "" @@ -9590,6 +9824,7 @@ msgstr "" msgid "News" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "" @@ -9602,6 +9837,7 @@ msgstr "" msgid "Next image" msgstr "次の画像" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "" @@ -9611,10 +9847,12 @@ msgstr "" msgid "Nickname" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "" @@ -9643,6 +9881,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "" @@ -9675,11 +9914,11 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -9843,7 +10082,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "" @@ -9853,6 +10092,7 @@ msgstr "" msgid "Noon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "" @@ -9861,18 +10101,22 @@ msgstr "" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "" @@ -9912,9 +10156,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -9977,7 +10220,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "" @@ -10007,8 +10251,9 @@ msgstr "" msgid "Number of items" msgstr "" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "表示する項目の数" @@ -10035,11 +10280,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "" @@ -10056,6 +10303,7 @@ msgstr "" msgid "Occupations" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "" @@ -10065,7 +10313,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "" @@ -10090,11 +10338,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "" @@ -10139,6 +10389,7 @@ msgstr "" msgid "Olivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "" @@ -10225,10 +10476,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "" @@ -10305,7 +10558,7 @@ msgstr "" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "" @@ -10313,8 +10566,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10349,14 +10601,17 @@ msgstr "" msgid "Page size" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "" @@ -10366,22 +10621,27 @@ msgstr "" msgid "Palette" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "" @@ -10401,17 +10661,13 @@ msgstr "" msgid "Parent’s age" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "" - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "" @@ -10476,14 +10732,17 @@ msgstr "" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "" @@ -10520,6 +10779,7 @@ msgstr "" msgid "Phonetic title" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "" @@ -10529,7 +10789,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "" @@ -10538,7 +10798,7 @@ msgstr "" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "" -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -10547,6 +10807,7 @@ msgstr "" msgid "Pink Plastic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "" @@ -10597,18 +10858,22 @@ msgstr "" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -10792,6 +11057,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "" @@ -10801,16 +11067,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "" @@ -10820,6 +11088,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "" @@ -10878,7 +11147,7 @@ msgstr "" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -10896,6 +11165,7 @@ msgstr "" msgid "Prefixes" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10903,12 +11173,13 @@ msgstr "" msgid "Presentation style" msgstr "表示スタイル" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "" @@ -10916,7 +11187,7 @@ msgstr "" msgid "Priest" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "" @@ -10925,7 +11196,7 @@ msgstr "" msgid "Print basic events when blank" msgstr "空白の際に基本的イベントを印刷" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "" @@ -10951,7 +11222,8 @@ msgstr "" msgid "Property" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "" @@ -10960,10 +11232,12 @@ msgstr "" msgid "Publication" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "" @@ -10973,7 +11247,7 @@ msgstr "" msgid "Quality of data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "" @@ -10998,7 +11272,7 @@ msgstr "" msgid "Quick source facts" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "" @@ -11094,7 +11368,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "" @@ -11127,9 +11402,8 @@ msgstr "" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "現在の家系図から画像をランダムに選ぶ。" -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "" @@ -11152,8 +11426,7 @@ msgid "Real name" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "" @@ -11161,15 +11434,15 @@ msgstr "" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11193,7 +11466,8 @@ msgstr "" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "" @@ -11207,7 +11481,8 @@ msgstr "地図を再描画" msgid "Reference number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" @@ -11349,7 +11624,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11357,11 +11632,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "この位置を削除?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11412,7 +11688,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "見つかった埋葬所" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "" @@ -11496,6 +11772,7 @@ msgstr "" msgid "Retirement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "" @@ -11509,6 +11786,7 @@ msgstr "" msgid "Role" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "" @@ -11542,10 +11820,12 @@ msgstr "" msgid "Russell" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "" @@ -11554,7 +11834,8 @@ msgstr "" msgid "SMTP mail server" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "" @@ -11587,62 +11868,77 @@ msgstr "" msgid "Sage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" @@ -11660,6 +11956,7 @@ msgstr "衛星画像" msgid "Saturday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" @@ -11668,6 +11965,7 @@ msgstr "" msgid "School or college" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "" @@ -11762,7 +12060,8 @@ msgstr "テキスト/パターン の検索" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "" @@ -11771,12 +12070,12 @@ msgstr "" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11792,7 +12091,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -11886,11 +12185,12 @@ msgstr "" msgid "Send broadcast messages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "" @@ -11900,16 +12200,18 @@ msgstr "" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "" @@ -11943,15 +12245,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "" @@ -11979,17 +12283,17 @@ msgstr "位置情報を含むサーバーのファイル(CSV)" msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12051,11 +12355,12 @@ msgstr "" msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "" @@ -12089,7 +12394,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12240,7 +12545,7 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "表示" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "" @@ -12288,6 +12593,7 @@ msgstr "先祖の子供を表示" msgid "Show common surnames" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "名前の前か後に回数を表示" @@ -12395,7 +12701,7 @@ msgstr "" msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "" @@ -12421,11 +12727,13 @@ msgstr "" msgid "Show occupations" msgstr "仕事を表示" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12439,6 +12747,7 @@ msgstr "" msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "人物だけ、イベントだけ、それとも全部を表示" @@ -12495,6 +12804,7 @@ msgstr "" msgid "Show residences" msgstr "住所を表示" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "スライドショーのコントロールを表示" @@ -12549,6 +12859,7 @@ msgstr "Google Maps™ サービスを用いて場所とイベントの位置を msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12612,6 +12923,7 @@ msgstr "" msgid "Siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "" @@ -12626,6 +12938,7 @@ msgstr "" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "" @@ -12638,6 +12951,7 @@ msgstr "" msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "" @@ -12647,7 +12961,7 @@ msgstr "" msgid "Sister" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12658,7 +12972,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12731,10 +13045,12 @@ msgstr "" msgid "Slide show" msgstr "スライドショー" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "" @@ -12743,7 +13059,8 @@ msgstr "" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "" @@ -12752,16 +13069,18 @@ msgstr "" msgid "Social security number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12786,6 +13105,7 @@ msgstr "" msgid "Son of %s" msgstr "%s の息子" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12813,7 +13133,7 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12879,6 +13199,7 @@ msgstr "" msgid "Sources to the events" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "" @@ -12887,14 +13208,17 @@ msgstr "" msgid "South America" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "" @@ -12904,7 +13228,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "" @@ -12934,19 +13259,23 @@ msgstr "" msgid "Spouses and children" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "" @@ -12964,6 +13293,7 @@ msgstr "" msgid "Start at parents" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "ページを取り込んだらスライドショーを開始" @@ -13014,7 +13344,8 @@ msgstr "" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "" @@ -13072,6 +13403,7 @@ msgstr "" msgid "Submitter" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "" @@ -13095,6 +13427,7 @@ msgstr "" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "" @@ -13135,10 +13468,12 @@ msgstr "" msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" @@ -13148,26 +13483,31 @@ msgstr "" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" @@ -13194,19 +13534,23 @@ msgstr "" msgid "Tag" msgstr "タグ" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "" @@ -13234,6 +13578,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "" @@ -13290,6 +13635,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "" @@ -13306,12 +13652,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "" @@ -13325,7 +13672,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13377,25 +13724,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13417,6 +13764,7 @@ msgstr "" #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13466,8 +13814,8 @@ msgstr "" #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "" @@ -13604,7 +13952,7 @@ msgstr "" msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "" @@ -13828,8 +14176,8 @@ msgstr "" msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "" -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "" @@ -14456,7 +14804,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -14510,6 +14858,7 @@ msgstr "" msgid "Timestamp" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "" @@ -14634,22 +14983,27 @@ msgstr "" msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "" @@ -14693,7 +15047,8 @@ msgstr "" msgid "Top surnames" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "" @@ -14732,7 +15087,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "" @@ -14749,10 +15104,9 @@ msgstr "" msgid "Total given names" msgstr "" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14827,15 +15181,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" @@ -14849,27 +15205,33 @@ msgstr "" msgid "Tuesday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "" @@ -14897,24 +15259,27 @@ msgstr "" msgid "Types of error" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "" @@ -14924,10 +15289,12 @@ msgstr "" msgid "UTC" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "" @@ -14969,18 +15336,22 @@ msgstr "" msgid "Unique source facts" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -15043,7 +15414,7 @@ msgstr "全てを更新" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15080,6 +15451,7 @@ msgstr "" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "" @@ -15127,7 +15499,7 @@ msgstr "コンパクトな配置にする" msgid "Use full source citations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "" @@ -15190,11 +15562,11 @@ msgstr "" msgid "User-agent string" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "" @@ -15223,10 +15595,12 @@ msgstr "" msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "プルダウンメニューを使って、選択可能のフラグになっているカントリーを選択できます。フラグが表示されていないなら、このカントリーで定義されているフラグがありません。" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "" @@ -15236,6 +15610,7 @@ msgstr "" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "" @@ -15264,6 +15639,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "" @@ -15292,7 +15668,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "" @@ -15304,7 +15681,8 @@ msgstr "" msgid "Verified" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "" @@ -15313,10 +15691,12 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "" @@ -15381,7 +15761,8 @@ msgstr "" msgid "View year" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "" @@ -15410,10 +15791,12 @@ msgstr "" msgid "Vital records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "" @@ -15432,7 +15815,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "" @@ -15460,7 +15844,7 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "" @@ -15505,15 +15889,17 @@ msgstr "" msgid "Welcome %s" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "" @@ -15567,6 +15953,7 @@ msgstr "" msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "" @@ -15581,8 +15968,7 @@ msgstr "" msgid "Who is online" msgstr "" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "単語だけ" @@ -15638,7 +16024,8 @@ msgstr "ワイルドカード" msgid "Will" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "" @@ -15689,6 +16076,7 @@ msgstr "" msgid "Year:" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "" @@ -15772,7 +16160,7 @@ msgstr "" msgid "You have not created any journal items." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "" @@ -15829,7 +16217,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -15937,18 +16325,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "" @@ -16325,15 +16717,14 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "" @@ -16357,7 +16748,7 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16369,7 +16760,7 @@ msgid "continue" msgstr "" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "" @@ -18848,8 +19239,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19021,21 +19411,20 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19798,7 +20187,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "" @@ -19893,3 +20282,6 @@ msgstr "" msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "言語の変更" diff --git a/language/ka.po b/language/ka.po index 6f10eed6f8..5443ad147f 100644 --- a/language/ka.po +++ b/language/ka.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-02 10:49+0100\n" "Last-Translator: Greg Roach \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -508,7 +508,8 @@ msgstr "" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<ამოირჩიეთ>" @@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "მე-9" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr " GUID в данном контексте является аббревиатурой от «глобальный уникальный идентификатор».

GUID, предназначены для выявления каждой персоны таким образом, что повторяется, так что центральные организации, такие как Центр Семейной Истории, или церковь Мормонов в Солт-Лейк-Сити, или даже совместных программ, работающих на своём собственном сервере, могли иметь дело с тем же человеком, независимо от того, где находится GEDCOM. Цель Центра Истории Семьи является наличие центрального репозитория генеалогических данных и их предоставление через веб-сервисы. Это позволит любой программе, имеющей доступ к информации, обновлять свои данные в ней.

Если вы не намерены поделиться этим GEDCOM с кем-либо, вы не должны разрешать webtrees создать эти идентификаторы GUID; однако это не навредит вам, не учитывая увеличение размера вашего файла GEDCOM." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "" @@ -758,11 +759,11 @@ msgstr "Сервер базы данных может сохранять нес msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "" @@ -1078,6 +1079,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=აბგდევზთიკლმნოპჟრსტ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=აბგდევზთიკლმნოპჟრსტუფქღყშჩცძწჭხჯჰ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "ნიგერია" @@ -1122,6 +1124,7 @@ msgstr "ადგილების შემოკლებული დას msgid "Abbreviation" msgstr "შემოკლება" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "" @@ -1141,6 +1144,7 @@ msgstr "წვდომის ხარისხი" msgid "Account approval and email verification" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "" @@ -1234,6 +1238,14 @@ msgstr "დამატება" msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "საქაღალდეში გადატანა" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 +msgid "Add a brother or sister" +msgstr "ახალი ძმის ან დის დამატება" + +#: edit_interface.php:516 +msgid "Add a child" +msgstr "შვილის დამატება" + #: app/Module/RelativesTabModule.php:396 edit_interface.php:595 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "შვილის დამატება - არასრული ოჯახის შექმნა" @@ -1246,27 +1258,6 @@ msgstr "შვილის დამატება ამ ოჯახში" msgid "Add a fact" msgstr "ფაქტის დამატება" -#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 -msgid "Add a husband to this family" -msgstr "დავამატოთ ქმარი ამ ოჯახში" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 -#: edit_interface.php:1156 -msgid "Add a husband using an existing individual" -msgstr "ქმარი დავამატოთ ბაზაში არსებული პიროვნებიდან" - -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 -msgid "Add an associate" -msgstr "ახალი კავშირის დამატება" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 -msgid "Add a brother or sister" -msgstr "ახალი ძმის ან დის დამატება" - -#: edit_interface.php:516 -msgid "Add a child" -msgstr "შვილის დამატება" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:320 edit_interface.php:675 family.php:110 msgid "Add a father" msgstr "დაამატე მამა" @@ -1284,6 +1275,15 @@ msgstr "ახალი ადგილმდებარეობის და msgid "Add a husband" msgstr "დამატება ქმრის" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 +msgid "Add a husband to this family" +msgstr "დავამატოთ ქმარი ამ ოჯახში" + +#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 +#: edit_interface.php:1156 +msgid "Add a husband using an existing individual" +msgstr "ქმარი დავამატოთ ბაზაში არსებული პიროვნებიდან" + #: app/Module/UserJournalModule.php:110 msgid "Add a journal entry" msgstr "ჩანაწერის დამატება/რედაქტირება დღიურში/ახალ ამბებში" @@ -1302,6 +1302,10 @@ msgstr "დაამატე დედა" msgid "Add a name" msgstr "ახალი შენიშვნის დამატება" +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 +msgid "Add a news article" +msgstr "სიახლის დამატება" + #: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 #: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" @@ -1311,6 +1315,15 @@ msgstr "ახალი შენიშვნის დამატება" msgid "Add a restriction" msgstr "ახალი შეზღუდვის დამატება" +#. I18N: label for a yes/no option +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 +msgid "Add a scrollbar when block contents grow" +msgstr "" + #: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 #: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" @@ -1329,6 +1342,11 @@ msgstr "ახალი ციტატის დამატება წყა msgid "Add a spouse" msgstr "ახალი მეუღლის დამატება" +#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 +#: app/Module/StoriesModule.php:367 +msgid "Add a story" +msgstr "ისტორიის დამატება" + #. I18N: Menu entry #: admin_users.php:265 app/Theme/AdministrationTheme.php:164 msgid "Add a user" @@ -1339,24 +1357,6 @@ msgstr "ახალი იუზერის დამატება" msgid "Add a wife" msgstr "დამატება ცოლის" -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 -msgid "Add a news article" -msgstr "სიახლის დამატება" - -#. I18N: label for a yes/no option -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 -#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 -msgid "Add a scrollbar when block contents grow" -msgstr "" - -#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 -#: app/Module/StoriesModule.php:367 -msgid "Add a story" -msgstr "ისტორიის დამატება" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:188 msgid "Add a wife to this family" msgstr "მეუღლის დამატება ამ ოჯახში" @@ -1371,6 +1371,10 @@ msgstr "ცოლის დამატება უკვე არსებუ msgid "Add an FAQ item" msgstr "ახალი შენიშვნის დამატება" +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 +msgid "Add an associate" +msgstr "ახალი კავშირის დამატება" + #: timeline.php:298 msgid "Add another individual to the chart" msgstr "პერსონის დამატება გრაფიკზე" @@ -1408,7 +1412,7 @@ msgstr "ველების დამატება" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "ისტორიის დამატება ხიდან პერსონის შესახებ." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1437,7 +1441,7 @@ msgstr "ფავორიტებში დამატება" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "დავამატოთ კავშირის გარეშე ჩანაწერების დამატება" @@ -1472,6 +1476,7 @@ msgstr "მისამართი 1" msgid "Address line 2" msgstr "მისამართი 2" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "ადელაიდა, ავსტრალია" @@ -1654,6 +1659,7 @@ msgstr "დამატებითი პარამეტრები სა msgid "Advanced search" msgstr "გაფართოებული ძებნა" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "ავღანეთი" @@ -1662,7 +1668,7 @@ msgstr "ავღანეთი" msgid "Africa" msgstr "აფრიკა" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1735,10 +1741,12 @@ msgstr "სიცოცხლის ხანგრძლივობა სა msgid "Agency" msgstr "დაწესებულება" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "სოლომონის კუნძულები" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "ალბანეთი" @@ -1748,10 +1756,12 @@ msgstr "ალბანეთი" msgid "Album" msgstr "ალბომი" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "ალჟირი" @@ -1786,11 +1796,11 @@ msgstr "ცოცხლები" msgid "All" msgstr "ყველა" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "ყველა ველი უნდა იყოს შევსებული." -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "" @@ -1840,12 +1850,12 @@ msgstr "" msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "ჩანაწერის რედაქტირება GEDCOM ფორმატში" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "იუზერს შეუძლია შაბლონის ამორჩევა" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -1867,6 +1877,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "მეორე სახელი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Апиа, Самоа" @@ -1962,18 +1973,22 @@ msgstr "წინაპრები %s გან" msgid "Ancestral file number" msgstr "მემკვიდრეობითი ფაილის ნომერი" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "ანდორა" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "ანგოლა" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "" @@ -1998,15 +2013,18 @@ msgstr "გაუქმება" msgid "Answer" msgstr "პასუხი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "ანტარკტიდა" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Апиа, Самоа" @@ -2092,7 +2110,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ ისტორიის წაშლა?" #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2121,6 +2139,7 @@ msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ ისტორიი msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გინდათ ამ ფაილის წაშლა?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "არგენტინა" @@ -2143,10 +2162,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "სასომხეთი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "არუბა" @@ -2178,14 +2199,17 @@ msgstr "Связать факты с этим источником" msgid "Associates" msgstr "ძებნა ასოციაციით" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "პარაგვაი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "საქართველო" @@ -2218,6 +2242,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "დამლაგებელი" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "აუდიო" @@ -2247,10 +2272,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "აგვისტო" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "ავსტრალია" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "ავსტრია" @@ -2343,7 +2370,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "საშუალოდ შვილების რაოდენობა ოჯახში" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2376,10 +2403,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "აზარბაიჯანი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "" @@ -2389,6 +2418,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "ბაჰამი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "ბაჰამი" @@ -2417,10 +2447,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "ბაჰრეინი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "ბანგლადეში" @@ -2503,6 +2535,7 @@ msgstr "ვაჟიშვილის ნათლობა" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Бар-мицва" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "ბარბადოსი" @@ -2522,6 +2555,7 @@ msgstr "Бат-мицва" msgid "Batch update" msgstr "პაკეტური განახლება" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Батон-Руж, Луизиана" @@ -2536,6 +2570,7 @@ msgstr "აზიმუტი" msgid "Begins with" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "ბელარუსია" @@ -2545,23 +2580,28 @@ msgstr "ბელარუსია" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "ბელგიური შოკოლადი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "ბელგია" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "ბერმუდი" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "ბერნი, შვეიცარია" @@ -2569,6 +2609,7 @@ msgstr "ბერნი, შვეიცარია" msgid "Best man" msgstr "სიძის მეჯვარე" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "ბუტანი" @@ -2578,6 +2619,7 @@ msgstr "ბუტანი" msgid "Bibliography" msgstr "ბიბლიოგრაფია" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "" @@ -2591,6 +2633,7 @@ msgstr "ვიპოვოთ მედიაობიექტი" msgid "Bing Maps™" msgstr "Google Maps™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "" @@ -2831,6 +2874,7 @@ msgstr "დაბადებულნი" msgid "Births by century" msgstr "შობადობა ასწლეულების მიხედვით" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "" @@ -2864,18 +2908,22 @@ msgstr "აზიმუტი" msgid "Body" msgstr "ტექსტი" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "ბოგოტა, კოლუმბია" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "ბოლივია" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "წიგნი" @@ -2889,10 +2937,12 @@ msgstr "ბუკლეტი" msgid "Born in the covenant" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "ბოსნია ჰერცოგოვინა" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "ბოსტონი, მასაჩუტისი" @@ -2905,14 +2955,17 @@ msgstr "ორივე ცოცხალია" msgid "Both dead" msgstr "ორივე გარდაიცვალნენ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "ბოტსტვანა" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Баунтифул, Юта" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "ფარერის კუნძულები" @@ -2928,6 +2981,7 @@ msgstr "ხის განშტოებები" msgid "Branches of the %s family" msgstr "ოჯახის განშტოება %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "ბრაზილია" @@ -2936,6 +2990,7 @@ msgstr "ბრაზილია" msgid "Bridesmaid" msgstr "რძლის მეჯვარე" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "სიდნეი, ავსტრალია" @@ -2971,14 +3026,17 @@ msgstr "ნახევარი ძმის დაკრძალვა" msgid "Brit milah of a son" msgstr "ვაჟიშვილის დაბადება" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "ბრიტანეთის ტერიტორიები ინდოეთის ოკეანეში" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Северные Марианские острова" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "" @@ -3012,14 +3070,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "ზაირი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "ბუენოს-აირესი, არგენტინა" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "ბულგარეთი" @@ -3164,10 +3225,12 @@ msgstr "ცოლის დასაფლავება" msgid "Burial place contains" msgstr "დასაფლავების ადგილი შეიცავს" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "ბურკინა ფასო" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "ბურუნდი" @@ -3212,7 +3275,7 @@ msgstr "По умолчанию сервер выделяет для выпол msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3232,18 +3295,22 @@ msgstr "კალენდარის კონვერტაცია" msgid "Call number" msgstr "ტელეფონის ნომერი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "კამბოჯა" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "კამერუნი" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Сан-Паулу, Бразилия" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "კანადა" @@ -3252,26 +3319,27 @@ msgstr "კანადა" msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "შეცდომა შექმნისას" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Кабо-Верде" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "კარაკასი, ვენესუელა" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "ბარათი" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "ტორონტო, ონტარიო, კანადა" @@ -3285,6 +3353,7 @@ msgstr "" msgid "Caste" msgstr "წოდება" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "კატალონია" @@ -3302,7 +3371,7 @@ msgstr "მიზეზი" msgid "Cause of death" msgstr "გარდაცვალების მიზეზი" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" @@ -3314,6 +3383,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "კუკის კუნძულები" @@ -3356,14 +3426,17 @@ msgstr "" msgid "Center map here" msgstr "რუკის ცენტრირება" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Сирийская Арабская Республика" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "დამადასტურებელი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "ჩადი" @@ -3384,15 +3457,11 @@ msgstr "ოჯახის წევრების რედაქტირე msgid "Change flag" msgstr "დროშის შეცვლა" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "ენის შეცვლა" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3426,10 +3495,11 @@ msgid "Changes in the last %s day" msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Changes in the last %s days" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "ცვლილებების ისტორია" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "მარშალის კუნძულები" @@ -3459,6 +3529,7 @@ msgstr "გრაფიკების სახეობა" msgid "Charts" msgstr "გრაფიკი" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3473,7 +3544,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "შეცდომებზე შემოწმება " @@ -3498,6 +3569,7 @@ msgstr "სერვერის ტესტირება" msgid "Checking server configuration" msgstr "სერვერის ტესტირება" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "ჩიკაგო, ილინოისი" @@ -3563,10 +3635,12 @@ msgstr "ტრადიციულად შვილებზე გადა msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "ტრადიციულად შვილებზე გადადის მამის გვარი." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "ჩილე" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "ჩინეთი" @@ -3589,7 +3663,7 @@ msgstr "" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "ამოირჩიეთ: " @@ -3669,6 +3743,7 @@ msgstr "დის ნათლობა" msgid "Christening of a son" msgstr "ვაჟიშვილის ნათლობა" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "მარშალის კუნძულები" @@ -3696,6 +3771,7 @@ msgstr "მოქალაქეობა" msgid "City" msgstr "ქალაქი" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Сьюдад-Хуарес, Мексика" @@ -3739,7 +3815,7 @@ msgstr "დაკლიკეთ %s რათა ამოირჩიოთ პ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Открыть ассистент для трансфера из PhpGedView в webtrees" @@ -3768,14 +3844,17 @@ msgstr "დაკლიკეთ %s რათა ამოირჩიოთ პ msgid "Clippings cart" msgstr "GEDCOM-საქაღალდე" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "გერბი" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "კუკის კუნძულები" @@ -3790,22 +3869,27 @@ msgstr "" msgid "Cold Day" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "კოლუმბია" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Сьюдад-Хуарес, Мексика" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Спокан, штат Вашингтон" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "კოლუმბია, სამხრეთ კაროლინა" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "" @@ -3833,6 +3917,7 @@ msgstr "კანონიერი ძმა" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "" @@ -3890,10 +3975,12 @@ msgstr "პაროლის დადასტურება" msgid "Confirmation" msgstr "კრემაცია" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "კონგოს რესპუბლიკა" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "კონგოს დემოკრატიული რესპუბლიკა" @@ -3937,8 +4024,8 @@ msgstr "გაგრძელება" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3957,6 +4044,7 @@ msgstr "" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "კონვერტაცია UTF-8 დან ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "კუკის კუნძულები" @@ -3965,6 +4053,7 @@ msgstr "კუკის კუნძულები" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "კოპენჰაგენი, დანია" @@ -4007,10 +4096,12 @@ msgstr "კორპორაცია" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "კოსტა რიკა" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "სპილოს ძვლის კუნძულები" @@ -4050,14 +4141,10 @@ msgstr "რაიონი" msgid "Create" msgstr "ახალი იუზერის შექმნა" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "ახალი გენეალოგიური ხის შექმნა" -#: edit_interface.php:750 -msgid "Create an individual" -msgstr "ფაქტები ახალი პერსონებისთვის" - #: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:416 msgid "Create a media object" msgstr "ახალი მედია ობიექტის დამატება" @@ -4087,11 +4174,15 @@ msgstr "ახალი წყაროს დამატება" msgid "Create a website access rule" msgstr "" +#: edit_interface.php:750 +msgid "Create an individual" +msgstr "ფაქტები ახალი პერსონებისთვის" + #: statistics.php:432 msgid "Create your own chart" msgstr "თქვენი პირადი დიაგრამის შედგენა" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4225,10 +4316,12 @@ msgstr "მეუღლის გარდაცვალება" msgid "Cremation of a wife" msgstr "ცოლის გარდაცვალება" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "ხორვატია" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "კუბა" @@ -4261,7 +4354,7 @@ msgstr "თავისუფალი" msgid "Custom theme" msgstr "არასტანდარტული მოვლენები" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "საკუთარი მისასალმებელი ტექსტი" @@ -4270,14 +4363,17 @@ msgstr "საკუთარი მისასალმებელი ტე msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "კვიპროსი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "ჩეხეთი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "ჩეხოსლოვაკია" @@ -4292,6 +4388,7 @@ msgstr "DNM მარკერები" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "ალგორითმი Daitch-Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "დალასი, ტეხასი" @@ -4306,7 +4403,7 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "მონაცემები" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "" @@ -4347,18 +4444,22 @@ msgstr "თარიღი" msgid "Date differences" msgstr "სხვაობა დროში" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "ნათლობის თარიღი" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "ნათლობის თარიღი" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "ნიშნობის თარიღი" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "მეუღლის გარდაცვალება" @@ -4850,7 +4951,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "დეკემბერი" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Декади" @@ -4863,7 +4964,7 @@ msgstr "სისტემის თანახმად" msgid "Default chart" msgstr "გრაფიკი" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "გენეალოგიური ხე სისტემურად" @@ -4887,7 +4988,6 @@ msgstr "სისტემური გენეალოგიური მა msgid "Default pedigree generations" msgstr "Количество генерации родословной по умолчанию" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4918,7 +5018,7 @@ msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 #: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 -#: admin_trees_manage.php:415 admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -4975,10 +5075,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Удаление семьи удалит связи между членами этой семьи, но записи о персонах останутся. Вы уверены, что хотите удалить эту семью?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "დანია" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "დენვერი, კოლორადო" @@ -5062,6 +5164,7 @@ msgstr "დეტალები" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "დეტროიტი, მიჩიგანი" @@ -5220,6 +5323,7 @@ msgstr "საქმე განქორწინების შესახ msgid "Divorces by century" msgstr "განქურწინებები ასწლეულების მიხედვით" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "ჯიბუტი" @@ -5242,14 +5346,17 @@ msgstr "" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Неназначено: несанкционированный" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "საბუთი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "დომინიკა" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "დომინიკების რესპუბლიკა" @@ -5276,7 +5383,7 @@ msgstr "ფაილის გადმოტვირთვა" msgid "Download geographic data" msgstr "გეოგრაფიული მონაცემების გადმოტვირთვა" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "" @@ -5330,6 +5437,7 @@ msgstr "ყველაზე უძველესი განქორწი msgid "Earliest marriage" msgstr "ყველაზე ადრეული ქორწინება" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "ეკვადორი" @@ -5447,6 +5555,7 @@ msgstr "" msgid "Editor" msgstr "რედაქტორი" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "ტორონტო, ონტარიო, კანადა" @@ -5456,18 +5565,22 @@ msgstr "ტორონტო, ონტარიო, კანადა" msgid "Education" msgstr "განათლება" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "ეგვიპტე" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "ირლანდია" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "სალვადორი" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "ელექტრონული საბუთი" @@ -5582,8 +5695,8 @@ msgstr "Год конца" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Окончание диапазона даты изменения" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "" @@ -5592,6 +5705,7 @@ msgstr "" msgid "Engagement" msgstr "ნიშნობა" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "ინგლისი" @@ -5617,10 +5731,12 @@ msgstr "მონაცემთა დამუშავების პარ msgid "Entire record" msgstr "სრული ჩანაწერი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "მამის ხაზით" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "ერითრია" @@ -5664,10 +5780,12 @@ msgstr "Эсфанда" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "დაბადება გარდაცვალების სავარაუდო თარიღები" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "ესტონეთი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "ეთიოპია" @@ -5731,7 +5849,7 @@ msgstr "" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "" -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "ექსპორტირება" @@ -5893,6 +6011,7 @@ msgstr "ფაქტები არქივიდან" msgid "Facts for source records" msgstr "ფაქტები არქივიდან" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "მარშალის კუნძულები" @@ -5992,7 +6111,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "ოჯახი %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6009,7 +6128,7 @@ msgstr "წვდომა გენეალოგიურ ხეზე და msgid "Family tree clippings cart" msgstr "GEDCOM-გენეალოგიური ხის საქაღალდე" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "გენეალოგიური ხის სახელი" @@ -6085,6 +6204,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "ფაქსი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "ფარერის კუნძულები" @@ -6198,6 +6318,7 @@ msgstr "მდედრ." msgid "Females" msgstr "ქალბატონები" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "ფიჯის კუნძულები" @@ -6292,7 +6413,7 @@ msgstr "" msgid "Find an individual" msgstr "ვიპოვოთ ჩანაწერი ადამიანის შესახებ" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6304,6 +6425,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "ფინეთი" @@ -6332,6 +6454,7 @@ msgstr "დრობების და პრობელების შეს msgid "Flag" msgstr "დროშა" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "ფლანდრია" @@ -6386,7 +6509,7 @@ msgid "Font" msgstr "ფონტი" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6450,15 +6573,18 @@ msgstr "მეურვე" msgid "Foster mother" msgstr "მეურვე" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "საფრანგეთი" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "ფრანქფურტის მაინი, გერმანია" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "ფრაიბურგი, გერმანია" @@ -6467,14 +6593,17 @@ msgstr "ფრაიბურგი, გერმანია" msgid "French" msgstr "ფრანგული" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "ფრანგული" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "" @@ -6486,7 +6615,8 @@ msgstr "" msgid "Frequently asked questions" msgstr "ხშირად დასმული კითხვები" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Сакраменто, Калифорния" @@ -6566,7 +6696,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "ტოკიო, იაპონია" @@ -6582,14 +6713,16 @@ msgstr "GEDCOM შეცდომები" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM ფაილი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "გაბონი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "გამბია" @@ -6614,7 +6747,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "გენეალოგიის საკითხებზე დაუკავშირდით" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6673,10 +6806,12 @@ msgstr "გეოგრაფიული მონაცემები" msgid "Geographical area" msgstr "რეგიონის გეოგრაფია" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "საქართველო" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "გერმანია" @@ -6705,10 +6840,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "გერმანია" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "განა" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "გიბრალტარი" @@ -6800,6 +6937,7 @@ msgstr "ყველაზე ასაკოვანები გარდა msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Наибольший возраст между братьями и сестрами" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "საბერძნეთი" @@ -6809,6 +6947,7 @@ msgstr "საბერძნეთი" msgid "Green Beam" msgstr "მწვანე სხივი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "გრელანდია" @@ -6818,18 +6957,22 @@ msgstr "გრელანდია" msgid "Gregorian" msgstr "გრიგორიანული" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "გრენადა" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "გვადალაჰარა, მექსიკა" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "გვადელუპა" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "გუამი" @@ -6848,30 +6991,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "გვატემალა" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "გვინეია" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "გვინეა-ბისაუ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "გვინეა" @@ -6886,19 +7036,23 @@ msgstr "HTML ბლოკი" msgid "Hair color" msgstr "თმის ფერი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "ჰაიტი" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "ახალი ზელანდია" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "" @@ -6944,6 +7098,7 @@ msgstr "ოჯახის მეთაური" msgid "Header" msgstr "სათაური" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" @@ -6982,7 +7137,8 @@ msgstr "მოგესალმებით, ადმინისტრატ msgid "Help" msgstr "დახმარება" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "ჰელსინგი, ფინეთი" @@ -7020,7 +7176,8 @@ msgstr "" msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, მექსიკა" @@ -7096,11 +7253,14 @@ msgstr "ხოლოკოსტი" msgid "Home page" msgstr "მთავარი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "ჰონდურასი" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "გონკ კონგი" @@ -7124,7 +7284,8 @@ msgstr "სახლი" msgid "Household" msgstr "საოჯახო მეურნეობა" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "ჰიუსტონი, ტეხასი" @@ -7133,6 +7294,7 @@ msgstr "ჰიუსტონი, ტეხასი" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "უნგრეთი" @@ -7170,6 +7332,7 @@ msgstr "ID პარამეტრები" msgid "IP address" msgstr "IP მისამართი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "ისლანდია" @@ -7183,7 +7346,8 @@ msgstr "ისლანდიური" msgid "Icon" msgstr "იკონკა" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "" @@ -7258,7 +7422,7 @@ msgstr "" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7274,7 +7438,7 @@ msgstr "Если у Вас большое количество неисполь msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Если у Вас большое количество неиспользуемых мест, то список будет создаваться долго." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Если вы создали медиаобъекты в webtrees, но ввели изменения используя программу которая удаляет медиаобъекты, то поставьте флажок, чтобы объединить медиаобъекты с новыми генеалогическим древом." @@ -7336,11 +7500,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "იმიგრაცია" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "იმპორტი" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" @@ -7348,7 +7512,7 @@ msgstr "" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "ხიდან ყველა ადგილმდებარეობის იმპორტი" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "" @@ -7401,17 +7565,19 @@ msgstr "" msgid "Include subfolders" msgstr "ქვეკატალოგების ჩათვლით" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "მოიცავდეს ახლო ნათესავებს ამ პერსონის?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "ინდოეთი" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7497,6 +7663,7 @@ msgstr "პერსონები წყაროებით" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "პერსონები გვარის მიხედვით %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "ინდონეზია" @@ -7578,22 +7745,27 @@ msgstr "დაუშვებელი GEDCOM ფორმატი" msgid "Invalid date" msgstr "მცდარი თარიღი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "ირანი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "ერაყი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "ირლანდია" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "ისრაელი" @@ -7602,6 +7774,7 @@ msgstr "ისრაელი" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "იტალია" @@ -7635,6 +7808,7 @@ msgstr "" msgid "Jalali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "იამაიკა" @@ -7664,6 +7838,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "იანვარი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "იაპონია" @@ -7673,7 +7848,8 @@ msgstr "იაპონია" msgid "Jewish" msgstr "ებრაული" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "იოანესბურგი, სამხრეთ აფრიკა" @@ -7682,11 +7858,13 @@ msgstr "იოანესბურგი, სამხრეთ აფრიკ msgid "John /DOE/" msgstr "ერეკლე /ბაგრატიონი/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "იორდანია" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "" @@ -7798,6 +7976,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "ივნისი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "ყაზახეთი" @@ -7811,7 +7990,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "ლინქების შენახვა" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "" @@ -7822,6 +8001,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "კენია" @@ -7859,10 +8039,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Мордада" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "კიევი, უკრაინა" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "" @@ -7891,38 +8073,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "კორეა" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "ქუვეიტი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "ყირგიზეთი" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "ნათლობის თარიღი" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "საიტის კონფიგურაცია" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "" @@ -7932,7 +8118,7 @@ msgstr "" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "ვაჩვენოთ მეუღლეები" @@ -7941,7 +8127,8 @@ msgstr "ვაჩვენოთ მეუღლეები" msgid "LDS temple" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "" @@ -7951,12 +8138,11 @@ msgstr "" msgid "Landscape" msgstr "ჰორიზონტალურად" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "ენა" @@ -7965,6 +8151,7 @@ msgstr "ენა" msgid "Languages" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "ლაოსი" @@ -7981,7 +8168,8 @@ msgstr "ყველაზე დიდი ოჯახები" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Наибольшее количество внуков" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Рино, штат Невада" @@ -8037,6 +8225,7 @@ msgstr "უახლესი ქორწინება" msgid "Latitude" msgstr "გრძედი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "ლატვია" @@ -8055,6 +8244,7 @@ msgstr "დატოვეთ ველი ცარიელი თუ არ msgid "Leaves" msgstr "Крона" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "ლივანი" @@ -8086,6 +8276,7 @@ msgstr "მემკვიდრე" msgid "Length of marriage" msgstr "ქორწინების ხანგრძლივობა" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "ლესოტო" @@ -8113,14 +8304,17 @@ msgstr "Letter" msgid "Level" msgstr "Уровень" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "ლიბერია" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "ლივია" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "ლიხტენშტეინი" @@ -8135,7 +8329,8 @@ msgstr "სიცოცხლის ხანგრძლივობა" msgid "Lifespans" msgstr "ცხოვრების მონაკვეთები" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "" @@ -8202,6 +8397,7 @@ msgstr "სია" msgid "Lists" msgstr "სიები" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "ლიტვა" @@ -8251,7 +8447,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Прово, Юта" @@ -8266,11 +8463,7 @@ msgstr "დარეგისტრირებული ხართ როგ msgid "Login" msgstr "ავტორიზაცია" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "მომხმარებლის სახელი" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "Ссылка (URL) входа" @@ -8285,7 +8478,8 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "გასვლა" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "ლონდონი, ინგლისი" @@ -8304,7 +8498,8 @@ msgstr "ყველაზე ხანგრძლივი ქორწინ msgid "Longitude" msgstr "გრძედი" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Редлендс, Калифорния" @@ -8312,7 +8507,8 @@ msgstr "Редлендс, Калифорния" msgid "Lost password request" msgstr "დაგავიწყდათ პაროლი ?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "" @@ -8320,30 +8516,37 @@ msgstr "" msgid "Lowest population" msgstr "Наименьшая частота" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "ჰიუსტონი, ტეხასი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "ლუქსემბურგი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "მაკედონია" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "მადაგასკარი" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "მადრიდი, ესპანეთი" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "ჟურნალი" @@ -8361,14 +8564,17 @@ msgstr "მიერთება" msgid "Main section blocks" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "მალაიზია" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "მალაიზია" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "მალდივის კუნძულები" @@ -8393,10 +8599,12 @@ msgstr "მამრ." msgid "Males" msgstr "მამაკაცები" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "მალი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "მალტა" @@ -8405,8 +8613,8 @@ msgstr "მალტა" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8432,14 +8640,17 @@ msgstr "მენეჯერი" msgid "Managers" msgstr "მენეჯერები" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "მანილა, ფილიპინები" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Баунтифул, Юта" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "ხელნაწერი" @@ -8455,6 +8666,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8721,10 +8933,12 @@ msgstr "სახელი, გვარი ქორწინების შ msgid "Married surname" msgstr "გვარი ქორწინების შემდეგ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "მარშალის კუნძულები" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "მოზამბიკი" @@ -8746,10 +8960,12 @@ msgstr "" msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "მავრიტანია" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "მავრიტანია" @@ -8802,11 +9018,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "მაი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Портленд, штат Орегон" @@ -8856,7 +9074,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "მედია ფაილი" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "მედიაობიექტი" @@ -8935,7 +9153,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Перт, Австралия" @@ -8948,12 +9167,13 @@ msgstr "Перт, Австралия" msgid "Member" msgstr "წევრი" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "შეზღუდვის გარეშე" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "ნეშვილი, ტენესი" @@ -8981,14 +9201,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "ოჯახის გენეალოგიური ხე" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "ჩანაწერების გაერთიანება" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Веракрус, Мексика" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Сноуфлейк, Аризона" @@ -9006,7 +9228,7 @@ msgstr "Сообщение послано в адрес пользователя msgid "Message was not sent" msgstr "შეტყობინება არ გაიგზავნა" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9036,22 +9258,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "მექსიკა" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "მეხიკო, მექსიკა" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "მიკროფილმი" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "მიკროფილმი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "ინდონეზია" @@ -9128,6 +9355,7 @@ msgstr "მოდულის პარამეტრები" msgid "Modules" msgstr "მოდულები" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "მოლდავეთი" @@ -9137,6 +9365,7 @@ msgstr "მოლდავეთი" msgid "Mon" msgstr "ორშ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "მონაკო" @@ -9145,19 +9374,23 @@ msgstr "მონაკო" msgid "Monday" msgstr "ორშაბათი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "მონღოლეთი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "ჩერნოგორია" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "მეხიკო, მექსიკა" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "მონტევიდეო, ურუგვაი" @@ -9189,14 +9422,17 @@ msgstr "ქორწინებები თვეების მიხედ msgid "Month:" msgstr "თვე:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Баунтифул, Юта" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "მონრეალი, კვებეკი, კანადა" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "ჩერნოგორია" @@ -9230,6 +9466,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Мордада" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "მაროკო" @@ -9292,7 +9529,8 @@ msgstr "დედის ოჯახი %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "დედის ოჯახი უცნობ მამაკაცთან ერთად" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "" @@ -9314,6 +9552,7 @@ msgstr "მარჯვნივ" msgid "Move up" msgstr "ზევით" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "მოზამბიკი" @@ -9352,7 +9591,7 @@ msgid "My account" msgstr "პირადი პარამეტრები" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "გენეალოგიური ხე" @@ -9384,6 +9623,7 @@ msgstr "შეცდომა შეტყობინების გაგზ msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "ბირმა" @@ -9455,6 +9695,7 @@ msgstr "" msgid "Namesake" msgstr "Тезка" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "ნამიბია" @@ -9467,7 +9708,8 @@ msgstr "ძიძა" msgid "Narrative description" msgstr "ამბავი მოთხრობის სახით " -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "ნეშვილი, ტენესი" @@ -9481,15 +9723,18 @@ msgstr "ნაციონალობა" msgid "Naturalization" msgstr "ნატურალიზაცია" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "ნაურუ" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Наву, Иллинойс (новый)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Наву, штат Иллинойс (оригинал)" @@ -9497,18 +9742,22 @@ msgstr "Наву, штат Иллинойс (оригинал)" msgid "Neighborhood" msgstr "რაიონი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "ნეპალი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "ჰოლანდია" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Нидерландские Антилы" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "ნეიტრალური ზონა" @@ -9534,14 +9783,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "ცოლი არასდროს არ ყოლია" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "ახალი კალედონია" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "ნიუ-იორკი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "ახალი ზელანდია" @@ -9562,7 +9814,8 @@ msgstr "" msgid "New user at %s" msgstr "ახალი ჩანაწერის ფაქტები" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Редлендс, Калифорния" @@ -9571,6 +9824,7 @@ msgstr "Редлендс, Калифорния" msgid "News" msgstr "სიახლეები" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "გაზეთი" @@ -9583,6 +9837,7 @@ msgstr "Следущее напоминание будет прислано Ва msgid "Next image" msgstr "შემდეგი სურათი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "ნიკარაგუა" @@ -9592,10 +9847,12 @@ msgstr "ნიკარაგუა" msgid "Nickname" msgstr "ზედმეტი სახელი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "ნიგერი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "ნიგერია" @@ -9624,6 +9881,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "нисана" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "" @@ -9656,11 +9914,11 @@ msgstr "Нивоза" msgid "No" msgstr "არა" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -9824,7 +10082,7 @@ msgstr "ღამის" msgid "None" msgstr "არა" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "" @@ -9834,6 +10092,7 @@ msgstr "" msgid "Noon" msgstr "შუადღე" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "კუკის კუნძულები" @@ -9842,18 +10101,22 @@ msgstr "კუკის კუნძულები" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "ჩრდილოეთ კორეა" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "ჩრდილოეთ ირლანდია" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Северные Марианские острова" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "ნორვეგია" @@ -9957,7 +10220,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "ნოემბერი" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "" @@ -9987,6 +10251,7 @@ msgstr "თაობების რაოდენობა" msgid "Number of items" msgstr "სტატიების რაოდენობის მიხედვით" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 #: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" @@ -10015,11 +10280,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "მარჩენალი" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "ოკლენდი, კალიფორნია" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Тампико, Мексика" @@ -10036,6 +10303,7 @@ msgstr "მოღვაწეობის სფერო" msgid "Occupations" msgstr "პროფესიები" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "" @@ -10045,7 +10313,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "ოქტ" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Септиди" @@ -10070,11 +10338,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "ოქტომბერი" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Вернал, Юта" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "" @@ -10119,6 +10389,7 @@ msgstr "ყველაზე ასაკოვანი დედა" msgid "Olivia" msgstr "ბოლივია" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "ომანი" @@ -10205,10 +10476,12 @@ msgstr "ორიენტაცია" msgid "Orientation" msgstr "ორიენტაცია" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "ორლანდო, ფლორიდა" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "სხვები" @@ -10285,7 +10558,7 @@ msgstr "ინფორმაცია PHP" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "" @@ -10328,14 +10601,17 @@ msgstr "გვერდი %s დან %s" msgid "Page size" msgstr "გვერდის პარამეტრები" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "სურათი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "პაკისტანი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "" @@ -10345,22 +10621,27 @@ msgstr "" msgid "Palette" msgstr "პალიტრა" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "ნიუ-იორკი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "პანამა" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "პაპუა ახალი გვინეა" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "პარაგვაი" @@ -10380,17 +10661,13 @@ msgstr "მშობლები, ძმები, დები" msgid "Parent’s age" msgstr "მშობლის ასაკი" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "პაროლი" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "სხვადასხვა პაროლი." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Пароль должен быть не менее 6 символов с учетом заглавными и строчных букв. Таким образом \"secret\" не рассматривается как \"SECRET\"." @@ -10455,14 +10732,17 @@ msgstr "მუდმივი ნომერი" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "წავშალოდ ჩანაწერი სამუდამოდ?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Перт, Австралия" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "პერუ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "ფილიპინები" @@ -10499,6 +10779,7 @@ msgstr "ფონეტიკური ძებნა" msgid "Phonetic title" msgstr "გვერდის სათაური" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "ფოტო" @@ -10508,7 +10789,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "" @@ -10517,7 +10798,7 @@ msgstr "" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "" -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Открыть ассистент для трансфера из PhpGedView в webtrees" @@ -10526,6 +10807,7 @@ msgstr "Открыть ассистент для трансфера из PhpGedV msgid "Pink Plastic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Питкэрн" @@ -10558,10 +10840,6 @@ msgstr "ადგილმდებარეობის გადამოწ msgid "Place contains" msgstr "ადგილი შეიცავს" -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 -msgid "Show counts before or after name" -msgstr "месяцев до и после вступления в брак" - #: app/Module/GoogleMapsModule.php:464 app/Theme/AbstractTheme.php:1527 #: placelist.php:41 placelist.php:43 placelist.php:144 msgid "Place hierarchy" @@ -10580,18 +10858,22 @@ msgstr "ადგილების ჩამონათვალი" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "ნათლობის თარიღი" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "ნათლობის ადგილი" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "ნიშნობის ადგილი" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "კურთხევის ადგილი" @@ -10775,6 +11057,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Плювиоза" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "პოლონეთი" @@ -10784,16 +11067,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "პოლონური" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "პორტის ნომერი" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Портленд, штат Орегон" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "" @@ -10803,6 +11088,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "ვერტიკალურად" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "პორტუგალია" @@ -10861,7 +11147,7 @@ msgstr "" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -10879,6 +11165,7 @@ msgstr "ამოირჩიეთ საკონტაქტო ფორმ msgid "Prefixes" msgstr "პრეფიქსები" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10886,12 +11173,13 @@ msgstr "პრეფიქსები" msgid "Presentation style" msgstr "პრეზენტაციის სტილი" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "Канцелярия президента церкви мормонов" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "პრესტონი, ინგლისი" @@ -10899,7 +11187,7 @@ msgstr "პრესტონი, ინგლისი" msgid "Priest" msgstr "მღვდელი" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Примиди" @@ -10908,7 +11196,7 @@ msgstr "Примиди" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Отображать основные события если нет сведений?" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "კონფედენციალურობა" @@ -10934,7 +11222,8 @@ msgstr "" msgid "Property" msgstr "საკუთრება" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Прово, Юта" @@ -10943,10 +11232,12 @@ msgstr "Прово, Юта" msgid "Publication" msgstr "პუბლიკაცია" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "პუერტო რიკო" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "ყატარი" @@ -10956,7 +11247,7 @@ msgstr "ყატარი" msgid "Quality of data" msgstr "მონაცემების ხარისხი" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "" @@ -10981,7 +11272,7 @@ msgstr "არქივის ერთჯერადი ფაქტები msgid "Quick source facts" msgstr "წყაროს ერთჯერადი ფაქტები " -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "" @@ -11077,7 +11368,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Роли, Северная Каролина" @@ -11142,7 +11434,8 @@ msgstr "უახლესი ცვლილებები" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "ბოლო წლებში (< 100 წელი)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Ресифе, Бразилия" @@ -11173,7 +11466,8 @@ msgstr "ჩანაწერები" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Редлендс, Калифорния" @@ -11187,7 +11481,8 @@ msgstr "რუკის განახლება" msgid "Reference number" msgstr "შიფრი საბუთის" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Регина, Саскачеван, Канада" @@ -11329,7 +11624,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "კავშირის წაშლა ჩამონათვალიდან" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11337,11 +11632,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "წავშალოთ ეს ადგილმდებარეობა?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Рино, штат Невада" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11392,7 +11688,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "მოიძებნა არქივები" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "არქივი" @@ -11476,6 +11772,7 @@ msgstr "შედეგი" msgid "Retirement" msgstr "პენსიაზე გასვლა" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "" @@ -11489,6 +11786,7 @@ msgstr "" msgid "Role" msgstr "როლი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "რუმინეთი" @@ -11522,10 +11820,12 @@ msgstr "წესები" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "რუსეთის ფედერაცია" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "რუანდა" @@ -11534,7 +11834,8 @@ msgstr "რუანდა" msgid "SMTP mail server" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Сакраменто, Калифорния" @@ -11567,62 +11868,77 @@ msgstr "" msgid "Sage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "წმინდა ელენეს კუნძული" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Сент-Китс и Невис" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Сент-Люсия" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Сен-Пьер и Микелон" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Сент-Винсент и Гренадины" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Солт-Лейк-Сити, Юта" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "სამოა" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "Сан Антонио, Техас" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "Сан Диего, Калифорния" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "Сан-Хосе, Коста-Рика" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "სან მარინო" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Сантьяго, Чили" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Санто-Доминго, Домин. респ." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Сан-Паулу, Бразилия" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" @@ -11640,6 +11956,7 @@ msgstr "სატელიტური" msgid "Saturday" msgstr "შაბათი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "საუდის არაბეთი" @@ -11648,6 +11965,7 @@ msgstr "საუდის არაბეთი" msgid "School or college" msgstr "სკოლა ან კოლეჯი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "შოტლანდია" @@ -11742,7 +12060,8 @@ msgstr "ძებნა ტექსტის/შაბლონის" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Сиэтл, штат Вашингтон" @@ -11751,12 +12070,12 @@ msgstr "Сиэтл, штат Вашингтон" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "მონაცემთა ბაზასთან დაკავშირება" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11772,7 +12091,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -11866,11 +12185,12 @@ msgstr "" msgid "Send broadcast messages" msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Посылать напоминания электронной почтой?" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "სერვერის სახელი" @@ -11880,16 +12200,18 @@ msgstr "სერვერის სახელი" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "სერვერის სახელი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "სენეგალი" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "სეული, კორეა" @@ -11923,15 +12245,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "სექტემბერი" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Септиди" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "სერბეთი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "სერბია და ჩერნოგორია" @@ -11959,17 +12283,17 @@ msgstr "(CSV)-ფაილი რომელიც შეიცავს ად msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "სერვერის სახელი" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12031,11 +12355,12 @@ msgstr "Если установлено Да, то нa страницах msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Секстиди" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "სეიშელის კუნძულები" @@ -12069,7 +12394,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12220,7 +12545,7 @@ msgstr "Скрывать этот блок, если он пуст?" msgid "Show" msgstr "ვაჩვენოთ" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "" @@ -12268,6 +12593,11 @@ msgstr "ვაჩვენოთ წინაპართა შვილებ msgid "Show common surnames" msgstr "ვაჩვენოთ გვარი რომელიც გვხვდება მეტნაკლებად ხშირად?" +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 +msgid "Show counts before or after name" +msgstr "месяцев до и после вступления в брак" + #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:720 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "ვაჩვენოთ წყვილები, სადაც ქმარი დაქორწინებულია რამდენჯერმე." @@ -12371,7 +12701,7 @@ msgstr "ვაჩვენოთ პერსონები, რომლებ msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Показать персон, скончавшихся до ста лет назад включительно." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "გენეალოგიური ხის გადმოწერა" @@ -12397,11 +12727,13 @@ msgstr "ვაჩვენოთ სანიშნეები?" msgid "Show occupations" msgstr "ვაჩვენოთ პროფესიები?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "დაბადების, გარდაცვალების, ქორწინების დღეები" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12415,6 +12747,7 @@ msgstr "ვაჩვენოთ მხოლოდ მდედრობით msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "პერსონები რომელთა სქესიც გაურკვეველია." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "მხოლოდ პერსონა, მოვლენა თუ ორივე ერთად?" @@ -12471,6 +12804,7 @@ msgstr "" msgid "Show residences" msgstr "ვაჩვენოთ საცხოვრებელი ადგილი?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "ვაჩვენოთ სლაიდ-შოუს კონტროლი?" @@ -12525,6 +12859,7 @@ msgstr "" msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12588,6 +12923,7 @@ msgstr "ძმა/და" msgid "Siblings" msgstr "ძმები/დები" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "სიცილია" @@ -12602,6 +12938,7 @@ msgstr "გვერდითი პანელი" msgid "Sidebars" msgstr "გვერდითი პანელი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "სიერა-ლეონე" @@ -12614,6 +12951,7 @@ msgstr "При вводе даты используется григорианс msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "სინგაპური" @@ -12623,7 +12961,7 @@ msgstr "სინგაპური" msgid "Sister" msgstr "და" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12634,7 +12972,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12707,10 +13045,12 @@ msgstr "არათავისუფალი (მონა)" msgid "Slide show" msgstr "სლაიდ-შოუ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "სლოვაკეთი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "სლოვენია" @@ -12719,7 +13059,8 @@ msgstr "სლოვენია" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Средние системы (5000 человек): 32-64 Мбайт, 20-40 секунд" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Сноуфлейк, Аризона" @@ -12728,16 +13069,18 @@ msgstr "Сноуфлейк, Аризона" msgid "Social security number" msgstr "სოციალური დაზღვევის ნომერი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "სოლომონის კუნძულები" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "სომალი" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12762,6 +13105,7 @@ msgstr "ვაჟიშვილი" msgid "Son of %s" msgstr "Сын от %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12789,7 +13133,7 @@ msgstr "ისმის როგორც" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12855,6 +13199,7 @@ msgstr "წყაროები" msgid "Sources to the events" msgstr "მოვლენების წყაროები" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "სამხრეთ აფრიკა" @@ -12863,14 +13208,17 @@ msgstr "სამხრეთ აფრიკა" msgid "South America" msgstr "სამხრეთ ამერიკა" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "სამხრეთ სუდანი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "ესპანეთი" @@ -12880,7 +13228,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "ესპანური" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Спокан, штат Вашингтон" @@ -12910,19 +13259,23 @@ msgstr "მეუღლეები" msgid "Spouses and children" msgstr "მეუღლეები და ბავშვები" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "შრი ლანკა" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "Сент-Джордж, Юта" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "Сент-Луис, Миссури" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "Сент-Пол, Миннесота" @@ -12940,6 +13293,7 @@ msgstr "IP მისამართი" msgid "Start at parents" msgstr "მშობლებზე გადასვლა" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "ვაჩვენოთ სლაიდ-შოუ გვერდის ჩატვირთვისას?" @@ -12990,7 +13344,8 @@ msgstr "მკვდრადშობილი" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "ბავშვი დაიბადა გარდაცვლილ: გამორიცხულია" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "სტოკჰოლმი, შვედეთი" @@ -13048,6 +13403,7 @@ msgstr "დაზუსტებულია, მაგრამ დამთა msgid "Submitter" msgstr "Податель" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "სუდანი" @@ -13071,6 +13427,7 @@ msgstr "კვირა" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "მხარდაჭერა და დოკუმენტაცია შეიძლება იყოს ნაპოვნი %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "სურინამი" @@ -13111,10 +13468,12 @@ msgstr "" msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Сува, Фиджи" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" @@ -13124,26 +13483,31 @@ msgstr "" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Свазиленд" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "შვედეთი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "შვეიცარია" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "სიდნეი, ავსტრალია" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Сирийская Арабская Республика" @@ -13170,19 +13534,23 @@ msgstr "Tabs" msgid "Tag" msgstr "ასაკი" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Тайпей, Тайвань" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "ტაივანი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "ტაჯიკეთი" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Тампико, Мексика" @@ -13210,6 +13578,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "тамуза" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "ტანზანია" @@ -13266,6 +13635,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "ტექსტი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "ტაილანდი" @@ -13282,12 +13652,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "Список ЧаВО пуст." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "ჰააგა, ჰოლანდია" @@ -13301,7 +13672,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13353,25 +13724,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "გენეალოგიური ხე ექსპორტირებულია %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13393,6 +13764,7 @@ msgstr "" #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13580,7 +13952,7 @@ msgstr "Пароль должен быть не короче шести симв msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Пароль, необходимый для аутентификации с SMTP сервером." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "პაროლი არ დაემთხვა" @@ -14432,7 +14804,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Это удалит все генеалогические данные из “%s” и заменит их на данные из другого GEDCOM-файла." @@ -14486,6 +14858,7 @@ msgstr "დროის ინტერვალი" msgid "Timestamp" msgstr "დროის სანიშნე" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "აღმოსავლეთ ტიმორი" @@ -14610,22 +14983,27 @@ msgstr "" msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "ტოგო" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "ტოკიო, იაპონია" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "სამარხი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "ტონგა" @@ -14669,7 +15047,8 @@ msgstr "გავრცელებული გვარი" msgid "Top surnames" msgstr "მეტნაკლებად ხშირად გვხვდება გვარი" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "ტორონტო, ონტარიო, კანადა" @@ -14708,7 +15087,7 @@ msgstr "მოვლენები სულ" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "ოჯახების რაოდენობა" @@ -14725,10 +15104,9 @@ msgstr "ქალბატონების რაოდენობა" msgid "Total given names" msgstr "სახელები და მამის სახელების რაოდენობა" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14803,15 +15181,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "დაანონსება" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "ტრანსილვანია" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "ტრინიდადი და ტობაგო" @@ -14825,27 +15205,33 @@ msgstr "სამ" msgid "Tuesday" msgstr "სამშაბათი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "ტუნისი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "თურქეთი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "თურქმენეთი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Тустла-Гутьеррес, Мексика" @@ -14873,24 +15259,27 @@ msgstr "Повторите пароль, чтобы убедить в прави msgid "Types of error" msgstr "შეცდომების სახეობები" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "ვებ-საიტი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "США Внешние малые острова" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "США Внешние малые острова" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "საბჭოთა კავშირი" @@ -14900,10 +15289,12 @@ msgstr "საბჭოთა კავშირი" msgid "UTC" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "უგანდა" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "უკრაინა" @@ -14945,18 +15336,22 @@ msgstr "არქივის ერთჯერადი ფაქტები msgid "Unique source facts" msgstr "წყაროს ერთჯერადი ფაქტები " +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "არაბეთის გაერთიანებული ემირატები" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "დიდი ბრიტანეთი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" @@ -15019,7 +15414,7 @@ msgstr "სრული განახლება" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "ხიდან ყველა ადგილმდებარეობის იმპორტი" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "ადგილების შემოკლებული დასახელება" @@ -15056,6 +15451,7 @@ msgstr "მედია ფაილების ატვირთვა" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "ურუგვაი" @@ -15103,7 +15499,7 @@ msgstr "კომპაქტური სია" msgid "Use full source citations" msgstr "ახალი ციტატის დამატება წყაროდან" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "გამოვიყენოთ პაროლი" @@ -15166,11 +15562,11 @@ msgstr "იუზერის შემოწმება" msgid "User-agent string" msgstr "Строка User-agent" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "მომხმარებლის სახელი" @@ -15199,10 +15595,12 @@ msgstr "" msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "უზბეკეთი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "ვანუაატუ" @@ -15212,6 +15610,7 @@ msgstr "ვანუაატუ" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "ვატიკანი" @@ -15240,6 +15639,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "ვენესუელა" @@ -15268,7 +15668,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Веракрус, Мексика" @@ -15280,7 +15681,8 @@ msgstr "საკონტროლო კოდი" msgid "Verified" msgstr "დამტკიცებულია" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Вернал, Юта" @@ -15289,10 +15691,12 @@ msgstr "Вернал, Юта" msgid "Version" msgstr "ვერსია" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "ვიდეო" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "ვიეტნამი" @@ -15357,7 +15761,8 @@ msgstr "სტატისტიკის ნახვა დიაგრამ msgid "View year" msgstr "ვაჩვენოთ წელი" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, მექსიკა" @@ -15386,10 +15791,12 @@ msgstr "სტუმარი" msgid "Vital records" msgstr "სამოქალაქო აქტები" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "უელსი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "" @@ -15408,7 +15815,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Вашингтон, Округ Колумбия" @@ -15436,7 +15844,7 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "ვებ-საიტის URL" @@ -15481,15 +15889,17 @@ msgstr "წონა" msgid "Welcome %s" msgstr "მოგესალმებით %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "მისასალმებელი ტექსტი ავტორიზაციის გვერდზე" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "Africa de Vest" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "დასავლეთ საჰარა" @@ -15543,6 +15953,7 @@ msgstr "Если пользователь связан с персонально msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "რომელი გენეალოგიური ხე ჩავრთოთ საიტის რუკაზე?" @@ -15613,7 +16024,8 @@ msgstr "" msgid "Will" msgstr "ანდერძი" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Уинтер-Куортерс, Небраска" @@ -15664,6 +16076,7 @@ msgstr "შეიყვანეთ წელი" msgid "Year:" msgstr "წელი:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "იემენი" @@ -15747,7 +16160,7 @@ msgstr "თქვენ ცნობილი ხართ როგორც msgid "You have not created any journal items." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Вы выбрали GEDCOM с другим именем. Так правильно?" @@ -15804,7 +16217,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Необходимо указать персональную запись, прежде чем ограничивать доступ к родственникам." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -15912,18 +16325,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "იუგოსლავია" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "ზაირი" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "ზამბია" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "ზიმბაბვე" @@ -16331,7 +16748,7 @@ msgstr "კომპაქტური სია" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16343,7 +16760,7 @@ msgid "continue" msgstr "განაგრძე" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "" @@ -19770,7 +20187,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees wiki" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "" @@ -19866,6 +20283,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "შეცდომა შექმნისას" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "ენის შეცვლა" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "მომხმარებლის სახელი" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "სხვადასხვა პაროლი." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "ვაჩვენოთ ცხოვრების მონაკვეთები" diff --git a/language/ko.po b/language/ko.po index 79c6da0b71..b21847d2db 100644 --- a/language/ko.po +++ b/language/ko.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-19 10:23+0000\n" "Last-Translator: Greg Roach \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -423,8 +423,8 @@ msgid "%s year ago" msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "" @@ -508,7 +508,8 @@ msgstr "" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "" @@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "" @@ -758,11 +759,11 @@ msgstr "" msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "" @@ -1078,6 +1079,7 @@ msgstr "" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "" @@ -1122,6 +1124,7 @@ msgstr "" msgid "Abbreviation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "" @@ -1141,6 +1144,7 @@ msgstr "" msgid "Account approval and email verification" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "" @@ -1246,8 +1250,7 @@ msgstr "" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "" @@ -1285,10 +1288,9 @@ msgstr "" msgid "Add a journal entry" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "새로운 미디어 개체를 추가" @@ -1304,8 +1306,8 @@ msgstr "" msgid "Add a news article" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "" @@ -1316,15 +1318,14 @@ msgstr "" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "블록의 내용이 성장할 때 스크롤바를 추가" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "" @@ -1332,8 +1333,8 @@ msgstr "" msgid "Add a son or daughter" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "" @@ -1411,7 +1412,7 @@ msgstr "" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1440,7 +1441,7 @@ msgstr "" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "" @@ -1475,6 +1476,7 @@ msgstr "" msgid "Address line 2" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "" @@ -1657,6 +1659,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "" @@ -1665,7 +1668,7 @@ msgstr "" msgid "Africa" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1738,10 +1741,12 @@ msgstr "" msgid "Agency" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "" @@ -1751,10 +1756,12 @@ msgstr "" msgid "Album" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "" @@ -1774,10 +1781,10 @@ msgstr "" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1789,11 +1796,11 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "전체" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "" @@ -1843,12 +1850,12 @@ msgstr "" msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -1870,6 +1877,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "" @@ -1965,18 +1973,22 @@ msgstr "" msgid "Ancestral file number" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "" @@ -1984,8 +1996,7 @@ msgstr "" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "" @@ -2002,15 +2013,18 @@ msgstr "" msgid "Answer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "" @@ -2096,7 +2110,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "" #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2125,6 +2139,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "" @@ -2132,8 +2147,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2148,10 +2162,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "" @@ -2183,14 +2199,17 @@ msgstr "" msgid "Associates" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "" @@ -2223,6 +2242,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "" @@ -2252,10 +2272,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "" @@ -2348,7 +2370,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2381,10 +2403,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "" @@ -2394,6 +2418,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "" @@ -2422,10 +2447,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "" @@ -2508,6 +2535,7 @@ msgstr "" msgid "Bar mitzvah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "" @@ -2527,6 +2555,7 @@ msgstr "" msgid "Batch update" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "" @@ -2541,6 +2570,7 @@ msgstr "" msgid "Begins with" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "" @@ -2550,23 +2580,28 @@ msgstr "" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "" @@ -2574,6 +2609,7 @@ msgstr "" msgid "Best man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "" @@ -2583,6 +2619,7 @@ msgstr "" msgid "Bibliography" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "" @@ -2596,6 +2633,7 @@ msgstr "" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "" @@ -2836,6 +2874,7 @@ msgstr "출생" msgid "Births by century" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "" @@ -2869,18 +2908,22 @@ msgstr "" msgid "Body" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "" @@ -2894,10 +2937,12 @@ msgstr "" msgid "Born in the covenant" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "" @@ -2910,14 +2955,17 @@ msgstr "" msgid "Both dead" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "" @@ -2933,6 +2981,7 @@ msgstr "" msgid "Branches of the %s family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "" @@ -2941,6 +2990,7 @@ msgstr "" msgid "Bridesmaid" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "" @@ -2976,14 +3026,17 @@ msgstr "" msgid "Brit milah of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "" @@ -3017,14 +3070,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "" @@ -3169,10 +3225,12 @@ msgstr "" msgid "Burial place contains" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "" @@ -3217,7 +3275,7 @@ msgstr "" msgid "CKEditor™" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3237,18 +3295,22 @@ msgstr "" msgid "Call number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "" @@ -3257,26 +3319,27 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -3290,6 +3353,7 @@ msgstr "" msgid "Caste" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "" @@ -3307,7 +3371,7 @@ msgstr "" msgid "Cause of death" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" @@ -3319,6 +3383,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "" @@ -3361,14 +3426,17 @@ msgstr "" msgid "Center map here" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "" @@ -3389,15 +3457,11 @@ msgstr "" msgid "Change flag" msgstr "" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3420,8 +3484,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "" @@ -3432,10 +3495,11 @@ msgid "Changes in the last %s day" msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "" @@ -3459,12 +3523,13 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3479,7 +3544,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "" @@ -3504,6 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "Checking server configuration" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "" @@ -3569,10 +3635,12 @@ msgstr "" msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "" @@ -3595,7 +3663,7 @@ msgstr "" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "" @@ -3675,6 +3743,7 @@ msgstr "" msgid "Christening of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "" @@ -3702,6 +3771,7 @@ msgstr "" msgid "City" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "" @@ -3745,7 +3815,7 @@ msgstr "" msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -3774,14 +3844,17 @@ msgstr "" msgid "Clippings cart" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" @@ -3796,22 +3869,27 @@ msgstr "" msgid "Cold Day" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "" @@ -3839,6 +3917,7 @@ msgstr "" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "" @@ -3896,10 +3975,12 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" @@ -3943,8 +4024,8 @@ msgstr "" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3952,10 +4033,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "" @@ -3964,6 +4044,7 @@ msgstr "" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "" @@ -3972,6 +4053,7 @@ msgstr "" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "" @@ -4014,10 +4096,12 @@ msgstr "" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "" @@ -4057,7 +4141,7 @@ msgstr "" msgid "Create" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "" @@ -4098,7 +4182,7 @@ msgstr "" msgid "Create your own chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4232,10 +4316,12 @@ msgstr "" msgid "Cremation of a wife" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "" @@ -4268,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Custom theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "" @@ -4277,14 +4363,17 @@ msgstr "" msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "" @@ -4299,6 +4388,7 @@ msgstr "" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "" @@ -4313,7 +4403,7 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "" @@ -4343,8 +4433,7 @@ msgstr "" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4355,18 +4444,22 @@ msgstr "" msgid "Date differences" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -4858,7 +4951,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "" @@ -4871,7 +4964,7 @@ msgstr "" msgid "Default chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "" @@ -4895,7 +4988,6 @@ msgstr "" msgid "Default pedigree generations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4909,8 +5001,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4926,9 +5017,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -4985,10 +5075,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "" @@ -5007,8 +5099,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5073,6 +5164,7 @@ msgstr "" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "" @@ -5231,6 +5323,7 @@ msgstr "" msgid "Divorces by century" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "" @@ -5253,14 +5346,17 @@ msgstr "" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "" @@ -5287,7 +5383,7 @@ msgstr "" msgid "Download geographic data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "" @@ -5341,6 +5437,7 @@ msgstr "" msgid "Earliest marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "" @@ -5458,6 +5555,7 @@ msgstr "" msgid "Editor" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -5467,18 +5565,22 @@ msgstr "" msgid "Education" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "" @@ -5593,8 +5695,8 @@ msgstr "" msgid "Ending range of change dates" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "" @@ -5603,6 +5705,7 @@ msgstr "" msgid "Engagement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "" @@ -5628,10 +5731,12 @@ msgstr "" msgid "Entire record" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "" @@ -5675,10 +5780,12 @@ msgstr "" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "" @@ -5742,8 +5849,7 @@ msgstr "" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "" -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "" @@ -5905,6 +6011,7 @@ msgstr "" msgid "Facts for source records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "" @@ -5920,8 +6027,7 @@ msgstr "" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6005,7 +6111,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6018,12 +6124,11 @@ msgstr "" msgid "Family tree access and settings" msgstr "" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "" @@ -6099,6 +6204,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "" @@ -6158,8 +6264,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -6213,6 +6318,7 @@ msgstr "" msgid "Females" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "" @@ -6301,14 +6407,13 @@ msgstr "" msgid "Find all possible relationships" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6320,6 +6425,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "" @@ -6348,6 +6454,7 @@ msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "" @@ -6387,8 +6494,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6403,7 +6509,7 @@ msgid "Font" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6467,15 +6573,18 @@ msgstr "" msgid "Foster mother" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "" @@ -6484,14 +6593,17 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "" @@ -6503,7 +6615,8 @@ msgstr "" msgid "Frequently asked questions" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "" @@ -6583,7 +6696,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "" @@ -6599,14 +6713,16 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "" @@ -6631,7 +6747,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6690,10 +6806,12 @@ msgstr "" msgid "Geographical area" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "" @@ -6722,10 +6840,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "" @@ -6817,6 +6937,7 @@ msgstr "" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "" @@ -6826,6 +6947,7 @@ msgstr "" msgid "Green Beam" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "" @@ -6835,18 +6957,22 @@ msgstr "" msgid "Gregorian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "" @@ -6865,30 +6991,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "" @@ -6903,19 +7036,23 @@ msgstr "" msgid "Hair color" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "" @@ -6961,6 +7098,7 @@ msgstr "" msgid "Header" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" @@ -6999,15 +7137,15 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7038,7 +7176,8 @@ msgstr "" msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "" @@ -7114,11 +7253,14 @@ msgstr "" msgid "Home page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "" @@ -7142,7 +7284,8 @@ msgstr "" msgid "Household" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "" @@ -7151,6 +7294,7 @@ msgstr "" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "" @@ -7188,6 +7332,7 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "" @@ -7201,7 +7346,8 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "" @@ -7276,7 +7422,7 @@ msgstr "" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7292,7 +7438,7 @@ msgstr "" msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "" @@ -7354,11 +7500,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" @@ -7366,7 +7512,7 @@ msgstr "" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "" @@ -7419,17 +7565,19 @@ msgstr "" msgid "Include subfolders" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7515,6 +7663,7 @@ msgstr "" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "" @@ -7547,8 +7696,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "" @@ -7597,22 +7745,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid date" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "" @@ -7621,6 +7774,7 @@ msgstr "" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "" @@ -7654,6 +7808,7 @@ msgstr "" msgid "Jalali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "" @@ -7683,6 +7838,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "" @@ -7692,7 +7848,8 @@ msgstr "" msgid "Jewish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "" @@ -7701,11 +7858,13 @@ msgstr "" msgid "John /DOE/" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "" @@ -7817,6 +7976,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "" @@ -7830,7 +7990,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "" @@ -7841,6 +8001,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "" @@ -7878,10 +8039,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "" @@ -7910,38 +8073,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "" @@ -7951,7 +8118,7 @@ msgstr "" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -7960,7 +8127,8 @@ msgstr "" msgid "LDS temple" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "" @@ -7970,12 +8138,11 @@ msgstr "" msgid "Landscape" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "" @@ -7984,6 +8151,7 @@ msgstr "" msgid "Languages" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "" @@ -8000,7 +8168,8 @@ msgstr "" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "" @@ -8056,6 +8225,7 @@ msgstr "" msgid "Latitude" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "" @@ -8074,6 +8244,7 @@ msgstr "" msgid "Leaves" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "" @@ -8105,6 +8276,7 @@ msgstr "" msgid "Length of marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "" @@ -8132,14 +8304,17 @@ msgstr "" msgid "Level" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "" @@ -8154,7 +8329,8 @@ msgstr "" msgid "Lifespans" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "" @@ -8221,6 +8397,7 @@ msgstr "" msgid "Lists" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "" @@ -8270,7 +8447,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "" @@ -8285,11 +8463,7 @@ msgstr "으로 로그인 " msgid "Login" msgstr "로그인" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "" @@ -8304,7 +8478,8 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "로그아웃" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "" @@ -8323,7 +8498,8 @@ msgstr "" msgid "Longitude" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "" @@ -8331,7 +8507,8 @@ msgstr "" msgid "Lost password request" msgstr "분실 비밀번호 요청" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "" @@ -8339,30 +8516,37 @@ msgstr "" msgid "Lowest population" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "" @@ -8380,14 +8564,17 @@ msgstr "" msgid "Main section blocks" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "" @@ -8412,10 +8599,12 @@ msgstr "" msgid "Males" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "" @@ -8424,8 +8613,8 @@ msgstr "" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8451,14 +8640,17 @@ msgstr "" msgid "Managers" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "" @@ -8474,6 +8666,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8740,10 +8933,12 @@ msgstr "" msgid "Married surname" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "" @@ -8765,10 +8960,12 @@ msgstr "" msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "" @@ -8821,11 +9018,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "" @@ -8875,7 +9074,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "" @@ -8954,7 +9153,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "" @@ -8967,12 +9167,13 @@ msgstr "" msgid "Member" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9000,14 +9201,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "" @@ -9025,7 +9228,7 @@ msgstr "" msgid "Message was not sent" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9055,22 +9258,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "" @@ -9136,9 +9344,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "" @@ -9147,6 +9355,7 @@ msgstr "" msgid "Modules" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "" @@ -9156,6 +9365,7 @@ msgstr "" msgid "Mon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "" @@ -9164,19 +9374,23 @@ msgstr "" msgid "Monday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "" @@ -9208,14 +9422,17 @@ msgstr "" msgid "Month:" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "" @@ -9249,6 +9466,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "" @@ -9311,7 +9529,8 @@ msgstr "" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "" @@ -9333,6 +9552,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "" @@ -9371,7 +9591,7 @@ msgid "My account" msgstr "" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "" @@ -9403,6 +9623,7 @@ msgstr "" msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "" @@ -9474,6 +9695,7 @@ msgstr "" msgid "Namesake" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "" @@ -9486,7 +9708,8 @@ msgstr "" msgid "Narrative description" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9500,15 +9723,18 @@ msgstr "" msgid "Naturalization" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "" @@ -9516,18 +9742,22 @@ msgstr "" msgid "Neighborhood" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "" @@ -9553,14 +9783,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "" @@ -9581,7 +9814,8 @@ msgstr "" msgid "New user at %s" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "" @@ -9590,6 +9824,7 @@ msgstr "" msgid "News" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "" @@ -9602,6 +9837,7 @@ msgstr "" msgid "Next image" msgstr "다음 이미지" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "" @@ -9611,10 +9847,12 @@ msgstr "" msgid "Nickname" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "" @@ -9643,6 +9881,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "" @@ -9675,11 +9914,11 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -9843,7 +10082,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "" @@ -9853,6 +10092,7 @@ msgstr "" msgid "Noon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "" @@ -9861,18 +10101,22 @@ msgstr "" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "" @@ -9912,9 +10156,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -9977,7 +10220,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "" @@ -10007,8 +10251,9 @@ msgstr "" msgid "Number of items" msgstr "" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "표시 할 항목 수" @@ -10035,11 +10280,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "" @@ -10056,6 +10303,7 @@ msgstr "" msgid "Occupations" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "" @@ -10065,7 +10313,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "" @@ -10090,11 +10338,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "" @@ -10139,6 +10389,7 @@ msgstr "" msgid "Olivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "" @@ -10225,10 +10476,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "" @@ -10305,7 +10558,7 @@ msgstr "" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "" @@ -10313,8 +10566,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10349,14 +10601,17 @@ msgstr "" msgid "Page size" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "" @@ -10366,22 +10621,27 @@ msgstr "" msgid "Palette" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "" @@ -10401,17 +10661,13 @@ msgstr "" msgid "Parent’s age" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "비밀번호" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "" - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "" @@ -10476,14 +10732,17 @@ msgstr "" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "" @@ -10520,6 +10779,7 @@ msgstr "" msgid "Phonetic title" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "" @@ -10529,7 +10789,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "" @@ -10538,7 +10798,7 @@ msgstr "" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "" -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -10547,6 +10807,7 @@ msgstr "" msgid "Pink Plastic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "" @@ -10597,18 +10858,22 @@ msgstr "" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -10792,6 +11057,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "" @@ -10801,16 +11067,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "" @@ -10820,6 +11088,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "" @@ -10878,7 +11147,7 @@ msgstr "" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -10896,6 +11165,7 @@ msgstr "" msgid "Prefixes" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10903,12 +11173,13 @@ msgstr "" msgid "Presentation style" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "" @@ -10916,7 +11187,7 @@ msgstr "" msgid "Priest" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "" @@ -10925,7 +11196,7 @@ msgstr "" msgid "Print basic events when blank" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "" @@ -10951,7 +11222,8 @@ msgstr "" msgid "Property" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "" @@ -10960,10 +11232,12 @@ msgstr "" msgid "Publication" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "" @@ -10973,7 +11247,7 @@ msgstr "" msgid "Quality of data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "" @@ -10998,7 +11272,7 @@ msgstr "" msgid "Quick source facts" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "" @@ -11094,7 +11368,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "" @@ -11127,9 +11402,8 @@ msgstr "" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "현재 가족 트리에서 임의의 이미지." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "" @@ -11152,8 +11426,7 @@ msgid "Real name" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "" @@ -11161,15 +11434,15 @@ msgstr "" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11193,7 +11466,8 @@ msgstr "" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "" @@ -11207,7 +11481,8 @@ msgstr "" msgid "Reference number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" @@ -11349,7 +11624,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11357,11 +11632,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11412,7 +11688,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "" @@ -11496,6 +11772,7 @@ msgstr "" msgid "Retirement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "" @@ -11509,6 +11786,7 @@ msgstr "" msgid "Role" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "" @@ -11542,10 +11820,12 @@ msgstr "" msgid "Russell" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "" @@ -11554,7 +11834,8 @@ msgstr "" msgid "SMTP mail server" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "" @@ -11587,62 +11868,77 @@ msgstr "" msgid "Sage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" @@ -11660,6 +11956,7 @@ msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" @@ -11668,6 +11965,7 @@ msgstr "" msgid "School or college" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "" @@ -11762,7 +12060,8 @@ msgstr "" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "" @@ -11771,12 +12070,12 @@ msgstr "" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11792,7 +12091,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -11886,11 +12185,12 @@ msgstr "" msgid "Send broadcast messages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "" @@ -11900,16 +12200,18 @@ msgstr "" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "" @@ -11943,15 +12245,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "" @@ -11979,17 +12283,17 @@ msgstr "" msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12051,11 +12355,12 @@ msgstr "" msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "" @@ -12089,7 +12394,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12240,7 +12545,7 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "" @@ -12288,6 +12593,7 @@ msgstr "" msgid "Show common surnames" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "이름 앞 또는 뒤에 카운트를 배치" @@ -12395,7 +12701,7 @@ msgstr "" msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "" @@ -12421,11 +12727,13 @@ msgstr "" msgid "Show occupations" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12439,6 +12747,7 @@ msgstr "" msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "" @@ -12495,6 +12804,7 @@ msgstr "" msgid "Show residences" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "슬라이드 쇼 컨트롤을 표시 하시겠습니까" @@ -12549,6 +12859,7 @@ msgstr "" msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12612,6 +12923,7 @@ msgstr "" msgid "Siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "" @@ -12626,6 +12938,7 @@ msgstr "" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "" @@ -12638,6 +12951,7 @@ msgstr "" msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "" @@ -12647,7 +12961,7 @@ msgstr "" msgid "Sister" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12658,7 +12972,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12731,10 +13045,12 @@ msgstr "" msgid "Slide show" msgstr "슬라이드 쇼" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "" @@ -12743,7 +13059,8 @@ msgstr "" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "" @@ -12752,16 +13069,18 @@ msgstr "" msgid "Social security number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12786,6 +13105,7 @@ msgstr "" msgid "Son of %s" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12813,7 +13133,7 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12879,6 +13199,7 @@ msgstr "" msgid "Sources to the events" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "" @@ -12887,14 +13208,17 @@ msgstr "" msgid "South America" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "" @@ -12904,7 +13228,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "" @@ -12934,19 +13259,23 @@ msgstr "" msgid "Spouses and children" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "" @@ -12964,6 +13293,7 @@ msgstr "" msgid "Start at parents" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "" @@ -13014,7 +13344,8 @@ msgstr "" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "" @@ -13072,6 +13403,7 @@ msgstr "" msgid "Submitter" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "" @@ -13095,6 +13427,7 @@ msgstr "" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "" @@ -13135,10 +13468,12 @@ msgstr "" msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" @@ -13148,26 +13483,31 @@ msgstr "" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" @@ -13194,19 +13534,23 @@ msgstr "" msgid "Tag" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "" @@ -13234,6 +13578,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "" @@ -13290,6 +13635,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "" @@ -13306,12 +13652,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "" @@ -13325,7 +13672,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13377,25 +13724,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13417,6 +13764,7 @@ msgstr "" #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13466,8 +13814,8 @@ msgstr "" #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "" @@ -13604,7 +13952,7 @@ msgstr "" msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "" @@ -13828,8 +14176,8 @@ msgstr "" msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "" -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "" @@ -14456,7 +14804,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -14510,6 +14858,7 @@ msgstr "" msgid "Timestamp" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "" @@ -14634,22 +14983,27 @@ msgstr "" msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "" @@ -14693,7 +15047,8 @@ msgstr "" msgid "Top surnames" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "" @@ -14732,7 +15087,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "" @@ -14749,10 +15104,9 @@ msgstr "" msgid "Total given names" msgstr "" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14827,15 +15181,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" @@ -14849,27 +15205,33 @@ msgstr "" msgid "Tuesday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "" @@ -14897,24 +15259,27 @@ msgstr "" msgid "Types of error" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "" @@ -14924,10 +15289,12 @@ msgstr "" msgid "UTC" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "" @@ -14969,18 +15336,22 @@ msgstr "" msgid "Unique source facts" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -15043,7 +15414,7 @@ msgstr "" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15080,6 +15451,7 @@ msgstr "" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "" @@ -15127,7 +15499,7 @@ msgstr "" msgid "Use full source citations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "" @@ -15190,11 +15562,11 @@ msgstr "" msgid "User-agent string" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "사용자 이름" @@ -15223,10 +15595,12 @@ msgstr "" msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "" @@ -15236,6 +15610,7 @@ msgstr "" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "" @@ -15264,6 +15639,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "" @@ -15292,7 +15668,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "" @@ -15304,7 +15681,8 @@ msgstr "" msgid "Verified" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "" @@ -15313,10 +15691,12 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "" @@ -15381,7 +15761,8 @@ msgstr "" msgid "View year" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "" @@ -15410,10 +15791,12 @@ msgstr "" msgid "Vital records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "" @@ -15432,7 +15815,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "" @@ -15460,7 +15844,7 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "" @@ -15505,15 +15889,17 @@ msgstr "" msgid "Welcome %s" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "" @@ -15567,6 +15953,7 @@ msgstr "" msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "" @@ -15581,8 +15968,7 @@ msgstr "" msgid "Who is online" msgstr "" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "" @@ -15638,7 +16024,8 @@ msgstr "" msgid "Will" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "" @@ -15689,6 +16076,7 @@ msgstr "" msgid "Year:" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "" @@ -15772,7 +16160,7 @@ msgstr "" msgid "You have not created any journal items." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "" @@ -15829,7 +16217,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -15937,18 +16325,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "" @@ -16325,15 +16717,14 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "" @@ -16357,7 +16748,7 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16369,7 +16760,7 @@ msgid "continue" msgstr "" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "" @@ -18848,8 +19239,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19021,21 +19411,20 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19798,7 +20187,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "" diff --git a/language/ln.po b/language/ln.po index 8fbfd0370b..1268f6df77 100644 --- a/language/ln.po +++ b/language/ln.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-19 10:23+0000\n" "Last-Translator: Greg Roach \n" "Language-Team: Lingala \n" @@ -451,8 +451,8 @@ msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "" @@ -536,7 +536,8 @@ msgstr "" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "" @@ -694,7 +695,7 @@ msgstr "" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "" @@ -786,11 +787,11 @@ msgstr "" msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "" @@ -1106,6 +1107,7 @@ msgstr "" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "" @@ -1150,6 +1152,7 @@ msgstr "" msgid "Abbreviation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "" @@ -1169,6 +1172,7 @@ msgstr "" msgid "Account approval and email verification" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "" @@ -1274,8 +1278,7 @@ msgstr "" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "" @@ -1313,10 +1316,9 @@ msgstr "" msgid "Add a journal entry" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "" @@ -1332,8 +1334,8 @@ msgstr "" msgid "Add a news article" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "" @@ -1344,15 +1346,14 @@ msgstr "" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "" @@ -1360,8 +1361,8 @@ msgstr "" msgid "Add a son or daughter" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "" @@ -1439,7 +1440,7 @@ msgstr "" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1468,7 +1469,7 @@ msgstr "" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "" @@ -1503,6 +1504,7 @@ msgstr "" msgid "Address line 2" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "" @@ -1685,6 +1687,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "" @@ -1693,7 +1696,7 @@ msgstr "" msgid "Africa" msgstr "Afrika" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1766,10 +1769,12 @@ msgstr "" msgid "Agency" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "" @@ -1779,10 +1784,12 @@ msgstr "" msgid "Album" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "" @@ -1802,10 +1809,10 @@ msgstr "" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1817,11 +1824,11 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "" @@ -1871,12 +1878,12 @@ msgstr "" msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -1898,6 +1905,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "" @@ -1993,18 +2001,22 @@ msgstr "" msgid "Ancestral file number" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "" @@ -2012,8 +2024,7 @@ msgstr "" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "" @@ -2030,15 +2041,18 @@ msgstr "" msgid "Answer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "" @@ -2124,7 +2138,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "" #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2153,6 +2167,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "" @@ -2160,8 +2175,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2176,10 +2190,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "" @@ -2211,14 +2227,17 @@ msgstr "" msgid "Associates" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "" @@ -2251,6 +2270,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "" @@ -2280,10 +2300,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "" @@ -2376,7 +2398,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2409,10 +2431,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "" @@ -2422,6 +2446,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "" @@ -2450,10 +2475,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "" @@ -2536,6 +2563,7 @@ msgstr "" msgid "Bar mitzvah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "" @@ -2555,6 +2583,7 @@ msgstr "" msgid "Batch update" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "" @@ -2569,6 +2598,7 @@ msgstr "" msgid "Begins with" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "" @@ -2578,23 +2608,28 @@ msgstr "" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "" @@ -2602,6 +2637,7 @@ msgstr "" msgid "Best man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "" @@ -2611,6 +2647,7 @@ msgstr "" msgid "Bibliography" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "" @@ -2624,6 +2661,7 @@ msgstr "" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "" @@ -2864,6 +2902,7 @@ msgstr "" msgid "Births by century" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "" @@ -2897,18 +2936,22 @@ msgstr "" msgid "Body" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "" @@ -2922,10 +2965,12 @@ msgstr "" msgid "Born in the covenant" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "" @@ -2938,14 +2983,17 @@ msgstr "" msgid "Both dead" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "" @@ -2961,6 +3009,7 @@ msgstr "" msgid "Branches of the %s family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "" @@ -2969,6 +3018,7 @@ msgstr "" msgid "Bridesmaid" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "" @@ -3004,14 +3054,17 @@ msgstr "" msgid "Brit milah of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "" @@ -3045,14 +3098,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "" @@ -3197,10 +3253,12 @@ msgstr "" msgid "Burial place contains" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "" @@ -3246,7 +3304,7 @@ msgstr "" msgid "CKEditor™" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3266,18 +3324,22 @@ msgstr "" msgid "Call number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "" @@ -3286,26 +3348,27 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -3319,6 +3382,7 @@ msgstr "" msgid "Caste" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "" @@ -3336,7 +3400,7 @@ msgstr "" msgid "Cause of death" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" @@ -3348,6 +3412,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "" @@ -3390,14 +3455,17 @@ msgstr "" msgid "Center map here" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "" @@ -3418,15 +3486,11 @@ msgstr "" msgid "Change flag" msgstr "" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3449,8 +3513,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "" @@ -3462,10 +3525,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "" @@ -3489,12 +3553,13 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3509,7 +3574,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "" @@ -3534,6 +3599,7 @@ msgstr "" msgid "Checking server configuration" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "" @@ -3599,10 +3665,12 @@ msgstr "" msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "" @@ -3625,7 +3693,7 @@ msgstr "" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "" @@ -3705,6 +3773,7 @@ msgstr "" msgid "Christening of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "" @@ -3732,6 +3801,7 @@ msgstr "" msgid "City" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "" @@ -3775,7 +3845,7 @@ msgstr "" msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -3804,14 +3874,17 @@ msgstr "" msgid "Clippings cart" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" @@ -3826,22 +3899,27 @@ msgstr "" msgid "Cold Day" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "" @@ -3869,6 +3947,7 @@ msgstr "" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "" @@ -3926,10 +4005,12 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" @@ -3973,8 +4054,8 @@ msgstr "" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3982,10 +4063,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "" @@ -3994,6 +4074,7 @@ msgstr "" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "" @@ -4002,6 +4083,7 @@ msgstr "" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "" @@ -4044,10 +4126,12 @@ msgstr "" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "" @@ -4087,7 +4171,7 @@ msgstr "" msgid "Create" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "" @@ -4128,7 +4212,7 @@ msgstr "" msgid "Create your own chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4262,10 +4346,12 @@ msgstr "" msgid "Cremation of a wife" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "" @@ -4298,7 +4384,7 @@ msgstr "" msgid "Custom theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "" @@ -4307,14 +4393,17 @@ msgstr "" msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "" @@ -4329,6 +4418,7 @@ msgstr "" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "" @@ -4343,7 +4433,7 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "" @@ -4373,8 +4463,7 @@ msgstr "" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4385,18 +4474,22 @@ msgstr "" msgid "Date differences" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -4888,7 +4981,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "" @@ -4901,7 +4994,7 @@ msgstr "" msgid "Default chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "" @@ -4925,7 +5018,6 @@ msgstr "" msgid "Default pedigree generations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4939,8 +5031,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4956,9 +5047,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5015,10 +5105,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "" @@ -5037,8 +5129,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5103,6 +5194,7 @@ msgstr "" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "" @@ -5261,6 +5353,7 @@ msgstr "" msgid "Divorces by century" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "" @@ -5283,14 +5376,17 @@ msgstr "" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "" @@ -5317,7 +5413,7 @@ msgstr "" msgid "Download geographic data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "" @@ -5371,6 +5467,7 @@ msgstr "" msgid "Earliest marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "" @@ -5488,6 +5585,7 @@ msgstr "" msgid "Editor" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -5497,18 +5595,22 @@ msgstr "" msgid "Education" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "" @@ -5623,8 +5725,8 @@ msgstr "" msgid "Ending range of change dates" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "" @@ -5633,6 +5735,7 @@ msgstr "" msgid "Engagement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "" @@ -5658,10 +5761,12 @@ msgstr "" msgid "Entire record" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "" @@ -5705,10 +5810,12 @@ msgstr "" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "" @@ -5772,8 +5879,7 @@ msgstr "" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "" -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "" @@ -5935,6 +6041,7 @@ msgstr "" msgid "Facts for source records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "" @@ -5950,8 +6057,7 @@ msgstr "" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6035,7 +6141,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6048,12 +6154,11 @@ msgstr "" msgid "Family tree access and settings" msgstr "" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "" @@ -6129,6 +6234,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "" @@ -6188,8 +6294,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -6243,6 +6348,7 @@ msgstr "" msgid "Females" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "" @@ -6331,14 +6437,13 @@ msgstr "" msgid "Find all possible relationships" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6350,6 +6455,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "" @@ -6378,6 +6484,7 @@ msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "" @@ -6417,8 +6524,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6433,7 +6539,7 @@ msgid "Font" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6497,15 +6603,18 @@ msgstr "" msgid "Foster mother" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "" @@ -6514,14 +6623,17 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "" @@ -6533,7 +6645,8 @@ msgstr "" msgid "Frequently asked questions" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "" @@ -6613,7 +6726,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "" @@ -6629,14 +6743,16 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "" @@ -6661,7 +6777,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6720,10 +6836,12 @@ msgstr "" msgid "Geographical area" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "" @@ -6752,10 +6870,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "" @@ -6847,6 +6967,7 @@ msgstr "" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "" @@ -6856,6 +6977,7 @@ msgstr "" msgid "Green Beam" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "" @@ -6865,18 +6987,22 @@ msgstr "" msgid "Gregorian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "" @@ -6895,30 +7021,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "" @@ -6933,19 +7066,23 @@ msgstr "" msgid "Hair color" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "" @@ -6991,6 +7128,7 @@ msgstr "" msgid "Header" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" @@ -7029,15 +7167,15 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7068,7 +7206,8 @@ msgstr "" msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "" @@ -7144,11 +7283,14 @@ msgstr "" msgid "Home page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "" @@ -7172,7 +7314,8 @@ msgstr "" msgid "Household" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "" @@ -7181,6 +7324,7 @@ msgstr "" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "" @@ -7218,6 +7362,7 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "" @@ -7231,7 +7376,8 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "" @@ -7306,7 +7452,7 @@ msgstr "" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7322,7 +7468,7 @@ msgstr "" msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "" @@ -7384,11 +7530,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" @@ -7396,7 +7542,7 @@ msgstr "" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "" @@ -7449,17 +7595,19 @@ msgstr "" msgid "Include subfolders" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7545,6 +7693,7 @@ msgstr "" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "" @@ -7577,8 +7726,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "" @@ -7627,22 +7775,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid date" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "" @@ -7651,6 +7804,7 @@ msgstr "" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "" @@ -7684,6 +7838,7 @@ msgstr "" msgid "Jalali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "" @@ -7713,6 +7868,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "" @@ -7722,7 +7878,8 @@ msgstr "" msgid "Jewish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "" @@ -7731,11 +7888,13 @@ msgstr "" msgid "John /DOE/" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "" @@ -7847,6 +8006,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "" @@ -7860,7 +8020,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "" @@ -7871,6 +8031,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "" @@ -7908,10 +8069,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "" @@ -7940,38 +8103,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "" @@ -7981,7 +8148,7 @@ msgstr "" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -7990,7 +8157,8 @@ msgstr "" msgid "LDS temple" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "" @@ -8000,12 +8168,11 @@ msgstr "" msgid "Landscape" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "" @@ -8014,6 +8181,7 @@ msgstr "" msgid "Languages" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "" @@ -8030,7 +8198,8 @@ msgstr "" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "" @@ -8086,6 +8255,7 @@ msgstr "" msgid "Latitude" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "" @@ -8104,6 +8274,7 @@ msgstr "" msgid "Leaves" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "" @@ -8135,6 +8306,7 @@ msgstr "" msgid "Length of marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "" @@ -8162,14 +8334,17 @@ msgstr "" msgid "Level" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "" @@ -8184,7 +8359,8 @@ msgstr "" msgid "Lifespans" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "" @@ -8251,6 +8427,7 @@ msgstr "" msgid "Lists" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "" @@ -8300,7 +8477,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "" @@ -8315,11 +8493,7 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "" @@ -8334,7 +8508,8 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "" @@ -8353,7 +8528,8 @@ msgstr "" msgid "Longitude" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "" @@ -8361,7 +8537,8 @@ msgstr "" msgid "Lost password request" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "" @@ -8369,30 +8546,37 @@ msgstr "" msgid "Lowest population" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "" @@ -8410,14 +8594,17 @@ msgstr "" msgid "Main section blocks" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "" @@ -8442,10 +8629,12 @@ msgstr "" msgid "Males" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "" @@ -8454,8 +8643,8 @@ msgstr "" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8481,14 +8670,17 @@ msgstr "" msgid "Managers" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "" @@ -8504,6 +8696,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8770,10 +8963,12 @@ msgstr "" msgid "Married surname" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "" @@ -8795,10 +8990,12 @@ msgstr "" msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "" @@ -8851,11 +9048,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "" @@ -8905,7 +9104,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "" @@ -8984,7 +9183,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "" @@ -8997,12 +9197,13 @@ msgstr "" msgid "Member" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9030,14 +9231,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "" @@ -9055,7 +9258,7 @@ msgstr "" msgid "Message was not sent" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9085,22 +9288,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "" @@ -9166,9 +9374,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "" @@ -9177,6 +9385,7 @@ msgstr "" msgid "Modules" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "" @@ -9186,6 +9395,7 @@ msgstr "" msgid "Mon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "" @@ -9194,19 +9404,23 @@ msgstr "" msgid "Monday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "" @@ -9238,14 +9452,17 @@ msgstr "" msgid "Month:" msgstr "Sánzá:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "" @@ -9279,6 +9496,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "" @@ -9341,7 +9559,8 @@ msgstr "" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "" @@ -9363,6 +9582,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "" @@ -9401,7 +9621,7 @@ msgid "My account" msgstr "" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "" @@ -9433,6 +9653,7 @@ msgstr "" msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "" @@ -9504,6 +9725,7 @@ msgstr "" msgid "Namesake" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "" @@ -9516,7 +9738,8 @@ msgstr "" msgid "Narrative description" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9530,15 +9753,18 @@ msgstr "" msgid "Naturalization" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "" @@ -9546,18 +9772,22 @@ msgstr "" msgid "Neighborhood" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "" @@ -9583,14 +9813,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "" @@ -9611,7 +9844,8 @@ msgstr "" msgid "New user at %s" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "" @@ -9620,6 +9854,7 @@ msgstr "" msgid "News" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "" @@ -9632,6 +9867,7 @@ msgstr "" msgid "Next image" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "" @@ -9641,10 +9877,12 @@ msgstr "" msgid "Nickname" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "" @@ -9673,6 +9911,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "" @@ -9705,11 +9944,11 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -9875,7 +10114,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "" @@ -9885,6 +10124,7 @@ msgstr "" msgid "Noon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "" @@ -9893,18 +10133,22 @@ msgstr "" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "" @@ -9944,9 +10188,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10009,7 +10252,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "" @@ -10039,8 +10283,9 @@ msgstr "" msgid "Number of items" msgstr "" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "" @@ -10067,11 +10312,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "" @@ -10088,6 +10335,7 @@ msgstr "" msgid "Occupations" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "" @@ -10097,7 +10345,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "" @@ -10122,11 +10370,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "" @@ -10171,6 +10421,7 @@ msgstr "" msgid "Olivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "" @@ -10257,10 +10508,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "" @@ -10337,7 +10590,7 @@ msgstr "" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "" @@ -10345,8 +10598,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10381,14 +10633,17 @@ msgstr "" msgid "Page size" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "" @@ -10398,22 +10653,27 @@ msgstr "" msgid "Palette" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "" @@ -10433,17 +10693,13 @@ msgstr "" msgid "Parent’s age" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "" - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "" @@ -10508,14 +10764,17 @@ msgstr "" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "" @@ -10552,6 +10811,7 @@ msgstr "" msgid "Phonetic title" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "" @@ -10561,7 +10821,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "" @@ -10570,7 +10830,7 @@ msgstr "" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "" -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -10579,6 +10839,7 @@ msgstr "" msgid "Pink Plastic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "" @@ -10629,18 +10890,22 @@ msgstr "" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -10824,6 +11089,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "" @@ -10833,16 +11099,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "" @@ -10852,6 +11120,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "" @@ -10910,7 +11179,7 @@ msgstr "" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -10928,6 +11197,7 @@ msgstr "" msgid "Prefixes" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10935,12 +11205,13 @@ msgstr "" msgid "Presentation style" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "" @@ -10948,7 +11219,7 @@ msgstr "" msgid "Priest" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "" @@ -10957,7 +11228,7 @@ msgstr "" msgid "Print basic events when blank" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "" @@ -10983,7 +11254,8 @@ msgstr "" msgid "Property" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "" @@ -10992,10 +11264,12 @@ msgstr "" msgid "Publication" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "" @@ -11005,7 +11279,7 @@ msgstr "" msgid "Quality of data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "" @@ -11030,7 +11304,7 @@ msgstr "" msgid "Quick source facts" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "" @@ -11126,7 +11400,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "" @@ -11159,9 +11434,8 @@ msgstr "" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "" @@ -11184,8 +11458,7 @@ msgid "Real name" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "" @@ -11193,15 +11466,15 @@ msgstr "" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11225,7 +11498,8 @@ msgstr "" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "" @@ -11239,7 +11513,8 @@ msgstr "" msgid "Reference number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" @@ -11381,7 +11656,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11389,11 +11664,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11444,7 +11720,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "" @@ -11528,6 +11804,7 @@ msgstr "" msgid "Retirement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "" @@ -11541,6 +11818,7 @@ msgstr "" msgid "Role" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "" @@ -11574,10 +11852,12 @@ msgstr "" msgid "Russell" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "" @@ -11586,7 +11866,8 @@ msgstr "" msgid "SMTP mail server" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "" @@ -11619,62 +11900,77 @@ msgstr "" msgid "Sage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" @@ -11692,6 +11988,7 @@ msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" @@ -11700,6 +11997,7 @@ msgstr "" msgid "School or college" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "" @@ -11794,7 +12092,8 @@ msgstr "" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "" @@ -11803,12 +12102,12 @@ msgstr "" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11824,7 +12123,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -11918,11 +12217,12 @@ msgstr "" msgid "Send broadcast messages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "" @@ -11932,16 +12232,18 @@ msgstr "" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "" @@ -11975,15 +12277,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "" @@ -12011,17 +12315,17 @@ msgstr "" msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12083,11 +12387,12 @@ msgstr "" msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "" @@ -12121,7 +12426,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12272,7 +12577,7 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "" @@ -12320,6 +12625,7 @@ msgstr "" msgid "Show common surnames" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "" @@ -12427,7 +12733,7 @@ msgstr "" msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "" @@ -12453,11 +12759,13 @@ msgstr "" msgid "Show occupations" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12471,6 +12779,7 @@ msgstr "" msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "" @@ -12527,6 +12836,7 @@ msgstr "" msgid "Show residences" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "" @@ -12581,6 +12891,7 @@ msgstr "" msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12644,6 +12955,7 @@ msgstr "" msgid "Siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "" @@ -12658,6 +12970,7 @@ msgstr "" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "" @@ -12670,6 +12983,7 @@ msgstr "" msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "" @@ -12679,7 +12993,7 @@ msgstr "" msgid "Sister" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12690,7 +13004,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12763,10 +13077,12 @@ msgstr "" msgid "Slide show" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "" @@ -12775,7 +13091,8 @@ msgstr "" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "" @@ -12784,16 +13101,18 @@ msgstr "" msgid "Social security number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12818,6 +13137,7 @@ msgstr "" msgid "Son of %s" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12845,7 +13165,7 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12911,6 +13231,7 @@ msgstr "" msgid "Sources to the events" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "" @@ -12919,14 +13240,17 @@ msgstr "" msgid "South America" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "" @@ -12936,7 +13260,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "" @@ -12966,19 +13291,23 @@ msgstr "" msgid "Spouses and children" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "" @@ -12996,6 +13325,7 @@ msgstr "" msgid "Start at parents" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "" @@ -13046,7 +13376,8 @@ msgstr "" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "" @@ -13104,6 +13435,7 @@ msgstr "" msgid "Submitter" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "" @@ -13127,6 +13459,7 @@ msgstr "" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "" @@ -13167,10 +13500,12 @@ msgstr "" msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" @@ -13180,26 +13515,31 @@ msgstr "" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" @@ -13226,19 +13566,23 @@ msgstr "" msgid "Tag" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "" @@ -13266,6 +13610,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "" @@ -13322,6 +13667,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "" @@ -13338,12 +13684,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "" @@ -13357,7 +13704,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13409,25 +13756,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13449,6 +13796,7 @@ msgstr "" #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13498,8 +13846,8 @@ msgstr "" #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "Ebómbelo %s ezalí tɛ́, mpé ekoki kokelama tɛ́." @@ -13636,7 +13984,7 @@ msgstr "" msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "" @@ -13861,8 +14209,8 @@ msgstr "" msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "" -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "" @@ -14492,7 +14840,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -14546,6 +14894,7 @@ msgstr "" msgid "Timestamp" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "" @@ -14670,22 +15019,27 @@ msgstr "" msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "" @@ -14731,7 +15085,8 @@ msgstr "" msgid "Top surnames" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "" @@ -14770,7 +15125,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "" @@ -14787,10 +15142,9 @@ msgstr "" msgid "Total given names" msgstr "" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14865,15 +15219,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" @@ -14887,27 +15243,33 @@ msgstr "" msgid "Tuesday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "" @@ -14935,24 +15297,27 @@ msgstr "" msgid "Types of error" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "" @@ -14962,10 +15327,12 @@ msgstr "" msgid "UTC" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "" @@ -15007,18 +15374,22 @@ msgstr "" msgid "Unique source facts" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -15081,7 +15452,7 @@ msgstr "" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15118,6 +15489,7 @@ msgstr "" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "" @@ -15166,7 +15538,7 @@ msgstr "" msgid "Use full source citations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "" @@ -15229,11 +15601,11 @@ msgstr "" msgid "User-agent string" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "" @@ -15262,10 +15634,12 @@ msgstr "" msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "" @@ -15275,6 +15649,7 @@ msgstr "" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "" @@ -15303,6 +15678,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "" @@ -15331,7 +15707,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "" @@ -15343,7 +15720,8 @@ msgstr "" msgid "Verified" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "" @@ -15352,10 +15730,12 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "" @@ -15420,7 +15800,8 @@ msgstr "" msgid "View year" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "" @@ -15449,10 +15830,12 @@ msgstr "" msgid "Vital records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "" @@ -15471,7 +15854,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "" @@ -15499,7 +15883,7 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "" @@ -15544,15 +15928,17 @@ msgstr "" msgid "Welcome %s" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "" @@ -15606,6 +15992,7 @@ msgstr "" msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "" @@ -15620,8 +16007,7 @@ msgstr "" msgid "Who is online" msgstr "" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "" @@ -15677,7 +16063,8 @@ msgstr "" msgid "Will" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "" @@ -15728,6 +16115,7 @@ msgstr "" msgid "Year:" msgstr "Mbúla:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "" @@ -15811,7 +16199,7 @@ msgstr "" msgid "You have not created any journal items." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "" @@ -15868,7 +16256,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -15976,18 +16364,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "" @@ -16364,15 +16756,14 @@ msgstr "bǎna" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "kangá" @@ -16396,7 +16787,7 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16408,7 +16799,7 @@ msgid "continue" msgstr "" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "" @@ -18890,8 +19281,7 @@ msgstr "mitángo" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19063,21 +19453,20 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19840,7 +20229,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "wiki ya webtrees" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "" diff --git a/language/lt.po b/language/lt.po index 5b1addac46..4a1fe11ea3 100644 --- a/language/lt.po +++ b/language/lt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-12 15:38+0100\n" "Last-Translator: Greg Roach \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -568,7 +568,8 @@ msgstr "%s, jo sutuoktines ir vaikus" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, jo sutuoktines ir palikuonis" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<pasirinkti>" @@ -726,7 +727,7 @@ msgstr "9-tą" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "GUID šiame kontekste reiškia „Globaliai unikalus ID“.

GUID padeda atpažinti kiekvieną asmenį, kai centrinės organizacijos, tokios kaip „Family History Center“ ar kitos programos, galėtų nustatyti tą patį asmenį nepaisant GEDCOM bylų šaltinio. „Family History Center“ siekia būti centriniu geneologinės informacijos šaltiniu, kuris pasiekiamas per interneto paslaugas. Tokiu būdu bet kuri programa gali pasiekti ir atsinaujinti geneologinę informaciją.

Jei jūs neketinate dalintis GEDCOM bylomis, galite išjungti GUID sukurimą." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "Svarbi pastaba: Persiuntimo vediklis negali padėti perkelti medijos elementus. Jums reikės sukurti ir perkelti ar perkopijuoti savo medijos konfigūraciją ir elementus atskirai po persiuntimo vediklio pabaigos." @@ -818,11 +819,11 @@ msgstr "Duomenų bazių serveryje galima laikyti daugelį atskirų duomenų bazi msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "Byla serveryje" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "Byla jūsų kompiuteryje" @@ -1138,6 +1139,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=aąbcčdeęėfghiyįjklmnoprsštuųūvzž" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=AĄBCČDEĘĖFGHIYĮJKLMNOPRSŠTUŲŪVZŽ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigerija" @@ -1182,6 +1184,7 @@ msgstr "Sutrumpinti vietovių pavadinimai" msgid "Abbreviation" msgstr "Santrumpa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Akadijos" @@ -1201,6 +1204,7 @@ msgstr "Prieigos lygis" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Pritarimas paskyrai ir el. pašto patvirtinimas" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Akra, Gana" @@ -1294,6 +1298,14 @@ msgstr "Pridėti" msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "Pridėti %s į iškarpų krepšelį" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 +msgid "Add a brother or sister" +msgstr "Pridėti naują brolį ar seserį" + +#: edit_interface.php:516 +msgid "Add a child" +msgstr "Pridėti naują vaiką" + #: app/Module/RelativesTabModule.php:396 edit_interface.php:595 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Pridėti vaiką sukuriant vienišos motinos ar vienišo tėvo šeimą" @@ -1306,27 +1318,6 @@ msgstr "Į šeimą pridėti vaiką" msgid "Add a fact" msgstr "Pridėti faktą" -#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 -msgid "Add a husband to this family" -msgstr "Į šią šeimą pridėti vyrą" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 -#: edit_interface.php:1156 -msgid "Add a husband using an existing individual" -msgstr "Įtraukti vyrą naudojant jau sukurtą asmenį" - -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 -msgid "Add an associate" -msgstr "Sukurti naują sąsają" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 -msgid "Add a brother or sister" -msgstr "Pridėti naują brolį ar seserį" - -#: edit_interface.php:516 -msgid "Add a child" -msgstr "Pridėti naują vaiką" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:320 edit_interface.php:675 family.php:110 msgid "Add a father" msgstr "Pridėti naują tėvą" @@ -1344,6 +1335,15 @@ msgstr "Pridėti naują geografinę vietovę" msgid "Add a husband" msgstr "Pridėti naują vyrą" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 +msgid "Add a husband to this family" +msgstr "Į šią šeimą pridėti vyrą" + +#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 +#: edit_interface.php:1156 +msgid "Add a husband using an existing individual" +msgstr "Įtraukti vyrą naudojant jau sukurtą asmenį" + #: app/Module/UserJournalModule.php:110 msgid "Add a journal entry" msgstr "Pridėti naują žurnalo įrašą" @@ -1362,6 +1362,10 @@ msgstr "Pridėti naują motiną" msgid "Add a name" msgstr "Įtraukti naują vardą" +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 +msgid "Add a news article" +msgstr "Pridėti naujieną" + #: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 #: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" @@ -1371,6 +1375,15 @@ msgstr "Pridėti naują pastabą" msgid "Add a restriction" msgstr "Pridėti naują apribojimą" +#. I18N: label for a yes/no option +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 +msgid "Add a scrollbar when block contents grow" +msgstr "Pridėti slinktis kai bloko turinys perauga bloko matmenis" + #: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 #: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" @@ -1389,6 +1402,11 @@ msgstr "Pridėti naują šaltinio nuorodą" msgid "Add a spouse" msgstr "Pridėti naują sutuoktinį" +#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 +#: app/Module/StoriesModule.php:367 +msgid "Add a story" +msgstr "Įtraukti istoriją" + #. I18N: Menu entry #: admin_users.php:265 app/Theme/AdministrationTheme.php:164 msgid "Add a user" @@ -1399,24 +1417,6 @@ msgstr "Pridėti naują naudotoją" msgid "Add a wife" msgstr "Pridėti naują žmoną" -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 -msgid "Add a news article" -msgstr "Pridėti naujieną" - -#. I18N: label for a yes/no option -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 -#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 -msgid "Add a scrollbar when block contents grow" -msgstr "Pridėti slinktis kai bloko turinys perauga bloko matmenis" - -#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 -#: app/Module/StoriesModule.php:367 -msgid "Add a story" -msgstr "Įtraukti istoriją" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:188 msgid "Add a wife to this family" msgstr "Į šią šeimą įrašyti žmoną" @@ -1431,6 +1431,10 @@ msgstr "Įtraukti žmoną naudojant jau sukurtą asmenį" msgid "Add an FAQ item" msgstr "Įtraukti įrašą į DUK" +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 +msgid "Add an associate" +msgstr "Sukurti naują sąsają" + #: timeline.php:298 msgid "Add another individual to the chart" msgstr "Į diagramą įtraukti kitą asmenį" @@ -1468,7 +1472,7 @@ msgstr "Įkelti daugiau laukų" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Pridėti pasakojimus apie asmenį šeimos medyje." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Pridėti tarpus kur ilgos eilės buvo perkeltos" @@ -1497,7 +1501,7 @@ msgstr "Pridėti prie mėgstamiausių" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Įdėti į iškarpų krepšelį" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Įtraukti nesusijusį įrašą" @@ -1532,6 +1536,7 @@ msgstr "Pirma adreso eilutė" msgid "Address line 2" msgstr "Antra adreso eilutė" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaidė, Australija" @@ -1714,6 +1719,7 @@ msgstr "Išplėstinis vietovių pavadinimas" msgid "Advanced search" msgstr "Išplėstinė paieška" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistanas" @@ -1722,7 +1728,7 @@ msgstr "Afganistanas" msgid "Africa" msgstr "Afrika" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Po šeimos medžio sukurimo, jūs galėsite įvežti duomenis iš GEDCOM bylos." @@ -1795,10 +1801,12 @@ msgstr "Amžius susijęs su mirties metais" msgid "Agency" msgstr "Agentūra" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Aland salos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albanija" @@ -1808,10 +1816,12 @@ msgstr "Albanija" msgid "Album" msgstr "Albumas" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, Naujoji Meksika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Alžyras" @@ -1846,11 +1856,11 @@ msgstr "Gyvi" msgid "All" msgstr "Visi" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "Visi PhpGedView pakeitimai turi būti patvirtinti" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Visi esami PhpGedView vartotojai turi turėti skirtingus elektroninio pašto adresus" @@ -1900,12 +1910,12 @@ msgstr "Leidžia kitiems moduliams keisti tekstą naudojant „WYSIWYG“ editor msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Leisti lankytojams matyti pradinius GEDCOM įrašus" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Leisti nariams pasirinkti puslapiui savo temą" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Leisti lankytojams prašyti naujos naudotojo sąskaitos" @@ -1927,6 +1937,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Dar žinomas kaip" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikos Samoa" @@ -2022,18 +2033,22 @@ msgstr "%s protėviai" msgid "Ancestral file number" msgstr "Protėvių failo numeris" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Aliaska" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andora" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Angilija" @@ -2058,15 +2073,18 @@ msgstr "Nutraukimas" msgid "Answer" msgstr "Atsakymas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antartida" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigva ir Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2152,7 +2170,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Ar jūs tikrai norite ištrinti šią žinutę? Atstatymas negalimas." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2181,6 +2199,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį elementą iš mėgstamiausių sąrašo? msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Ar tikrai norite atmesti visus pakeitumus šiame šeimos medyje?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" @@ -2203,10 +2222,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Armėnija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2238,14 +2259,17 @@ msgstr "Su šiuo šaltiniu susiję renginiai" msgid "Associates" msgstr "Kompanionai" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asunsjonas, Paragvajus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "Jūroje" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Džordžija" @@ -2278,6 +2302,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Dalyvaujantis" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Garsas" @@ -2307,10 +2332,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "Rugpjūčio" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Australija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Austrija" @@ -2403,7 +2430,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Vidutinis vaikų skaičius šeimoje" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Vengti tarpų ir skyrybos ženklų. Pavardė gali būti geras pasirinkimas." @@ -2436,10 +2463,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidžanas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Azorai" @@ -2449,6 +2478,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamos" @@ -2477,10 +2507,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahreinas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladešas" @@ -2563,6 +2595,7 @@ msgstr "Sūnaus krikštas" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbadosas" @@ -2582,6 +2615,7 @@ msgstr "Bat mitzvah" msgid "Batch update" msgstr "Grupinis atnaujinimas" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Liuiziana" @@ -2596,6 +2630,7 @@ msgstr "Azimutas" msgid "Begins with" msgstr "Prasideda su" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Baltarusija" @@ -2605,23 +2640,28 @@ msgstr "Baltarusija" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Ruda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Belgija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belizas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Beninas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudai" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, Šveicarija" @@ -2629,6 +2669,7 @@ msgstr "Bern, Šveicarija" msgid "Best man" msgstr "Pabrolys" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Butanas" @@ -2638,6 +2679,7 @@ msgstr "Butanas" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografija" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, United States" @@ -2651,6 +2693,7 @@ msgstr "Dvejetainis duomenų objektas" msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Maps™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, United States" @@ -2891,6 +2934,7 @@ msgstr "Gimimai" msgid "Births by century" msgstr "Gimusių per šimtmetį" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, Šiaurės Dakota" @@ -2924,18 +2968,22 @@ msgstr "Mėlyna kaip jūra" msgid "Body" msgstr "Tekstas" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogota, Kolumbija" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivija" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Knyga" @@ -2949,10 +2997,12 @@ msgstr "Skrajutė" msgid "Born in the covenant" msgstr "Gimė sandoroje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnija ir Hercegovina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Masačiusetas" @@ -2965,14 +3015,17 @@ msgstr "Abu gyvi" msgid "Both dead" msgstr "Abu mirę" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Botsvana" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Juta" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet sala" @@ -2988,6 +3041,7 @@ msgstr "Atšakos" msgid "Branches of the %s family" msgstr "%s šeimos atšakos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brazilija" @@ -2996,6 +3050,7 @@ msgstr "Brazilija" msgid "Bridesmaid" msgstr "Pamergė" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbenas, Australija" @@ -3031,14 +3086,17 @@ msgstr "Įbrolio apipjaustymas" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Sūnaus apipjaustymas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Indijos vandenyno britų sritis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Didžiosios Britanijos Mergelių salos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Britų Vakarų Indija" @@ -3072,14 +3130,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunėjaus Darusalamas" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Airės, Argentina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarija" @@ -3224,10 +3285,12 @@ msgstr "Žmonos laidotuvės" msgid "Burial place contains" msgstr "Laidojimo vieta turi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burundis" @@ -3274,7 +3337,7 @@ msgstr "Pagal nutylėjimą jūsų serveris leidžia skriptams naudoti %s atminti msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "Apskaičiuojama…" @@ -3294,18 +3357,22 @@ msgstr "Kalendoriaus perskaičiavimas" msgid "Call number" msgstr "Telefono numeris" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerūnas" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brazilija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -3314,26 +3381,27 @@ msgstr "Kanada" msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Negalima sukurti" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Kolonijos Kyšulys" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Žaliasis Kyšulys" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Karakasas, Venesuela" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Korta" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Kanada" @@ -3347,6 +3415,7 @@ msgstr "Nepaisyti raidžių dydžio" msgid "Caste" msgstr "Kasta" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Katalonija" @@ -3364,7 +3433,7 @@ msgstr "Priežastis" msgid "Cause of death" msgstr "Mirties priežastis" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Atsargiai! Tai gali užtrukti gana ilgai. Būkite kantrūs." @@ -3376,6 +3445,7 @@ msgstr "Atsargiai: seni moduliai gali neveikti, arba jie gali sustabdyti webtree msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Atsargiai: senos temos gali neveikti, arba jie gali sustabdyti webtrees veikla." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaimanų salos" @@ -3418,14 +3488,17 @@ msgstr "Surašymo nuorašas" msgid "Center map here" msgstr "Centruoti žemėlapį čia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Centrinės Afrikos Respublika" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Sertifikatas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Čadas" @@ -3446,15 +3519,11 @@ msgstr "Keisti šeimos narius" msgid "Change flag" msgstr "Pakeisti vėliavą" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Pakeisti kalbą" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Pakeisti šio vartotojo „Mano puslapis“ blokus" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Pakeisti „Pirminis puslapis“ blokus" @@ -3490,10 +3559,11 @@ msgstr[0] "Pastarosios %s dienos pakeitimai" msgstr[1] "Pastarūjų %s dienų pakeitimai" msgstr[2] "Pastarūjų %s dienų pakeitimai" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Pakeitimų sąrašas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Normandijos salos" @@ -3523,6 +3593,7 @@ msgstr "Diagramos tipas" msgid "Charts" msgstr "Diagramos" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "Tikrinami bylos leidimai…" @@ -3537,7 +3608,7 @@ msgstr "Ieškoma nestandartinių modulių…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "Ieškoma nestandartinių temų…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Klaidų tikrinimas" @@ -3562,6 +3633,7 @@ msgstr "Tikrinama serverio talpa" msgid "Checking server configuration" msgstr "Tikrinami serverio nustatymai" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Čikaga, Ilinojus" @@ -3627,10 +3699,12 @@ msgstr "Vaikai gauna tėvo pavardę." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Vaikai gauna motinos pavardę." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Čilė" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Kinija" @@ -3653,7 +3727,7 @@ msgstr "Pasirinkite miniatiūrą, kurią norite įkelti. Nors miniatiūros gali msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Pasirinkite vartotojo apibrėžtą pasisveikinimo tekstą įvestą žemiau" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Pasirinkite: " @@ -3733,6 +3807,7 @@ msgstr "Sesers krikštynos" msgid "Christening of a son" msgstr "Sūnaus krikštynos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Kalėdų sala" @@ -3760,6 +3835,7 @@ msgstr "Pilietybė" msgid "City" msgstr "Miestas" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Meksika" @@ -3803,7 +3879,7 @@ msgstr "Paspauskite %s, kad pasirinkti asmenį kaip šeimos galvą." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Paspauskite eilutę, tuomet nutempkite perrikiuotą mediją" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Spauskite čia kad patekti PhpGedView vertimo į webtrees vedlį" @@ -3832,14 +3908,17 @@ msgstr "Paspauskite, kad pasirinkti asmenį kaip šeimos galvą." msgid "Clippings cart" msgstr "Iškarpų krepšelis" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Herbas" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolivija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosų (Kilingo) salos" @@ -3854,22 +3933,27 @@ msgstr "Kava ir grietinėlė" msgid "Cold Day" msgstr "Šalta diena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbija" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juarez, Meksika" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Columbia River, Vašingtonas" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Columbia, Pietų Karolina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohajo" @@ -3897,6 +3981,7 @@ msgstr "Bendrosios teisės vedybos" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Bendrauti tiesiogiai su kitais vartotojais, naudojant privačių žinučių sistemą." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Komorai" @@ -3954,10 +4039,12 @@ msgstr "Patvirtinkite slaptažodį" msgid "Confirmation" msgstr "Patvirtinimas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongas (Brazavilis)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongas (Kinšasa)" @@ -4001,8 +4088,8 @@ msgstr "Pratęsta" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -4021,6 +4108,7 @@ msgstr "Valdymo skydas" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Konvertuoti iš UTF-8 į ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Kuko salos" @@ -4029,6 +4117,7 @@ msgstr "Kuko salos" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Kopenhaga, Danija" @@ -4071,10 +4160,12 @@ msgstr "Korporacija" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Taisyti VARDO įrašus formos „Vardenis/PAVARDENIS/“ arba „Vardenis /Pavardenis“, kaip buvo naudojama senesnėse genealoginėse programose." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Dramblio Kaulo Krantas" @@ -4114,14 +4205,10 @@ msgstr "Apskritis" msgid "Create" msgstr "Sukurti" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Sukurti naują šeimos medį" -#: edit_interface.php:750 -msgid "Create an individual" -msgstr "Sukurti naują asmenį" - #: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:416 msgid "Create a media object" msgstr "Sukurti naują medijos objektą" @@ -4151,11 +4238,15 @@ msgstr "Sukurti naują šaltinį" msgid "Create a website access rule" msgstr "Sukurti svetainės prieigos taisyklę" +#: edit_interface.php:750 +msgid "Create an individual" +msgstr "Sukurti naują asmenį" + #: statistics.php:432 msgid "Create your own chart" msgstr "Sukurk savo diagramą" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Sukurti, atnaujinti ir ištrinti šeimos medžius kiekvienai GEDCOM bylai data aplankoje." @@ -4289,10 +4380,12 @@ msgstr "Sutuoktinio kremacija" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Žmonos kremacija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Kroatija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" @@ -4325,7 +4418,7 @@ msgstr "Pasirinktinės žymės" msgid "Custom theme" msgstr "Pasirinktinė tema" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Nustatytomas pasisveikinimo tekstas" @@ -4334,14 +4427,17 @@ msgstr "Nustatytomas pasisveikinimo tekstas" msgid "Customize this page" msgstr "Tinkinti šį puslapį" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Kipras" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Čekija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Čekoslovakija" @@ -4356,6 +4452,7 @@ msgstr "DNR žymekliai" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, United States" @@ -4370,7 +4467,7 @@ msgstr "Prietaisų skydas" msgid "Data" msgstr "Duomenys" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Duomenų aplankas" @@ -4411,18 +4508,22 @@ msgstr "Data" msgid "Date differences" msgstr "Datų skirtumai" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Mormonų krikšto data" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Mormonų vaikų sandaros data" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Mormonų šventyklos apdovanojimo data" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Mormonų sutuoktinių sandaros data" @@ -4914,7 +5015,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "Gruodžio" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" @@ -4927,7 +5028,7 @@ msgstr "Numatytas" msgid "Default chart" msgstr "Įprasta diagrama" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Įprastas šeimos medis" @@ -4951,7 +5052,6 @@ msgstr "Numatytasis kilmės diagramos išdėstymas" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Numatytasis kilmės kartų skaičius" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4982,7 +5082,7 @@ msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 #: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 -#: admin_trees_manage.php:415 admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5039,10 +5139,12 @@ msgstr "Ištrinti savo sąskaitą" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Ištrinant šeimą bus nutraukti visi asmeniniai tarpusavio ryšių įrašai, bet asmeniniai įrašai išliks. Ar Jūs tikrai norite ištrinti įrašus apie šią šeimą?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Danija" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Kolorado" @@ -5126,6 +5228,7 @@ msgstr "Išsamiau" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Naujo vartotojo detalės bus išsiustos asmeniui atsakingam genelogijos klausimais šitame kilmės medyje." +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Mičiganas" @@ -5284,6 +5387,7 @@ msgstr "Skyrybų įforminimas" msgid "Divorces by century" msgstr "Iš viso skyrybų per šimtmetį" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Džibutis" @@ -5306,14 +5410,17 @@ msgstr "Nėra sandaros, ankstesnė sandara atšaukta" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Nėra sandaros: neįgaliotas" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Dokumentas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikos Respublika" @@ -5340,7 +5447,7 @@ msgstr "Parsisiųsti bylą" msgid "Download geographic data" msgstr "Parsisiųsti geografinius duomenis" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" @@ -5394,6 +5501,7 @@ msgstr "Ankščiausios skyrybos" msgid "Earliest marriage" msgstr "Ankščiausios vedybos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvadoras" @@ -5511,6 +5619,7 @@ msgstr "Redaguoti vartotoją" msgid "Editor" msgstr "Redaktorius" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" @@ -5520,18 +5629,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" msgid "Education" msgstr "Išsimokslinimas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Egiptas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Airija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "Salvadoras" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Elektroninis formatas" @@ -5646,8 +5759,8 @@ msgstr "Pabaigos metai" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Užbaigiama sritis nuo datų pakeitimo" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "Endowment House" @@ -5656,6 +5769,7 @@ msgstr "Endowment House" msgid "Engagement" msgstr "Sužadėtuvės" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Anglija" @@ -5681,10 +5795,12 @@ msgstr "Įveskite raporto reikšmes" msgid "Entire record" msgstr "Visą įrašą" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Pusiaujo Gvinėja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrėja" @@ -5728,10 +5844,12 @@ msgstr "Esfand" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Apytikrės gimimo ir mirties datos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopija" @@ -5795,7 +5913,7 @@ msgstr "Nepatenka į šį pateikimą" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Paaiškinkite, kodėl Jūs prašote prieigos sąskaitos." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Eksportuoti" @@ -5957,6 +6075,7 @@ msgstr "Faktai saugyklos įrašams" msgid "Facts for source records" msgstr "Faktai šaltinių įrašams" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Folklendo salos" @@ -6056,7 +6175,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "%s šeima" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6073,7 +6192,7 @@ msgstr "Šeimos medžio prieiga ir nustatymai" msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Šeimos medžio iškarpų krepšelis" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Šeimos medžio pavadinimas" @@ -6149,6 +6268,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Farerų salos" @@ -6262,6 +6382,7 @@ msgstr "Moteris" msgid "Females" msgstr "Moterys" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fidžis" @@ -6356,7 +6477,7 @@ msgstr "Rasti visus galimus giminystės ryšius" msgid "Find an individual" msgstr "Rasti asmenį" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "Rasti duplikatus" @@ -6368,6 +6489,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "Rasti arčiausią giminystės ryšį" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" @@ -6396,6 +6518,7 @@ msgstr "Taisyti vardo įžambius brūkšnius ir tarpus" msgid "Flag" msgstr "Vėliava" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flandrija" @@ -6450,7 +6573,7 @@ msgid "Font" msgstr "Šriftas" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "Pavyzdžiui, jei GEDCOM byloje yra %1$s ir webtrees tikisi surasti %2$s medijos aplankos varde, tada jums reikės pašalinti %3$s." @@ -6514,15 +6637,18 @@ msgstr "Įtėvis" msgid "Foster mother" msgstr "Įmotė" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Prancūzija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt am Main, Vokietija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Vokietija" @@ -6531,14 +6657,17 @@ msgstr "Freiburg, Vokietija" msgid "French" msgstr "Prancūzų" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Prancūzijos Gviana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Prancūzijos Polinezija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Prancūzijos Pietų ir Antarkties sritys" @@ -6550,7 +6679,8 @@ msgstr "Prancūzijos Pietų ir Antarkties sritys" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Dažniausiai užduodami klausimai" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, Kalifornija" @@ -6630,7 +6760,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japonija" @@ -6646,14 +6777,16 @@ msgstr "GEDCOM klaidos" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM byla" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabonas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gambija" @@ -6678,7 +6811,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Genealoginio medžio kontaktas" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "Genealogijos duomenys" @@ -6737,10 +6870,12 @@ msgstr "Geografiniai duomenys" msgid "Geographical area" msgstr "Geografinė vietovė" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Gruzija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Vokėtija" @@ -6769,10 +6904,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Gana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltaras" @@ -6864,6 +7001,7 @@ msgstr "Ilgiausiai išgyventa" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Didžiausias amžiaus skirtumas tarp brolių ir seserų" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Graikija" @@ -6873,6 +7011,7 @@ msgstr "Graikija" msgid "Green Beam" msgstr "Žalia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Grenlandija" @@ -6882,18 +7021,22 @@ msgstr "Grenlandija" msgid "Gregorian" msgstr "Grigaliaus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Meksika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Gvadelupa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Guamas" @@ -6912,30 +7055,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Globėjas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Gvatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala City, Gvatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ekvadoras" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Gernsis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Gvinėja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Bisau-Gvinėja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Gajana" @@ -6950,19 +7100,23 @@ msgstr "HTML blokas" msgid "Hair color" msgstr "Plaukų spalva" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haitis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Scotia, Kanada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, Naujoji Zelandija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Konektikutas" @@ -7008,6 +7162,7 @@ msgstr "Namų ūkio galva" msgid "Header" msgstr "Antraštė" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heardo ir McDonaldo Salos" @@ -7046,7 +7201,8 @@ msgstr "Sveikas Administratoriau…" msgid "Help" msgstr "Pagalba" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsinki, Suomija" @@ -7084,7 +7240,8 @@ msgstr "Čia gali būti įvestas mastelis. Ši vertė bus naudojama kaip minimal msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Čia galite įvesti tikslumą. Remiantis šiuo parametru nustatomas skaitmenų skaičius, kurie bus naudojami platumos ir ilgumos tikslumui." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Meksika" @@ -7160,11 +7317,14 @@ msgstr "Holokaustas" msgid "Home page" msgstr "Pirminis puslapis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Hondūras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Honkongas" @@ -7188,7 +7348,8 @@ msgstr "Namas" msgid "Household" msgstr "Namų ūkis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, United States" @@ -7197,6 +7358,7 @@ msgstr "Houston, Texas, United States" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Vengrija" @@ -7234,6 +7396,7 @@ msgstr "ID nustatymai" msgid "IP address" msgstr "IP adresas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Islandija" @@ -7247,7 +7410,8 @@ msgstr "Islandų" msgid "Icon" msgstr "Piktograma" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, United States" @@ -7322,7 +7486,7 @@ msgstr "Jei Jūs esate tinklapio administratorius, turėtumėte tai peržiūrėt msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "Jei negalite išspręsti problemos pats, galite prašyti pagalbos forume webtrees.net." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7338,7 +7502,7 @@ msgstr "Jei Jūs turite daug nesusietų vietovių įrašų, tai gali stabdyti s msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Jei jūs turite daug medijos bylų jūs galite sugrupuoti jas į aplankas ir poaplankes." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Jei įtraukėte video, foto ar audio failus, ir naudojant programą redagavote savo GEDCOM neprisijungę prie kilmės medžio puslapio (off-line), kuri ištrina video, foto ar audio failus, tada pažymėkite šį langelį, kad sujungtų esamus video, foto ar audio failus su nauju GEDCOM." @@ -7400,11 +7564,11 @@ msgstr "Paveikslai be vandenženklių" msgid "Immigration" msgstr "Imigracija" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Importuoti" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Importuoti GEDCOM bylą" @@ -7412,7 +7576,7 @@ msgstr "Importuoti GEDCOM bylą" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Idėti visas vietoves iš šeimos medžio" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "Importavimo nustatymai" @@ -7465,17 +7629,19 @@ msgstr "Įtraukti mediją (automatiškai suspaus failus)" msgid "Include subfolders" msgstr "Įtraukti poaplankius" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Įtraukti asmens artimiausius giminaičius?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "Indija" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7561,6 +7727,7 @@ msgstr "Asmenys su aprašymu" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Asmenys su pavarde %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonezija" @@ -7642,22 +7809,27 @@ msgstr "Blogas GEDCOM formatas" msgid "Invalid date" msgstr "Neteisinga data" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Iranas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irakas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Airija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Meno sala" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Izraelis" @@ -7666,6 +7838,7 @@ msgstr "Izraelis" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Tai gali užtrukti keletą minučių atsisiųsti ir įdiegti atnaujinimą. Būkite kantrūs." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Italija" @@ -7699,6 +7872,7 @@ msgstr "Iyar" msgid "Jalali" msgstr "Jalali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" @@ -7728,6 +7902,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "Sausio" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japonija" @@ -7737,7 +7912,8 @@ msgstr "Japonija" msgid "Jewish" msgstr "Žydiškas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, Pietų Afrikos Respublika" @@ -7746,11 +7922,13 @@ msgstr "Johannesburg, Pietų Afrikos Respublika" msgid "John /DOE/" msgstr "Vardenis /Pavardenis/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordanija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Jordan River, Juta" @@ -7862,6 +8040,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "Birželio" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstanas" @@ -7875,7 +8054,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Palikti nuorodą sąraše" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "Saugoti medijos objektus" @@ -7886,6 +8065,7 @@ msgstr "Saugoti medijos objektus" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Išsaugoti dabartine „Paskutinis pakeitimas“ informaciją" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Kenija" @@ -7923,10 +8103,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kijevas, Ukraina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribatis" @@ -7955,38 +8137,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kona, Havajai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Korėja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Kuveitas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizija" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "Mormonų krikštas" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "Mormonų vaikų sandara" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "Mormonų patvirtinimas" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "Mormonų šventyklos apdovanojimas" @@ -7996,7 +8182,7 @@ msgstr "Mormonų šventyklos apdovanojimas" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "Mormonų apeigų kodai diagramų dėžėms" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "Mormonų sutuoktinių sandara" @@ -8005,7 +8191,8 @@ msgstr "Mormonų sutuoktinių sandara" msgid "LDS temple" msgstr "Mormonų šventykla" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Havajai" @@ -8015,12 +8202,11 @@ msgstr "Laie, Havajai" msgid "Landscape" msgstr "Horizontaliai" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Kalba" @@ -8029,6 +8215,7 @@ msgstr "Kalba" msgid "Languages" msgstr "Kalbos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Laosas" @@ -8045,7 +8232,8 @@ msgstr "Didžiausios šeimos" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Didžiausias anūkų skaičius" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, United States" @@ -8101,6 +8289,7 @@ msgstr "Vėliausios vedybos" msgid "Latitude" msgstr "Platuma" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Latvija" @@ -8119,6 +8308,7 @@ msgstr "Palikite slaptažodžio langelį tuščią, jei norite palikti esamą sl msgid "Leaves" msgstr "Lapai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Libanas" @@ -8150,6 +8340,7 @@ msgstr "Įpėdinis" msgid "Length of marriage" msgstr "Šeimyninio gyvenimo trukmė" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotas" @@ -8177,14 +8368,17 @@ msgstr "Letter" msgid "Level" msgstr "Lygis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Liberija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Libia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lichtenšteinas" @@ -8199,7 +8393,8 @@ msgstr "Gyvenimo trukmė" msgid "Lifespans" msgstr "Gyvenimo trukmės" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" @@ -8266,6 +8461,7 @@ msgstr "Sąrašas" msgid "Lists" msgstr "Sąrašai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Lietuva" @@ -8315,7 +8511,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Įnamis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Juta" @@ -8330,11 +8527,7 @@ msgstr "Prisijungęs kaip " msgid "Login" msgstr "Prisijungti" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Nario ID" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "URL prisiregistravus" @@ -8349,7 +8542,8 @@ msgstr "Prisijungimas ir registracija" msgid "Logout" msgstr "Atsijungti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "Londonas, Anglija" @@ -8368,7 +8562,8 @@ msgstr "Ilgiausios trukmės šeimyninis gyvenimas" msgid "Longitude" msgstr "Ilguma" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, Kalifornija" @@ -8376,7 +8571,8 @@ msgstr "Los Angeles, Kalifornija" msgid "Lost password request" msgstr "Pamesto slaptažodžio prašymas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentukis" @@ -8384,30 +8580,37 @@ msgstr "Louisville, Kentukis" msgid "Lowest population" msgstr "Mažiausia populiacija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Texas, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Liuksemburgas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Makao" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskaras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madridas, Ispanija" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Žurnalas" @@ -8425,14 +8628,17 @@ msgstr "Siųsti el. pašto nuorodą" msgid "Main section blocks" msgstr "Pagrindinis pasirinkimų blokas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malavis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malaizija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maldyvai" @@ -8457,10 +8663,12 @@ msgstr "Vyras" msgid "Males" msgstr "Vyrai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Malis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Malta" @@ -8469,8 +8677,8 @@ msgstr "Malta" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Tvarkyti šeimos medžius" @@ -8496,14 +8704,17 @@ msgstr "Tvarkytojas" msgid "Managers" msgstr "Tvarkytojai" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manila, Filipinai" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Juta" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Rankraštis" @@ -8519,6 +8730,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "Daugelis pašto serverių reikalauja, kad siunčiantis serveris identifikuoja save teisingai, naudojant teisingą domeno vardą." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8785,10 +8997,12 @@ msgstr "Vardas po santuokos" msgid "Married surname" msgstr "Pavardė po vedybų" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Maršalo salos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinika" @@ -8810,10 +9024,12 @@ msgstr "Atitinka tiksliai nurodyta tekstą, net jei jis randamas žodžio vidury msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Atitinka tiksliai nurodytą tekstą, išskyrus atvejus, kai jis randamas žodžio viduryje." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Mauricijus" @@ -8866,11 +9082,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "Gegužės" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregonas" @@ -8920,7 +9138,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Media aplankai" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Medijos objektas" @@ -8999,7 +9217,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melburnas, Australija" @@ -9012,12 +9231,13 @@ msgstr "Melburnas, Australija" msgid "Member" msgstr "Narys" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Atminties limitas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tenesis" @@ -9045,14 +9265,16 @@ msgstr "Sujungti" msgid "Merge family trees" msgstr "Sujungti šeimos medžius" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Sujungti įrašus" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, Meksika" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, United States" @@ -9070,7 +9292,7 @@ msgstr "Žinutė sėkmingai nusiųsta %s" msgid "Message was not sent" msgstr "Žinutė išsiūsta nebuvo" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9100,22 +9322,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Meksika" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Meksikas, Meksika" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Mikrokorta" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilmas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronezija" @@ -9192,6 +9419,7 @@ msgstr "Modulio administravimas" msgid "Modules" msgstr "Moduliai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Moldavia" @@ -9201,6 +9429,7 @@ msgstr "Moldavia" msgid "Mon" msgstr "Pirm." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Monakas" @@ -9209,19 +9438,23 @@ msgstr "Monakas" msgid "Monday" msgstr "Pirmadienis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Juodkalnija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Meksika" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Urugvajus" @@ -9253,14 +9486,17 @@ msgstr "Santuokos mėnesis" msgid "Month:" msgstr "Mėnuo:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Juta" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Monrealis, Kvebekas, Kanada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montseratas" @@ -9294,6 +9530,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Marokas" @@ -9356,7 +9593,8 @@ msgstr "Motinos šeima su %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Motinos šeima su nežinomu žmogum" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Juta" @@ -9378,6 +9616,7 @@ msgstr "Į dešinę" msgid "Move up" msgstr "Į viršų" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambikas" @@ -9416,7 +9655,7 @@ msgid "My account" msgstr "Mano informacija" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "Mano šeimos medis" @@ -9448,6 +9687,7 @@ msgstr "MySQL nurodė klaidą: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "MySQL kintamieji" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Mianmaras" @@ -9519,6 +9759,7 @@ msgstr "Vardai ištrynimui iš dažniausiai pasitaikančių pavardžių (atskirt msgid "Namesake" msgstr "Bendravardis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namibija" @@ -9531,7 +9772,8 @@ msgstr "Auklė" msgid "Narrative description" msgstr "Pasakojamasis aprašymas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tenesis" @@ -9545,15 +9787,18 @@ msgstr "Tautybė" msgid "Naturalization" msgstr "Natūralizacija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Ilinojus (naujasis)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Ilinojus" @@ -9561,18 +9806,22 @@ msgstr "Nauvoo, Ilinojus" msgid "Neighborhood" msgstr "Kaimynystė" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepalas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Olandija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Olandijos Antilai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Neutrali Zona" @@ -9598,14 +9847,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Niekada nebuvo vedes" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Naujoji Kaledonija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "Niujorkas, Niujorko valstija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Naujoji Zelandija" @@ -9626,7 +9878,8 @@ msgstr "Nauja registracija %s|" msgid "New user at %s" msgstr "Naujas naudotojas iš %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, Kalifornija" @@ -9635,6 +9888,7 @@ msgstr "Newport Beach, Kalifornija" msgid "News" msgstr "Naujienos" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Laikraštis" @@ -9647,6 +9901,7 @@ msgstr "Sekantis priminimas elektroniniu paštu bus išsiųstas po " msgid "Next image" msgstr "Sekanti nuotrauka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragva" @@ -9656,10 +9911,12 @@ msgstr "Nikaragva" msgid "Nickname" msgstr "Pravardė" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Nigeris" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nigerija" @@ -9688,6 +9945,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Niue salos" @@ -9720,11 +9978,11 @@ msgstr "Nivôse" msgid "No" msgstr "Ne" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "GEDCOM byla nebuvo gauta." -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "Jokių GEDCOM bylų nebuvo rasta." @@ -9892,7 +10150,7 @@ msgstr "Naktinė" msgid "None" msgstr "Nieko" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -9902,6 +10160,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Noon" msgstr "Vidurdienis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolko sala" @@ -9910,18 +10169,22 @@ msgstr "Norfolko sala" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Paprastai visi šeimos medžio pakeitimai turi būti patvirtinti moderatoriaus. Ši parinktis leidžia vartotojui padaryti pakeitimus be moderatoriaus patvirtinimo." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Šiaurės Korėja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Šiaurės Airija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Marianos šiaurinės salos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Norvegija" @@ -10025,7 +10288,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "Lapkričio" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" @@ -10055,6 +10319,7 @@ msgstr "Kartų skaičius" msgid "Number of items" msgstr "Elementų skaičius" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 #: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" @@ -10083,11 +10348,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Slaugytojas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, Kalifornija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Meksika" @@ -10104,6 +10371,7 @@ msgstr "Profesija" msgid "Occupations" msgstr "Profesijos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Okupuota Palestinos teritorija" @@ -10113,7 +10381,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "Spa" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" @@ -10138,11 +10406,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "Spalio" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Juta" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, United States" @@ -10187,6 +10457,7 @@ msgstr "Vyriausia motina" msgid "Olivia" msgstr "Olivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Omanas" @@ -10273,10 +10544,12 @@ msgstr "Įšventinimas" msgid "Orientation" msgstr "Orientacija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Florida, United States" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Kitas" @@ -10353,7 +10626,7 @@ msgstr "PHP informacija" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "PHP nustatymas „%1$s“ yra išjungtas. Be to, neveiks šios funkcijos: %2$s . Prašome kreiptis į serverio administratorių, kad jis pakeistų PHP nustatymus." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP laiko limitas" @@ -10396,14 +10669,17 @@ msgstr "Puslapis %s iš %s" msgid "Page size" msgstr "Puslapio dydis" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Paveikslas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistanas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Palau" @@ -10413,22 +10689,27 @@ msgstr "Palau" msgid "Palette" msgstr "Paletė" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, New York, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua ir Naujoji Gvinėja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paragvajus" @@ -10448,17 +10729,13 @@ msgstr "Tėvai, broliai ir seserys" msgid "Parent’s age" msgstr "Tėvų amžius" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Slaptažodžiai nesutampa." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Slaptažodis turi būti bent 6 simbolių ilgio ir susidaryti iš didžiųjų bei mažųjų raidžių, kaip šis „paslaptis“ skiriasi nuo „PASLAPTIS“." @@ -10523,14 +10800,17 @@ msgstr "Nuolatinis numeris" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Ar tikrai visiškai ištrinti šiuos įrašus?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Australija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Peru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Filipinai" @@ -10567,6 +10847,7 @@ msgstr "Fonetinė paieška" msgid "Phonetic title" msgstr "Fonetinis pavadinimas" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Nuotrauka" @@ -10576,7 +10857,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "PhpGedView galimai įkurtas vienoje iš šių aplankų:" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView versija privalo būti 4.2.3, arba bet kuri SVN iki #%s" @@ -10585,7 +10866,7 @@ msgstr "PhpGedView versija privalo būti 4.2.3, arba bet kuri SVN iki #%s" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView turi naudoti tą pačią duomenų bazę kaip ir webtrees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "PhpGedView transformavimo į webtrees vedlys" @@ -10594,6 +10875,7 @@ msgstr "PhpGedView transformavimo į webtrees vedlys" msgid "Pink Plastic" msgstr "Rožinis plastikas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitkerno salos" @@ -10626,10 +10908,6 @@ msgstr "Vietovių patikrinimas" msgid "Place contains" msgstr "Vietovėje yra" -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 -msgid "Show counts before or after name" -msgstr "Skaitliukas prieš ar po vardo?" - #: app/Module/GoogleMapsModule.php:464 app/Theme/AbstractTheme.php:1527 #: placelist.php:41 placelist.php:43 placelist.php:144 msgid "Place hierarchy" @@ -10648,18 +10926,22 @@ msgstr "Vietovių sąrašas" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Mormonų krikšto vieta" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Mormonų vaikų sandaros vieta" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Mormonų šventyklos apdovanojimo vieta" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Mormonų sutuoktinių sandaros vieta" @@ -10843,6 +11125,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Lenkija" @@ -10852,16 +11135,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Lenkų" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Porto numeris" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Oregonas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brazilija" @@ -10871,6 +11156,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brazilija" msgid "Portrait" msgstr "Vertikaliai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugalija" @@ -10929,7 +11215,7 @@ msgstr "Numatytasis tekstas pranešantis kad visi lankytojai gali pareikalauti r msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Numatytasis tekstas pranešantis kad tik šeimos nariai gali reikalauti registruoto lankytojo stątuso" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" @@ -10947,6 +11233,7 @@ msgstr "Kokiam susisiekimo metodui teikiate primenybę" msgid "Prefixes" msgstr "Priešdėliai" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10954,12 +11241,13 @@ msgstr "Priešdėliai" msgid "Presentation style" msgstr "Prezentacijos stilius" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "Prezidento biuras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, Anglija" @@ -10967,7 +11255,7 @@ msgstr "Preston, Anglija" msgid "Priest" msgstr "Dvasininkas" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10976,7 +11264,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Atspausdinti pagrindinius įvykius jei tušti?" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Slaptumas" @@ -11002,7 +11290,8 @@ msgstr "Testamentas" msgid "Property" msgstr "Nuosavybė" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Juta" @@ -11011,10 +11300,12 @@ msgstr "Provo, Juta" msgid "Publication" msgstr "Publikacija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rikas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Kataras" @@ -11024,7 +11315,7 @@ msgstr "Kataras" msgid "Quality of data" msgstr "Duomenų kokybė" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -11049,7 +11340,7 @@ msgstr "Greiti saugyklos faktai" msgid "Quick source facts" msgstr "Greiti šaltinio faktai" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11145,7 +11436,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, Šiaurės Karolina" @@ -11210,7 +11502,8 @@ msgstr "Naujausi pakeitimai" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Pastarieji metai (< 100 m)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brazilija" @@ -11241,7 +11534,8 @@ msgstr "Įrašai" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Įrašai nėra to paties tipo. Negalima sujungti įrašų, kurie nėra to paties tipo." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, Kalifornija" @@ -11255,7 +11549,8 @@ msgstr "Perpiešti žemėlapį" msgid "Reference number" msgstr "Nuorodos numeris" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Kanada" @@ -11397,7 +11692,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Ištrinti nuorodą iš sąrašo" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Ištrinti GEDCOM medijos aplankos vardą iš bylos vardų" @@ -11405,11 +11700,12 @@ msgstr "Ištrinti GEDCOM medijos aplankos vardą iš bylos vardų" msgid "Remove this location?" msgstr "Ar panaikinti šią vietovę?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, United States" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "Pernumeruoti" @@ -11460,7 +11756,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Rastos saugyklos" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Saugykla" @@ -11544,6 +11840,7 @@ msgstr "Rezultatai" msgid "Retirement" msgstr "Išėjimas į pensiją" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" @@ -11557,6 +11854,7 @@ msgstr "Dešinysis pasirinkimų blokas" msgid "Role" msgstr "Vaidmuo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Rumunija" @@ -11590,10 +11888,12 @@ msgstr "Taisyklė" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Rusija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" @@ -11602,7 +11902,8 @@ msgstr "Ruanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP pašto serveris" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, Kalifornija" @@ -11635,62 +11936,77 @@ msgstr "Safar" msgid "Sage" msgstr "Šalavijas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "Šventosios Helenos sala" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts ir Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Šventoji Liucija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Šventieji Pierre ir Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Šventieji Vinsentas ir Grenadinai" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Juta" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Tehasas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, Kalifornija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Chosė, Kosta Rika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "San Marinas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santjago, Čilė" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingas, Dominikos Respublika" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brazilija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "San Tomė ir Prinsipė" @@ -11708,6 +12024,7 @@ msgstr "Palydovas" msgid "Saturday" msgstr "Šeštadienis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudo Arabija" @@ -11716,6 +12033,7 @@ msgstr "Saudo Arabija" msgid "School or college" msgstr "Mokykla ar kolegija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Škotija" @@ -11810,7 +12128,8 @@ msgstr "Ieškoti teksto/atitikmens" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Vašingtonas" @@ -11819,12 +12138,12 @@ msgstr "Seattle, Vašingtonas" msgid "Second record" msgstr "Antras įrašas" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "Saugus sujungimas" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "Apsaugos kodas" @@ -11840,7 +12159,7 @@ msgid "Select" msgstr "Pasirinkti" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Pasirinkti GEDCOM bylą importavimui" @@ -11934,11 +12253,12 @@ msgstr "Siųsti pranešimus vartotojams, kurie neprisijungė 6 mėnesius" msgid "Send broadcast messages" msgstr "Siųsti žinutes" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Ar siųsti priminimo laiškus?" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Siuntėjo vardas" @@ -11948,16 +12268,18 @@ msgstr "Siuntėjo vardas" msgid "Sending email" msgstr "Siunčiame elektroninį laišką" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Siuntančio serverio vardas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Senegalas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seulas, Pietų Korėja" @@ -11991,15 +12313,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "Rugsėjo" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Serbija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbija ir Juodkalnija" @@ -12027,17 +12351,17 @@ msgstr "Serverio byla kurioje surašytos vietovės (CSV)" msgid "Server information" msgstr "Serverio informacija" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Serverio vardas" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Sesijos darbo laiko pabaiga" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "Nustatyti kaip įprastą" @@ -12099,11 +12423,12 @@ msgstr "" msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "webtrees nustatymų vedlys" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seišelių salos" @@ -12137,7 +12462,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12288,7 +12613,7 @@ msgstr "Ar šis blokas turi būti paslėptas jei jis yra tuščias?" msgid "Show" msgstr "Rodyti" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Rodyti svetainės naudojimosi susitarimo tekstą puslapyje „Naujo lankytojo registracija“" @@ -12336,6 +12661,11 @@ msgstr "Rodyti vaikams protėvius?" msgid "Show common surnames" msgstr "Ar rodyti dažniausiai pasitaikančias pavardes?" +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 +msgid "Show counts before or after name" +msgstr "Skaitliukas prieš ar po vardo?" + #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:720 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "Rodyti poras, kuriose vienas iš partnerių buvo vedęs daugiau nei vieną kartą." @@ -12439,7 +12769,7 @@ msgstr "Rodyti asmenis mirusius daugiau kaip prieš šimtą metų." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Rodyti asmenis mirusius per paskutinius šimtą metų." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "Rodyti šeimos medžių sąrašą" @@ -12465,11 +12795,13 @@ msgstr "Ar rodyti pastabas?" msgid "Show occupations" msgstr "Ar rodyti profesijas?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Ar rodyti tik gimimus, mirtis ir santuokas?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12483,6 +12815,7 @@ msgstr "Rodyti tik moteriškos lyties atstoves." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Rodyti tik nežinomos lyties atstovus." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Rodyti tik asmenis, įvykius ar viską?" @@ -12539,6 +12872,7 @@ msgstr "Rodyti tyrimo užduotis, kurios turi numatytą datą" msgid "Show residences" msgstr "Rodyti gyvenamąsias vietas?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Rodyti skaidrių rodyme valdiklį?" @@ -12593,6 +12927,7 @@ msgstr "Rodo vietas ir įvykius naudojant Google Maps™ servisą." msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12656,6 +12991,7 @@ msgstr "Brolis ar sesuo" msgid "Siblings" msgstr "Broliai ar seserys" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sicilija" @@ -12670,6 +13006,7 @@ msgstr "Šoninė juosta" msgid "Sidebars" msgstr "Šoninės juostos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Siera Leonė" @@ -12682,6 +13019,7 @@ msgstr "Paprastai datos yra naudojamos pagal Grigaliaus kalendorių. Norėdami n msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Paprastos paieškos filtras remiasi įvestomis raidėmis, jokie pakaitos simboliai nėra priimami." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapūras" @@ -12691,7 +13029,7 @@ msgstr "Singapūras" msgid "Sister" msgstr "Sesuo" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12702,7 +13040,7 @@ msgstr "Svetainės identifikacijos kodas" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Svetainės nariai gali siųsti vieni kitiems laiškus. Jus galite pasirinkti, kaip šie pranešimai yra siunčiami jums, arba pasirinkti negauna jų iš viso." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "Svetainės verifikacijos kodas" @@ -12775,10 +13113,12 @@ msgstr "Vergas" msgid "Slide show" msgstr "Nuotraukų rodymas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Slovėnija" @@ -12787,7 +13127,8 @@ msgstr "Slovėnija" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Mažos sistemos (500 individų): 16-32MB, 10-20 sekundžių" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, United States" @@ -12796,16 +13137,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, United States" msgid "Social security number" msgstr "Socialinio draudimo pažymėjimo numeris" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Saliamono salos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somalis" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12830,6 +13173,7 @@ msgstr "Sūnus" msgid "Son of %s" msgstr "Sūnus %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12857,7 +13201,7 @@ msgstr "Skamba kaip" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12923,6 +13267,7 @@ msgstr "Šaltiniai" msgid "Sources to the events" msgstr "Šaltiniai į įvykius" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Pietų Afrika" @@ -12931,14 +13276,17 @@ msgstr "Pietų Afrika" msgid "South America" msgstr "Pietų Amerika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Pietų Džordžija ir Pietų Sandvičo salos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Pietų Sudanas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Ispanija" @@ -12948,7 +13296,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Ispanų" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Vašingtonas" @@ -12978,19 +13327,23 @@ msgstr "Sutuoktiniai" msgid "Spouses and children" msgstr "Sutuoktiniai ir vaikai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Šri Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Juta" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "St. Louis, Misuris" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, United States" @@ -13008,6 +13361,7 @@ msgstr "Pradinis IP adresas" msgid "Start at parents" msgstr "Pradėti nuo tėvų" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Pradėti skaidrių rodymą puslapio įkėlime?" @@ -13058,7 +13412,8 @@ msgstr "Gimė negyvas" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Gimė negyvas: atleistas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, Švedija" @@ -13116,6 +13471,7 @@ msgstr "Pateikta, bet dar nepriimta" msgid "Submitter" msgstr "Pateikėjas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Sudanas" @@ -13139,6 +13495,7 @@ msgstr "Sekmadienis" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Palaikymą ir dokumentaciją galima rasti %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Surinamas" @@ -13179,10 +13536,12 @@ msgstr "Pavardės keičiasi pagal asmens lytį ir šeimyninę padėtį." msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Pavardės keičiasi pagal asmens lytį." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fidžis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbardas ir Jan Mayenas" @@ -13192,26 +13551,31 @@ msgstr "Svalbardas ir Jan Mayenas" msgid "Swap individuals" msgstr "Sukeisti asmenis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Svazilandas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Švedija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Šveicarija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Australija" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Sinchronizuoti šeimos medžius su GEDCOM bylomis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Sirijos Arabų Respublika" @@ -13238,19 +13602,23 @@ msgstr "Kortelės" msgid "Tag" msgstr "Žyma" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Taivanas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Taivanas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistanas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Meksika" @@ -13278,6 +13646,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanija" @@ -13334,6 +13703,7 @@ msgstr "Tevet" msgid "Text" msgstr "Tekstas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Tailandas" @@ -13350,12 +13720,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "DUK sąrašas yra tuščias." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "GEDCOM byla „%s“ buvo importuota." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "The Hague, Olandija" @@ -13369,7 +13740,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Trūksta PHP laikinosios aplankos." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13421,25 +13792,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Šeimos medis eksportuotas į %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "Šeimos medis „%s“ jau egzistuoja." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "Šeimos medis „%s“ buvo sukurtas." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "Šeimos medis „%s“ buvo ištrintas." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "Šeimos medis „%s“ bus rodomas lankytojams, kai jie pirmą kartą atvyksta į šią svetainę." @@ -13461,6 +13832,7 @@ msgstr "Šis %s bylos pavadinimas jau naudojamas. Prašome naudoti kitą pavadin #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "Byla %s negali būti sukurta." @@ -13648,7 +14020,7 @@ msgstr "Slaptažodis turi būti bent iš šešių simbolių." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Reikalingas slaptažodis naudojant autentifikuotą SMTP serverį." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Slaptažodžiai nesutampa." @@ -14508,7 +14880,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Tai ištrins visus genealoginius duomenis iš „%s“ ir pakeis duomenimis iš kito GEDCOM." @@ -14562,6 +14934,7 @@ msgstr "Laiko juosta" msgid "Timestamp" msgstr "Laiko žymė" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Rytų Timoras" @@ -14686,22 +15059,27 @@ msgstr "Kad pasakyti paieškos tarnyboms kad turite svetainės turinio žemėlap msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Norėdami naudotis Google (Gmail) elektroninio pašto abonementu, naudokite sekančius nustatymus: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=[jūsų_gmail_abonemento_vardas]@gmail.com, password=[jūsų gmail slaptažodis]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Togas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokyo, Japonija" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Paminklas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14749,7 +15127,8 @@ msgstr "Dažniausia pavardė" msgid "Top surnames" msgstr "Dažniausiai vartojamos pavardės" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Kanada" @@ -14788,7 +15167,7 @@ msgstr "Iš viso įvykių" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Iš viso šeimų" @@ -14805,10 +15184,9 @@ msgstr "Iš viso moterų" msgid "Total given names" msgstr "Iš viso vardų" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14883,15 +15261,17 @@ msgstr "Sėkimai ir analizės nėra pridėti prie valdymo skydo puslapių." msgid "Trailer" msgstr "Priekaba" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transilvanija" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidadas ir Tobagas" @@ -14905,27 +15285,33 @@ msgstr "Antr." msgid "Tuesday" msgstr "Antradienis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Turkija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmėnija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Terkso ir Kaikoso salos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Meksika" @@ -14953,24 +15339,27 @@ msgstr "Įveskite slaptažodį dar kartą, kad įsitikinti ar įvedėte teisinga msgid "Types of error" msgstr "Klaidos tipas" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "JAV mažosios aplinkinės salos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "JAV Mergelių salos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "TSSR" @@ -14980,10 +15369,12 @@ msgstr "TSSR" msgid "UTC" msgstr "UTC" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" @@ -15025,18 +15416,22 @@ msgstr "Unikalūs saugyklos faktai" msgid "Unique source facts" msgstr "Unikalūs šaltinio faktai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Jungtiniai Arabų Emyratai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Jungtinė Karalystė" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" @@ -15099,7 +15494,7 @@ msgstr "Atnaujinti viską" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Atnaujinkite visus vietovardžius šeimos medyje" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "Atnaujinkite vietovardžius" @@ -15136,6 +15531,7 @@ msgstr "Įkelti medijos failus" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Įkelkite vieną ar daugiau bylų iš jūsų vietinio kompiuterio. Medijos bylos gali būti nuotraukų, vaizdo, garso ar kitokiais formatais." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Urugvajus" @@ -15185,7 +15581,7 @@ msgstr "Naudoti kompaktišką išplanavimą" msgid "Use full source citations" msgstr "Naudokite visą šaltinio citatą" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Naudoti slaptažodį" @@ -15248,11 +15644,11 @@ msgstr "Naudotojo patvirtinimas" msgid "User-agent string" msgstr "Naudotojo agento eilutę" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Nario vardas" @@ -15281,10 +15677,12 @@ msgstr "Nario sąskaita buvo per ilgai neaktyvi: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Naudojant išskleidžiamą meniu galima pasirinkti šalį, kurios vėliava bus pasirinkta. Jei vėliavos nerodomos, tada nėra šaliai priskirtos vėliavos." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistanas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" @@ -15294,6 +15692,7 @@ msgstr "Vanuatu" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikanas" @@ -15322,6 +15721,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Venesuela" @@ -15350,7 +15750,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Meksika" @@ -15362,7 +15763,8 @@ msgstr "Patvirtinimo kodas" msgid "Verified" msgstr "Patikrintas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Juta" @@ -15371,10 +15773,12 @@ msgstr "Vernal, Juta" msgid "Version" msgstr "Versija" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Vaizdas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnamas" @@ -15439,7 +15843,8 @@ msgstr "Statistiką rodyti grafikų pavidalu" msgid "View year" msgstr "Žiūrėti metus" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Meksika" @@ -15468,10 +15873,12 @@ msgstr "Lankytojas" msgid "Vital records" msgstr "Esminiai įrašai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Velsas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Volis ir Futūna" @@ -15490,7 +15897,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Globotinis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Vašingtono apygarda" @@ -15518,7 +15926,7 @@ msgstr "Mes išsiųsime patvirtinimo laišką adresu %s. Jums reikės pat msgid "Website" msgstr "Svetainė" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "Svetainės URL" @@ -15563,15 +15971,17 @@ msgstr "Svoris" msgid "Welcome %s" msgstr "Sveiki %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Pasisveikinimo tekstas registracijos puslapyje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "Vakarų Afrika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Vakarų Sachara" @@ -15625,6 +16035,7 @@ msgstr "" msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "Kur yra jūsų PhpGedView instaliacija?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Kurie šeimos medžiai turi būti įtraukti į „Sitemaps“?" @@ -15695,7 +16106,8 @@ msgstr "Pakaitos simboliai" msgid "Will" msgstr "Testamentas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, United States" @@ -15746,6 +16158,7 @@ msgstr "Metų įvesties laukelis" msgid "Year:" msgstr "Metai:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Jemenas" @@ -15829,7 +16242,7 @@ msgstr "Jūs patvirtinote savo norą tapti registruotu naudotoju." msgid "You have not created any journal items." msgstr "Jūs nesukūrėte jokių žurnalo įrašų." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Jūs pasirinkote GEDCOM skirtingu vardu. Ar taip palikti?" @@ -15886,7 +16299,7 @@ msgstr "Turite pasirinkti asmenį ir diagramos tipą nustatymų bloke." msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Turite nurodyti priežastį atskiru įrašu, prieš galėdami apriboti nario prieigą prie jo šeimos artimųjų." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Jus turite sukurti šeimos medį." @@ -15994,18 +16407,22 @@ msgstr "Jūsų žiniatinklio serveris naudoja PHP versija %s, kuri nebėra palai msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Jūsų žiniatinklio serveris naudoja PHP versija %s, kuri nebegauna saugumo atnaujinimų. Jūs turėtumėt atnaujinti ją į naujesnę versiją kiek galima greičiau." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zairas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Zambija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabvė" @@ -16413,7 +16830,7 @@ msgstr "glaustas sąrašas" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16425,7 +16842,7 @@ msgid "continue" msgstr "tęsti" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "sukurti" @@ -19858,7 +20275,7 @@ msgstr "webtrees naudoja UTF-8 koduotę laiškams, specialiems simboliams ir ne msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees vikis" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "webtrees duomenų bazė turi būti tame pačiame serveryje, kaip ir PhpGedView's" @@ -19956,6 +20373,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Negalima sukurti" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Pakeisti kalbą" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "Nario ID" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Slaptažodžiai nesutampa." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Rodyti gyvenimo trukmes" diff --git a/language/lv.po b/language/lv.po index d1f9568559..e08aaede5f 100644 --- a/language/lv.po +++ b/language/lv.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-15 14:41+0100\n" "Last-Translator: Greg Roach \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -562,7 +562,8 @@ msgstr "" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<izvēlēties>" @@ -720,7 +721,7 @@ msgstr "" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "" @@ -812,11 +813,11 @@ msgstr "" msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "" @@ -1132,6 +1133,7 @@ msgstr "" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "" @@ -1176,6 +1178,7 @@ msgstr "" msgid "Abbreviation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "" @@ -1195,6 +1198,7 @@ msgstr "" msgid "Account approval and email verification" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "" @@ -1288,6 +1292,14 @@ msgstr "Pievienot" msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 +msgid "Add a brother or sister" +msgstr "" + +#: edit_interface.php:516 +msgid "Add a child" +msgstr "" + #: app/Module/RelativesTabModule.php:396 edit_interface.php:595 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "" @@ -1300,27 +1312,6 @@ msgstr "" msgid "Add a fact" msgstr "" -#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 -msgid "Add a husband to this family" -msgstr "" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 -#: edit_interface.php:1156 -msgid "Add a husband using an existing individual" -msgstr "" - -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 -msgid "Add an associate" -msgstr "" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 -msgid "Add a brother or sister" -msgstr "" - -#: edit_interface.php:516 -msgid "Add a child" -msgstr "" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:320 edit_interface.php:675 family.php:110 msgid "Add a father" msgstr "" @@ -1338,6 +1329,15 @@ msgstr "Pievienot jaunu ģeogrāfisko vietu" msgid "Add a husband" msgstr "" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 +msgid "Add a husband to this family" +msgstr "" + +#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 +#: edit_interface.php:1156 +msgid "Add a husband using an existing individual" +msgstr "" + #: app/Module/UserJournalModule.php:110 msgid "Add a journal entry" msgstr "" @@ -1356,6 +1356,10 @@ msgstr "" msgid "Add a name" msgstr "" +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 +msgid "Add a news article" +msgstr "" + #: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 #: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" @@ -1365,6 +1369,15 @@ msgstr "" msgid "Add a restriction" msgstr "" +#. I18N: label for a yes/no option +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 +msgid "Add a scrollbar when block contents grow" +msgstr "Pievienot ritjostu, kad bloka saturs palielinās" + #: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 #: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" @@ -1383,6 +1396,11 @@ msgstr "" msgid "Add a spouse" msgstr "" +#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 +#: app/Module/StoriesModule.php:367 +msgid "Add a story" +msgstr "Pievienot stāstu" + #. I18N: Menu entry #: admin_users.php:265 app/Theme/AdministrationTheme.php:164 msgid "Add a user" @@ -1393,24 +1411,6 @@ msgstr "" msgid "Add a wife" msgstr "" -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 -msgid "Add a news article" -msgstr "" - -#. I18N: label for a yes/no option -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 -#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 -msgid "Add a scrollbar when block contents grow" -msgstr "Pievienot ritjostu, kad bloka saturs palielinās" - -#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 -#: app/Module/StoriesModule.php:367 -msgid "Add a story" -msgstr "Pievienot stāstu" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:188 msgid "Add a wife to this family" msgstr "" @@ -1425,6 +1425,10 @@ msgstr "" msgid "Add an FAQ item" msgstr "" +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 +msgid "Add an associate" +msgstr "" + #: timeline.php:298 msgid "Add another individual to the chart" msgstr "" @@ -1462,7 +1466,7 @@ msgstr "" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1491,7 +1495,7 @@ msgstr "" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "" @@ -1526,6 +1530,7 @@ msgstr "" msgid "Address line 2" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "" @@ -1708,6 +1713,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "" @@ -1716,7 +1722,7 @@ msgstr "" msgid "Africa" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1789,10 +1795,12 @@ msgstr "" msgid "Agency" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "" @@ -1802,10 +1810,12 @@ msgstr "" msgid "Album" msgstr "Albūms" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "" @@ -1840,11 +1850,11 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "Viss" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "" @@ -1894,12 +1904,12 @@ msgstr "" msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -1921,6 +1931,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "" @@ -2016,18 +2027,22 @@ msgstr "" msgid "Ancestral file number" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "" @@ -2052,15 +2067,18 @@ msgstr "" msgid "Answer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "" @@ -2146,7 +2164,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo ziņojumu? Tas tiks izdzēsts neatgriezeniski." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2175,6 +2193,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "" @@ -2197,10 +2216,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "" @@ -2232,14 +2253,17 @@ msgstr "" msgid "Associates" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "" @@ -2272,6 +2296,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "" @@ -2301,10 +2326,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "" @@ -2397,7 +2424,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2430,10 +2457,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "" @@ -2443,6 +2472,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "" @@ -2471,10 +2501,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "" @@ -2557,6 +2589,7 @@ msgstr "" msgid "Bar mitzvah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "" @@ -2576,6 +2609,7 @@ msgstr "" msgid "Batch update" msgstr "Sistēmas jauninājumi" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "" @@ -2590,6 +2624,7 @@ msgstr "" msgid "Begins with" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "" @@ -2599,23 +2634,28 @@ msgstr "" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "" @@ -2623,6 +2663,7 @@ msgstr "" msgid "Best man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "" @@ -2632,6 +2673,7 @@ msgstr "" msgid "Bibliography" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "" @@ -2645,6 +2687,7 @@ msgstr "" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "" @@ -2885,6 +2928,7 @@ msgstr "Dzimušie" msgid "Births by century" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "" @@ -2918,18 +2962,22 @@ msgstr "" msgid "Body" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "" @@ -2943,10 +2991,12 @@ msgstr "" msgid "Born in the covenant" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "" @@ -2959,14 +3009,17 @@ msgstr "" msgid "Both dead" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "" @@ -2982,6 +3035,7 @@ msgstr "" msgid "Branches of the %s family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "" @@ -2990,6 +3044,7 @@ msgstr "" msgid "Bridesmaid" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "" @@ -3025,14 +3080,17 @@ msgstr "" msgid "Brit milah of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "" @@ -3066,14 +3124,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "" @@ -3218,10 +3279,12 @@ msgstr "" msgid "Burial place contains" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "" @@ -3268,7 +3331,7 @@ msgstr "" msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3288,18 +3351,22 @@ msgstr "" msgid "Call number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "" @@ -3308,26 +3375,27 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -3341,6 +3409,7 @@ msgstr "Reģistrjūtīgs" msgid "Caste" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "" @@ -3358,7 +3427,7 @@ msgstr "" msgid "Cause of death" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" @@ -3370,6 +3439,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "" @@ -3412,14 +3482,17 @@ msgstr "" msgid "Center map here" msgstr "Centrēt karti šeit" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "" @@ -3440,15 +3513,11 @@ msgstr "" msgid "Change flag" msgstr "Mainīt karogu" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3484,10 +3553,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "" @@ -3517,6 +3587,7 @@ msgstr "" msgid "Charts" msgstr "Diagrammas" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3531,7 +3602,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "" @@ -3556,6 +3627,7 @@ msgstr "" msgid "Checking server configuration" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "" @@ -3621,10 +3693,12 @@ msgstr "" msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "" @@ -3647,7 +3721,7 @@ msgstr "" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "" @@ -3727,6 +3801,7 @@ msgstr "" msgid "Christening of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "" @@ -3754,6 +3829,7 @@ msgstr "" msgid "City" msgstr "Pilsēta" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "" @@ -3797,7 +3873,7 @@ msgstr "" msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -3826,14 +3902,17 @@ msgstr "" msgid "Clippings cart" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" @@ -3848,22 +3927,27 @@ msgstr "" msgid "Cold Day" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "" @@ -3891,6 +3975,7 @@ msgstr "" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Komunicēt pa tiešo ar citiem lietotājiem, izmantojot privātos ziņojumus." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "" @@ -3948,10 +4033,12 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" @@ -3995,8 +4082,8 @@ msgstr "" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -4015,6 +4102,7 @@ msgstr "" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "" @@ -4023,6 +4111,7 @@ msgstr "" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "" @@ -4065,10 +4154,12 @@ msgstr "" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "" @@ -4108,14 +4199,10 @@ msgstr "Apgabals" msgid "Create" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "" -#: edit_interface.php:750 -msgid "Create an individual" -msgstr "" - #: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:416 msgid "Create a media object" msgstr "" @@ -4145,11 +4232,15 @@ msgstr "" msgid "Create a website access rule" msgstr "" +#: edit_interface.php:750 +msgid "Create an individual" +msgstr "" + #: statistics.php:432 msgid "Create your own chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4283,10 +4374,12 @@ msgstr "" msgid "Cremation of a wife" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "" @@ -4319,7 +4412,7 @@ msgstr "" msgid "Custom theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "" @@ -4328,14 +4421,17 @@ msgstr "" msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "" @@ -4350,6 +4446,7 @@ msgstr "" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "" @@ -4364,7 +4461,7 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "" @@ -4405,18 +4502,22 @@ msgstr "" msgid "Date differences" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -4908,7 +5009,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "" @@ -4921,7 +5022,7 @@ msgstr "Noklusēts" msgid "Default chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "" @@ -4945,7 +5046,6 @@ msgstr "" msgid "Default pedigree generations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4976,7 +5076,7 @@ msgstr "" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 #: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 -#: admin_trees_manage.php:415 admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5033,10 +5133,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "" @@ -5120,6 +5222,7 @@ msgstr "Papildus informācija" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "" @@ -5278,6 +5381,7 @@ msgstr "" msgid "Divorces by century" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "" @@ -5300,14 +5404,17 @@ msgstr "" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Dokuments" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "" @@ -5334,7 +5441,7 @@ msgstr "" msgid "Download geographic data" msgstr "Lejupielādēt ģeogrāfiskos datus" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "" @@ -5388,6 +5495,7 @@ msgstr "" msgid "Earliest marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "" @@ -5505,6 +5613,7 @@ msgstr "" msgid "Editor" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -5514,18 +5623,22 @@ msgstr "" msgid "Education" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "" @@ -5640,8 +5753,8 @@ msgstr "" msgid "Ending range of change dates" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "" @@ -5650,6 +5763,7 @@ msgstr "" msgid "Engagement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "" @@ -5675,10 +5789,12 @@ msgstr "" msgid "Entire record" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "" @@ -5722,10 +5838,12 @@ msgstr "" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "" @@ -5789,7 +5907,7 @@ msgstr "" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "" -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "" @@ -5951,6 +6069,7 @@ msgstr "" msgid "Facts for source records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "" @@ -6050,7 +6169,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6067,7 +6186,7 @@ msgstr "" msgid "Family tree clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "" @@ -6143,6 +6262,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "" @@ -6256,6 +6376,7 @@ msgstr "" msgid "Females" msgstr "Sievietes" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "" @@ -6350,7 +6471,7 @@ msgstr "" msgid "Find an individual" msgstr "" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6362,6 +6483,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "" @@ -6390,6 +6512,7 @@ msgstr "" msgid "Flag" msgstr "Marķēt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "" @@ -6444,7 +6567,7 @@ msgid "Font" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6508,15 +6631,18 @@ msgstr "" msgid "Foster mother" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "" @@ -6525,14 +6651,17 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "" @@ -6544,7 +6673,8 @@ msgstr "" msgid "Frequently asked questions" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "" @@ -6624,7 +6754,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "" @@ -6640,14 +6771,16 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "" @@ -6672,7 +6805,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6731,10 +6864,12 @@ msgstr "Ģeogrāfiskie dati" msgid "Geographical area" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "" @@ -6763,10 +6898,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "" @@ -6858,6 +6995,7 @@ msgstr "" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "" @@ -6867,6 +7005,7 @@ msgstr "" msgid "Green Beam" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "" @@ -6876,18 +7015,22 @@ msgstr "" msgid "Gregorian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "" @@ -6906,30 +7049,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "" @@ -6944,19 +7094,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "" @@ -7002,6 +7156,7 @@ msgstr "" msgid "Header" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" @@ -7040,7 +7195,8 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "" @@ -7078,7 +7234,8 @@ msgstr "" msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "" @@ -7154,11 +7311,14 @@ msgstr "" msgid "Home page" msgstr "Mājaslapa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "" @@ -7182,7 +7342,8 @@ msgstr "Māja" msgid "Household" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "" @@ -7191,6 +7352,7 @@ msgstr "" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "" @@ -7228,6 +7390,7 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "" @@ -7241,7 +7404,8 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "" @@ -7316,7 +7480,7 @@ msgstr "" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7332,7 +7496,7 @@ msgstr "" msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "" @@ -7394,11 +7558,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Importēt" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" @@ -7406,7 +7570,7 @@ msgstr "" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "" @@ -7459,17 +7623,19 @@ msgstr "" msgid "Include subfolders" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7555,6 +7721,7 @@ msgstr "" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "" @@ -7636,22 +7803,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid date" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "" @@ -7660,6 +7832,7 @@ msgstr "" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "" @@ -7693,6 +7866,7 @@ msgstr "" msgid "Jalali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "" @@ -7722,6 +7896,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "" @@ -7731,7 +7906,8 @@ msgstr "" msgid "Jewish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "" @@ -7740,11 +7916,13 @@ msgstr "" msgid "John /DOE/" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "" @@ -7856,6 +8034,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "" @@ -7869,7 +8048,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "" @@ -7880,6 +8059,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "" @@ -7917,10 +8097,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "" @@ -7949,38 +8131,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "" @@ -7990,7 +8176,7 @@ msgstr "" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -7999,7 +8185,8 @@ msgstr "" msgid "LDS temple" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "" @@ -8009,12 +8196,11 @@ msgstr "" msgid "Landscape" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "" @@ -8023,6 +8209,7 @@ msgstr "" msgid "Languages" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "" @@ -8039,7 +8226,8 @@ msgstr "" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "" @@ -8095,6 +8283,7 @@ msgstr "" msgid "Latitude" msgstr "Platums" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "" @@ -8113,6 +8302,7 @@ msgstr "" msgid "Leaves" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "" @@ -8144,6 +8334,7 @@ msgstr "" msgid "Length of marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "" @@ -8171,14 +8362,17 @@ msgstr "" msgid "Level" msgstr "Līmenis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "" @@ -8193,7 +8387,8 @@ msgstr "" msgid "Lifespans" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "" @@ -8260,6 +8455,7 @@ msgstr "" msgid "Lists" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "" @@ -8309,7 +8505,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "" @@ -8324,11 +8521,7 @@ msgstr "Pieslēdzās ar " msgid "Login" msgstr "Pieslēgties" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "" @@ -8343,7 +8536,8 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Atslēgties" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "" @@ -8362,7 +8556,8 @@ msgstr "" msgid "Longitude" msgstr "Garums" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "" @@ -8370,7 +8565,8 @@ msgstr "" msgid "Lost password request" msgstr "Paroles atgādināšana" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "" @@ -8378,30 +8574,37 @@ msgstr "" msgid "Lowest population" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "" @@ -8419,14 +8622,17 @@ msgstr "" msgid "Main section blocks" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "" @@ -8451,10 +8657,12 @@ msgstr "" msgid "Males" msgstr "Vīrieši" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "" @@ -8463,8 +8671,8 @@ msgstr "" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8490,14 +8698,17 @@ msgstr "" msgid "Managers" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "" @@ -8513,6 +8724,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8779,10 +8991,12 @@ msgstr "" msgid "Married surname" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "" @@ -8804,10 +9018,12 @@ msgstr "" msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "" @@ -8860,11 +9076,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "" @@ -8914,7 +9132,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "" @@ -8993,7 +9211,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "" @@ -9006,12 +9225,13 @@ msgstr "" msgid "Member" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9039,14 +9259,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "" @@ -9064,7 +9286,7 @@ msgstr "" msgid "Message was not sent" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9094,22 +9316,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "" @@ -9186,6 +9413,7 @@ msgstr "" msgid "Modules" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "" @@ -9195,6 +9423,7 @@ msgstr "" msgid "Mon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "" @@ -9203,19 +9432,23 @@ msgstr "" msgid "Monday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "" @@ -9247,14 +9480,17 @@ msgstr "" msgid "Month:" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "" @@ -9288,6 +9524,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "" @@ -9350,7 +9587,8 @@ msgstr "" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "" @@ -9372,6 +9610,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "" @@ -9410,7 +9649,7 @@ msgid "My account" msgstr "" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "" @@ -9442,6 +9681,7 @@ msgstr "" msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "" @@ -9513,6 +9753,7 @@ msgstr "" msgid "Namesake" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "" @@ -9525,7 +9766,8 @@ msgstr "" msgid "Narrative description" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9539,15 +9781,18 @@ msgstr "" msgid "Naturalization" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "" @@ -9555,18 +9800,22 @@ msgstr "" msgid "Neighborhood" msgstr "Kaimiņi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "" @@ -9592,14 +9841,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "" @@ -9620,7 +9872,8 @@ msgstr "" msgid "New user at %s" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "" @@ -9629,6 +9882,7 @@ msgstr "" msgid "News" msgstr "Ziņas" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "" @@ -9641,6 +9895,7 @@ msgstr "" msgid "Next image" msgstr "Nākošā bilde" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "" @@ -9650,10 +9905,12 @@ msgstr "" msgid "Nickname" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "" @@ -9682,6 +9939,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "" @@ -9714,11 +9972,11 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -9886,7 +10144,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Nav" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "" @@ -9896,6 +10154,7 @@ msgstr "" msgid "Noon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "" @@ -9904,18 +10163,22 @@ msgstr "" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "" @@ -10019,7 +10282,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "" @@ -10049,6 +10313,7 @@ msgstr "" msgid "Number of items" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 #: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" @@ -10077,11 +10342,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "" @@ -10098,6 +10365,7 @@ msgstr "" msgid "Occupations" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "" @@ -10107,7 +10375,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "" @@ -10132,11 +10400,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "" @@ -10181,6 +10451,7 @@ msgstr "" msgid "Olivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "" @@ -10267,10 +10538,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Cits" @@ -10347,7 +10620,7 @@ msgstr "" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "" @@ -10390,14 +10663,17 @@ msgstr "" msgid "Page size" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "" @@ -10407,22 +10683,27 @@ msgstr "" msgid "Palette" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "" @@ -10442,17 +10723,13 @@ msgstr "" msgid "Parent’s age" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Parole" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "" - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "" @@ -10517,14 +10794,17 @@ msgstr "" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "" @@ -10561,6 +10841,7 @@ msgstr "" msgid "Phonetic title" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Bilde" @@ -10570,7 +10851,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "" @@ -10579,7 +10860,7 @@ msgstr "" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "" -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -10588,6 +10869,7 @@ msgstr "" msgid "Pink Plastic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "" @@ -10620,10 +10902,6 @@ msgstr "Vietas izvēle" msgid "Place contains" msgstr "" -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 -msgid "Show counts before or after name" -msgstr "Norādīt skaitu pirms vai pēc vārda?" - #: app/Module/GoogleMapsModule.php:464 app/Theme/AbstractTheme.php:1527 #: placelist.php:41 placelist.php:43 placelist.php:144 msgid "Place hierarchy" @@ -10642,18 +10920,22 @@ msgstr "" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -10837,6 +11119,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "" @@ -10846,16 +11129,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "" @@ -10865,6 +11150,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "" @@ -10923,7 +11209,7 @@ msgstr "" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -10941,6 +11227,7 @@ msgstr "" msgid "Prefixes" msgstr "Prefiksi" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10948,12 +11235,13 @@ msgstr "Prefiksi" msgid "Presentation style" msgstr "Prezentācijas stils" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "" @@ -10961,7 +11249,7 @@ msgstr "" msgid "Priest" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "" @@ -10970,7 +11258,7 @@ msgstr "" msgid "Print basic events when blank" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "" @@ -10996,7 +11284,8 @@ msgstr "" msgid "Property" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "" @@ -11005,10 +11294,12 @@ msgstr "" msgid "Publication" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "" @@ -11018,7 +11309,7 @@ msgstr "" msgid "Quality of data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "" @@ -11043,7 +11334,7 @@ msgstr "" msgid "Quick source facts" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "" @@ -11139,7 +11430,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "" @@ -11204,7 +11496,8 @@ msgstr "" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "" @@ -11235,7 +11528,8 @@ msgstr "" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "" @@ -11249,7 +11543,8 @@ msgstr "" msgid "Reference number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" @@ -11391,7 +11686,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11399,11 +11694,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11454,7 +11750,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "" @@ -11538,6 +11834,7 @@ msgstr "" msgid "Retirement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "" @@ -11551,6 +11848,7 @@ msgstr "" msgid "Role" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "" @@ -11584,10 +11882,12 @@ msgstr "" msgid "Russell" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "" @@ -11596,7 +11896,8 @@ msgstr "" msgid "SMTP mail server" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "" @@ -11629,62 +11930,77 @@ msgstr "" msgid "Sage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" @@ -11702,6 +12018,7 @@ msgstr "Satelīts" msgid "Saturday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" @@ -11710,6 +12027,7 @@ msgstr "" msgid "School or college" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "" @@ -11804,7 +12122,8 @@ msgstr "" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "" @@ -11813,12 +12132,12 @@ msgstr "" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11834,7 +12153,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -11928,11 +12247,12 @@ msgstr "" msgid "Send broadcast messages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "" @@ -11942,16 +12262,18 @@ msgstr "" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "" @@ -11985,15 +12307,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "" @@ -12021,17 +12345,17 @@ msgstr "" msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12093,11 +12417,12 @@ msgstr "" msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "" @@ -12131,7 +12456,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12282,7 +12607,7 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "Parādīt" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "" @@ -12330,6 +12655,11 @@ msgstr "" msgid "Show common surnames" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 +msgid "Show counts before or after name" +msgstr "Norādīt skaitu pirms vai pēc vārda?" + #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:720 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "" @@ -12433,7 +12763,7 @@ msgstr "" msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "" @@ -12459,11 +12789,13 @@ msgstr "" msgid "Show occupations" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12477,6 +12809,7 @@ msgstr "" msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Rādīt tikai personas, notikumus vai visu?" @@ -12533,6 +12866,7 @@ msgstr "" msgid "Show residences" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Rādīt bilžu prezentācijas kontroles pogas?" @@ -12587,6 +12921,7 @@ msgstr "" msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12650,6 +12985,7 @@ msgstr "" msgid "Siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "" @@ -12664,6 +13000,7 @@ msgstr "" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "" @@ -12676,6 +13013,7 @@ msgstr "" msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "" @@ -12685,7 +13023,7 @@ msgstr "" msgid "Sister" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12696,7 +13034,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12769,10 +13107,12 @@ msgstr "" msgid "Slide show" msgstr "Bilžu prezentācija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "" @@ -12781,7 +13121,8 @@ msgstr "" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "" @@ -12790,16 +13131,18 @@ msgstr "" msgid "Social security number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12824,6 +13167,7 @@ msgstr "" msgid "Son of %s" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12851,7 +13195,7 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12917,6 +13261,7 @@ msgstr "Avoti" msgid "Sources to the events" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "" @@ -12925,14 +13270,17 @@ msgstr "" msgid "South America" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "" @@ -12942,7 +13290,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "" @@ -12972,19 +13321,23 @@ msgstr "" msgid "Spouses and children" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "" @@ -13002,6 +13355,7 @@ msgstr "" msgid "Start at parents" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Atskaņot automātiski bilžu prezentāciju, ielādējot lapu?" @@ -13052,7 +13406,8 @@ msgstr "" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "" @@ -13110,6 +13465,7 @@ msgstr "" msgid "Submitter" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "" @@ -13133,6 +13489,7 @@ msgstr "" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "" @@ -13173,10 +13530,12 @@ msgstr "" msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" @@ -13186,26 +13545,31 @@ msgstr "" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" @@ -13232,19 +13596,23 @@ msgstr "" msgid "Tag" msgstr "Tags" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "" @@ -13272,6 +13640,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "" @@ -13328,6 +13697,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "" @@ -13344,12 +13714,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "" @@ -13363,7 +13734,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13415,25 +13786,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13455,6 +13826,7 @@ msgstr "" #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13642,7 +14014,7 @@ msgstr "" msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "" @@ -14502,7 +14874,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -14556,6 +14928,7 @@ msgstr "" msgid "Timestamp" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "" @@ -14680,22 +15053,27 @@ msgstr "" msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "" @@ -14743,7 +15121,8 @@ msgstr "" msgid "Top surnames" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "" @@ -14782,7 +15161,7 @@ msgstr "Notikumi kopā" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "" @@ -14799,10 +15178,9 @@ msgstr "" msgid "Total given names" msgstr "" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14877,15 +15255,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" @@ -14899,27 +15279,33 @@ msgstr "" msgid "Tuesday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "" @@ -14947,24 +15333,27 @@ msgstr "" msgid "Types of error" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "" @@ -14974,10 +15363,12 @@ msgstr "" msgid "UTC" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "" @@ -15019,18 +15410,22 @@ msgstr "" msgid "Unique source facts" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -15093,7 +15488,7 @@ msgstr "Atjaunot visu" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15130,6 +15525,7 @@ msgstr "" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "" @@ -15179,7 +15575,7 @@ msgstr "" msgid "Use full source citations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "" @@ -15242,11 +15638,11 @@ msgstr "" msgid "User-agent string" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Lietotājvārds" @@ -15275,10 +15671,12 @@ msgstr "" msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "" @@ -15288,6 +15686,7 @@ msgstr "" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "" @@ -15316,6 +15715,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "" @@ -15344,7 +15744,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "" @@ -15356,7 +15757,8 @@ msgstr "" msgid "Verified" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "" @@ -15365,10 +15767,12 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "" @@ -15433,7 +15837,8 @@ msgstr "" msgid "View year" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "" @@ -15462,10 +15867,12 @@ msgstr "" msgid "Vital records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "" @@ -15484,7 +15891,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "" @@ -15512,7 +15920,7 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "" @@ -15557,15 +15965,17 @@ msgstr "" msgid "Welcome %s" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "" @@ -15619,6 +16029,7 @@ msgstr "" msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "" @@ -15689,7 +16100,8 @@ msgstr "Aizstājējzīmes" msgid "Will" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "" @@ -15740,6 +16152,7 @@ msgstr "" msgid "Year:" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "" @@ -15823,7 +16236,7 @@ msgstr "" msgid "You have not created any journal items." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "" @@ -15880,7 +16293,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -15988,18 +16401,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "" @@ -16407,7 +16824,7 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16419,7 +16836,7 @@ msgid "continue" msgstr "" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "" @@ -19852,7 +20269,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "" diff --git a/language/mi.po b/language/mi.po index dec8d775e7..75e78debef 100644 --- a/language/mi.po +++ b/language/mi.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-25 05:30+0000\n" "Last-Translator: kiwi \n" "Language: mi\n" @@ -534,7 +534,8 @@ msgstr "" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "" @@ -692,7 +693,7 @@ msgstr "" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "" @@ -784,11 +785,11 @@ msgstr "" msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "" @@ -1104,6 +1105,7 @@ msgstr "" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "" @@ -1148,6 +1150,7 @@ msgstr "" msgid "Abbreviation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "" @@ -1167,6 +1170,7 @@ msgstr "" msgid "Account approval and email verification" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "" @@ -1260,6 +1264,14 @@ msgstr "" msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 +msgid "Add a brother or sister" +msgstr "" + +#: edit_interface.php:516 +msgid "Add a child" +msgstr "" + #: app/Module/RelativesTabModule.php:396 edit_interface.php:595 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "" @@ -1272,27 +1284,6 @@ msgstr "" msgid "Add a fact" msgstr "" -#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 -msgid "Add a husband to this family" -msgstr "" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 -#: edit_interface.php:1156 -msgid "Add a husband using an existing individual" -msgstr "" - -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 -msgid "Add an associate" -msgstr "" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 -msgid "Add a brother or sister" -msgstr "" - -#: edit_interface.php:516 -msgid "Add a child" -msgstr "" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:320 edit_interface.php:675 family.php:110 msgid "Add a father" msgstr "" @@ -1310,6 +1301,15 @@ msgstr "" msgid "Add a husband" msgstr "" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 +msgid "Add a husband to this family" +msgstr "" + +#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 +#: edit_interface.php:1156 +msgid "Add a husband using an existing individual" +msgstr "" + #: app/Module/UserJournalModule.php:110 msgid "Add a journal entry" msgstr "" @@ -1328,6 +1328,10 @@ msgstr "" msgid "Add a name" msgstr "" +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 +msgid "Add a news article" +msgstr "" + #: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 #: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" @@ -1337,6 +1341,15 @@ msgstr "" msgid "Add a restriction" msgstr "" +#. I18N: label for a yes/no option +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 +msgid "Add a scrollbar when block contents grow" +msgstr "" + #: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 #: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" @@ -1355,6 +1368,11 @@ msgstr "" msgid "Add a spouse" msgstr "" +#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 +#: app/Module/StoriesModule.php:367 +msgid "Add a story" +msgstr "" + #. I18N: Menu entry #: admin_users.php:265 app/Theme/AdministrationTheme.php:164 msgid "Add a user" @@ -1365,24 +1383,6 @@ msgstr "" msgid "Add a wife" msgstr "" -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 -msgid "Add a news article" -msgstr "" - -#. I18N: label for a yes/no option -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 -#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 -msgid "Add a scrollbar when block contents grow" -msgstr "" - -#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 -#: app/Module/StoriesModule.php:367 -msgid "Add a story" -msgstr "" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:188 msgid "Add a wife to this family" msgstr "" @@ -1397,6 +1397,10 @@ msgstr "" msgid "Add an FAQ item" msgstr "" +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 +msgid "Add an associate" +msgstr "" + #: timeline.php:298 msgid "Add another individual to the chart" msgstr "" @@ -1434,7 +1438,7 @@ msgstr "" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1463,7 +1467,7 @@ msgstr "" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "" @@ -1498,6 +1502,7 @@ msgstr "" msgid "Address line 2" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "" @@ -1680,6 +1685,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "" @@ -1688,7 +1694,7 @@ msgstr "" msgid "Africa" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1761,10 +1767,12 @@ msgstr "" msgid "Agency" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "" @@ -1774,10 +1782,12 @@ msgstr "" msgid "Album" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "" @@ -1812,11 +1822,11 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "" @@ -1866,12 +1876,12 @@ msgstr "" msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -1893,6 +1903,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "" @@ -1988,18 +1999,22 @@ msgstr "" msgid "Ancestral file number" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "" @@ -2024,15 +2039,18 @@ msgstr "" msgid "Answer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "" @@ -2118,7 +2136,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "" #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2147,6 +2165,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "" @@ -2169,10 +2188,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "" @@ -2204,14 +2225,17 @@ msgstr "" msgid "Associates" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "" @@ -2244,6 +2268,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "" @@ -2273,10 +2298,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "" @@ -2369,7 +2396,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2402,10 +2429,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "" @@ -2415,6 +2444,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "" @@ -2443,10 +2473,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "" @@ -2529,6 +2561,7 @@ msgstr "" msgid "Bar mitzvah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "" @@ -2548,6 +2581,7 @@ msgstr "" msgid "Batch update" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "" @@ -2562,6 +2596,7 @@ msgstr "" msgid "Begins with" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "" @@ -2571,23 +2606,28 @@ msgstr "" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "" @@ -2595,6 +2635,7 @@ msgstr "" msgid "Best man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "" @@ -2604,6 +2645,7 @@ msgstr "" msgid "Bibliography" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "" @@ -2617,6 +2659,7 @@ msgstr "" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "" @@ -2857,6 +2900,7 @@ msgstr "" msgid "Births by century" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "" @@ -2890,18 +2934,22 @@ msgstr "" msgid "Body" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "" @@ -2915,10 +2963,12 @@ msgstr "" msgid "Born in the covenant" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "" @@ -2931,14 +2981,17 @@ msgstr "" msgid "Both dead" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "" @@ -2954,6 +3007,7 @@ msgstr "" msgid "Branches of the %s family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "" @@ -2962,6 +3016,7 @@ msgstr "" msgid "Bridesmaid" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "" @@ -2997,14 +3052,17 @@ msgstr "" msgid "Brit milah of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "" @@ -3038,14 +3096,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "" @@ -3190,10 +3251,12 @@ msgstr "" msgid "Burial place contains" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "" @@ -3239,7 +3302,7 @@ msgstr "" msgid "CKEditor™" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3259,18 +3322,22 @@ msgstr "" msgid "Call number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "" @@ -3279,26 +3346,27 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -3312,6 +3380,7 @@ msgstr "" msgid "Caste" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "" @@ -3329,7 +3398,7 @@ msgstr "" msgid "Cause of death" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" @@ -3341,6 +3410,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "" @@ -3383,14 +3453,17 @@ msgstr "" msgid "Center map here" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "" @@ -3411,15 +3484,11 @@ msgstr "" msgid "Change flag" msgstr "" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3454,10 +3523,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "" @@ -3487,6 +3557,7 @@ msgstr "" msgid "Charts" msgstr "" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3501,7 +3572,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "" @@ -3526,6 +3597,7 @@ msgstr "" msgid "Checking server configuration" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "" @@ -3591,10 +3663,12 @@ msgstr "" msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "" @@ -3617,7 +3691,7 @@ msgstr "" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "" @@ -3697,6 +3771,7 @@ msgstr "" msgid "Christening of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "" @@ -3724,6 +3799,7 @@ msgstr "" msgid "City" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "" @@ -3767,7 +3843,7 @@ msgstr "" msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -3796,14 +3872,17 @@ msgstr "" msgid "Clippings cart" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" @@ -3818,22 +3897,27 @@ msgstr "" msgid "Cold Day" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "" @@ -3861,6 +3945,7 @@ msgstr "" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "" @@ -3918,10 +4003,12 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" @@ -3965,8 +4052,8 @@ msgstr "" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3985,6 +4072,7 @@ msgstr "" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "" @@ -3993,6 +4081,7 @@ msgstr "" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "" @@ -4035,10 +4124,12 @@ msgstr "" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "" @@ -4078,14 +4169,10 @@ msgstr "" msgid "Create" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "" -#: edit_interface.php:750 -msgid "Create an individual" -msgstr "" - #: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:416 msgid "Create a media object" msgstr "" @@ -4115,11 +4202,15 @@ msgstr "" msgid "Create a website access rule" msgstr "" +#: edit_interface.php:750 +msgid "Create an individual" +msgstr "" + #: statistics.php:432 msgid "Create your own chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4253,10 +4344,12 @@ msgstr "" msgid "Cremation of a wife" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "" @@ -4289,7 +4382,7 @@ msgstr "" msgid "Custom theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "" @@ -4298,14 +4391,17 @@ msgstr "" msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "" @@ -4320,6 +4416,7 @@ msgstr "" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "" @@ -4334,7 +4431,7 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "" @@ -4375,18 +4472,22 @@ msgstr "" msgid "Date differences" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -4878,7 +4979,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "" @@ -4891,7 +4992,7 @@ msgstr "" msgid "Default chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "" @@ -4915,7 +5016,6 @@ msgstr "" msgid "Default pedigree generations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4946,7 +5046,7 @@ msgstr "" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 #: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 -#: admin_trees_manage.php:415 admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5003,10 +5103,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "" @@ -5090,6 +5192,7 @@ msgstr "" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "" @@ -5248,6 +5351,7 @@ msgstr "" msgid "Divorces by century" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "" @@ -5270,14 +5374,17 @@ msgstr "" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "" @@ -5304,7 +5411,7 @@ msgstr "" msgid "Download geographic data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "" @@ -5358,6 +5465,7 @@ msgstr "" msgid "Earliest marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "" @@ -5475,6 +5583,7 @@ msgstr "" msgid "Editor" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -5484,18 +5593,22 @@ msgstr "" msgid "Education" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "" @@ -5610,8 +5723,8 @@ msgstr "" msgid "Ending range of change dates" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "" @@ -5620,6 +5733,7 @@ msgstr "" msgid "Engagement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "" @@ -5645,10 +5759,12 @@ msgstr "" msgid "Entire record" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "" @@ -5692,10 +5808,12 @@ msgstr "" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "" @@ -5759,7 +5877,7 @@ msgstr "" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "" -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "" @@ -5921,6 +6039,7 @@ msgstr "" msgid "Facts for source records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "" @@ -6020,7 +6139,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6037,7 +6156,7 @@ msgstr "" msgid "Family tree clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "" @@ -6113,6 +6232,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "" @@ -6226,6 +6346,7 @@ msgstr "" msgid "Females" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "" @@ -6320,7 +6441,7 @@ msgstr "" msgid "Find an individual" msgstr "" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6332,6 +6453,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "" @@ -6360,6 +6482,7 @@ msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "" @@ -6414,7 +6537,7 @@ msgid "Font" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6478,15 +6601,18 @@ msgstr "" msgid "Foster mother" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "" @@ -6495,14 +6621,17 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "" @@ -6514,7 +6643,8 @@ msgstr "" msgid "Frequently asked questions" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "" @@ -6594,7 +6724,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "" @@ -6610,14 +6741,16 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "" @@ -6642,7 +6775,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6701,10 +6834,12 @@ msgstr "" msgid "Geographical area" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "" @@ -6733,10 +6868,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "" @@ -6828,6 +6965,7 @@ msgstr "" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "" @@ -6837,6 +6975,7 @@ msgstr "" msgid "Green Beam" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "" @@ -6846,18 +6985,22 @@ msgstr "" msgid "Gregorian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "" @@ -6876,30 +7019,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "" @@ -6914,19 +7064,23 @@ msgstr "" msgid "Hair color" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "" @@ -6972,6 +7126,7 @@ msgstr "" msgid "Header" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" @@ -7010,7 +7165,8 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "" @@ -7048,7 +7204,8 @@ msgstr "" msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "" @@ -7124,11 +7281,14 @@ msgstr "" msgid "Home page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "" @@ -7152,7 +7312,8 @@ msgstr "" msgid "Household" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "" @@ -7161,6 +7322,7 @@ msgstr "" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "" @@ -7198,6 +7360,7 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "" @@ -7211,7 +7374,8 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "" @@ -7286,7 +7450,7 @@ msgstr "" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7302,7 +7466,7 @@ msgstr "" msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "" @@ -7364,11 +7528,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" @@ -7376,7 +7540,7 @@ msgstr "" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "" @@ -7429,17 +7593,19 @@ msgstr "" msgid "Include subfolders" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7525,6 +7691,7 @@ msgstr "" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "" @@ -7606,22 +7773,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid date" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "" @@ -7630,6 +7802,7 @@ msgstr "" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "" @@ -7663,6 +7836,7 @@ msgstr "" msgid "Jalali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "" @@ -7692,6 +7866,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "" @@ -7701,7 +7876,8 @@ msgstr "" msgid "Jewish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "" @@ -7710,11 +7886,13 @@ msgstr "" msgid "John /DOE/" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "" @@ -7826,6 +8004,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "" @@ -7839,7 +8018,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "" @@ -7850,6 +8029,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "" @@ -7887,10 +8067,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "" @@ -7919,38 +8101,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "" @@ -7960,7 +8146,7 @@ msgstr "" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -7969,7 +8155,8 @@ msgstr "" msgid "LDS temple" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "" @@ -7979,12 +8166,11 @@ msgstr "" msgid "Landscape" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "" @@ -7993,6 +8179,7 @@ msgstr "" msgid "Languages" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "" @@ -8009,7 +8196,8 @@ msgstr "" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "" @@ -8065,6 +8253,7 @@ msgstr "" msgid "Latitude" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "" @@ -8083,6 +8272,7 @@ msgstr "" msgid "Leaves" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "" @@ -8114,6 +8304,7 @@ msgstr "" msgid "Length of marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "" @@ -8141,14 +8332,17 @@ msgstr "" msgid "Level" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "" @@ -8163,7 +8357,8 @@ msgstr "" msgid "Lifespans" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "" @@ -8230,6 +8425,7 @@ msgstr "" msgid "Lists" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "" @@ -8279,7 +8475,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "" @@ -8294,11 +8491,7 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Takiuru" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "" @@ -8313,7 +8506,8 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Takiputa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "" @@ -8332,7 +8526,8 @@ msgstr "" msgid "Longitude" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "" @@ -8340,7 +8535,8 @@ msgstr "" msgid "Lost password request" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "" @@ -8348,30 +8544,37 @@ msgstr "" msgid "Lowest population" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "" @@ -8389,14 +8592,17 @@ msgstr "" msgid "Main section blocks" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "" @@ -8421,10 +8627,12 @@ msgstr "" msgid "Males" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "" @@ -8433,8 +8641,8 @@ msgstr "" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8460,14 +8668,17 @@ msgstr "" msgid "Managers" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "" @@ -8483,6 +8694,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8749,10 +8961,12 @@ msgstr "" msgid "Married surname" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "" @@ -8774,10 +8988,12 @@ msgstr "" msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "" @@ -8830,11 +9046,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "" @@ -8884,7 +9102,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "" @@ -8963,7 +9181,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "" @@ -8976,12 +9195,13 @@ msgstr "" msgid "Member" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9009,14 +9229,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "" @@ -9034,7 +9256,7 @@ msgstr "" msgid "Message was not sent" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9064,22 +9286,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "" @@ -9156,6 +9383,7 @@ msgstr "" msgid "Modules" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "" @@ -9165,6 +9393,7 @@ msgstr "" msgid "Mon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "" @@ -9173,19 +9402,23 @@ msgstr "" msgid "Monday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "" @@ -9217,14 +9450,17 @@ msgstr "" msgid "Month:" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "" @@ -9258,6 +9494,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "" @@ -9320,7 +9557,8 @@ msgstr "" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "" @@ -9342,6 +9580,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "" @@ -9380,7 +9619,7 @@ msgid "My account" msgstr "" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "" @@ -9412,6 +9651,7 @@ msgstr "" msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "" @@ -9483,6 +9723,7 @@ msgstr "" msgid "Namesake" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "" @@ -9495,7 +9736,8 @@ msgstr "" msgid "Narrative description" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9509,15 +9751,18 @@ msgstr "" msgid "Naturalization" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "" @@ -9525,18 +9770,22 @@ msgstr "" msgid "Neighborhood" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "" @@ -9562,14 +9811,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "" @@ -9590,7 +9842,8 @@ msgstr "" msgid "New user at %s" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "" @@ -9599,6 +9852,7 @@ msgstr "" msgid "News" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "" @@ -9611,6 +9865,7 @@ msgstr "" msgid "Next image" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "" @@ -9620,10 +9875,12 @@ msgstr "" msgid "Nickname" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "" @@ -9652,6 +9909,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "" @@ -9684,11 +9942,11 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -9854,7 +10112,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "" @@ -9864,6 +10122,7 @@ msgstr "" msgid "Noon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "" @@ -9872,18 +10131,22 @@ msgstr "" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "" @@ -9987,7 +10250,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "" @@ -10017,6 +10281,7 @@ msgstr "" msgid "Number of items" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 #: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" @@ -10045,11 +10310,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "" @@ -10066,6 +10333,7 @@ msgstr "" msgid "Occupations" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "" @@ -10075,7 +10343,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "" @@ -10100,11 +10368,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "" @@ -10149,6 +10419,7 @@ msgstr "" msgid "Olivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "" @@ -10235,10 +10506,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "" @@ -10315,7 +10588,7 @@ msgstr "" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "" @@ -10358,14 +10631,17 @@ msgstr "" msgid "Page size" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "" @@ -10375,22 +10651,27 @@ msgstr "" msgid "Palette" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "" @@ -10410,17 +10691,13 @@ msgstr "" msgid "Parent’s age" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Kupumuna" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "" - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "" @@ -10485,14 +10762,17 @@ msgstr "" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "" @@ -10529,6 +10809,7 @@ msgstr "" msgid "Phonetic title" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "" @@ -10538,7 +10819,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "" @@ -10547,7 +10828,7 @@ msgstr "" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "" -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -10556,6 +10837,7 @@ msgstr "" msgid "Pink Plastic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "" @@ -10588,10 +10870,6 @@ msgstr "" msgid "Place contains" msgstr "" -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 -msgid "Show counts before or after name" -msgstr "" - #: app/Module/GoogleMapsModule.php:464 app/Theme/AbstractTheme.php:1527 #: placelist.php:41 placelist.php:43 placelist.php:144 msgid "Place hierarchy" @@ -10610,18 +10888,22 @@ msgstr "" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -10805,6 +11087,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "" @@ -10814,16 +11097,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "" @@ -10833,6 +11118,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "" @@ -10891,7 +11177,7 @@ msgstr "" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -10909,6 +11195,7 @@ msgstr "" msgid "Prefixes" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10916,12 +11203,13 @@ msgstr "" msgid "Presentation style" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "" @@ -10929,7 +11217,7 @@ msgstr "" msgid "Priest" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "" @@ -10938,7 +11226,7 @@ msgstr "" msgid "Print basic events when blank" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "" @@ -10964,7 +11252,8 @@ msgstr "" msgid "Property" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "" @@ -10973,10 +11262,12 @@ msgstr "" msgid "Publication" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "" @@ -10986,7 +11277,7 @@ msgstr "" msgid "Quality of data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "" @@ -11011,7 +11302,7 @@ msgstr "" msgid "Quick source facts" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "" @@ -11107,7 +11398,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "" @@ -11172,7 +11464,8 @@ msgstr "" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "" @@ -11203,7 +11496,8 @@ msgstr "" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "" @@ -11217,7 +11511,8 @@ msgstr "" msgid "Reference number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" @@ -11359,7 +11654,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11367,11 +11662,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11422,7 +11718,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "" @@ -11506,6 +11802,7 @@ msgstr "" msgid "Retirement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "" @@ -11519,6 +11816,7 @@ msgstr "" msgid "Role" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "" @@ -11552,10 +11850,12 @@ msgstr "" msgid "Russell" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "" @@ -11564,7 +11864,8 @@ msgstr "" msgid "SMTP mail server" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "" @@ -11597,62 +11898,77 @@ msgstr "" msgid "Sage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" @@ -11670,6 +11986,7 @@ msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" @@ -11678,6 +11995,7 @@ msgstr "" msgid "School or college" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "" @@ -11772,7 +12090,8 @@ msgstr "" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "" @@ -11781,12 +12100,12 @@ msgstr "" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11802,7 +12121,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -11896,11 +12215,12 @@ msgstr "" msgid "Send broadcast messages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "" @@ -11910,16 +12230,18 @@ msgstr "" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "" @@ -11953,15 +12275,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "" @@ -11989,17 +12313,17 @@ msgstr "" msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12061,11 +12385,12 @@ msgstr "" msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "" @@ -12099,7 +12424,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12250,7 +12575,7 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "" @@ -12298,6 +12623,11 @@ msgstr "" msgid "Show common surnames" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 +msgid "Show counts before or after name" +msgstr "" + #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:720 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "" @@ -12401,7 +12731,7 @@ msgstr "" msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "" @@ -12427,11 +12757,13 @@ msgstr "" msgid "Show occupations" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12445,6 +12777,7 @@ msgstr "" msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "" @@ -12501,6 +12834,7 @@ msgstr "" msgid "Show residences" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "" @@ -12555,6 +12889,7 @@ msgstr "" msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12618,6 +12953,7 @@ msgstr "" msgid "Siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "" @@ -12632,6 +12968,7 @@ msgstr "" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "" @@ -12644,6 +12981,7 @@ msgstr "" msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "" @@ -12653,7 +12991,7 @@ msgstr "" msgid "Sister" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12664,7 +13002,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12737,10 +13075,12 @@ msgstr "" msgid "Slide show" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "" @@ -12749,7 +13089,8 @@ msgstr "" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "" @@ -12758,16 +13099,18 @@ msgstr "" msgid "Social security number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12792,6 +13135,7 @@ msgstr "" msgid "Son of %s" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12819,7 +13163,7 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12885,6 +13229,7 @@ msgstr "" msgid "Sources to the events" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "" @@ -12893,14 +13238,17 @@ msgstr "" msgid "South America" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "" @@ -12910,7 +13258,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "" @@ -12940,19 +13289,23 @@ msgstr "" msgid "Spouses and children" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "" @@ -12970,6 +13323,7 @@ msgstr "" msgid "Start at parents" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "" @@ -13020,7 +13374,8 @@ msgstr "" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "" @@ -13078,6 +13433,7 @@ msgstr "" msgid "Submitter" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "" @@ -13101,6 +13457,7 @@ msgstr "" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "" @@ -13141,10 +13498,12 @@ msgstr "" msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" @@ -13154,26 +13513,31 @@ msgstr "" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" @@ -13200,19 +13564,23 @@ msgstr "" msgid "Tag" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "" @@ -13240,6 +13608,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "" @@ -13296,6 +13665,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "" @@ -13312,12 +13682,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "" @@ -13331,7 +13702,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13383,25 +13754,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13423,6 +13794,7 @@ msgstr "" #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13610,7 +13982,7 @@ msgstr "" msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "" @@ -14466,7 +14838,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -14520,6 +14892,7 @@ msgstr "" msgid "Timestamp" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "" @@ -14644,22 +15017,27 @@ msgstr "" msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "" @@ -14705,7 +15083,8 @@ msgstr "" msgid "Top surnames" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "" @@ -14744,7 +15123,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "" @@ -14761,10 +15140,9 @@ msgstr "" msgid "Total given names" msgstr "" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14839,15 +15217,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" @@ -14861,27 +15241,33 @@ msgstr "" msgid "Tuesday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "" @@ -14909,24 +15295,27 @@ msgstr "" msgid "Types of error" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "" @@ -14936,10 +15325,12 @@ msgstr "" msgid "UTC" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "" @@ -14981,18 +15372,22 @@ msgstr "" msgid "Unique source facts" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -15055,7 +15450,7 @@ msgstr "" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15092,6 +15487,7 @@ msgstr "" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "" @@ -15140,7 +15536,7 @@ msgstr "" msgid "Use full source citations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "" @@ -15203,11 +15599,11 @@ msgstr "" msgid "User-agent string" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Ingoa rorohiko" @@ -15236,10 +15632,12 @@ msgstr "" msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "" @@ -15249,6 +15647,7 @@ msgstr "" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "" @@ -15277,6 +15676,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "" @@ -15305,7 +15705,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "" @@ -15317,7 +15718,8 @@ msgstr "" msgid "Verified" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "" @@ -15326,10 +15728,12 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "" @@ -15394,7 +15798,8 @@ msgstr "" msgid "View year" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "" @@ -15423,10 +15828,12 @@ msgstr "" msgid "Vital records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "" @@ -15445,7 +15852,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "" @@ -15473,7 +15881,7 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "" @@ -15518,15 +15926,17 @@ msgstr "" msgid "Welcome %s" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "" @@ -15580,6 +15990,7 @@ msgstr "" msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "" @@ -15650,7 +16061,8 @@ msgstr "" msgid "Will" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "" @@ -15701,6 +16113,7 @@ msgstr "" msgid "Year:" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "" @@ -15784,7 +16197,7 @@ msgstr "" msgid "You have not created any journal items." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "" @@ -15841,7 +16254,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -15949,18 +16362,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "" @@ -16368,7 +16785,7 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16380,7 +16797,7 @@ msgid "continue" msgstr "" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "" @@ -19810,7 +20227,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "" diff --git a/language/mr.po b/language/mr.po index 45e282858a..1dee116173 100644 --- a/language/mr.po +++ b/language/mr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: Greg Roach \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -451,8 +451,8 @@ msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "" @@ -536,7 +536,8 @@ msgstr "" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<निवडा>" @@ -694,7 +695,7 @@ msgstr "९वे (शतक)" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "" @@ -786,11 +787,11 @@ msgstr "" msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "" @@ -1106,6 +1107,7 @@ msgstr "" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "अबा, नाईजेरिया" @@ -1150,6 +1152,7 @@ msgstr "" msgid "Abbreviation" msgstr "संक्षेप" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "अकॅडिया" @@ -1169,6 +1172,7 @@ msgstr "" msgid "Account approval and email verification" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "आक्रा, घाना" @@ -1274,8 +1278,7 @@ msgstr "" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "" @@ -1313,10 +1316,9 @@ msgstr "" msgid "Add a journal entry" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "" @@ -1332,8 +1334,8 @@ msgstr "" msgid "Add a news article" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "" @@ -1344,15 +1346,14 @@ msgstr "" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "" @@ -1360,8 +1361,8 @@ msgstr "" msgid "Add a son or daughter" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "" @@ -1439,7 +1440,7 @@ msgstr "" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1468,7 +1469,7 @@ msgstr "" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "" @@ -1503,6 +1504,7 @@ msgstr "पत्ता" msgid "Address line 2" msgstr "पत्ता" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "" @@ -1685,6 +1687,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "अफगाणिस्तान" @@ -1693,7 +1696,7 @@ msgstr "अफगाणिस्तान" msgid "Africa" msgstr "आफ्रिका" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1766,10 +1769,12 @@ msgstr "" msgid "Agency" msgstr "संस्था" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "अल्बानिया" @@ -1779,10 +1784,12 @@ msgstr "अल्बानिया" msgid "Album" msgstr "चित्रसंग्रह" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "अल्बुकर्क, न्यू मेक्सिको" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "अल्जेरिया" @@ -1802,10 +1809,10 @@ msgstr "जिवंत" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1817,11 +1824,11 @@ msgstr "जिवंत" msgid "All" msgstr "सर्व" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "" @@ -1871,12 +1878,12 @@ msgstr "" msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -1898,6 +1905,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "अमेरिकन सामोआ" @@ -1993,18 +2001,22 @@ msgstr "" msgid "Ancestral file number" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "अंकोराज, अलास्का" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "अंडोरा" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "अंगोला" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "" @@ -2012,8 +2024,7 @@ msgstr "" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "वाढदिवस" @@ -2030,15 +2041,18 @@ msgstr "" msgid "Answer" msgstr "उत्तर" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "अंटार्क्टिका" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "अँटिगा आणि बार्बुडा" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "" @@ -2124,7 +2138,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "हा संदेश कायमचा नष्ट करू ना ? नंतर हा संदेश परत मिळणार नाही." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2153,6 +2167,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "अर्जेन्टीना" @@ -2160,8 +2175,7 @@ msgstr "अर्जेन्टीना" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2176,10 +2190,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "आर्मेनिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "अरुबा" @@ -2211,14 +2227,17 @@ msgstr "" msgid "Associates" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "असुन्सिओन, पेराग्वे" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "अटलांटा, जॉर्जिया" @@ -2251,6 +2270,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "ध्वनी" @@ -2280,10 +2300,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "ऑगस्ट" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "ऑस्ट्रेलिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "ऑस्ट्रिया" @@ -2376,7 +2398,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "कुटुंबातील मुलांची सरासरी संख्या" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2409,10 +2431,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "अझरबैजान" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "अझोर्स" @@ -2422,6 +2446,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "बहामाज" @@ -2450,10 +2475,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "बहरीन" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "बांगलादेश" @@ -2536,6 +2563,7 @@ msgstr "" msgid "Bar mitzvah" msgstr "उपनयन" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "बार्बाडोस" @@ -2555,6 +2583,7 @@ msgstr "" msgid "Batch update" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "" @@ -2569,6 +2598,7 @@ msgstr "" msgid "Begins with" msgstr "ने सुरवात होणारे" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "बेलारूस" @@ -2578,23 +2608,28 @@ msgstr "बेलारूस" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "बेल्जियम" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "बेलिझ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "बेनिन" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "बर्म्युडा" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "" @@ -2602,6 +2637,7 @@ msgstr "" msgid "Best man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "भूतान" @@ -2611,6 +2647,7 @@ msgstr "भूतान" msgid "Bibliography" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "बिल्लीन्ग्स, मोन्टाना" @@ -2624,6 +2661,7 @@ msgstr "" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "बिर्मिंगहम, अलाबामा" @@ -2864,6 +2902,7 @@ msgstr "जन्म" msgid "Births by century" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "बिस्मार्क, उत्तर डाकोटा" @@ -2897,18 +2936,22 @@ msgstr "" msgid "Body" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "बोगोटा, कोलंबिया" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "बोईस, इडाहो" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "बोलिव्हिया" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "पुस्तक" @@ -2922,10 +2965,12 @@ msgstr "पुस्तिका" msgid "Born in the covenant" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "बॉस्निया-हर्झगोव्हेना" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "बॉस्टन, मासाच्युसेट्स" @@ -2938,14 +2983,17 @@ msgstr "दोन्ही जीवित" msgid "Both dead" msgstr "दोन्ही स्वर्गवासी" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "बोट्स्वाना" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "बौन्तिफुल, उटाह" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "" @@ -2961,6 +3009,7 @@ msgstr "शाखा" msgid "Branches of the %s family" msgstr "%s कुटुंबाच्या शाखा" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "ब्राझिल" @@ -2969,6 +3018,7 @@ msgstr "ब्राझिल" msgid "Bridesmaid" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "ब्रिस्बेन, ऑस्ट्रेलिया" @@ -3004,14 +3054,17 @@ msgstr "" msgid "Brit milah of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "ब्रिटीश वर्जिन बेटे" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "ब्रिटीश वेस्ट इंडीज" @@ -3045,14 +3098,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "ब्रुनेई दारुस्सलाम" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "ब्यूनोस आयर्स, अर्जेन्टिना" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "बल्गेरिया" @@ -3197,10 +3253,12 @@ msgstr "" msgid "Burial place contains" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "बुर्कीना फासो" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "बुरुंडी" @@ -3246,7 +3304,7 @@ msgstr "" msgid "CKEditor™" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3266,18 +3324,22 @@ msgstr "" msgid "Call number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "कॅम्बोडिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "कॅमेरून" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "कॅम्पिनास, ब्राझील" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "कॅनडा" @@ -3286,26 +3348,27 @@ msgstr "कॅनडा" msgid "Cancel" msgstr "रद्द करा" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "केप वर्दे" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "कॅराकास , वेनेझुएला" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "कार्ड/सूची" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "कार्डस्टोन, आल्बर्टा, कॅनडा" @@ -3319,6 +3382,7 @@ msgstr "" msgid "Caste" msgstr "जात" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "कॅटलोनिया" @@ -3336,7 +3400,7 @@ msgstr "" msgid "Cause of death" msgstr "निधनाचे कारण" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" @@ -3348,6 +3412,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "केमन बेटे" @@ -3390,14 +3455,17 @@ msgstr "" msgid "Center map here" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "मध्य आफ्रिकन प्रजासत्ताक" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "पत्रक" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "चाड" @@ -3418,15 +3486,11 @@ msgstr "कुटुंबाचे सदस्य बदला" msgid "Change flag" msgstr "निशाणी बदला" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "भाषा निवडा" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3449,8 +3513,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "" @@ -3462,10 +3525,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "" @@ -3489,12 +3553,13 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3509,7 +3574,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "" @@ -3534,6 +3599,7 @@ msgstr "serverची क्षमता तपासत आहे" msgid "Checking server configuration" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "शिकागो, इलिनोई" @@ -3599,10 +3665,12 @@ msgstr "" msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "चिली" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "चीन" @@ -3625,7 +3693,7 @@ msgstr "" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "निवडा: " @@ -3705,6 +3773,7 @@ msgstr "" msgid "Christening of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "क्रिसमस बेटे" @@ -3732,6 +3801,7 @@ msgstr "नागरिकत्व" msgid "City" msgstr "शहर" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "सिउदाद जुअरेझ, मेक्सिको" @@ -3775,7 +3845,7 @@ msgstr "" msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -3804,14 +3874,17 @@ msgstr "" msgid "Clippings cart" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "कॉचाबम्बा, बोलिविया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "कोकोस (कीलिंग) बेटे" @@ -3826,22 +3899,27 @@ msgstr "" msgid "Cold Day" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "कोलंबिया" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "कॉलोनिया जुअरेझ, मेक्सिको" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "कोलंबिया रिवर, वाशिंग्टन" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "कोलंबिया, दक्षिण कॅरोलिना" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "कोलंबस , ओहायो" @@ -3869,6 +3947,7 @@ msgstr "" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "व्यात्क्तिगत संदेश पाठवून इतरांशी संपर्क साधा." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "कोमोरोस" @@ -3926,10 +4005,12 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "दुजोरा" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "काँगो (ब्राझविले)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "काँगो (किंशासा)" @@ -3973,8 +4054,8 @@ msgstr "अंखडित" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3982,10 +4063,9 @@ msgstr "अंखडित" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "" @@ -3994,6 +4074,7 @@ msgstr "" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "कूक बेटे" @@ -4002,6 +4083,7 @@ msgstr "कूक बेटे" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "कोपेनहेगन, डेन्मार्क" @@ -4044,10 +4126,12 @@ msgstr "महामंडळ" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "कॉस्तारिका" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "आईवोरी कोस्ता" @@ -4087,7 +4171,7 @@ msgstr "" msgid "Create" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "एक नवीन वंशवृक्ष तयार करा" @@ -4128,7 +4212,7 @@ msgstr "" msgid "Create your own chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4262,10 +4346,12 @@ msgstr "" msgid "Cremation of a wife" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "क्रोएशिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "क्युबा" @@ -4298,7 +4384,7 @@ msgstr "" msgid "Custom theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "" @@ -4307,14 +4393,17 @@ msgstr "" msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "सायप्रस" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "झेक प्रजासत्ताक" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "झेकोस्लोवाकिया" @@ -4329,6 +4418,7 @@ msgstr "" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "डालस, टेक्सास" @@ -4343,7 +4433,7 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "" @@ -4373,8 +4463,7 @@ msgstr "" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4385,18 +4474,22 @@ msgstr "" msgid "Date differences" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -4888,7 +4981,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "डिसेंबर" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "" @@ -4901,7 +4994,7 @@ msgstr "" msgid "Default chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "" @@ -4925,7 +5018,6 @@ msgstr "" msgid "Default pedigree generations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4939,8 +5031,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4956,9 +5047,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5015,10 +5105,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "डेन्मार्क" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "डेन्व्हर, कॉलोराडो" @@ -5037,8 +5129,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5103,6 +5194,7 @@ msgstr "तपशील" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "डेट्रोइट, मिशिगन" @@ -5261,6 +5353,7 @@ msgstr "" msgid "Divorces by century" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "जिबूती" @@ -5283,14 +5376,17 @@ msgstr "" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "डोमिनिका" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "डोमिनिकॅन प्रजासत्ताक" @@ -5317,7 +5413,7 @@ msgstr "" msgid "Download geographic data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "" @@ -5371,6 +5467,7 @@ msgstr "सर्वात आधीचा घटस्फोट" msgid "Earliest marriage" msgstr "सर्वात आधीचा विवाह" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "इक्वेडोर" @@ -5488,6 +5585,7 @@ msgstr "" msgid "Editor" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "एडमनटन, आल्बर्टा, कॅनडा" @@ -5497,18 +5595,22 @@ msgstr "एडमनटन, आल्बर्टा, कॅनडा" msgid "Education" msgstr "शिक्षण" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "इजिप्त" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "एल साल्वाडोर" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "इलेक्ट्रॉनिक" @@ -5623,8 +5725,8 @@ msgstr "" msgid "Ending range of change dates" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "" @@ -5633,6 +5735,7 @@ msgstr "" msgid "Engagement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "इंग्लंड" @@ -5658,10 +5761,12 @@ msgstr "" msgid "Entire record" msgstr "संपूर्ण नोंद" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "विषुववृत्तीय गिनी" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "ईरीत्रिया" @@ -5705,10 +5810,12 @@ msgstr "" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "इस्टोनिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "इथिओपिया" @@ -5772,8 +5879,7 @@ msgstr "" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "" -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "एक्सपोर्ट" @@ -5935,6 +6041,7 @@ msgstr "" msgid "Facts for source records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "" @@ -5950,8 +6057,7 @@ msgstr "" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6035,7 +6141,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6048,12 +6154,11 @@ msgstr "वंशवृक्ष" msgid "Family tree access and settings" msgstr "" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "वंशावृक्षाचे शीर्षक" @@ -6129,6 +6234,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "फेरो बेटे" @@ -6188,8 +6294,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -6243,6 +6348,7 @@ msgstr "स्त्री" msgid "Females" msgstr "स्त्रिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "फिजी" @@ -6331,14 +6437,13 @@ msgstr "विशेष अक्षर शोधा" msgid "Find all possible relationships" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "व्यक्ती शोधा" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6350,6 +6455,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "फिनलंड" @@ -6378,6 +6484,7 @@ msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "" @@ -6417,8 +6524,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6433,7 +6539,7 @@ msgid "Font" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6497,15 +6603,18 @@ msgstr "" msgid "Foster mother" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "फ्रांस" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "फ्रान्क्फर्त अम मेन, जर्मनी" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "फ्रेईबर्ग, जर्मनी" @@ -6514,14 +6623,17 @@ msgstr "फ्रेईबर्ग, जर्मनी" msgid "French" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "फ्रेंच गिनी" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "फ्रेंच पोलीनेशिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "" @@ -6533,7 +6645,8 @@ msgstr "" msgid "Frequently asked questions" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "फ्रेस्नो, कॅलिफोर्निया" @@ -6613,7 +6726,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "फुकोका, जपान" @@ -6629,14 +6743,16 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "गबोन" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "गाम्बिया" @@ -6661,7 +6777,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6720,10 +6836,12 @@ msgstr "भौगोलिक माहिती" msgid "Geographical area" msgstr "भौगोलिक क्षेत्र" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "जॉर्जिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "जर्मनी" @@ -6752,10 +6870,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "घाना" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "जिब्राल्टर" @@ -6847,6 +6967,7 @@ msgstr "मृत्युसमयी सर्वात जास्त वय msgid "Greatest age between siblings" msgstr "भावंडांच्या वयातील सर्वात जास्त अंतर" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "ग्रीस" @@ -6856,6 +6977,7 @@ msgstr "ग्रीस" msgid "Green Beam" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "ग्रीनलंड" @@ -6865,18 +6987,22 @@ msgstr "ग्रीनलंड" msgid "Gregorian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "ग्रेनाडा" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "गुआम" @@ -6895,30 +7021,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "पालक" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "ग्वाटेमाला" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "गिनी" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "गयाना" @@ -6933,19 +7066,23 @@ msgstr "" msgid "Hair color" msgstr "केसांचा रंग" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "हैती" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "" @@ -6991,6 +7128,7 @@ msgstr "कुटुंबप्रमुख" msgid "Header" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" @@ -7029,15 +7167,15 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7068,7 +7206,8 @@ msgstr "" msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "" @@ -7144,11 +7283,14 @@ msgstr "नरसंहार" msgid "Home page" msgstr "मुख्य पृष्ठ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "होन्डुरास" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "हॉन्ग कॉन्ग" @@ -7172,7 +7314,8 @@ msgstr "घर" msgid "Household" msgstr "घरगुती" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "" @@ -7181,6 +7324,7 @@ msgstr "" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "हंगेरी" @@ -7218,6 +7362,7 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "IP पत्ता" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "आईसलंड" @@ -7231,7 +7376,8 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "" @@ -7306,7 +7452,7 @@ msgstr "" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7322,7 +7468,7 @@ msgstr "" msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "" @@ -7384,11 +7530,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "स्थलांतर" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" @@ -7396,7 +7542,7 @@ msgstr "" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "एका वंशवृक्षातून सर्व स्थाने मिळवा" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "" @@ -7449,17 +7595,19 @@ msgstr "" msgid "Include subfolders" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "भारत" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7545,6 +7693,7 @@ msgstr "" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "इंडोनेशिया" @@ -7577,8 +7726,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "" @@ -7627,22 +7775,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid date" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "इराण" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "ईराक़" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "आईल ऑफ मान" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "इस्रायेल" @@ -7651,6 +7804,7 @@ msgstr "इस्रायेल" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "इटली" @@ -7684,6 +7838,7 @@ msgstr "" msgid "Jalali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "जमैका" @@ -7713,6 +7868,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "जानेवारी" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "जपान" @@ -7722,7 +7878,8 @@ msgstr "जपान" msgid "Jewish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "" @@ -7731,11 +7888,13 @@ msgstr "" msgid "John /DOE/" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "जॉर्डन" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "" @@ -7847,6 +8006,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "जून" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "कझाखस्तान" @@ -7860,7 +8020,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "" @@ -7871,6 +8031,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "केनया" @@ -7908,10 +8069,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "किरिबाटी" @@ -7940,38 +8103,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "कोरिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "कुवेत" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "किरगीझस्तान" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "" @@ -7981,7 +8148,7 @@ msgstr "" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -7990,7 +8157,8 @@ msgstr "" msgid "LDS temple" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "" @@ -8000,12 +8168,11 @@ msgstr "" msgid "Landscape" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "" @@ -8014,6 +8181,7 @@ msgstr "" msgid "Languages" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "लाओस" @@ -8030,7 +8198,8 @@ msgstr "" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "सर्वात जास्त नातवंडे" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "" @@ -8086,6 +8255,7 @@ msgstr "सर्वात अलीकडचा विवाह" msgid "Latitude" msgstr "अक्षांश" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "लाट्विया" @@ -8104,6 +8274,7 @@ msgstr "" msgid "Leaves" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "लेबनॉन" @@ -8135,6 +8306,7 @@ msgstr "" msgid "Length of marriage" msgstr "विवाह कालावधी" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "लेसोथो" @@ -8162,14 +8334,17 @@ msgstr "" msgid "Level" msgstr "पातळी" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "लाईबेरिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "लिबिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "लिएखेनस्टीन" @@ -8184,7 +8359,8 @@ msgstr "जीवनमान" msgid "Lifespans" msgstr "आयुष्यावेळ" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "" @@ -8251,6 +8427,7 @@ msgstr "यादी" msgid "Lists" msgstr "याद्या" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "लीथूंअनिया" @@ -8300,7 +8477,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "भाडेकरू [पुरूष]" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "लॉगन, युटा" @@ -8315,11 +8493,7 @@ msgstr "म्हणून लॉग इन " msgid "Login" msgstr "लॉग इन करा" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "लॉग इन आयडी" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "URL ला लॉग इन करा" @@ -8334,7 +8508,8 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "लॉगआउट" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "लंडन, इंग्लंड" @@ -8353,7 +8528,8 @@ msgstr "सर्वात जास्त विवाह कालावधी msgid "Longitude" msgstr "रेखांश" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "लॉस एंजेल्स" @@ -8361,7 +8537,8 @@ msgstr "लॉस एंजेल्स" msgid "Lost password request" msgstr "संकेत शब्द हरवला आहे" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "लुईव्हिल" @@ -8369,30 +8546,37 @@ msgstr "लुईव्हिल" msgid "Lowest population" msgstr "सर्वात कमी लोकसंख्या" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "लबक" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "लुक्षेमबर्ग" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "मकाऊ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "मासिडोनिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "मादागास्कर" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "माद्रिद, स्पेन" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "मासिक" @@ -8410,14 +8594,17 @@ msgstr "यांना मेल दुवा" msgid "Main section blocks" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "मलावी" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "मलेशिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "मालदिव्स" @@ -8442,10 +8629,12 @@ msgstr "पुरुष" msgid "Males" msgstr "पुरुष" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "माली" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "माल्टा" @@ -8454,8 +8643,8 @@ msgstr "माल्टा" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8481,14 +8670,17 @@ msgstr "व्यवस्थापक" msgid "Managers" msgstr "व्यवस्थापक" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "मनिला, फिलिपाईन्स" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, युटा" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "हस्तलिखित" @@ -8504,6 +8696,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "बहुतेक मेल सर्व्हरवर, इतर सर्व्हरने संदेश पाठविताना वैध डोमेन नाव वापरून, योग्य रीतीने स्वतःची ओळख देणे आवश्यक असते." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8770,10 +8963,12 @@ msgstr "" msgid "Married surname" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "मार्शल बेटे" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "मार्टिनिक" @@ -8795,10 +8990,12 @@ msgstr "जरी तो शब्द मध्यभागी येते अ msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "जर तो शब्द मध्यभागी येते असेल तरच तंतोतंत मजकूर जुळवा." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "मौरितानिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "मौरिशस" @@ -8851,11 +9048,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "मे" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "मायोट्ते" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "मेडफोर्ड, ओरेगॉन" @@ -8905,7 +9104,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "मीडिया फोल्डर" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "मीडिया ऑब्जेक्ट" @@ -8984,7 +9183,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "मेलबर्न, ऑस्ट्रेलिया" @@ -8997,12 +9197,13 @@ msgstr "मेलबर्न, ऑस्ट्रेलिया" msgid "Member" msgstr "सदस्य" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "स्मरण मर्यादा" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "मेम्फिस, टेनेसी" @@ -9030,14 +9231,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "नोंदी विलीन करा" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "मेरिडा, मेक्सिको" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "मेसा, अरिझोना" @@ -9055,7 +9258,7 @@ msgstr "संदेश यशस्वीरित्या %s ला पाठ msgid "Message was not sent" msgstr "संदेश पाठवला गेला नाही" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9085,22 +9288,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "मेक्सिको" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "मेक्सिको सिटी, मेक्सिको" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "सुक्ष्मिका" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "लघु चलचित्र" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "माईक्रोनेसिया" @@ -9166,9 +9374,9 @@ msgstr "विभाग" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "विभागाचे प्रशासन" @@ -9177,6 +9385,7 @@ msgstr "विभागाचे प्रशासन" msgid "Modules" msgstr "विभाग" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "मोल्डोवा" @@ -9186,6 +9395,7 @@ msgstr "मोल्डोवा" msgid "Mon" msgstr "सोम" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "मोनाको" @@ -9194,19 +9404,23 @@ msgstr "मोनाको" msgid "Monday" msgstr "सोमवार" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "मोंगोलिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "मोन्टेनेग्रो" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "मोंटरी, मेक्सिको" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "मोन्टेव्हिडिओ, उरुग्वे" @@ -9238,14 +9452,17 @@ msgstr "विवाह महिना" msgid "Month:" msgstr "महिना:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "मॉन्टीसेलो, युटा" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "मॉन्ट्रियल, क्वेबेक, कॅनडा" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "मोन्तसेर्रात" @@ -9279,6 +9496,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "मोरोक्को" @@ -9341,7 +9559,8 @@ msgstr "%s सह आईचे कुटुंब" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "एका अज्ञात व्यक्ती सह आईचे कुटुंब" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "" @@ -9363,6 +9582,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "वर हलवा" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "मोझांबिक" @@ -9401,7 +9621,7 @@ msgid "My account" msgstr "माझे खाते" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "माझे कुटुंब झाड" @@ -9433,6 +9653,7 @@ msgstr "MySQL ने चूक केली: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "म्यानमार" @@ -9504,6 +9725,7 @@ msgstr "सामान्य आडनावपासून दूर करा msgid "Namesake" msgstr "सारख्याच नावाचा मनुष्य" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "नामिबिया" @@ -9516,7 +9738,8 @@ msgstr "दाई" msgid "Narrative description" msgstr "कथेसंबधीचे वर्णन" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "नॅशव्हिल, टेनेसी" @@ -9530,15 +9753,18 @@ msgstr "राष्ट्रीयत्व" msgid "Naturalization" msgstr "बनविण्याची" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "नाऊरु" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, इलिनॉय (नवीन)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, इलिनॉय (मूळ)" @@ -9546,18 +9772,22 @@ msgstr "Nauvoo, इलिनॉय (मूळ)" msgid "Neighborhood" msgstr "शेजार" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "नेपाळ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "नेदरलान्द्स" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "नेदरलँड्स" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "संतुलित क्षेत्र" @@ -9583,14 +9813,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "अविवाहित/कुमार" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "न्यू कॅलेडोनिया" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "न्यूयॉर्क, न्यूयॉर्क" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "न्यूझीलंड" @@ -9611,7 +9844,8 @@ msgstr "%s ची नवीन नोंदणी" msgid "New user at %s" msgstr "%s नवीन वापरकर्ता" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "न्युपोर्ट बीच, कॅलिफोर्निया" @@ -9620,6 +9854,7 @@ msgstr "न्युपोर्ट बीच, कॅलिफोर्निय msgid "News" msgstr "बातम्या" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "वर्तमानपत्र" @@ -9632,6 +9867,7 @@ msgstr "पुढील ईमेल स्मरणपत्र नंतर msgid "Next image" msgstr "पुढील छायाचित्र" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "निकाराग्वा" @@ -9641,10 +9877,12 @@ msgstr "निकाराग्वा" msgid "Nickname" msgstr "टोपणनाव" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "नाईजर" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "नाईजेरिया" @@ -9673,6 +9911,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "" @@ -9705,11 +9944,11 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "नाही" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -9875,7 +10114,7 @@ msgstr "रात्रीचा" msgid "None" msgstr "काहीही नाही" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "" @@ -9885,6 +10124,7 @@ msgstr "" msgid "Noon" msgstr "दुपार" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "नॉरफोक बेट" @@ -9893,18 +10133,22 @@ msgstr "नॉरफोक बेट" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "सहसा, कुटुंब वृक्ष केलेले कोणतेही बदल नियंत्रकने मंजूर करणे आवश्यक आहे. हा पर्याय वापरकर्त्याला नियंत्रकाची मान्यता न लागणारे बदल करण्यास परवानगी देतो." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "उत्तर कोरिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "नॉर्दर्न आयर्लंड" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "उत्तर मरीआना बेटे" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "नॉर्वे" @@ -9944,9 +10188,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10009,7 +10252,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "नोव्हेंबर" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku’Alofa, टोंगा" @@ -10039,8 +10283,9 @@ msgstr "पिढ्यांची संख्या" msgid "Number of items" msgstr "गोष्टींची संख्या" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "दर्शविण्यासाठी गोष्टींची संख्या" @@ -10067,11 +10312,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "परिचारक" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "ओकलंड" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, मेक्सिको" @@ -10088,6 +10335,7 @@ msgstr "व्यवसाय" msgid "Occupations" msgstr "व्यवसाय" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "पॅलेस्टेनियन व्याप्त प्रदेश" @@ -10097,7 +10345,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "ओक्टो" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "" @@ -10122,11 +10370,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "ओक्टोबर" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, युटा" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "ओक्लाहोमा सिटी" @@ -10171,6 +10421,7 @@ msgstr "सर्वात वृद्ध माता" msgid "Olivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "ओमान" @@ -10257,10 +10508,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "कल" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "ऑर्लांडो, फ्लोरिडा" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "अन्य" @@ -10337,7 +10590,7 @@ msgstr "PHP माहिती" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "PHP ने सेटिंग %1$s अक्षम केले आहे. त्याच्याशिवाय, खालील वैशिष्ट्ये कार्य करणार नाही: %2$s. ती सक्षम करण्यासाठी आपल्या सर्व्हरच्या प्रशासकाला विचारा." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP ची वेळ मर्यादा" @@ -10345,8 +10598,7 @@ msgstr "PHP ची वेळ मर्यादा" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10381,14 +10633,17 @@ msgstr "पृष्ठ %s पैकी %s" msgid "Page size" msgstr "पृष्ठ आकार" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "चित्र" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "पाकिस्तान" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "पलाउ" @@ -10398,22 +10653,27 @@ msgstr "पलाउ" msgid "Palette" msgstr "चित्रकाराची रंगफळी" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, न्यूयॉर्क" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "पनामा" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, ताहिती" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "पापुआ न्यू गिनी" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "पराग्वे" @@ -10433,17 +10693,13 @@ msgstr "पालक आणि भावंडे" msgid "Parent’s age" msgstr "पालकांचे वय" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "संकेत शब्द" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "संकेतशब्द जुळत नाहीत." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "संकेतशब्द कमीत कमी 6 अक्षरे लांब आणि वर्णशैली संवेदनशील असणे आवश्यक आहे जेणेकरून “secret” आणि “SECRET” वेगवेगळे असतील." @@ -10508,14 +10764,17 @@ msgstr "कायमस्वरुपी क्रमांक" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "कायमची रेकॉर्ड हटवा?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "पर्थ, ऑस्ट्रेलिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "पेरू" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "फिलीपाइंस" @@ -10552,6 +10811,7 @@ msgstr "उच्चारानुसार शोध" msgid "Phonetic title" msgstr "उच्चारानुसार शीर्षक" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "छायाचित्र" @@ -10561,7 +10821,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "" @@ -10570,7 +10830,7 @@ msgstr "" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView आणि webtrees यांनी एकच डाटाबेस वापरावा." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "PhpGedView मधून webtrees मध्ये हस्तांतरणाचे विझार्ड" @@ -10579,6 +10839,7 @@ msgstr "PhpGedView मधून webtrees मध्ये हस्तांत msgid "Pink Plastic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "" @@ -10629,18 +10890,22 @@ msgstr "स्थान सूची" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "स्थळांची नावे बऱ्याचवेळा तक्ते, याद्या इ वर बसविण्यासाठी फारच जास्त मोठी असतात. ती नावातील काही भाग जसे की गाव, काऊन्टी किंवा प्रदेश, देश दर्शवून संक्षिप्त केले जाऊ शकतात." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -10824,6 +11089,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "पोलंड" @@ -10833,16 +11099,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "" @@ -10852,6 +11120,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "पोर्तुगाल" @@ -10910,7 +11179,7 @@ msgstr "पूर्वनिर्धारित मजकुरातील msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "पूर्वनिर्धारित मजकुरातील उल्लेखानुसार फक्त कुटुंबाचे सदस्यच वापरकर्ता खाते विनंती करू शकतात" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -10928,6 +11197,7 @@ msgstr "प्राधान्य संपर्क पद्धत" msgid "Prefixes" msgstr "पूर्वप्रत्यय" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10935,12 +11205,13 @@ msgstr "पूर्वप्रत्यय" msgid "Presentation style" msgstr "प्रस्तुतीकरणाची शैली" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "राष्ट्रपती कार्यालय" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, इंग्लंड" @@ -10948,7 +11219,7 @@ msgstr "Preston, इंग्लंड" msgid "Priest" msgstr "धर्मोपदेशक" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "" @@ -10957,7 +11228,7 @@ msgstr "" msgid "Print basic events when blank" msgstr "जेव्हा रिक्त जागा असेल त्यावेळी मूलभूत प्रसंग छापा" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "गुप्तता" @@ -10983,7 +11254,8 @@ msgstr "मुत्युपत्र खरे असल्याचा को msgid "Property" msgstr "मालमत्ता" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, युटा" @@ -10992,10 +11264,12 @@ msgstr "Provo, युटा" msgid "Publication" msgstr "प्रकाशित पुस्तक" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "पूर्तो रिको" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "कतार" @@ -11005,7 +11279,7 @@ msgstr "कतार" msgid "Quality of data" msgstr "डेटाची गुणवत्ता" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "" @@ -11030,7 +11304,7 @@ msgstr "जलद संग्रहित तथ्ये" msgid "Quick source facts" msgstr "जलद स्रोत तथ्ये" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "" @@ -11126,7 +11400,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "" @@ -11159,9 +11434,8 @@ msgstr "" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "वर्तमान कुटुंब वृक्षापासून विनाक्रम प्रतिमा." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "मुलांचा क्रम बदला" @@ -11184,8 +11458,7 @@ msgid "Real name" msgstr "खरे नाव" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "अलीकडील बदल" @@ -11193,15 +11466,15 @@ msgstr "अलीकडील बदल" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "अलिकडच्या वर्षांत (<100 वर्षे)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "रेसिफ, ब्राझिल" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11225,7 +11498,8 @@ msgstr "नोंदी" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "नोंदी समान प्रकारच्या नाहीत. समान प्रकारच्या नसलेल्या नोंदी विलीन करू शकत नाही." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, कॅलिफोर्निया" @@ -11239,7 +11513,8 @@ msgstr "नकाशाचे पुनर्रारेखन करा" msgid "Reference number" msgstr "संदर्भ क्रमांक" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "रेजिना, सास्काचेवान, कॅनडा" @@ -11381,7 +11656,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "सूचीतून दुवा काढा" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11389,11 +11664,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "हे स्थान हटवू का ?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "रिनो, नेव्हाडा" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11444,7 +11720,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "संग्रह आढळले" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "संग्रह" @@ -11528,6 +11804,7 @@ msgstr "निकाल" msgid "Retirement" msgstr "सेवानिवृत्ती" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "पुनर्मीलन" @@ -11541,6 +11818,7 @@ msgstr "" msgid "Role" msgstr "भूमिका" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "रोमानिया" @@ -11574,10 +11852,12 @@ msgstr "नियम" msgid "Russell" msgstr "रसेल" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "रशिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "रवांडा" @@ -11586,7 +11866,8 @@ msgstr "रवांडा" msgid "SMTP mail server" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "साक्रामेंटो, कॅलिफोर्निया" @@ -11619,62 +11900,77 @@ msgstr "" msgid "Sage" msgstr "सुज्ञ मनुष्य" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "सेंट हेलेना" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "सेंट कित्त्स आणि नेविस" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "सेंट लुसिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "सॉल्ट लेक सिटी" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "सामोआ" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "सॅन अँटोनियो" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "सॅन दिएगो, कॅलिफोर्निया" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "सॅन जोस, कोस्टा रिका" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "सन मारिनो" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "सांतियागो, चिली" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "सांतो दॉमिंगो, Dominican Republic" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "साओ पाउलो, ब्राझिल" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "साअटोम और प्रिंसिपे" @@ -11692,6 +11988,7 @@ msgstr "उपग्रह" msgid "Saturday" msgstr "शनिवार" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "सौदी अरेबिया" @@ -11700,6 +11997,7 @@ msgstr "सौदी अरेबिया" msgid "School or college" msgstr "शाळा वा महाविद्यालय" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "स्कॉटलंड" @@ -11794,7 +12092,8 @@ msgstr "मजकूर / नमुना शोधा" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "सिअॅटल, वॉशिंग्टन" @@ -11803,12 +12102,12 @@ msgstr "सिअॅटल, वॉशिंग्टन" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "सुरक्षित जोडणी" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11824,7 +12123,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -11918,11 +12217,12 @@ msgstr "6 महिने लॉग इन न झालेल्या वा msgid "Send broadcast messages" msgstr "प्रसारण संदेश पाठवा" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "स्मरणपत्र ईमेल पाठविणार" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "पाठवणाराचे नाव" @@ -11932,16 +12232,18 @@ msgstr "पाठवणाराचे नाव" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "पाठवित असलेल्या सर्व्हरचे नाव" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "सेनेगल" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "सोल, कोरिया" @@ -11975,15 +12277,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "सप्टेंबर" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "सर्बिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "सर्बिया आणि मोन्टेनेग्रो" @@ -12011,17 +12315,17 @@ msgstr "ठिकाणे समाविष्टीत सर्व्हर msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "सर्व्हरचे नाव" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "सत्र कालबाह्य" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12083,11 +12387,12 @@ msgstr " होय ही सेटिंग वापरकर्त् msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "webtrees साठी सेटअप विझार्ड" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "सेय्शेल्ल्स" @@ -12121,7 +12426,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12272,7 +12577,7 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "\"नवीन वापरकर्ता खाते विनंती\" पृष्ठावर स्वीकारण्यायोग्य वापर करार दाखवा" @@ -12320,6 +12625,7 @@ msgstr "पूर्वजांची अपत्ये दाखवू का msgid "Show common surnames" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "नाव आधी किंवा नंतर गणना स्थान" @@ -12427,7 +12733,7 @@ msgstr "१०० वर्षे व त्यापूर्वी स्व msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "गेल्या १०० वर्षात स्वर्गवासी झालेल्या व्यक्ती दाखवा." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "" @@ -12453,11 +12759,13 @@ msgstr "टीपा दाखवू का" msgid "Show occupations" msgstr "व्यवसाय दाखवू का" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12471,6 +12779,7 @@ msgstr "फक्त स्त्रिया दाखवा." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "ज्यांचे लिंग नोंदलेले नाही अश्या व्यक्ती दाखवा." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "फक्त व्यक्ती, घटना अथवा सर्व दाखवा" @@ -12527,6 +12836,7 @@ msgstr "" msgid "Show residences" msgstr "निवासस्थाने दाखवू का" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "" @@ -12581,6 +12891,7 @@ msgstr "" msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12644,6 +12955,7 @@ msgstr "" msgid "Siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "सिसिली" @@ -12658,6 +12970,7 @@ msgstr "साइडबार" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "सीएर्रा लेओन" @@ -12670,6 +12983,7 @@ msgstr "" msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "सिंगापूर" @@ -12679,7 +12993,7 @@ msgstr "सिंगापूर" msgid "Sister" msgstr "बहीण" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12690,7 +13004,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12763,10 +13077,12 @@ msgstr "गुलाम" msgid "Slide show" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "स्लोवाकिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "स्लोवेनिया" @@ -12775,7 +13091,8 @@ msgstr "स्लोवेनिया" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "" @@ -12784,16 +13101,18 @@ msgstr "" msgid "Social security number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "सोलोमोन बेटे" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "सोमालिया" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12818,6 +13137,7 @@ msgstr "मुलगा" msgid "Son of %s" msgstr "%sचा मुलगा" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12845,7 +13165,7 @@ msgstr "च्या सारखे" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12911,6 +13231,7 @@ msgstr "स्त्रोत" msgid "Sources to the events" msgstr "घटनांचे स्रोत" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "दक्षिण आफ्रिका" @@ -12919,14 +13240,17 @@ msgstr "दक्षिण आफ्रिका" msgid "South America" msgstr "दक्षिण अमेरिका" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "दक्षिण जोर्जिया आणि दक्षिण संद्वीच बेटे" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "दक्षिण सुदान" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "स्पेन" @@ -12936,7 +13260,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "" @@ -12966,19 +13291,23 @@ msgstr "जोडीदार" msgid "Spouses and children" msgstr "जोडीदार आणि मुले" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "श्रीलंका" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "" @@ -12996,6 +13325,7 @@ msgstr "IP पत्ता सुरू" msgid "Start at parents" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "" @@ -13046,7 +13376,8 @@ msgstr "मृतजात" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "" @@ -13104,6 +13435,7 @@ msgstr "" msgid "Submitter" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "सुदान" @@ -13127,6 +13459,7 @@ msgstr "रविवार" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "सुरीनाम" @@ -13167,10 +13500,12 @@ msgstr "" msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" @@ -13180,26 +13515,31 @@ msgstr "" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "स्वाझीलंड" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "स्वीडन" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "स्वित्झर्लंड" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "सिरीअन अरब प्रजासत्ताक" @@ -13226,19 +13566,23 @@ msgstr "" msgid "Tag" msgstr "टॅग" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "तैवान" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "ताजिकिस्तान" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "" @@ -13266,6 +13610,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "टांझानिया" @@ -13322,6 +13667,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "मजकूर" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "थायलंड" @@ -13338,12 +13684,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "" @@ -13357,7 +13704,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "PHP तात्पुरती निर्देशिका गहाळ." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13409,25 +13756,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "वंशावळ %s खालील फाइलनावे एक्सपोर्ट केली आहे." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13449,6 +13796,7 @@ msgstr "" #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13498,8 +13846,8 @@ msgstr "" #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "" @@ -13636,7 +13984,7 @@ msgstr "संकेत शब्द किमान सहा अक्षर msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "संकेत शब्द जुळत नाहीत." @@ -13861,8 +14209,8 @@ msgstr "" msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "" -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "" @@ -14492,7 +14840,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -14546,6 +14894,7 @@ msgstr "" msgid "Timestamp" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "" @@ -14670,22 +15019,27 @@ msgstr "" msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "गुगल इ-मेल खाते वापरण्यासाठी पुढील settings करा. server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, इ-मेल पत्ता =xxxxx@gmail.com, संकेत शब्द =[तुमचा gmail संकेत शब्द]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "टोगो" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "तोकेलौ" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "टोंगा" @@ -14731,7 +15085,8 @@ msgstr "" msgid "Top surnames" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "" @@ -14770,7 +15125,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "" @@ -14787,10 +15142,9 @@ msgstr "एकूण स्त्रिया" msgid "Total given names" msgstr "" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14865,15 +15219,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "त्रानसिल्वानिया" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "त्रिनिदाद आणि टोबागो" @@ -14887,27 +15243,33 @@ msgstr "मंगळ" msgid "Tuesday" msgstr "मंगळवार" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "तुनिसिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "तुर्की" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "तुर्कमेनिस्तान" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "तुवालू" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "" @@ -14935,24 +15297,27 @@ msgstr "" msgid "Types of error" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "यु एस वर्जिन बेटे" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "यु एस एस आर" @@ -14962,10 +15327,12 @@ msgstr "यु एस एस आर" msgid "UTC" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "युगांडा" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "युक्रेन" @@ -15007,18 +15374,22 @@ msgstr "" msgid "Unique source facts" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "संयुक्त अरब अमिराती" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "युनाईटेड किंग्डम" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -15081,7 +15452,7 @@ msgstr "सर्व अद्ययावत करा" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15118,6 +15489,7 @@ msgstr "" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "उरुग्वे" @@ -15166,7 +15538,7 @@ msgstr "" msgid "Use full source citations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "सांकेतिक शब्द वापरा" @@ -15229,11 +15601,11 @@ msgstr "" msgid "User-agent string" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "वापरकर्त्याचे नाव" @@ -15262,10 +15634,12 @@ msgstr "" msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "उझबेकिस्तान" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "वानूआटू" @@ -15275,6 +15649,7 @@ msgstr "वानूआटू" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "वाटीकन सिटी" @@ -15303,6 +15678,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "वेनेझुएला" @@ -15331,7 +15707,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "" @@ -15343,7 +15720,8 @@ msgstr "" msgid "Verified" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "" @@ -15352,10 +15730,12 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "विएतनाम" @@ -15420,7 +15800,8 @@ msgstr "" msgid "View year" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "" @@ -15449,10 +15830,12 @@ msgstr "" msgid "Vital records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "वेल्स" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "" @@ -15471,7 +15854,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "" @@ -15499,7 +15883,7 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "" @@ -15544,15 +15928,17 @@ msgstr "वजन" msgid "Welcome %s" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "पश्चिम आफ्रिका" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "पश्चिम सहारा" @@ -15606,6 +15992,7 @@ msgstr "" msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "" @@ -15620,8 +16007,7 @@ msgstr "" msgid "Who is online" msgstr "" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "" @@ -15677,7 +16063,8 @@ msgstr "" msgid "Will" msgstr "मृत्युपत्र" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "" @@ -15728,6 +16115,7 @@ msgstr "" msgid "Year:" msgstr "वर्ष:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "येमेन" @@ -15811,7 +16199,7 @@ msgstr "" msgid "You have not created any journal items." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "" @@ -15868,7 +16256,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -15976,18 +16364,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "युगोस्लाविया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "झैरे" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "झाम्बिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "झिम्बाब्वे" @@ -16364,15 +16756,14 @@ msgstr "अपत्ये" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "बंद करा" @@ -16396,7 +16787,7 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16408,7 +16799,7 @@ msgid "continue" msgstr "चालू ठेवा" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "" @@ -18890,8 +19281,7 @@ msgstr "आकडेवारी" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19063,21 +19453,20 @@ msgstr "यंत्रमानव" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19840,7 +20229,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "" @@ -19937,5 +20326,14 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "" +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "भाषा निवडा" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "लॉग इन आयडी" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "संकेतशब्द जुळत नाहीत." + #~ msgid "USA" #~ msgstr "यु एस ए" diff --git a/language/ms.po b/language/ms.po index 5b0084281f..7865fc8982 100644 --- a/language/ms.po +++ b/language/ms.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-19 10:24+0000\n" "Last-Translator: Greg Roach \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -426,8 +426,8 @@ msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "" @@ -511,7 +511,8 @@ msgstr "" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "" @@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "" @@ -761,11 +762,11 @@ msgstr "" msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "" @@ -1081,6 +1082,7 @@ msgstr "" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "" @@ -1125,6 +1127,7 @@ msgstr "" msgid "Abbreviation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "" @@ -1144,6 +1147,7 @@ msgstr "" msgid "Account approval and email verification" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "" @@ -1249,8 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "" @@ -1288,10 +1291,9 @@ msgstr "" msgid "Add a journal entry" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Tambah objek media baru" @@ -1307,8 +1309,8 @@ msgstr "" msgid "Add a news article" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "" @@ -1319,15 +1321,14 @@ msgstr "" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Tambahkan skrollbar ketika isi blok bertambah" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "" @@ -1335,8 +1336,8 @@ msgstr "" msgid "Add a son or daughter" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "" @@ -1414,7 +1415,7 @@ msgstr "" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1443,7 +1444,7 @@ msgstr "" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "" @@ -1478,6 +1479,7 @@ msgstr "" msgid "Address line 2" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "" @@ -1660,6 +1662,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "" @@ -1668,7 +1671,7 @@ msgstr "" msgid "Africa" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1741,10 +1744,12 @@ msgstr "" msgid "Agency" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "" @@ -1754,10 +1759,12 @@ msgstr "" msgid "Album" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "" @@ -1777,10 +1784,10 @@ msgstr "" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1792,11 +1799,11 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "Semua" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "" @@ -1846,12 +1853,12 @@ msgstr "" msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -1873,6 +1880,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "" @@ -1968,18 +1976,22 @@ msgstr "" msgid "Ancestral file number" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "" @@ -1987,8 +1999,7 @@ msgstr "" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "" @@ -2005,15 +2016,18 @@ msgstr "" msgid "Answer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "" @@ -2099,7 +2113,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "" #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2128,6 +2142,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "" @@ -2135,8 +2150,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2151,10 +2165,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "" @@ -2186,14 +2202,17 @@ msgstr "" msgid "Associates" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "" @@ -2226,6 +2245,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "" @@ -2255,10 +2275,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "" @@ -2351,7 +2373,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Purata anak setiap keluarga" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2384,10 +2406,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "" @@ -2397,6 +2421,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "" @@ -2425,10 +2450,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "" @@ -2511,6 +2538,7 @@ msgstr "" msgid "Bar mitzvah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "" @@ -2530,6 +2558,7 @@ msgstr "" msgid "Batch update" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "" @@ -2544,6 +2573,7 @@ msgstr "" msgid "Begins with" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "" @@ -2553,23 +2583,28 @@ msgstr "" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "" @@ -2577,6 +2612,7 @@ msgstr "" msgid "Best man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "" @@ -2586,6 +2622,7 @@ msgstr "" msgid "Bibliography" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "" @@ -2599,6 +2636,7 @@ msgstr "" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "" @@ -2839,6 +2877,7 @@ msgstr "Tarikh Lahir" msgid "Births by century" msgstr "Lahir mengikut abad" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "" @@ -2872,18 +2911,22 @@ msgstr "" msgid "Body" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "" @@ -2897,10 +2940,12 @@ msgstr "" msgid "Born in the covenant" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "" @@ -2913,14 +2958,17 @@ msgstr "" msgid "Both dead" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "" @@ -2936,6 +2984,7 @@ msgstr "" msgid "Branches of the %s family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "" @@ -2944,6 +2993,7 @@ msgstr "" msgid "Bridesmaid" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "" @@ -2979,14 +3029,17 @@ msgstr "" msgid "Brit milah of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "" @@ -3020,14 +3073,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "" @@ -3172,10 +3228,12 @@ msgstr "" msgid "Burial place contains" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "" @@ -3221,7 +3279,7 @@ msgstr "" msgid "CKEditor™" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3241,18 +3299,22 @@ msgstr "" msgid "Call number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "" @@ -3261,26 +3323,27 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Kad" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -3294,6 +3357,7 @@ msgstr "" msgid "Caste" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "" @@ -3311,7 +3375,7 @@ msgstr "" msgid "Cause of death" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" @@ -3323,6 +3387,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "" @@ -3365,14 +3430,17 @@ msgstr "" msgid "Center map here" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "" @@ -3393,15 +3461,11 @@ msgstr "" msgid "Change flag" msgstr "" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3424,8 +3488,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "" @@ -3437,10 +3500,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "" @@ -3464,12 +3528,13 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3484,7 +3549,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "" @@ -3509,6 +3574,7 @@ msgstr "" msgid "Checking server configuration" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "" @@ -3574,10 +3640,12 @@ msgstr "" msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "" @@ -3600,7 +3668,7 @@ msgstr "" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "" @@ -3680,6 +3748,7 @@ msgstr "" msgid "Christening of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "" @@ -3707,6 +3776,7 @@ msgstr "" msgid "City" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "" @@ -3750,7 +3820,7 @@ msgstr "" msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -3779,14 +3849,17 @@ msgstr "" msgid "Clippings cart" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" @@ -3801,22 +3874,27 @@ msgstr "" msgid "Cold Day" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "" @@ -3844,6 +3922,7 @@ msgstr "" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "" @@ -3901,10 +3980,12 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" @@ -3948,8 +4029,8 @@ msgstr "" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3957,10 +4038,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "" @@ -3969,6 +4049,7 @@ msgstr "" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "" @@ -3977,6 +4058,7 @@ msgstr "" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "" @@ -4019,10 +4101,12 @@ msgstr "" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "" @@ -4062,7 +4146,7 @@ msgstr "" msgid "Create" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "" @@ -4103,7 +4187,7 @@ msgstr "" msgid "Create your own chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4237,10 +4321,12 @@ msgstr "" msgid "Cremation of a wife" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "" @@ -4273,7 +4359,7 @@ msgstr "" msgid "Custom theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "" @@ -4282,14 +4368,17 @@ msgstr "" msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "" @@ -4304,6 +4393,7 @@ msgstr "" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "" @@ -4318,7 +4408,7 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "" @@ -4348,8 +4438,7 @@ msgstr "" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4360,18 +4449,22 @@ msgstr "" msgid "Date differences" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -4863,7 +4956,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "" @@ -4876,7 +4969,7 @@ msgstr "" msgid "Default chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "" @@ -4900,7 +4993,6 @@ msgstr "" msgid "Default pedigree generations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4914,8 +5006,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4931,9 +5022,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -4990,10 +5080,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "" @@ -5012,8 +5104,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5078,6 +5169,7 @@ msgstr "" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "" @@ -5236,6 +5328,7 @@ msgstr "" msgid "Divorces by century" msgstr "Perceraian mengikut abad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "" @@ -5258,14 +5351,17 @@ msgstr "" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "" @@ -5292,7 +5388,7 @@ msgstr "" msgid "Download geographic data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "" @@ -5346,6 +5442,7 @@ msgstr "Perceraian terawal" msgid "Earliest marriage" msgstr "Perkahwinan terawal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "" @@ -5463,6 +5560,7 @@ msgstr "" msgid "Editor" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -5472,18 +5570,22 @@ msgstr "" msgid "Education" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "" @@ -5598,8 +5700,8 @@ msgstr "" msgid "Ending range of change dates" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "" @@ -5608,6 +5710,7 @@ msgstr "" msgid "Engagement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "" @@ -5633,10 +5736,12 @@ msgstr "" msgid "Entire record" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "" @@ -5680,10 +5785,12 @@ msgstr "" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "" @@ -5747,8 +5854,7 @@ msgstr "" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "" -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Eksport" @@ -5910,6 +6016,7 @@ msgstr "" msgid "Facts for source records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "" @@ -5925,8 +6032,7 @@ msgstr "" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6010,7 +6116,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Keluarga %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6023,12 +6129,11 @@ msgstr "" msgid "Family tree access and settings" msgstr "" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "" @@ -6104,6 +6209,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "" @@ -6163,8 +6269,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -6218,6 +6323,7 @@ msgstr "Perempuan" msgid "Females" msgstr "Perempuan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "" @@ -6306,14 +6412,13 @@ msgstr "" msgid "Find all possible relationships" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6325,6 +6430,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "" @@ -6353,6 +6459,7 @@ msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "" @@ -6392,8 +6499,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6408,7 +6514,7 @@ msgid "Font" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6472,15 +6578,18 @@ msgstr "" msgid "Foster mother" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "" @@ -6489,14 +6598,17 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "" @@ -6508,7 +6620,8 @@ msgstr "" msgid "Frequently asked questions" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "" @@ -6588,7 +6701,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "" @@ -6604,14 +6718,16 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "" @@ -6636,7 +6752,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6695,10 +6811,12 @@ msgstr "" msgid "Geographical area" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "" @@ -6727,10 +6845,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "" @@ -6822,6 +6942,7 @@ msgstr "Umur tertua yang meninggal" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Beza umur paling ketara antara adik-beradik" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "" @@ -6831,6 +6952,7 @@ msgstr "" msgid "Green Beam" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "" @@ -6840,18 +6962,22 @@ msgstr "" msgid "Gregorian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "" @@ -6870,30 +6996,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "" @@ -6908,19 +7041,23 @@ msgstr "" msgid "Hair color" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "" @@ -6966,6 +7103,7 @@ msgstr "" msgid "Header" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" @@ -7004,15 +7142,15 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7043,7 +7181,8 @@ msgstr "" msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "" @@ -7119,11 +7258,14 @@ msgstr "" msgid "Home page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "" @@ -7147,7 +7289,8 @@ msgstr "" msgid "Household" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "" @@ -7156,6 +7299,7 @@ msgstr "" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "" @@ -7193,6 +7337,7 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "" @@ -7206,7 +7351,8 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "" @@ -7281,7 +7427,7 @@ msgstr "" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7297,7 +7443,7 @@ msgstr "" msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "" @@ -7359,11 +7505,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" @@ -7371,7 +7517,7 @@ msgstr "" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "" @@ -7424,17 +7570,19 @@ msgstr "" msgid "Include subfolders" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7520,6 +7668,7 @@ msgstr "Individu dengan sumber" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "" @@ -7552,8 +7701,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "" @@ -7602,22 +7750,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid date" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "" @@ -7626,6 +7779,7 @@ msgstr "" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "" @@ -7659,6 +7813,7 @@ msgstr "" msgid "Jalali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "" @@ -7688,6 +7843,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "" @@ -7697,7 +7853,8 @@ msgstr "" msgid "Jewish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "" @@ -7706,11 +7863,13 @@ msgstr "" msgid "John /DOE/" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "" @@ -7822,6 +7981,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "" @@ -7835,7 +7995,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "" @@ -7846,6 +8006,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "" @@ -7883,10 +8044,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "" @@ -7915,38 +8078,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "" @@ -7956,7 +8123,7 @@ msgstr "" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -7965,7 +8132,8 @@ msgstr "" msgid "LDS temple" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "" @@ -7975,12 +8143,11 @@ msgstr "" msgid "Landscape" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "" @@ -7989,6 +8156,7 @@ msgstr "" msgid "Languages" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "" @@ -8005,7 +8173,8 @@ msgstr "Keluarga terbesar" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Jumlah cucu terbanyak" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "" @@ -8061,6 +8230,7 @@ msgstr "Perkahwinan terkini" msgid "Latitude" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "" @@ -8079,6 +8249,7 @@ msgstr "" msgid "Leaves" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "" @@ -8110,6 +8281,7 @@ msgstr "" msgid "Length of marriage" msgstr "Jangkamasa perkahwinan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "" @@ -8137,14 +8309,17 @@ msgstr "" msgid "Level" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "" @@ -8159,7 +8334,8 @@ msgstr "Jangka hayat" msgid "Lifespans" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "" @@ -8226,6 +8402,7 @@ msgstr "" msgid "Lists" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "" @@ -8275,7 +8452,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "" @@ -8290,11 +8468,7 @@ msgstr "Log Masuk sebagai " msgid "Login" msgstr "Log Masuk" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "" @@ -8309,7 +8483,8 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Log Keluar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "" @@ -8328,7 +8503,8 @@ msgstr "Perkahwinan paling lama" msgid "Longitude" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "" @@ -8336,7 +8512,8 @@ msgstr "" msgid "Lost password request" msgstr "Permintaan kata kunci hilang" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "" @@ -8344,30 +8521,37 @@ msgstr "" msgid "Lowest population" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "" @@ -8385,14 +8569,17 @@ msgstr "" msgid "Main section blocks" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "" @@ -8417,10 +8604,12 @@ msgstr "Lelaki" msgid "Males" msgstr "Lelaki" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "" @@ -8429,8 +8618,8 @@ msgstr "" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8456,14 +8645,17 @@ msgstr "" msgid "Managers" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "" @@ -8479,6 +8671,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8745,10 +8938,12 @@ msgstr "" msgid "Married surname" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "" @@ -8770,10 +8965,12 @@ msgstr "" msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "" @@ -8826,11 +9023,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "" @@ -8880,7 +9079,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "" @@ -8959,7 +9158,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "" @@ -8972,12 +9172,13 @@ msgstr "" msgid "Member" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9005,14 +9206,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "" @@ -9030,7 +9233,7 @@ msgstr "" msgid "Message was not sent" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9060,22 +9263,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "" @@ -9141,9 +9349,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "" @@ -9152,6 +9360,7 @@ msgstr "" msgid "Modules" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "" @@ -9161,6 +9370,7 @@ msgstr "" msgid "Mon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "" @@ -9169,19 +9379,23 @@ msgstr "" msgid "Monday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "" @@ -9213,14 +9427,17 @@ msgstr "" msgid "Month:" msgstr "Bulan:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "" @@ -9254,6 +9471,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "" @@ -9316,7 +9534,8 @@ msgstr "" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "" @@ -9338,6 +9557,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "" @@ -9376,7 +9596,7 @@ msgid "My account" msgstr "" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "" @@ -9408,6 +9628,7 @@ msgstr "" msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "" @@ -9479,6 +9700,7 @@ msgstr "" msgid "Namesake" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "" @@ -9491,7 +9713,8 @@ msgstr "" msgid "Narrative description" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9505,15 +9728,18 @@ msgstr "" msgid "Naturalization" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "" @@ -9521,18 +9747,22 @@ msgstr "" msgid "Neighborhood" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "" @@ -9558,14 +9788,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "" @@ -9586,7 +9819,8 @@ msgstr "" msgid "New user at %s" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "" @@ -9595,6 +9829,7 @@ msgstr "" msgid "News" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "" @@ -9607,6 +9842,7 @@ msgstr "" msgid "Next image" msgstr "Imej berikutnya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "" @@ -9616,10 +9852,12 @@ msgstr "" msgid "Nickname" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "" @@ -9648,6 +9886,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "" @@ -9680,11 +9919,11 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -9850,7 +10089,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "" @@ -9860,6 +10099,7 @@ msgstr "" msgid "Noon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "" @@ -9868,18 +10108,22 @@ msgstr "" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "" @@ -9919,9 +10163,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -9984,7 +10227,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "" @@ -10014,8 +10258,9 @@ msgstr "" msgid "Number of items" msgstr "" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Jumlah item dipaparkan" @@ -10042,11 +10287,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "" @@ -10063,6 +10310,7 @@ msgstr "" msgid "Occupations" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "" @@ -10072,7 +10320,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "" @@ -10097,11 +10345,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "" @@ -10146,6 +10396,7 @@ msgstr "Ibu tertua" msgid "Olivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "" @@ -10232,10 +10483,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "" @@ -10312,7 +10565,7 @@ msgstr "" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "" @@ -10320,8 +10573,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10356,14 +10608,17 @@ msgstr "" msgid "Page size" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "" @@ -10373,22 +10628,27 @@ msgstr "" msgid "Palette" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "" @@ -10408,17 +10668,13 @@ msgstr "" msgid "Parent’s age" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Kata Laluan" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "" - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "" @@ -10483,14 +10739,17 @@ msgstr "" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "" @@ -10527,6 +10786,7 @@ msgstr "" msgid "Phonetic title" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "" @@ -10536,7 +10796,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "" @@ -10545,7 +10805,7 @@ msgstr "" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "" -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -10554,6 +10814,7 @@ msgstr "" msgid "Pink Plastic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "" @@ -10604,18 +10865,22 @@ msgstr "" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -10799,6 +11064,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "" @@ -10808,16 +11074,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "" @@ -10827,6 +11095,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "" @@ -10885,7 +11154,7 @@ msgstr "" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -10903,6 +11172,7 @@ msgstr "" msgid "Prefixes" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10910,12 +11180,13 @@ msgstr "" msgid "Presentation style" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "" @@ -10923,7 +11194,7 @@ msgstr "" msgid "Priest" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "" @@ -10932,7 +11203,7 @@ msgstr "" msgid "Print basic events when blank" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "" @@ -10958,7 +11229,8 @@ msgstr "" msgid "Property" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "" @@ -10967,10 +11239,12 @@ msgstr "" msgid "Publication" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "" @@ -10980,7 +11254,7 @@ msgstr "" msgid "Quality of data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "" @@ -11005,7 +11279,7 @@ msgstr "" msgid "Quick source facts" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "" @@ -11101,7 +11375,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "" @@ -11134,9 +11409,8 @@ msgstr "" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Imej rawak dari pokok keluarga semasa ." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "" @@ -11159,8 +11433,7 @@ msgid "Real name" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "" @@ -11168,15 +11441,15 @@ msgstr "" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11200,7 +11473,8 @@ msgstr "Rekod" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "" @@ -11214,7 +11488,8 @@ msgstr "" msgid "Reference number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" @@ -11356,7 +11631,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11364,11 +11639,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11419,7 +11695,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "" @@ -11503,6 +11779,7 @@ msgstr "" msgid "Retirement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "" @@ -11516,6 +11793,7 @@ msgstr "" msgid "Role" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "" @@ -11549,10 +11827,12 @@ msgstr "" msgid "Russell" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "" @@ -11561,7 +11841,8 @@ msgstr "" msgid "SMTP mail server" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "" @@ -11594,62 +11875,77 @@ msgstr "" msgid "Sage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" @@ -11667,6 +11963,7 @@ msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" @@ -11675,6 +11972,7 @@ msgstr "" msgid "School or college" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "" @@ -11769,7 +12067,8 @@ msgstr "" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "" @@ -11778,12 +12077,12 @@ msgstr "" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11799,7 +12098,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -11893,11 +12192,12 @@ msgstr "" msgid "Send broadcast messages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "" @@ -11907,16 +12207,18 @@ msgstr "" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "" @@ -11950,15 +12252,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "" @@ -11986,17 +12290,17 @@ msgstr "" msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12058,11 +12362,12 @@ msgstr "" msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "" @@ -12096,7 +12401,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12247,7 +12552,7 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "" @@ -12295,6 +12600,7 @@ msgstr "" msgid "Show common surnames" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Letakkan jumlah sebelum atau setelah nama" @@ -12402,7 +12708,7 @@ msgstr "" msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "" @@ -12428,11 +12734,13 @@ msgstr "" msgid "Show occupations" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12446,6 +12754,7 @@ msgstr "" msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Paparkan orang sahaja, peristiwa, atau semua" @@ -12502,6 +12811,7 @@ msgstr "" msgid "Show residences" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Papar kawalan persembahan slaid" @@ -12556,6 +12866,7 @@ msgstr "" msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12619,6 +12930,7 @@ msgstr "" msgid "Siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "" @@ -12633,6 +12945,7 @@ msgstr "" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "" @@ -12645,6 +12958,7 @@ msgstr "" msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "" @@ -12654,7 +12968,7 @@ msgstr "" msgid "Sister" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12665,7 +12979,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12738,10 +13052,12 @@ msgstr "" msgid "Slide show" msgstr "Papar Slaid" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "" @@ -12750,7 +13066,8 @@ msgstr "" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "" @@ -12759,16 +13076,18 @@ msgstr "" msgid "Social security number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12793,6 +13112,7 @@ msgstr "" msgid "Son of %s" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12820,7 +13140,7 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12886,6 +13206,7 @@ msgstr "Sumber" msgid "Sources to the events" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "" @@ -12894,14 +13215,17 @@ msgstr "" msgid "South America" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "" @@ -12911,7 +13235,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "" @@ -12941,19 +13266,23 @@ msgstr "" msgid "Spouses and children" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "" @@ -12971,6 +13300,7 @@ msgstr "Permulaan alamat IP" msgid "Start at parents" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Mulakan persembahan slaid pada halaman dimuat" @@ -13021,7 +13351,8 @@ msgstr "" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "" @@ -13079,6 +13410,7 @@ msgstr "" msgid "Submitter" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "" @@ -13102,6 +13434,7 @@ msgstr "" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "" @@ -13142,10 +13475,12 @@ msgstr "" msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" @@ -13155,26 +13490,31 @@ msgstr "" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" @@ -13201,19 +13541,23 @@ msgstr "" msgid "Tag" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "" @@ -13241,6 +13585,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "" @@ -13297,6 +13642,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "" @@ -13313,12 +13659,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "" @@ -13332,7 +13679,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13384,25 +13731,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13424,6 +13771,7 @@ msgstr "" #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13473,8 +13821,8 @@ msgstr "" #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "" @@ -13611,7 +13959,7 @@ msgstr "" msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "" @@ -13836,8 +14184,8 @@ msgstr "" msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "" -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "" @@ -14466,7 +14814,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -14520,6 +14868,7 @@ msgstr "Kronologi" msgid "Timestamp" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "" @@ -14644,22 +14993,27 @@ msgstr "" msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "" @@ -14705,7 +15059,8 @@ msgstr "" msgid "Top surnames" msgstr "Nama keluarga terbanyak" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "" @@ -14744,7 +15099,7 @@ msgstr "Jumlah peristiwa" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Jumlah keluarga" @@ -14761,10 +15116,9 @@ msgstr "Jumlah perempuan" msgid "Total given names" msgstr "JUmlah nama diberi" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14839,15 +15193,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" @@ -14861,27 +15217,33 @@ msgstr "" msgid "Tuesday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "" @@ -14909,24 +15271,27 @@ msgstr "" msgid "Types of error" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "" @@ -14936,10 +15301,12 @@ msgstr "" msgid "UTC" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "" @@ -14981,18 +15348,22 @@ msgstr "" msgid "Unique source facts" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -15055,7 +15426,7 @@ msgstr "" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15092,6 +15463,7 @@ msgstr "" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "" @@ -15140,7 +15512,7 @@ msgstr "" msgid "Use full source citations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "" @@ -15203,11 +15575,11 @@ msgstr "" msgid "User-agent string" msgstr "Rentetan ejen pengguna" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Nama Pengguna" @@ -15236,10 +15608,12 @@ msgstr "" msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "" @@ -15249,6 +15623,7 @@ msgstr "" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "" @@ -15277,6 +15652,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "" @@ -15305,7 +15681,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "" @@ -15317,7 +15694,8 @@ msgstr "" msgid "Verified" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "" @@ -15326,10 +15704,12 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "" @@ -15394,7 +15774,8 @@ msgstr "" msgid "View year" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "" @@ -15423,10 +15804,12 @@ msgstr "" msgid "Vital records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "" @@ -15445,7 +15828,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "" @@ -15473,7 +15857,7 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "" @@ -15518,15 +15902,17 @@ msgstr "" msgid "Welcome %s" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "" @@ -15580,6 +15966,7 @@ msgstr "" msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "" @@ -15594,8 +15981,7 @@ msgstr "" msgid "Who is online" msgstr "" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "" @@ -15651,7 +16037,8 @@ msgstr "" msgid "Will" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "" @@ -15702,6 +16089,7 @@ msgstr "" msgid "Year:" msgstr "Tahun:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "" @@ -15785,7 +16173,7 @@ msgstr "" msgid "You have not created any journal items." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "" @@ -15842,7 +16230,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -15950,18 +16338,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "" @@ -16338,15 +16730,14 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "" @@ -16370,7 +16761,7 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16382,7 +16773,7 @@ msgid "continue" msgstr "" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "" @@ -18864,8 +19255,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19037,21 +19427,20 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19814,7 +20203,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "" diff --git a/language/nb.po b/language/nb.po index 83f49e8c15..79007caee5 100644 --- a/language/nb.po +++ b/language/nb.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-20 05:40+0000\n" "Last-Translator: hrnwebtrees \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -451,8 +451,8 @@ msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "%s år siden" msgstr[1] "%s år siden" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s årsdag" @@ -536,7 +536,8 @@ msgstr "%s, hans ektefeller og barn" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, hans ektefeller og etterkommere" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<velg>" @@ -694,7 +695,7 @@ msgstr "9." msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "GUID er i denne sammenheng en forkortelse for «Globalt Unik ID» («Globally Unique ID»).

Tanken med GUID er at alle verdens individer skal kunne identifiseres på en gjentagbar måte, slik at sentrale organisasjoner som f.eks. LDS-kirkens Familiehistoriesenter i Salt Lake City, eller for den saks skyld andre kompatible slektsprogrammer på din egen datamaskin, kan avgjøre om det dreier seg om samme person, uansett hvor GEDCOM-filen kommer fra. Familiehistoriesenterets mål er å føre et sentralt register over genealogiske data som så kan gjøres tilgjengelig gjennom nettjenester, så et hvilket som helst program kan få adgang til registerets data og avstemme sine egne data mot dem.

Hvis du ikke har planer om å dele din GEDCOM-fil med andre på denne måten, trenger du ikke å la webtrees opprette disse GUID-ene; på den annen side gjør det heller ingen skade, utover at det øker størrelsen på din GEDCOM-fil en smule." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "Viktig: Overflytningsveilederen kan ikke håndtere medieobjekter. Du blir nødt til å innstille din mediekonfigurasjon og flytte eller kopiere dine mediefiler manuelt etter at overflytningsassistenten er ferdig." @@ -786,11 +787,11 @@ msgstr "En databaseserver kan inneholde mange separate databaser. Du kan velge e msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "Et viftediagram over en persons aner." -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "En fil på serveren" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "En fil på din datamaskin" @@ -1106,6 +1107,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyzæøå" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÆØÅ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigeria" @@ -1150,6 +1152,7 @@ msgstr "Forkorte stedsnavn" msgid "Abbreviation" msgstr "Forkortelse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Acadia" @@ -1169,6 +1172,7 @@ msgstr "Nivå for rettigheter" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Kontogodkjennelse og epostbekreftelse" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Accra, Ghana" @@ -1274,8 +1278,7 @@ msgstr "Legg til et nytt barn" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Legg til et barn for å opprette en aleneforeldrefamilie" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Legg til et barn til denne familie" @@ -1313,10 +1316,9 @@ msgstr "Legg til en ektemann ved å koble til en allerede registrert person" msgid "Add a journal entry" msgstr "Legg til nytt notat" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Legg til et nytt medieobjekt" @@ -1332,8 +1334,8 @@ msgstr "Legg til nytt navn" msgid "Add a news article" msgstr "Legg inn en nyhetsartikkel" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "Legg til nytt notat" @@ -1344,15 +1346,14 @@ msgstr "Legg til en ny personvernrestriksjon" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Legg til rulleliste hvis blokkinnholdet vokser" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "Legg til et nytt delt notat" @@ -1360,8 +1361,8 @@ msgstr "Legg til et nytt delt notat" msgid "Add a son or daughter" msgstr "Legg til en ny sønn eller datter" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "Legg til en ny kildehenvisning" @@ -1439,7 +1440,7 @@ msgstr "Legg til flere felter" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Legg til lengre historier om personer i treet." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Legg til mellomrom der lange linjer er delt med linjeskift" @@ -1468,7 +1469,7 @@ msgstr "Legg til favoritter" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Legg til i utklippsmappen" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Tilføy ikke-lenkede poster" @@ -1503,6 +1504,7 @@ msgstr "Adresselinje 1" msgid "Address line 2" msgstr "Adresselinje 2" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Australia" @@ -1685,6 +1687,7 @@ msgstr "Avanserte stednavnfakta" msgid "Advanced search" msgstr "Avansert søk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" @@ -1693,7 +1696,7 @@ msgstr "Afganistan" msgid "Africa" msgstr "Afrika" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Etter å ha opprettet slektstreet, vil du kunne importere data fra en GEDCOM-fil." @@ -1766,10 +1769,12 @@ msgstr "Alder i forhold til dødsår" msgid "Agency" msgstr "Agentur" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Åland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albania" @@ -1779,10 +1784,12 @@ msgstr "Albania" msgid "Album" msgstr "Album" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, New Mexico, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Algerie" @@ -1802,10 +1809,10 @@ msgstr "I live" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1817,11 +1824,11 @@ msgstr "I live" msgid "All" msgstr "Alle" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "Alle forandringer i PhpGedView må være godkjent" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Alle eksisterende PhpGedView-brukere må ha forskjellige epostadresser" @@ -1871,12 +1878,12 @@ msgstr "Gi andre moduler mulighet for å redigere tekst med en «WYSIWYG» edito msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Tillat brukere å se GEDCOM-poster" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Tillat brukere å velge tema (utseende)" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Tillat besøkende å be om en brukerkonto" @@ -1898,6 +1905,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Også kjent som" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikansk Samoa (USA)" @@ -1993,18 +2001,22 @@ msgstr "%ss aner" msgid "Ancestral file number" msgstr "AFN nummer" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Alaska, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" @@ -2012,8 +2024,7 @@ msgstr "Anguilla" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Merkedag" @@ -2030,15 +2041,18 @@ msgstr "Annullert ekteskap" msgid "Answer" msgstr "Svar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua og Barbados" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2124,7 +2138,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Er du sikker på du vil slette denne meldingen? Når den er slettet, kan den ikke hentes tilbake." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2153,6 +2167,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne personen fra dine favoritter?" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Er du sikker på at du vil annullere alle endringene i dette slektstreet?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" @@ -2160,8 +2175,7 @@ msgstr "Argentina" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2176,10 +2190,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2211,14 +2227,17 @@ msgstr "Koble begivenheter til denne kilden" msgid "Associates" msgstr "Vise i tillegg" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asuncion, Paraguay" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "Til sjøs" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Georgia, United States" @@ -2251,6 +2270,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Observatør" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -2280,10 +2300,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "august" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Australia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Østerrike" @@ -2376,7 +2398,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Gjennomsnittlig antall barn pr. familie" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Unngå mellomrom og spesialtegn. Et familienavn er kanskje en god idé." @@ -2409,10 +2431,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbajdsjan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Azorene" @@ -2422,6 +2446,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" @@ -2450,10 +2475,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" @@ -2536,6 +2563,7 @@ msgstr "Sønns bekjennelsesdåp" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" @@ -2555,6 +2583,7 @@ msgstr "Bat mitzvah" msgid "Batch update" msgstr "Masseoppdatering" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, United States" @@ -2569,6 +2598,7 @@ msgstr "Kurs" msgid "Begins with" msgstr "Begynner med" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Hviterussland" @@ -2578,23 +2608,28 @@ msgstr "Hviterussland" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Belgisk sjokolade" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belize" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Benin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, Sveits" @@ -2602,6 +2637,7 @@ msgstr "Bern, Sveits" msgid "Best man" msgstr "Forlover til brudgommen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" @@ -2611,6 +2647,7 @@ msgstr "Bhutan" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografi" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, United States" @@ -2624,6 +2661,7 @@ msgstr "Binært dataobjekt" msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Maps™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, United States" @@ -2864,6 +2902,7 @@ msgstr "Fødsler" msgid "Births by century" msgstr "Fødsler etter århundre" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, North Dakota, United States" @@ -2897,18 +2936,22 @@ msgstr "Blå marine" msgid "Body" msgstr "Melding" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogota, Colombia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Bok" @@ -2922,10 +2965,12 @@ msgstr "Hefte" msgid "Born in the covenant" msgstr "Født i sekten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia-Hercegovina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, United States" @@ -2938,14 +2983,17 @@ msgstr "Begge i live" msgid "Both dead" msgstr "Begge døde" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Utah, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetøya" @@ -2961,6 +3009,7 @@ msgstr "Grener" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Grener av familien %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" @@ -2969,6 +3018,7 @@ msgstr "Brasil" msgid "Bridesmaid" msgstr "Forlover til bruden" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Australia" @@ -3004,14 +3054,17 @@ msgstr "Halvbrors Brit Mila" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Sønns Brit Mila" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britisk territorium i Indiahavet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Jomfruøyene (UK)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Britisk Vestindia" @@ -3045,14 +3098,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" @@ -3197,10 +3253,12 @@ msgstr "Hustrus begravelse" msgid "Burial place contains" msgstr "Sted for begravelse inneholder" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" @@ -3246,7 +3304,7 @@ msgstr "Serveren din tillater skript å bruke %s av minnet som standard." msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "Beregner…" @@ -3266,18 +3324,22 @@ msgstr "Kalenderkonvertering" msgid "Call number" msgstr "Katalognummer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodsja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brazil" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Canada" @@ -3286,26 +3348,27 @@ msgstr "Canada" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Klarte ikke å opprette filen" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Kappkolonien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Kapp Verde" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuela" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Kort" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Canada" @@ -3319,6 +3382,7 @@ msgstr "Ikke nødvendig å skille mellom store og små bokstaver" msgid "Caste" msgstr "Kaste" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Catalonia" @@ -3336,7 +3400,7 @@ msgstr "Årsak" msgid "Cause of death" msgstr "Dødsårsak" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "NB! Dette kan ta lang tid. Vær tålmodig." @@ -3348,6 +3412,7 @@ msgstr "Advarsel: gamle moduler virker kanskje ikke, og de kan sette hele webtre msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Advarsel: gamle temaer virker kanskje ikke, og de kan sette hele webtrees ut av funksjon." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanøyene" @@ -3390,14 +3455,17 @@ msgstr "Avskrift av folketelling" msgid "Center map here" msgstr "Sentrer kart her" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Den sentralafrikanske republikk" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Sertifikat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Tsjad" @@ -3418,15 +3486,11 @@ msgstr "Rediger familiemedlemmer" msgid "Change flag" msgstr "Endre flagg" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Endre språk" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Endre blokkene for denne brukeren's «Min side»" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Endre blokker på «Hjemmeside»" @@ -3449,8 +3513,7 @@ msgstr "Endret %1$s av %2$s" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "Endringer" @@ -3462,10 +3525,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Endringer siste dag" msgstr[1] "Endringer de siste %s dager" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Endringslogg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Kanaløyene" @@ -3489,12 +3553,13 @@ msgstr "Diagramtype" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Diagrammer" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "Kontrollere filtillatelser…" @@ -3509,7 +3574,7 @@ msgstr "Søke etter tilpassede moduler…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "Søke etter tilpassede temaer…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Søk etter feil" @@ -3534,6 +3599,7 @@ msgstr "Undersøker serverkapasitet" msgid "Checking server configuration" msgstr "Sjekker serverinnstillinger" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, United States" @@ -3599,10 +3665,12 @@ msgstr "Barn får farens etternavn." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Barn får morens etternavn." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Chile" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Kina" @@ -3625,7 +3693,7 @@ msgstr "Velg hvilket miniatyrbilde du vil laste opp. Selv om miniatyrbilder kan msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Bruk egendefinert velkomsttekst skrevet i feltet nedenfor" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Velg: " @@ -3705,6 +3773,7 @@ msgstr "Søsters dåp" msgid "Christening of a son" msgstr "Sønns dåp" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" @@ -3732,6 +3801,7 @@ msgstr "Statsborgerskap" msgid "City" msgstr "By" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Mexico" @@ -3775,7 +3845,7 @@ msgstr "Klikk %s for å velge personen som familieoverhode." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Klikk en rad, dra og slipp deretter for å endre rekkefølgen på medieobjektene" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Klikk her for «PhpGedView til webtrees»-assistenten" @@ -3804,14 +3874,17 @@ msgstr "Klikk for å velge personen som familieoverhode." msgid "Clippings cart" msgstr "Utklippsmappe" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Våpenskjold" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosøyene" @@ -3826,22 +3899,27 @@ msgstr "Kaffe og fløte" msgid "Cold Day" msgstr "Kald dag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juarez, Mexico" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Columbia River, Washington, United States" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Columbia, South Carolina, United States" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohio, United States" @@ -3869,6 +3947,7 @@ msgstr "Samboerskap" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Kommuniser direkte med andre brukere, gjennom det private meldingssystemet." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Komorene" @@ -3926,10 +4005,12 @@ msgstr "Bekreft passord" msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmasjon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo-Brazaville" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo" @@ -3973,8 +4054,8 @@ msgstr "Fortsetter" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3982,10 +4063,9 @@ msgstr "Fortsetter" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "Kontrollpanel" @@ -3994,6 +4074,7 @@ msgstr "Kontrollpanel" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Konvertere fra UTF-8 til ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookøyene" @@ -4002,6 +4083,7 @@ msgstr "Cookøyene" msgid "Cookies" msgstr "Cookies" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "København, Danmark" @@ -4044,10 +4126,12 @@ msgstr "Firma" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Korriger NAME-poster på formen 'John/DOE/' eller 'John /DOE', som eldre slektsforskningsprogrammer bruker." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Elfenbenskysten" @@ -4087,7 +4171,7 @@ msgstr "Fylke" msgid "Create" msgstr "Opprett" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Opprett et nytt slektstre" @@ -4128,7 +4212,7 @@ msgstr "Opprett en ny person" msgid "Create your own chart" msgstr "Lag ditt eget diagram" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Opprett, oppdater, og slett et slektstre for hver GEDCOM-fil i datamappen." @@ -4262,10 +4346,12 @@ msgstr "Kremasjon av ektefelle" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Kremasjon av hustru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Kroatia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" @@ -4298,7 +4384,7 @@ msgstr "Egendefinerte koder" msgid "Custom theme" msgstr "Tilpasset tema" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Egendefinert velkomsttekst" @@ -4307,14 +4393,17 @@ msgstr "Egendefinert velkomsttekst" msgid "Customize this page" msgstr "Endre utseende på denne siden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Kypros" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Den tsjekkiske republikk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Tsjekkoslovakia" @@ -4329,6 +4418,7 @@ msgstr "DNA-profil" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, United States" @@ -4343,7 +4433,7 @@ msgstr "Hovedtavle" msgid "Data" msgstr "Data" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Datamappe" @@ -4373,8 +4463,7 @@ msgstr "Databasens brukernavn" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4385,18 +4474,22 @@ msgstr "Dato" msgid "Date differences" msgstr "Datoforskjeller" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Dato for mormondåp" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Dato for barns besegling (mormon)" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Dato for LDS endowment" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Dato for ektefelles besegling (mormon)" @@ -4888,7 +4981,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "desember" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" @@ -4901,7 +4994,7 @@ msgstr "Standardvalg" msgid "Default chart" msgstr "Standard diagram" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Standardslektstre" @@ -4925,7 +5018,6 @@ msgstr "Standard utseende for anetavle" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Standard antall generasjoner på anetavle" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4939,8 +5031,7 @@ msgstr "Akademisk grad" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4956,9 +5047,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5015,10 +5105,12 @@ msgstr "Slett din brukerkonto" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Ved å slette familie, vil tilknytning mellom disse personene slettes. Enkeltpersonene vil fortsatt finnes i databasen. Vil du slette denne familien?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Colorado, United States" @@ -5037,8 +5129,7 @@ msgstr "Generasjoner etterkommere" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5103,6 +5194,7 @@ msgstr "Detaljer" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Detaljer om den nye brukeren vil bli sendt til kontaktpersonen for det gjeldende slektstre." +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Michigan, United States" @@ -5261,6 +5353,7 @@ msgstr "Skilsmissebegjæring" msgid "Divorces by century" msgstr "Antall skilsmisser etter århundre" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" @@ -5283,14 +5376,17 @@ msgstr "Ikke besegl: forrige besegling er annullert (mormon)" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Ikke besegl: uautorisert (mormon)" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Dokument" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Den Dominikanske Republikk" @@ -5317,7 +5413,7 @@ msgstr "Last ned fil" msgid "Download geographic data" msgstr "Last ned geografiske data" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" @@ -5371,6 +5467,7 @@ msgstr "Tidligste skilsmisse" msgid "Earliest marriage" msgstr "Tidligste vielse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" @@ -5488,6 +5585,7 @@ msgstr "Endre bruker" msgid "Editor" msgstr "Redigerer(editor)" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Canada" @@ -5497,18 +5595,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Canada" msgid "Education" msgstr "Utdannelse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Irland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Elektronisk" @@ -5623,8 +5725,8 @@ msgstr "Slutt år" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Vis endringer til og med" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "Endowment House" @@ -5633,6 +5735,7 @@ msgstr "Endowment House" msgid "Engagement" msgstr "Forlovet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "England" @@ -5658,10 +5761,12 @@ msgstr "Oppsett av rapport" msgid "Entire record" msgstr "Hele posten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorial-Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" @@ -5705,10 +5810,12 @@ msgstr "Esfand" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Beregnede datoer for fødsel og død" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" @@ -5772,8 +5879,7 @@ msgstr "Utelat fra denne innsendelsen" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Forklar hvorfor du ber om en brukerkonto." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Eksport" @@ -5935,6 +6041,7 @@ msgstr "Fakta for arkivregistreringer" msgid "Facts for source records" msgstr "Fakta for kilderegistreringer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandsøyene" @@ -5950,8 +6057,7 @@ msgstr "Falklandsøyene" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6035,7 +6141,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Familie til %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6048,12 +6154,11 @@ msgstr "Slektstre" msgid "Family tree access and settings" msgstr "Slektstre, tilgang og instillinger" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Utklippsmappe" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Navn på slektstre" @@ -6129,6 +6234,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Færøyene" @@ -6188,8 +6294,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Fars familie med en ukjent person" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Favoritter" @@ -6243,6 +6348,7 @@ msgstr "Kvinne" msgid "Females" msgstr "Kvinner" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" @@ -6331,14 +6437,13 @@ msgstr "Finn spesialtegn" msgid "Find all possible relationships" msgstr "Finn alle mulige slekskap" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "Finn person" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "Finn duplikat" @@ -6350,6 +6455,7 @@ msgstr "Finn andre slekskap" msgid "Find the closest relationships" msgstr "Finn nærmeste slektskap" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finland" @@ -6378,6 +6484,7 @@ msgstr "Rett skråstreker og mellomrom i navn" msgid "Flag" msgstr "Flagg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flandern" @@ -6417,8 +6524,7 @@ msgstr "Mappenavn på server" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6433,7 +6539,7 @@ msgid "Font" msgstr "Skrifttype" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "For eksempel, dersom GEDCOM-filen inneholder %1$s og webtrees forventer å finne %2$s i mediemappen, må du fjerne %3$s." @@ -6497,15 +6603,18 @@ msgstr "Fosterfar" msgid "Foster mother" msgstr "Fostermor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt, Tyskland" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Tyskland" @@ -6514,14 +6623,17 @@ msgstr "Freiburg, Tyskland" msgid "French" msgstr "Fransk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Fransk Guyana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransk Polynesia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Franske sørlige territorier" @@ -6533,7 +6645,8 @@ msgstr "Franske sørlige territorier" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Vanlige spørsmål" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, California, United States" @@ -6613,7 +6726,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japan" @@ -6629,14 +6743,16 @@ msgstr "GEDCOM feil" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOMfil" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" @@ -6661,7 +6777,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Kontaktperson for slektsspørsmål" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "Slektsdata" @@ -6720,10 +6836,12 @@ msgstr "Geografiske data" msgid "Geographical area" msgstr "Geografisk område" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" @@ -6752,10 +6870,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" @@ -6847,6 +6967,7 @@ msgstr "Høyeste alder ved død" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Største aldersforskjell mellom søsken" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Hellas" @@ -6856,6 +6977,7 @@ msgstr "Hellas" msgid "Green Beam" msgstr "Grønn stråle" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Grønland" @@ -6865,18 +6987,22 @@ msgstr "Grønland" msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriansk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Mexico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Guam" @@ -6895,30 +7021,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Formynder" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala, Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ecuador" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" @@ -6933,19 +7066,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "Hårfarge" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Scotia, Canada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, New Zealand" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Connecticut, United States" @@ -6991,6 +7128,7 @@ msgstr "Familiens overhode" msgid "Header" msgstr "Toppfelt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard- og McDonaldøyene" @@ -7029,15 +7167,15 @@ msgstr "Hei administrator …" msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsingfors, Finland" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7068,7 +7206,8 @@ msgstr "Her angir du ønsket nivå for zoom av kartutsnitt. Denne verdien vil bl msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Her kan du angi hvor nøyaktig et sted skal benevnes. Basert på denne innstillingen, vil dette bestemme hvor mange siffer som skal brukes i lengde og breddegradene for stedet." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Mexico" @@ -7144,11 +7283,14 @@ msgstr "Holocaust" msgid "Home page" msgstr "Startside" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" @@ -7172,7 +7314,8 @@ msgstr "Hus" msgid "Household" msgstr "Husholdning" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, United States" @@ -7181,6 +7324,7 @@ msgstr "Houston, Texas, United States" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "Grad av rekursjon brukt i søk av slekskap" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" @@ -7218,6 +7362,7 @@ msgstr "ID innstillinger" msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Island" @@ -7231,7 +7376,8 @@ msgstr "Islandsk" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, United States" @@ -7306,7 +7452,7 @@ msgstr "Hvis du er administrator for nettstedet, bør du kontrollere at:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "Hvis du ikke klarer å løse problemet selv, kan du spørre om hjelp på forumet webtrees.net." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "Dersom du opprettet denne GEDCOM-filen i et slektsprogram som utelater mellomrom når lange linjer deles, bruker du dette valget for å gjeninnsette manglende mellomrom." @@ -7322,7 +7468,7 @@ msgstr "Hvis du har mange stedsnavn som ikke er i bruk, kan det ta noe tid å vi msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Om du har et stort antall mediefiler, kan du organisere de i mapper og undermapper." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Hvis du har oprettet medieobjekter i webtrees og har redigeret din gedcom på din PC (offline) med et program som sletter medieobjekter, sett kryss her for å flette eksisterende medieobjekter med den nye GEDCOM-filen." @@ -7384,11 +7530,11 @@ msgstr "Bilder uten vannmerker" msgid "Immigration" msgstr "Immigrasjon" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Importér" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Importer en GEDCOM-fil" @@ -7396,7 +7542,7 @@ msgstr "Importer en GEDCOM-fil" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Importer alle stedsnavn fra et slektstre" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "Valg for import" @@ -7449,17 +7595,19 @@ msgstr "Inkluder multimedia-filer (lager automatisk en zip-fil)" msgid "Include subfolders" msgstr "Inkluder undermapper" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Inkludér personens nærmeste familie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "India" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7545,6 +7693,7 @@ msgstr "Personer med kilder" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Personer med etternavn %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" @@ -7577,8 +7726,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "Installasjonsmappe" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Interaktivt tre" @@ -7627,22 +7775,27 @@ msgstr "Ugyldig GEDCOM-format" msgid "Invalid date" msgstr "Ugyldig dato" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Iran" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Irland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Israel" @@ -7651,6 +7804,7 @@ msgstr "Israel" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Det kan ta flere minutter å laste ned og installere oppdateringen. Vennligst vent." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Italia" @@ -7684,6 +7838,7 @@ msgstr "Iyar" msgid "Jalali" msgstr "Jalali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" @@ -7713,6 +7868,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "januar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japan" @@ -7722,7 +7878,8 @@ msgstr "Japan" msgid "Jewish" msgstr "Jødisk" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, Sør-Afrika" @@ -7731,11 +7888,13 @@ msgstr "Johannesburg, Sør-Afrika" msgid "John /DOE/" msgstr "Ole /Olsen/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Jordan River, Utah, United States" @@ -7847,6 +8006,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "juni" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasakhstan" @@ -7860,7 +8020,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Behold lenke i listen" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "Behold medieobjekt" @@ -7871,6 +8031,7 @@ msgstr "Behold medieobjekt" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Behold eksisterende informasjon om \"siste endring\"" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" @@ -7908,10 +8069,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kiev, Ukraina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" @@ -7940,38 +8103,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kailua-Kona, Hawaii" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Sør-Korea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "Mormondåp" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "Barns besegling (mormon)" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "Mormonkonfirmasjon" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "LDS endowment" @@ -7981,7 +8148,7 @@ msgstr "LDS endowment" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "LDS ordinasjonskoder i diagram" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "Ektefelles besegling (mormon)" @@ -7990,7 +8157,8 @@ msgstr "Ektefelles besegling (mormon)" msgid "LDS temple" msgstr "Mormon tempel" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Hawaii, United States" @@ -8000,12 +8168,11 @@ msgstr "Laie, Hawaii, United States" msgid "Landscape" msgstr "Liggende" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -8014,6 +8181,7 @@ msgstr "Språk" msgid "Languages" msgstr "Språk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Laos" @@ -8030,7 +8198,8 @@ msgstr "Største familier" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Størst antall barnebarn" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, United States" @@ -8086,6 +8255,7 @@ msgstr "Seneste vielse" msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" @@ -8104,6 +8274,7 @@ msgstr "La feltet for passord være tomt, hvis du vil bevare det eksisterende pa msgid "Leaves" msgstr "Personer uten etterkommere" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" @@ -8135,6 +8306,7 @@ msgstr "Arving" msgid "Length of marriage" msgstr "Ekteskapets varighet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" @@ -8162,14 +8334,17 @@ msgstr "Letter" msgid "Level" msgstr "Nivå" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Libya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" @@ -8184,7 +8359,8 @@ msgstr "Livsløp" msgid "Lifespans" msgstr "Livsløp" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" @@ -8251,6 +8427,7 @@ msgstr "Liste" msgid "Lists" msgstr "Lister" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" @@ -8300,7 +8477,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Losjerende" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Utah, United States" @@ -8315,11 +8493,7 @@ msgstr "Logget inn som " msgid "Login" msgstr "Logg inn" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Brukernavn" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "Login URL" @@ -8334,7 +8508,8 @@ msgstr "Innlogging og registrering" msgid "Logout" msgstr "Logg ut" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "London, England" @@ -8353,7 +8528,8 @@ msgstr "Lengste ekteskap" msgid "Longitude" msgstr "Lengdegrad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, California, United States" @@ -8361,7 +8537,8 @@ msgstr "Los Angeles, California, United States" msgid "Lost password request" msgstr "Nytt passord" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentucky, United States" @@ -8369,30 +8546,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, United States" msgid "Lowest population" msgstr "Laveste befolkning" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Texas, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Macao" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, Spania" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Magasin" @@ -8410,14 +8594,17 @@ msgstr "«Mailto»-lenke" msgid "Main section blocks" msgstr "Blokker i hovedseksjonen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maldivene" @@ -8442,10 +8629,12 @@ msgstr "Mann" msgid "Males" msgstr "Menn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Mali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Malta" @@ -8454,8 +8643,8 @@ msgstr "Malta" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Administrere slektstre" @@ -8481,14 +8670,17 @@ msgstr "Forvalter" msgid "Managers" msgstr "Forvaltere" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manilla,Filippinene" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, United States" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Manuskript" @@ -8504,6 +8696,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "Mange epost-servere krever at avsender-serveren identifiserer seg selv korrekt, med et gyldig domenenavn." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8770,10 +8963,12 @@ msgstr "Navn som gift" msgid "Married surname" msgstr "Etternavn som gift" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalløyene" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" @@ -8795,10 +8990,12 @@ msgstr "Match eksakt tekst, selv om den er i midten av et ord." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Match eksakt tekst, unntatt hvis den er i midten av et ord." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" @@ -8851,11 +9048,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "mai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, United States" @@ -8905,7 +9104,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Mediemapper" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Medieobjekt" @@ -8984,7 +9183,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Australia" @@ -8997,12 +9197,13 @@ msgstr "Melbourne, Australia" msgid "Member" msgstr "Medlem" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Minnebegrensning" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tennessee, United States" @@ -9030,14 +9231,16 @@ msgstr "Flett sammen" msgid "Merge family trees" msgstr "Sammenflett slektstrær" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Flette poster" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, Mexico" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, United States" @@ -9055,7 +9258,7 @@ msgstr "Melding sendt til %s" msgid "Message was not sent" msgstr "Meldingen ble ikke sendt" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9085,22 +9288,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Mexico by, Mexico" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Mikrokort" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilm" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesia" @@ -9166,9 +9374,9 @@ msgstr "Modul" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "Moduladministrasjon" @@ -9177,6 +9385,7 @@ msgstr "Moduladministrasjon" msgid "Modules" msgstr "Moduler" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" @@ -9186,6 +9395,7 @@ msgstr "Moldova" msgid "Mon" msgstr "man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" @@ -9194,19 +9404,23 @@ msgstr "Monaco" msgid "Monday" msgstr "mandag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Mexico" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguay" @@ -9238,14 +9452,17 @@ msgstr "Måned for vielse" msgid "Month:" msgstr "Måned:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Canada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" @@ -9279,6 +9496,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" @@ -9341,7 +9559,8 @@ msgstr "Mors familie med %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Mors familie med en ukjent person" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Utah, United States" @@ -9363,6 +9582,7 @@ msgstr "Flytt mot høyre" msgid "Move up" msgstr "Flytt oppover" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" @@ -9401,7 +9621,7 @@ msgid "My account" msgstr "Min konto" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "Mitt slektstre" @@ -9433,6 +9653,7 @@ msgstr "MySQL rapporterte en feil: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "MySQL variabler" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Burma(Myanmar)" @@ -9504,6 +9725,7 @@ msgstr "Navn som skal fjernes fra «alminnelige etternavn» (separert med komma) msgid "Namesake" msgstr "Navnebror" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" @@ -9516,7 +9738,8 @@ msgstr "Barnepasser" msgid "Narrative description" msgstr "Fortellende beskrivelse" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, United States" @@ -9530,15 +9753,18 @@ msgstr "Nasjonalitet" msgid "Naturalization" msgstr "Statsborgerskap" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Illinois (ny)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo (original), Illinois, United States" @@ -9546,18 +9772,22 @@ msgstr "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgid "Neighborhood" msgstr "Nabolag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "De nederlandske antiller" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Nøytral sone" @@ -9583,14 +9813,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Aldri gift" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Ny Kaledonia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "New York, New York, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" @@ -9611,7 +9844,8 @@ msgstr "Ny registrering på %s" msgid "New user at %s" msgstr "Ny bekreftelse fra %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, California, United States" @@ -9620,6 +9854,7 @@ msgstr "Newport Beach, California, United States" msgid "News" msgstr "Nyheter" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Avis" @@ -9632,6 +9867,7 @@ msgstr "Neste påminnelse vil bli sendt med epost etter " msgid "Next image" msgstr "Neste bilde" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" @@ -9641,10 +9877,12 @@ msgstr "Nicaragua" msgid "Nickname" msgstr "Klengenavn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Niger" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" @@ -9673,6 +9911,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nisan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Niue" @@ -9705,11 +9944,11 @@ msgstr "Nivôse" msgid "No" msgstr "Nei" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "Ingen GEDCOM-fil ble mottatt." -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "Ingen GEDCOM-filer funnet." @@ -9875,7 +10114,7 @@ msgstr "Nattlig" msgid "None" msgstr "Ingen" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -9885,6 +10124,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Noon" msgstr "Middag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkøya" @@ -9893,18 +10133,22 @@ msgstr "Norfolkøya" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Vanligvis må alle forandringer som gjøres i slektstreet godkjennes av en moderator. Dette alternativet lar en bruker gjøre endringer uten å trenge moderators godkjennelse." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Nord-Korea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Nord-Irland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nord-Marianene" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Norge" @@ -9944,9 +10188,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "Ikke bekreftet av bruker" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10009,7 +10252,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "november" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" @@ -10039,8 +10283,9 @@ msgstr "Antall generasjoner" msgid "Number of items" msgstr "Antall artikler" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Antall som skal vises" @@ -10067,11 +10312,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Pleier" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, California, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Mexico" @@ -10088,6 +10335,7 @@ msgstr "Yrke" msgid "Occupations" msgstr "Yrker" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Okkuperte Palestinske territorier" @@ -10097,7 +10345,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "okt" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" @@ -10122,11 +10370,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "oktober" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, United States" @@ -10171,6 +10421,7 @@ msgstr "Eldste mor" msgid "Olivia" msgstr "Olivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Oman" @@ -10257,10 +10508,12 @@ msgstr "Ordinasjon" msgid "Orientation" msgstr "Plassering" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Florida, United States" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Annet" @@ -10337,7 +10590,7 @@ msgstr "PHP informasjon" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "PHP-innstillingen «%1$s» er slått av. Uten denne vil følgende egenskaper ikke fungere: %2$s. Kontakt din serveradministrator for å få den slått på." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP tidsbegrensning" @@ -10345,8 +10598,7 @@ msgstr "PHP tidsbegrensning" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10381,14 +10633,17 @@ msgstr "Side %s av %s" msgid "Page size" msgstr "Sidestørrelse" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Maleri" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Palau" @@ -10398,22 +10653,27 @@ msgstr "Palau" msgid "Palette" msgstr "Palett" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, New York, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" @@ -10433,17 +10693,13 @@ msgstr "Foreldre og søsken" msgid "Parent’s age" msgstr "Forelders alder" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Passord" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "De to passordene samsvarer ikke." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Passord må ha minst seks tegn, og det skjelnes mellom store og små bokstaver, så «hemmelig» er ikke det samme som «HEMMELIG»." @@ -10508,14 +10764,17 @@ msgstr "Permanent nummer" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Slett disse postene permanent?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Australia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Peru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Filippinene" @@ -10552,6 +10811,7 @@ msgstr "Fonetisk søk" msgid "Phonetic title" msgstr "Tittel (fonetisk)" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Bilde" @@ -10561,7 +10821,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "PhpGedView kan være installert i en av følgende mapper:" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView må være versjon 4.2.3 eller en av SVN-versjonene opp til #%s" @@ -10570,7 +10830,7 @@ msgstr "PhpGedView må være versjon 4.2.3 eller en av SVN-versjonene opp til #% msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView må bruke samme database som webtrees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "«PhpGedView til webtrees»-assistent" @@ -10579,6 +10839,7 @@ msgstr "«PhpGedView til webtrees»-assistent" msgid "Pink Plastic" msgstr "Rosa plast" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" @@ -10629,18 +10890,22 @@ msgstr "Alle stedsnavn" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "Stedsnavn er ofte for lange til å passe i skjemaer, lister osv. Disse kan forkortes ved bare å vise de første delene av navnet, som for eksempel by, kommune, eller siste deler av navnet, som for eksempel fylke, land." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Sted for mormonerdåp" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Sted for barns besegling (mormon)" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Sted for LDS endowment" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Sted for ektefelles besegling (mormon)" @@ -10824,6 +11089,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Polen" @@ -10833,16 +11099,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Portnummer" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Oregon, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brasil" @@ -10852,6 +11120,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brasil" msgid "Portrait" msgstr "Stående" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" @@ -10910,7 +11179,7 @@ msgstr "Forhåndsdefinert tekst som sier at alle besøkende kan be om en brukerk msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Forhåndsdefinert tekst som sier at kun familiemedlemmer kan søke om brukerkonto" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" @@ -10928,6 +11197,7 @@ msgstr "Foretrukket kontaktmetode" msgid "Prefixes" msgstr "Prefiks" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10935,12 +11205,13 @@ msgstr "Prefiks" msgid "Presentation style" msgstr "Presentasjon" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "President's Office" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, England" @@ -10948,7 +11219,7 @@ msgstr "Preston, England" msgid "Priest" msgstr "Prest" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10957,7 +11228,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Skriv ut grunnleggende begivenheter når tomt" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Personvern" @@ -10983,7 +11254,8 @@ msgstr "Skifte" msgid "Property" msgstr "Eiendom" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Utah, United States" @@ -10992,10 +11264,12 @@ msgstr "Provo, Utah, United States" msgid "Publication" msgstr "Publikasjon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" @@ -11005,7 +11279,7 @@ msgstr "Qatar" msgid "Quality of data" msgstr "Datakvalitet" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -11030,7 +11304,7 @@ msgstr "Raske arkivfakta" msgid "Quick source facts" msgstr "Raske kildefakta" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11126,7 +11400,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, North Carolina, United States" @@ -11159,9 +11434,8 @@ msgstr "Ramadan" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Tilfeldige bilder fra det aktuelle slektstreet." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Endre barns rekkefølge" @@ -11184,8 +11458,7 @@ msgid "Real name" msgstr "Fullt navn" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Siste endringer" @@ -11193,15 +11466,15 @@ msgstr "Siste endringer" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "De siste 100 årene" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brasil" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11225,7 +11498,8 @@ msgstr "Registreringer" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Dataene er ikke av samme type. Kan ikke flette data som er av forskjellig type." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, California, United States" @@ -11239,7 +11513,8 @@ msgstr "Tegn kart på nytt" msgid "Reference number" msgstr "Referansenummer" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Canada" @@ -11381,7 +11656,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Slett lenke fra listen" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Ta bort GEDCOM-filen sin mediebane fra filnavn" @@ -11389,11 +11664,12 @@ msgstr "Ta bort GEDCOM-filen sin mediebane fra filnavn" msgid "Remove this location?" msgstr "Slett dette stedet?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, United States" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "Renummerér" @@ -11444,7 +11720,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Oppbevaringssteder funnet" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Arkiv" @@ -11528,6 +11804,7 @@ msgstr "Resultater" msgid "Retirement" msgstr "Pensjonert" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" @@ -11541,6 +11818,7 @@ msgstr "Blokker i kolonne" msgid "Role" msgstr "Rolle" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Romania" @@ -11574,10 +11852,12 @@ msgstr "Regel" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Russland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" @@ -11586,7 +11866,8 @@ msgstr "Rwanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP mail server" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, California, United States" @@ -11619,62 +11900,77 @@ msgstr "Safar" msgid "Sage" msgstr "Malurt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "St. Helena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts og Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre og Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "St. Vincent og Grenadinene" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Texas, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, California, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Jose, Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Chile" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingo, Dominican Republic" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brasil" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé og Príncipe" @@ -11692,6 +11988,7 @@ msgstr "Satelitt" msgid "Saturday" msgstr "lørdag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabia" @@ -11700,6 +11997,7 @@ msgstr "Saudi-Arabia" msgid "School or college" msgstr "Skole eller universitet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Skottland" @@ -11794,7 +12092,8 @@ msgstr "Søk tekst/mønster" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "Søk etter alle mulige slekskap kan ta lang tid i komplekse trær." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Washington, United States" @@ -11803,12 +12102,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, United States" msgid "Second record" msgstr "Andre post" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "Sikker forbindelse" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "Sikkerhetskode" @@ -11824,7 +12123,7 @@ msgid "Select" msgstr "Velg" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Velg en GEDCOM-fil for import" @@ -11918,11 +12217,12 @@ msgstr "Send melding til brukere som ikke har logget seg inn siste 6 måneder" msgid "Send broadcast messages" msgstr "Send melding til alle" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Sende påminnelse med epost" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Avsendernavn" @@ -11932,16 +12232,18 @@ msgstr "Avsendernavn" msgid "Sending email" msgstr "Forsendelse av E-post" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Avsender-serverens navn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seoul, Sør-Korea" @@ -11975,15 +12277,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "september" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbia og Montenegro" @@ -12011,17 +12315,17 @@ msgstr "Fil på server som inneholder steder (CSV)" msgid "Server information" msgstr "Serverinformasjon" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Servernavn" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Session timeout" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "Sett som standard" @@ -12083,11 +12387,12 @@ msgstr "Settes dette til Ja, vil brukerne på sidenr for personer, kilder msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Oppsetningsassistent for webtrees" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellene" @@ -12121,7 +12426,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12272,7 +12577,7 @@ msgstr "Skjule denne blokken dersom den er tom" msgid "Show" msgstr "Vis" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Vis avtale om akseptabel bruk ved søknad om brukerkonto" @@ -12320,6 +12625,7 @@ msgstr "Vis aners barn" msgid "Show common surnames" msgstr "Vise vanligste etternavn" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Plassér antallet før eller etter navn" @@ -12427,7 +12733,7 @@ msgstr "Vis personer som døde for over 100 år siden." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Vis personer som døde innen de siste 100 år." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "Vis liste over slektstrær" @@ -12453,11 +12759,13 @@ msgstr "Vis notater" msgid "Show occupations" msgstr "Vis yrker" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Bare vise fødselsdager, dødsfall og vielse" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12471,6 +12779,7 @@ msgstr "Vis kun kvinner." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Vis kun personer hvor kjønn er ukjent." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Vis bare personer, begivenheter eller alle" @@ -12527,6 +12836,7 @@ msgstr "Vis kommende forskningsoppgaver" msgid "Show residences" msgstr "Vis bosteder" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Vis kontrollknapper for billedserie" @@ -12581,6 +12891,7 @@ msgstr "Vis kart over steder og begivenheter med Google Maps™-tjenesten." msgid "Show the user who made the change" msgstr "Vis til brukeren hvem som utførte endringen" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12644,6 +12955,7 @@ msgstr "Søsken" msgid "Siblings" msgstr "Søsken" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sicilia" @@ -12658,6 +12970,7 @@ msgstr "Sidepanel" msgid "Sidebars" msgstr "Sidepanel" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" @@ -12670,6 +12983,7 @@ msgstr "Enkle datoer antas å være ifølge den gregorianske kalenderen. Datoer msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Enkelt søkefilter basert på bokstavene/tegnene som er skrevet inn. Ingen jokere (?*) er tillatt." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" @@ -12679,7 +12993,7 @@ msgstr "Singapore" msgid "Sister" msgstr "Søster" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12690,7 +13004,7 @@ msgstr "Identifikasjonskode for nettsted" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Nettstedets medlemmer kan sende meldinger til hverandre. Du kan velge hvordan disse meldingene sendes til deg, eller du kan velge å ikke motta meldinger i det hele tatt." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "Verifikasjonskode for nettsted" @@ -12763,10 +13077,12 @@ msgstr "Slave" msgid "Slide show" msgstr "Billedserie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" @@ -12775,7 +13091,8 @@ msgstr "Slovenia" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Små systemer (500 personer): 16-32MB, 10-20 sekunder" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, United States" @@ -12784,16 +13101,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, United States" msgid "Social security number" msgstr "Personnummer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonøyene" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "Noen slektsprogrammer oppretter GEDCOM-filer som inneholder filnavn med hele baner. Disse banene vil ikke finnes på webserveren. For at webtrees skal finne mediefilene, må første delen av banen tas bort." @@ -12818,6 +13137,7 @@ msgstr "Sønn" msgid "Son of %s" msgstr "%ss sønn" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12845,7 +13165,7 @@ msgstr "Høres ut som" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12911,6 +13231,7 @@ msgstr "Kilder" msgid "Sources to the events" msgstr "Kilder for begivenheter" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Sør-Afrika" @@ -12919,14 +13240,17 @@ msgstr "Sør-Afrika" msgid "South America" msgstr "Sør-Amerika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Sør-Georgia og Sør-Sandwichøyene" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Sør-Sudan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Spania" @@ -12936,7 +13260,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, United States" @@ -12966,19 +13291,23 @@ msgstr "Ektefelle" msgid "Spouses and children" msgstr "Ektefelle og barn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "St. Louis, Missouri, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, United States" @@ -12996,6 +13325,7 @@ msgstr "IP-adresse, start" msgid "Start at parents" msgstr "Start med foreldre" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Start billedserien med en gang siden lastes" @@ -13046,7 +13376,8 @@ msgstr "Dødfødt" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Dødfødt: unntak" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, Sverige" @@ -13104,6 +13435,7 @@ msgstr "Innsendt, men ennå ikke godkjent" msgid "Submitter" msgstr "Bidragsgiver/Avsender" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" @@ -13127,6 +13459,7 @@ msgstr "søndag" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Hjelp og dokumentasjon finnes på %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" @@ -13167,10 +13500,12 @@ msgstr "Etternavn bøyes for å angi en persons kjønn og sivilstatus." msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Etternavn bøyes i forhold til personens kjønn." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fiji" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard og Jan Mayen" @@ -13180,26 +13515,31 @@ msgstr "Svalbard og Jan Mayen" msgid "Swap individuals" msgstr "Bytt om individer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Sveits" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Australia" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Synkroniser slektstrær med GEDCOM-filer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syria" @@ -13226,19 +13566,23 @@ msgstr "Faner" msgid "Tag" msgstr "Merkelapp" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadsjikistan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Mexico" @@ -13266,6 +13610,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" @@ -13322,6 +13667,7 @@ msgstr "Tevet" msgid "Text" msgstr "Tekst" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" @@ -13338,12 +13684,13 @@ msgstr "Etternavn-feltet inneholder et navn som blir brukt til sortering msgid "The FAQ list is empty." msgstr "Listen med spørsmål & svar er tom." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "GEDCOM-filen «%s» er importert." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "Haag, Nederland" @@ -13357,7 +13704,7 @@ msgstr "Mediaviseren kan vise en lenke, som hvis man klikker på den vil laste m msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Finner ikke midlertidig mappe til PHP." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "«PhpGedView til webtrees»-assistenten er en automatisert prosess for å bistå administratorer i å flytte fra en PhpGedView-installasjon til en ny webtrees-installasjon. Alle PhpGedView GEDCOM-data og annen databaseinformasjon vil bli overført direkte til din nye webtrees-database. Følgende forutsetninger må være oppfylt:" @@ -13409,25 +13756,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Slektstre eksportert til %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "Slektstreet «%s» finnes allerede." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "Slektstreet «%s» har blitt opprettet." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "Slektstreet «%s» har blitt slettet." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "Slektstreet «%s» vil vises for besøkende når de entrer nettstedet." @@ -13449,6 +13796,7 @@ msgstr "Filen «%s» eksisterer allerede. Bruk et annet filnavn." #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "Filen %s kunne ikke opprettes." @@ -13498,8 +13846,8 @@ msgstr "Mappen %s kunne ikke slettes." #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "Mappen %s finnes ikke, og kunne heller ikke opprettes." @@ -13636,7 +13984,7 @@ msgstr "Passordet må inneholde minst seks tegn." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Passordet som kreves for autentisering på SMTP-tjeneren." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Passordene stemmer ikke overens." @@ -13861,8 +14209,8 @@ msgstr "Det er ingen forskningsoppgaver knyttet til slektstreet." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Det er ikke noen kilder knyttet til denne personen." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Det er gjort endringer som venter på å bli behandlet for godkjenning." @@ -14492,7 +14840,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "Denne websiten bruker cookies for å forstå besøkerens adferd." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Dette vil slette alle slektsdata fra «%s» og erstatte dem med data fra en annen GEDCOM." @@ -14546,6 +14894,7 @@ msgstr "Tidslinje" msgid "Timestamp" msgstr "Tidspunkt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Øst-Timor" @@ -14670,22 +15019,27 @@ msgstr "For at søkemotorene skal vite at nettstedskart er tilgjengelige, må f msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "For å benytte en Google Mail-konto, bruk følgende innstillinger: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[ditt gmail passord]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Togo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokyo, Japan" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Gravstein" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14731,7 +15085,8 @@ msgstr "Vanligste etternavn" msgid "Top surnames" msgstr "Vanligste etternavn" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Canada" @@ -14770,7 +15125,7 @@ msgstr "Antall begivenheter" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Antall familier" @@ -14787,10 +15142,9 @@ msgstr "Antall kvinner" msgid "Total given names" msgstr "Totalt antall fornavn" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14865,15 +15219,17 @@ msgstr "Sporing og analyse er ikke lagt til i kontrollpanelet." msgid "Trailer" msgstr "Sluttkode GEDCOM" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transilvania" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad og Tobago" @@ -14887,27 +15243,33 @@ msgstr "tir" msgid "Tuesday" msgstr "tirsdag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Tyrkia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks-og Caicosøyene" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mexico" @@ -14935,24 +15297,27 @@ msgstr "Skriv inn ditt passord igjen for å være sikker på at du har skrevet d msgid "Types of error" msgstr "Typer feil" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "USA's mindre utenforliggende øyer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Jomfruøyene (USA)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "Sovjetunionen" @@ -14962,10 +15327,12 @@ msgstr "Sovjetunionen" msgid "UTC" msgstr "UTC" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" @@ -15007,18 +15374,22 @@ msgstr "Unike arkivfakta" msgid "Unique source facts" msgstr "Unike kildefakta" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "De forente arabiske emirater" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "USA" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -15081,7 +15452,7 @@ msgstr "Oppdater alt" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Oppdater alle stedsnavnene i et slektstre" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "Oppdater stedsnavn" @@ -15118,6 +15489,7 @@ msgstr "Last opp mediefiler" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Last opp en eller flere mediefiler fra din egen datamaskin. Mediefiler kan være bilder, video, lyd eller andre formater." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" @@ -15166,7 +15538,7 @@ msgstr "Bruk kompakt layout" msgid "Use full source citations" msgstr "Bruk full kildehenvisning" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Bruk passord" @@ -15229,11 +15601,11 @@ msgstr "Brukergodkjenning" msgid "User-agent string" msgstr "Brukeragent-streng" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" @@ -15262,10 +15634,12 @@ msgstr "Kontoen til brukeren har vært inaktiv for lenge: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Her kan du velge hvilket lands flagg som skal brukes. Hvis det ikke vises noe flagg, er det ikke definert noe flagg for dette landet." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" @@ -15275,6 +15649,7 @@ msgstr "Vanuatu" msgid "Various statistics charts." msgstr "Ulike statistikkdiagram." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikanstaten" @@ -15303,6 +15678,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" @@ -15331,7 +15707,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Mexico" @@ -15343,7 +15720,8 @@ msgstr "Kontrollkode" msgid "Verified" msgstr "Bekreftet" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, United States" @@ -15352,10 +15730,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, United States" msgid "Version" msgstr "Versjon" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Video" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" @@ -15420,7 +15800,8 @@ msgstr "Vis statistikk i grafisk format" msgid "View year" msgstr "Vis år" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Mexico" @@ -15449,10 +15830,12 @@ msgstr "Gjest" msgid "Vital records" msgstr "Livsbegivenheter" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Wales" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis- og Futunaøyene" @@ -15471,7 +15854,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Myndling" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, District of Columbia, United States" @@ -15499,7 +15883,7 @@ msgstr "Du vil nå få tilsendt en bekreftelses-epost til adressen ( %s ). Ved h msgid "Website" msgstr "Nettsted" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "Nettstedets URL" @@ -15544,15 +15928,17 @@ msgstr "Vekt" msgid "Welcome %s" msgstr "Velkommen %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Velkomsttekst på loginnsiden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "Vest-Afrika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Vest-Sahara" @@ -15606,6 +15992,7 @@ msgstr "Når en bruker er knyttet til en personregistrering i et slektstre og ha msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "Hvor er din PhpGedView installasjon?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Hvilke slektstrær skal inkluderes i nettstedskartene" @@ -15620,8 +16007,7 @@ msgstr "Hvem kan laste opp nye mediefiler" msgid "Who is online" msgstr "Hvem er pålogget" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "Bare hele ord" @@ -15677,7 +16063,8 @@ msgstr "Jokertegn" msgid "Will" msgstr "Testamente" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, United States" @@ -15728,6 +16115,7 @@ msgstr "Års-felt" msgid "Year:" msgstr "År:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" @@ -15811,7 +16199,7 @@ msgstr "Du er gjenkjent som en søker på dette nettstedet." msgid "You have not created any journal items." msgstr "Du har ikke skrevet noen notater ennå." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Du har valgt en GEDCOM med et annet navn. Er dette korrekt?" @@ -15868,7 +16256,7 @@ msgstr "Du må velge en startperson og en diagramtype i blokkens innstillinger." msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Du må angi en av brukerens personregistreringer før du kan begrense brukeren til sin nærmeste familie." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Du må opprette et slektstre." @@ -15976,18 +16364,22 @@ msgstr "Din webserver bruker PHP versjon %s, som ikke lenger vedlikeholdes. Du b msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Din webserver bruker PHP versjon %s, som ikke lenger mottar sikkerhetsoppdateringer. Du bør oppgradere til en nyere versjon snarest." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" @@ -16364,15 +16756,14 @@ msgstr "barn" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "lukk" @@ -16396,7 +16787,7 @@ msgstr "Kompakt liste" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16408,7 +16799,7 @@ msgid "continue" msgstr "fortsett" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "opprett" @@ -18890,8 +19281,7 @@ msgstr "antall" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19063,21 +19453,20 @@ msgstr "søkerobot" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19840,7 +20229,7 @@ msgstr "webtrees bruker UTF-8 koding for aksenttegn, spesielle bokstaver og ikke msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees wiki" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "webtrees-databasen må være på samme server som PhpGedView-databasen" @@ -19937,6 +20326,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Klarte ikke å opprette filen" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Endre språk" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "Brukernavn" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "De to passordene samsvarer ikke." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Vis livsløp" diff --git a/language/ne.po b/language/ne.po index 725a229850..839fbdcb99 100644 --- a/language/ne.po +++ b/language/ne.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-19 11:36+0000\n" "Last-Translator: Greg Roach \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -451,8 +451,8 @@ msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "" @@ -536,7 +536,8 @@ msgstr "" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "" @@ -694,7 +695,7 @@ msgstr "नवौँ" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "" @@ -786,11 +787,11 @@ msgstr "" msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "" @@ -1106,6 +1107,7 @@ msgstr "" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "" @@ -1150,6 +1152,7 @@ msgstr "" msgid "Abbreviation" msgstr "संक्षेप" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "" @@ -1169,6 +1172,7 @@ msgstr "" msgid "Account approval and email verification" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "" @@ -1274,8 +1278,7 @@ msgstr "" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "" @@ -1313,10 +1316,9 @@ msgstr "प्रस्तुत व्यात्तिको श्रीम msgid "Add a journal entry" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "" @@ -1332,8 +1334,8 @@ msgstr "" msgid "Add a news article" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "नयाँ टिप्पणी थप" @@ -1344,15 +1346,14 @@ msgstr "" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "" @@ -1360,8 +1361,8 @@ msgstr "" msgid "Add a son or daughter" msgstr "नयाँ छोरा अथवा छोरी थप" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "" @@ -1439,7 +1440,7 @@ msgstr "" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1468,7 +1469,7 @@ msgstr "" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "" @@ -1503,6 +1504,7 @@ msgstr "ठेगाना लाईन १" msgid "Address line 2" msgstr "ठेगाना लाईन २" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "" @@ -1685,6 +1687,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "अफगानिस्तान" @@ -1693,7 +1696,7 @@ msgstr "अफगानिस्तान" msgid "Africa" msgstr "अफ्रिका" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1766,10 +1769,12 @@ msgstr "" msgid "Agency" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "अल्बानिया" @@ -1779,10 +1784,12 @@ msgstr "अल्बानिया" msgid "Album" msgstr "एल्बम" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "अल्जेरिया" @@ -1802,10 +1809,10 @@ msgstr "" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1817,11 +1824,11 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "सबै" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "" @@ -1871,12 +1878,12 @@ msgstr "" msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -1898,6 +1905,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "अमेरिकी सामोआ" @@ -1993,18 +2001,22 @@ msgstr "" msgid "Ancestral file number" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "एन्डोर्रा" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "एङ्गोला" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "एङ्गुइला" @@ -2012,8 +2024,7 @@ msgstr "एङ्गुइला" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "वार्षिकोत्सव" @@ -2030,15 +2041,18 @@ msgstr "" msgid "Answer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "एन्टार्टिका" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "एन्टिगुआ र बार्बुडा" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "" @@ -2124,7 +2138,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "" #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2153,6 +2167,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "अर्जेन्टिना" @@ -2160,8 +2175,7 @@ msgstr "अर्जेन्टिना" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2176,10 +2190,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "आर्मेनिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "अरुबा" @@ -2211,14 +2227,17 @@ msgstr "" msgid "Associates" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "" @@ -2251,6 +2270,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "श्रव्य" @@ -2280,10 +2300,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "अगस्ट" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "अस्ट्रेलिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "अस्ट्रिया" @@ -2376,7 +2398,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2409,10 +2431,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "अजार" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "अजरबैजान" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "एजोरेस" @@ -2422,6 +2446,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "बहामस" @@ -2450,10 +2475,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "बाहमन" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "बहाराइन" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "बङ्गलादेश" @@ -2536,6 +2563,7 @@ msgstr "" msgid "Bar mitzvah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "बार्बाडस" @@ -2555,6 +2583,7 @@ msgstr "" msgid "Batch update" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "" @@ -2569,6 +2598,7 @@ msgstr "" msgid "Begins with" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "बेलारुस" @@ -2578,23 +2608,28 @@ msgstr "बेलारुस" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "बेल्जियम" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "बेलिज" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "बेनिन" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "बर्मुडा" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "" @@ -2602,6 +2637,7 @@ msgstr "" msgid "Best man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "भुटान" @@ -2611,6 +2647,7 @@ msgstr "भुटान" msgid "Bibliography" msgstr "सन्दर्भसूची" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "" @@ -2624,6 +2661,7 @@ msgstr "" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "" @@ -2864,6 +2902,7 @@ msgstr "जन्महरु" msgid "Births by century" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "" @@ -2897,18 +2936,22 @@ msgstr "" msgid "Body" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "बोलिभिया" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "पुस्तक" @@ -2922,10 +2965,12 @@ msgstr "" msgid "Born in the covenant" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "बोस्निया र हर्जगोभिना" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "" @@ -2938,14 +2983,17 @@ msgstr "" msgid "Both dead" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "बोटस्वाना" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "बोउवेट आइल्यान्ड" @@ -2961,6 +3009,7 @@ msgstr "" msgid "Branches of the %s family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "ब्राजिल" @@ -2969,6 +3018,7 @@ msgstr "ब्राजिल" msgid "Bridesmaid" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "" @@ -3004,14 +3054,17 @@ msgstr "" msgid "Brit milah of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "ब्रिटिश इन्डियन ओसन टेरिटोरी" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "ब्रिटिश भर्जिन आइस्ल्यान्डस्" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "" @@ -3045,14 +3098,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "ब्रुनाई दारुसलाम" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "बुल्गेरिया" @@ -3197,10 +3253,12 @@ msgstr "" msgid "Burial place contains" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "बुर्किना फासो" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "बुरुण्डी" @@ -3246,7 +3304,7 @@ msgstr "" msgid "CKEditor™" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3266,18 +3324,22 @@ msgstr "" msgid "Call number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "कम्बोडिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "क्यामरून" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "क्यानाडा" @@ -3286,26 +3348,27 @@ msgstr "क्यानाडा" msgid "Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "केप भर्डे" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -3319,6 +3382,7 @@ msgstr "" msgid "Caste" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "कातालोनिया" @@ -3336,7 +3400,7 @@ msgstr "" msgid "Cause of death" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" @@ -3348,6 +3412,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "केम्यान आइस्ल्यान्ड्स्" @@ -3390,14 +3455,17 @@ msgstr "" msgid "Center map here" msgstr "यहाँ केन्द्रिय नक्सा" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "केन्द्रिय अफ्रिकन गणराज्य" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "प्रमाणपत्र" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "चाड" @@ -3418,15 +3486,11 @@ msgstr "" msgid "Change flag" msgstr "झण्डा बदल" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "भाषा बदल" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3449,8 +3513,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "परिवर्तन" @@ -3462,10 +3525,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "" @@ -3489,12 +3553,13 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "चार्टहरु" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3509,7 +3574,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "" @@ -3534,6 +3599,7 @@ msgstr "" msgid "Checking server configuration" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "" @@ -3599,10 +3665,12 @@ msgstr "" msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "चिली" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "चीन" @@ -3625,7 +3693,7 @@ msgstr "" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "" @@ -3705,6 +3773,7 @@ msgstr "" msgid "Christening of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "क्रिस्टमस आइस्ल्यान्ड" @@ -3732,6 +3801,7 @@ msgstr "" msgid "City" msgstr "शहर" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "" @@ -3775,7 +3845,7 @@ msgstr "" msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -3804,14 +3874,17 @@ msgstr "" msgid "Clippings cart" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "कोकस (केलिङ) द्वीप" @@ -3826,22 +3899,27 @@ msgstr "" msgid "Cold Day" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "कोलम्बीया" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "" @@ -3869,6 +3947,7 @@ msgstr "" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "व्याक्तिगत खबर पठाएर सोझै अरु प्रयोगकर्ताहरु सँग सम्पर्क गर्नुहोस्।" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "कोमोरस" @@ -3926,10 +4005,12 @@ msgstr "पासवर्ड पक्का गर्नुहोस्" msgid "Confirmation" msgstr "स्वीकृति" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" @@ -3973,8 +4054,8 @@ msgstr "" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3982,10 +4063,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "" @@ -3994,6 +4074,7 @@ msgstr "" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "कुक टापु" @@ -4002,6 +4083,7 @@ msgstr "कुक टापु" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "" @@ -4044,10 +4126,12 @@ msgstr "संघ" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "कोस्टारिका" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "कोट ड'लवोइर" @@ -4087,7 +4171,7 @@ msgstr "देश" msgid "Create" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "" @@ -4128,7 +4212,7 @@ msgstr "" msgid "Create your own chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4262,10 +4346,12 @@ msgstr "" msgid "Cremation of a wife" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "क्रोएसिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "क्यूबा" @@ -4298,7 +4384,7 @@ msgstr "" msgid "Custom theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "" @@ -4307,14 +4393,17 @@ msgstr "" msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "चेक गणराज्य" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "" @@ -4329,6 +4418,7 @@ msgstr "" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "" @@ -4343,7 +4433,7 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "डाटा" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "" @@ -4373,8 +4463,7 @@ msgstr "" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4385,18 +4474,22 @@ msgstr "मिति" msgid "Date differences" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -4888,7 +4981,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "डिसेम्बर" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "" @@ -4901,7 +4994,7 @@ msgstr "पूर्वनिर्धारित" msgid "Default chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "" @@ -4925,7 +5018,6 @@ msgstr "" msgid "Default pedigree generations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4939,8 +5031,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4956,9 +5047,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5015,10 +5105,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "डेनमार्क" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "" @@ -5037,8 +5129,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5103,6 +5194,7 @@ msgstr "विस्तृत विवरण" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "" @@ -5261,6 +5353,7 @@ msgstr "" msgid "Divorces by century" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "डिजिबोउटी" @@ -5283,14 +5376,17 @@ msgstr "" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "दस्ताबेज" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "डोमिनिका" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "डोमिनिकन गणराज्य" @@ -5317,7 +5413,7 @@ msgstr "" msgid "Download geographic data" msgstr "भौगोलिक आँकडा डाऊनलोड गर्नुहोस" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "" @@ -5371,6 +5467,7 @@ msgstr "" msgid "Earliest marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "इक्युडर" @@ -5488,6 +5585,7 @@ msgstr "" msgid "Editor" msgstr "सम्पादक" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -5497,18 +5595,22 @@ msgstr "" msgid "Education" msgstr "शिक्षा" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "इजिप्ट" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "एल साल्भाडोर" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "विद्युतीय" @@ -5623,8 +5725,8 @@ msgstr "" msgid "Ending range of change dates" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "" @@ -5633,6 +5735,7 @@ msgstr "" msgid "Engagement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "इङ्ल्यान्ड" @@ -5658,10 +5761,12 @@ msgstr "" msgid "Entire record" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "इक्वेटोरिअल गुयना" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "इरिट्राया" @@ -5705,10 +5810,12 @@ msgstr "इस्फान्ड" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "इस्टोनिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "इथोपिया" @@ -5772,8 +5879,7 @@ msgstr "" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "" -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "ऐक्स्पोर्ट गर्नुहोस" @@ -5935,6 +6041,7 @@ msgstr "" msgid "Facts for source records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "फकल्यान्ड द्विप" @@ -5950,8 +6057,7 @@ msgstr "फकल्यान्ड द्विप" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6035,7 +6141,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6048,12 +6154,11 @@ msgstr "परिवार वृक्ष" msgid "Family tree access and settings" msgstr "" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "" @@ -6129,6 +6234,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "टाढा" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "फेइरो द्वीप" @@ -6188,8 +6294,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "मनपर्ने" @@ -6243,6 +6348,7 @@ msgstr "महिला" msgid "Females" msgstr "महिलाहरु" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "फिजी" @@ -6331,14 +6437,13 @@ msgstr "" msgid "Find all possible relationships" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "व्याक्तिलाई खोज" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6350,6 +6455,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "फिनल्याण्ड" @@ -6378,6 +6484,7 @@ msgstr "" msgid "Flag" msgstr "झण्डा" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "" @@ -6417,8 +6524,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6433,7 +6539,7 @@ msgid "Font" msgstr "फन्ट" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6497,15 +6603,18 @@ msgstr "" msgid "Foster mother" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "" @@ -6514,14 +6623,17 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "फ्रान्सेली" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "फ्रेन्च गुयना" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "फ्रेन्च पोलिनेसिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "फ्रेन्च दक्षिणी क्षेत्रहरू" @@ -6533,7 +6645,8 @@ msgstr "फ्रेन्च दक्षिणी क्षेत्रहर msgid "Frequently asked questions" msgstr "लगातार सोधिने प्रश्न" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "" @@ -6613,7 +6726,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "" @@ -6629,14 +6743,16 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "गाबोन" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "जाम्बिया" @@ -6661,7 +6777,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6720,10 +6836,12 @@ msgstr "भौगोलिक आँकडा" msgid "Geographical area" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "जर्जिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "जर्मनी" @@ -6752,10 +6870,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "घाना" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "गिब्राल्टर" @@ -6847,6 +6967,7 @@ msgstr "" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "ग्रीस" @@ -6856,6 +6977,7 @@ msgstr "ग्रीस" msgid "Green Beam" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "ग्रिनल्याण्ड" @@ -6865,18 +6987,22 @@ msgstr "ग्रिनल्याण्ड" msgid "Gregorian" msgstr "जर्जियाली" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "ग्रेनाडा" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "गुयम" @@ -6895,30 +7021,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "सरंक्षक" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "ग्वाटेमाला" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "ग्वर्नसे" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "गुयना" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "गुयना-बिसाउ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "गुयाना" @@ -6933,19 +7066,23 @@ msgstr "एचटीएमएल" msgid "Hair color" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "हाइटी" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "" @@ -6991,6 +7128,7 @@ msgstr "" msgid "Header" msgstr "हेडर" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "हर्ड टापु र एमसी डोनाल्ड टापु" @@ -7029,15 +7167,15 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "मद्दत" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7068,7 +7206,8 @@ msgstr "" msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "" @@ -7144,11 +7283,14 @@ msgstr "" msgid "Home page" msgstr "गृह पृष्ठ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "होन्डुरस" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "हङकङ" @@ -7172,7 +7314,8 @@ msgstr "घर" msgid "Household" msgstr "घरेलु" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "" @@ -7181,6 +7324,7 @@ msgstr "" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "हङ्गेरी" @@ -7218,6 +7362,7 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "आइसल्याण्ड" @@ -7231,7 +7376,8 @@ msgstr "आइसल्यान्डिक" msgid "Icon" msgstr "छविचित्र" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "" @@ -7306,7 +7452,7 @@ msgstr "" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7322,7 +7468,7 @@ msgstr "यदि तपाई सँग ठूलो मात्रामा msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "" @@ -7384,11 +7530,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "आयात गर्नुहोस्" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" @@ -7396,7 +7542,7 @@ msgstr "" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "परिवार वृक्ष बाट सम्पूर्ण स्थानहरु आयात गर्नुहोस्" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "" @@ -7449,17 +7595,19 @@ msgstr "" msgid "Include subfolders" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "भारत" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7545,6 +7693,7 @@ msgstr "" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "इन्डोनेसिया" @@ -7577,8 +7726,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "पारस्परिक वृक्ष" @@ -7627,22 +7775,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid date" msgstr "अमान्य मिति" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "आयरल्याण्ड" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "इस्ले अफ म्यान" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "इज्रायल" @@ -7651,6 +7804,7 @@ msgstr "इज्रायल" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "इटली" @@ -7684,6 +7838,7 @@ msgstr "इयार" msgid "Jalali" msgstr "जालली" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "जमैका" @@ -7713,6 +7868,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "जनवरी" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "जापान" @@ -7722,7 +7878,8 @@ msgstr "जापान" msgid "Jewish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "" @@ -7731,11 +7888,13 @@ msgstr "" msgid "John /DOE/" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "" @@ -7847,6 +8006,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "जुन" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "कजाकस्तान" @@ -7860,7 +8020,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "लिङ्क सुचीमा राख" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "" @@ -7871,6 +8031,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "केन्या" @@ -7908,10 +8069,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "खोर्डाद" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "किरिबाती" @@ -7940,38 +8103,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "किस्लेभ" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "कोरिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "किर्गिजस्तान" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "" @@ -7981,7 +8148,7 @@ msgstr "" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -7990,7 +8157,8 @@ msgstr "" msgid "LDS temple" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "" @@ -8000,12 +8168,11 @@ msgstr "" msgid "Landscape" msgstr "ल्यान्डस्केप" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "भाषा" @@ -8014,6 +8181,7 @@ msgstr "भाषा" msgid "Languages" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "लाओस" @@ -8030,7 +8198,8 @@ msgstr "" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "" @@ -8086,6 +8255,7 @@ msgstr "" msgid "Latitude" msgstr "अक्षांश" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "लात्भिया" @@ -8104,6 +8274,7 @@ msgstr "" msgid "Leaves" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "लेबनन" @@ -8135,6 +8306,7 @@ msgstr "" msgid "Length of marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "लोसेथो" @@ -8162,14 +8334,17 @@ msgstr "चिठ्ठी" msgid "Level" msgstr "स्तर" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "लाइबेरिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "लिब्या" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "लिचेनेस्टियन" @@ -8184,7 +8359,8 @@ msgstr "" msgid "Lifespans" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "" @@ -8251,6 +8427,7 @@ msgstr "सूची" msgid "Lists" msgstr "सूची" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "लिथुनिया" @@ -8300,7 +8477,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "" @@ -8315,11 +8493,7 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "लगईन" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "" @@ -8334,7 +8508,8 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "लगआउट" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "" @@ -8353,7 +8528,8 @@ msgstr "" msgid "Longitude" msgstr "देशान्तर" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "" @@ -8361,7 +8537,8 @@ msgstr "" msgid "Lost password request" msgstr "हराएको पास्वर्डको लागि अनुरोध" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "" @@ -8369,30 +8546,37 @@ msgstr "" msgid "Lowest population" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "लक्जेमबोर्ग" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "मकाउ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "मसेडोनिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "माडागास्कर" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "" @@ -8410,14 +8594,17 @@ msgstr "" msgid "Main section blocks" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "मलावी" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "मलेसिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "माल्दिभ्स" @@ -8442,10 +8629,12 @@ msgstr "पुरुष" msgid "Males" msgstr "पुरुषहरु" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "माली" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "माल्टा" @@ -8454,8 +8643,8 @@ msgstr "माल्टा" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8481,14 +8670,17 @@ msgstr "प्रबन्धक" msgid "Managers" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "" @@ -8504,6 +8696,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8770,10 +8963,12 @@ msgstr "" msgid "Married surname" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "मार्सल आइस्ल्यान्ड्स" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "मार्टिनिक" @@ -8795,10 +8990,12 @@ msgstr "" msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "माउरिटानिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "मरिसस" @@ -8851,11 +9048,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "मई" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "मेयोट्टे" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "" @@ -8905,7 +9104,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "" @@ -8984,7 +9183,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "मेहर" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "" @@ -8997,12 +9197,13 @@ msgstr "" msgid "Member" msgstr "सदस्य" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9030,14 +9231,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "" @@ -9055,7 +9258,7 @@ msgstr "" msgid "Message was not sent" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9085,22 +9288,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "मेक्सिको" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "माइक्रोनेसिया" @@ -9166,9 +9374,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "" @@ -9177,6 +9385,7 @@ msgstr "" msgid "Modules" msgstr "मोड्युलहरू" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "मोल्डोभा" @@ -9186,6 +9395,7 @@ msgstr "मोल्डोभा" msgid "Mon" msgstr "सोम" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "मोनाको" @@ -9194,19 +9404,23 @@ msgstr "मोनाको" msgid "Monday" msgstr "सोमवार" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "मङ्गोलिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "मोन्टेनेग्रो" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "" @@ -9238,14 +9452,17 @@ msgstr "" msgid "Month:" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "मन्टसेराट" @@ -9279,6 +9496,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "मोर्डाद" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "मोरक्को" @@ -9341,7 +9559,8 @@ msgstr "" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "" @@ -9363,6 +9582,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "माथि सार्नुहोस्" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "मोजाम्बिक" @@ -9401,7 +9621,7 @@ msgid "My account" msgstr "" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "" @@ -9433,6 +9653,7 @@ msgstr "" msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "म्यान्मार" @@ -9504,6 +9725,7 @@ msgstr "" msgid "Namesake" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "नामिबिया" @@ -9516,7 +9738,8 @@ msgstr "" msgid "Narrative description" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9530,15 +9753,18 @@ msgstr "" msgid "Naturalization" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "नाउरू" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "" @@ -9546,18 +9772,22 @@ msgstr "" msgid "Neighborhood" msgstr "छिमेकी" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "नेपाल" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "नेदरल्याण्ड" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "नेदरल्याण्ड एन्टाइल्स" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "तटस्थ क्षेत्र" @@ -9583,14 +9813,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "न्यू क्यालेडोनिया" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "न्यूजिल्याण्ड" @@ -9611,7 +9844,8 @@ msgstr "" msgid "New user at %s" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "" @@ -9620,6 +9854,7 @@ msgstr "" msgid "News" msgstr "समाचारहरू" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "" @@ -9632,6 +9867,7 @@ msgstr "" msgid "Next image" msgstr "अर्को तस्बिर" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "निकारागुआ" @@ -9641,10 +9877,12 @@ msgstr "निकारागुआ" msgid "Nickname" msgstr "उपनाम" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "नाइजर" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "नाइजेरिया" @@ -9673,6 +9911,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "निउ" @@ -9705,11 +9944,11 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "होइन" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -9875,7 +10114,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "" @@ -9885,6 +10124,7 @@ msgstr "" msgid "Noon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "नोर्फल्क आइस्ल्यान्ड" @@ -9893,18 +10133,22 @@ msgstr "नोर्फल्क आइस्ल्यान्ड" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "उत्तर कोरिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "उत्तरी आइरल्यान्ड" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "उत्तरिय मरिआना टापु" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "नर्वे" @@ -9944,9 +10188,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10009,7 +10252,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "नोभेम्बर" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "" @@ -10039,8 +10283,9 @@ msgstr "" msgid "Number of items" msgstr "" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "देखाइन राखिने विषयहरुको संख्या" @@ -10067,11 +10312,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "" @@ -10088,6 +10335,7 @@ msgstr "पेशा" msgid "Occupations" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "प्यालेस्टिनियन क्षेत्र ओगटियो" @@ -10097,7 +10345,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "अक्टोबर" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "" @@ -10122,11 +10370,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "अक्टोबर" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "" @@ -10171,6 +10421,7 @@ msgstr "" msgid "Olivia" msgstr "ओलिभिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "ओमन" @@ -10257,10 +10508,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "अभिमुखीकरण" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "अन्य" @@ -10337,7 +10590,7 @@ msgstr "" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "" @@ -10345,8 +10598,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10381,14 +10633,17 @@ msgstr "" msgid "Page size" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "चित्र" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "पाकिस्तान" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "पालाउ" @@ -10398,22 +10653,27 @@ msgstr "पालाउ" msgid "Palette" msgstr "रङदानी" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "पानामा" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "पपुवा न्यू गिनी" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "पाराग्वे" @@ -10433,17 +10693,13 @@ msgstr "" msgid "Parent’s age" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "पासवर्ड" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "पासवर्ड मिलेन।" - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "" @@ -10508,14 +10764,17 @@ msgstr "" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "पेरु" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "फिलिपिन्स" @@ -10552,6 +10811,7 @@ msgstr "" msgid "Phonetic title" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "फोटो" @@ -10561,7 +10821,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "" @@ -10570,7 +10830,7 @@ msgstr "" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "" -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -10579,6 +10839,7 @@ msgstr "" msgid "Pink Plastic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "पिटक्याइरन" @@ -10629,18 +10890,22 @@ msgstr "" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -10824,6 +11089,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "पोल्याण्ड" @@ -10833,16 +11099,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "पोलिस" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "" @@ -10852,6 +11120,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "पोर्ट्रेट" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "पोर्चुगल" @@ -10910,7 +11179,7 @@ msgstr "" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -10928,6 +11197,7 @@ msgstr "" msgid "Prefixes" msgstr "उपसर्गहरु" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10935,12 +11205,13 @@ msgstr "उपसर्गहरु" msgid "Presentation style" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "" @@ -10948,7 +11219,7 @@ msgstr "" msgid "Priest" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "" @@ -10957,7 +11228,7 @@ msgstr "" msgid "Print basic events when blank" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "गोपनीयता" @@ -10983,7 +11254,8 @@ msgstr "" msgid "Property" msgstr "गुण" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "" @@ -10992,10 +11264,12 @@ msgstr "" msgid "Publication" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "पुर्टोरिका" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "" @@ -11005,7 +11279,7 @@ msgstr "" msgid "Quality of data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "" @@ -11030,7 +11304,7 @@ msgstr "" msgid "Quick source facts" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "" @@ -11126,7 +11400,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "राजब" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "" @@ -11159,9 +11434,8 @@ msgstr "रमादान" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "बच्चाहरुको क्रम मिलाऊ" @@ -11184,8 +11458,7 @@ msgid "Real name" msgstr "वास्तविक नाम" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "हालको परिवर्तनहरु" @@ -11193,15 +11466,15 @@ msgstr "हालको परिवर्तनहरु" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11225,7 +11498,8 @@ msgstr "" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "" @@ -11239,7 +11513,8 @@ msgstr "नस्सा पुनः बनाऊ" msgid "Reference number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" @@ -11381,7 +11656,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "सुचीबाट लिङ्क हटाऊ" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11389,11 +11664,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "यो स्थललाई हटाऊ ?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11444,7 +11720,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "भण्डार" @@ -11528,6 +11804,7 @@ msgstr "" msgid "Retirement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "रियूनियन" @@ -11541,6 +11818,7 @@ msgstr "" msgid "Role" msgstr "भूमिका" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "रोमानिया" @@ -11574,10 +11852,12 @@ msgstr "नियम" msgid "Russell" msgstr "रसेल" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "रूस" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "रुवान्डा" @@ -11586,7 +11866,8 @@ msgstr "रुवान्डा" msgid "SMTP mail server" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "" @@ -11619,62 +11900,77 @@ msgstr "सफार" msgid "Sage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "सेन्ट हेलेन" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "सेन्ट किट्स र नेभिस" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "सेन्ट लुसिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "सेन्ट पियर र मिक्युलोन" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "सेन्ट भिन्सेन्ट एण्ड दि ग्रेनडिन्स" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "सामोआ" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "सन मारिनो" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "साओ टम र प्रिन्सिपे" @@ -11692,6 +11988,7 @@ msgstr "उपग्रह" msgid "Saturday" msgstr "शनिवार" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "साउदी अरेबिया" @@ -11700,6 +11997,7 @@ msgstr "साउदी अरेबिया" msgid "School or college" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "स्कटल्यान्ड" @@ -11794,7 +12092,8 @@ msgstr "" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "" @@ -11803,12 +12102,12 @@ msgstr "" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11824,7 +12123,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -11918,11 +12217,12 @@ msgstr "" msgid "Send broadcast messages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "" @@ -11932,16 +12232,18 @@ msgstr "" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "सेनेगल" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "" @@ -11975,15 +12277,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "सेप्टेम्बर" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "सर्बिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "" @@ -12011,17 +12315,17 @@ msgstr "" msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "सर्भर नाम" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12083,11 +12387,12 @@ msgstr "" msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "सेचलेज" @@ -12121,7 +12426,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "शाह्रिभर" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12272,7 +12577,7 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "देखाउनुहोस्" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "" @@ -12320,6 +12625,7 @@ msgstr "" msgid "Show common surnames" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "नामको अगाडी वा पछाडी गन्ती राख्ने" @@ -12427,7 +12733,7 @@ msgstr "" msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "" @@ -12453,11 +12759,13 @@ msgstr "" msgid "Show occupations" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "जन्महरु,मृत्युहरु र विवाहहरु मात्र देखाऊ" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12471,6 +12779,7 @@ msgstr "" msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "व्याक्तिहरु,घट्नाहरु अथवा सबै देखाऊ" @@ -12527,6 +12836,7 @@ msgstr "" msgid "Show residences" msgstr "बसाइँ देखाउ" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "स्लाईड दृश्यको नियन्त्रक देखाऊ" @@ -12581,6 +12891,7 @@ msgstr "" msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12644,6 +12955,7 @@ msgstr "सहोदर" msgid "Siblings" msgstr "सहोदर" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "सिसिले" @@ -12658,6 +12970,7 @@ msgstr "छेउपट्टी" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "सिरिया लिवन" @@ -12670,6 +12983,7 @@ msgstr "" msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "सिङ्गापुर" @@ -12679,7 +12993,7 @@ msgstr "सिङ्गापुर" msgid "Sister" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12690,7 +13004,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12763,10 +13077,12 @@ msgstr "" msgid "Slide show" msgstr "स्लाइड दृश्य" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "स्लोभाकिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "स्लोभेनिया" @@ -12775,7 +13091,8 @@ msgstr "स्लोभेनिया" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "" @@ -12784,16 +13101,18 @@ msgstr "" msgid "Social security number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "सोलोमन द्विप" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "सोमालिया" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12818,6 +13137,7 @@ msgstr "" msgid "Son of %s" msgstr "%s को छोरा" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12845,7 +13165,7 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12911,6 +13231,7 @@ msgstr "स्रोतहरू" msgid "Sources to the events" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "दक्षिण अफ्रिका" @@ -12919,14 +13240,17 @@ msgstr "दक्षिण अफ्रिका" msgid "South America" msgstr "दक्षिण अमेरिका" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "दक्षिण जर्जिया र दक्षिण स्यान्डविच टापु" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "" @@ -12936,7 +13260,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "स्पेनिस" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "" @@ -12966,19 +13291,23 @@ msgstr "" msgid "Spouses and children" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "श्रीलङ्का" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "" @@ -12996,6 +13325,7 @@ msgstr "" msgid "Start at parents" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "" @@ -13046,7 +13376,8 @@ msgstr "" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "" @@ -13104,6 +13435,7 @@ msgstr "" msgid "Submitter" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "" @@ -13127,6 +13459,7 @@ msgstr "आइतवार" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "सुरिनेम" @@ -13167,10 +13500,12 @@ msgstr "" msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" @@ -13180,26 +13515,31 @@ msgstr "" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "स्वाजिल्याण्ड" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "स्वीडेन" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "स्वीजरल्याण्ड" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "अरव गणतन्त्र सिरिया" @@ -13226,19 +13566,23 @@ msgstr "ट्याबहरु" msgid "Tag" msgstr "मार्का/छाप" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "ताइवान" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "ताजकिस्तान" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "" @@ -13266,6 +13610,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "टामुज" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "टान्जानिया" @@ -13322,6 +13667,7 @@ msgstr "टेभेट" msgid "Text" msgstr "शब्द" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "थाइल्याण्ड" @@ -13338,12 +13684,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "" @@ -13357,7 +13704,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13409,25 +13756,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13449,6 +13796,7 @@ msgstr "" #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13498,8 +13846,8 @@ msgstr "" #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "" @@ -13636,7 +13984,7 @@ msgstr "" msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "" @@ -13861,8 +14209,8 @@ msgstr "" msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "" -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "" @@ -14492,7 +14840,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -14546,6 +14894,7 @@ msgstr "समयरेखा" msgid "Timestamp" msgstr "टाइमस्ट्याम्प" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "टिमोर-लेस्टे" @@ -14670,22 +15019,27 @@ msgstr "" msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "टोगो" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "टोकेलाउ" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "टम्बस्टोन" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "टोङ्गा" @@ -14731,7 +15085,8 @@ msgstr "उच्च थर" msgid "Top surnames" msgstr "उच्च थरहरु" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "" @@ -14770,7 +15125,7 @@ msgstr "सम्पूर्ण घट्नाक्रमहरु" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "" @@ -14787,10 +15142,9 @@ msgstr "" msgid "Total given names" msgstr "" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14865,15 +15219,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "ट्रेलर" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "ट्रिनिडाड र टोबागो" @@ -14887,27 +15243,33 @@ msgstr "मंगल" msgid "Tuesday" msgstr "मंगलवार" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "ट्युनिसिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "तुर्कमेनिस्तान" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "टर्क र केकोस द्विप" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "टुभालु" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "" @@ -14935,24 +15297,27 @@ msgstr "" msgid "Types of error" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "" @@ -14962,10 +15327,12 @@ msgstr "" msgid "UTC" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "युगान्डा" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "यूक्रेन" @@ -15007,18 +15374,22 @@ msgstr "" msgid "Unique source facts" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "संयुक्त अरब इमिरेट्स" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "संयुक्त अधिराज्य" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" @@ -15081,7 +15452,7 @@ msgstr "सबै अपडेट गर्नुहोस" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15118,6 +15489,7 @@ msgstr "" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "उरुग्वे" @@ -15166,7 +15538,7 @@ msgstr "कम्प्याक्ट लेआउट प्रयोग गर msgid "Use full source citations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "" @@ -15229,11 +15601,11 @@ msgstr "" msgid "User-agent string" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "प्रयोगकर्ता नाम" @@ -15262,10 +15634,12 @@ msgstr "" msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "उज्बेकिस्तान" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "भानुएटु" @@ -15275,6 +15649,7 @@ msgstr "भानुएटु" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "भ्याटिकन सीटी" @@ -15303,6 +15678,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "भेनेजुएला" @@ -15331,7 +15707,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "" @@ -15343,7 +15720,8 @@ msgstr "" msgid "Verified" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "" @@ -15352,10 +15730,12 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "संस्करण" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "भिडियो" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "भीयतनाम" @@ -15420,7 +15800,8 @@ msgstr "" msgid "View year" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "" @@ -15449,10 +15830,12 @@ msgstr "" msgid "Vital records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "वेल्स" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "" @@ -15471,7 +15854,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "वासिङटन, डीसी" @@ -15499,7 +15883,7 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "वेबसाइट URL" @@ -15544,15 +15928,17 @@ msgstr "तौल" msgid "Welcome %s" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "पश्चिमी साहारा" @@ -15606,6 +15992,7 @@ msgstr "" msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "" @@ -15620,8 +16007,7 @@ msgstr "" msgid "Who is online" msgstr "" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "" @@ -15677,7 +16063,8 @@ msgstr "" msgid "Will" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "" @@ -15728,6 +16115,7 @@ msgstr "" msgid "Year:" msgstr "वर्ष:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "येमन" @@ -15811,7 +16199,7 @@ msgstr "" msgid "You have not created any journal items." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "" @@ -15868,7 +16256,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -15976,18 +16364,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "युगोस्लाभिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "जइर" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "जाम्बिया" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "जिम्बावे" @@ -16364,15 +16756,14 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "" @@ -16396,7 +16787,7 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16408,7 +16799,7 @@ msgid "continue" msgstr "" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "" @@ -18890,8 +19281,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19063,21 +19453,20 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19840,7 +20229,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "" @@ -19937,5 +20326,11 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "" +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "भाषा बदल" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "पासवर्ड मिलेन।" + #~ msgid "USA" #~ msgstr "संयुक्त राज्य अमेरिका" diff --git a/language/nl.po b/language/nl.po index c2cfa75af1..503f4c5c81 100644 --- a/language/nl.po +++ b/language/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 10:39+0000\n" "Last-Translator: Carmen Pijpers \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -455,8 +455,8 @@ msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "%s jaar geleden" msgstr[1] "%s jaar geleden" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%se gedenkdag" @@ -540,7 +540,8 @@ msgstr "%s, zijn huwelijkspartners en kinderen" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, zijn huwelijkspartners en nakomelingen" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<selecteer>" @@ -698,7 +699,7 @@ msgstr "9de" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "GUID staat in dit verband voor ‘Globally Unique ID’.

GUID's zijn bedoeld om elk individu te identificeren op een repeterende manier, zodat centrale organisaties zoals het Family History Center van de LDS church in Salt Lake City of zelfs compatibele programma's die op uw eigen server draaien, kunnen bepalen of ze met dezelfde persoon te maken hebben ongeacht waar de GEDCOM vandaan komt. Het doel van het Family History Center is het maken van een centrale opslagplaats met genealogische gegevens en deze via web diensten beschikbaar te stellen. Hierdoor kan elk programma die gegevens inzien en bijwerken.

Als u niet van plan bent deze GEDCOM te delen met anderen, dan hoeft u webtrees deze GUID's niet te laten maken; echter, doet u dit wel dan is er geen ander nadeel dan dat het de omvang van uw GEDCOM vergroot." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "Belangrijke opmerking: De overstapwizard kan niet helpen met het verplaatsen van mediabestanden. U moet na afloop van de transfer wizard zelf uw mediaconfiguratie instellen en uw mediaobjecten verplaatsen of kopiëren." @@ -790,11 +791,11 @@ msgstr "Een databaseserver kan vele afzonderlijke databases bewaren. U moet een msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "Een waaierdiagram met de voorouders van een persoon." -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "Een bestand op de server" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "Een bestand op uw computer" @@ -1110,6 +1111,7 @@ msgstr "ALFABET_kleineletters=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALFABET_hoofdletters=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigeria" @@ -1154,6 +1156,7 @@ msgstr "Kort plaatsnamen af" msgid "Abbreviation" msgstr "Afkorting" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Acadië" @@ -1173,6 +1176,7 @@ msgstr "Toegangsniveau" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Goedkeuring account en e-mail verificatie" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Accra, Ghana" @@ -1278,8 +1282,7 @@ msgstr "Voeg een nieuw kind toe" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Voeg een kind toe om een eenoudergezin te creëren" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Voeg een kind toe aan dit gezin" @@ -1317,10 +1320,9 @@ msgstr "Een bestaand persoon als echtgenoot toevoegen" msgid "Add a journal entry" msgstr "Voeg een nieuwe journaal-ingang toe" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Voeg een nieuw mediaobject toe" @@ -1336,8 +1338,8 @@ msgstr "Voeg nieuwe naam toe" msgid "Add a news article" msgstr "Voeg een nieuwsartikel toe" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "Voeg een nieuwe notitie toe" @@ -1348,15 +1350,14 @@ msgstr "Voeg een nieuwe beperking toe" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Voeg een scrollbalk toe wanneer de inhoud van het blok toeneemt" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "Voeg een nieuwe gedeelde notitie toe" @@ -1364,8 +1365,8 @@ msgstr "Voeg een nieuwe gedeelde notitie toe" msgid "Add a son or daughter" msgstr "Voeg een nieuwe zoon of dochter toe" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "Voeg een nieuwe bronvermelding toe" @@ -1443,7 +1444,7 @@ msgstr "Voeg meer velden toe" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Voeg verhalen toe aan personen in de stamboom." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Voeg spaties toe waar lange regels afgebroken zijn" @@ -1472,7 +1473,7 @@ msgstr "Aan favorieten toevoegen" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Toevoegen aan knipselverzameling" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Voeg niet-gekoppelde records toe" @@ -1507,6 +1508,7 @@ msgstr "Adresregel 1" msgid "Address line 2" msgstr "Adresregel 2" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Australië" @@ -1689,6 +1691,7 @@ msgstr "Gevorderde feiten/gebeurtenissen voor plaatsnamen" msgid "Advanced search" msgstr "Uitgebreid zoeken" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" @@ -1697,7 +1700,7 @@ msgstr "Afghanistan" msgid "Africa" msgstr "Afrika" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Na het aanmaken van de stamboom kunt u de gegevens van een GEDCOM-bestand importeren." @@ -1770,10 +1773,12 @@ msgstr "Leeftijd in relatie tot jaar van overlijden" msgid "Agency" msgstr "Instantie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Aland Eilanden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albanië" @@ -1783,10 +1788,12 @@ msgstr "Albanië" msgid "Album" msgstr "Album" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, New Mexico, Verenigde Staten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Algerije" @@ -1806,10 +1813,10 @@ msgstr "Levend" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1821,11 +1828,11 @@ msgstr "Levend" msgid "All" msgstr "Alles" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "Alle veranderingen in PhpGedView moeten worden geaccepteerd" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Alle bestaande PhpGedView-gebruikers moeten unieke e-mailadressen hebben" @@ -1875,12 +1882,12 @@ msgstr "Sta andere modules toe tekst te wijzigen met een ‘WYSIWIG’-tekstverw msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Sta toe dat gebruikers onbewerkt GEDCOM-record kunnen zien" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Gebruikers toestaan om hun eigen thema te kiezen" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Sta bezoekers toe een nieuw gebruikersaccount aan te vragen" @@ -1902,6 +1909,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Ook bekend als" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikaans-Samoa" @@ -1997,18 +2005,22 @@ msgstr "Voorouders van %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "Ancestral File Nummer" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Alaska, Verenigde Staten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" @@ -2016,8 +2028,7 @@ msgstr "Anguilla" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Gedenkdag" @@ -2034,15 +2045,18 @@ msgstr "Nietigverklaring" msgid "Answer" msgstr "Antwoord" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua en Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2128,7 +2142,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Weet u zeker dat u dit bericht wilt verwijderen? Herstellen is niet mogelijk." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2157,6 +2171,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u dit item uit uw favorietenlijst wilt verwijderen?" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Weet u zeker dat u alle veranderingen aan deze stamboom ongedaan wilt maken?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Argentinië" @@ -2164,8 +2179,7 @@ msgstr "Argentinië" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2180,10 +2194,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Armenië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2215,14 +2231,17 @@ msgstr "Koppel gebeurtenissen aan deze bron" msgid "Associates" msgstr "Deelgenoten" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asuncion, Paraguay" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "Op zee" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Georgia, Verenigde Staten" @@ -2255,6 +2274,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Verzorgt" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -2284,10 +2304,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "augustus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Australië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Oostenrijk" @@ -2380,7 +2402,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Gemiddeld aantal kinderen per gezin" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Vermijd spaties en leestekens. Een familienaam zou een goede keuze zijn." @@ -2413,10 +2435,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbeidzjan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Azoren" @@ -2426,6 +2450,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahama's" @@ -2454,10 +2479,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" @@ -2540,6 +2567,7 @@ msgstr "Doop van een zoon" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitswa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" @@ -2559,6 +2587,7 @@ msgstr "Bat mitswa" msgid "Batch update" msgstr "Batch-update" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, Verenigde Staten" @@ -2573,6 +2602,7 @@ msgstr "Kompaskoers" msgid "Begins with" msgstr "Begint met" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Wit-Rusland" @@ -2582,23 +2612,28 @@ msgstr "Wit-Rusland" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Belgische chocola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "België" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belize" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Benin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, Zwitserland" @@ -2606,6 +2641,7 @@ msgstr "Bern, Zwitserland" msgid "Best man" msgstr "Getuige" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" @@ -2615,6 +2651,7 @@ msgstr "Bhutan" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografie" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, Verenigde Staten" @@ -2628,6 +2665,7 @@ msgstr "Binair data object" msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Kaarten™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, Verenigde Staten" @@ -2868,6 +2906,7 @@ msgstr "Geboortes" msgid "Births by century" msgstr "Geboorten per eeuw" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, North Dakota, Verenigde Staten" @@ -2901,18 +2940,22 @@ msgstr "Zeeblauw" msgid "Body" msgstr "Inhoud" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogota, Colombia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, Verenigde Staten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivië" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Boek" @@ -2926,10 +2969,12 @@ msgstr "Boekje" msgid "Born in the covenant" msgstr "Geboren in het verbond" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnië-Herzegovina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, Verenigde Staten" @@ -2942,14 +2987,17 @@ msgstr "Beide levend" msgid "Both dead" msgstr "Beide overleden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Utah, Verenigde Staten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet-eiland" @@ -2965,6 +3013,7 @@ msgstr "Takken" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Takken van de familie %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brazilië" @@ -2973,6 +3022,7 @@ msgstr "Brazilië" msgid "Bridesmaid" msgstr "Bruidsmeisje" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Australië" @@ -3008,14 +3058,17 @@ msgstr "Brit milah van een halfbroer" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Brit milah van een zoon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brits Territorium in de Indische Oceaan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britse Maagdeneilanden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Brits West Indië" @@ -3049,14 +3102,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentinië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarije" @@ -3201,10 +3257,12 @@ msgstr "Begrafenis van een echtgenote" msgid "Burial place contains" msgstr "Plaats begrafenis bevat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" @@ -3250,7 +3308,7 @@ msgstr "Standaard staat de server %s geheugengebruik toe voor scripts." msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "Berekenen…" @@ -3270,18 +3328,22 @@ msgstr "Kalenderomzetting" msgid "Call number" msgstr "Inventarisnummer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Kameroen" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brazilië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Canada" @@ -3290,26 +3352,27 @@ msgstr "Canada" msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Kan niet aanmaken" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Kaap kolonie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Kaapverdië" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuela" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Kaart" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Canada" @@ -3323,6 +3386,7 @@ msgstr "Hoofdletterongevoelig" msgid "Caste" msgstr "Kaste" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Catalonië" @@ -3340,7 +3404,7 @@ msgstr "Oorzaak" msgid "Cause of death" msgstr "Doodsoorzaak" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Waarschuwing! Dit kan lang duren. Even geduld a.u.b." @@ -3352,6 +3416,7 @@ msgstr "Let op: oude modules werken misschien niet of zorgen ervoor dat webtrees msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Let op: oude thema's werken misschien niet of zorgen ervoor dat webtrees niet werkt." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaaiman eilanden" @@ -3394,14 +3459,17 @@ msgstr "Afschrift volkstelling" msgid "Center map here" msgstr "Centreer kaart hier" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Centraal-Afrikaanse Republiek" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Akte" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Tsjaad" @@ -3422,15 +3490,11 @@ msgstr "Wijzig gezinsleden" msgid "Change flag" msgstr "Wijzig vlag" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Wijzig taal" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Verander de blokken op de “Mijn pagina” van deze gebruiker" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Verander de “Startpagina” blokken" @@ -3453,8 +3517,7 @@ msgstr "Gewijzigd op %1$s door %2$s" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "Wijzigingen" @@ -3466,10 +3529,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Wijzigingen in de laatste %s dag" msgstr[1] "Wijzigingen in de laatste %s dagen" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Veranderingen log" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Kanaaleilanden" @@ -3493,12 +3557,13 @@ msgstr "Diagramtype" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Diagrammen" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "Controleer bestandsrechten…" @@ -3513,7 +3578,7 @@ msgstr "Controleer op niet-standaard modules…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "Controleer op niet-standaard thema's…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Controleer op fouten" @@ -3538,6 +3603,7 @@ msgstr "Controleren van de capaciteit van de server" msgid "Checking server configuration" msgstr "Sever configuratie aan het controleren" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, Verenigde Staten" @@ -3603,10 +3669,12 @@ msgstr "Kinderen krijgen hun vaders achternaam." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Kinderen krijgen hun moeders achternaam." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Chili" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "China" @@ -3629,7 +3697,7 @@ msgstr "Kies het miniatuurplaatje dat u wilt uploaden. Hoewel miniaturen van afb msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Kies de hieronder aangemaakte zelfgedefinieerde welkomstekst" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Kies: " @@ -3709,6 +3777,7 @@ msgstr "Doop van een zus" msgid "Christening of a son" msgstr "Doop van een zoon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" @@ -3736,6 +3805,7 @@ msgstr "Staatsburgerschap" msgid "City" msgstr "Plaats" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Mexico" @@ -3779,7 +3849,7 @@ msgstr "Klik %s om de persoon als hoofd van de familie te kiezen." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Klik op een rij, sleep en laat los om de media volgorde te wijzigen" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Klik hier voor de PhpGedView naar webtrees overstapwizard" @@ -3808,14 +3878,17 @@ msgstr "Kies een persoon als hoofd van de familie door er op te klikken." msgid "Clippings cart" msgstr "Stamboomknipsels" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Wapenschild (militair)" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokoseilanden (Keeling)" @@ -3830,22 +3903,27 @@ msgstr "Koffie en room" msgid "Cold Day" msgstr "Koude Dag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juarez, Mexico" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Columbia River, Washington, Verenigde Staten" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Columbia, South Carolina, Verenigde Staten" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohio, Verenigde Staten" @@ -3873,6 +3951,7 @@ msgstr "Erkend partnerschap" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Communiceer rechtstreeks met andere gebruikers door middel van privéberichten." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Comoren" @@ -3930,10 +4009,12 @@ msgstr "Bevestig wachtwoord" msgid "Confirmation" msgstr "Vormsel/confirmatie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Democratische republiek Congo" @@ -3977,8 +4058,8 @@ msgstr "Vervolgd" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3986,10 +4067,9 @@ msgstr "Vervolgd" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "Controlepaneel" @@ -3998,6 +4078,7 @@ msgstr "Controlepaneel" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Converteer van UTF-8 naar ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Eilanden" @@ -4006,6 +4087,7 @@ msgstr "Cook Eilanden" msgid "Cookies" msgstr "Cookies" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Copenhagen, Denemarken" @@ -4048,10 +4130,12 @@ msgstr "Organisatie" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Corrigeer NAME-records als ‘Jan/SMIT/’ of ‘Jan /SMIT’, geproduceerd door oudere genealogie programma's." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Ivoorkust" @@ -4091,7 +4175,7 @@ msgstr "Gemeente" msgid "Create" msgstr "Creëer" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Maak een nieuwe stamboom" @@ -4132,7 +4216,7 @@ msgstr "Maak een nieuwe persoon aan" msgid "Create your own chart" msgstr "Stel uw eigen diagram samen" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Stamboom aanmaken, bijwerken of verwijderen voor elk GEDCOM bestand in de data map." @@ -4266,10 +4350,12 @@ msgstr "Crematie van een huwelijkspartner" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Crematie van een echtgenote" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Kroatië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" @@ -4302,7 +4388,7 @@ msgstr "Zelf gedefinieerde tags" msgid "Custom theme" msgstr "Niet-standaard thema" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Zelfgedefinieerde welkomstekst" @@ -4311,14 +4397,17 @@ msgstr "Zelfgedefinieerde welkomstekst" msgid "Customize this page" msgstr "Deze pagina aanpassen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjechische Republiek" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Tsjechoslovakije" @@ -4333,6 +4422,7 @@ msgstr "DNA markers" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, Verenigde Staten" @@ -4347,7 +4437,7 @@ msgstr "Dashboard" msgid "Data" msgstr "Gegevens" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Datamap" @@ -4377,8 +4467,7 @@ msgstr "Database gebruikersaccount" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4389,18 +4478,22 @@ msgstr "Datum" msgid "Date differences" msgstr "Datum verschillen" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Datum LDS doop" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Datum van de LDS-kindverzegeling" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Datum van de LDS-schenking" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Datum van LDS-verzegeling aan huwelijkspartner" @@ -4892,7 +4985,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "december" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" @@ -4905,7 +4998,7 @@ msgstr "Standaard" msgid "Default chart" msgstr "Standaard diagram" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Standaard stamboom" @@ -4929,7 +5022,6 @@ msgstr "Standaard layout voor stamboomdiagram" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Standaard aantal generaties voor stamboomdiagram" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4943,8 +5035,7 @@ msgstr "Graad" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4960,9 +5051,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5019,10 +5109,12 @@ msgstr "Verwijder uw account" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Door het verwijderen van het gezin verbreekt u de koppeling tussen alle personen, maar de personen zelf worden niet verwijderd. Weet u zeker dat u dit gezin wilt verwijderen?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Denemarken" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Colorado, Verenigde Staten" @@ -5041,8 +5133,7 @@ msgstr "Afstammings generaties" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5107,6 +5198,7 @@ msgstr "Details" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "De gegevens van de nieuwe gebruiker zullen naar de bij de stamboom behorende genealogische contactpersoon worden gestuurd." +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Michigan, Verenigde Staten" @@ -5265,6 +5357,7 @@ msgstr "Echtscheiding aangevraagd" msgid "Divorces by century" msgstr "Echtscheidingen per eeuw" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" @@ -5287,14 +5380,17 @@ msgstr "Niet verzegelen, vorige verzegeling afgebroken" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Niet Verzegelen: niet toegestaan" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Document" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominicaanse Republiek" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominicaanse Republiek" @@ -5321,7 +5417,7 @@ msgstr "Download bestand" msgid "Download geographic data" msgstr "Download geografische data" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" @@ -5375,6 +5471,7 @@ msgstr "Vroegste echtscheiding" msgid "Earliest marriage" msgstr "Vroegste huwelijk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" @@ -5492,6 +5589,7 @@ msgstr "Wijzig gebruiker" msgid "Editor" msgstr "Bewerker" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Canada" @@ -5501,18 +5599,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Canada" msgid "Education" msgstr "Opleiding" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Egypte" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Ierland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Elektronisch" @@ -5627,8 +5729,8 @@ msgstr "Eind Jaar" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Eind van reeks wijzigingsdata" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "Endowment House" @@ -5637,6 +5739,7 @@ msgstr "Endowment House" msgid "Engagement" msgstr "Verloving" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Engeland" @@ -5662,10 +5765,12 @@ msgstr "Voer waarden voor het rapport in" msgid "Entire record" msgstr "Gehele record" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatoriaal-Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" @@ -5709,10 +5814,12 @@ msgstr "Esfand" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Geschatte data voor geboorte en overlijden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopië" @@ -5776,8 +5883,7 @@ msgstr "Uitgesloten van onderwerping" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Leg aub uit waarom u om een gebruikersaccount verzoekt." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Exporteer" @@ -5939,6 +6045,7 @@ msgstr "Feiten/gebeurtenissen voor Opslagplaatsrecords" msgid "Facts for source records" msgstr "Feiten/gebeurtenissen voor Bronrecords" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falkland eilanden" @@ -5954,8 +6061,7 @@ msgstr "Falkland eilanden" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6039,7 +6145,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Gezin van %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6052,12 +6158,11 @@ msgstr "Stamboom" msgid "Family tree access and settings" msgstr "Stamboomtoegang en -instellingen" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Stamboomknipsels" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Stamboomtitel" @@ -6133,6 +6238,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faeroer eilanden" @@ -6192,8 +6298,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Gezin van vader met een onbekend persoon" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Favorieten" @@ -6247,6 +6352,7 @@ msgstr "Vrouw" msgid "Females" msgstr "Vrouwen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" @@ -6335,14 +6441,13 @@ msgstr "Vind een speciaal letterteken" msgid "Find all possible relationships" msgstr "Vind alle mogelijke relaties" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "Zoek een persoon" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "Dubbele records zoeken" @@ -6354,6 +6459,7 @@ msgstr "Andere relaties zoeken" msgid "Find the closest relationships" msgstr "Vind de dichtstbijzijnde relatie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finland" @@ -6382,6 +6488,7 @@ msgstr "Slashes en spaties in namen corrigeren" msgid "Flag" msgstr "Vlag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Vlaanderen" @@ -6421,8 +6528,7 @@ msgstr "Mapnaam op server" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6437,7 +6543,7 @@ msgid "Font" msgstr "Lettertype" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "Als het GEDCOM bestand bijvoorbeeld %1$s bevat maar webtrees verwacht %2$s in the media map te vinden, dan moet u %3$s verwijderen." @@ -6501,15 +6607,18 @@ msgstr "Pleegvader" msgid "Foster mother" msgstr "Pleegmoeder" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Frankrijk" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt am Main, Duitsland" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Duitsland" @@ -6518,14 +6627,17 @@ msgstr "Freiburg, Duitsland" msgid "French" msgstr "Frans" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Frans Guyana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Frans Polynesië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Franse Zuidelijke Territoriën" @@ -6537,7 +6649,8 @@ msgstr "Franse Zuidelijke Territoriën" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Vaak gestelde vragen" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, California, Verenigde Staten" @@ -6617,7 +6730,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japan" @@ -6633,14 +6747,16 @@ msgstr "GEDCOM fouten" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM-bestand" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" @@ -6665,7 +6781,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "E-mail genealogische vragen" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "Genealogische gegevens" @@ -6724,10 +6840,12 @@ msgstr "Geografische gegevens" msgid "Geographical area" msgstr "geografisch gebied" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Georgië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Duitsland" @@ -6756,10 +6874,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" @@ -6851,6 +6971,7 @@ msgstr "Hoogste leeftijd bij overlijden" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Grootste leeftijdsverschil tussen kinderen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Griekenland" @@ -6860,6 +6981,7 @@ msgstr "Griekenland" msgid "Green Beam" msgstr "Groene Straal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Groenland" @@ -6869,18 +6991,22 @@ msgstr "Groenland" msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriaans" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Mexico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Guam" @@ -6899,30 +7025,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Voogd" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala Stad, Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ecuador" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Guinee" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinee-Bissau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" @@ -6937,19 +7070,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "Kleur haar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haïti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Scotia, Canada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, Nieuw Zeeland" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Connecticut, Verenigde Staten" @@ -6995,6 +7132,7 @@ msgstr "Hoofd huishouding" msgid "Header" msgstr "Koptekst" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heardeiland en McDonaldeilanden" @@ -7033,15 +7171,15 @@ msgstr "Hallo beheerder," msgid "Help" msgstr "help" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsinki, Finland" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7072,7 +7210,8 @@ msgstr "Hier kan de zoom-factor worden ingevoerd. Deze waarde wordt gebruikt als msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Hier kan de precisie worden ingevoerd. Op basis hiervan wordt het aantal cijfers dat gebruikt wordt voor de lengtegraad en breedtegraad hierdoor bepaald." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Mexico" @@ -7148,11 +7287,14 @@ msgstr "Holocaust" msgid "Home page" msgstr "Startpagina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong (China)" @@ -7176,7 +7318,8 @@ msgstr "Huis" msgid "Household" msgstr "Huishouden" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, Verenigde Staten" @@ -7185,6 +7328,7 @@ msgstr "Houston, Texas, Verenigde Staten" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "Het aantal malen dat het zoeken naar relaties mag worden herhaald" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Hongarije" @@ -7222,6 +7366,7 @@ msgstr "ID instellingen" msgid "IP address" msgstr "IP-adres" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "IJsland" @@ -7235,7 +7380,8 @@ msgstr "IJslands" msgid "Icon" msgstr "Pictogram" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, Verenigde Staten" @@ -7310,7 +7456,7 @@ msgstr "Bent u de websitebeheerder, controleer dan of:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "Als u het probleem zelf niet kunt oplossen, kan u hulp vragen op de forums bij webtrees.net." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "Als u dit GEDCOM bestand hebt aangemaakt met genealogie software dat spaties weglaat bij het splitsen van lange regels, selecteer dan deze optie om de ontbrekende spaties weer toe te voegen." @@ -7326,7 +7472,7 @@ msgstr "Als er veel inactieve plaatsen zijn, kan het lang duren om een lijst te msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Als u een groot aantal mediabestanden heeft, kunt u ze organiseren in mappen en submappen." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Als u mediaobjecten hebt gecreëerd in webtrees, en uw gedcom off-line gewijzigd hebt met een programma dat mediaobjecten verwijdert, vink dan dit vakje aan om uw huidige mediaobjecten samen te voegen met het nieuwe GEDCOM bestand." @@ -7388,11 +7534,11 @@ msgstr "Afbeeldingen zonder watermerk" msgid "Immigration" msgstr "Immigratie" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Importeer" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Een GEDCOM bestand importeren" @@ -7400,7 +7546,7 @@ msgstr "Een GEDCOM bestand importeren" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Importeer alle plaatsen van een stamboom" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "Import opties" @@ -7453,17 +7599,19 @@ msgstr "Met inbegrip van media (er wordt automatisch een zip-bestand gemaakt)" msgid "Include subfolders" msgstr "Inclusief submappen" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Inclusief de naaste familie van deze persoon?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "India" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7549,6 +7697,7 @@ msgstr "Personen met bronnen" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Personen met achternaam %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesië" @@ -7581,8 +7730,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "Installatiemap" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Interactieve boom" @@ -7631,22 +7779,27 @@ msgstr "Ongeldig GEDCOM 5.5 formaat" msgid "Invalid date" msgstr "Ongeldige datum" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Iran" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Ierland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Israël" @@ -7655,6 +7808,7 @@ msgstr "Israël" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Het kan enkele minuten duren om de upgrade te downloaden en te installeren. Even geduld." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Italië" @@ -7688,6 +7842,7 @@ msgstr "Iyar" msgid "Jalali" msgstr "Jalali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" @@ -7717,6 +7872,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "januari" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japan" @@ -7726,7 +7882,8 @@ msgstr "Japan" msgid "Jewish" msgstr "Joods" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, Zuid Afrika" @@ -7735,11 +7892,13 @@ msgstr "Johannesburg, Zuid Afrika" msgid "John /DOE/" msgstr "Jan /JANSEN/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordanië" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Jordan River, Utah, Verenigde Staten" @@ -7851,6 +8010,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "juni" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" @@ -7864,7 +8024,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Bewaar de link in de lijst" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "Media objects behouden" @@ -7875,6 +8035,7 @@ msgstr "Media objects behouden" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Behoud de bestaande “laatste wijziging” informatie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" @@ -7912,10 +8073,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kiev, Oekraïne" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" @@ -7944,38 +8107,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kona, Hawaï" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Republiek Korea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Koeweit" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizië" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "LDS doop" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "LDS kind verzegeling" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "LDS bevestiging" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "LDS gave" @@ -7985,7 +8152,7 @@ msgstr "LDS gave" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "LDS-verordeningcodes in diagramvakken" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "LDS-verzegeling aan huwelijkspartner" @@ -7994,7 +8161,8 @@ msgstr "LDS-verzegeling aan huwelijkspartner" msgid "LDS temple" msgstr "LDS Tempel" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Hawaï" @@ -8004,12 +8172,11 @@ msgstr "Laie, Hawaï" msgid "Landscape" msgstr "Liggend" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Taal" @@ -8018,6 +8185,7 @@ msgstr "Taal" msgid "Languages" msgstr "Talen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Laos" @@ -8034,7 +8202,8 @@ msgstr "Grootste gezinnen" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Grootste aantal kleinkinderen" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, Verenigde Staten" @@ -8090,6 +8259,7 @@ msgstr "Meest recente huwelijk" msgid "Latitude" msgstr "Breedtegraad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Letland" @@ -8108,6 +8278,7 @@ msgstr "Laat het wachtwoord leeg om het huidige wachtwoord te behouden." msgid "Leaves" msgstr "Bladeren" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" @@ -8139,6 +8310,7 @@ msgstr "Legataris" msgid "Length of marriage" msgstr "Duur van huwelijk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" @@ -8166,14 +8338,17 @@ msgstr "Letter-formaat" msgid "Level" msgstr "Nivo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Liberië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Libië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" @@ -8188,7 +8363,8 @@ msgstr "Levensduur" msgid "Lifespans" msgstr "Levensduren" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" @@ -8255,6 +8431,7 @@ msgstr "Lijst" msgid "Lists" msgstr "Lijsten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Litouwen" @@ -8304,7 +8481,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Kamerbewoner" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Utah, Verenigde Staten" @@ -8319,11 +8497,7 @@ msgstr "Aangemeld als " msgid "Login" msgstr "Aanmelden" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Aanmeld-ID" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "URL voor aanmelden" @@ -8338,7 +8512,8 @@ msgstr "Aanmelden en registratie" msgid "Logout" msgstr "Afmelden" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "London, Engeland" @@ -8357,7 +8532,8 @@ msgstr "Langste huwelijk" msgid "Longitude" msgstr "Lengtegraad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, Californië" @@ -8365,7 +8541,8 @@ msgstr "Los Angeles, Californië" msgid "Lost password request" msgstr "Vergeten wachtwoord opvragen" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentucky, Verenigde Staten" @@ -8373,30 +8550,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, Verenigde Staten" msgid "Lowest population" msgstr "Laagste Populatie" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Texas, Verenigde Staten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Macao (China)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Voormalig Joegoslavische Republiek Macedonië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, Spanje" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Tijdschrift" @@ -8414,14 +8598,17 @@ msgstr "‘Mail naar’-link" msgid "Main section blocks" msgstr "Blokken hoofdsectie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Maleisië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maldiven" @@ -8446,10 +8633,12 @@ msgstr "Man" msgid "Males" msgstr "Mannen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Mali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Malta" @@ -8458,8 +8647,8 @@ msgstr "Malta" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Beheer stambomen" @@ -8485,14 +8674,17 @@ msgstr "Manager" msgid "Managers" msgstr "Managers" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manila, Philippijnen" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, Verenigde Staten" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Manuscript" @@ -8508,6 +8700,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "De meeste e-mail servers eisen dat de uitgaande server zichzelf correct identificeert door een geldige domeinnaam te gebruiken." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8774,10 +8967,12 @@ msgstr "Aangenomen huwelijksnaam" msgid "Married surname" msgstr "Getrouwde achternaam" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalleilanden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" @@ -8799,10 +8994,12 @@ msgstr "Zoek naar de exacte text, zelfs als het midden in een woord voorkomt." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Zoek naar de exacte text, tenzij het midden in een woord voorkomt." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" @@ -8855,11 +9052,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "mei" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, Verenigde Staten" @@ -8909,7 +9108,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Media mappen" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Media object" @@ -8988,7 +9187,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Australië" @@ -9001,12 +9201,13 @@ msgstr "Melbourne, Australië" msgid "Member" msgstr "Lid" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Geheugenlimiet" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tennessee, Verenigde Staten" @@ -9034,14 +9235,16 @@ msgstr "Samenvoegen" msgid "Merge family trees" msgstr "Stambomen samenvoegen" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Records samenvoegen" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, Mexico" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, Verenigde Staten" @@ -9059,7 +9262,7 @@ msgstr "Bericht met succes verstuurd naar %s" msgid "Message was not sent" msgstr "Bericht werd niet verstuurd" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9089,22 +9292,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Mexico Stad, Mexico" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Microfiche" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Microfilm" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesië" @@ -9170,9 +9378,9 @@ msgstr "Module" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "Module beheer" @@ -9181,6 +9389,7 @@ msgstr "Module beheer" msgid "Modules" msgstr "Modules" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Moldavië" @@ -9190,6 +9399,7 @@ msgstr "Moldavië" msgid "Mon" msgstr "Ma" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" @@ -9198,19 +9408,23 @@ msgstr "Monaco" msgid "Monday" msgstr "Maandag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Mexico" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguay" @@ -9242,14 +9456,17 @@ msgstr "Huwelijksmaand" msgid "Month:" msgstr "Maand:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Utah, Verenigde Staten" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Canada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" @@ -9283,6 +9500,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" @@ -9345,7 +9563,8 @@ msgstr "Gezin van moeder met %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Gezin van moeder met een onbekend persoon" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Utah, Verenigde Staten" @@ -9367,6 +9586,7 @@ msgstr "Verplaats naar rechts" msgid "Move up" msgstr "Verplaats omhoog" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" @@ -9405,7 +9625,7 @@ msgid "My account" msgstr "Mijn account" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "Mijn stamboom" @@ -9437,6 +9657,7 @@ msgstr "MySQL gaf de foutmelding: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "MySQL variabelen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" @@ -9508,6 +9729,7 @@ msgstr "Namen te verwijderen van gewone achternamen (gescheiden door een komma's msgid "Namesake" msgstr "Vernoemd naar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namibië" @@ -9520,7 +9742,8 @@ msgstr "Kinderjuffrouw" msgid "Narrative description" msgstr "Verhalende beschrijving" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, Verenigde Staten" @@ -9534,15 +9757,18 @@ msgstr "Nationaliteit" msgid "Naturalization" msgstr "Naturalisatie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Illinois (nieuw)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Illinois (origineel)" @@ -9550,18 +9776,22 @@ msgstr "Nauvoo, Illinois (origineel)" msgid "Neighborhood" msgstr "Buurt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nederlandse Antillen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Neutrale Zone" @@ -9587,14 +9817,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Nooit gehuwd" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Nieuw Caledonië" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "New York, New York, Verenigde Staten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Nieuw-Zeeland" @@ -9615,7 +9848,8 @@ msgstr "Nieuwe registratie op %s" msgid "New user at %s" msgstr "Nieuwe gebruiker op %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, Californië" @@ -9624,6 +9858,7 @@ msgstr "Newport Beach, Californië" msgid "News" msgstr "Nieuws" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Krant" @@ -9636,6 +9871,7 @@ msgstr "De volgende e-mailherinnering wordt verstuurd na " msgid "Next image" msgstr "Volgende afbeelding" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" @@ -9645,10 +9881,12 @@ msgstr "Nicaragua" msgid "Nickname" msgstr "Roepnaam" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Niger" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" @@ -9677,6 +9915,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Niue" @@ -9709,11 +9948,11 @@ msgstr "Nivôse" msgid "No" msgstr "Nee" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "Er is geen GEDCOM bestand ontvangen." -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "Geen GEDCOM bestanden gevonden." @@ -9879,7 +10118,7 @@ msgstr "Nachtelijk" msgid "None" msgstr "Geen" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -9889,6 +10128,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Noon" msgstr "12 uur 's middags" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk eiland" @@ -9897,18 +10137,22 @@ msgstr "Norfolk eiland" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Normaal gesproken dienen alle wijzigingen van de stamboom door een moderator te worden bevestigd. Deze optie maakt het een gebruiker mogelijk wijzigingen door te voeren zonder de bevestiging van een moderator." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Democratische Volksrepubliek Korea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Noord-Ierland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Noordelijke Mariana-eilanden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Noorwegen" @@ -9948,9 +10192,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "Niet geverifieerd door de gebruiker" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10013,7 +10256,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "november" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" @@ -10043,8 +10287,9 @@ msgstr "Aantal generaties" msgid "Number of items" msgstr "Aantal artikelen" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Aantal te tonen onderdelen" @@ -10071,11 +10316,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Verpleger" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, Californië" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Mexico" @@ -10092,6 +10339,7 @@ msgstr "Beroep" msgid "Occupations" msgstr "Beroepen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Bezet Palesteins gebied" @@ -10101,7 +10349,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "okt." -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" @@ -10126,11 +10374,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "oktober" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Utah, Verenigde Staten" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Oklahoma Stad, Oklahoma" @@ -10175,6 +10425,7 @@ msgstr "Oudste moeder" msgid "Olivia" msgstr "Olijf" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Oman" @@ -10261,10 +10512,12 @@ msgstr "Wijding" msgid "Orientation" msgstr "Oriëntatie" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Florida, Verenigde Staten" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Andere" @@ -10341,7 +10594,7 @@ msgstr "PHP informatie" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "PHP instelling “%1$s” is uitgeschakeld. Zonder deze instelling werken de volgende kenmerken niet: %2$s. Vraag de beheerder van uw server om dit in te schakelen." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP tijdslimiet" @@ -10349,8 +10602,7 @@ msgstr "PHP tijdslimiet" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10385,14 +10637,17 @@ msgstr "Pagina %s van %s" msgid "Page size" msgstr "Paginaformaat" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Schilderij" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Palau" @@ -10402,22 +10657,27 @@ msgstr "Palau" msgid "Palette" msgstr "Palet" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, New York, Verenigde Staten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papoea-Nieuw-Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" @@ -10437,17 +10697,13 @@ msgstr "Ouders en kinderen" msgid "Parent’s age" msgstr "Ouders leeftijd" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Wachtwoorden moeten uit tenminste 6 karakters bestaan en zijn hoofdletter gevoelig, zodat ‘geheim’ verschilt van ‘GEHEIM’." @@ -10512,14 +10768,17 @@ msgstr "Permanent nummer" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Deze records permanent verwijderen?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Australië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Peru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Republiek der Filipijnen" @@ -10556,6 +10815,7 @@ msgstr "Fonetisch zoeken" msgid "Phonetic title" msgstr "Titel fonetisch" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Foto" @@ -10565,7 +10825,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "Mogelijk is PhpGedView geïnstalleerd in een van deze mappen:" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView moet versie 4.2.3, of willekeurige SVN tot aan #%s zijn" @@ -10574,7 +10834,7 @@ msgstr "PhpGedView moet versie 4.2.3, of willekeurige SVN tot aan #%s zijn" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView moet dezelfde database gebruiken als webtrees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "PhpGedView naar webtrees overstapwizard" @@ -10583,6 +10843,7 @@ msgstr "PhpGedView naar webtrees overstapwizard" msgid "Pink Plastic" msgstr "Roze Plastic" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn eilanden" @@ -10633,18 +10894,22 @@ msgstr "Lijst van plaatsen" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "Plaatsnamen zijn vaak te lang om op diagrammen, lijsten etc. te tonen. Ze kunnen worden afgekort door alleen de eerste delen van de naam te tonen, zoals plaats, gemeente, of het laatste gedeelte er van zoals provincie. land." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Plaats van LDS doop" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Plaats van de LDS-kindverzegeling" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Plaats van de LDS-schenking" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Plaats van LDS-verzegeling aan huwelijkspartner" @@ -10828,6 +11093,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Polen" @@ -10837,16 +11103,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Pools" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Poortnummer" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Oregon, Verenigde Staten" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brazilië" @@ -10856,6 +11124,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brazilië" msgid "Portrait" msgstr "Staand" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" @@ -10914,7 +11183,7 @@ msgstr "Vooraf gedefinieerde tekst waarin staat dat alle bezoekers een gebruiker msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Vooraf gedefinieerde tekst, waarin staat dat alleen familieleden een gebruikersnaam kunnen aanvragen" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" @@ -10932,6 +11201,7 @@ msgstr "Voorkeur voor contactmethode" msgid "Prefixes" msgstr "Voorvoegsels" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10939,12 +11209,13 @@ msgstr "Voorvoegsels" msgid "Presentation style" msgstr "Stijl van weergave" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "Kantoor van de President" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, Engeland" @@ -10952,7 +11223,7 @@ msgstr "Preston, Engeland" msgid "Priest" msgstr "Priester" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10961,7 +11232,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Print lege standaard gebeurtenissen" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -10987,7 +11258,8 @@ msgstr "Nalatenschap vastleggen" msgid "Property" msgstr "Eigendom" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Utah, Verenigde Staten" @@ -10996,10 +11268,12 @@ msgstr "Provo, Utah, Verenigde Staten" msgid "Publication" msgstr "Publicatie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" @@ -11009,7 +11283,7 @@ msgstr "Qatar" msgid "Quality of data" msgstr "Kwaliteit van gegevens" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -11034,7 +11308,7 @@ msgstr "Snel toe te voegen feiten/gebeurtenissen voor opslagplaatsen" msgid "Quick source facts" msgstr "Snel toe te voegen feiten/gebeurtenissen voor bronnen" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11130,7 +11404,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, North Carolina, Verenigde Staten" @@ -11163,9 +11438,8 @@ msgstr "Ramadan" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Willekeurige afbeeldingen uit de huidige stamboom." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Herschik de kinderen" @@ -11188,8 +11462,7 @@ msgid "Real name" msgstr "Echte naam" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Recente wijzigingen" @@ -11197,15 +11470,15 @@ msgstr "Recente wijzigingen" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Recente jaren (< 100 jaar)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brazilië" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11229,7 +11502,8 @@ msgstr "Records" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Records zijn niet van hetzelfde type en kunnen daarom niet worden samengevoegd." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, Californië" @@ -11243,7 +11517,8 @@ msgstr "Maak de kaart opnieuw" msgid "Reference number" msgstr "Referentienummer" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Canada" @@ -11385,7 +11660,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Verwijder de link uit de lijst" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Verwijder het GEDCOM media pad uit de bestandsnamen" @@ -11393,11 +11668,12 @@ msgstr "Verwijder het GEDCOM media pad uit de bestandsnamen" msgid "Remove this location?" msgstr "Deze locatie verwijderen?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, Verenigde Staten" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "Hernummeren" @@ -11448,7 +11724,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Opslagplaatsen gevonden" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Opslagplaats" @@ -11532,6 +11808,7 @@ msgstr "Resultaten" msgid "Retirement" msgstr "Pensioen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" @@ -11545,6 +11822,7 @@ msgstr "Blokken rechter sectie" msgid "Role" msgstr "Rol" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Roemenië" @@ -11578,10 +11856,12 @@ msgstr "Regel" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Rusland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" @@ -11590,7 +11870,8 @@ msgstr "Rwanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP e-mailserver" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, Californië" @@ -11623,62 +11904,77 @@ msgstr "Safar" msgid "Sage" msgstr "Salie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "Sint Helena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts en Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre en Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent en de Grenadines" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, Verenigde Staten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Texas, Verenigde Staten" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, Californië" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Jose, Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Chili" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingo, Dominicaanse Republiek" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brazilië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome en Principe" @@ -11696,6 +11992,7 @@ msgstr "Satelliet" msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabië" @@ -11704,6 +12001,7 @@ msgstr "Saudi-Arabië" msgid "School or college" msgstr "School" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Schotland" @@ -11798,7 +12096,8 @@ msgstr "Zoek tekst/patroon" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "In complexe stambomen kan het zoeken naar alle mogelijke relaties veel tijd kosten." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Washington, Verenigde Staten" @@ -11807,12 +12106,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, Verenigde Staten" msgid "Second record" msgstr "Tweede record" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "Beveiligde verbinding" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "Beveiligingscode" @@ -11828,7 +12127,7 @@ msgid "Select" msgstr "Selecteer" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Selecteer een GEDCOM bestand om te importeren" @@ -11922,11 +12221,12 @@ msgstr "Stuur een bericht aan langer dan 6 maanden niet aangemelde gebruikers" msgid "Send broadcast messages" msgstr "Verstuur berichten aan groepen" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "E-mailherinneringen versturen" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Naam afzender" @@ -11936,16 +12236,18 @@ msgstr "Naam afzender" msgid "Sending email" msgstr "E-mail versturen" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Naam van de uitgaande server" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seoul, Zuid-Korea" @@ -11979,15 +12281,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "september" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Servië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Servië en Montenegro" @@ -12015,17 +12319,17 @@ msgstr "Plaatsbestand (CSV) op server" msgid "Server information" msgstr "Server informatie" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Servernaam" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Sessie verlopen" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "Instellen als standaard" @@ -12087,11 +12391,12 @@ msgstr "Door deze optie op Ja te zetten worden er op personen, gezinnen e msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Installatie wizard voor webtrees" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellen" @@ -12125,7 +12430,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12276,7 +12581,7 @@ msgstr "Blok verbergen wanneer het leeg is" msgid "Show" msgstr "Toon" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Toon Algemene Gebruiksovereenkomst op de pagina «Vraag nieuw gebruikersaccount aan»" @@ -12324,6 +12629,7 @@ msgstr "Kinderen van voorouders laten zien" msgid "Show common surnames" msgstr "Toon meest voorkomende achternamen" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Plaats aantallen vóór of achter de naam" @@ -12431,7 +12737,7 @@ msgstr "Toon personen, meer dan 100 jaar geleden gestorven." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Toon personen, gestorven in de laatste 100 jaar." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "Toon lijst met stambomen" @@ -12457,11 +12763,13 @@ msgstr "Notities tonen" msgid "Show occupations" msgstr "Toon beroepen" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Alleen geboorten, overlijden en huwelijken tonen" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12475,6 +12783,7 @@ msgstr "Toon alleen vrouwen." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Toon alleen personen waarvan het geslacht onbekend is." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Personen, gebeurtenissen of alles tonen" @@ -12531,6 +12840,7 @@ msgstr "Toon onderzoekstaken die een datum in de toekomst hebben" msgid "Show residences" msgstr "Toon woonplaatsen" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Besturingsknoppen diavoorstelling tonen" @@ -12585,6 +12895,7 @@ msgstr "Toon de locatie van plaatsen en gebeurtenissen met behulp van Google Map msgid "Show the user who made the change" msgstr "Toon de gebruiker die de wijziging maakte" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12648,6 +12959,7 @@ msgstr "Broer/zus" msgid "Siblings" msgstr "Broers/zussen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sicilië" @@ -12662,6 +12974,7 @@ msgstr "Zijpaneel" msgid "Sidebars" msgstr "Zijpaneel" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" @@ -12674,6 +12987,7 @@ msgstr "De Gregoriaanse kalender wordt standaard gebruikt voor simpele data. Om msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Eenvoudig zoekfilter op basis van de ingevoerde letters. Jokertekens (* en ?) kunnen niet worden gebruikt." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" @@ -12683,7 +12997,7 @@ msgstr "Singapore" msgid "Sister" msgstr "Zus" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12694,7 +13008,7 @@ msgstr "Website identificatie code" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Leden kunnen elkaar berichten sturen via de website. U kunt hier kiezen hoe de berichten aan u worden verstuurd, of ervoor kiezen om ze helemaal niet te ontvangen." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "Website verificatie code" @@ -12767,10 +13081,12 @@ msgstr "Slaaf" msgid "Slide show" msgstr "Diavoorstelling" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakije" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenië" @@ -12779,7 +13095,8 @@ msgstr "Slovenië" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Kleine systemen (500 personen): 16-32 MB, 10-20 seconden" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, Verenigde Staten" @@ -12788,16 +13105,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, Verenigde Staten" msgid "Social security number" msgstr "Social security number (USA)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon-eilanden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somalië" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "Sommige genealogie programma's maken GEDCOM-bestanden die mediabestandsnamen bevatten met volledige pad namen. Deze paden bestaan niet op de web-server. Om het webtrees mogelijk te maken deze bestanden te vinden, moet het eerste deel van het pad worden verwijderd." @@ -12822,6 +13141,7 @@ msgstr "Zoon" msgid "Son of %s" msgstr "Zoon van %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12849,7 +13169,7 @@ msgstr "Klinkt als" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12915,6 +13235,7 @@ msgstr "Bronnen" msgid "Sources to the events" msgstr "Bronnen voor de gebeurtenissen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Zuid Afrika" @@ -12923,14 +13244,17 @@ msgstr "Zuid Afrika" msgid "South America" msgstr "Zuid Amerika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Zuid-Georgië en de Zuidelijke Sandwicheilanden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Zuid-Soedan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Spanje" @@ -12940,7 +13264,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, Verenigde Staten" @@ -12970,19 +13295,23 @@ msgstr "Partners" msgid "Spouses and children" msgstr "Huwelijkspartners en kinderen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Utah, Verenigde Staten" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "St. Louis, Missouri, Verenigde Staten" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, Verenigde Staten" @@ -13000,6 +13329,7 @@ msgstr "Start IP-adres" msgid "Start at parents" msgstr "Begin bij ouders" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Diavoorstelling beginnen als pagina geladen is" @@ -13050,7 +13380,8 @@ msgstr "Doodgeboren" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Doodgeboren: vrijgesteld" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, Zweden" @@ -13108,6 +13439,7 @@ msgstr "Ingediend, maar nog niet vrijgegeven" msgid "Submitter" msgstr "Inzender" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Soedan" @@ -13131,6 +13463,7 @@ msgstr "Zondag" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Ondersteuning en documentatie kan worden verkregen op %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" @@ -13171,10 +13504,12 @@ msgstr "Achternamen worden verbogen om het geslacht en de burgerlijke staat van msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Achternamen worden verbogen om het geslacht van een persoon aan te geven." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fiji" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard en Jan Mayen Eilanden" @@ -13184,26 +13519,31 @@ msgstr "Svalbard en Jan Mayen Eilanden" msgid "Swap individuals" msgstr "Verwissel personen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Zweden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Zwitzerland" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Australië" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Synchroniseer stambomen met GEDCOM bestanden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrië" @@ -13230,19 +13570,23 @@ msgstr "Tabbladen" msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadzjikistan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Mexico" @@ -13270,6 +13614,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" @@ -13326,6 +13671,7 @@ msgstr "Tevet" msgid "Text" msgstr "Tekst" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" @@ -13342,12 +13688,13 @@ msgstr "Het achternaam veld bevat een naam die gebruikt owrdt voor het so msgid "The FAQ list is empty." msgstr "De FAQ-lijst is leeg." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "Het GEDCOM bestand “%s” is geïmporteerd." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "Den Haag, Nederland" @@ -13361,7 +13708,7 @@ msgstr "De Media Viewer kan een knop tonen die, als die aangeklikt wordt, het Me msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "De PHP tijdelijke map ontbreekt." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "De PhpGedView-naar-webtrees wizard is een geautomatiseerd proces om beheerders te helpen de overstap van een PhpGedView-installatie naar een nieuwe webtrees-installatie te maken. Het zet alle PhpGedView- GEDCOM- en andere database informatie over naar uw nieuwe webtrees database. De volgende vereisten zijn noodzakelijk:" @@ -13413,25 +13760,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "De stamboom is geëxporteerd naar %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "De stamboom “%s” bestaat al." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "De stamboom “%s” is aangemaakt." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "De stamboom “%s” is verwijderd." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "De stamboom “%s” wordt getoond aan bezoekers wanneer zij voor het eerst op deze website komen." @@ -13453,6 +13800,7 @@ msgstr "Het bestand %s bestaat al. Gebruik een andere bestandsnaam." #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "Het bestand %s kon niet worden aangemaakt." @@ -13502,8 +13850,8 @@ msgstr "De map %s kon niet worden verwijderd." #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "De map %s bestaat niet, en kon niet aangemaakt worden." @@ -13640,7 +13988,7 @@ msgstr "Het wachtwoord moet minstens zes karakters bevatten." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Het wachtwoord vereist voor authenticatie met de SMTP server." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen." @@ -13865,8 +14213,8 @@ msgstr "Er zijn geen onderzoekstaken in deze stamboom." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Er zijn geen bronvermeldingen voor deze persoon." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Er zijn uitstaande wijzigingen die u moet beoordelen." @@ -14496,7 +14844,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "Deze website gebruikt cookies om het gebruiksgemak en de prestaties van de website te verbeteren." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Hiermee worden alle genealogische gegevens van “%s” verwijderd en vervangen door de gegevens van een GEDCOM bestand." @@ -14550,6 +14898,7 @@ msgstr "Tijdlijn" msgid "Timestamp" msgstr "Tijdstempel" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Oost-Timor" @@ -14674,22 +15023,27 @@ msgstr "Om zoekmachines te laten weten dat er sitemaps aanwezig zijn, moet u de msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Om een Google e-mailaccount te gebruiken, gebruikt u de volgende instellingen: server=smtp.gmail.com, poort=587, beveiliging=tls, gebruikersnaam=xxxxx@gmail.com, password=[uw gmail wachtwoord]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Togo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokio, Japan" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Grafsteen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14735,7 +15089,8 @@ msgstr "Top achternaam" msgid "Top surnames" msgstr "Meest voorkomende achternamen" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Canada" @@ -14774,7 +15129,7 @@ msgstr "Totaal aantal gebeurtenissen" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Totaal aantal gezinnen" @@ -14791,10 +15146,9 @@ msgstr "Totaal aantal vrouwen" msgid "Total given names" msgstr "Totaal aantal voornamen" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14869,15 +15223,17 @@ msgstr "Tracking en analytics worden niet toegevoegd aan het controle paneel." msgid "Trailer" msgstr "Trailer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transsylvanië" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad en Tobago" @@ -14891,27 +15247,33 @@ msgstr "Di" msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Turkije" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- en Caicoseilanden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mexico" @@ -14939,24 +15301,27 @@ msgstr "Vul uw wachtwoord nogmaals in, om er zeker van te zijn dat u het correct msgid "Types of error" msgstr "Soorten fouten" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Kleine afgelegen eilanden van de VS" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Maagdeneilanden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "USSR" @@ -14966,10 +15331,12 @@ msgstr "USSR" msgid "UTC" msgstr "UTC" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Oeganda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Oekraïne" @@ -15011,18 +15378,22 @@ msgstr "Unieke feiten/gebeurtenissen voor opslagplaatsen" msgid "Unique source facts" msgstr "Unieke feiten/gebeurtenissen voor bronnen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Verenigde Arabische Emiraten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Verenigd Koninkrijk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "Verenigde Staten" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -15085,7 +15456,7 @@ msgstr "Alles bijwerken" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Alle plaatsnamen in een stamboom bijwerken" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "Plaatsnamen bijwerken" @@ -15122,6 +15493,7 @@ msgstr "Upload mediabestanden" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Upload één of meer mediabestanden vanaf uw lokale computer. Mediabestanden kunnen foto-, video-, audio- of andere formaten zijn." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" @@ -15170,7 +15542,7 @@ msgstr "Compacte weergave" msgid "Use full source citations" msgstr "Gebruik volledige bronvermelding" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Wachtwoord gebruiken" @@ -15233,11 +15605,11 @@ msgstr "Verificatie gebruiker" msgid "User-agent string" msgstr "gebruikers-tekenreeks (user-agent string)" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" @@ -15266,10 +15638,12 @@ msgstr "Gebuikersaccount is te lang inactief geweest: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Via het pull-down menu kan een land worden geselecteerd, waarvan een vlag kan worden geselecteerd. Indien geen vlaggen worden getoond, zijn er voor dit land geen vlaggen gedefinieerd." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Oezbekistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" @@ -15279,6 +15653,7 @@ msgstr "Vanuatu" msgid "Various statistics charts." msgstr "Grafische weergave van de statistieken van de stamboom." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikaanstad" @@ -15307,6 +15682,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" @@ -15335,7 +15711,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Mexico" @@ -15347,7 +15724,8 @@ msgstr "Verificatiecode" msgid "Verified" msgstr "Geverifieerd" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, Verenigde Staten" @@ -15356,10 +15734,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, Verenigde Staten" msgid "Version" msgstr "Versie" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Video" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" @@ -15424,7 +15804,8 @@ msgstr "Toon statistieken als diagrammen" msgid "View year" msgstr "Bekijk jaar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Mexico" @@ -15453,10 +15834,12 @@ msgstr "Bezoeker" msgid "Vital records" msgstr "Vitale records" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Wales" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis en Futuna-eilanden" @@ -15475,7 +15858,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Voogd" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, Columbia District, Verenigde Staten" @@ -15503,7 +15887,7 @@ msgstr "We zullen nu een e-mailbevestiging sturen naar het adres %s. Volg msgid "Website" msgstr "Website" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "Website-URL" @@ -15548,15 +15932,17 @@ msgstr "Gewicht" msgid "Welcome %s" msgstr "Welkom %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Welkomsttekst op aanmeldpagina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "West Afrika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Westelijke Sahara" @@ -15610,6 +15996,7 @@ msgstr "Als een gebruiker is gekoppeld aan een persoonsrecord in de stamboom en msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "Waar is uw PhpGedView installatie?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Welke stambomen moeten in de sitemaps meegenomen worden" @@ -15624,8 +16011,7 @@ msgstr "Wie mag nieuwe mediabestanden uploaden" msgid "Who is online" msgstr "Wie is online" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "Alleen hele woorden" @@ -15681,7 +16067,8 @@ msgstr "Wildcards" msgid "Will" msgstr "Testament" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, Verenigde Staten" @@ -15732,6 +16119,7 @@ msgstr "Invulvak voor jaar" msgid "Year:" msgstr "Jaar:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" @@ -15815,7 +16203,7 @@ msgstr "U heeft uw aanvraag, om een geregistreerde gebruiker te worden, bevestig msgid "You have not created any journal items." msgstr "U heeft geen journaal-items aangemaakt." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "U heeft een GEDCOM bestand gekozen met een andere naam. Is dat correct?" @@ -15872,7 +16260,7 @@ msgstr "Kies een persoon en een diagramtype in de blokconfiguratie." msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "U moet een persoonsrecord aangeven voordat u de gebruiker kan beperken tot zijn naaste familie." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "U moet een stamboom aanmaken." @@ -15980,18 +16368,22 @@ msgstr "Uw web server gebruikt PHP versie %s, dat niet langer wordt onderhouden. msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Uw web server gebruikt PHP versie %s dat niet langer beveiligingsupdates ontvangt. U moet zo snel mogelijk upgraden naar een nieuwere versie." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Joegoslavië" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zaïre" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" @@ -16368,15 +16760,14 @@ msgstr "kinderen" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "sluit" @@ -16400,7 +16791,7 @@ msgstr "compacte lijst" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16412,7 +16803,7 @@ msgid "continue" msgstr "doorgaan" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "maak" @@ -18894,8 +19285,7 @@ msgstr "aantallen" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19067,21 +19457,20 @@ msgstr "robot" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19844,7 +20233,7 @@ msgstr "webtrees gebruikt UTF-8 codering voor geaccentueerde letters, speciale k msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees wiki" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "webtrees database moet op dezelfde server staan als die van PhpGedView" @@ -19941,6 +20330,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Kan niet aanmaken" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Wijzig taal" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "Aanmeld-ID" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Toon levensduren" diff --git a/language/nn.po b/language/nn.po index ae18f2c2ca..c8a987b759 100644 --- a/language/nn.po +++ b/language/nn.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-20 05:26+0000\n" "Last-Translator: hrnwebtrees \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -455,8 +455,8 @@ msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "%s år sidan" msgstr[1] "%s år sidan" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s årsdag" @@ -540,7 +540,8 @@ msgstr "%s, hans ektefellar og born" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, hans ektefellar og etterkomarar" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<vel>" @@ -698,7 +699,7 @@ msgstr "9." msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "GUID er i denne samanheng ei korting for «Globalt Unik ID» («Globally Unique ID»).

Tanken bak GUID er at alle verdas individ skal kunne identifiserast på ein repeterbar måte, slik at sentrale organisasjonar som til dømes LDS-kirka sitt Familiehistoriesenter i Salt Lake City, eller for den saks skyld andre kompatible slektsprogram på din eigen PC, kan avgjere om det dreiar seg om same person, uansett kvar GEDCOM-fila kjem frå. Familiehistoriesenteret sitt mål er å føre eit sentralt register over genealogiske data som dernest kan gjerast tilgjengeleg gjennom nett-tenester, so eit kvart program kan få tilgang til registeret sine data og samkøyre eigne data mot desse.

Om du ikkje har planar om å dele di GEDCOM-fil med andre på denne måten, treng du ikkje late webtrees opprette slike GUID-ar; på ei annan sie, gjer det heller ikkje skade, utover å auke storleiken på GEDCOM-fila." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "Viktig: Konverteringa kan ikkje handtere medieobjekt. Du er nøydd til å stille inn din mediekonfigurasjon og flytte eller kopiere dine mediefiler manuelt etter at konverteringa er ferdig." @@ -790,11 +791,11 @@ msgstr "Ein databaseserver kan romme mange separate databaser. Du kan velje ein msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "Eit viftediagram over ein person sine anar." -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "Ei fil på serveren" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "Ei fil på din datamskin" @@ -1110,6 +1111,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyzæøå" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÆØÅ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigeria" @@ -1154,6 +1156,7 @@ msgstr "Forkort stadsnamn" msgid "Abbreviation" msgstr "Korting" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Akadia" @@ -1173,6 +1176,7 @@ msgstr "Nivå for tilgjenge" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Kontogodkjenning og stadfesting med e-post" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Accra, Ghana" @@ -1278,8 +1282,7 @@ msgstr "Legg til eit nytt barn" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Legg til eit barn for å opprette familie med kun ein forelder" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Legg til et barn til denne familien" @@ -1317,10 +1320,9 @@ msgstr "Legg til ny ektemann ved å lenke til ein registrert person" msgid "Add a journal entry" msgstr "Legg til nytt notat" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Legg til eit nytt medieobjekt" @@ -1336,8 +1338,8 @@ msgstr "Legg til nytt namn" msgid "Add a news article" msgstr "Legg inn ny notis" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "Legg til nytt notat" @@ -1348,15 +1350,14 @@ msgstr "Legg til ny personvernrestriksjon" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Legg til rulleliste når innhaldet i blokka veks" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "Legg til eit nytt delt notat" @@ -1364,8 +1365,8 @@ msgstr "Legg til eit nytt delt notat" msgid "Add a son or daughter" msgstr "Legg til ny son eller dotter" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "Legg til ny kjeldetilvising" @@ -1443,7 +1444,7 @@ msgstr "Legg til fleire felt" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Legg til lengre tekst om personar i slektstreet." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Legg til mellomrom der lange linjer er delte med linjeskift" @@ -1472,7 +1473,7 @@ msgstr "Legg til i favorittar" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Legg til i utklippsmappa" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Legg til ikkje-lenka postar" @@ -1507,6 +1508,7 @@ msgstr "Adresselinje 1" msgid "Address line 2" msgstr "Adresselinje 2" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Australia" @@ -1689,6 +1691,7 @@ msgstr "Avanserte stadnamnfakta" msgid "Advanced search" msgstr "Avansert søk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" @@ -1697,7 +1700,7 @@ msgstr "Afganistan" msgid "Africa" msgstr "Afrika" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Etter å ha oppretta slektstreet, vil du kunne importere data frå ei GEDCOM-fil." @@ -1770,10 +1773,12 @@ msgstr "Alder jamført med dødsår" msgid "Agency" msgstr "Føretak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Åland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albania" @@ -1783,10 +1788,12 @@ msgstr "Albania" msgid "Album" msgstr "Album" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, New Mexico, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Algerie" @@ -1806,10 +1813,10 @@ msgstr "I live" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1821,11 +1828,11 @@ msgstr "I live" msgid "All" msgstr "Alle" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "Alle endringar i PhpGedView må på førehand vere godkjede" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Alle eksisterande PhpGedView-brukarar må ha ulike e-postadresser" @@ -1875,12 +1882,12 @@ msgstr "Tillat andre modular å redigere tekst med ein «WYSIWYG» editor i stad msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Tillat brukarar å sjå GEDCOM-postar" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Tillat brukarar å velje utsjånad" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Tillat besøkjande å be om brukarkonto" @@ -1902,6 +1909,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Også kjend som" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikansk Samoa" @@ -1997,18 +2005,22 @@ msgstr "Forfedrar til %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "AFN nummer" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Alaska, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" @@ -2016,8 +2028,7 @@ msgstr "Anguilla" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Årsdag" @@ -2034,15 +2045,18 @@ msgstr "Annullert ekteskap" msgid "Answer" msgstr "Svar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua og Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2128,7 +2142,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne meldinga? Når den er sletta, kan den ikkje hentast tilbake." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2157,6 +2171,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne personen frå dine favorittar?" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Er du sikker på at du vil gjere om alle endringane i dette slektstreet?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" @@ -2164,8 +2179,7 @@ msgstr "Argentina" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2180,10 +2194,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2215,14 +2231,17 @@ msgstr "Knyt hendingar til denne kjelda" msgid "Associates" msgstr "Tilslutta personar" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asuncion, Paraguay" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "Til sjøs" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Georgia, United States" @@ -2255,6 +2274,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Observatør" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Lyd" @@ -2284,10 +2304,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "august" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Australia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Austerrike" @@ -2380,7 +2402,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Gjennomsnittleg tal på born pr. familie" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Unngå mellomrom og teiknstting. Eit familienamn er kanskje ein god ide." @@ -2413,10 +2435,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbadjan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Asorane" @@ -2426,6 +2450,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" @@ -2454,10 +2479,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" @@ -2540,6 +2567,7 @@ msgstr "Son sin truandedåp" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" @@ -2559,6 +2587,7 @@ msgstr "Bat mitzvah" msgid "Batch update" msgstr "Masseoppdatering" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, United States" @@ -2573,6 +2602,7 @@ msgstr "Kurs" msgid "Begins with" msgstr "Begynner med" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Kviterussland" @@ -2582,23 +2612,28 @@ msgstr "Kviterussland" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Belgisk sjokolade" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belize" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Benin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, Sveits" @@ -2606,6 +2641,7 @@ msgstr "Bern, Sveits" msgid "Best man" msgstr "Forlovar til brudgomen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" @@ -2615,6 +2651,7 @@ msgstr "Bhutan" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografi" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, United States" @@ -2628,6 +2665,7 @@ msgstr "Binært dataobjekt" msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Maps™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, United States" @@ -2868,6 +2906,7 @@ msgstr "Fødslar" msgid "Births by century" msgstr "Fødslar etter hundreår" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, North Dakota, United States" @@ -2901,18 +2940,22 @@ msgstr "Blå marine" msgid "Body" msgstr "Innhald" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogota, Colombia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Bok" @@ -2926,10 +2969,12 @@ msgstr "Hefte" msgid "Born in the covenant" msgstr "Fødd i sekta" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia-Hercegovina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, United States" @@ -2942,14 +2987,17 @@ msgstr "Begge i live" msgid "Both dead" msgstr "Begge døde" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Utah, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetøya" @@ -2965,6 +3013,7 @@ msgstr "Greiner" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Greiner av familien %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" @@ -2973,6 +3022,7 @@ msgstr "Brasil" msgid "Bridesmaid" msgstr "Forlovar til bruda" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Australia" @@ -3008,14 +3058,17 @@ msgstr "Halvbrors Brit Milah" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Sons Brit Milah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britisk territorium i Indiahavet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Dei britiske Jomfruøyane" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Britisk Vestindia" @@ -3049,14 +3102,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" @@ -3201,10 +3257,12 @@ msgstr "Gravlegging av hustru" msgid "Burial place contains" msgstr "Stad for gravlegging inneheld" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" @@ -3250,7 +3308,7 @@ msgstr "Serveren din tillèt skript å nytte %s av minne." msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "Bereknar…" @@ -3270,18 +3328,22 @@ msgstr "Kalenderkonvertering" msgid "Call number" msgstr "Katalognummer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodsja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brazil" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Canada" @@ -3290,26 +3352,27 @@ msgstr "Canada" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Klarte ikkje å opprette fil" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Kappkolonien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Kapp Verde" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuela" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Kort" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Canada" @@ -3323,6 +3386,7 @@ msgstr "Ikkje skil mellom store og små bokstavar" msgid "Caste" msgstr "Kaste" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Catalonia" @@ -3340,7 +3404,7 @@ msgstr "Årsak" msgid "Cause of death" msgstr "Dødsårsak" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Åtvaring! Dette kan ta lang tid. Ver tolmodig." @@ -3352,6 +3416,7 @@ msgstr "Åtvaring: det er mogeleg at gamle modular ikkje fungerer, eller dei kan msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Åtvaring: det er mogeleg at gamle tema ikkje fungerer, eller dei kan hindre webtrees frå å fungere." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanøyane" @@ -3394,14 +3459,17 @@ msgstr "Avskrift av folketeljing" msgid "Center map here" msgstr "Sentrer kart her" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Den sentralafrikanske republikk" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Sertifikat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Tsjad" @@ -3422,15 +3490,11 @@ msgstr "Byt familiemedlemer" msgid "Change flag" msgstr "Endre flagg" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Endre språk" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Endre blokkene på «Mi side» for denne brukaren" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Endre blokkene på «Heimeside»" @@ -3453,8 +3517,7 @@ msgstr "Endra %1$s av %2$s" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "Endringar" @@ -3466,10 +3529,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Endringar siste dag" msgstr[1] "Endringar dei %s siste dagane" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Endringslogg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Kanaløyane" @@ -3493,12 +3557,13 @@ msgstr "Diagramtype" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Diagram" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "Kontrollerer filrettar…" @@ -3513,7 +3578,7 @@ msgstr "Ser etter eigentilpassa modular…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "Ser etter eigentilpassa tema…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Søk etter feil" @@ -3538,6 +3603,7 @@ msgstr "Kontrollerar serverkapasitet" msgid "Checking server configuration" msgstr "Kontrollerar serverinnstillingar" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, United States" @@ -3603,10 +3669,12 @@ msgstr "Borna får fars etternamn." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Borna får mors etternamn." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Chile" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Kina" @@ -3629,7 +3697,7 @@ msgstr "Vel kva miniatyrbilete du vil laste opp. Sjølv om miniatyrbileter kan g msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Bruk eigendefinert velkomsttekst skive i feltet nedanfor" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Vel: " @@ -3709,6 +3777,7 @@ msgstr "Dåp av ei syster" msgid "Christening of a son" msgstr "Dåp av ein son" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" @@ -3736,6 +3805,7 @@ msgstr "Statsborgarskap" msgid "City" msgstr "By" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Mexico" @@ -3779,7 +3849,7 @@ msgstr "Klikk %s for å velje person som familieoverhovud." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Klikk på eit objekt, dra til ønska stad, og slepp for å endre rekkefølgja på medieobjekta" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Klikk her for «PhpGedView til webtrees» konvertering" @@ -3808,14 +3878,17 @@ msgstr "Klikk for å velje person som familieoverhovud." msgid "Clippings cart" msgstr "Utklippsmappe" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Våpenskjold" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosøyane" @@ -3830,22 +3903,27 @@ msgstr "Kaffe og fløte" msgid "Cold Day" msgstr "Kald dag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juarez, Mexico" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Columbia River, Washington, United States" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Columbia, South Carolina, United States" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohio, United States" @@ -3873,6 +3951,7 @@ msgstr "Samvitsekteskap" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Kommuniser direkte med andre brukarar, gjennom det private meldingssystemet." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Komorane" @@ -3930,10 +4009,12 @@ msgstr "Stadfest passord" msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmasjon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo" @@ -3977,8 +4058,8 @@ msgstr "Fortsetter" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3986,10 +4067,9 @@ msgstr "Fortsetter" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "Kontrollpanel" @@ -3998,6 +4078,7 @@ msgstr "Kontrollpanel" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Konvertere frå UTF-8 til ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" @@ -4006,6 +4087,7 @@ msgstr "Cook Islands" msgid "Cookies" msgstr "Informasjonskapslar" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "København, Danmark" @@ -4048,10 +4130,12 @@ msgstr "Firma" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Korriger NAME-postar på forma 'John/DOE/' eller 'John /DOE', som er brukt av eldre slektsforskningsprogram." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Elfenbeinskysten" @@ -4091,7 +4175,7 @@ msgstr "Fylke" msgid "Create" msgstr "Opprett" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Opprett eit nytt slektstre" @@ -4132,7 +4216,7 @@ msgstr "Opprett ein ny person" msgid "Create your own chart" msgstr "Lag ditt eige diagram" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Opprett, oppdater, og slett eit slektstre for kvar GEDCOM-fil i datamappa." @@ -4266,10 +4350,12 @@ msgstr "Kremering av ein ektefelle" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Kremering av ei hustru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Kroatia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" @@ -4302,7 +4388,7 @@ msgstr "Eigendefinerte koder" msgid "Custom theme" msgstr "Eigetilpassa tema" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Eigendefinert velkomsttekst" @@ -4311,14 +4397,17 @@ msgstr "Eigendefinert velkomsttekst" msgid "Customize this page" msgstr "Endre utsjånad på denne sida" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Kypros" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjekkia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Tsjekkoslovakia" @@ -4333,6 +4422,7 @@ msgstr "DNA-profil" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, United States" @@ -4347,7 +4437,7 @@ msgstr "Hovudtavle" msgid "Data" msgstr "Data" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Datamappe" @@ -4377,8 +4467,7 @@ msgstr "Brukarnamn for database" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4389,18 +4478,22 @@ msgstr "Dato" msgid "Date differences" msgstr "Datoskilnader" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Dato for mormondåp" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Dato for barns besegling (mormon)" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Dato for LDS endowment" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Dato for ektefelles besegling (mormon)" @@ -4892,7 +4985,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "desember" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" @@ -4905,7 +4998,7 @@ msgstr "Standardval" msgid "Default chart" msgstr "Standard diagram" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Standard slektstre" @@ -4929,7 +5022,6 @@ msgstr "Standard utsjånad på anetre" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Standard tal på generasjonar på anetre" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4943,8 +5035,7 @@ msgstr "Akademisk grad" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4960,9 +5051,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5019,10 +5109,12 @@ msgstr "Slett din brukarkonto" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Om du slettar denne familien vil alle koplingar mellom familiemedlemene også verte fjerna. Personane vil ikkje verte sletta !
Er du sikker på at du vil slette denne familien ?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Colorado, United States" @@ -5041,8 +5133,7 @@ msgstr "Generasjonar etterkomarar" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5107,6 +5198,7 @@ msgstr "Detaljar" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Detaljar om den nye brukaren vil bli sendt til kontaktpersonen for det aktuelle slektstre." +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Michigan, United States" @@ -5265,6 +5357,7 @@ msgstr "Begjæring skilsmisse" msgid "Divorces by century" msgstr "Skilsmisser etter hundreår" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" @@ -5287,14 +5380,17 @@ msgstr "Ikke besegl: forrige besegling er annullert (mormon)" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Ikke besegl: uautorisert (mormon)" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Dokument" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Den dominikanske republikk" @@ -5321,7 +5417,7 @@ msgstr "Last ned fil" msgid "Download geographic data" msgstr "Last ned geografiske data" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" @@ -5375,6 +5471,7 @@ msgstr "Tidlegaste skilsmisse" msgid "Earliest marriage" msgstr "Tidlegaste vigsel" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" @@ -5492,6 +5589,7 @@ msgstr "Endre brukar" msgid "Editor" msgstr "Redaktør" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Canada" @@ -5501,18 +5599,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Canada" msgid "Education" msgstr "Utdanning" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Irland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Elektronisk" @@ -5627,8 +5729,8 @@ msgstr "Slutt år" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Endringar til og med" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "Endowment House" @@ -5637,6 +5739,7 @@ msgstr "Endowment House" msgid "Engagement" msgstr "Truloving" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "England" @@ -5662,10 +5765,12 @@ msgstr "Oppsett av rapport" msgid "Entire record" msgstr "Heile posten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorial-Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" @@ -5709,10 +5814,12 @@ msgstr "Esfand" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Estimerte datoar for fødsel og død" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" @@ -5776,8 +5883,7 @@ msgstr "Utelat frå denne innsendinga" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Forklar kvifor du ynskjer ein brukarkonto." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Eksporter" @@ -5939,6 +6045,7 @@ msgstr "Fakta for arkivregistreringar" msgid "Facts for source records" msgstr "Fakta for kjelderegistreringar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandsøyane" @@ -5954,8 +6061,7 @@ msgstr "Falklandsøyane" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6039,7 +6145,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Familie til %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6052,12 +6158,11 @@ msgstr "Slektstre" msgid "Family tree access and settings" msgstr "Tilgang og innstillingar for slektstre" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Utklippsmappe" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Namn på slektstre" @@ -6133,6 +6238,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Færøyane" @@ -6192,8 +6298,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Fars familie med ein ukjend person" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Favorittar" @@ -6247,6 +6352,7 @@ msgstr "Kvinne" msgid "Females" msgstr "Kvinner" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" @@ -6335,14 +6441,13 @@ msgstr "Finn særskild bokstav/teikn" msgid "Find all possible relationships" msgstr "Finn alle mogelege slektskap" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "Finn person" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "Finn duplikat" @@ -6354,6 +6459,7 @@ msgstr "Finn andre slektskap" msgid "Find the closest relationships" msgstr "Finn næraste slektskap" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finland" @@ -6382,6 +6488,7 @@ msgstr "Rett skråstrekar og mellomrom i namn" msgid "Flag" msgstr "Flagg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flandern" @@ -6421,8 +6528,7 @@ msgstr "Mappenamn på server" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6437,7 +6543,7 @@ msgid "Font" msgstr "Skrifttype" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "Til dømes, om GEDCOM-fila inneheld %1$s og webtrees forventar å finne %2$s i mediemappa, må du ta bort %3$s." @@ -6501,15 +6607,18 @@ msgstr "Fosterfar" msgid "Foster mother" msgstr "Fostermor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt, Tyskland" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Tyskland" @@ -6518,14 +6627,17 @@ msgstr "Freiburg, Tyskland" msgid "French" msgstr "Fransk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Fransk Guyana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransk Polynesia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Dei franske sørterritoria" @@ -6537,7 +6649,8 @@ msgstr "Dei franske sørterritoria" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Ofte stilte spørsmål" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, California, United States" @@ -6617,7 +6730,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japan" @@ -6633,14 +6747,16 @@ msgstr "GEDCOM feil" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM-fil" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" @@ -6665,7 +6781,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Kontaktperson for spørsmål gjeldande slekt" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "Slektsdata" @@ -6724,10 +6840,12 @@ msgstr "Geografiske data" msgid "Geographical area" msgstr "Geografisk område" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" @@ -6756,10 +6874,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" @@ -6851,6 +6971,7 @@ msgstr "Høgste alder ved død" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Høgste alder mellom sysken" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Hellas" @@ -6860,6 +6981,7 @@ msgstr "Hellas" msgid "Green Beam" msgstr "Grøn stråle" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Grønland" @@ -6869,18 +6991,22 @@ msgstr "Grønland" msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriansk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Mexico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Guam" @@ -6899,30 +7025,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Formyndar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala, Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ecuador" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" @@ -6937,19 +7070,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "Hårfarge" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Scotia, Canada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, New Zealand" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Connecticut, United States" @@ -6995,6 +7132,7 @@ msgstr "Overhovud i familien" msgid "Header" msgstr "Topptekst" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard- og McDonaldøyane" @@ -7033,15 +7171,15 @@ msgstr "Hei administrator …" msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsingfors, Finland" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7072,7 +7210,8 @@ msgstr "Her angir du ønska nivå for zoom av kartutsnitt. Denne verdien vil bli msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Her kan du angi nøyaktigheit. Basert på denne innstillinga, vil tal på desimalar som skal nyttast i lengde- og breiddegrader fastsettast." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Mexico" @@ -7148,11 +7287,14 @@ msgstr "Holocaust" msgid "Home page" msgstr "Heimeside" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" @@ -7176,7 +7318,8 @@ msgstr "Hus" msgid "Household" msgstr "Hushald" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, United States" @@ -7185,6 +7328,7 @@ msgstr "Houston, Texas, United States" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "Grad av rekursjon som skal nyttast ved søk av slektskap" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" @@ -7222,6 +7366,7 @@ msgstr "ID innstillingar" msgid "IP address" msgstr "IP adresse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Island" @@ -7235,7 +7380,8 @@ msgstr "Islandsk" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, United States" @@ -7310,7 +7456,7 @@ msgstr "Om du er administrator for nettstaden, bør du kontrollere at:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "Om du ikkje klarer å løyse problemet sjølv, kan du spørre om hjelp på forumet webtrees.net." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "Om du oppretta denne GEDCOM-fila i eit program som utelet mellomrom der lange linjer vert delte, brukar du dette valet for å sette inn manglande mellomrom." @@ -7326,7 +7472,7 @@ msgstr "Om du har mange stadnamn som ikkje vert nytta, kan det ta noko lengre ti msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Om du har mange mediefiler, kan du organisere dei i mapper og undermapper." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Om du har oppretta medieobjekt i webtrees, og har redigert di GEDCOM-fil i eit anna program som slettar medieobjekt, kryss av her for å flette eksisterande medieobjekt med den nye GEDCOM-fila." @@ -7388,11 +7534,11 @@ msgstr "Bileter utan vassmerke" msgid "Immigration" msgstr "Immigrasjon" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Importer ei GEDCOM-fil" @@ -7400,7 +7546,7 @@ msgstr "Importer ei GEDCOM-fil" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Importer alle stadnamn frå eit slektstre" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "Val for import" @@ -7453,17 +7599,19 @@ msgstr "Inkluder mediefiler (lagar automatisk ei zip-fil)" msgid "Include subfolders" msgstr "Inkluder undermapper" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Inkluder personen sin næraste familie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "India" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7549,6 +7697,7 @@ msgstr "Personar med kjelder" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Personar med etternamn %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" @@ -7581,8 +7730,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "Installasjonsmappe" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Interaktivt tre" @@ -7631,22 +7779,27 @@ msgstr "Ugyldig GEDCOM 5.5 format" msgid "Invalid date" msgstr "Ugyldig dato" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Iran" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Irland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Israel" @@ -7655,6 +7808,7 @@ msgstr "Israel" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Det kan ta fleire minutt å laste ned og installere oppgraderinga. Ver tolmodig." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Italia" @@ -7688,6 +7842,7 @@ msgstr "Iyar" msgid "Jalali" msgstr "Jalali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" @@ -7717,6 +7872,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "januar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japan" @@ -7726,7 +7882,8 @@ msgstr "Japan" msgid "Jewish" msgstr "Jødisk" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, Sør-Afrika" @@ -7735,11 +7892,13 @@ msgstr "Johannesburg, Sør-Afrika" msgid "John /DOE/" msgstr "Ole /Olsen/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Jordan River, Utah, United States" @@ -7851,6 +8010,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "juni" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasakhstan" @@ -7864,7 +8024,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Behald lenke i liste" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "Behald medieobjekt" @@ -7875,6 +8035,7 @@ msgstr "Behald medieobjekt" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Behald eksisterande informasjon om “siste endringar”" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" @@ -7912,10 +8073,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kiev, Ukraina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" @@ -7944,38 +8107,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kailua-Kona, Hawaii" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Korea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistan" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "Mormondåp" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "Barns besegling (mormon)" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "Mormonkonfirmasjon" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "LDS endowment" @@ -7985,7 +8152,7 @@ msgstr "LDS endowment" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "LDS ordinasjonskodar i diagram" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "Ektefelles besegling (mormon)" @@ -7994,7 +8161,8 @@ msgstr "Ektefelles besegling (mormon)" msgid "LDS temple" msgstr "Mormon tempel" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Hawaii, United States" @@ -8004,12 +8172,11 @@ msgstr "Laie, Hawaii, United States" msgid "Landscape" msgstr "Liggjande" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -8018,6 +8185,7 @@ msgstr "Språk" msgid "Languages" msgstr "Språk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Laos" @@ -8034,7 +8202,8 @@ msgstr "Største familiar" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Høgste tal på barnebarn" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, United States" @@ -8090,6 +8259,7 @@ msgstr "Seinaste vigsel" msgid "Latitude" msgstr "Breiddegrad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" @@ -8108,6 +8278,7 @@ msgstr "Om du vil behalde det eksisterande passordet, let du feltet for passord msgid "Leaves" msgstr "Lauv, personar utan etterkomarar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" @@ -8139,6 +8310,7 @@ msgstr "Arving" msgid "Length of marriage" msgstr "Lengd på ekteskap" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" @@ -8166,14 +8338,17 @@ msgstr "Letter" msgid "Level" msgstr "Nivå" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Libya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" @@ -8188,7 +8363,8 @@ msgstr "Livslaup" msgid "Lifespans" msgstr "Livslaup" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" @@ -8255,6 +8431,7 @@ msgstr "Liste" msgid "Lists" msgstr "Lister" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" @@ -8304,7 +8481,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Losjerande" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Utah, United States" @@ -8319,11 +8497,7 @@ msgstr "Logga inn som " msgid "Login" msgstr "Logg inn" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Brukarnamn" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "URL for innlogging" @@ -8338,7 +8512,8 @@ msgstr "Innlogging og registrering" msgid "Logout" msgstr "Logg ut" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "London, England" @@ -8357,7 +8532,8 @@ msgstr "Lengste ekteskap" msgid "Longitude" msgstr "lengdegrad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, California, United States" @@ -8365,7 +8541,8 @@ msgstr "Los Angeles, California, United States" msgid "Lost password request" msgstr "Nytt passord" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentucky, United States" @@ -8373,30 +8550,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, United States" msgid "Lowest population" msgstr "Lågaste folketettleik" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Texas, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Macao" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, Spania" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Magasin" @@ -8414,14 +8598,17 @@ msgstr "E-post" msgid "Main section blocks" msgstr "Blokker i hovudseksjonen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maldivane" @@ -8446,10 +8633,12 @@ msgstr "Mann" msgid "Males" msgstr "Menn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Mali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Malta" @@ -8458,8 +8647,8 @@ msgstr "Malta" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Administrere slektstre" @@ -8485,14 +8674,17 @@ msgstr "Forvaltar" msgid "Managers" msgstr "Forvaltarar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manilla,Filippinene" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, United States" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Manuskript" @@ -8508,6 +8700,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "Mange e-postserverar krev at avsendarserveren identifiserer seg sjølv korrekt, med eit gyldig domenenamn." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8774,10 +8967,12 @@ msgstr "Namn som gift" msgid "Married surname" msgstr "Etternamn som gift" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalløyane" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" @@ -8799,10 +8994,12 @@ msgstr "Match eksakt tekst, sjølv om den er i midten av eit ord." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Match eksakt tekst, bortsett frå om den er i midten av eit ord." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretania" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" @@ -8855,11 +9052,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "mai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, United States" @@ -8909,7 +9108,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Mediemapper" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Medieobjekt" @@ -8988,7 +9187,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Australia" @@ -9001,12 +9201,13 @@ msgstr "Melbourne, Australia" msgid "Member" msgstr "Medlem" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Grense for minne" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tennessee, United States" @@ -9034,14 +9235,16 @@ msgstr "Flett saman" msgid "Merge family trees" msgstr "Flett saman slektstre" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Flette data (dobbeltregisterte)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, Mexico" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, United States" @@ -9059,7 +9262,7 @@ msgstr "Melding sendt til %s" msgid "Message was not sent" msgstr "Meldinga blei ikkje sendt" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9089,22 +9292,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Mexico by, Mexico" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Microfiche" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilm" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesiaføderasjonen" @@ -9170,9 +9378,9 @@ msgstr "Modul" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "Moduladministrasjon" @@ -9181,6 +9389,7 @@ msgstr "Moduladministrasjon" msgid "Modules" msgstr "Modular" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" @@ -9190,6 +9399,7 @@ msgstr "Moldova" msgid "Mon" msgstr "mån" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" @@ -9198,19 +9408,23 @@ msgstr "Monaco" msgid "Monday" msgstr "måndag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Mexico" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguay" @@ -9242,14 +9456,17 @@ msgstr "Månad for vigsel" msgid "Month:" msgstr "Månad:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Canada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" @@ -9283,6 +9500,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" @@ -9345,7 +9563,8 @@ msgstr "Mors familie med %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Mors familie med ein ukjend person" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Utah, United States" @@ -9367,6 +9586,7 @@ msgstr "Flytt til høgre" msgid "Move up" msgstr "Flytt opp" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" @@ -9405,7 +9625,7 @@ msgid "My account" msgstr "Min konto" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "Mitt slektstre" @@ -9437,6 +9657,7 @@ msgstr "MySQL rapporterte feilen: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "MySQL variablar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" @@ -9508,6 +9729,7 @@ msgstr "Namn som skal takast bort frå «mest nytta etternamn» (separert med ko msgid "Namesake" msgstr "Oppkalling" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" @@ -9520,7 +9742,8 @@ msgstr "Barnepassar" msgid "Narrative description" msgstr "Forteljande framstilling" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, United States" @@ -9534,15 +9757,18 @@ msgstr "Nasjonalitet" msgid "Naturalization" msgstr "Statsborgarskap" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Illinois (ny)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo (original), Illinois, United States" @@ -9550,18 +9776,22 @@ msgstr "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgid "Neighborhood" msgstr "Grannelag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Dei nederlandske antillane" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Nøytral sone" @@ -9587,14 +9817,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Aldri gift" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Ny Kaledonia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "New York, New York, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" @@ -9615,7 +9848,8 @@ msgstr "Ny registrering på %s" msgid "New user at %s" msgstr "Ny brukar på %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, California, United States" @@ -9624,6 +9858,7 @@ msgstr "Newport Beach, California, United States" msgid "News" msgstr "Nyhende" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Avis" @@ -9636,6 +9871,7 @@ msgstr "Neste påminning vil bli sendt med e-post etter " msgid "Next image" msgstr "Neste bilete" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" @@ -9645,10 +9881,12 @@ msgstr "Nicaragua" msgid "Nickname" msgstr "Kallenamn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Niger" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" @@ -9677,6 +9915,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nisan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Niue" @@ -9709,11 +9948,11 @@ msgstr "Nivôse" msgid "No" msgstr "Nei" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "Ingen GEDCOM-fil vart motteken." -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "Ingen GEDCOM-filer vart funne." @@ -9879,7 +10118,7 @@ msgstr "Nattleg" msgid "None" msgstr "Ingen" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -9889,6 +10128,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Noon" msgstr "Middag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkøya" @@ -9897,18 +10137,22 @@ msgstr "Norfolkøya" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Vanlegvis må alle endringar som vert gjort i slektstreet godkjennast av ein moderator. Dette alternativet let ein bruker gjere endringar utan å trenge ein moderator si godkjenning." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Nord-Korea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Nord-Irland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nord-Marianane" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Noreg" @@ -9948,9 +10192,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "Ikkje stadfesta av brukar" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10013,7 +10256,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "november" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" @@ -10043,8 +10287,9 @@ msgstr "Tal på generasjonar" msgid "Number of items" msgstr "Tal på notisar" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Mengd som skal synast" @@ -10071,11 +10316,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Pleiar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, California, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Mexico" @@ -10092,6 +10339,7 @@ msgstr "Yrke" msgid "Occupations" msgstr "Yrker" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Okkupert Palestinske territorium" @@ -10101,7 +10349,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "okt" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" @@ -10126,11 +10374,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "oktober" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, United States" @@ -10175,6 +10425,7 @@ msgstr "Eldste mor" msgid "Olivia" msgstr "Olivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Oman" @@ -10261,10 +10512,12 @@ msgstr "Ordinasjon" msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Florida, United States" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Andre" @@ -10341,7 +10594,7 @@ msgstr "PHP informasjon" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "PHP-innstillinga «%1$s» er slått av. Utan denne vil følgjande eigenskapar ikkje fungere: %2$s. Kontakt din serveradministrator for å få den slått på." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP tidsavgrensing" @@ -10349,8 +10602,7 @@ msgstr "PHP tidsavgrensing" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10385,14 +10637,17 @@ msgstr "Side %s av %s" msgid "Page size" msgstr "Sidestorleik" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Måleri" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Palau" @@ -10402,22 +10657,27 @@ msgstr "Palau" msgid "Palette" msgstr "Palett" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, New York, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" @@ -10437,17 +10697,13 @@ msgstr "Foreldre og sysken" msgid "Parent’s age" msgstr "Forelder sin alder" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Passord" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Passorda samsvarar ikkje." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Passord må innehalde minst seks teikn. Det skiljast mellom store og små bokstavar, slik at «hemmeleg» er ikkje det same som «HEMMELEG»." @@ -10512,14 +10768,17 @@ msgstr "Permanent nummer" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Slett desse postane permanent?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Australia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Peru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Filippinane" @@ -10556,6 +10815,7 @@ msgstr "Fonetisk søk" msgid "Phonetic title" msgstr "Tittel (fonetisk)" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Bilete" @@ -10565,7 +10825,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "PhpGedView kan vere installert i ei av følgjande mapper:" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView må vere versjon 4.2.3 eller ein av SVN-versjonane opp til #%s" @@ -10574,7 +10834,7 @@ msgstr "PhpGedView må vere versjon 4.2.3 eller ein av SVN-versjonane opp til #% msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView må nytte same database som webtrees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "PhpGedView til webtrees konvertering" @@ -10583,6 +10843,7 @@ msgstr "PhpGedView til webtrees konvertering" msgid "Pink Plastic" msgstr "Rosa plastikk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairnøyane" @@ -10633,18 +10894,22 @@ msgstr "Liste over stadnamn" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "Stadnamn er ofte for lange til å passe i skjema, lister osb. Desse kan kortast ved kun å vise dei første ledda i namnet, som til dømes by, kommune, eller siste ledd av namnet, som til dømes fylke, land." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Stad for mormondåp" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Stad for barns besegling (mormon)" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Stad for LDS endowment" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Stad for ektefelles besegling (mormon)" @@ -10828,6 +11093,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Polen" @@ -10837,16 +11103,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Portnummer" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Oregon, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brasil" @@ -10856,6 +11124,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brasil" msgid "Portrait" msgstr "Ståande" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" @@ -10914,7 +11183,7 @@ msgstr "Førhandsdefinert tekst som seier at alle besøkjande kan be om brukarko msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Førhandsdefinert tekst som seier at berre familiemedlemer kan søkje om brukarkonto" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "Innstillingar" @@ -10932,6 +11201,7 @@ msgstr "Ønska kontaktmetode" msgid "Prefixes" msgstr "Førestavingar" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10939,12 +11209,13 @@ msgstr "Førestavingar" msgid "Presentation style" msgstr "Presentering" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "President’s Office" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, England" @@ -10952,7 +11223,7 @@ msgstr "Preston, England" msgid "Priest" msgstr "Prest" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10961,7 +11232,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Skriv ut grunnleggjande hendingar når dei er utan innhald" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Personvern" @@ -10987,7 +11258,8 @@ msgstr "Skifte" msgid "Property" msgstr "Eigedom" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Utah, United States" @@ -10996,10 +11268,12 @@ msgstr "Provo, Utah, United States" msgid "Publication" msgstr "Publikasjon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" @@ -11009,7 +11283,7 @@ msgstr "Qatar" msgid "Quality of data" msgstr "Datakvalitet" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -11034,7 +11308,7 @@ msgstr "Snøggfakta for arkiv" msgid "Quick source facts" msgstr "Snøggfakta for kjelder" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11130,7 +11404,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, North Carolina, United States" @@ -11163,9 +11438,8 @@ msgstr "Ramadan" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Tilfeldige bileter frå det aktuelle slektstreet." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Endre rekkefølgje på born" @@ -11188,8 +11462,7 @@ msgid "Real name" msgstr "Eigentleg namn" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Siste endringar" @@ -11197,15 +11470,15 @@ msgstr "Siste endringar" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Dei siste 100 åra" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brasil" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11229,7 +11502,8 @@ msgstr "Registreringar" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Postane er ikkje av same type. Kan ikkje flette data som er av ulik type." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, California, United States" @@ -11243,7 +11517,8 @@ msgstr "Teikn kart på ny" msgid "Reference number" msgstr "Referansenummer" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Canada" @@ -11385,7 +11660,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Slett lenke fra liste" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Ta bort GEDCOM-fila si mediebane frå filnamn" @@ -11393,11 +11668,12 @@ msgstr "Ta bort GEDCOM-fila si mediebane frå filnamn" msgid "Remove this location?" msgstr "Slette denne staden?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, United States" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "Endre nummerering" @@ -11448,7 +11724,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Arkiv funne" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Arkiv" @@ -11532,6 +11808,7 @@ msgstr "Resultat" msgid "Retirement" msgstr "Pensjonering" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" @@ -11545,6 +11822,7 @@ msgstr "Blokker i høgre kolonne" msgid "Role" msgstr "Rolle" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Romania" @@ -11578,10 +11856,12 @@ msgstr "Regel" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Russland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" @@ -11590,7 +11870,8 @@ msgstr "Rwanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP mail server" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, California, United States" @@ -11623,62 +11904,77 @@ msgstr "Safar" msgid "Sage" msgstr "Malurt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "St. Helena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts og Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "St. Lucia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "St. Pierre og Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "St. Vincent og Grenadinene" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Texas, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, California, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Jose, Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Chile" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingo, Dominican Republic" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brasil" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome og Principe" @@ -11696,6 +11992,7 @@ msgstr "Satellitt" msgid "Saturday" msgstr "laurdag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" @@ -11704,6 +12001,7 @@ msgstr "Saudi Arabia" msgid "School or college" msgstr "Skule eller universitet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Skottland" @@ -11798,7 +12096,8 @@ msgstr "Søk tekst/mønster" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "Søk etter alle mogelege slektskap kan ta lang tid i komplekse slektstre." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Washington, United States" @@ -11807,12 +12106,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, United States" msgid "Second record" msgstr "Andre post" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "Sikker forbindelse" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "Sikkerheitskode" @@ -11828,7 +12127,7 @@ msgid "Select" msgstr "Velg" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Velg ei GEDCOM-fil som skal importerast" @@ -11922,11 +12221,12 @@ msgstr "Send melding til brukarar som ikkje har logga seg inn siste 6 månader" msgid "Send broadcast messages" msgstr "Send melding til alle" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Sende påminning med e-post" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Avsendarnamn" @@ -11936,16 +12236,18 @@ msgstr "Avsendarnamn" msgid "Sending email" msgstr "Sending av E-post" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Avsendarserver sitt namn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seoul, Sør-Korea" @@ -11979,15 +12281,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "september" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbia og Montenegro" @@ -12015,17 +12319,17 @@ msgstr "Fil på server som inneheld stadar (CSV)" msgid "Server information" msgstr "Serverinformasjon" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Servernamn" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Session timeout" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "Set som standard" @@ -12087,11 +12391,12 @@ msgstr "Om dette vert sett til Ja, blir det lagt ei lenke på personar, k msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Oppsetjingsassistent for webtrees" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellane" @@ -12125,7 +12430,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12276,7 +12581,7 @@ msgstr "Skjule denne blokka dersom den er tom" msgid "Show" msgstr "Syn" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Syn avtale om akseptabel bruk ved søknad om brukarkonto" @@ -12324,6 +12629,7 @@ msgstr "Syn born til forfedrar" msgid "Show common surnames" msgstr "Syne mest nytta etternamn" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Plasser mengd før eller etter namn" @@ -12431,7 +12737,7 @@ msgstr "Syn personar som døydde for meir enn 100 år sidan." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Syn personar som døydde innan dei siste 100 år." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "Syn liste over slektstre" @@ -12457,11 +12763,13 @@ msgstr "Syne notatar" msgid "Show occupations" msgstr "Syn yrker" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Syn kun fødslar, dødsfall og vigslar" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12475,6 +12783,7 @@ msgstr "Syn kun kvinner." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Syn kun personar der kjønn ikkje er kjent." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Syne kun personar, hendingar, eller alle" @@ -12531,6 +12840,7 @@ msgstr "Syn komande forskningsoppgåver" msgid "Show residences" msgstr "Syn bustader" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Syn kontrollknappar for bileteserie" @@ -12585,6 +12895,7 @@ msgstr "Syn kart over stader og hendingar med Google Maps™-tenesten." msgid "Show the user who made the change" msgstr "Syn brukaren kven som har utført endringa" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12648,6 +12959,7 @@ msgstr "Sysken" msgid "Siblings" msgstr "Sysken" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sicilia" @@ -12662,6 +12974,7 @@ msgstr "Sidepanel" msgid "Sidebars" msgstr "Sidepanel" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" @@ -12674,6 +12987,7 @@ msgstr "Enkle datoar er antatt å vere ifølgje den gregorianske kalenderen. Dat msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Enkelt søkjefilter basert på bokstavane/teikna som er skrive inn. Ingen jokerar (?*) er tillete." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" @@ -12683,7 +12997,7 @@ msgstr "Singapore" msgid "Sister" msgstr "Syster" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12694,7 +13008,7 @@ msgstr "Identifikasjonskode for nettstad" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Medlemar på nettstaden kan sende meldingar til einannan. Du kan velje korleis meldingane vert sendt til deg, eller du kan velje å ikkje motta meldingar i det heile." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "Verifiseringskode for nettstad" @@ -12767,10 +13081,12 @@ msgstr "Slave" msgid "Slide show" msgstr "Biletserie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" @@ -12779,7 +13095,8 @@ msgstr "Slovenia" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Små system (500 personar): 16-32MB, 10-20 sekund" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, United States" @@ -12788,16 +13105,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, United States" msgid "Social security number" msgstr "Personnummer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonøyane" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "Enkelte slektsprogram opprettar GEDCOM-filer som inneheld filnamn med heile baner. Desse banane vil ikkje finnast på webserveren. For at webtrees skal finne mediefilene, må fyrste delen av banen takast bort." @@ -12822,6 +13141,7 @@ msgstr "Son" msgid "Son of %s" msgstr "Son til %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12849,7 +13169,7 @@ msgstr "Høyrast ut som" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12915,6 +13235,7 @@ msgstr "Kjelder" msgid "Sources to the events" msgstr "Kjelder for hendingar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Sør-Afrika" @@ -12923,14 +13244,17 @@ msgstr "Sør-Afrika" msgid "South America" msgstr "Sør-Amerika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Sør-Georgia og Sør-Sandwichøyane" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Sør-Sudan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Spania" @@ -12940,7 +13264,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, United States" @@ -12970,19 +13295,23 @@ msgstr "Ektefelle" msgid "Spouses and children" msgstr "Ektefeller og born" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "St. Louis, Missouri, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, United States" @@ -13000,6 +13329,7 @@ msgstr "IP-adresse, start" msgid "Start at parents" msgstr "Start med foreldre" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Start bileteserie ved lasting av side" @@ -13050,7 +13380,8 @@ msgstr "Dødfødd" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Dødfødd: unntak" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, Sverige" @@ -13108,6 +13439,7 @@ msgstr "Innsendt, men enno ikkje godkjent" msgid "Submitter" msgstr "Bidragsytar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" @@ -13131,6 +13463,7 @@ msgstr "sundag" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Hjelp og dokumentasjon kan finnast på %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" @@ -13171,10 +13504,12 @@ msgstr "Etternamn endrar form i høve til ein persons kjønn og sivile status." msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Etternamn endrar form i høve til ein persons kjønn." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fiji" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard og Jan Mayen" @@ -13184,26 +13519,31 @@ msgstr "Svalbard og Jan Mayen" msgid "Swap individuals" msgstr "Byt om personar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Sveits" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Australia" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Synkroniser slektstre med GEDCOM-filer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syria" @@ -13230,19 +13570,23 @@ msgstr "Faner" msgid "Tag" msgstr "Kode" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadsjikistan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Mexico" @@ -13270,6 +13614,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" @@ -13326,6 +13671,7 @@ msgstr "Tevet" msgid "Text" msgstr "Tekst" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" @@ -13342,12 +13688,13 @@ msgstr "Etternamn-feltet inneheld eit namn som vert nytta til sortering o msgid "The FAQ list is empty." msgstr "Lista med spørsmål & svar er tom." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "GEDCOM-fila «%s» er importert." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "Haag, Nederland" @@ -13361,7 +13708,7 @@ msgstr "Media Viewer kan syne ei lenke, der brukarar kan laste ned mediefila til msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Manglande PHP temp mappe." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "PhpGedView til webtrees-hjelparen er ein automatisert prosess for å bistå administrator i å flytte frå ein PhpGedView-installasjon til ein ny webtrees-installasjon. Alle PhpGedView GEDCOM-data og anna databaseinformasjon vil overførast direkte til din nye webtrees-database. Følgjande vilkår må vere oppfylt:" @@ -13413,25 +13760,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Slektstre eksportert til %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "Slektstreet «%s» finnast allereie." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "Slektstreet «%s» er oppretta." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "Slektstreet «%s» er sletta." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "Slektstreet «%s» vil synast for besøkande når dei vitjar nettstaden." @@ -13453,6 +13800,7 @@ msgstr "Fila «%s» fins allereie. Bruk eit anna filnamn." #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "Fila %s kunne ikkje opprettast." @@ -13502,8 +13850,8 @@ msgstr "Mappa %s kunne ikkje slettast." #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "Mappa %s eksisterar ikkje, og kunne ikkje opprettast." @@ -13640,7 +13988,7 @@ msgstr "Passordet må innehalde minst seks teikn." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Passordet som krevjast for autentisering på SMTP-serveren." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Passorda stemmer ikkje overeins." @@ -13865,8 +14213,8 @@ msgstr "Det er ingen forskningsoppgåver knytte til slektstreet." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Det er ikkje nokon kjelder knytt til denne personen." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Der er endringar som ventar handsaming av deg." @@ -14496,7 +14844,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "Denne nettstaden nyttar informasjonskapslar (cookies) for å få kunnskap om korleis besøkjande nyttar nettstaden." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Dette vil slette alle slektsdata frå «%s» og erstatte dei med data frå ein annan GEDCOM." @@ -14550,6 +14898,7 @@ msgstr "Tidslinje" msgid "Timestamp" msgstr "Tidspunkt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Aust-Timor" @@ -14674,22 +15023,27 @@ msgstr "For at søkjemotorane skal vite at nettstadkartet er tilgjengeleg, må f msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "For å nytte ein Google Mail-konto, bruk følgjande innstillingar: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[ditt gmail passord]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Togo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokyo, Japan" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Gravstein" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14735,7 +15089,8 @@ msgstr "Mest nytta etternamn" msgid "Top surnames" msgstr "Mest nytta etternamn" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Canada" @@ -14774,7 +15129,7 @@ msgstr "Tal på hendingar" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Tal på familiar" @@ -14791,10 +15146,9 @@ msgstr "Tal på kvinner" msgid "Total given names" msgstr "Tal på førenamn" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14869,15 +15223,17 @@ msgstr "Sporing og analyse er ikkje lagt til kontrollpanelet." msgid "Trailer" msgstr "Sluttkode GEDCOM" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transilvania" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad og Tobago" @@ -14891,27 +15247,33 @@ msgstr "tys" msgid "Tuesday" msgstr "tysdag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Tyrkia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- og Caicosøyane" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mexico" @@ -14939,24 +15301,27 @@ msgstr "Skriv passordet på ny for å sikre deg at du har stava det korrekt." msgid "Types of error" msgstr "Typar feil" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Mindre øyar tilhøyrande USA" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Jomfruøyane (USA)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "Sovjetunionen" @@ -14966,10 +15331,12 @@ msgstr "Sovjetunionen" msgid "UTC" msgstr "UTC" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" @@ -15011,18 +15378,22 @@ msgstr "Unike arkivfakta" msgid "Unique source facts" msgstr "Unike kjeldefakta" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Dei sameinte arabiske emirata" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "USA" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -15085,7 +15456,7 @@ msgstr "Oppdater alt" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Oppdater alle stadnamn i eit slektstre" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "Oppdater stadnamn" @@ -15122,6 +15493,7 @@ msgstr "Last opp mediefiler" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Last opp ei eller fleire mediefiler frå din eigen datamaskin. Mediefiler kan vere bileter, videoar, lydfiler eller filer i andre format." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" @@ -15170,7 +15542,7 @@ msgstr "Bruk kompakt utsjånad" msgid "Use full source citations" msgstr "Bruk full kjeldetilvising" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Bruk passord" @@ -15233,11 +15605,11 @@ msgstr "Brukargodkjenning" msgid "User-agent string" msgstr "Brukaragent-streng" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Brukarnamn" @@ -15266,10 +15638,12 @@ msgstr "Brukarkonto har vore inaktiv for lenge: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Her kan du velge eit land der flagget skal nyttast. Dersom ingen flagg synest, er det ikkje definert noko flagg for dette landet." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" @@ -15279,6 +15653,7 @@ msgstr "Vanuatu" msgid "Various statistics charts." msgstr "Ulike statistikkdiagram." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikanstaten" @@ -15307,6 +15682,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" @@ -15335,7 +15711,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Mexico" @@ -15347,7 +15724,8 @@ msgstr "Kontrollkode" msgid "Verified" msgstr "Stadfesta" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, United States" @@ -15356,10 +15734,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, United States" msgid "Version" msgstr "Versjon" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Video" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" @@ -15424,7 +15804,8 @@ msgstr "Syn statistikk i grafisk format" msgid "View year" msgstr "Syn år" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Mexico" @@ -15453,10 +15834,12 @@ msgstr "Gjest" msgid "Vital records" msgstr "Livshendingar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Wales" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis- og Futunaøyane" @@ -15475,7 +15858,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Myndling" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, District of Columbia, United States" @@ -15503,7 +15887,7 @@ msgstr "Vi vil no sende ein e-post om stadfesting til adressa ( %s ).
Ved hje msgid "Website" msgstr "Nettstad" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "URL til nettstaden" @@ -15548,15 +15932,17 @@ msgstr "Vekt" msgid "Welcome %s" msgstr "Velkomen %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Velkomsttekst på sida for innlogging" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "Vest-Afrika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Vest-Sahara" @@ -15610,6 +15996,7 @@ msgstr "Når ein brukar er knytt til ei personregistrering i eit slektstre og ha msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "Kvar er din PhpGedView installasjon?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Kva slektstre skal inkluderast i nettstadkartet" @@ -15624,8 +16011,7 @@ msgstr "Kven kan laste opp nye mediefiler" msgid "Who is online" msgstr "Kven er pålogga" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "Berre heile ord" @@ -15681,7 +16067,8 @@ msgstr "Jokertegn" msgid "Will" msgstr "Testamente" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, United States" @@ -15732,6 +16119,7 @@ msgstr "Kalenderår" msgid "Year:" msgstr "År:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" @@ -15815,7 +16203,7 @@ msgstr "Du har stadfesta din søknad om å få brukarkonto." msgid "You have not created any journal items." msgstr "Du har ikkje oppretta noko notat enno." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Du har valt ein GEDCOM med eit anna namn. Er dette korrekt?" @@ -15872,7 +16260,7 @@ msgstr "Du må velje ein startperson og ein diagramtype i innstillingane for den msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Du må angje ein personpost (INDI) før du kan avgrense brukaren til næraste familie." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Du må opprette eit slektstre." @@ -15980,18 +16368,22 @@ msgstr "Din webserver nyttar PHP versjon %s, som ikkje lenger vert halden ved li msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Din webserver nyttar PHP versjon %s, som ikkje lenger mottek sikkerheitsoppdateringar. Du bør oppgradere til nyare versjon snarast." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" @@ -16368,15 +16760,14 @@ msgstr "born" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "lukk" @@ -16400,7 +16791,7 @@ msgstr "kompakt liste" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16412,7 +16803,7 @@ msgid "continue" msgstr "fortsett" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "opprett" @@ -18894,8 +19285,7 @@ msgstr "mengde" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19067,21 +19457,20 @@ msgstr "søkjerobot" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19844,7 +20233,7 @@ msgstr "webtrees nyttar UTF-8 koding for aksentteikn, spesielle bokstavar og ikk msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees wiki" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "webtrees sin database må vere på same server som PhpGedView-databasen" @@ -19941,6 +20330,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Klarte ikkje å opprette fil" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Endre språk" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "Brukarnamn" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Passorda samsvarar ikkje." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Syn livsløp" diff --git a/language/oc.po b/language/oc.po index f6ca28280a..5764fc6013 100644 --- a/language/oc.po +++ b/language/oc.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-19 11:48+0000\n" "Last-Translator: Greg Roach \n" "Language-Team: Occitan \n" @@ -451,8 +451,8 @@ msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "%s an abans" msgstr[1] "%s ans abans" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s aniversari" @@ -536,7 +536,8 @@ msgstr "%s, las siás molhèrs e mainatges" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, las siás molhèrs e descendents" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<selecciona>" @@ -694,7 +695,7 @@ msgstr "9au" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "" @@ -786,11 +787,11 @@ msgstr "" msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "Un fichièr sul servidor" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "Un fichièr sul vòstre ordinateur" @@ -1106,6 +1107,7 @@ msgstr "" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "" @@ -1153,6 +1155,7 @@ msgstr "Noms abreujats de luòcs" msgid "Abbreviation" msgstr "Abreujament" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "" @@ -1172,6 +1175,7 @@ msgstr "Nivèl d'accés" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Aprobacion de compte e verificacion del corrièr electronic" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "" @@ -1289,8 +1293,7 @@ msgstr "Apondre un novèl infant" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Apondre un hilh per crear un familha monoparentala" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Apondre un hilh a aquela familha" @@ -1328,10 +1331,9 @@ msgstr "Apondre un marit en causissant una persona existenta" msgid "Add a journal entry" msgstr "Apondre una novèla entrada dens l'agendà" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Apondre un novèl objecte multimèdia" @@ -1347,8 +1349,8 @@ msgstr "Apondre un novèl nom" msgid "Add a news article" msgstr "Apondre un novèla" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "Apondre una novèla nòta" @@ -1359,15 +1361,14 @@ msgstr "Apondre una novèla restriccion" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Apondre una barra de desplaçament quand lo contengut del blòc creisserà" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "Apondre una novèla nòta comuna" @@ -1375,8 +1376,8 @@ msgstr "Apondre una novèla nòta comuna" msgid "Add a son or daughter" msgstr "Ajustar un novèl filh o filha" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "Apondre una novèla citacion de font" @@ -1454,7 +1455,7 @@ msgstr "Apondre mai camps" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Apondre istòrias de personas a l'arbre genealogic." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1483,7 +1484,7 @@ msgstr "Apondre al favorits" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Apondre al panièr" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Apondre enregistraments isolats" @@ -1518,6 +1519,7 @@ msgstr "Adreça linha 1" msgid "Address line 2" msgstr "Adreça linha 2" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaida, Austràlia" @@ -1701,6 +1703,7 @@ msgstr "Opcions avançadas pel noms de luòcs" msgid "Advanced search" msgstr "Recerca avançada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" @@ -1709,7 +1712,7 @@ msgstr "Afganistan" msgid "Africa" msgstr "Africa" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Après la creacion de l'arbre genealogic, poiretz i importar de donadas dempuèi un fichièr GEDCOM." @@ -1782,10 +1785,12 @@ msgstr "Edat al decès" msgid "Agency" msgstr "Institucion" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "" @@ -1795,10 +1800,12 @@ msgstr "" msgid "Album" msgstr "Album" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "" @@ -1818,10 +1825,10 @@ msgstr "Vius" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1833,11 +1840,11 @@ msgstr "Vius" msgid "All" msgstr "Totes" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Totes los usatgièrs PhpGedView lor cal aver d'adreças de corrièr electronic desparièr" @@ -1887,12 +1894,12 @@ msgstr "" msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Autorisar la consultacion dels enregistraments GEDCOM" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Permetre als usatgièrs d'escuélher la lor presentacion preferida" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Permetre als visitors de demandar a s'enregistrar" @@ -1914,6 +1921,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "" @@ -2009,18 +2017,22 @@ msgstr "Ancessors de %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "" @@ -2028,8 +2040,7 @@ msgstr "" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "" @@ -2046,15 +2057,18 @@ msgstr "" msgid "Answer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "" @@ -2140,7 +2154,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Sètz segur que cal suprimir aquel messatge ? I a pas marcha enrè." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2169,6 +2183,7 @@ msgstr "Sètz segur que cal eliminar aquela intrada de los vòstres Favorits?" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Sètz segur que volètz desfar totes los cambiaments d'aquel arbre ?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "" @@ -2176,8 +2191,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2193,10 +2207,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "" @@ -2228,14 +2244,17 @@ msgstr "" msgid "Associates" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "" @@ -2268,6 +2287,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -2297,10 +2317,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "agost" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "" @@ -2393,7 +2415,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Nombre mejan de mainatges per familha" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Evitatz d'espacis e pontuacion. Lo nom de la familha poiriá èsser una bona opcion." @@ -2431,10 +2453,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "" @@ -2445,6 +2469,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "" @@ -2477,10 +2502,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "" @@ -2564,6 +2591,7 @@ msgstr "Bateg d'un frair" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "" @@ -2585,6 +2613,7 @@ msgstr "Bat mitzvah" msgid "Batch update" msgstr "Mesa a jorn en quantitat" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "" @@ -2599,6 +2628,7 @@ msgstr "Azimut" msgid "Begins with" msgstr "Comença amb" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "" @@ -2608,24 +2638,29 @@ msgstr "" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Chocòlat bèlge" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Bèlgica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 #, fuzzy msgid "Belize" msgstr "Belize" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "" @@ -2633,6 +2668,7 @@ msgstr "" msgid "Best man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "" @@ -2642,6 +2678,7 @@ msgstr "" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "" @@ -2656,6 +2693,7 @@ msgstr "Objècte binari" msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Maps™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 #, fuzzy msgid "Birmingham, Alabama, United States" @@ -2897,6 +2935,7 @@ msgstr "Naissenças" msgid "Births by century" msgstr "Naissenças per sègle" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, Dakòta del Nòrd" @@ -2930,18 +2969,22 @@ msgstr "" msgid "Body" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "" @@ -2955,10 +2998,12 @@ msgstr "" msgid "Born in the covenant" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "" @@ -2971,14 +3016,17 @@ msgstr "" msgid "Both dead" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "" @@ -2994,6 +3042,7 @@ msgstr "Brancas" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Brancas de la familha %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "" @@ -3002,6 +3051,7 @@ msgstr "" msgid "Bridesmaid" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "" @@ -3038,14 +3088,17 @@ msgstr "Brit milah d'un frairastre" msgid "Brit milah of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "" @@ -3082,14 +3135,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "" @@ -3234,10 +3290,12 @@ msgstr "" msgid "Burial place contains" msgstr "Lo luòc d’enterrament contien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "" @@ -3284,7 +3342,7 @@ msgstr "" msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3304,18 +3362,22 @@ msgstr "" msgid "Call number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "" @@ -3324,26 +3386,27 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Anullar" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -3357,6 +3420,7 @@ msgstr "" msgid "Caste" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "" @@ -3374,7 +3438,7 @@ msgstr "" msgid "Cause of death" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" @@ -3386,6 +3450,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "" @@ -3428,14 +3493,17 @@ msgstr "" msgid "Center map here" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "" @@ -3456,15 +3524,11 @@ msgstr "Càmbiar los membres de la familha" msgid "Change flag" msgstr "" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Cambiar los blòcs de \"Ma Pagina\" d'aquel utilizaire" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3487,8 +3551,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "" @@ -3500,10 +3563,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "" @@ -3527,12 +3591,13 @@ msgstr "Tipe de grafic" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Grafics" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3547,7 +3612,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "" @@ -3572,6 +3637,7 @@ msgstr "" msgid "Checking server configuration" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "" @@ -3637,10 +3703,12 @@ msgstr "Los mainatges an lo nom de familha del pair." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Los mainatges an lo nom de familha de la mair." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "" @@ -3663,7 +3731,7 @@ msgstr "" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "" @@ -3743,6 +3811,7 @@ msgstr "" msgid "Christening of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "" @@ -3770,6 +3839,7 @@ msgstr "" msgid "City" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "" @@ -3813,7 +3883,7 @@ msgstr "Polseu %s per escuélher aquela persona coma Cap de Familha." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -3842,14 +3912,17 @@ msgstr "Polseu aicí per escuélher la persona coma cap de familha." msgid "Clippings cart" msgstr "Panièr" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" @@ -3864,22 +3937,27 @@ msgstr "" msgid "Cold Day" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "" @@ -3907,6 +3985,7 @@ msgstr "Maridatge civil" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "" @@ -3964,10 +4043,12 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" @@ -4011,8 +4092,8 @@ msgstr "" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -4020,10 +4101,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "Panèl de contraròtle" @@ -4032,6 +4112,7 @@ msgstr "Panèl de contraròtle" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "" @@ -4040,6 +4121,7 @@ msgstr "" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "" @@ -4082,10 +4164,12 @@ msgstr "" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "" @@ -4125,7 +4209,7 @@ msgstr "" msgid "Create" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Crèar un nòu arbre genealogic" @@ -4166,7 +4250,7 @@ msgstr "Crear unas persona novèla" msgid "Create your own chart" msgstr "Crear lo vòstre pròpri grafic" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Crear, actualizar e suprimir un arbre genealogic per cada fichièr GEDCOM del dossièr de donadas." @@ -4300,10 +4384,12 @@ msgstr "" msgid "Cremation of a wife" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "" @@ -4336,7 +4422,7 @@ msgstr "" msgid "Custom theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "" @@ -4345,14 +4431,17 @@ msgstr "" msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "" @@ -4367,6 +4456,7 @@ msgstr "" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "" @@ -4381,7 +4471,7 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "Datà" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "" @@ -4411,8 +4501,7 @@ msgstr "" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4423,18 +4512,22 @@ msgstr "Data" msgid "Date differences" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -4926,7 +5019,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "decembre" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 #, fuzzy msgid "Decidi" @@ -4940,7 +5033,7 @@ msgstr "" msgid "Default chart" msgstr "Grafic predeterminat" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Arbre genealogic per defauta" @@ -4964,7 +5057,6 @@ msgstr "Format predeterminat de l'arbre genealogic" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Generacions per defècte a l'arbre genealogic" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4978,8 +5070,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4996,9 +5087,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5055,10 +5145,12 @@ msgstr "Suprimir lo vòstre compte" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Suprimir la familha suprimirà los ligams entre las personas e dèisherà las personas dens la basa de donadas. Segur que volètz suprimir aquela familha?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "" @@ -5077,8 +5169,7 @@ msgstr "Generacions de descendents" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5143,6 +5234,7 @@ msgstr "" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "" @@ -5313,6 +5405,7 @@ msgstr "Divòrci prononcat" msgid "Divorces by century" msgstr "Divòrcis per sègle" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "" @@ -5335,14 +5428,17 @@ msgstr "" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Document" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "" @@ -5369,7 +5465,7 @@ msgstr "Descargar lo fichièr" msgid "Download geographic data" msgstr "Descargar las donadas geograficas" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 #, fuzzy msgid "Duodi" @@ -5424,6 +5520,7 @@ msgstr "Divòrci mai ancian" msgid "Earliest marriage" msgstr "Maridatge mai ancian" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Equator" @@ -5541,6 +5638,7 @@ msgstr "Editar l'utilizaire" msgid "Editor" msgstr "Editor/a" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Canadà" @@ -5550,18 +5648,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Canadà" msgid "Education" msgstr "Educacion" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Egipte" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Electrònic" @@ -5680,8 +5782,8 @@ msgstr "Anada finala" msgid "Ending range of change dates" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "" @@ -5690,6 +5792,7 @@ msgstr "" msgid "Engagement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Anglatèra" @@ -5715,10 +5818,12 @@ msgstr "Entratz los paramètres del rapòrt" msgid "Entire record" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "" @@ -5767,10 +5872,12 @@ msgstr "Esfand" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Datas suposadas per la naissença e lo decès" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "" @@ -5834,8 +5941,7 @@ msgstr "" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "" -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -5997,6 +6103,7 @@ msgstr "Faches per los enregistraments de depauses d'archius" msgid "Facts for source records" msgstr "Faches per los enregistraments de fonts" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "" @@ -6012,8 +6119,7 @@ msgstr "" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6097,7 +6203,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Familha de %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6110,12 +6216,11 @@ msgstr "Arbre genealogic" msgid "Family tree access and settings" msgstr "Arbre genealogic accés e configuracion" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Panièr" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Títol de l'arbre genealogic" @@ -6192,6 +6297,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "" @@ -6255,8 +6361,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Familha del pair damb una persona desconeguda" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Favoridas" @@ -6310,6 +6415,7 @@ msgstr "Femna" msgid "Females" msgstr "Femnas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "" @@ -6398,14 +6504,13 @@ msgstr "" msgid "Find all possible relationships" msgstr "Cercar totas las tanhenças possiblas" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "Cercar una persona" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6417,6 +6522,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "Cercar la tanhença mai pròche" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "" @@ -6445,6 +6551,7 @@ msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "" @@ -6488,8 +6595,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6504,7 +6610,7 @@ msgid "Font" msgstr "Font" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6568,15 +6674,18 @@ msgstr "Paire adoptiu" msgid "Foster mother" msgstr "Maire adoptiu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "França" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt am Main, Alemanha" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Friburg, Alemanha" @@ -6585,14 +6694,17 @@ msgstr "Friburg, Alemanha" msgid "French" msgstr "francès" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Guaiana francesa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "" @@ -6604,7 +6716,8 @@ msgstr "" msgid "Frequently asked questions" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 #, fuzzy msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, California, United States" @@ -6693,7 +6806,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 #, fuzzy msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japan" @@ -6710,14 +6824,16 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "" @@ -6742,7 +6858,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6801,10 +6917,12 @@ msgstr "Donadas geograficas" msgid "Geographical area" msgstr "Zòna geografica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "" @@ -6837,10 +6955,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "" @@ -6934,6 +7054,7 @@ msgstr "Atge mai gran al decès" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Mai grana diferéncia d'edat dens una frairia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "" @@ -6943,6 +7064,7 @@ msgstr "" msgid "Green Beam" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "" @@ -6952,18 +7074,22 @@ msgstr "" msgid "Gregorian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "" @@ -6982,30 +7108,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "" @@ -7020,19 +7153,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "" @@ -7078,6 +7215,7 @@ msgstr "" msgid "Header" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" @@ -7116,15 +7254,15 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7155,7 +7293,8 @@ msgstr "Podètz aicí introdusir lo nivèl de zoom o de detalh. Aquela valor s'e msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Podètz aicí introdusir la precision. En foncion d'aquel paramètre se determina lo nombre de dígits que s'emplegan per la latitud e la longitud." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "" @@ -7236,11 +7375,14 @@ msgstr "" msgid "Home page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "" @@ -7264,7 +7406,8 @@ msgstr "" msgid "Household" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "" @@ -7273,6 +7416,7 @@ msgstr "" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "" @@ -7310,6 +7454,7 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "" @@ -7323,7 +7468,8 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "Icòna" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "" @@ -7398,7 +7544,7 @@ msgstr "" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7414,7 +7560,7 @@ msgstr "S'avètz un grand nombre de lucs inactius, generar la lista pòt estar f msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "" @@ -7476,11 +7622,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Impòrtar" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" @@ -7488,7 +7634,7 @@ msgstr "" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Impòrtar totes los luòcs d'un arbre genealogic" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "" @@ -7541,17 +7687,19 @@ msgstr "" msgid "Include subfolders" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Inclure la familha pròche de la persona" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7637,6 +7785,7 @@ msgstr "Personas damb fonts" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Personas damb un nom començant per %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonèsia" @@ -7669,8 +7818,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Arbre interactiu" @@ -7719,22 +7867,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid date" msgstr "Data pas valida" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "" @@ -7743,6 +7896,7 @@ msgstr "" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "" @@ -7779,6 +7933,7 @@ msgstr "Iyar" msgid "Jalali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "" @@ -7808,6 +7963,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "genièr" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "" @@ -7817,7 +7973,8 @@ msgstr "" msgid "Jewish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "" @@ -7826,11 +7983,13 @@ msgstr "" msgid "John /DOE/" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "" @@ -7948,6 +8107,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "junh" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "" @@ -7961,7 +8121,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "Conservar los objèctes multimèdia" @@ -7972,6 +8132,7 @@ msgstr "Conservar los objèctes multimèdia" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "" @@ -8014,10 +8175,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "" @@ -8050,38 +8213,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "" @@ -8091,7 +8258,7 @@ msgstr "" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "Còdis rituales mormons sus los grafics" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -8100,7 +8267,8 @@ msgstr "" msgid "LDS temple" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "" @@ -8110,12 +8278,11 @@ msgstr "" msgid "Landscape" msgstr "Paisatge" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Lenga" @@ -8124,6 +8291,7 @@ msgstr "Lenga" msgid "Languages" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "" @@ -8140,7 +8308,8 @@ msgstr "Familhas mai granas" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Nombre de felens mai gran" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "" @@ -8196,6 +8365,7 @@ msgstr "Darrièr maridatge" msgid "Latitude" msgstr "Latitud" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "" @@ -8214,6 +8384,7 @@ msgstr "" msgid "Leaves" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "" @@ -8245,6 +8416,7 @@ msgstr "" msgid "Length of marriage" msgstr "Durada del maridatge" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "" @@ -8272,14 +8444,17 @@ msgstr "" msgid "Level" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "" @@ -8294,7 +8469,8 @@ msgstr "Longevitat" msgid "Lifespans" msgstr "Longevitats" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "" @@ -8361,6 +8537,7 @@ msgstr "" msgid "Lists" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "" @@ -8410,7 +8587,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "" @@ -8425,11 +8603,7 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "" @@ -8444,7 +8618,8 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "desconnexion" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "" @@ -8463,7 +8638,8 @@ msgstr "Maridatge mai long" msgid "Longitude" msgstr "Longitud" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "" @@ -8471,7 +8647,8 @@ msgstr "" msgid "Lost password request" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 #, fuzzy msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentucky, United States" @@ -8480,31 +8657,38 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, United States" msgid "Lowest population" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 #, fuzzy msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Texas, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemborg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "" @@ -8522,14 +8706,17 @@ msgstr "" msgid "Main section blocks" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "" @@ -8554,10 +8741,12 @@ msgstr "Òme" msgid "Males" msgstr "Òmes" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "" @@ -8566,8 +8755,8 @@ msgstr "" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Gestion dels arbres genealogics" @@ -8593,14 +8782,17 @@ msgstr "" msgid "Managers" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "" @@ -8616,6 +8808,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8882,10 +9075,12 @@ msgstr "Nom d'usatge" msgid "Married surname" msgstr "Nom de maridada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "" @@ -8907,10 +9102,12 @@ msgstr "" msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "" @@ -8963,11 +9160,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "mai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "" @@ -9017,7 +9216,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Objècte multimèdia" @@ -9101,7 +9300,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "" @@ -9114,12 +9314,13 @@ msgstr "" msgid "Member" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9147,14 +9348,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "Fusionar d'arbres genealogics" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Fusionar enregistraments" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "" @@ -9172,7 +9375,7 @@ msgstr "" msgid "Message was not sent" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9206,22 +9409,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "" @@ -9287,9 +9495,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "Administracion dels moduls" @@ -9298,6 +9506,7 @@ msgstr "Administracion dels moduls" msgid "Modules" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "" @@ -9307,6 +9516,7 @@ msgstr "" msgid "Mon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "" @@ -9315,19 +9525,23 @@ msgstr "" msgid "Monday" msgstr "diluns" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "" @@ -9359,14 +9573,17 @@ msgstr "Mes de maridatge" msgid "Month:" msgstr "Mes :" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "" @@ -9405,6 +9622,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "" @@ -9467,7 +9685,8 @@ msgstr "Familha de la mair amb %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Familha de la mair damb una persona desconeguda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 #, fuzzy msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mont Timpanogos, Utah" @@ -9490,6 +9709,7 @@ msgstr "Desplaçar cap a drecha" msgid "Move up" msgstr "Desplaçar cap amont" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "" @@ -9531,7 +9751,7 @@ msgid "My account" msgstr "Mon compte" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "Mon arbre familial" @@ -9563,6 +9783,7 @@ msgstr "MySQL dona l’error: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "Variables MySQL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Birmania" @@ -9634,6 +9855,7 @@ msgstr "Noms a retirar de la lista de noms de familhas abituals (separats per co msgid "Namesake" msgstr "Omonim" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 #, fuzzy msgid "Namibia" @@ -9647,7 +9869,8 @@ msgstr "Noiriça" msgid "Narrative description" msgstr "Descripcion narrativa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 #, fuzzy msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, United States" @@ -9662,16 +9885,19 @@ msgstr "Nationalitat" msgid "Naturalization" msgstr "Naturalisacion" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 #, fuzzy msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Illinois (nau)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 #, fuzzy msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo (original), Illinois, United States" @@ -9680,18 +9906,22 @@ msgstr "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgid "Neighborhood" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "" @@ -9717,14 +9947,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "" @@ -9745,7 +9978,8 @@ msgstr "" msgid "New user at %s" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "" @@ -9754,6 +9988,7 @@ msgstr "" msgid "News" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "" @@ -9766,6 +10001,7 @@ msgstr "" msgid "Next image" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "" @@ -9775,10 +10011,12 @@ msgstr "" msgid "Nickname" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "" @@ -9811,6 +10049,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "" @@ -9847,11 +10086,11 @@ msgstr "Nivôse" msgid "No" msgstr "Non" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -10017,7 +10256,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Cap" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "" @@ -10027,6 +10266,7 @@ msgstr "" msgid "Noon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "" @@ -10035,18 +10275,22 @@ msgstr "" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "" @@ -10086,9 +10330,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10151,7 +10394,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "novembre" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "" @@ -10181,8 +10425,9 @@ msgstr "" msgid "Number of items" msgstr "" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Nombre d’entradas a afichar" @@ -10209,11 +10454,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "" @@ -10230,6 +10477,7 @@ msgstr "" msgid "Occupations" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "" @@ -10239,7 +10487,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "" @@ -10264,11 +10512,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "octobre" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "" @@ -10313,6 +10563,7 @@ msgstr "Mair mai vièlha" msgid "Olivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "" @@ -10404,10 +10655,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orientacion" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Autres" @@ -10484,7 +10737,7 @@ msgstr "PHPInfo" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "" @@ -10492,8 +10745,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10528,14 +10780,17 @@ msgstr "Pagina %s de %s" msgid "Page size" msgstr "Talha de la pagina" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "" @@ -10545,22 +10800,27 @@ msgstr "" msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "" @@ -10581,17 +10841,13 @@ msgstr "" msgid "Parent’s age" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "" - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "" @@ -10656,14 +10912,17 @@ msgstr "" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Suprimir de faiçon definifiva aqueles enregistraments ?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "" @@ -10700,6 +10959,7 @@ msgstr "" msgid "Phonetic title" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "" @@ -10709,7 +10969,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "" @@ -10718,7 +10978,7 @@ msgstr "" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "" -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -10727,6 +10987,7 @@ msgstr "" msgid "Pink Plastic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "" @@ -10777,18 +11038,22 @@ msgstr "Lista de luòcs" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Luòcs del bateg mormon" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -10976,6 +11241,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "" @@ -10985,16 +11251,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "" @@ -11004,6 +11272,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "Retrach" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "" @@ -11066,7 +11335,7 @@ msgstr "" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Tèxt predefinit informant que solament los membres de la familha pòdon demandar accès" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "Preferéncias" @@ -11084,6 +11353,7 @@ msgstr "" msgid "Prefixes" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -11091,12 +11361,13 @@ msgstr "" msgid "Presentation style" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "" @@ -11104,7 +11375,7 @@ msgstr "" msgid "Priest" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 #, fuzzy msgid "Primidi" @@ -11114,7 +11385,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Estampar esveniments basics malgrat que sián en blanc" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "" @@ -11140,7 +11411,8 @@ msgstr "" msgid "Property" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "" @@ -11149,10 +11421,12 @@ msgstr "" msgid "Publication" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "" @@ -11162,7 +11436,7 @@ msgstr "" msgid "Quality of data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "" @@ -11187,7 +11461,7 @@ msgstr "" msgid "Quick source facts" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "" @@ -11294,7 +11568,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "" @@ -11330,9 +11605,8 @@ msgstr "Ramadan" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Images aleatòris de l'arbre genealogic actual." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Reordonar los mainatges" @@ -11355,8 +11629,7 @@ msgid "Real name" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "" @@ -11364,15 +11637,15 @@ msgstr "" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Esveniments recents (< 100 ans)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11396,7 +11669,8 @@ msgstr "Enregistraments" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "" @@ -11410,7 +11684,8 @@ msgstr "" msgid "Reference number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" @@ -11553,7 +11828,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11561,11 +11836,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11616,7 +11892,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Depauses d'archius trobats" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Depaus d'archius" @@ -11700,6 +11976,7 @@ msgstr "Resultats" msgid "Retirement" msgstr "Retirada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 #, fuzzy msgid "Reunion" @@ -11714,6 +11991,7 @@ msgstr "Blòcs de la seccion dreta" msgid "Role" msgstr "Ròtle" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 #, fuzzy msgid "Romania" @@ -11749,11 +12027,13 @@ msgstr "Nòrma" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 #, fuzzy msgid "Russia" msgstr "Russià" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Roandà" @@ -11762,7 +12042,8 @@ msgstr "Roandà" msgid "SMTP mail server" msgstr "Servitor de corrièr SMTP" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, Califòrnia" @@ -11799,66 +12080,81 @@ msgstr "Safar" msgid "Sage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 #, fuzzy msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 #, fuzzy msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Texas, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diegò, Californià" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 #, fuzzy msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Jòse, Còsta Ricà" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 #, fuzzy msgid "San Marino" msgstr "San Marinò" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brasil" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" @@ -11876,6 +12172,7 @@ msgstr "Satellit" msgid "Saturday" msgstr "dissabte" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia saudita" @@ -11884,6 +12181,7 @@ msgstr "Arabia saudita" msgid "School or college" msgstr "Escòla o collègi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "" @@ -11978,7 +12276,8 @@ msgstr "" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "" @@ -11987,12 +12286,12 @@ msgstr "" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -12008,7 +12307,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -12102,11 +12401,12 @@ msgstr "Enviar un messatge als utilizaires qu'ajan pas accedit pendent los darri msgid "Send broadcast messages" msgstr "Enviar un messatge general" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Enviar alertas per corrièl" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Nom d'expeditor" @@ -12116,16 +12416,18 @@ msgstr "Nom d'expeditor" msgid "Sending email" msgstr "Enviar un corrièl" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Nom del servidor expeditor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "" @@ -12159,15 +12461,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "setembre" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "" @@ -12195,17 +12499,17 @@ msgstr "Fichièr al servidor que content los luòcs (CSV)" msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12267,11 +12571,12 @@ msgstr "" msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "" @@ -12310,7 +12615,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12473,7 +12778,7 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "Afichar" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "" @@ -12521,6 +12826,7 @@ msgstr "Afichar los mainatges dels ancessors" msgid "Show common surnames" msgstr "Mostrar los noms de familha corrents" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Comptador de luòcs abans o après lo nom" @@ -12628,7 +12934,7 @@ msgstr "Affichar las personas defuntas desempuish mai de 100 ans." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Affichar las personas defuntas desempuish mens de 100 ans." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "Mòstrar la lista dels arbres genealogics" @@ -12654,11 +12960,13 @@ msgstr "Afichar las nòtas" msgid "Show occupations" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Afichar solament las naissenças, decès e maridatges" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12672,6 +12980,7 @@ msgstr "Mostrar solament las femnas." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "" @@ -12728,6 +13037,7 @@ msgstr "" msgid "Show residences" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "" @@ -12782,6 +13092,7 @@ msgstr "Afichar la mapa dels luòcs e eveniments en utilizant lo servici de mapa msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12845,6 +13156,7 @@ msgstr "" msgid "Siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "" @@ -12859,6 +13171,7 @@ msgstr "Barra laterala" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "" @@ -12871,6 +13184,7 @@ msgstr "" msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "" @@ -12880,7 +13194,7 @@ msgstr "" msgid "Sister" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12891,7 +13205,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12968,10 +13282,12 @@ msgstr "" msgid "Slide show" msgstr "Diaporama" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "" @@ -12980,7 +13296,8 @@ msgstr "" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "" @@ -12989,16 +13306,18 @@ msgstr "" msgid "Social security number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -13023,6 +13342,7 @@ msgstr "Filh" msgid "Son of %s" msgstr "Filh de %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -13051,7 +13371,7 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -13117,6 +13437,7 @@ msgstr "Fonts" msgid "Sources to the events" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "" @@ -13125,14 +13446,17 @@ msgstr "" msgid "South America" msgstr "America del sud" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "" @@ -13142,7 +13466,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "" @@ -13172,19 +13497,23 @@ msgstr "" msgid "Spouses and children" msgstr "Esposas e mainatges" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "" @@ -13202,6 +13531,7 @@ msgstr "" msgid "Start at parents" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "" @@ -13252,7 +13582,8 @@ msgstr "" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "" @@ -13310,6 +13641,7 @@ msgstr "" msgid "Submitter" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "" @@ -13333,6 +13665,7 @@ msgstr "dimenge" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "" @@ -13373,10 +13706,12 @@ msgstr "" msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" @@ -13386,26 +13721,31 @@ msgstr "" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Sincronizar los arbres genealogics amb los fichièrs*GEDCOM" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" @@ -13432,19 +13772,23 @@ msgstr "" msgid "Tag" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "" @@ -13475,6 +13819,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "" @@ -13535,6 +13880,7 @@ msgstr "Tevet" msgid "Text" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "" @@ -13551,12 +13897,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "" @@ -13570,7 +13917,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13622,25 +13969,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Arbre genealogic exportat a %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "L'arbre genealogic “%s” exista ja." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "L'arbre genealogic “%s” a estat creat." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "L'arbre genealogic “%s” a estat suprimit." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "L'arbre genealogic “%s” sera vist pels visitors a lor primièra visita d'aquel sit." @@ -13662,6 +14009,7 @@ msgstr "" #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13711,8 +14059,8 @@ msgstr "Es pas possible de suprimir lo dossièr %s." #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "" @@ -13849,7 +14197,7 @@ msgstr "" msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "" @@ -14074,8 +14422,8 @@ msgstr "Pas nat de prètzfaches de recèrca en aquel arbre genealogic." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Pas nat de citacion de font per aquela persona." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "" @@ -14709,7 +15057,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -14763,6 +15111,7 @@ msgstr "Cronologia" msgid "Timestamp" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "" @@ -14896,22 +15245,27 @@ msgstr "" msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "" @@ -14957,7 +15311,8 @@ msgstr "Lo nom de familha mai corrent" msgid "Top surnames" msgstr "Noms de familha mai corrents" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "" @@ -14996,7 +15351,7 @@ msgstr "Nombre d'eveniments" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "" @@ -15013,10 +15368,9 @@ msgstr "Nombre de femnas" msgid "Total given names" msgstr "Nombre de prenoms" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -15091,16 +15445,18 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 #, fuzzy msgid "Tridi" msgstr "Tridi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" @@ -15114,27 +15470,33 @@ msgstr "" msgid "Tuesday" msgstr "dimars" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "" @@ -15162,24 +15524,27 @@ msgstr "" msgid "Types of error" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "" @@ -15189,10 +15554,12 @@ msgstr "" msgid "UTC" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "" @@ -15234,18 +15601,22 @@ msgstr "" msgid "Unique source facts" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -15308,7 +15679,7 @@ msgstr "" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Actualizar totes los noms de luòcs en un arbre genealogic" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "Actualizar los noms de luòcs" @@ -15345,6 +15716,7 @@ msgstr "" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "" @@ -15393,7 +15765,7 @@ msgstr "" msgid "Use full source citations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "" @@ -15456,11 +15828,11 @@ msgstr "" msgid "User-agent string" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "" @@ -15489,10 +15861,12 @@ msgstr "" msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 #, fuzzy msgid "Vanuatu" @@ -15503,6 +15877,7 @@ msgstr "Vanuatu" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "" @@ -15535,6 +15910,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 #, fuzzy msgid "Venezuela" @@ -15568,7 +15944,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "" @@ -15580,7 +15957,8 @@ msgstr "" msgid "Verified" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "" @@ -15589,10 +15967,12 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "" @@ -15657,7 +16037,8 @@ msgstr "Mòstrar las estatisticas en forma de grafic" msgid "View year" msgstr "Afichar l'annada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "" @@ -15686,10 +16067,12 @@ msgstr "" msgid "Vital records" msgstr "Enregistraments vitals" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "" @@ -15708,7 +16091,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 #, fuzzy msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, District of Columbia, United States" @@ -15737,7 +16121,7 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "" @@ -15782,15 +16166,17 @@ msgstr "" msgid "Welcome %s" msgstr "Benvingut %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "" @@ -15844,6 +16230,7 @@ msgstr "" msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "" @@ -15858,8 +16245,7 @@ msgstr "" msgid "Who is online" msgstr "Qual i a en linha" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "" @@ -15915,7 +16301,8 @@ msgstr "" msgid "Will" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "" @@ -15966,6 +16353,7 @@ msgstr "Zòna d'intrada de l'annada" msgid "Year:" msgstr "Annada :" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "" @@ -16049,7 +16437,7 @@ msgstr "" msgid "You have not created any journal items." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "" @@ -16106,7 +16494,7 @@ msgstr "Vos cal seleccionar una persona e un tipe de grafic als paramètres de c msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Vos cal crear un arbre genealogic." @@ -16214,18 +16602,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "" @@ -16602,15 +16994,14 @@ msgstr "mainatges" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "" @@ -16634,7 +17025,7 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16646,7 +17037,7 @@ msgid "continue" msgstr "seguir" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "" @@ -19129,8 +19520,7 @@ msgstr "numèros" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19304,21 +19694,20 @@ msgstr "robòt" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -20082,7 +20471,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "wiki webtrees" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "" diff --git a/language/pl.po b/language/pl.po index 8c021a718a..4bd4bc7634 100644 --- a/language/pl.po +++ b/language/pl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-17 19:51+0000\n" "Last-Translator: Łukasz Wileński \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -484,8 +484,8 @@ msgstr[0] "%s rok temu" msgstr[1] "%s lata temu" msgstr[2] "%s lat temu" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s rocznica" @@ -569,7 +569,8 @@ msgstr "%s, jego małżonki i dzieci" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, jego małżonki i potomków" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<wybierz>" @@ -727,7 +728,7 @@ msgstr "IX" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "GUID w tym kontekście oznacza „indentyfikator unikalny globalnie” (Globally Unique ID).

Identyfikatory GUID mają za zadanie identyfikować każdą osobę w powtarzalny sposób, tak, aby organizacje takie jak mormońskie Family History Center, a nawet kompatybilne programy uruchamiane na twoim własnym serwerze, mogły określić, czy mają do czynienia z tą samą osobą, niezależnie od tego, skąd pochodzi plik GEDCOM. Family History Center dąży do stworzenia centralnego repozytorium informacji genealogicznej i udostępnienia go za pośrednictwem usług sieciowych. Pozwoli to dowolnej aplikacji na dostęp i aktualizację danych w repozytorium.

Jeśli użytkownik nie zamierza dzielić się tym plikiem GEDCOM z nikim innym, nie musi zezwalać webtrees na tworzenie identyfikatorów GUID, jednak nie przyniesie to żadnej szkody poza nieznacznym zwiększeniem rozmiaru pliku GEDCOM." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "Ważna informacja: Kreator transferu nie jest w stanie wesprzeć przeniesienia obiektów multimedialnych. Należy skonfigurować i przenieść lub skopiować konfigurację multimediów dopiero po zakończeniu kreatora transferu." @@ -819,11 +820,11 @@ msgstr "Serwer bazy danych może przechowywać wiele oddzielnych baz danych. Nal msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "Diagram kołowy wyświetlający przodków danej osoby." -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "Plik na serwerze" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "Plik na komputerze" @@ -1139,6 +1140,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=aąbcćdeęfghijklłmnńoópqrsśtuvwxyzźż" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=AĄBCĆDEĘFGHIJKLŁMNŃOÓPQRSŚTUVWXYZŹŻ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigeria" @@ -1183,6 +1185,7 @@ msgstr "Skracaj nazwy miejsc" msgid "Abbreviation" msgstr "Skrót" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Akadia" @@ -1202,6 +1205,7 @@ msgstr "Poziom dostępu" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Zatwierdzenie konta i potwierdzenie adresu email" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Accra, Ghana" @@ -1307,8 +1311,7 @@ msgstr "Dodaj nowe dziecko" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Dodaj dziecko do tej osoby" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Dodaj dziecko do tej rodziny" @@ -1346,10 +1349,9 @@ msgstr "Dodaj męża spośród istniejących osób" msgid "Add a journal entry" msgstr "Dodaj nowy wpis do dziennika" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Dodaj nowy obiekt multimedialny" @@ -1365,8 +1367,8 @@ msgstr "Dodaj imię/nazwisko" msgid "Add a news article" msgstr "Dodaj artykuł" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "Dodaj nową notatkę" @@ -1377,15 +1379,14 @@ msgstr "Dodaj nowe ograniczenie" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Dodaj pasek przewijania, gdy zawartość bloku jest długa" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "Dodaj nową wspólną notatkę" @@ -1393,8 +1394,8 @@ msgstr "Dodaj nową wspólną notatkę" msgid "Add a son or daughter" msgstr "Dodaj nowego syna lub córkę" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "Dodaj nowe źródło" @@ -1472,7 +1473,7 @@ msgstr "Dodaj więcej pól" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Dodaj historie do osób w drzewie genealogicznym." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Dodaj spacje w miejscu podziału długich wierszy" @@ -1501,7 +1502,7 @@ msgstr "Dodaj do ulubionych" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Dodaj do koszyka wycinków" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Dodaj niepowiązane wpisy" @@ -1536,6 +1537,7 @@ msgstr "1 linia adresu" msgid "Address line 2" msgstr "2 linia adresu" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Australia" @@ -1718,6 +1720,7 @@ msgstr "Szczegółowe fakty o miejscu" msgid "Advanced search" msgstr "Wyszukiwanie zaawansowane" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" @@ -1726,7 +1729,7 @@ msgstr "Afganistan" msgid "Africa" msgstr "Afryka" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Po utworzeniu drzewa genealogicznego, będzie możliwość zaimportowania danych z pliku GEDCOM." @@ -1799,10 +1802,12 @@ msgstr "Długość życia względem roku śmierci" msgid "Agency" msgstr "Instytucja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Wyspy Alandzkie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albania" @@ -1812,10 +1817,12 @@ msgstr "Albania" msgid "Album" msgstr "Album" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, Nowy Meksyk, Stany Zjednoczone" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Algieria" @@ -1835,10 +1842,10 @@ msgstr "Żyjący" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1850,11 +1857,11 @@ msgstr "Żyjący" msgid "All" msgstr "Wszystkie" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "Wszystkie zmiany w PhpGedView muszą być zaakceptowane" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Wszyscy istniejący użytkownicy PhpGedView muszą mieć różne adresy e-mail" @@ -1904,12 +1911,12 @@ msgstr "Pozwala innym modułom edytować tekst za pomocą edytora „WYSIWYG”, msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Zezwól użytkownikom przeglądać nieprzetworzone wpisy GEDCOM" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Zezwalaj użytkownikom wybierać własny motyw" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Zezwól gościom na zakładanie nowych kont użytkowników" @@ -1931,6 +1938,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Znany także jako" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Amerykańskie" @@ -2026,18 +2034,22 @@ msgstr "Przodkowie - %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "Numer pliku genealogicznego (AFN)" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Alaska, Stany Zjednoczone" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andora" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" @@ -2045,8 +2057,7 @@ msgstr "Anguilla" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Rocznica" @@ -2063,15 +2074,18 @@ msgstr "Unieważnienie" msgid "Answer" msgstr "Odpowiedź" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktyda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua i Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2157,7 +2171,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Usunąć tę wiadomość? Nie będzie można tego cofnąć." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2186,6 +2200,7 @@ msgstr "Usunąć ten element z listy ulubionych?" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Odrzucić wszystkie zmiany wprowadzone w danym drzewie genealogicznym?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Argentyna" @@ -2193,8 +2208,7 @@ msgstr "Argentyna" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2209,10 +2223,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2244,14 +2260,17 @@ msgstr "Przypisz wydarzenia do tego źródła" msgid "Associates" msgstr "Powiązania" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asuncion, Paragwaj" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "Na morzu" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Georgia, Stany Zjednoczone" @@ -2284,6 +2303,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Obsługujący" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Dźwięk" @@ -2313,10 +2333,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "sierpień" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Australia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Austria" @@ -2409,7 +2431,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Średnia liczba dzieci w rodzinie" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Należy unikać spacji i znaków interpunkcyjnych. Dobrą praktyką może być używanie nazwiska." @@ -2442,10 +2464,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Asar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbejdżan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Azory" @@ -2455,6 +2479,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamy" @@ -2483,10 +2508,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesz" @@ -2569,6 +2596,7 @@ msgstr "Chrzest syna" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar micwa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" @@ -2588,6 +2616,7 @@ msgstr "Bat micwa" msgid "Batch update" msgstr "Aktualizacja wsadowa" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, Stany Zjednoczone" @@ -2602,6 +2631,7 @@ msgstr "Azymut" msgid "Begins with" msgstr "Zaczyna się od" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Białoruś" @@ -2611,23 +2641,28 @@ msgstr "Białoruś" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Belgian Chocolate" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belize" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Benin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudy" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, Szwajcaria" @@ -2635,6 +2670,7 @@ msgstr "Bern, Szwajcaria" msgid "Best man" msgstr "Drużba" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" @@ -2644,6 +2680,7 @@ msgstr "Bhutan" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, Stany Zjednoczone" @@ -2657,6 +2694,7 @@ msgstr "Obiekt binarny" msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Maps™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, Stany Zjednoczone" @@ -2897,6 +2935,7 @@ msgstr "Urodziny" msgid "Births by century" msgstr "Liczba urodzeń według wieku" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, Północna Dakota" @@ -2930,18 +2969,22 @@ msgstr "Blue Marine" msgid "Body" msgstr "Treść" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogota, Kolumbia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, Stany Zjednoczone" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Boliwia" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Książka" @@ -2955,10 +2998,12 @@ msgstr "Broszura" msgid "Born in the covenant" msgstr "Urodzony w przymierzu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bośnia i Hercegowina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, Stany Zjednoczone" @@ -2971,14 +3016,17 @@ msgstr "Oboje żyjący" msgid "Both dead" msgstr "Oboje zmarli" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Utah, Stany Zjednoczone" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Wyspa Bouveta" @@ -2994,6 +3042,7 @@ msgstr "Gałęzie" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Gałęzie rodziny - %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brazylia" @@ -3002,6 +3051,7 @@ msgstr "Brazylia" msgid "Bridesmaid" msgstr "Druhna" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Australia" @@ -3037,14 +3087,17 @@ msgstr "Obrzezanie brata przyrodniego" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Obrzezanie syna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Brytyjskie Indie Zachodnie" @@ -3078,14 +3131,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentyna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bułgaria" @@ -3230,10 +3286,12 @@ msgstr "Pogrzeb żony" msgid "Burial place contains" msgstr "Nazwa miejscowości pochówku" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" @@ -3280,7 +3338,7 @@ msgstr "Domyślnie twój serwer pozwala na użycie przez skrypty %s pamięci." msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "Przeliczanie…" @@ -3300,18 +3358,22 @@ msgstr "Konwersja kalendarza" msgid "Call number" msgstr "Numer źródła" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodża" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brazylia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -3320,26 +3382,27 @@ msgstr "Kanada" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Tworzenie nie powiodło się" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Kolonia Przylądkowa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Republika Zielonego Przylądka" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Wenezuela" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Karta" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Kanada" @@ -3353,6 +3416,7 @@ msgstr "Nie uwzględniaj wielkości liter" msgid "Caste" msgstr "Kasta" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Katalonia" @@ -3370,7 +3434,7 @@ msgstr "Przyczyna" msgid "Cause of death" msgstr "Przyczyna śmierci" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Uwaga! Może trwać to dłuższy czas. Proszę być cierpliwym." @@ -3382,6 +3446,7 @@ msgstr "Uwaga: stare moduły mogą nie działać lub uniemożliwiać działanie msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Uwaga: stare motywy mogą nie działać lub uniemożliwiać działanie webtrees." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmany" @@ -3424,14 +3489,17 @@ msgstr "Transkrypcja spisu ludności" msgid "Center map here" msgstr "Wycentruj mapę tutaj" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Republika Środkowoafrykańska" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Akt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Czad" @@ -3452,15 +3520,11 @@ msgstr "Zmień członków rodziny" msgid "Change flag" msgstr "Zmień flagę" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Zmień język" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Zmień bloki na stronie „Moja strona” danego użytkownika" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Zmień bloki na „Stronie głównej”" @@ -3483,8 +3547,7 @@ msgstr "Zmieniono %1$s - %2$s" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "Zmiany" @@ -3497,10 +3560,11 @@ msgstr[0] "Zmiany wprowadzone ostatniego dnia" msgstr[1] "Zmiany wprowadzone w ostatnich %s dniach" msgstr[2] "Zmiany wprowadzone w ostatnich %s dniach" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Rejestr zmian" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Wyspy Normandzkie" @@ -3524,12 +3588,13 @@ msgstr "Typ diagramu" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Diagramy" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "Sprawdzanie atrybutów plików…" @@ -3544,7 +3609,7 @@ msgstr "Sprawdzanie modułów użytkownika…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "Sprawdzanie motywów użytkownika…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Sprawdź błędy" @@ -3569,6 +3634,7 @@ msgstr "Sprawdzanie możliwości serwera" msgid "Checking server configuration" msgstr "Sprawdzanie konfiguracji serwera" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, Stany Zjednoczone" @@ -3634,10 +3700,12 @@ msgstr "Dzieci dziedziczą nazwisko ojca." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Dzieci dziedziczą nazwisko matki." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Chile" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Chiny" @@ -3660,7 +3728,7 @@ msgstr "Wybierz miniaturkę zdjęcia do wgrania. Mimo, że miniaturki mogą być msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Wybierz własną treść powitania wpisaną poniżej" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Wybierz: " @@ -3740,6 +3808,7 @@ msgstr "Chrzest siostry" msgid "Christening of a son" msgstr "Chrzest syna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Wyspa Bożego Narodzenia" @@ -3767,6 +3836,7 @@ msgstr "Obywatelstwo" msgid "City" msgstr "Miejscowość" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Meksyk" @@ -3810,7 +3880,7 @@ msgstr "Kliknij %s aby wybrać Głowę rodziny." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Należy kliknąć ramkę, a następnie „przeciągnąć i upuścić”, aby uporządkować multimedia" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Kliknij tutaj aby uruchomić kreator transferu PhpGedView do webtrees" @@ -3839,14 +3909,17 @@ msgstr "Kliknij aby wybrać osobę jako Głowę rodziny." msgid "Clippings cart" msgstr "Wycinki" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Herb" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Boliwia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Wyspy Kokosowe (Keelinga)" @@ -3861,22 +3934,27 @@ msgstr "Coffee and Cream" msgid "Cold Day" msgstr "Cold Day" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juarez, Meksyk" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Columbia River, Washington, Stany Zjednoczone" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Columbia, Południowa Karolina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohio, Stany Zjednoczone" @@ -3904,6 +3982,7 @@ msgstr "Małżeństwo zwyczajowe" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Bezpośrednia komunikacja z innymi użytkownikami za pomocą prywatnych wiadomości." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Komory" @@ -3961,10 +4040,12 @@ msgstr "Potwierdzenie hasła" msgid "Confirmation" msgstr "Bierzmowanie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Republika Konga (Brazzaville)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Demokratyczna Republika Konga (Kinszasa)" @@ -4008,8 +4089,8 @@ msgstr "Kontynuowane" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -4017,10 +4098,9 @@ msgstr "Kontynuowane" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "Panel sterowania" @@ -4029,6 +4109,7 @@ msgstr "Panel sterowania" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Konwertuj z UTF-8 do ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Wyspy Cooka" @@ -4037,6 +4118,7 @@ msgstr "Wyspy Cooka" msgid "Cookies" msgstr "Ciasteczka" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Copenhagen, Dania" @@ -4079,10 +4161,12 @@ msgstr "Korporacja / Firma" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Poprawia wpisy NAME z ‘Jan/KOWALSKI/’ lub ‘Jan /KOWALSKI’, które są generowane przez starsze programy genealogiczne, na ‘Jan /KOWALSKI/’." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostaryka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej" @@ -4122,14 +4206,10 @@ msgstr "Powiat" msgid "Create" msgstr "Utwórz" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Utwórz nowe drzewo genealogiczne" -#: edit_interface.php:750 -msgid "Create an individual" -msgstr "Utwórz nową osobę" - #: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:416 msgid "Create a media object" msgstr "Utwórz nowy obiekt multimedialny" @@ -4159,11 +4239,15 @@ msgstr "Utwórz nowe źródło" msgid "Create a website access rule" msgstr "Utwórz zasady dostępu do strony" +#: edit_interface.php:750 +msgid "Create an individual" +msgstr "Utwórz nową osobę" + #: statistics.php:432 msgid "Create your own chart" msgstr "Pokaż własne wykresy statystyk" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Budowa, aktualizowanie i usuwanie drzewa genealogicznego dla każdego pliku GEDCOM w folderze data." @@ -4297,10 +4381,12 @@ msgstr "Kremacja współmałżonka" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Kremacja żony" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Chorwacja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" @@ -4333,7 +4419,7 @@ msgstr "Własne znaczniki" msgid "Custom theme" msgstr "Własny motyw" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Własna treść powitania" @@ -4342,14 +4428,17 @@ msgstr "Własna treść powitania" msgid "Customize this page" msgstr "Dostosuj stronę" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Cypr" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Czechy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Czechosłowacja" @@ -4364,6 +4453,7 @@ msgstr "Znaczniki DNA" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Teksas" @@ -4378,7 +4468,7 @@ msgstr "Stan systemu" msgid "Data" msgstr "Dane" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Katalog danych" @@ -4408,8 +4498,7 @@ msgstr "Użytkownik bazy danych" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4420,18 +4509,22 @@ msgstr "Data" msgid "Date differences" msgstr "Różnice dat" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Data chrztu mormońskiego" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Data mormońskiego naznaczenia dziecka" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Data obdarowania mormońskiego" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Data mormońskiego naznaczenia małżonka" @@ -4923,7 +5016,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "grudzień" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" @@ -4936,7 +5029,7 @@ msgstr "Domyślny" msgid "Default chart" msgstr "Domyślny diagram" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Domyślne drzewo genealogiczne" @@ -4960,7 +5053,6 @@ msgstr "Domyślny układ diagramu rodowodu" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Domyślna liczba pokoleń rodowodu" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4974,8 +5066,7 @@ msgstr "Stopień" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4991,9 +5082,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5050,10 +5140,12 @@ msgstr "Usuń swoje konto" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Usunięcie rodziny spowoduje, że powiązania między jej członkami zostaną usunięte, ale poszczególne osoby nie zostaną usunięte. Usunąć rodzinę?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Dania" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Colorado, Stany Zjednoczone" @@ -5072,8 +5164,7 @@ msgstr "Liczba pokoleń potomków" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5138,6 +5229,7 @@ msgstr "Szczegóły" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Dane nowego użytkownika zostaną przesłane do osoby podanej jako kontakt genealogiczny odpowiedniego drzewa genealogicznego." +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Michigan, Stany Zjednoczone" @@ -5296,6 +5388,7 @@ msgstr "Uzyskanie rozwodu" msgid "Divorces by century" msgstr "Liczba rozwodów według wieku" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Dżibuti" @@ -5318,14 +5411,17 @@ msgstr "Nienaznaczony, poprzednie naznaczenie anulowane" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Nienaznaczony: nieuprawniony" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Dokument" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikana" @@ -5352,7 +5448,7 @@ msgstr "Pobierz plik" msgid "Download geographic data" msgstr "Pobierz dane geograficzne" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" @@ -5406,6 +5502,7 @@ msgstr "Pierwszy rozwód" msgid "Earliest marriage" msgstr "Pierwszy ślub" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Ekwador" @@ -5523,6 +5620,7 @@ msgstr "Edytuj użytkownika" msgid "Editor" msgstr "Edytor" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" @@ -5532,18 +5630,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" msgid "Education" msgstr "Edukacja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Egipt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Irlandia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "Salwador" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Elektroniczny" @@ -5658,8 +5760,8 @@ msgstr "Rok końcowy" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Koniec zakresu zmian" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "Dom obdarowania mormońskiego" @@ -5668,6 +5770,7 @@ msgstr "Dom obdarowania mormońskiego" msgid "Engagement" msgstr "Zaręczyny" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Anglia" @@ -5693,10 +5796,12 @@ msgstr "Parametry raportu" msgid "Entire record" msgstr "Cały wpis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Gwinea Równikowa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Erytrea" @@ -5740,10 +5845,12 @@ msgstr "Esfand" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Przybliżone daty urodzin i śmierci" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" @@ -5807,8 +5914,7 @@ msgstr "Wyłączone z tego przedstawienia" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Wyjaśnij dlaczego chcesz utworzyć konto." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Eksportuj" @@ -5970,6 +6076,7 @@ msgstr "Fakty repozytorium" msgid "Facts for source records" msgstr "Fakty źródeł" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandy (Malwiny)" @@ -5985,8 +6092,7 @@ msgstr "Falklandy (Malwiny)" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6070,7 +6176,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Rodzina - %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6083,12 +6189,11 @@ msgstr "Drzewo genealogiczne" msgid "Family tree access and settings" msgstr "Ustawienia dostępu i parametry drzewa genealogicznego" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Koszyk wycinków z drzewa genealogicznego" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Nazwa drzewa genealogicznego" @@ -6164,6 +6269,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Wyspy Owcze" @@ -6223,8 +6329,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Rodzina ojca z nieznaną osobą" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Ulubione" @@ -6278,6 +6383,7 @@ msgstr "Kobieta" msgid "Females" msgstr "Kobiety" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fidżi" @@ -6366,14 +6472,13 @@ msgstr "Znajdź znak specjalny" msgid "Find all possible relationships" msgstr "Znajdź wszystkie możliwe relacje" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "Znajdź osobę" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "Znajdź duplikaty" @@ -6385,6 +6490,7 @@ msgstr "Znajdź pozostałe pokrewieństwa" msgid "Find the closest relationships" msgstr "Znajdź najbliższe relacje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" @@ -6413,6 +6519,7 @@ msgstr "Popraw wpisy imion i nazwisk" msgid "Flag" msgstr "Flaga" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flandria" @@ -6452,8 +6559,7 @@ msgstr "Nazwa katalogu na serwerze" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6468,7 +6574,7 @@ msgid "Font" msgstr "Czcionka" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "Na przykład, jeśli plik GEDCOM zawiera %1$s a webtrees spodziewa się znaleźć %2$s w folderze multimediów, należy usunąć %3$s." @@ -6532,15 +6638,18 @@ msgstr "Przybrany ojciec" msgid "Foster mother" msgstr "Przybrana matka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Francja" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt am Main, Niemcy" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Niemcy" @@ -6549,14 +6658,17 @@ msgstr "Freiburg, Niemcy" msgid "French" msgstr "francuski" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Gujana Francuska" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinezja Francuska" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francuskie Terytoria Południowe" @@ -6568,7 +6680,8 @@ msgstr "Francuskie Terytoria Południowe" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Często zadawane pytania" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, Kalifornia" @@ -6648,7 +6761,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japonia" @@ -6664,14 +6778,16 @@ msgstr "Błędy GEDCOM" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "Plik GEDCOM" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" @@ -6696,7 +6812,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Kontakt genealogiczny" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "Dane genealogiczne" @@ -6755,10 +6871,12 @@ msgstr "Dane geograficzne" msgid "Geographical area" msgstr "Obszar geograficzny" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Gruzja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Niemcy" @@ -6787,10 +6905,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" @@ -6882,6 +7002,7 @@ msgstr "Osoby, które żyły najdłużej" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Rodzeństwo z największą różnicą wieku" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Grecja" @@ -6891,6 +7012,7 @@ msgstr "Grecja" msgid "Green Beam" msgstr "Green Beam" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Grenlandia" @@ -6900,18 +7022,22 @@ msgstr "Grenlandia" msgid "Gregorian" msgstr "Kalendarz gregoriański" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Meksyk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Gwadelupa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Guam" @@ -6930,30 +7056,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Opiekun" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Gwatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala City, Gwatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ekwador" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Gwinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Gwinea Bissau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Gujana" @@ -6968,19 +7101,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "Kolor włosów" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Scotia, Kanada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, Nowa Zelandia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Connecticut, Stany Zjednoczone" @@ -7026,6 +7163,7 @@ msgstr "Głowa" msgid "Header" msgstr "Nagłówek" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Wyspy Heard i McDonalda" @@ -7064,15 +7202,15 @@ msgstr "Witaj Administratorze …" msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsinki, Finlandia" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7103,7 +7241,8 @@ msgstr "W tym miejscu można ustawić powiększenie. Ta wartość będzie używa msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "W tym miejscu można ustawić precyzję. Liczba miejsc po przecinku we współrzędnych odnosi się do tej wartości." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Meksyk" @@ -7179,11 +7318,14 @@ msgstr "Holokaust" msgid "Home page" msgstr "Strona głowna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" @@ -7207,7 +7349,8 @@ msgstr "Dom" msgid "Household" msgstr "Gospodarstwo domowe" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Teksas" @@ -7216,6 +7359,7 @@ msgstr "Houston, Teksas" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "Ile rekurencji wykorzystać przy wyszukaniu pokrewieństwa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Węgry" @@ -7253,6 +7397,7 @@ msgstr "Ustawienia identyfikatora" msgid "IP address" msgstr "Adres IP" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Islandia" @@ -7266,7 +7411,8 @@ msgstr "islandzka" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, Stany Zjednoczone" @@ -7341,7 +7487,7 @@ msgstr "Jeśli jesteś administratorem strony, powinieneś sprawdzić, czy:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "Jeśli nie jesteś w stanie rozwiązać problemu samodzielnie, możesz poprosić o pomoc na forum na stronie webtrees.net." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "Jeśli dany plik GEDCOM został utworzony za pomocą oprogramowania, które pomija spacje w miejscu dzielenia długich linii, należy wybierać tę opcję, aby ponownie wstawić brakujące spacje." @@ -7357,7 +7503,7 @@ msgstr "Przy dużej liczbie miejsc nieaktywnych wyświetlenie listy może być p msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "W przypadku posiadania dużej ilości plików multimedialnych można uporządkować je w katalogach." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Jeśli utworzyłeś obiekty multimedialne w webtrees, a następnie edytowałeś dany plik GEDCOM używając innego programu, który usuwa takie obiekty, zaznacz to pole aby połączyć istniejące obiekty multimedialne z nowym plikiem GEDCOM." @@ -7419,11 +7565,11 @@ msgstr "Obrazy bez znaków wodnych" msgid "Immigration" msgstr "Imigracja" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Importuj" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Importuj plik GEDCOM" @@ -7431,7 +7577,7 @@ msgstr "Importuj plik GEDCOM" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Importuj wszystkie miejsca z drzewa genealogicznego" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "Opcje importu" @@ -7484,17 +7630,19 @@ msgstr "Dołącz multimedia (automatycznie spakuj do archiwum ZIP)" msgid "Include subfolders" msgstr "Dołącz podkatalogi" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Dołącz najbliższą rodzinę osoby" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "Indie" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7580,6 +7728,7 @@ msgstr "Liczba osób powiązanych ze źródłami" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Osoby noszące nazwisko %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonezja" @@ -7612,8 +7761,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "Katalog instalacji" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Interaktywne drzewo" @@ -7662,22 +7810,27 @@ msgstr "Nieprawidłowy format GEDCOM" msgid "Invalid date" msgstr "Nieprawidłowa data" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Iran" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Irlandia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Wyspa Man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Izrael" @@ -7686,6 +7839,7 @@ msgstr "Izrael" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Pobieranie i instalacja aktualizacji może zająć kilka minut. Prosimy o cierpliwość." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Włochy" @@ -7719,6 +7873,7 @@ msgstr "ijar" msgid "Jalali" msgstr "perski" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" @@ -7748,6 +7903,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "styczeń" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japonia" @@ -7757,7 +7913,8 @@ msgstr "Japonia" msgid "Jewish" msgstr "żydowski" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, Republika Południowej Afryki" @@ -7766,11 +7923,13 @@ msgstr "Johannesburg, Republika Południowej Afryki" msgid "John /DOE/" msgstr "Jan /Kowalski/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordania" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Jordan River, Utah, Stany Zjednoczone" @@ -7882,6 +8041,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "czerwiec" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" @@ -7895,7 +8055,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Zachowaj powiązanie na liście" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "Zachowaj obiekty multimedialne" @@ -7906,6 +8066,7 @@ msgstr "Zachowaj obiekty multimedialne" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Zachowaj istniejące dane o „ostatniej zmianie”" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" @@ -7943,10 +8104,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Chordad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kiev, Ukraina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" @@ -7975,38 +8138,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "kislew" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kona, Hawaje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Korea Południowa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwejt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistan" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "Chrzest mormoński" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "Mormońskie naznaczenie dziecka" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "Bierzmowanie moromońskie" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "Obdarowanie mormońskie" @@ -8016,7 +8183,7 @@ msgstr "Obdarowanie mormońskie" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "Kody ceremonii mormońskich w ramkach diagramów" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "Naznaczenie mormońskie małżonka" @@ -8025,7 +8192,8 @@ msgstr "Naznaczenie mormońskie małżonka" msgid "LDS temple" msgstr "Świątynia Mormońska" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Hawaje" @@ -8035,12 +8203,11 @@ msgstr "Laie, Hawaje" msgid "Landscape" msgstr "poziomy" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Język" @@ -8049,6 +8216,7 @@ msgstr "Język" msgid "Languages" msgstr "Języki" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Laos" @@ -8065,7 +8233,8 @@ msgstr "Rodziny z największą liczbą dzieci" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Rodziny z największą liczbą wnucząt" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, Stany Zjednoczone" @@ -8121,6 +8290,7 @@ msgstr "Ostatni ślub" msgid "Latitude" msgstr "Szerokość" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Łotwa" @@ -8139,6 +8309,7 @@ msgstr "Należy pozostawić to pole puste, jeśli nie chce się zmieniać hasła msgid "Leaves" msgstr "Liście" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" @@ -8170,6 +8341,7 @@ msgstr "Legatariusz / Zapisobiorca" msgid "Length of marriage" msgstr "Staż małżeński" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" @@ -8197,14 +8369,17 @@ msgstr "Letter" msgid "Level" msgstr "Poziom" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Libia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" @@ -8219,7 +8394,8 @@ msgstr "Długość życia" msgid "Lifespans" msgstr "Długość życia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" @@ -8286,6 +8462,7 @@ msgstr "Lista" msgid "Lists" msgstr "Listy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Litwa" @@ -8335,7 +8512,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Lokator" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Utah, Stany Zjednoczone" @@ -8350,11 +8528,7 @@ msgstr "Użytkownik: " msgid "Login" msgstr "Logowanie" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Login" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "URL logowania" @@ -8369,7 +8543,8 @@ msgstr "Logowanie i rejestracja" msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "London, Anglia" @@ -8388,7 +8563,8 @@ msgstr "Najdłuższy staż" msgid "Longitude" msgstr "Długość" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, Kalifornia" @@ -8396,7 +8572,8 @@ msgstr "Los Angeles, Kalifornia" msgid "Lost password request" msgstr "Zapomniane hasło" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentucky, Stany Zjednoczone" @@ -8404,30 +8581,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, Stany Zjednoczone" msgid "Lowest population" msgstr "Mała liczba osób" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Teksas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemburg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Makau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, Hiszpania" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Magazyn" @@ -8445,14 +8629,17 @@ msgstr "Odnośnik mailto" msgid "Main section blocks" msgstr "Bloki części głównej" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malezja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Malediwy" @@ -8477,10 +8664,12 @@ msgstr "Mężczyzna" msgid "Males" msgstr "Mężczyźni" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Mali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Malta" @@ -8489,8 +8678,8 @@ msgstr "Malta" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Zarządzaj drzewami genealogicznymi" @@ -8516,14 +8705,17 @@ msgstr "Menedżer" msgid "Managers" msgstr "Menedżerowie" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manila, Filipiny" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, Stany Zjednoczone" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Rękopis" @@ -8539,6 +8731,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "Wiele serwerów pocztowych wymaga aby serwer wysyłający identyfikował się prawidłowo, stosując prawidłową nazwę domeny." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8805,10 +8998,12 @@ msgstr "Po ślubie" msgid "Married surname" msgstr "Nazwisko po ślubie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Wyspy Marshalla" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martynika" @@ -8830,10 +9025,12 @@ msgstr "Dopasuje dokładny tekst, nawet jeśli występuje w środku wyrazu." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Dopasuje dokładny tekst, tylko gdy jest wyrazem." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretania" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" @@ -8886,11 +9083,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "maj" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Majotta" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, Stany Zjednoczone" @@ -8940,7 +9139,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Katalogi multimediów" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Obiekt multimedialny" @@ -9019,7 +9218,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Australia" @@ -9032,12 +9232,13 @@ msgstr "Melbourne, Australia" msgid "Member" msgstr "Użytkownik" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Limit pamięci" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tennessee, Stany Zjednoczone" @@ -9065,14 +9266,16 @@ msgstr "Scal" msgid "Merge family trees" msgstr "Scal drzewa genealogiczne" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Scal wpisy" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, Meksyk" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, Stany Zjednoczone" @@ -9090,7 +9293,7 @@ msgstr "Wiadomość do %s została wysłana" msgid "Message was not sent" msgstr "Wiadomość nie została wysłana" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9120,22 +9323,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Meksyk" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Mexico City, Meksyk" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Mikrofisza" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilm" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronezja" @@ -9201,9 +9409,9 @@ msgstr "Moduł" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "Administracja modułami" @@ -9212,6 +9420,7 @@ msgstr "Administracja modułami" msgid "Modules" msgstr "Moduły" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Mołdawia" @@ -9221,6 +9430,7 @@ msgstr "Mołdawia" msgid "Mon" msgstr "Pn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Monako" @@ -9229,19 +9439,23 @@ msgstr "Monako" msgid "Monday" msgstr "poniedziałek" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Czarnogóra" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Meksyk" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Urugwaj" @@ -9273,14 +9487,17 @@ msgstr "Miesiąc ślubu" msgid "Month:" msgstr "Miesiąc:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Utah, Stany Zjednoczone" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Kanada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" @@ -9314,6 +9531,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" @@ -9376,7 +9594,8 @@ msgstr "Rodzina matki z: %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Rodzina matki z nieznaną osobą" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Utah, Stany Zjednoczone" @@ -9398,6 +9617,7 @@ msgstr "W prawo" msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" @@ -9436,7 +9656,7 @@ msgid "My account" msgstr "Moje konto" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "Moje drzewo genealogiczne" @@ -9468,6 +9688,7 @@ msgstr "MySQL zwrócił błąd: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "Zmienne MySQL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Birma" @@ -9539,6 +9760,7 @@ msgstr "Nazwiska do usunięcia z najczęściej występujących nazwisk (rozdziel msgid "Namesake" msgstr "Imiennik" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" @@ -9551,7 +9773,8 @@ msgstr "Niania" msgid "Narrative description" msgstr "Opis narracyjny" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, Stany Zjednoczone" @@ -9565,15 +9788,18 @@ msgstr "Narodowość" msgid "Naturalization" msgstr "Naturalizacja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Illinois (nowe)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Illinois (pierwotne)" @@ -9581,18 +9807,22 @@ msgstr "Nauvoo, Illinois (pierwotne)" msgid "Neighborhood" msgstr "Sąsiedztwo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Holandia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antyle Holenderskie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Ziemia niczyja" @@ -9618,14 +9848,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Nigdy nieżonaty" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Nowa Kaledonia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "New York, New York, Stany Zjednoczone" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Nowa Zelandia" @@ -9646,7 +9879,8 @@ msgstr "Nowa rejestracja na %s" msgid "New user at %s" msgstr "Nowy użytkownik na %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, Kalifornia" @@ -9655,6 +9889,7 @@ msgstr "Newport Beach, Kalifornia" msgid "News" msgstr "Artykuły" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Gazeta" @@ -9667,6 +9902,7 @@ msgstr "Następny email z przypomnieniem zostanie wysłany po " msgid "Next image" msgstr "następny obraz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" @@ -9676,10 +9912,12 @@ msgstr "Nikaragua" msgid "Nickname" msgstr "Przezwisko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Niger" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" @@ -9708,6 +9946,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "nisan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Niue" @@ -9740,11 +9979,11 @@ msgstr "Nivôse" msgid "No" msgstr "Nie" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "Nie wybrano pliku GEDCOM." -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "Nie znaleziono plików GEDCOM." @@ -9912,7 +10151,7 @@ msgstr "Nocturnal" msgid "None" msgstr "Brak" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -9922,6 +10161,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Noon" msgstr "Południe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Wyspa Norfolk" @@ -9930,18 +10170,22 @@ msgstr "Wyspa Norfolk" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Normalnie, wszystkie zmiany wprowadzone do drzewa genealogicznego muszą być zatwierdzone przez moderatora. Ta opcja pozwala użytkownikowi na wprowadzenie zmian bez potrzeby zatwierdzenia przez moderatora." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Korea Północna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Irlandia Północna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Mariany Północne" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Norwegia" @@ -9981,9 +10225,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "Niepotwierdzeni przez użytkownika" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10046,7 +10289,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "listopad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku’Alofa, Tonga" @@ -10076,8 +10320,9 @@ msgstr "Liczba pokoleń" msgid "Number of items" msgstr "liczbą elementów" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Liczba elementów do pokazania" @@ -10104,11 +10349,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Pielęgniarz" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, Kalifornia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Meksyk" @@ -10125,6 +10372,7 @@ msgstr "Zawód" msgid "Occupations" msgstr "Zawody" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Palestyna" @@ -10134,7 +10382,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "paź" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" @@ -10159,11 +10407,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "październik" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Utah, Stany Zjednoczone" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, Stany Zjednoczone" @@ -10208,6 +10458,7 @@ msgstr "Najstarsza matka" msgid "Olivia" msgstr "Olivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Oman" @@ -10294,10 +10545,12 @@ msgstr "Święcenia" msgid "Orientation" msgstr "Typ orientacji" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Floryda" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Inne" @@ -10374,7 +10627,7 @@ msgstr "PHPInfo" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "Ustawienie PHP „%1$s” jest wyłączone. Bez tego następujące funkcje nie będą działać: %2$s. Należy skontaktować się z administratorem serwera, aby je włączył." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "Limit czasu PHP" @@ -10382,8 +10635,7 @@ msgstr "Limit czasu PHP" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10418,14 +10670,17 @@ msgstr "Strona %s z %s" msgid "Page size" msgstr "Rozmiar strony" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Obraz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Palau" @@ -10435,22 +10690,27 @@ msgstr "Palau" msgid "Palette" msgstr "Deseń" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, New York, Stany Zjednoczone" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua - Nowa Gwinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paragwaj" @@ -10470,17 +10730,13 @@ msgstr "Rodzice i rodzeństwo" msgid "Parent’s age" msgstr "Wiek rodzica" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Niepoprawne hasło." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Hasła muszą składać się z co najmniej 6 znaków, wielkość liter ma znaczenie, w związku z tym „tajne1” jest różne niż „TAJNE1”." @@ -10545,14 +10801,17 @@ msgstr "Stały numer" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Trwale usunąć te wpisy?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Australia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Peru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Filipiny" @@ -10589,6 +10848,7 @@ msgstr "Wyszukiwanie fonetyczne" msgid "Phonetic title" msgstr "Tytuł fonetycznie" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Fotografia" @@ -10598,7 +10858,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "PhpGedView może być zainstalowany w jednym z następujących folderów:" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView musi być w wersji 4.2.3, lub SVN do wersji %s" @@ -10607,7 +10867,7 @@ msgstr "PhpGedView musi być w wersji 4.2.3, lub SVN do wersji %s" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView musi używać tej samej bazy danych co webtrees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Kreator transferu PhpGedView do webtrees" @@ -10616,6 +10876,7 @@ msgstr "Kreator transferu PhpGedView do webtrees" msgid "Pink Plastic" msgstr "Pink Plastic" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" @@ -10666,18 +10927,22 @@ msgstr "Lista miejsc" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "Nazwy miejsc są często zbyt długie by zmieścić się na diagramach, listach, itp. Mogą one być skrócone przez pokazanie tylko kilku początkowych części nazwy takich jak miejscowość, powiat, lub kilku końcowych części takich jak województwo, kraj." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Miejsce chrztu mormońskiego" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Miejsce mormońskiego naznaczenia dziecka" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Miejsce obdarowania mormońskiego" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Miejsce mormońskiego naznaczenia małżonka" @@ -10861,6 +11126,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Polska" @@ -10870,16 +11136,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "polska" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Numer portu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Oregon, Stany Zjednoczone" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brazylia" @@ -10889,6 +11157,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brazylia" msgid "Portrait" msgstr "pionowy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" @@ -10947,7 +11216,7 @@ msgstr "Zdefiniowana treść mówiąca, że każdy może otrzymać konto użytko msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Zdefiniowana treść mówiąca, że tylko członkowie rodziny mogą otrzymać konto użytkownika" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" @@ -10965,6 +11234,7 @@ msgstr "Preferowana metoda kontaktu" msgid "Prefixes" msgstr "Przedrostki" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10972,12 +11242,13 @@ msgstr "Przedrostki" msgid "Presentation style" msgstr "Styl prezentacji" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "Biuro Prezydenta" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, Anglia" @@ -10985,7 +11256,7 @@ msgstr "Preston, Anglia" msgid "Priest" msgstr "Ksiądz" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10994,7 +11265,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Pokaż puste wydarzenia" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" @@ -11020,7 +11291,8 @@ msgstr "Poświadczenie autentyczności testamentu" msgid "Property" msgstr "Własność" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Utah, Stany Zjednoczone" @@ -11029,10 +11301,12 @@ msgstr "Provo, Utah, Stany Zjednoczone" msgid "Publication" msgstr "Publikacja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Portoryko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Katar" @@ -11042,7 +11316,7 @@ msgstr "Katar" msgid "Quality of data" msgstr "Cecha danych" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -11067,7 +11341,7 @@ msgstr "Podręczne fakty repozytorium" msgid "Quick source facts" msgstr "Podręczne fakty źródłowe" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11163,7 +11437,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "radżab" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, Północna Karolina" @@ -11196,9 +11471,8 @@ msgstr "ramadan" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Losowe zdjęcia z bieżącego drzewa genealogicznego." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Uporządkuj dzieci" @@ -11221,8 +11495,7 @@ msgid "Real name" msgstr "Imię i nazwisko" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Ostatnie zmiany" @@ -11230,15 +11503,15 @@ msgstr "Ostatnie zmiany" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Ostatnie stulecie" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brazylia" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11262,7 +11535,8 @@ msgstr "Wpisy" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Wpisy nie są tego samego typu. Nie można scalać wpisów różnego typu." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, Kalifornia" @@ -11276,7 +11550,8 @@ msgstr "Odśwież mapę" msgid "Reference number" msgstr "Numer referencyjny" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Kanada" @@ -11418,7 +11693,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Usuń powiązanie z listy" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Usuń nieprawidłową ścieżkę dostępu do pliku multimediów" @@ -11426,11 +11701,12 @@ msgstr "Usuń nieprawidłową ścieżkę dostępu do pliku multimediów" msgid "Remove this location?" msgstr "Usunąć to miejsce?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, Stany Zjednoczone" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "Przenumeruj" @@ -11481,7 +11757,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Znalezione repozytoria" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Repozytorium" @@ -11565,6 +11841,7 @@ msgstr "Postać wyników" msgid "Retirement" msgstr "Przejście na emeryturę" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" @@ -11578,6 +11855,7 @@ msgstr "Bloki części prawej" msgid "Role" msgstr "Rola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Rumunia" @@ -11611,10 +11889,12 @@ msgstr "Reguła" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Rosja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" @@ -11623,7 +11903,8 @@ msgstr "Rwanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "Serwer poczty SMTP" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, Kalifornia" @@ -11656,62 +11937,77 @@ msgstr "safar" msgid "Sage" msgstr "Sage" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "Święta Helena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Christopher i Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre i Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent i Grenadyny" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, Stany Zjednoczone" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Teksas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, Kalifornia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Jose, Kostaryka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Chile" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingo, Dominika" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brazylia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Wyspy Świętego Tomasza i Książęca" @@ -11729,6 +12025,7 @@ msgstr "Satelitarna" msgid "Saturday" msgstr "sobota" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudyjska" @@ -11737,6 +12034,7 @@ msgstr "Arabia Saudyjska" msgid "School or college" msgstr "Szkoła/uczelnia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Szkocja" @@ -11831,7 +12129,8 @@ msgstr "Wyszukaj tekst" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "Wyszukiwanie wszystkich możliwych relacji może zająć dużo czasu w przypadku złożonych drzew." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Washington, Stany Zjednoczone" @@ -11840,12 +12139,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, Stany Zjednoczone" msgid "Second record" msgstr "Drugi wpis" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "Bezpieczne połączenie" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "Kod bezpieczeństwa" @@ -11861,7 +12160,7 @@ msgid "Select" msgstr "Wybierz" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Wybierz plik GEDCOM do zaimportowania" @@ -11955,11 +12254,12 @@ msgstr "Do użytkowników nie zalogowanych przez ostatnie 6 miesięcy" msgid "Send broadcast messages" msgstr "Wyślij wiadomości" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Wysyłaj emaile przypominające" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Nazwa nadawcy" @@ -11969,16 +12269,18 @@ msgstr "Nazwa nadawcy" msgid "Sending email" msgstr "Wysyłanie wiadomości" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Nazwa serwera wysyłającego" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seoul, Korea Południowa" @@ -12012,15 +12314,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "wrzesień" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbia i Czarnogóra" @@ -12048,17 +12352,17 @@ msgstr "Plik znajdujący się na serwerze zawierający miejsca (CSV)" msgid "Server information" msgstr "Informacje o serwerze" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Nazwa serwera" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Wygaśnięcie sesji" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "Ustaw jako domyślne" @@ -12120,11 +12424,12 @@ msgstr "Należy wybrać Tak aby przy osobach, rodzinach i źródłach umi msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Kreator instalacji webtrees" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seszele" @@ -12158,7 +12463,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Szahriwar" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12309,7 +12614,7 @@ msgstr "Ukryj pusty blok" msgid "Show" msgstr "Pokaż" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Pokaż zasady dozwolonego użytkowania na stronie „Załóż nowe konto”" @@ -12357,6 +12662,7 @@ msgstr "Pokaż dzieci przodków" msgid "Show common surnames" msgstr "Pokaż najczęstsze nazwiska" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Gdzie umieścić liczniki" @@ -12464,7 +12770,7 @@ msgstr "Pokaż osoby, które zmarły ponad 100 lat temu." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Pokaż osoby, które zmarły w ciągu ostatnich 100 lat." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "Pokaż listę drzew genealogicznych" @@ -12490,11 +12796,13 @@ msgstr "Pokaż notatki" msgid "Show occupations" msgstr "Pokaż zawody" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Tylko urodziny, zgony i śluby" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12508,6 +12816,7 @@ msgstr "Pokaż tylko kobiety." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Pokaż tylko osoby, których płeć jest nieznana." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Pokaż osoby, wydarzenia, czy wszystko" @@ -12564,6 +12873,7 @@ msgstr "Pokaż zadania badawcze, które mają datę w przyszłości" msgid "Show residences" msgstr "Pokaż miejsca zamieszkania" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Pokaż kontrolki pokazu slajdów" @@ -12618,6 +12928,7 @@ msgstr "Pokazuje lokalizację miejsc i zdarzeń za pomocą usługi Google Maps msgid "Show the user who made the change" msgstr "Pokaż użytkownika, który wykonał zmianę" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12681,6 +12992,7 @@ msgstr "Rodzeństwo" msgid "Siblings" msgstr "Rodzeństwo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sycylia" @@ -12695,6 +13007,7 @@ msgstr "Panel" msgid "Sidebars" msgstr "Panele boczne" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" @@ -12707,6 +13020,7 @@ msgstr "Proste daty z założenia są w kalendarzu gregoriańskim. Aby określi msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Prosty filtr wyszukiwania, oparty na wprowadzonych znakach; maski (np. ?, *) nie są dozwolone." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" @@ -12716,7 +13030,7 @@ msgstr "Singapur" msgid "Sister" msgstr "Siostra" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12727,7 +13041,7 @@ msgstr "Kod identyfikacyjny witryny" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Użytkownicy strony mogą wysyłać sobie wiadomości. Można wybrać w jaki sposób mają być wysyłane do Ciebie, lub wybrać aby nie otrzymywać takich wiadomości." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "Kod weryfikacyjny witryny" @@ -12800,10 +13114,12 @@ msgstr "Niewolnik" msgid "Slide show" msgstr "Pokaz slajdów" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Słowacja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Słowenia" @@ -12812,7 +13128,8 @@ msgstr "Słowenia" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Małe drzewa (500 osób): 16-32MB, 10-20 sekund" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, Stany Zjednoczone" @@ -12821,16 +13138,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, Stany Zjednoczone" msgid "Social security number" msgstr "Numer ubezpieczenia (SSN)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Wyspy Salomona" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "Niektóre programy genealogiczne tworzą pliki GEDCOM, które zawierają nazwy plików multimedialnych z pełnymi ścieżkami dostępu. Te ścieżki nie istnieją na serwerze internetowym. Aby umożliwić webtrees znalezienie pliku, pierwsza część ścieżki powinna być usunięta." @@ -12855,6 +13174,7 @@ msgstr "Syn" msgid "Son of %s" msgstr "Syn rodziny: %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12882,7 +13202,7 @@ msgstr "Brzmi jak" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12948,6 +13268,7 @@ msgstr "Źródła" msgid "Sources to the events" msgstr "Źródła wydarzeń" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Republika Południowej Afryki" @@ -12956,14 +13277,17 @@ msgstr "Republika Południowej Afryki" msgid "South America" msgstr "Ameryka Południowa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Georgia Południowa i Sandwich Południowy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Sudan Południowy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Hiszpania" @@ -12973,7 +13297,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "hiszpańska" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, Stany Zjednoczone" @@ -13003,19 +13328,23 @@ msgstr "Małżonkowie" msgid "Spouses and children" msgstr "Małżeństwo i dzieci" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Utah, Stany Zjednoczone" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "St. Louis, Missouri, Stany Zjednoczone" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, Stany Zjednoczone" @@ -13033,6 +13362,7 @@ msgstr "Początkowy adres IP" msgid "Start at parents" msgstr "Zacznij od rodziców" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Rozpocznij pokaz slajdów po załadowaniu strony" @@ -13083,7 +13413,8 @@ msgstr "Narodzone martwe" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Nieżywo urodzony: zwolnione" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, Szwecja" @@ -13141,6 +13472,7 @@ msgstr "Złożone, ale jeszcze nieuregulowane" msgid "Submitter" msgstr "Dane zebrane przez" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" @@ -13164,6 +13496,7 @@ msgstr "niedziela" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Wsparcie i dokumentację można znaleźć na stronie %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" @@ -13204,10 +13537,12 @@ msgstr "Nazwiska są odmieniane według płci i stanu cywilnego danej osoby." msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Nazwiska są odmieniane według płci danej osoby." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fidżi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Wyspy Svalbard i Jan Mayen" @@ -13217,26 +13552,31 @@ msgstr "Wyspy Svalbard i Jan Mayen" msgid "Swap individuals" msgstr "Zamień osoby" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Suazi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Szwecja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Szwajcaria" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Australia" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Synchronizuj drzewa genealogiczne z plikami GEDCOM" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syria" @@ -13263,19 +13603,23 @@ msgstr "Zakładki" msgid "Tag" msgstr "Znacznik" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Tajwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Tajwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadżykistan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Meksyk" @@ -13303,6 +13647,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "tamuz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" @@ -13359,6 +13704,7 @@ msgstr "tewet" msgid "Text" msgstr "Tekst" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Tajlandia" @@ -13375,12 +13721,13 @@ msgstr "Pole Nazwisko pole zawiera nazwisko, które służy do sortowania msgid "The FAQ list is empty." msgstr "Lista FAQ jest pusta." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "Zaimportowano plik GEDCOM „%s”." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "The Hague, Holandia" @@ -13394,7 +13741,7 @@ msgstr "Przeglądarka multimediów może wyświetlać odnośnik, którego klikni msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Brak tymczasowego katalogu PHP." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "Kreator transferu PhpGedView do webtrees jest zautomatyzowanym procesem, który pomoże administratorom zrobić przejście z instalacji PhpGedView do nowego . Będzie to przeniesienie wszystkich plików GEDCOM i innych informacji zawartych w bazie danych PhpGedView bezpośrednio do nowej bazy danych webtrees. Niezbędne są następujące opcje:" @@ -13446,25 +13793,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Drzewo genealogiczne zostało wyeksportowane do pliku %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "Drzewo genealogiczne „%s” już istnieje." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "Utworzono drzewo genealogiczne „%s”." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "Usunięto drzewo genealogiczne „%s”." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "Drzewo genealogiczne „%s” będzie dostępne dla wszystkich nowoodwiedzających gości." @@ -13486,6 +13833,7 @@ msgstr "Plik o nazwie %s już istnieje. Należy użyć innej nazwy." #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "Plik %s nie może być utworzony." @@ -13535,8 +13883,8 @@ msgstr "Katalog %s nie może być usunięty." #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "Katalog %s nie istnieje i nie może zostać utworzony." @@ -13673,7 +14021,7 @@ msgstr "Hasło musi składać się z co najmniej sześciu znaków." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Hasło wymagane do uwierzytelnienia na serwerze SMTP." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Hasła nie są jednakowe." @@ -13899,8 +14247,8 @@ msgstr "Nie ma żadnych prac badawczych w tym drzewie genealogicznym." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Brak źródeł powiązanych z tą osobą." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Są zmiany oczekujące na przejrzenie." @@ -14533,7 +14881,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "Ta strona wykorzystuje ciasteczka, aby poznać zachowanie użytkowników." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Spowoduje to usunięcie wszystkich danych genealogicznych „%s” i zastąpienie ich danymi z innego pliku GEDCOM." @@ -14587,6 +14935,7 @@ msgstr "Oś czasu" msgid "Timestamp" msgstr "Czas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor Wschodni" @@ -14711,22 +15060,27 @@ msgstr "Aby poinformować wyszukiwarkę, że mapy witryn są dostępne, należy msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Aby używać konta pocztowego Google należy użyć następujących ustawień: serwer=smtp.gmail.com, port=587, szyfrowanie=TLS, login=xxxxx@gmail.com, hasło=[twoje hasło gmail]
Aby używać konta pocztowego Wirtualnej Polski należy użyć następujących ustawień: serwer=smtp.wp.pl, port=587, szyfrowanie=brak, login=xxxxx, hasło=[twoje hasło wp]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Togo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokyo, Japonia" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Nagrobek" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14774,7 +15128,8 @@ msgstr "Najpopularniejsze nazwisko" msgid "Top surnames" msgstr "Najczęściej występujące nazwiska" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Kanada" @@ -14813,7 +15168,7 @@ msgstr "Wydarzenia" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Liczba rodzin" @@ -14830,10 +15185,9 @@ msgstr "Liczba kobiet" msgid "Total given names" msgstr "Liczba imion" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14908,15 +15262,17 @@ msgstr "Monitorowanie i analizy nie są dodane do panelu sterowania." msgid "Trailer" msgstr "Zakończenie pliku" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transylwania" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trynidad i Tobago" @@ -14930,27 +15286,33 @@ msgstr "Wt" msgid "Tuesday" msgstr "wtorek" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunezja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Turcja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Wyspy Turks i Caicos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Meksyk" @@ -14978,24 +15340,27 @@ msgstr "Wpisz hasło ponownie, aby upewnić się, że zostało wpisane prawidło msgid "Types of error" msgstr "Rodzaje błędów" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "Adres URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Dalekie Wyspy Mniejsze Stanów Zjednoczonych" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "ZSSR" @@ -15005,10 +15370,12 @@ msgstr "ZSSR" msgid "UTC" msgstr "Czas UTC" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" @@ -15050,18 +15417,22 @@ msgstr "Niepowtarzalne fakty repozytorium" msgid "Unique source facts" msgstr "Niepowtarzalne fakty źródłowe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Wielka Brytania" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "Stany Zjednoczone" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "nieznane" @@ -15124,7 +15495,7 @@ msgstr "Uaktualnij wszystkie" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Uaktualnij wszystkie nazwy miejsc w drzewie genealogicznym" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "Uaktualnij nazwy miejsc" @@ -15161,6 +15532,7 @@ msgstr "Wgraj pliki multimedialne" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Wgraj jeden lub więcej plików multimedialnych z lokalnego komputera. Plikami multimedialnymi mogą być zdjęcia, filmy wideo, audio, lub inne formaty." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Urugwaj" @@ -15210,7 +15582,7 @@ msgstr "Użyj układu kompaktowego" msgid "Use full source citations" msgstr "Użyj pełnych opisów źródeł" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Użyj hasła" @@ -15273,11 +15645,11 @@ msgstr "Weryfikacja użytkownika" msgid "User-agent string" msgstr "Identyfikator przeglądarki" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" @@ -15306,10 +15678,12 @@ msgstr "Konto użytkownika było zbyt długo nieaktywne: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Używając rozwijanej listy można wybrać kraj, dla którego będą wyświetlone flagi. Jeśli nie ma flag oznacza to, że nie ma ich zdefiniowanych dla danego kraju." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" @@ -15319,6 +15693,7 @@ msgstr "Vanuatu" msgid "Various statistics charts." msgstr "Różne wykresy statystyczne." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Watykan" @@ -15347,6 +15722,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Wenezuela" @@ -15375,7 +15751,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Meksyk" @@ -15387,7 +15764,8 @@ msgstr "Kod weryfikacyjny" msgid "Verified" msgstr "Potwierdzeni" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, Stany Zjednoczone" @@ -15396,10 +15774,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, Stany Zjednoczone" msgid "Version" msgstr "Wersja" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Film" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Wietnam" @@ -15464,7 +15844,8 @@ msgstr "Zobacz wykresy statystyk" msgid "View year" msgstr "Pokaż rok" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Meksyk" @@ -15493,10 +15874,12 @@ msgstr "Gość" msgid "Vital records" msgstr "Podstawowe wpisy wydarzeń" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Walia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis i Futuna" @@ -15515,7 +15898,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Wychowanek" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, District of Columbia, Stany Zjednoczone" @@ -15543,7 +15927,7 @@ msgstr "Wkrótce otrzymasz email na adres: %s. Należy postępować wedł msgid "Website" msgstr "Witryna" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "Adres strony domowej" @@ -15588,15 +15972,17 @@ msgstr "Waga" msgid "Welcome %s" msgstr "Witaj %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Tekst powitalny na stronie logowania" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "Afryka Zachodnia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Zachodnia" @@ -15650,6 +16036,7 @@ msgstr "Jeżeli użytkownik jest powiązany z wpisem osoby w drzewie genealogicz msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "Gdzie jest instalacja PhpGedView?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Drzewa genealogiczne, które powinny być zawarte w mapie witryny" @@ -15664,8 +16051,7 @@ msgstr "Opcja wgrywania nowych plików multimedialnych" msgid "Who is online" msgstr "Kto jest na stronie" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "Tylko całe wyrazy" @@ -15721,7 +16107,8 @@ msgstr "Znaki kluczowe" msgid "Will" msgstr "Testament" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, Stany Zjednoczone" @@ -15772,6 +16159,7 @@ msgstr "Pole wprowadzenia roku" msgid "Year:" msgstr "Rok:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" @@ -15855,7 +16243,7 @@ msgstr "Twoje zgłoszenie zostania zarejestrowanym użytkownikiem zostało potwi msgid "You have not created any journal items." msgstr "Brak wpisów w dzienniku." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Wybrano plik GEDCOM z inną nazwą. Czy jest to prawidłowe?" @@ -15912,7 +16300,7 @@ msgstr "Należy wybrać osobę oraz rodzaj diagramu w konfiguracji bloku." msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Należy określić wpis osoby, zanim będzie można ustawić ograniczenie użytkownika do jego najbliższej rodziny." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Należy utworzyć drzewo genealogiczne." @@ -16020,18 +16408,22 @@ msgstr "Twój serwer używa PHP w wersji %s, które już nie jest wspierane. Nal msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Twój serwer używa PHP w wersji %s, które już nie otrzymuje aktualizacji zabezpieczeń. Należy zaktualizować do nowszej wersji, tak szybko jak to możliwe." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugosławia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zair" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" @@ -16408,15 +16800,14 @@ msgstr "dzieci" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "Zamknij" @@ -16440,7 +16831,7 @@ msgstr "zwięzła lista" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16452,7 +16843,7 @@ msgid "continue" msgstr "Kontynuuj" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "Utwórz" @@ -18937,8 +19328,7 @@ msgstr "ilościowa" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19110,21 +19500,20 @@ msgstr "robot" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19887,7 +20276,7 @@ msgstr "webtrees używa kodowania UTF-8 dla akcentowanych liter (w tym liter cha msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees wiki" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "Baza danych webtrees musi być na tym samym serwerze co baza PhpGedView" @@ -19985,6 +20374,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Tworzenie nie powiodło się" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Zmień język" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "Login" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Niepoprawne hasło." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Pokaż diagram długości życia" diff --git a/language/pt-BR.po b/language/pt-BR.po index 0e14955b9d..8efa6f4b50 100644 --- a/language/pt-BR.po +++ b/language/pt-BR.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-02 20:38+0100\n" "Last-Translator: Alan Benazzi \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -540,7 +540,8 @@ msgstr "%s, seus cônjuges e filhos" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, seus cônjuges e descendentes" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<selecionar>" @@ -698,7 +699,7 @@ msgstr "9º" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "GUID neste contexto é um acrônimo para \"Globally Unique ID\" (do inglês, Identificador Único Global).

Os GUIDs são destinados a ajudar na identificação de cada indivíduo de uma maneira que é repetível, de modo que as organizações centrais, como Centro de História da Família da Igreja Mórmon na cidade de Salt Lake, ou mesmo programas compatíveis em execução no seu próprio servidor, possam determinar se eles estão lidando com a mesma pessoa, não importa de onde o GEDCOM origina. O objetivo do Centro de História da Família é ter um repositório central de dados genealógicos e expô-lo através de serviços web. Isto irá permitir que qualquer programa acesse os dados e atualize seus dados dentro dele.

Se você não pretende compartilhar esse GEDCOM com mais ninguém, você não precisa deixar webtrees criar esses GUIDs, no entanto, isso não trará nenhum dano que não o de aumentar o tamanho do seu GEDCOM." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "Aviso Importante: O assistente de transferência não é capaz de auxiliar na transferência de ítens de mídia. Você precisa definir e mover ou copiar sua configuração de mídia e objetos separadamente depois que o assistente tiver finalizado." @@ -790,11 +791,11 @@ msgstr "Um servidor de banco de dados pode armazenar muitos bancos de dados sepa msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "Um arquivo no servidor" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "Um arquivo em seu computador" @@ -1110,6 +1111,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=aáâãbcçdeéêfghiíjklmnñoóôõpqrstuúüvwxyz" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=AÁÂÃBCÇDEÉÊFGHIÍJKLMNÑOÓÔÕPQRSTUÚÜVWXYZ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigéria" @@ -1154,6 +1156,7 @@ msgstr "Nomes de locais abreviados" msgid "Abbreviation" msgstr "Abreviação" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Acádia" @@ -1173,6 +1176,7 @@ msgstr "Nível de Acesso" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Aprovação de conta e verificação de e-mail" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Acra, Gana" @@ -1266,6 +1270,14 @@ msgstr "Adicionar" msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "Adicionar %s ao carrinho" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 +msgid "Add a brother or sister" +msgstr "Adicionar novo irmão ou irmã" + +#: edit_interface.php:516 +msgid "Add a child" +msgstr "Adicionar um novo filho" + #: app/Module/RelativesTabModule.php:396 edit_interface.php:595 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Adicionar um filho para criar família com pai solteiro" @@ -1278,27 +1290,6 @@ msgstr "Adicionar um filho a esta família" msgid "Add a fact" msgstr "Adicionar um fato" -#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 -msgid "Add a husband to this family" -msgstr "Adicionar marido a esta família" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 -#: edit_interface.php:1156 -msgid "Add a husband using an existing individual" -msgstr "Adicionar um marido a partir de uma pessoa da árvore" - -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 -msgid "Add an associate" -msgstr "Nova Testemunha" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 -msgid "Add a brother or sister" -msgstr "Adicionar novo irmão ou irmã" - -#: edit_interface.php:516 -msgid "Add a child" -msgstr "Adicionar um novo filho" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:320 edit_interface.php:675 family.php:110 msgid "Add a father" msgstr "Adicionar pai" @@ -1316,6 +1307,15 @@ msgstr "Adicionar uma nova localização geográfica" msgid "Add a husband" msgstr "Adicionar marido" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 +msgid "Add a husband to this family" +msgstr "Adicionar marido a esta família" + +#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 +#: edit_interface.php:1156 +msgid "Add a husband using an existing individual" +msgstr "Adicionar um marido a partir de uma pessoa da árvore" + #: app/Module/UserJournalModule.php:110 msgid "Add a journal entry" msgstr "Adicionar informação ao Diário" @@ -1334,6 +1334,10 @@ msgstr "Adicionar mãe" msgid "Add a name" msgstr "Adicionar nome" +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 +msgid "Add a news article" +msgstr "Adicionar Notícia" + #: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 #: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" @@ -1343,6 +1347,15 @@ msgstr "Adicionar uma nova nota" msgid "Add a restriction" msgstr "Adicionar uma nova restrição" +#. I18N: label for a yes/no option +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 +msgid "Add a scrollbar when block contents grow" +msgstr "Adicionar uma barra de rolagem quando o conteúdo do bloco aumentar" + #: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 #: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" @@ -1361,6 +1374,11 @@ msgstr "Adicionar uma nova citação da fonte" msgid "Add a spouse" msgstr "Adicionar um(a) novo(a) cônjuge" +#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 +#: app/Module/StoriesModule.php:367 +msgid "Add a story" +msgstr "Adicionar estória" + #. I18N: Menu entry #: admin_users.php:265 app/Theme/AdministrationTheme.php:164 msgid "Add a user" @@ -1371,24 +1389,6 @@ msgstr "Adicionar um novo usuário" msgid "Add a wife" msgstr "Adicionar esposa" -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 -msgid "Add a news article" -msgstr "Adicionar Notícia" - -#. I18N: label for a yes/no option -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 -#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 -msgid "Add a scrollbar when block contents grow" -msgstr "Adicionar uma barra de rolagem quando o conteúdo do bloco aumentar" - -#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 -#: app/Module/StoriesModule.php:367 -msgid "Add a story" -msgstr "Adicionar estória" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:188 msgid "Add a wife to this family" msgstr "Adicionar esposa a esta família" @@ -1403,6 +1403,10 @@ msgstr "Adicionar uma esposa a partir de uma pessoa da árvore" msgid "Add an FAQ item" msgstr "Adicionar item nas Perguntas Mais Freqüentes" +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 +msgid "Add an associate" +msgstr "Nova Testemunha" + #: timeline.php:298 msgid "Add another individual to the chart" msgstr "Adicionar outra pessoa ao gráfico" @@ -1440,7 +1444,7 @@ msgstr "Adicionar Mais Campos" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Adicionar estórias para pessoas em uma árvore genealógica." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Adicionar espaços onde grandes linhas foram circuladas" @@ -1469,7 +1473,7 @@ msgstr "Adicionar a favoritos" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Adicionar para o carrinho de recortes" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Adicionar registros sem vínculo" @@ -1504,6 +1508,7 @@ msgstr "Endereço (linha 1)" msgid "Address line 2" msgstr "Endereço (linha 2)" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Austrália" @@ -1686,6 +1691,7 @@ msgstr "Fatos avançados de nome de local" msgid "Advanced search" msgstr "Pesquisa avançada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afeganistão" @@ -1694,7 +1700,7 @@ msgstr "Afeganistão" msgid "Africa" msgstr "África" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Após criar uma árvore genealógica, você será capaz de importar dados de um arquivo GEDCOM." @@ -1767,10 +1773,12 @@ msgstr "Idade em relação ao ano do falecimento" msgid "Agency" msgstr "Agência" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Ilhas Aland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albânia" @@ -1780,10 +1788,12 @@ msgstr "Albânia" msgid "Album" msgstr "Álbum" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, Novo México" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Argélia" @@ -1818,11 +1828,11 @@ msgstr "Vivo" msgid "All" msgstr "Todos" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "Todas as mudanças no PhpGedView devem estar aceitas" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Todos os usuários existente no PhpGedView devem ter endereços de email diferentes" @@ -1872,12 +1882,12 @@ msgstr "Permitir que outros módulos alterem textos usando um editor “WYSIWYG msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Permitir que usuários vejam registros GEDCOM" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Usuários podem selecionar o tema de sua preferência" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Permitir que visitantes solicitem uma nova conta de usuário" @@ -1899,6 +1909,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Também conhecido como" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" @@ -1994,18 +2005,22 @@ msgstr "Antepassados de %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "Ancestral file number" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Alasca" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Anguila" @@ -2030,15 +2045,18 @@ msgstr "Anulação" msgid "Answer" msgstr "Resposta" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antártida" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antígua e Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2124,7 +2142,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Tem certeza que deseja excluir esta mensagem? Isto não poderá ser desfeito." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2153,6 +2171,7 @@ msgstr "Tem certeza que deseja remover este item da sua lista de Favoritos?" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Tem certeza que quer desfazer todas as alterações desta árvore genealógica?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" @@ -2175,10 +2194,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Armênia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2210,14 +2231,17 @@ msgstr "Associar eventos a esta fonte" msgid "Associates" msgstr "Testemunhas" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Assunção, Paraguai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "No Mar" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Geórgia" @@ -2250,6 +2274,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Atendendo" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Áudio" @@ -2279,10 +2304,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "Agosto" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Austrália" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Áustria" @@ -2375,7 +2402,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Média de filhos por família" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Evite espaços e pontuação. Um nome de família deve ser uma boa escolha." @@ -2408,10 +2435,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijão" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Açores" @@ -2421,6 +2450,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" @@ -2449,10 +2479,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Barém" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladeche" @@ -2535,6 +2567,7 @@ msgstr "Batizado de um filho" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvá" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" @@ -2554,6 +2587,7 @@ msgstr "Bat mitzvá" msgid "Batch update" msgstr "Atualização em lote" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, United States" @@ -2568,6 +2602,7 @@ msgstr "Direção" msgid "Begins with" msgstr "Começa com" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Bielo-Rússia" @@ -2577,23 +2612,28 @@ msgstr "Bielo-Rússia" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Chocolate Belga" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belize" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Benim" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Berna, Suíça" @@ -2601,6 +2641,7 @@ msgstr "Berna, Suíça" msgid "Best man" msgstr "Padrinho" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Butão" @@ -2610,6 +2651,7 @@ msgstr "Butão" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, United States" @@ -2623,6 +2665,7 @@ msgstr "Objeto Binário de Dados" msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Maps™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, United States" @@ -2863,6 +2906,7 @@ msgstr "Nascimentos" msgid "Births by century" msgstr "Nascimentos por século" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, Dakota do Norte" @@ -2896,18 +2940,22 @@ msgstr "Azul Marinho" msgid "Body" msgstr "Texto" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogotá, Colômbia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Livro" @@ -2921,10 +2969,12 @@ msgstr "Livreto" msgid "Born in the covenant" msgstr "Nascido na aliança" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bósnia e Herzegovina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, United States" @@ -2937,14 +2987,17 @@ msgstr "Ambos vivos" msgid "Both dead" msgstr "Ambos falecidos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Botsuana" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Utah, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Ilha Bouvet" @@ -2960,6 +3013,7 @@ msgstr "Ramos" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Ramos da família %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" @@ -2968,6 +3022,7 @@ msgstr "Brasil" msgid "Bridesmaid" msgstr "Dama de Honra" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Austrália" @@ -3003,14 +3058,17 @@ msgstr "Brit milá de um meio-irmão" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Brit milá de um filho" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Território Britânico do Oceano Índico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Ilhas Virgens Britânicas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Índias Orientais Britânicas" @@ -3044,14 +3102,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumário" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgária" @@ -3196,10 +3257,12 @@ msgstr "Sepultamento de uma esposa" msgid "Burial place contains" msgstr "Local de Sepultamento contém" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burquina Faso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burúndi" @@ -3245,7 +3308,7 @@ msgstr "Por padrão, seu servidor permite scripts a usar %s de memória." msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "Calculando…" @@ -3265,18 +3328,22 @@ msgstr "Conversão de calendário" msgid "Call number" msgstr "Número de Chamada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Camboja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Camarões" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brasil" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Canadá" @@ -3285,26 +3352,27 @@ msgstr "Canadá" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Impossível criar" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Colônia do Cabo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuela" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Cartão" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Canada" @@ -3318,6 +3386,7 @@ msgstr "Não distinguir maiúsculas/minúsculas" msgid "Caste" msgstr "Casta" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Catalunha" @@ -3335,7 +3404,7 @@ msgstr "Causa" msgid "Cause of death" msgstr "Causa do falecimento" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Atenção! Isto pode levar um longo tempo. Seja paciente." @@ -3347,6 +3416,7 @@ msgstr "Cuidado: módulos antigos podem não funcionar, ou eles podem impedir o msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Cuidado: temas antigos podem não funcionar, ou eles podem impedir o webtrees de funcionar." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Ilhas Cayman" @@ -3389,14 +3459,17 @@ msgstr "Transcrição do censo" msgid "Center map here" msgstr "Centro do mapa aqui" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "República Centro-Africana" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Certificado" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Chade" @@ -3417,15 +3490,11 @@ msgstr "Alterar Membros da Família" msgid "Change flag" msgstr "Alterar bandeira" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Alterar idioma" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Altere este bloco na \"Minha página\" deste usuário" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Alterar os blocos da \"Página inicial\"" @@ -3460,10 +3529,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Alterações no último %s dia" msgstr[1] "Alterações nos últimos %s dias" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Log de alterações" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Ilhas do Canal" @@ -3493,6 +3563,7 @@ msgstr "Tipo de gráfico" msgid "Charts" msgstr "Gráficos" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "Verificar permissões do arquivo…" @@ -3507,7 +3578,7 @@ msgstr "Verificar módulos customizados…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "Verificar temas customizados…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Procurar erros" @@ -3532,6 +3603,7 @@ msgstr "Verificando a capacidade do servidor" msgid "Checking server configuration" msgstr "Verificando configuração do servidor" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, United States" @@ -3597,10 +3669,12 @@ msgstr "Filhos levam o sobrenome de seu pai." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Filhos levam o sobrenome de sua mãe." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Chile" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "China" @@ -3623,7 +3697,7 @@ msgstr "Escolha a imagem em miniatura que você deseja enviar. Apesar de miniatu msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Escolher o texto abaixo como sendo de boas-vindas" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Escolha: " @@ -3703,6 +3777,7 @@ msgstr "Batizado de uma irmã" msgid "Christening of a son" msgstr "Batizado de um filho" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Ilha Christmas" @@ -3730,6 +3805,7 @@ msgstr "Cidadania" msgid "City" msgstr "Cidade" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juárez, México" @@ -3773,7 +3849,7 @@ msgstr "Clique em %s para escolher a pessoa como chefe de família." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Clique em uma linha, arraste e solte para reordenar as mídias" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Clique aqui para a tranferência passo-a-passo do PhpGedView para o webtrees" @@ -3802,14 +3878,17 @@ msgstr "Clique para escolher a pessoa como chefe de família." msgid "Clippings cart" msgstr "Carrinho de recortes" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Brasão de Armas" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolívia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Ilhas Cocos" @@ -3824,22 +3903,27 @@ msgstr "Café e Creme" msgid "Cold Day" msgstr "Dia Frio" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Colômbia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juárez, México" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Rio Columbia, Washington" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Columbia, Carolina do Sul" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohio, United States" @@ -3867,6 +3951,7 @@ msgstr "Lei Comum de Casamento" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Comunicar diretamente com outros usuários, usando mensagens privativas." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Comores" @@ -3924,10 +4009,12 @@ msgstr "Confirmar senha" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo-Brazzaville" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo-Kinshasa" @@ -3971,8 +4058,8 @@ msgstr "Contínuo" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3991,6 +4078,7 @@ msgstr "Painel de controle" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Converter de UTF-8 para ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Ilhas Cook" @@ -3999,6 +4087,7 @@ msgstr "Ilhas Cook" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Copenhagen, Dinamarca" @@ -4041,10 +4130,12 @@ msgstr "Corporação" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Corrige registros NAME na forma 'João/SILVA/' ou 'João /SILVA', como produzido por antigos programas de genealogia." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Costa do Marfim" @@ -4084,14 +4175,10 @@ msgstr "Distrito" msgid "Create" msgstr "Criar" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Criar uma nova árvore genealógica" -#: edit_interface.php:750 -msgid "Create an individual" -msgstr "Criar uma nova pessoa" - #: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:416 msgid "Create a media object" msgstr "Criar um novo objeto de mídia" @@ -4121,11 +4208,15 @@ msgstr "Criar uma nova fonte" msgid "Create a website access rule" msgstr "Criar uma regra de acesso do website" +#: edit_interface.php:750 +msgid "Create an individual" +msgstr "Criar uma nova pessoa" + #: statistics.php:432 msgid "Create your own chart" msgstr "Criar seu próprio gráfico" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Crie, atualize, e exclua uma árvore genealógica para cada arquivo GEDCOM no diretório de dados." @@ -4259,10 +4350,12 @@ msgstr "Cremação do cônjuge" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Cremação de uma esposa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Croácia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" @@ -4295,7 +4388,7 @@ msgstr "Palavras-chave específicas" msgid "Custom theme" msgstr "Tema customizado" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Texto personalizado de boas vindas" @@ -4304,14 +4397,17 @@ msgstr "Texto personalizado de boas vindas" msgid "Customize this page" msgstr "Personalize esta página" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Tchecoslováquia" @@ -4326,6 +4422,7 @@ msgstr "Marcadores de DNA" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Judaico" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, United States" @@ -4340,7 +4437,7 @@ msgstr "Painel de instrumentos" msgid "Data" msgstr "Dados" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Pasta de dados" @@ -4381,18 +4478,22 @@ msgstr "Data" msgid "Date differences" msgstr "Diferença de datas" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Data do batismo mórmom" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Data do Selamento Mórmom de criança" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Data da dotação mórmom" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Data do Selamento Mórmom de cônjuge" @@ -4884,7 +4985,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "Dezembro" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" @@ -4897,7 +4998,7 @@ msgstr "Padrão" msgid "Default chart" msgstr "Gráfico padrão" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Árvore genealógica padrão" @@ -4921,7 +5022,6 @@ msgstr "Disposição padrão do gráfico genealógico" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Gerações de árvore genealógica padrão" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4952,7 +5052,7 @@ msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 #: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 -#: admin_trees_manage.php:415 admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5009,10 +5109,12 @@ msgstr "Exclua sua conta" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Excluir uma família significa que a ligação entre as pessoas desta família é que será excluída. Você está certo que quer excluir esta família?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Colorado, United States" @@ -5096,6 +5198,7 @@ msgstr "Detalhes" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Detalhes do novo usuário serão enviados para o contato de genealogia da árvore genealógica correspondente." +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Michigan, United States" @@ -5254,6 +5357,7 @@ msgstr "Pedido de Divórcio" msgid "Divorces by century" msgstr "Divórcios por século" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" @@ -5276,14 +5380,17 @@ msgstr "Não selar, selamento anterior cancelado" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Não selar: não autorizado" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Documento" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" @@ -5310,7 +5417,7 @@ msgstr "Baixar arquivo" msgid "Download geographic data" msgstr "Baixar dados geográficos" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" @@ -5364,6 +5471,7 @@ msgstr "Divórcio mais antigo" msgid "Earliest marriage" msgstr "Casamento mais antigo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Equador" @@ -5481,6 +5589,7 @@ msgstr "Altere usuário" msgid "Editor" msgstr "Editor" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Canada" @@ -5490,18 +5599,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Canada" msgid "Education" msgstr "Educação" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Egito" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Irlanda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Eletrônico" @@ -5616,8 +5729,8 @@ msgstr "Ano Final" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Finalizando a série de alteração de datas" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "Casa de dotação" @@ -5626,6 +5739,7 @@ msgstr "Casa de dotação" msgid "Engagement" msgstr "Noivado" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Inglaterra" @@ -5651,10 +5765,12 @@ msgstr "Informe os dados do relatório" msgid "Entire record" msgstr "Registro completo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guiné Equatorial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritreia" @@ -5698,10 +5814,12 @@ msgstr "Esfand" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Datas estimadas para nascimento e falecimento" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estônia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" @@ -5765,7 +5883,7 @@ msgstr "Excluídos desta submissão" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Explique porque você está pedindo uma conta." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -5927,6 +6045,7 @@ msgstr "Fatos para registros de Repositórios" msgid "Facts for source records" msgstr "Fatos para registros de Fontes" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Ilhas Falkland" @@ -6026,7 +6145,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Família de %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6043,7 +6162,7 @@ msgstr "Acessos e configurações à árvore genealógica" msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Carrinho de recortes da Árvore Genealógica" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Título da árvore de família" @@ -6119,6 +6238,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Ilhas Faroé" @@ -6232,6 +6352,7 @@ msgstr "Feminino" msgid "Females" msgstr "Mulheres" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" @@ -6326,7 +6447,7 @@ msgstr "Encontrar todos os relacionamentos possíveis" msgid "Find an individual" msgstr "Localizar uma pessoa" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "Encontrar duplicados" @@ -6338,6 +6459,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "Encontrar o relacionamento mais próximo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finlândia" @@ -6366,6 +6488,7 @@ msgstr "Fixar barras e espaços do nome" msgid "Flag" msgstr "Bandeira" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flanders" @@ -6420,7 +6543,7 @@ msgid "Font" msgstr "Fonte" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "Por exemplo, se o arquivo GEDCOM contém %1$s e o webtrees espera encontrar %2$s no diretório de mídia, então você deveria remover %3$s." @@ -6484,15 +6607,18 @@ msgstr "Pai adotivo" msgid "Foster mother" msgstr "Mãe Adotiva" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "França" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt, Alemanha" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Alemanha" @@ -6501,14 +6627,17 @@ msgstr "Freiburg, Alemanha" msgid "French" msgstr "Francês" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Guiana Francesa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinésia Francesa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Territórios Austrais Franceses" @@ -6520,7 +6649,8 @@ msgstr "Territórios Austrais Franceses" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Perguntas Mais Freqüentes" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, Califórnia" @@ -6600,7 +6730,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japão" @@ -6616,14 +6747,16 @@ msgstr "Erros GEDCOM" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "Arquivo GEDCOM" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabão" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gâmbia" @@ -6648,7 +6781,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Contato para genealogia" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "Dado genealógico" @@ -6707,10 +6840,12 @@ msgstr "Dados geográficos" msgid "Geographical area" msgstr "Área geográfica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Geórgia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Alemanha" @@ -6739,10 +6874,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Gana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" @@ -6834,6 +6971,7 @@ msgstr "Maior idade ao falecer" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Maior idade entre irmãos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Grécia" @@ -6843,6 +6981,7 @@ msgstr "Grécia" msgid "Green Beam" msgstr "Barra Verde" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Groenlândia" @@ -6852,18 +6991,22 @@ msgstr "Groenlândia" msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriano" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Granada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, México" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Guam" @@ -6882,30 +7025,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Guardião" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Cidade da Guatemala, Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Equador" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Guiné" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guiné-Bissau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Guiana" @@ -6920,19 +7070,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "Cor do cabelo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Escócia, Canadá" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, Nova Zelândia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Connecticut, United States" @@ -6978,6 +7132,7 @@ msgstr "Chefe de Família" msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Ilhas Heard e McDonald" @@ -7016,7 +7171,8 @@ msgstr "Olá Administrador …" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsinki, Finlândia" @@ -7054,7 +7210,8 @@ msgstr "Aqui o nível de zoom pode ser inserido. Esse valor será usado como o v msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Aqui você pode inserir a precisão. É determinado com base nesta definição do número de dígitos que serão utilizados na latitude e longitude." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, México" @@ -7130,11 +7287,14 @@ msgstr "Holocausto" msgid "Home page" msgstr "Página inicial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" @@ -7158,7 +7318,8 @@ msgstr "Casa" msgid "Household" msgstr "Doméstico" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, United States" @@ -7167,6 +7328,7 @@ msgstr "Houston, Texas, United States" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Hungria" @@ -7204,6 +7366,7 @@ msgstr "Configurações do ID" msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Islândia" @@ -7217,7 +7380,8 @@ msgstr "Islandês" msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, United States" @@ -7292,7 +7456,7 @@ msgstr "Se você é o administrador do site, você deveria verificar isso:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "Se você não puder resolver o problema sozinho, você pode pedir por ajuda nos fóruns em webtrees.net." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "Se você criou este arquivo GEDCOM usando um programa computador de genealogia que omite espaços quando separa linhas longas, então selecione esta opção para reincluir os espaços faltantes." @@ -7308,7 +7472,7 @@ msgstr "Se você tem um grande número de locais inativos, a geração da lista msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Se você tem um número grande de arquivos de mídia, pode organizá-los em pastas e subpastas." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Se você criou objetos de mídia no webtrees, e editou o seu gedcom off-line usando um programa que exclui os objetos de mídia, assinale esta opção para mesclar os objetos atuais com o GEDCOM novo." @@ -7370,11 +7534,11 @@ msgstr "Imagens sem marcas d'água" msgid "Immigration" msgstr "Imigração" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Importar um arquivo GEDCOM" @@ -7382,7 +7546,7 @@ msgstr "Importar um arquivo GEDCOM" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Importar todos os locais da árvore da família" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "Opções de importação" @@ -7435,17 +7599,19 @@ msgstr "Incluir mídia (comprime automaticamente os arquivos)" msgid "Include subfolders" msgstr "Incluir subpastas" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Incluir a família imediata da pessoa?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "Índia" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7531,6 +7697,7 @@ msgstr "Pessoas com fontes" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Pessoas com o sobrenome %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésia" @@ -7612,22 +7779,27 @@ msgstr "Formato GEDCOM inválido" msgid "Invalid date" msgstr "Data inválida" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Irã" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Iraque" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Ilha de Man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Israel" @@ -7636,6 +7808,7 @@ msgstr "Israel" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Pode levar vários minutos para baixar e instalar a atualização. Seja paciente." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Itália" @@ -7669,6 +7842,7 @@ msgstr "Iyar" msgid "Jalali" msgstr "Jalali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" @@ -7698,6 +7872,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "Janeiro" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japão" @@ -7707,7 +7882,8 @@ msgstr "Japão" msgid "Jewish" msgstr "Judaico" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Joanesburgo, África do Sul" @@ -7716,11 +7892,13 @@ msgstr "Joanesburgo, África do Sul" msgid "John /DOE/" msgstr "João /SILVA/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordânia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Jordan River, Utah, United States" @@ -7832,6 +8010,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "Junho" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Cazaquistão" @@ -7845,7 +8024,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Manter Link na lista" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "Manter objetos de mídia" @@ -7856,6 +8035,7 @@ msgstr "Manter objetos de mídia" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Manter a informação existente de \"última alteração\"" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Quênia" @@ -7893,10 +8073,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kiev, Ucrânia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" @@ -7925,38 +8107,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kona, Hawaí" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Coreia do Sul" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Quirguistão" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "Batismo LDS" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "Selamento Mórmom de criança" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "Confirmação Mórmom" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "Dotação mórmom" @@ -7966,7 +8152,7 @@ msgstr "Dotação mórmom" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "Códigos de ordenação mórmom nas caixas dos gráficos" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "Selamento Mórmom de cônjuge" @@ -7975,7 +8161,8 @@ msgstr "Selamento Mórmom de cônjuge" msgid "LDS temple" msgstr "Templo Mórmom" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Hawaí" @@ -7985,12 +8172,11 @@ msgstr "Laie, Hawaí" msgid "Landscape" msgstr "Paisagem" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -7999,6 +8185,7 @@ msgstr "Idioma" msgid "Languages" msgstr "Idiomas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Laos" @@ -8015,7 +8202,8 @@ msgstr "Maiores famílias" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Maior número de netos" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, United States" @@ -8071,6 +8259,7 @@ msgstr "Casamento mais recente" msgid "Latitude" msgstr "Latitude" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Letônia" @@ -8089,6 +8278,7 @@ msgstr "Deixe a senha em branco para manter a senha atual." msgid "Leaves" msgstr "Folhas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" @@ -8120,6 +8310,7 @@ msgstr "Herdeiro" msgid "Length of marriage" msgstr "Duração do casamento" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" @@ -8147,14 +8338,17 @@ msgstr "Carta" msgid "Level" msgstr "Nível" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Líbia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" @@ -8169,7 +8363,8 @@ msgstr "Período de vida" msgid "Lifespans" msgstr "Expectativa de vida" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" @@ -8236,6 +8431,7 @@ msgstr "Lista" msgid "Lists" msgstr "Listas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Lituânia" @@ -8285,7 +8481,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Inquilino" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Utah, United States" @@ -8300,11 +8497,7 @@ msgstr "Conectado como " msgid "Login" msgstr "Conectar" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Identificador de conexão" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "URL da Página de Conexão" @@ -8319,7 +8512,8 @@ msgstr "Conectar e registrar" msgid "Logout" msgstr "Desconectar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "Londres, Inglaterra" @@ -8338,7 +8532,8 @@ msgstr "Casamento mais longo" msgid "Longitude" msgstr "Longitude" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, Califórnia" @@ -8346,7 +8541,8 @@ msgstr "Los Angeles, Califórnia" msgid "Lost password request" msgstr "Solicitação de cadastramento de nova senha" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentucky, United States" @@ -8354,30 +8550,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, United States" msgid "Lowest population" msgstr "Menor população" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Texas, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Macau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Macedônia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagáscar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrí, Espanha" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Revista" @@ -8395,14 +8598,17 @@ msgstr "Link para e-mail" msgid "Main section blocks" msgstr "Blocos da Seção Principal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malásia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maldivas" @@ -8427,10 +8633,12 @@ msgstr "Masculino" msgid "Males" msgstr "Homens" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Mali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Malta" @@ -8439,8 +8647,8 @@ msgstr "Malta" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Gerenciar árvores genealógicas" @@ -8466,14 +8674,17 @@ msgstr "Gestor" msgid "Managers" msgstr "Gestores" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manila, Filipinas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, United States" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Manuscrito" @@ -8489,6 +8700,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "Muitos servidores de e-mail requerem que o servidor remetente se identifique corretamente, usando um nome de domínio válido." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8755,10 +8967,12 @@ msgstr "Nome de casada" msgid "Married surname" msgstr "Sobrenome de casada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Ilhas Marshall" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" @@ -8780,10 +8994,12 @@ msgstr "Coincidir com o texto exato, mesmo que ocorra no meio de uma palavra." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Coincidir com o texto exato, exceto que ocorra no meio de uma palavra." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritânia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Ilhas Maurício" @@ -8836,11 +9052,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "Maio" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, United States" @@ -8890,7 +9108,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Pastas de mídias" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Objeto de mídia" @@ -8969,7 +9187,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Austrália" @@ -8982,12 +9201,13 @@ msgstr "Melbourne, Austrália" msgid "Member" msgstr "Membro" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Limite de memória" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tennessee, United States" @@ -9015,14 +9235,16 @@ msgstr "Mesclar" msgid "Merge family trees" msgstr "Mesclar árvores genealógicas" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Mesclar registros" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, México" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, United States" @@ -9040,7 +9262,7 @@ msgstr "Mensagem enviada com sucesso para %s" msgid "Message was not sent" msgstr "A mensagem não foi enviada" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9070,22 +9292,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "México" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Cidade do México, México" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Microficha" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Microfilme" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Micronésia" @@ -9162,6 +9389,7 @@ msgstr "Administração de módulos" msgid "Modules" msgstr "Módulos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Moldávia" @@ -9171,6 +9399,7 @@ msgstr "Moldávia" msgid "Mon" msgstr "Seg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Mônaco" @@ -9179,19 +9408,23 @@ msgstr "Mônaco" msgid "Monday" msgstr "Segunda-feira" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongólia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, México" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevidéu, Uruguai" @@ -9223,14 +9456,17 @@ msgstr "Mês de casamento" msgid "Month:" msgstr "Mês:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Canadá" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" @@ -9264,6 +9500,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Marrocos" @@ -9326,7 +9563,8 @@ msgstr "Família da mãe com %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Família da mãe com uma pessoa desconhecida" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Monte Timpanogos, Utah" @@ -9348,6 +9586,7 @@ msgstr "Mover para Direita" msgid "Move up" msgstr "Mover para Cima" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Moçambique" @@ -9386,7 +9625,7 @@ msgid "My account" msgstr "Minha conta" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "Minha árvore genealógica" @@ -9418,6 +9657,7 @@ msgstr "O MySQL informou um erro: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "Variáveis MySQL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Mianmar" @@ -9489,6 +9729,7 @@ msgstr "Nomes para serem removidos para os sobrenomes comuns (separados por vír msgid "Namesake" msgstr "Homônimo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" @@ -9501,7 +9742,8 @@ msgstr "Babá" msgid "Narrative description" msgstr "Descrição narrativa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, United States" @@ -9515,15 +9757,18 @@ msgstr "Nacionalidade" msgid "Naturalization" msgstr "Naturalização" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Illinois (novo)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Illinois (antigo)" @@ -9531,18 +9776,22 @@ msgstr "Nauvoo, Illinois (antigo)" msgid "Neighborhood" msgstr "Vizinhança" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilhas Holandesas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Zona Neutra" @@ -9568,14 +9817,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Nunca casou" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Caledônia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "Nova York, Nova York" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Nova Zelândia" @@ -9596,7 +9848,8 @@ msgstr "Novo registro em %s" msgid "New user at %s" msgstr "Nova verificação em %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, Califórnia" @@ -9605,6 +9858,7 @@ msgstr "Newport Beach, Califórnia" msgid "News" msgstr "Notícias" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Jornal" @@ -9617,6 +9871,7 @@ msgstr "O próximo aviso por email será enviado após " msgid "Next image" msgstr "Próxima imagem" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicarágua" @@ -9626,10 +9881,12 @@ msgstr "Nicarágua" msgid "Nickname" msgstr "Apelido" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Níger" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" @@ -9658,6 +9915,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Niue" @@ -9690,11 +9948,11 @@ msgstr "Nivoso" msgid "No" msgstr "Não" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "Nenhum arquivo GEDCOM foi recebido." -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "Nenhum arquivo GEDCOM encontrado." @@ -9860,7 +10118,7 @@ msgstr "Noturno" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -9870,6 +10128,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Noon" msgstr "Meio-dia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Ilha Norfolk" @@ -9878,18 +10137,22 @@ msgstr "Ilha Norfolk" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Normalmente, as alterações feitas a uma árvore da família precisam ser aprovadas por um moderador. Esta opção permite ao usuário fazer alterações sem a necessidade de aprovação de um moderador." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Coreia do Norte" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Irlanda do Norte" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Ilhas Marianas do Norte" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Noruega" @@ -9993,7 +10256,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "Novembro" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" @@ -10023,6 +10287,7 @@ msgstr "Número de gerações" msgid "Number of items" msgstr "Qtde de Itens" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 #: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" @@ -10051,11 +10316,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Enfermeiro" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, Califórnia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, México" @@ -10072,6 +10339,7 @@ msgstr "Profissão" msgid "Occupations" msgstr "Ocupações" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Território Ocupado da Palestina" @@ -10081,7 +10349,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "Out" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" @@ -10106,11 +10374,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "Outubro" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Cidade de Oklahoma, Oklahoma" @@ -10155,6 +10425,7 @@ msgstr "Mãe mais idosa" msgid "Olivia" msgstr "Oliva" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Omã" @@ -10241,10 +10512,12 @@ msgstr "Ordenação" msgid "Orientation" msgstr "Orientação da página" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Flórida" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Outro" @@ -10321,7 +10594,7 @@ msgstr "Informações do PHP" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "Configuração PHP “%1$s” está desabilitada. Sem ela, as seguintes características não funcionarão: %2$s. Por favor solicite para o administrador de seu servidor habilitá-la." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "Tempo limite do PHP" @@ -10364,14 +10637,17 @@ msgstr "Página %s de %s" msgid "Page size" msgstr "Tamanho da página" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Pintura" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Paquistão" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Palau" @@ -10381,22 +10657,27 @@ msgstr "Palau" msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, Nova York" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panamá" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Taiti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Nova Guiné" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" @@ -10416,17 +10697,13 @@ msgstr "Pais e irmãos" msgid "Parent’s age" msgstr "Idade dos pais" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Senhas não são iguais." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Senhas devem ter no mínimo 6 caracteres de comprimento e diferenciam maiúsculas e minúsculas, assim \"senha\" é diferente de \"SENHA\"." @@ -10491,14 +10768,17 @@ msgstr "Número permanente" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Excluir permanentemente esses registros?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Austrália" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Peru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" @@ -10535,6 +10815,7 @@ msgstr "Pesquisa fonética" msgid "Phonetic title" msgstr "Título fonético" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Foto" @@ -10544,7 +10825,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "PhpGedView pode estar instalado em um destes diretórios:" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "O PhpGedView deve estar na versão 4.2.3, ou qualquer SVN acima da #%s" @@ -10553,7 +10834,7 @@ msgstr "O PhpGedView deve estar na versão 4.2.3, ou qualquer SVN acima da #%s" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "O PhpGedView deve usar o mesmo banco de dados como webtrees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Assistente de transferência PhpGedView para webtrees" @@ -10562,6 +10843,7 @@ msgstr "Assistente de transferência PhpGedView para webtrees" msgid "Pink Plastic" msgstr "Plástico Rosa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" @@ -10594,10 +10876,6 @@ msgstr "Seleção de Local" msgid "Place contains" msgstr "Local contendo" -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 -msgid "Show counts before or after name" -msgstr "Colocar contadores antes ou depois do nome?" - #: app/Module/GoogleMapsModule.php:464 app/Theme/AbstractTheme.php:1527 #: placelist.php:41 placelist.php:43 placelist.php:144 msgid "Place hierarchy" @@ -10616,18 +10894,22 @@ msgstr "Lista de Local" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "Nomes de locais são frequentemente muito longos para estarem em gráficos, listas, etc. Eles podem ser abreviados exibindo somente a primeira parte do nome, como vila, departamento, ou a última parte dele, como região, país." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Local do batismo mórmom" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Local do Selamento Mórmom de criança" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Local da dotação mórmom" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Local do Selamento Mórmom de cônjuge" @@ -10811,6 +11093,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluvioso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Polônia" @@ -10820,16 +11103,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Polonês" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Número de porta" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Oregon, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brasil" @@ -10839,6 +11124,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brasil" msgid "Portrait" msgstr "Retrato" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" @@ -10897,7 +11183,7 @@ msgstr "Texto pré-definido que estabelece que todos os usuários podem requisit msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Texto pré-definido que estabelece que somente membros da família podem solicitar uma conta de usuário" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" @@ -10915,6 +11201,7 @@ msgstr "Método de contato preferido" msgid "Prefixes" msgstr "Prefixos" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10922,12 +11209,13 @@ msgstr "Prefixos" msgid "Presentation style" msgstr "Estilo da apresentação" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "Escritório do Presidente" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, Inglaterra" @@ -10935,7 +11223,7 @@ msgstr "Preston, Inglaterra" msgid "Priest" msgstr "Padre" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10944,7 +11232,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Imprimir eventos básicos quando vazios?" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" @@ -10970,7 +11258,8 @@ msgstr "Comprovação de Legitimidade" msgid "Property" msgstr "Propriedade" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Utah, United States" @@ -10979,10 +11268,12 @@ msgstr "Provo, Utah, United States" msgid "Publication" msgstr "Publicação" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Catar" @@ -10992,7 +11283,7 @@ msgstr "Catar" msgid "Quality of data" msgstr "Qualidade dos dados" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -11017,7 +11308,7 @@ msgstr "Fatos rápidos do repositório" msgid "Quick source facts" msgstr "Fatos rápidos de fonte" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11113,7 +11404,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, Carolina do Norte" @@ -11178,7 +11470,8 @@ msgstr "Alterações Recentes" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Eventos Recentes (< 100 anos)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brasil" @@ -11209,7 +11502,8 @@ msgstr "Registros" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Registros não são do mesmo tipo. Não é possível consolidar registros que não sejam do mesmo tipo." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, Califórnia" @@ -11223,7 +11517,8 @@ msgstr "Redesenhar mapa" msgid "Reference number" msgstr "Número de referência" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Canadá" @@ -11365,7 +11660,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Remover Link da lista" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Remover o caminho de mídia GEDCOM dos nomes de arquivos" @@ -11373,11 +11668,12 @@ msgstr "Remover o caminho de mídia GEDCOM dos nomes de arquivos" msgid "Remove this location?" msgstr "Remover este local?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, United States" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "Renumerar" @@ -11428,7 +11724,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Repositórios encontrados" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Repositório" @@ -11512,6 +11808,7 @@ msgstr "Resultados" msgid "Retirement" msgstr "Aposentadoria" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Reunião" @@ -11525,6 +11822,7 @@ msgstr "Blocos do lado direito" msgid "Role" msgstr "Cargo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Romênia" @@ -11558,10 +11856,12 @@ msgstr "Regra" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Rússia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" @@ -11570,7 +11870,8 @@ msgstr "Ruanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "Servidor de correio SMTP" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, Califórnia" @@ -11603,62 +11904,77 @@ msgstr "Safar" msgid "Sage" msgstr "Verde translúcido" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "Santa Helena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "São Cristóvão e Neves" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lúcia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "São Pedro e Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "São Vicente e Granadinas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Texas, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, Califórnia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Jose, Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Chile" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingo, República Dominicana" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "São Paulo, Brasil" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé e Príncipe" @@ -11676,6 +11992,7 @@ msgstr "Satélite" msgid "Saturday" msgstr "Sábado" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arábia Saudita" @@ -11684,6 +12001,7 @@ msgstr "Arábia Saudita" msgid "School or college" msgstr "Escola ou faculdade" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Escócia" @@ -11778,7 +12096,8 @@ msgstr "Pesquisar texto/padrão" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Washington, United States" @@ -11787,12 +12106,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, United States" msgid "Second record" msgstr "Segundo registro" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "Conexão segura" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "Código de segurança" @@ -11808,7 +12127,7 @@ msgid "Select" msgstr "Selecionar" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Selecionar um arquivo GEDCOM para importar" @@ -11902,11 +12221,12 @@ msgstr "Enviar mensagem aos usuários que não acessam o site há 6 meses" msgid "Send broadcast messages" msgstr "Enviar mensagens para todos" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Enviar lembrete por emails?" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Nome do remetente" @@ -11916,16 +12236,18 @@ msgstr "Nome do remetente" msgid "Sending email" msgstr "Enviando mensagem" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Nome do servidor do remetente" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seul, Corea do Sul" @@ -11959,15 +12281,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "Setembro" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Sérvia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Sérvia e Montenegro" @@ -11995,17 +12319,17 @@ msgstr "Arquivo servidor contendo locais (CVS)" msgid "Server information" msgstr "Informação do servidor" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Nome do servidor" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Tempo máximo de sessão" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "Definir como padrão" @@ -12067,11 +12391,12 @@ msgstr "Definindo isto para Sim ira colocar links nas pessoas, fontes e f msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Configurar passo a passo o webtrees" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seicheles" @@ -12105,7 +12430,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12256,7 +12581,7 @@ msgstr "Esse bloco deve ser escondido se estiver vazio?" msgid "Show" msgstr "Exibir" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Mostrar os termos de uso na página de \"Solicitar nova conta de usuário\"" @@ -12304,6 +12629,11 @@ msgstr "Exibir filhos dos antepassados?" msgid "Show common surnames" msgstr "Exibir sobrenomes mais comuns?" +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 +msgid "Show counts before or after name" +msgstr "Colocar contadores antes ou depois do nome?" + #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:720 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "Mostrar casais em que um dos parceiros foi casados mais de uma vez." @@ -12407,7 +12737,7 @@ msgstr "Exibir pessoas que morreram há mais que 100 anos atrás." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Exibir pessoas que morreram nos últimos 100 anos." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "Exibir lista de árvores genealógicas" @@ -12433,11 +12763,13 @@ msgstr "Exibir notas?" msgid "Show occupations" msgstr "Exibir ocupações?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Exibir apenas Nascimentos, Falecimentos e Casamentos?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12451,6 +12783,7 @@ msgstr "Exibir somente mulheres." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Exibir somente pessoas em que o gênero não é conhecido." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Exibir apenas pessoas, eventos ou tudo?" @@ -12507,6 +12840,7 @@ msgstr "Exibir tarefas de pesquisa que tem uma data no futuro" msgid "Show residences" msgstr "Exibir residências?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Exibir controles de exibição da apresentação?" @@ -12561,6 +12895,7 @@ msgstr "Exibe a localização de locais e eventos usando o serviço de mapas do msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12624,6 +12959,7 @@ msgstr "Irmão" msgid "Siblings" msgstr "Irmãos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sicília" @@ -12638,6 +12974,7 @@ msgstr "Barra Lateral" msgid "Sidebars" msgstr "Barras laterais" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Serra-Leoa" @@ -12650,6 +12987,7 @@ msgstr "Datas simples são assumidas como sendo do calendário gregoriano. Para msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Filtro de pesquisa simples, baseado nos caracteres informados, onde curingas não são aceitos." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Cingapura" @@ -12659,7 +12997,7 @@ msgstr "Cingapura" msgid "Sister" msgstr "Irmã" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12670,7 +13008,7 @@ msgstr "Código de identificação do site" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Membros do site podem enviar mensagens entre eles. Você pode escolher como estas mensagens são enviadas para você, ou escolher não recebê-las." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "Código de verificação do site" @@ -12743,10 +13081,12 @@ msgstr "Escravo" msgid "Slide show" msgstr "Apresentação de slides" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Eslováquia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovênia" @@ -12755,7 +13095,8 @@ msgstr "Eslovênia" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Pequenos sistemas (500 pessoas): 16-32MB, 10-20 segundos" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, United States" @@ -12764,16 +13105,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, United States" msgid "Social security number" msgstr "Número do Seguro Social" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Ilhas Salomão" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somália" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "Alguns programas de computador de genealogia criam arquivos GEDCOM que contêm nomes de arquivos de mídia com caminhos completos. Estes caminhos não existirão no servidor de internet. Para permitir que o webtrees encontre o arquivo, a primeira parte do caminho deve ser removida." @@ -12798,6 +13141,7 @@ msgstr "Filho" msgid "Son of %s" msgstr "Filho de %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12825,7 +13169,7 @@ msgstr "Soa como" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12891,6 +13235,7 @@ msgstr "Fontes" msgid "Sources to the events" msgstr "Fontes para eventos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "África do Sul" @@ -12899,14 +13244,17 @@ msgstr "África do Sul" msgid "South America" msgstr "América do Sul" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Ilhas Geórgia do Sul e Sandwich do Sul" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Sudão do Sul" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Espanha" @@ -12916,7 +13264,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, United States" @@ -12946,19 +13295,23 @@ msgstr "Cônjuges" msgid "Spouses and children" msgstr "Cônjuges e filhos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "St. Louis, Missouri, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, United States" @@ -12976,6 +13329,7 @@ msgstr "Endereço IP inicial" msgid "Start at parents" msgstr "Iniciar nos pais" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Iniciar a exibição da apresentação no carregamento da página?" @@ -13026,7 +13380,8 @@ msgstr "Natimorto" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Nati-morto: isento" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Estocolmo, Suécia" @@ -13084,6 +13439,7 @@ msgstr "Submetido mas não apurado" msgid "Submitter" msgstr "Remetente" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Sudão" @@ -13107,6 +13463,7 @@ msgstr "Domingo" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Suporte e documentação podem ser encontrados em %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" @@ -13147,10 +13504,12 @@ msgstr "Sobrenomes são flexionados para indicar o gênero do indivíduo e seu e msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Sobrenomes são flexionados para indicar o gênero do indivíduo." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fiji" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Ilhas Svalbard e Jan Mayen" @@ -13160,26 +13519,31 @@ msgstr "Ilhas Svalbard e Jan Mayen" msgid "Swap individuals" msgstr "Trocar pessoas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Suazilândia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Suécia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Suíça" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Austrália" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Sincronizar árvores genealógicas com arquivos GEDCOM" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "República Árabe da Síria" @@ -13206,19 +13570,23 @@ msgstr "Abas" msgid "Tag" msgstr "Palavra-chave" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipé, Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjiquistão" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, México" @@ -13246,6 +13614,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzânia" @@ -13302,6 +13671,7 @@ msgstr "Tevet" msgid "Text" msgstr "Texto" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Tailândia" @@ -13318,12 +13688,13 @@ msgstr "O campo sobrenome contém o nome que é usado para classificar e msgid "The FAQ list is empty." msgstr "A lista de Perguntas Mais Freqüentes está vazia." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "O arquivo GEDCOM “%s” foi importado." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "Haia, Holanda" @@ -13337,7 +13708,7 @@ msgstr "O Visualizador de Mídia pode exibir um link qual, quando clicado baixar msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Diretório temporário PHP está faltando." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "O assistente do PhpGedView para o webtrees é um processo automático para ajudar administradores a moverem de uma instalação PhpGedView para uma nova instalação webtrees. Ele irá transferir todos os PhpGedView GEDCOM e outras informações da base de dados diretamente para sua nova base de dados webtrees. Os seguintes requisitos são necessários:" @@ -13389,25 +13760,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Árvore genealógica exportada para %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "A árvore genealógica “%s” já existe." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "A árvore genealógica “%s” foi criada." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "A árvore genealógica “%s” foi excluída." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "A árvore genealógica “%s” será exibida para visitantes quando eles chegarem neste website." @@ -13429,6 +13800,7 @@ msgstr "O arquivo %s já existe. Use outro nome de arquivo." #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "O arquivo %s não pode ser criado." @@ -13616,7 +13988,7 @@ msgstr "A senha precisa ter no mínimo seis caracteres." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "A senha requerida para autenticação no servidor SMTP." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "As senhas não são iguais." @@ -14472,7 +14844,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Isto excluirá todos os dados genealógicos de “%s” e o substituirá com os dados de um arquivo GEDCOM." @@ -14526,6 +14898,7 @@ msgstr "Linha do tempo" msgid "Timestamp" msgstr "Data e hora" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor Leste" @@ -14650,22 +15023,27 @@ msgstr "Para informar motores de busca que o mapa do site está disponível, voc msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Para usar uma conta de email do Google, use as seguintes configurações: servidor=smtp.gmail.com, porta=587, segurança=tls, nome de usuário=xxxxx@gmail.com, senha=[sua senha do Gmail]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Togo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tóquio, Japão" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Lápide" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14711,7 +15089,8 @@ msgstr "Sobrenomes mais frequentes" msgid "Top surnames" msgstr "Sobrenomes mais populares" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontário, Canadá" @@ -14750,7 +15129,7 @@ msgstr "Total de eventos" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Total de famílias" @@ -14767,10 +15146,9 @@ msgstr "Total de mulheres" msgid "Total given names" msgstr "Total de nomes" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14845,15 +15223,17 @@ msgstr "Rastreamento e analíticos não são adicionados ao painel de controle." msgid "Trailer" msgstr "Trailer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transilvânia" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad e Tobago" @@ -14867,27 +15247,33 @@ msgstr "Ter" msgid "Tuesday" msgstr "Terça-feira" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunísia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Turquia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turcomenistão" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Ilhas Turcas e Caicos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutiérrez, México" @@ -14915,24 +15301,27 @@ msgstr "Digite sua senha novamente, para ter certeza que digitou corretamente." msgid "Types of error" msgstr "Tipos de erros" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Ilhas Virgens Americanas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "U.S.S.R." @@ -14942,10 +15331,12 @@ msgstr "U.S.S.R." msgid "UTC" msgstr "TUC" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Ucrânia" @@ -14987,18 +15378,22 @@ msgstr "Fatos únicos do repositório" msgid "Unique source facts" msgstr "Fatos/Eventos Singulares de Fonte" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirados Árabes Unidos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -15061,7 +15456,7 @@ msgstr "Atualizar tudo" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Atualizar todos os nomes de local na árvore genealógica" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "Atualizar nomes de local" @@ -15098,6 +15493,7 @@ msgstr "Enviar arquivos de mídia" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Enviar um ou mais arquivos de mídia de seu computador local. Os arquivos de mídia podem ser imagens, vídeo, áudio, ou outros formatos." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" @@ -15146,7 +15542,7 @@ msgstr "Utilizar disposição compacta" msgid "Use full source citations" msgstr "Usar citações completas de fonte" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Usar senha" @@ -15209,11 +15605,11 @@ msgstr "Validação de Usuário" msgid "User-agent string" msgstr "User-agent string" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Usuário" @@ -15242,10 +15638,12 @@ msgstr "Conta de usuário está inativa há muito tempo " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Usando o menu suspenso, é possível selecionar um país, de que uma bandeira pode ser selecionado. Se não são mostradas bandeiras, então não há bandeiras definidas para este país." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbequistão" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" @@ -15255,6 +15653,7 @@ msgstr "Vanuatu" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Vaticano" @@ -15283,6 +15682,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vindimiário" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" @@ -15311,7 +15711,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventoso" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, México" @@ -15323,7 +15724,8 @@ msgstr "Código de validação" msgid "Verified" msgstr "Verificado" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, United States" @@ -15332,10 +15734,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, United States" msgid "Version" msgstr "Versão" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Vídeo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" @@ -15400,7 +15804,8 @@ msgstr "Ver estatísticas como gráficos" msgid "View year" msgstr "Ver Ano" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, México" @@ -15429,10 +15834,12 @@ msgstr "Visitante" msgid "Vital records" msgstr "Registros vitais" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Gales" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Ilhas Wallis e Futuna" @@ -15451,7 +15858,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Guarda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, District of Columbia, United States" @@ -15479,7 +15887,7 @@ msgstr "Você receberá um e-mail de confirmação no endereço ( %s ). Siga as msgid "Website" msgstr "Website" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "URL da Página Web" @@ -15524,15 +15932,17 @@ msgstr "Peso" msgid "Welcome %s" msgstr "Bem-vindo %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Texto de boas vindas na página de autenticação" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "África Ocidental" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Ocidental" @@ -15586,6 +15996,7 @@ msgstr "Quando um usuário é associado a um registro individual em uma árvore msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "Onde está sua instalação do PhpGedView?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Qual árvore genealógica deve ser incluída no mapa do site?" @@ -15656,7 +16067,8 @@ msgstr "Curingas" msgid "Will" msgstr "Testamento" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, United States" @@ -15707,6 +16119,7 @@ msgstr "Caixa de inserção do ano" msgid "Year:" msgstr "Ano:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Iémen" @@ -15790,7 +16203,7 @@ msgstr "Você foi identificado como um usuário registrado." msgid "You have not created any journal items." msgstr "Diário vazio." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Você selecionou um GEDCOM com o nome diferente. Está correto?" @@ -15847,7 +16260,7 @@ msgstr "Você deve selecionar uma pessoa e o tipo de gráfico no bloco de config msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Você deve especificar um registro de uma pessoa para poder restringir o usuário para sua família imadiata." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Você precisa criar uma árvore genealógica." @@ -15955,18 +16368,22 @@ msgstr "Seu servidor web está usando a versão %s do PHP, que não é mais mant msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Seu servidor web está usando a versão %s do PHP, que não está mais recebendo atualizações de segurança. Você deveria atualizar para uma versão posterior o mais breve possível." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Iugoslávia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Zâmbia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" @@ -16374,7 +16791,7 @@ msgstr "lista compacta" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16386,7 +16803,7 @@ msgid "continue" msgstr "continuar" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "criar" @@ -19816,7 +20233,7 @@ msgstr "webtrees usa codificação UTF-8 para letras acentuadas, caracteres espe msgid "webtrees wiki" msgstr "wiki webtrees" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "A base de dados do webtrees deve estar no mesmo servidor do PhpGedView" @@ -19913,6 +20330,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Impossível criar" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Alterar idioma" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "Identificador de conexão" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Senhas não são iguais." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Exibir expectativa de vida" diff --git a/language/pt.po b/language/pt.po index 1cc2d75ef0..a47853527f 100644 --- a/language/pt.po +++ b/language/pt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-18 20:44+0100\n" "Last-Translator: Greg Roach \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -541,7 +541,8 @@ msgstr "" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<selecionar>" @@ -699,7 +700,7 @@ msgstr "9º" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "GUID neste contexto é um acrônimo para «Globally Unique ID» (do inglês, Identificador Único Global).

Os GUIDs são destinados a ajudar na identificação de cada indivíduo de uma maneira que é repetível, de modo que as organizações centrais, como Centro de História da Família da Igreja Mórmon na cidade de Salt Lake, ou mesmo programas compatíveis em execução no seu próprio servidor, possam determinar se eles estão lidando com a mesma pessoa, não importa de onde o GEDCOM origina. O objetivo do Centro de História da Família é ter um repositório central de dados genealógicos e expô-lo através de serviços web. Isto irá permitir que qualquer programa acesse os dados e atualize seus dados dentro dele.

Se você não pretende compartilhar esse GEDCOM com mais ninguém, você não precisa deixar webtrees criar esses GUIDs, no entanto, isso não trará nenhum dano que não o de aumentar o tamanho do seu GEDCOM." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "" @@ -791,11 +792,11 @@ msgstr "Um servidor de banco de dados pode armazenar muitos bancos de dados sepa msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "" @@ -1111,6 +1112,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=aáàâãbcçdeéêfghiíjklmnoóôõpqrstuúvwxyz" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=AÁÀÂÃBCÇDEÉÊFGHIÍJKLMNOÓÔÕPQRSTUÚVWXYZ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigéria" @@ -1155,6 +1157,7 @@ msgstr "Nomes de locais abreviados" msgid "Abbreviation" msgstr "Abreviação" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Acádia" @@ -1174,6 +1177,7 @@ msgstr "Nível de Acesso" msgid "Account approval and email verification" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Acra, Gana" @@ -1267,6 +1271,14 @@ msgstr "Adicionar" msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "Adicionar %s ao carrinho" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 +msgid "Add a brother or sister" +msgstr "Adicionar novo irmão ou irmã" + +#: edit_interface.php:516 +msgid "Add a child" +msgstr "" + #: app/Module/RelativesTabModule.php:396 edit_interface.php:595 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Adicionar um filho para criar família com pai solteiro" @@ -1279,27 +1291,6 @@ msgstr "Adicionar um filho a esta família" msgid "Add a fact" msgstr "" -#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 -msgid "Add a husband to this family" -msgstr "Adicionar marido a esta família" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 -#: edit_interface.php:1156 -msgid "Add a husband using an existing individual" -msgstr "Adicionar um marido a partir de uma pessoa da árvore" - -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 -msgid "Add an associate" -msgstr "Nova Testemunha" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 -msgid "Add a brother or sister" -msgstr "Adicionar novo irmão ou irmã" - -#: edit_interface.php:516 -msgid "Add a child" -msgstr "" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:320 edit_interface.php:675 family.php:110 msgid "Add a father" msgstr "Adicionar pai" @@ -1317,6 +1308,15 @@ msgstr "Adiciona um novo local geográfico" msgid "Add a husband" msgstr "Adicionar marido" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 +msgid "Add a husband to this family" +msgstr "Adicionar marido a esta família" + +#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 +#: edit_interface.php:1156 +msgid "Add a husband using an existing individual" +msgstr "Adicionar um marido a partir de uma pessoa da árvore" + #: app/Module/UserJournalModule.php:110 msgid "Add a journal entry" msgstr "Adicionar informação ao Diário" @@ -1335,6 +1335,10 @@ msgstr "Adicionar mãe" msgid "Add a name" msgstr "Adicionar nome" +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 +msgid "Add a news article" +msgstr "Adicionar Notícia" + #: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 #: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" @@ -1344,6 +1348,15 @@ msgstr "Adicionar uma nova nota" msgid "Add a restriction" msgstr "" +#. I18N: label for a yes/no option +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 +msgid "Add a scrollbar when block contents grow" +msgstr "Adicionar uma barra de rolagem quando o conteúdo do bloco aumentar" + #: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 #: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" @@ -1362,6 +1375,11 @@ msgstr "Adicionar uma nova citação da fonte" msgid "Add a spouse" msgstr "" +#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 +#: app/Module/StoriesModule.php:367 +msgid "Add a story" +msgstr "Adicionar estória" + #. I18N: Menu entry #: admin_users.php:265 app/Theme/AdministrationTheme.php:164 msgid "Add a user" @@ -1372,24 +1390,6 @@ msgstr "Adicionar um novo usuário" msgid "Add a wife" msgstr "Adicionar esposa" -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 -msgid "Add a news article" -msgstr "Adicionar Notícia" - -#. I18N: label for a yes/no option -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 -#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 -msgid "Add a scrollbar when block contents grow" -msgstr "Adicionar uma barra de rolagem quando o conteúdo do bloco aumentar" - -#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 -#: app/Module/StoriesModule.php:367 -msgid "Add a story" -msgstr "Adicionar estória" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:188 msgid "Add a wife to this family" msgstr "Adicionar esposa a esta família" @@ -1404,6 +1404,10 @@ msgstr "Adicionar uma esposa a partir de uma pessoa da árvore" msgid "Add an FAQ item" msgstr "Adicionar item nas Perguntas Mais Freqüentes" +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 +msgid "Add an associate" +msgstr "Nova Testemunha" + #: timeline.php:298 msgid "Add another individual to the chart" msgstr "Adicionar outra pessoa ao gráfico" @@ -1441,7 +1445,7 @@ msgstr "Adicionar Mais Campos" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Adicionar estórias para pessoas em uma árvore genealógica." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1470,7 +1474,7 @@ msgstr "Adicionar aos favoritos" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Adicionar registros sem ligação" @@ -1505,6 +1509,7 @@ msgstr "Endereço (linha 1)" msgid "Address line 2" msgstr "Endereço (linha 2)" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Austrália" @@ -1687,6 +1692,7 @@ msgstr "Fatos avançados de nome de local" msgid "Advanced search" msgstr "Pesquisa avançada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afeganistão" @@ -1695,7 +1701,7 @@ msgstr "Afeganistão" msgid "Africa" msgstr "África" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1768,10 +1774,12 @@ msgstr "Idade em relação ao ano do falecimento" msgid "Agency" msgstr "Agência" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Ilhas Aland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albânia" @@ -1781,10 +1789,12 @@ msgstr "Albânia" msgid "Album" msgstr "Álbum" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, Novo México" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Argélia" @@ -1819,11 +1829,11 @@ msgstr "Vivo" msgid "All" msgstr "Todos" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "" @@ -1873,12 +1883,12 @@ msgstr "Permitir que outros módulos alterem textos usando um editor «WYSIWYG» msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Permitir que usuários vejam registros GEDCOM" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Usuários podem selecionar o tema de sua preferência" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -1900,6 +1910,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Também conhecido como" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" @@ -1995,18 +2006,22 @@ msgstr "" msgid "Ancestral file number" msgstr "Ancestral file number" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Alasca" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Anguila" @@ -2031,15 +2046,18 @@ msgstr "Anulação" msgid "Answer" msgstr "Resposta" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antártida" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antígua e Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2125,7 +2143,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Tem certeza que deseja excluir esta mensagem? Isto não poderá ser desfeito." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2154,6 +2172,7 @@ msgstr "Tem certeza que deseja remover este item da sua lista de Favoritos?" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" @@ -2176,10 +2195,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Armênia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2211,14 +2232,17 @@ msgstr "Associar eventos a esta fonte" msgid "Associates" msgstr "Testemunhas" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Assunção, Paraguai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "No Mar" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Geórgia" @@ -2251,6 +2275,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Atendendo" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Áudio" @@ -2280,10 +2305,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "Agosto" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Austrália" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Áustria" @@ -2376,7 +2403,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Média de filhos por família" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2409,10 +2436,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijão" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Açores" @@ -2422,6 +2451,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" @@ -2450,10 +2480,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Barém" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladeche" @@ -2536,6 +2568,7 @@ msgstr "Batizado de um filho" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvá" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" @@ -2555,6 +2588,7 @@ msgstr "Bat mitzvá" msgid "Batch update" msgstr "Atualização em lote" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, United States" @@ -2569,6 +2603,7 @@ msgstr "Azimute" msgid "Begins with" msgstr "Começa com" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Bielo-Rússia" @@ -2578,23 +2613,28 @@ msgstr "Bielo-Rússia" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Chocolate Belga" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belize" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Benim" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Berna, Suíça" @@ -2602,6 +2642,7 @@ msgstr "Berna, Suíça" msgid "Best man" msgstr "Padrinho de casamento" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Butão" @@ -2611,6 +2652,7 @@ msgstr "Butão" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, United States" @@ -2624,6 +2666,7 @@ msgstr "Objeto Binário de Dados" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, United States" @@ -2864,6 +2907,7 @@ msgstr "Nascimentos" msgid "Births by century" msgstr "Nascimentos por século" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, Dakota do Norte" @@ -2897,18 +2941,22 @@ msgstr "Azul Marinho" msgid "Body" msgstr "Corpo" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogotá, Colômbia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Livro" @@ -2922,10 +2970,12 @@ msgstr "Livreto" msgid "Born in the covenant" msgstr "Nascido na aliança" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bósnia e Herzegovina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, United States" @@ -2938,14 +2988,17 @@ msgstr "" msgid "Both dead" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Botsuana" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Utah, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Ilha Bouvet" @@ -2961,6 +3014,7 @@ msgstr "Ramos" msgid "Branches of the %s family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" @@ -2969,6 +3023,7 @@ msgstr "Brasil" msgid "Bridesmaid" msgstr "Dama de Honra" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Austrália" @@ -3004,14 +3059,17 @@ msgstr "Brit milá de um meio-irmão" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Brit milá de um filho" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Território Britânico do Oceano Índico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Ilhas Virgens Britânicas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Índias Orientais Britânicas" @@ -3045,14 +3103,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumário" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgária" @@ -3197,10 +3258,12 @@ msgstr "Sepultamento de uma esposa" msgid "Burial place contains" msgstr "Local de Sepultamento contém" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burquina Faso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burúndi" @@ -3246,7 +3309,7 @@ msgstr "Por padrão, seu servidor permite scripts a usar %s de memória." msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3266,18 +3329,22 @@ msgstr "Conversão de calendário" msgid "Call number" msgstr "Número de Chamada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Camboja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Camarões" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brasil" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Canadá" @@ -3286,26 +3353,27 @@ msgstr "Canadá" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Impossível criar" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Colônia do Cabo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuela" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Cartão" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Canada" @@ -3319,6 +3387,7 @@ msgstr "Não distinguir maiúsculas/minúsculas" msgid "Caste" msgstr "Casta" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Catalunha" @@ -3336,7 +3405,7 @@ msgstr "Causa" msgid "Cause of death" msgstr "Causa do falecimento" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" @@ -3348,6 +3417,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Ilhas Cayman" @@ -3390,14 +3460,17 @@ msgstr "Transcrição do censo" msgid "Center map here" msgstr "Centro do mapa aqui" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "República Centro-Africana" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Certificado" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Chade" @@ -3418,15 +3491,11 @@ msgstr "Alterar Membros da Família" msgid "Change flag" msgstr "Alterar bandeira" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Alterar idioma" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3461,10 +3530,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Alterações no último dia" msgstr[1] "Alterações nos últimos %s dias" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Lista de alterações" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Ilhas do Canal" @@ -3494,6 +3564,7 @@ msgstr "Tipo de gráfico" msgid "Charts" msgstr "Gráficos" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3508,7 +3579,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Verificar erros" @@ -3533,6 +3604,7 @@ msgstr "Verificando a capacidade do servidor" msgid "Checking server configuration" msgstr "Verificando configuração do servidor" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, United States" @@ -3598,10 +3670,12 @@ msgstr "" msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Chile" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "China" @@ -3624,7 +3698,7 @@ msgstr "" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Escolher o texto abaixo como sendo de boas-vindas" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Escolha: " @@ -3704,6 +3778,7 @@ msgstr "Batizado de uma sobrinha" msgid "Christening of a son" msgstr "Batizado de um filho" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Ilha Christmas" @@ -3731,6 +3806,7 @@ msgstr "Cidadania" msgid "City" msgstr "Cidade" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juárez, México" @@ -3774,7 +3850,7 @@ msgstr "Clique em %s para escolher a pessoa como Chefe de família." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Clique em uma linha, arraste e solte para reordenar as mídias" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Clique aqui para a tranferência passo-a-passo do PhpGedView para o webtrees" @@ -3803,14 +3879,17 @@ msgstr "Clique para escolher a pessoa como Chefe de família." msgid "Clippings cart" msgstr "Carrinho de recortes" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Brasão de Armas" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolívia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Ilhas Cocos" @@ -3825,22 +3904,27 @@ msgstr "Café e Creme" msgid "Cold Day" msgstr "Dia Frio" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Colômbia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juárez, México" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Rio Columbia, Washington" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Columbia, Carolina do Sul" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohio, United States" @@ -3868,6 +3952,7 @@ msgstr "Lei Comum de Casamento" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Comunicar diretamente com outros usuários, usando mensagens privativas." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Comores" @@ -3925,10 +4010,12 @@ msgstr "Confirmar senha" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo-Brazzaville" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo-Kinshasa" @@ -3972,8 +4059,8 @@ msgstr "Contínuo" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3992,6 +4079,7 @@ msgstr "" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Converter o arquivo GEDCOM do formato UTF-8 para ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Ilhas Cook" @@ -4000,6 +4088,7 @@ msgstr "Ilhas Cook" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Copenhagen, Dinamarca" @@ -4042,10 +4131,12 @@ msgstr "Corporação" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Corrige registros NAME na forma 'João/SILVA/' ou 'João /SILVA', como produzido por antigos programas de genealogia." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Costa do Marfim" @@ -4085,14 +4176,10 @@ msgstr "Distrito" msgid "Create" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Criar uma nova árvore genealógica" -#: edit_interface.php:750 -msgid "Create an individual" -msgstr "" - #: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:416 msgid "Create a media object" msgstr "" @@ -4122,11 +4209,15 @@ msgstr "Criar uma nova fonte" msgid "Create a website access rule" msgstr "" +#: edit_interface.php:750 +msgid "Create an individual" +msgstr "" + #: statistics.php:432 msgid "Create your own chart" msgstr "Criar seu próprio gráfico" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4260,10 +4351,12 @@ msgstr "Cremação do cônjuge" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Cremação de uma esposa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Croácia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" @@ -4296,7 +4389,7 @@ msgstr "Palavras-chave específicas" msgid "Custom theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Texto personalizado de boas vindas" @@ -4305,14 +4398,17 @@ msgstr "Texto personalizado de boas vindas" msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Tchecoslováquia" @@ -4327,6 +4423,7 @@ msgstr "" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Judaico" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, United States" @@ -4341,7 +4438,7 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "Dados" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "" @@ -4382,18 +4479,22 @@ msgstr "Data" msgid "Date differences" msgstr "Diferença de datas" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Data do batismo mórmom" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Data do Selamento Mórmom de criança" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Data da dotação mórmom" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Data do Selamento Mórmom de cônjuge" @@ -4885,7 +4986,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "Dezembro" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" @@ -4898,7 +4999,7 @@ msgstr "Padrão" msgid "Default chart" msgstr "Gráfico por defeito" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Árvore genealógica padrão" @@ -4922,7 +5023,6 @@ msgstr "Disposição padrão do gráfico genealógico" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Gerações de árvore genealógica padrão" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4953,7 +5053,7 @@ msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 #: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 -#: admin_trees_manage.php:415 admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5010,10 +5110,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Excluir uma família significa que a ligação entre as pessoas desta família é que será excluída. Você está certo que quer excluir esta família?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Colorado, United States" @@ -5097,6 +5199,7 @@ msgstr "Detalhes" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Michigan, United States" @@ -5255,6 +5358,7 @@ msgstr "Pedido de Divórcio" msgid "Divorces by century" msgstr "Divórcios por século" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" @@ -5277,14 +5381,17 @@ msgstr "Não selar, selamento anterior cancelado" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Não selar: não autorizado" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Documento" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" @@ -5311,7 +5418,7 @@ msgstr "Baixar arquivo" msgid "Download geographic data" msgstr "Baixar dados geográficos" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" @@ -5365,6 +5472,7 @@ msgstr "Divórcio mais antigo" msgid "Earliest marriage" msgstr "Casamento mais antigo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Equador" @@ -5482,6 +5590,7 @@ msgstr "" msgid "Editor" msgstr "Editor" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Canada" @@ -5491,18 +5600,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Canada" msgid "Education" msgstr "Educação" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Egito" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Irlanda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Eletrônico" @@ -5617,8 +5730,8 @@ msgstr "Ano Final" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Finalizando a série de alteração de datas" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "Casa de dotação" @@ -5627,6 +5740,7 @@ msgstr "Casa de dotação" msgid "Engagement" msgstr "Noivado" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Inglaterra" @@ -5652,10 +5766,12 @@ msgstr "Informe os dados do relatório" msgid "Entire record" msgstr "Registro completo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guiné Equatorial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritreia" @@ -5699,10 +5815,12 @@ msgstr "" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Datas estimadas para nascimento e falecimento" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estônia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" @@ -5766,7 +5884,7 @@ msgstr "" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "" -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -5928,6 +6046,7 @@ msgstr "Fatos para registros de Repositórios" msgid "Facts for source records" msgstr "Fatos para registros de Fontes" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Ilhas Falkland" @@ -6027,7 +6146,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Família de %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6044,7 +6163,7 @@ msgstr "Acessos e configurações à árvore genealógica" msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Carrinho de recortes da Árvore Genealógica" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "" @@ -6120,6 +6239,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Ilhas Faroé" @@ -6233,6 +6353,7 @@ msgstr "Feminino" msgid "Females" msgstr "Mulheres" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" @@ -6327,7 +6448,7 @@ msgstr "" msgid "Find an individual" msgstr "Procurar um indivíduo" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6339,6 +6460,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finlândia" @@ -6367,6 +6489,7 @@ msgstr "Fixar barras e espaços do nome" msgid "Flag" msgstr "Bandeira" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flanders" @@ -6421,7 +6544,7 @@ msgid "Font" msgstr "Fonte" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6485,15 +6608,18 @@ msgstr "Pai adotivo" msgid "Foster mother" msgstr "Mãe Adotiva" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "França" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt, Alemanha" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Alemanha" @@ -6502,14 +6628,17 @@ msgstr "Freiburg, Alemanha" msgid "French" msgstr "Francês" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Guiana Francesa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinésia Francesa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Territórios Austrais Franceses" @@ -6521,7 +6650,8 @@ msgstr "Territórios Austrais Franceses" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Perguntas Mais Freqüentes" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, Califórnia" @@ -6601,7 +6731,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japão" @@ -6617,14 +6748,16 @@ msgstr "Erros GEDCOM" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "Arquivo GEDCOM" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabão" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gâmbia" @@ -6649,7 +6782,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Contato para genealogia" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6708,10 +6841,12 @@ msgstr "Dados geográficos" msgid "Geographical area" msgstr "Área geográfica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Geórgia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Alemanha" @@ -6740,10 +6875,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Gana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" @@ -6835,6 +6972,7 @@ msgstr "Maior idade ao falecer" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Maior idade entre irmãos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Grécia" @@ -6844,6 +6982,7 @@ msgstr "Grécia" msgid "Green Beam" msgstr "Barra Verde" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Groenlândia" @@ -6853,18 +6992,22 @@ msgstr "Groenlândia" msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriano" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Granada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, México" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Guam" @@ -6883,30 +7026,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Guardião" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Cidade da Guatemala, Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Equador" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Guiné" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guiné-Bissau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Guiana" @@ -6921,19 +7071,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "Cor do cabelo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Escócia, Canadá" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, Nova Zelândia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Connecticut, United States" @@ -6979,6 +7133,7 @@ msgstr "Chefe de Família" msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Ilhas Heard e McDonald" @@ -7017,7 +7172,8 @@ msgstr "Olá administrador…" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsinki, Finlândia" @@ -7055,7 +7211,8 @@ msgstr "Aqui o nível de zoom pode ser inserido. Esse valor será usado como o v msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Aqui você pode inserir a precisão. É determinado com base nesta definição do número de dígitos que serão utilizados na latitude e longitude." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, México" @@ -7131,11 +7288,14 @@ msgstr "Holocausto" msgid "Home page" msgstr "Página inicial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" @@ -7159,7 +7319,8 @@ msgstr "Casa" msgid "Household" msgstr "Doméstico" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, United States" @@ -7168,6 +7329,7 @@ msgstr "Houston, Texas, United States" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Hungria" @@ -7205,6 +7367,7 @@ msgstr "Configurações do ID" msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Islândia" @@ -7218,7 +7381,8 @@ msgstr "Islandês" msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, United States" @@ -7293,7 +7457,7 @@ msgstr "Se você é o administrador do site, você deveria verificar isso:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "Se você não puder resolver o problema sozinho, você pode pedir por ajuda nos fóruns em webtrees.net." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7309,7 +7473,7 @@ msgstr "Se você tem um grande número de locais inativos, a geração da lista msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Se você criou objetos de mídia no webtrees, e editou o seu gedcom off-line usando um programa que exclui os objetos de mídia, assinale esta opção para mesclar os objetos atuais com o GEDCOM novo." @@ -7371,11 +7535,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "Imigração" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" @@ -7383,7 +7547,7 @@ msgstr "" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "" @@ -7436,17 +7600,19 @@ msgstr "Incluir mídia (comprime automaticamente os arquivos)" msgid "Include subfolders" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Incluir a família imediata da pessoa?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "Índia" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7532,6 +7698,7 @@ msgstr "Pessoas com fontes" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Pessoas com o sobrenome %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésia" @@ -7613,22 +7780,27 @@ msgstr "Formato GEDCOM inválido" msgid "Invalid date" msgstr "Data inválida" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Irã" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Iraque" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Ilha de Man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Israel" @@ -7637,6 +7809,7 @@ msgstr "Israel" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Itália" @@ -7670,6 +7843,7 @@ msgstr "Iyar" msgid "Jalali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" @@ -7699,6 +7873,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "Janeiro" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japão" @@ -7708,7 +7883,8 @@ msgstr "Japão" msgid "Jewish" msgstr "Judaico" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Joanesburgo, África do Sul" @@ -7717,11 +7893,13 @@ msgstr "Joanesburgo, África do Sul" msgid "John /DOE/" msgstr "João /SILVA/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordânia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Jordan River, Utah, United States" @@ -7833,6 +8011,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "Junho" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Cazaquistão" @@ -7846,7 +8025,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Manter Link na lista" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "" @@ -7857,6 +8036,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Quênia" @@ -7894,10 +8074,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kiev, Ucrânia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" @@ -7926,38 +8108,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kona, Hawaí" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Coreia do Sul" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Quirguistão" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "Batismo LDS" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "Selamento Mórmom de criança" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "Confirmação Mórmom" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "Doatção mórmom" @@ -7967,7 +8153,7 @@ msgstr "Doatção mórmom" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "Códigos de ordenação mórmom nas caixas dos gráficos" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "Selamento Mórmom de cônjuge" @@ -7976,7 +8162,8 @@ msgstr "Selamento Mórmom de cônjuge" msgid "LDS temple" msgstr "Templo Mórmom" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Hawaí" @@ -7986,12 +8173,11 @@ msgstr "Laie, Hawaí" msgid "Landscape" msgstr "Paisagem" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -8000,6 +8186,7 @@ msgstr "Idioma" msgid "Languages" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Laos" @@ -8016,7 +8203,8 @@ msgstr "Maiores famílias" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Maior número de netos" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, United States" @@ -8072,6 +8260,7 @@ msgstr "Casamento mais recente" msgid "Latitude" msgstr "Latitude" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Letônia" @@ -8090,6 +8279,7 @@ msgstr "Deixe a senha em branco para manter a senha atual." msgid "Leaves" msgstr "Folhas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" @@ -8121,6 +8311,7 @@ msgstr "Herdeiro" msgid "Length of marriage" msgstr "Duração do casamento" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" @@ -8148,14 +8339,17 @@ msgstr "Carta" msgid "Level" msgstr "Nível" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Líbia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" @@ -8170,7 +8364,8 @@ msgstr "Período de vida" msgid "Lifespans" msgstr "Expectativa de vida" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" @@ -8237,6 +8432,7 @@ msgstr "Lista" msgid "Lists" msgstr "Listas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Lituânia" @@ -8286,7 +8482,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Inquilino" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Utah, United States" @@ -8301,11 +8498,7 @@ msgstr "Conectado como " msgid "Login" msgstr "Conectar" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Identificador de conexão" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "URL da Página de Conexão" @@ -8320,7 +8513,8 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Desconectar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "Londres, Inglaterra" @@ -8339,7 +8533,8 @@ msgstr "Casamento mais longo" msgid "Longitude" msgstr "Longitude" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, Califórnia" @@ -8347,7 +8542,8 @@ msgstr "Los Angeles, Califórnia" msgid "Lost password request" msgstr "Pedido de nova senha" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentucky, United States" @@ -8355,30 +8551,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, United States" msgid "Lowest population" msgstr "Menor população" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Texas, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Macau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Macedônia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagáscar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrí, Espanha" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Revista" @@ -8396,14 +8599,17 @@ msgstr "Link para e-mail" msgid "Main section blocks" msgstr "Blocos da Seção Principal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malásia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maldivas" @@ -8428,10 +8634,12 @@ msgstr "Masculino" msgid "Males" msgstr "Homens" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Mali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Malta" @@ -8440,8 +8648,8 @@ msgstr "Malta" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8467,14 +8675,17 @@ msgstr "Gestor" msgid "Managers" msgstr "Gestores" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manila, Filipinas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, United States" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Manuscrito" @@ -8490,6 +8701,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8756,10 +8968,12 @@ msgstr "Nome de casada" msgid "Married surname" msgstr "Sobrenome de casada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Ilhas Marshall" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" @@ -8781,10 +8995,12 @@ msgstr "Coincidir com o texto exato, mesmo que ocorra no meio de uma palavra." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Coincidir com o texto exato, exceto que ocorra no meio de uma palavra." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritânia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Ilhas Maurício" @@ -8837,11 +9053,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "Maio" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, United States" @@ -8891,7 +9109,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Objeto de mídia" @@ -8970,7 +9188,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Austrália" @@ -8983,12 +9202,13 @@ msgstr "Melbourne, Austrália" msgid "Member" msgstr "Membro" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Limite de memória" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tennessee, United States" @@ -9016,14 +9236,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Mesclar registros" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, México" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, United States" @@ -9041,7 +9263,7 @@ msgstr "Mensagem enviada com sucesso para %s" msgid "Message was not sent" msgstr "A mensagem não foi enviada" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9071,22 +9293,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "México" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Cidade do México, México" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Microficha" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Microfilme" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Micronésia" @@ -9163,6 +9390,7 @@ msgstr "Administração de módulos" msgid "Modules" msgstr "Módulos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Moldávia" @@ -9172,6 +9400,7 @@ msgstr "Moldávia" msgid "Mon" msgstr "Seg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Mônaco" @@ -9180,19 +9409,23 @@ msgstr "Mônaco" msgid "Monday" msgstr "Segunda-feira" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongólia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, México" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevidéu, Uruguai" @@ -9224,14 +9457,17 @@ msgstr "Mês de casamento" msgid "Month:" msgstr "Mês:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Canadá" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" @@ -9265,6 +9501,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Marrocos" @@ -9327,7 +9564,8 @@ msgstr "" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Monte Timpanogos, Utah" @@ -9349,6 +9587,7 @@ msgstr "Mover para Direita" msgid "Move up" msgstr "Mover para Cima" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Moçambique" @@ -9387,7 +9626,7 @@ msgid "My account" msgstr "Minha conta" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "" @@ -9419,6 +9658,7 @@ msgstr "O MySQL informou um erro: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Mianmar" @@ -9490,6 +9730,7 @@ msgstr "Nomes para serem removidos para os sobrenomes comuns (separados por vír msgid "Namesake" msgstr "Homônimo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" @@ -9502,7 +9743,8 @@ msgstr "Babá" msgid "Narrative description" msgstr "Descrição narrativa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, United States" @@ -9516,15 +9758,18 @@ msgstr "Nacionalidade" msgid "Naturalization" msgstr "Naturalização" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Illinois (novo)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Illinois (antigo)" @@ -9532,18 +9777,22 @@ msgstr "Nauvoo, Illinois (antigo)" msgid "Neighborhood" msgstr "Vizinhança" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilhas Holandesas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Zona Neutra" @@ -9569,14 +9818,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Nunca casou" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Caledônia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "Nova York, Nova York" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Nova Zelândia" @@ -9597,7 +9849,8 @@ msgstr "Novo registro em %s" msgid "New user at %s" msgstr "Nova verificação em %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, Califórnia" @@ -9606,6 +9859,7 @@ msgstr "Newport Beach, Califórnia" msgid "News" msgstr "Notícias" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Jornal" @@ -9618,6 +9872,7 @@ msgstr "O próximo aviso por email será enviado após " msgid "Next image" msgstr "Próxima imagem" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicarágua" @@ -9627,10 +9882,12 @@ msgstr "Nicarágua" msgid "Nickname" msgstr "Apelido" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Níger" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" @@ -9659,6 +9916,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Niue" @@ -9691,11 +9949,11 @@ msgstr "Nivoso" msgid "No" msgstr "Não" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -9861,7 +10119,7 @@ msgstr "Noturno" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -9871,6 +10129,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Noon" msgstr "Meio-dia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Ilha Norfolk" @@ -9879,18 +10138,22 @@ msgstr "Ilha Norfolk" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Coreia do Norte" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Irlanda do Norte" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Ilhas Marianas do Norte" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Noruega" @@ -9994,7 +10257,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "Novembro" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" @@ -10024,6 +10288,7 @@ msgstr "Número de gerações" msgid "Number of items" msgstr "Qtde de Itens" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 #: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" @@ -10052,11 +10317,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Enfermeiro" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, Califórnia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, México" @@ -10073,6 +10340,7 @@ msgstr "Profissão" msgid "Occupations" msgstr "Ocupações" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Território Ocupado da Palestina" @@ -10082,7 +10350,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "Out" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" @@ -10107,11 +10375,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "Outubro" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Cidade de Oklahoma, Oklahoma" @@ -10156,6 +10426,7 @@ msgstr "Mãe mais idosa" msgid "Olivia" msgstr "Oliva" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Omã" @@ -10242,10 +10513,12 @@ msgstr "Ordenação" msgid "Orientation" msgstr "Orientação da página" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Flórida" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Outro" @@ -10322,7 +10595,7 @@ msgstr "Informações do PHP" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "Configuração PHP “%1$s” está desabilitada. Sem ela, as seguintes características não funcionarão: %2$s. Por favor solicite para o administrador de seu servidor habilitá-la." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "Tempo limite do PHP" @@ -10365,14 +10638,17 @@ msgstr "Página %s de %s" msgid "Page size" msgstr "Tamanho da página" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Pintura" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Paquistão" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Palau" @@ -10382,22 +10658,27 @@ msgstr "Palau" msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, Nova York" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panamá" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Taiti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Nova Guiné" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" @@ -10417,17 +10698,13 @@ msgstr "Pais e irmãos" msgid "Parent’s age" msgstr "Idade dos pais" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Senhas não são iguais." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "" @@ -10492,14 +10769,17 @@ msgstr "Número permanente" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Austrália" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Peru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" @@ -10536,6 +10816,7 @@ msgstr "" msgid "Phonetic title" msgstr "Título fonético" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Foto" @@ -10545,7 +10826,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "" @@ -10554,7 +10835,7 @@ msgstr "" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "O PhpGedView deve usar o mesmo banco de dados como webtrees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Assistente de transferência PhpGedView para webtrees" @@ -10563,6 +10844,7 @@ msgstr "Assistente de transferência PhpGedView para webtrees" msgid "Pink Plastic" msgstr "Plástico Rosa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" @@ -10595,10 +10877,6 @@ msgstr "Seleção de Local" msgid "Place contains" msgstr "Local contendo" -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 -msgid "Show counts before or after name" -msgstr "Colocar contadores antes ou depois do nome?" - #: app/Module/GoogleMapsModule.php:464 app/Theme/AbstractTheme.php:1527 #: placelist.php:41 placelist.php:43 placelist.php:144 msgid "Place hierarchy" @@ -10617,18 +10895,22 @@ msgstr "Lista de Local" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Local do batismo mórmom" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Local do Selamento Mórmom de criança" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Local da dotação mórmom" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Local do Selamento Mórmom de cônjuge" @@ -10812,6 +11094,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluvioso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Polônia" @@ -10821,16 +11104,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Polonês" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Número de porta" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Oregon, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brasil" @@ -10840,6 +11125,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brasil" msgid "Portrait" msgstr "Retrato" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" @@ -10898,7 +11184,7 @@ msgstr "Texto pré-definido que estabelece que todos os usuários podem requisit msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Texto pré-definido que estabelece que somente membros da família podem solicitar uma conta de usuário" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -10916,6 +11202,7 @@ msgstr "Método de contato preferido" msgid "Prefixes" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10923,12 +11210,13 @@ msgstr "" msgid "Presentation style" msgstr "Estilo da apresentação" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "Escritório do Presidente" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, Inglaterra" @@ -10936,7 +11224,7 @@ msgstr "Preston, Inglaterra" msgid "Priest" msgstr "Padre" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10945,7 +11233,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Imprimir eventos básicos quando vazios?" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" @@ -10971,7 +11259,8 @@ msgstr "Comprovação de Legitimidade" msgid "Property" msgstr "Propriedade" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Utah, United States" @@ -10980,10 +11269,12 @@ msgstr "Provo, Utah, United States" msgid "Publication" msgstr "Publicação" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Catar" @@ -10993,7 +11284,7 @@ msgstr "Catar" msgid "Quality of data" msgstr "Qualidade dos dados" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -11018,7 +11309,7 @@ msgstr "" msgid "Quick source facts" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11114,7 +11405,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, Carolina do Norte" @@ -11179,7 +11471,8 @@ msgstr "Alterações Recentes" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Eventos Recentes (< 100 anos)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brasil" @@ -11210,7 +11503,8 @@ msgstr "Registros" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Registros não são do mesmo tipo. Não é possível consolidar registros que não sejam do mesmo tipo." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, Califórnia" @@ -11224,7 +11518,8 @@ msgstr "Redesenhar mapa" msgid "Reference number" msgstr "Número de referência" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Canadá" @@ -11366,7 +11661,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Remover Link da lista" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11374,11 +11669,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "Remover este local?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, United States" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11429,7 +11725,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Repositórios encontrados" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Repositório" @@ -11513,6 +11809,7 @@ msgstr "Resultados" msgid "Retirement" msgstr "Aposentadoria" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Reunião" @@ -11526,6 +11823,7 @@ msgstr "Blocos do lado direito" msgid "Role" msgstr "Cargo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Romênia" @@ -11559,10 +11857,12 @@ msgstr "Regra" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Rússia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" @@ -11571,7 +11871,8 @@ msgstr "Ruanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "Servidor de correio SMTP" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, Califórnia" @@ -11604,62 +11905,77 @@ msgstr "Safar" msgid "Sage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "Santa Helena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "São Cristóvão e Neves" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lúcia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "São Pedro e Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "São Vicente e Granadinas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Texas, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, Califórnia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Jose, Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Chile" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingo, República Dominicana" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "São Paulo, Brasil" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé e Príncipe" @@ -11677,6 +11993,7 @@ msgstr "Satélite" msgid "Saturday" msgstr "Sábado" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arábia Saudita" @@ -11685,6 +12002,7 @@ msgstr "Arábia Saudita" msgid "School or college" msgstr "Escola ou faculdade" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Escócia" @@ -11779,7 +12097,8 @@ msgstr "Pesquisar texto/padrão" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Washington, United States" @@ -11788,12 +12107,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, United States" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "Conexão segura" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11809,7 +12128,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -11903,11 +12222,12 @@ msgstr "Enviar mensagem aos usuários que não acessam o site há 6 meses" msgid "Send broadcast messages" msgstr "Enviar mensagens para todos" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Enviar lembrete por emails?" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "" @@ -11917,16 +12237,18 @@ msgstr "" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seul, Corea do Sul" @@ -11960,15 +12282,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "Setembro" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Sérvia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Sérvia e Montenegro" @@ -11996,17 +12320,17 @@ msgstr "Arquivo servidor contendo locais (CVS)" msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Nome do servidor" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Tempo máximo de sessão" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12068,11 +12392,12 @@ msgstr "" msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Configurar passo a passo o webtrees" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seicheles" @@ -12106,7 +12431,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12257,7 +12582,7 @@ msgstr "Esse bloco deve ser escondido se estiver vazio?" msgid "Show" msgstr "Exibir" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Mostrar os termos de uso na página de \"Solicitar nova conta de usuário\"" @@ -12305,6 +12630,11 @@ msgstr "Exibir filhos dos antepassados?" msgid "Show common surnames" msgstr "Exibir Sobrenomes mais comuns?" +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 +msgid "Show counts before or after name" +msgstr "Colocar contadores antes ou depois do nome?" + #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:720 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "" @@ -12408,7 +12738,7 @@ msgstr "Exibir pessoas que morreram há mais que 100 anos atrás." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Exibir pessoas que morreram nos últimos 100 anos." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "" @@ -12434,11 +12764,13 @@ msgstr "Exibir notas?" msgid "Show occupations" msgstr "Exibir ocupações?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Exibir apenas Nascimentos, Falecimentos e Casamentos?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12452,6 +12784,7 @@ msgstr "Exibir somente mulheres." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Exibir somente pessoas em que o gênero não é conhecido." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Exibir apenas pessoas, eventos ou tudo?" @@ -12508,6 +12841,7 @@ msgstr "Exibir tarefas de pesquisa que tem uma data no futuro" msgid "Show residences" msgstr "Exibir residências?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Exibir controles de exibição da apresentação?" @@ -12562,6 +12896,7 @@ msgstr "Exibe a localização de locais e acontecimentos usando o serviço de ma msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12625,6 +12960,7 @@ msgstr "Irmão" msgid "Siblings" msgstr "Irmãos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sicília" @@ -12639,6 +12975,7 @@ msgstr "Barra Lateral" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Serra-Leoa" @@ -12651,6 +12988,7 @@ msgstr "Datas simples são assumidas como sendo do calendário gregoriano. Para msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Filtro de pesquisa simples, baseado nos caracteres informados, onde curingas não são aceitos." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Cingapura" @@ -12660,7 +12998,7 @@ msgstr "Cingapura" msgid "Sister" msgstr "Irmã" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12671,7 +13009,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12744,10 +13082,12 @@ msgstr "Escravo" msgid "Slide show" msgstr "Apresentação de slides" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Eslováquia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovênia" @@ -12756,7 +13096,8 @@ msgstr "Eslovênia" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Pequenos sistemas (500 pessoas): 16-32MB, 10-20 segundos" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, United States" @@ -12765,16 +13106,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, United States" msgid "Social security number" msgstr "Número do Seguro Social" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Ilhas Salomão" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somália" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12799,6 +13142,7 @@ msgstr "Filho" msgid "Son of %s" msgstr "Filho de %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12826,7 +13170,7 @@ msgstr "Soa como" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12892,6 +13236,7 @@ msgstr "Fontes" msgid "Sources to the events" msgstr "Fontes para eventos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "África do Sul" @@ -12900,14 +13245,17 @@ msgstr "África do Sul" msgid "South America" msgstr "América do Sul" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Ilhas Geórgia do Sul e Sandwich do Sul" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Sudão do Sul" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Espanha" @@ -12917,7 +13265,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, United States" @@ -12947,19 +13296,23 @@ msgstr "Cônjuges" msgid "Spouses and children" msgstr "Cônjuges e filhos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "St. Louis, Missouri, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, United States" @@ -12977,6 +13330,7 @@ msgstr "" msgid "Start at parents" msgstr "Iniciar nos pais" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Iniciar a exibição da apresentação no carregamento da página?" @@ -13027,7 +13381,8 @@ msgstr "Natimorto" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Nati-morto: isento" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Estocolmo, Suécia" @@ -13085,6 +13440,7 @@ msgstr "Submetido mas não apurado" msgid "Submitter" msgstr "Remetente" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Sudão" @@ -13108,6 +13464,7 @@ msgstr "Domingo" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Suporte e documentação podem ser encontrados em %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" @@ -13148,10 +13505,12 @@ msgstr "" msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fiji" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Ilhas Svalbard e Jan Mayen" @@ -13161,26 +13520,31 @@ msgstr "Ilhas Svalbard e Jan Mayen" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Suazilândia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Suécia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Suíça" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Austrália" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "República Árabe da Síria" @@ -13207,19 +13571,23 @@ msgstr "Abas" msgid "Tag" msgstr "Palavra-chave" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipé, Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjiquistão" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, México" @@ -13247,6 +13615,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzânia" @@ -13303,6 +13672,7 @@ msgstr "Tevet" msgid "Text" msgstr "Texto" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Tailândia" @@ -13319,12 +13689,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "A lista de Perguntas Mais Freqüentes está vazia." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "Haia, Holanda" @@ -13338,7 +13709,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Diretório temporário PHP faltante." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13390,25 +13761,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Árvore genealógica exportada para %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13430,6 +13801,7 @@ msgstr "" #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13617,7 +13989,7 @@ msgstr "A senha precisa ter no mínimo seis caracteres." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "As senhas não são iguais." @@ -14473,7 +14845,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Isto excluirá todos os dados genealógicos de «%s» e o substituirá com os dados de outro GEDCOM." @@ -14527,6 +14899,7 @@ msgstr "Linha do tempo" msgid "Timestamp" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor Leste" @@ -14651,22 +15024,27 @@ msgstr "Para informar motores de busca que o mapa do site está disponível, voc msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Para usar uma conta de email do Google, use as seguintes configurações: servidor=smtp.gmail.com, porta=587, segurança=tls, nome de usuário=xxxxx@gmail.com, senha=[sua senha do Gmail]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Togo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tóquio, Japão" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Lápide" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14712,7 +15090,8 @@ msgstr "Apelido mais frequente" msgid "Top surnames" msgstr "Sobrenomes mais populares" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontário, Canadá" @@ -14751,7 +15130,7 @@ msgstr "Total de eventos" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Total de famílias" @@ -14768,10 +15147,9 @@ msgstr "Total de mulheres" msgid "Total given names" msgstr "Total de nomes" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14846,15 +15224,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "Trailer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transilvânia" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad e Tobago" @@ -14868,27 +15248,33 @@ msgstr "Ter" msgid "Tuesday" msgstr "Terça-feira" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunísia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Turquia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turcomenistão" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Ilhas Turcas e Caicos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutiérrez, México" @@ -14916,24 +15302,27 @@ msgstr "Digite sua senha novamente, para ter certeza que digitou corretamente." msgid "Types of error" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Ilhas Virgens Americanas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "U.S.S.R." @@ -14943,10 +15332,12 @@ msgstr "U.S.S.R." msgid "UTC" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Ucrânia" @@ -14988,18 +15379,22 @@ msgstr "" msgid "Unique source facts" msgstr "Fatos/Eventos Singulares de Fonte" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirados Árabes Unidos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -15062,7 +15457,7 @@ msgstr "Atualizar tudo" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15099,6 +15494,7 @@ msgstr "Enviar arquivos de mídia" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" @@ -15147,7 +15543,7 @@ msgstr "Utilizar disposição compacta" msgid "Use full source citations" msgstr "Usar citações completas de fonte" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Usar senha" @@ -15210,11 +15606,11 @@ msgstr "Validação de Usuário" msgid "User-agent string" msgstr "Cadeia usuário-agente" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" @@ -15243,10 +15639,12 @@ msgstr "Conta de usuário está inativa há muito tempo " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Usando o menu suspenso, é possível selecionar um país, de que uma bandeira pode ser selecionado. Se não são mostradas bandeiras, então não há bandeiras definidas para este país." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbequistão" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" @@ -15256,6 +15654,7 @@ msgstr "Vanuatu" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Vaticano" @@ -15284,6 +15683,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vindimiário" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" @@ -15312,7 +15712,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventoso" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, México" @@ -15324,7 +15725,8 @@ msgstr "Código de validação" msgid "Verified" msgstr "Verificado" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, United States" @@ -15333,10 +15735,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, United States" msgid "Version" msgstr "Versão" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Vídeo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" @@ -15401,7 +15805,8 @@ msgstr "Ver estatísticas como gráficos" msgid "View year" msgstr "Ver Ano" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, México" @@ -15430,10 +15835,12 @@ msgstr "Visitante" msgid "Vital records" msgstr "Registros vitais" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Gales" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Ilhas Wallis e Futuna" @@ -15452,7 +15859,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Guarda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, District of Columbia, United States" @@ -15480,7 +15888,7 @@ msgstr "Você receberá um e-mail de confirmação no endereço ( %s ). Siga as msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "URL da Página Web" @@ -15525,15 +15933,17 @@ msgstr "Peso" msgid "Welcome %s" msgstr "Bemvindo %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Texto de boas vindas na página de autenticação" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "África Ocidental" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Ocidental" @@ -15587,6 +15997,7 @@ msgstr "" msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "Onde está sua instalação do PhpGedView?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Qual árvore genealógica deve ser incluída no mapa do site?" @@ -15657,7 +16068,8 @@ msgstr "Curingas" msgid "Will" msgstr "Testamento" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, United States" @@ -15708,6 +16120,7 @@ msgstr "" msgid "Year:" msgstr "Ano:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Iémen" @@ -15791,7 +16204,7 @@ msgstr "Você foi identificado como um usuário registrado." msgid "You have not created any journal items." msgstr "Diário vazio." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Você selecionou um GEDCOM com o nome diferente. Está correto?" @@ -15848,7 +16261,7 @@ msgstr "Você deve selecionar uma pessoa e o tipo de gráfico no bloco de config msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Você deve especificar um registro de uma pessoa para poder restringir o usuário para sua família imadiata." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -15956,18 +16369,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Iugoslávia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Zâmbia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" @@ -16375,7 +16792,7 @@ msgstr "lista compacta" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16387,7 +16804,7 @@ msgid "continue" msgstr "" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "" @@ -19817,7 +20234,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "" @@ -19914,6 +20331,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Impossível criar" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Alterar idioma" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "Identificador de conexão" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Senhas não são iguais." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Exibir expectativa de vida" diff --git a/language/ro.po b/language/ro.po index 173e5c7889..daca74c8e7 100644 --- a/language/ro.po +++ b/language/ro.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-19 11:45+0000\n" "Last-Translator: Greg Roach \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -480,8 +480,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s aniversare anuală" @@ -565,7 +565,8 @@ msgstr "" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<selectat>" @@ -723,7 +724,7 @@ msgstr "" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "" @@ -815,11 +816,11 @@ msgstr "" msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "" @@ -1135,6 +1136,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSŞTŢUVWXYZ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "" @@ -1179,6 +1181,7 @@ msgstr "" msgid "Abbreviation" msgstr "Abreviere" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "" @@ -1198,6 +1201,7 @@ msgstr "" msgid "Account approval and email verification" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "" @@ -1303,8 +1307,7 @@ msgstr "" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Adaugă un copil pentru a crea o familie cu un singur părinte" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Adaugă un copil la această familie" @@ -1342,10 +1345,9 @@ msgstr "Adaugă un soţ folosind o persoană existentă" msgid "Add a journal entry" msgstr "Adaugă o intrare nouă în jurnal" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Adaugă un nou obiect media" @@ -1361,8 +1363,8 @@ msgstr "Adaugă un nou nume" msgid "Add a news article" msgstr "Adaugă o nouă ştire" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "Adaugă o notă nouă" @@ -1373,15 +1375,14 @@ msgstr "" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Adaugă bară de derulare atunci când conţinutul blocului creşte" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "Adaugă o noua Notă comună" @@ -1389,8 +1390,8 @@ msgstr "Adaugă o noua Notă comună" msgid "Add a son or daughter" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "" @@ -1468,7 +1469,7 @@ msgstr "" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Adaugă articole indivizilor dintr-un arbore de familie." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1497,7 +1498,7 @@ msgstr "" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "" @@ -1532,6 +1533,7 @@ msgstr "" msgid "Address line 2" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "" @@ -1714,6 +1716,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" @@ -1722,7 +1725,7 @@ msgstr "Afganistan" msgid "Africa" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1795,10 +1798,12 @@ msgstr "vârsta în relaţie cu anul decesului" msgid "Agency" msgstr "Agenţie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "" @@ -1808,10 +1813,12 @@ msgstr "" msgid "Album" msgstr "Album" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "" @@ -1831,10 +1838,10 @@ msgstr "" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1846,11 +1853,11 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "Toate" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "" @@ -1900,12 +1907,12 @@ msgstr "Permite altor module să editeze textul utilizând un editor \"WYSIWYG\" msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -1927,6 +1934,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americană" @@ -2022,18 +2030,22 @@ msgstr "" msgid "Ancestral file number" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andora" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "" @@ -2041,8 +2053,7 @@ msgstr "" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Aniversar" @@ -2059,15 +2070,18 @@ msgstr "Reziliere" msgid "Answer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua şi Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "" @@ -2153,7 +2167,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest mesaj ? Nu poate fi recuperat mai târziu." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2182,6 +2196,7 @@ msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest element din lista du msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "" @@ -2189,8 +2204,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2205,10 +2219,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "" @@ -2240,14 +2256,17 @@ msgstr "Asociaţi evenimentele cu această sursă" msgid "Associates" msgstr "Asociaţi" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "La Mare" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "" @@ -2280,6 +2299,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "" @@ -2309,10 +2329,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "" @@ -2405,7 +2427,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Numărul mediu de copii per familie" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2438,10 +2460,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidjan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Azore" @@ -2451,6 +2475,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "" @@ -2479,10 +2504,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "" @@ -2565,6 +2592,7 @@ msgstr "" msgid "Bar mitzvah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "" @@ -2584,6 +2612,7 @@ msgstr "" msgid "Batch update" msgstr "Actualizare multiplă" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "" @@ -2598,6 +2627,7 @@ msgstr "Curs" msgid "Begins with" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "" @@ -2607,23 +2637,28 @@ msgstr "" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "" @@ -2631,6 +2666,7 @@ msgstr "" msgid "Best man" msgstr "Cavaler de onoare" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "" @@ -2640,6 +2676,7 @@ msgstr "" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografie" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "" @@ -2653,6 +2690,7 @@ msgstr "Obiect date binare" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "" @@ -2893,6 +2931,7 @@ msgstr "Naşteri" msgid "Births by century" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "" @@ -2926,18 +2965,22 @@ msgstr "" msgid "Body" msgstr "Conţinut" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Carte" @@ -2951,10 +2994,12 @@ msgstr "Broşură" msgid "Born in the covenant" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia şi Herţegovina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "" @@ -2967,14 +3012,17 @@ msgstr "" msgid "Both dead" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Insula Bouvet" @@ -2990,6 +3038,7 @@ msgstr "" msgid "Branches of the %s family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brazilia" @@ -2998,6 +3047,7 @@ msgstr "Brazilia" msgid "Bridesmaid" msgstr "Domnişoară de onoare" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "" @@ -3033,14 +3083,17 @@ msgstr "" msgid "Brit milah of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Insulele Virgine Britanice" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Indiile de Vest Britanice" @@ -3074,14 +3127,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "" @@ -3226,10 +3282,12 @@ msgstr "" msgid "Burial place contains" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "" @@ -3276,7 +3334,7 @@ msgstr "" msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3296,18 +3354,22 @@ msgstr "" msgid "Call number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodgia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Camerun" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "" @@ -3316,26 +3378,27 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Anulează" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Capul Colonia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Capul Verde" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -3349,6 +3412,7 @@ msgstr "Insensibil la majuscule" msgid "Caste" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Katalonia" @@ -3366,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Cause of death" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" @@ -3378,6 +3442,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Insulele Cayman" @@ -3420,14 +3485,17 @@ msgstr "Transcriere recensământ" msgid "Center map here" msgstr "Centrează harta aici" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Republica Africană Centrală" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Certificat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Ciad" @@ -3448,15 +3516,11 @@ msgstr "Modifică membri familiei" msgid "Change flag" msgstr "Schimbă steag" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Schimba limba" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3479,8 +3543,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "Modificări" @@ -3493,10 +3556,11 @@ msgstr[0] "Modificări în ultima zi" msgstr[1] "Modificări în ultimele %s zile" msgstr[2] "" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "" @@ -3520,12 +3584,13 @@ msgstr "Tip diagramă" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Diagrame" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3540,7 +3605,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "" @@ -3565,6 +3630,7 @@ msgstr "" msgid "Checking server configuration" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "" @@ -3630,10 +3696,12 @@ msgstr "" msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "" @@ -3656,7 +3724,7 @@ msgstr "" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Alegeţi: " @@ -3736,6 +3804,7 @@ msgstr "" msgid "Christening of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Insula Christmas" @@ -3763,6 +3832,7 @@ msgstr "Cetăţenie" msgid "City" msgstr "Oraș" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "" @@ -3806,7 +3876,7 @@ msgstr "Click pe %s ca să alegi persoana ca fiind Cap de familie." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -3835,14 +3905,17 @@ msgstr "Dă click ca să selectezi persoana care este Capul de familiei." msgid "Clippings cart" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Insulele Cocos (Keeling)" @@ -3857,22 +3930,27 @@ msgstr "" msgid "Cold Day" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Columbia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "" @@ -3900,6 +3978,7 @@ msgstr "Căsătorie civilă" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Comunică direct cu alţi utilizatori folosind mesaje private." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Comore" @@ -3957,10 +4036,12 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmare" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" @@ -4004,8 +4085,8 @@ msgstr "" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -4013,10 +4094,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "" @@ -4025,6 +4105,7 @@ msgstr "" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Converteşte din UTF-8 în ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Insulele Cook" @@ -4033,6 +4114,7 @@ msgstr "Insulele Cook" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "" @@ -4075,10 +4157,12 @@ msgstr "" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Corectează câmpurile NUME de forma 'John/DOE/' sau 'John /DOE' produse de programe vechi de genealogie." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "" @@ -4118,7 +4202,7 @@ msgstr "Județ" msgid "Create" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "" @@ -4159,7 +4243,7 @@ msgstr "" msgid "Create your own chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4293,10 +4377,12 @@ msgstr "" msgid "Cremation of a wife" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Croaţia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "" @@ -4329,7 +4415,7 @@ msgstr "Etichete personalizate" msgid "Custom theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "" @@ -4338,14 +4424,17 @@ msgstr "" msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Cipru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Republica Cehă" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Cehoslovacia" @@ -4360,6 +4449,7 @@ msgstr "" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "" @@ -4374,7 +4464,7 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "Date" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "" @@ -4404,8 +4494,7 @@ msgstr "" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4416,18 +4505,22 @@ msgstr "Data" msgid "Date differences" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -4919,7 +5012,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "Decembrie" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "" @@ -4932,7 +5025,7 @@ msgstr "Implicit" msgid "Default chart" msgstr "Diagrama implicită" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "" @@ -4956,7 +5049,6 @@ msgstr "" msgid "Default pedigree generations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4970,8 +5062,7 @@ msgstr "Grad" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4987,9 +5078,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5046,10 +5136,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Prin ştergerea familiei se dezleagă toţi indivizii unul de celălal dar indivizii ramân la locul lor. Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi familia ?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Danemarca" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "" @@ -5068,8 +5160,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5134,6 +5225,7 @@ msgstr "" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "" @@ -5292,6 +5384,7 @@ msgstr "Înaintare divorţ" msgid "Divorces by century" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "" @@ -5314,14 +5407,17 @@ msgstr "" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Republica Dominicană" @@ -5348,7 +5444,7 @@ msgstr "Descarcă fişier" msgid "Download geographic data" msgstr "Descarcă date geografice" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "" @@ -5402,6 +5498,7 @@ msgstr "" msgid "Earliest marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "" @@ -5519,6 +5616,7 @@ msgstr "" msgid "Editor" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -5528,18 +5626,22 @@ msgstr "" msgid "Education" msgstr "Educaţie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Egipt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "" @@ -5654,8 +5756,8 @@ msgstr "Anul de sfârşit" msgid "Ending range of change dates" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "" @@ -5664,6 +5766,7 @@ msgstr "" msgid "Engagement" msgstr "Logodnă" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Anglia" @@ -5689,10 +5792,12 @@ msgstr "Introduceţi valorile raportului" msgid "Entire record" msgstr "Înregistrare întreagă" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guineea Ecuatorială" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritreea" @@ -5736,10 +5841,12 @@ msgstr "" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" @@ -5803,8 +5910,7 @@ msgstr "" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "" -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "" @@ -5966,6 +6072,7 @@ msgstr "" msgid "Facts for source records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Insulele Falkland" @@ -5981,8 +6088,7 @@ msgstr "Insulele Falkland" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6066,7 +6172,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Familia lui %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6079,12 +6185,11 @@ msgstr "Arborele genealogic" msgid "Family tree access and settings" msgstr "" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Căruciorul cu decupaje din arborele familiei" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "" @@ -6160,6 +6265,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Insulele Feroe" @@ -6219,8 +6325,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Favoriţi" @@ -6274,6 +6379,7 @@ msgstr "Femeie" msgid "Females" msgstr "Femei" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "" @@ -6362,14 +6468,13 @@ msgstr "" msgid "Find all possible relationships" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6381,6 +6486,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finlanda" @@ -6409,6 +6515,7 @@ msgstr "" msgid "Flag" msgstr "Steag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flandra" @@ -6448,8 +6555,7 @@ msgstr "Numele directorului pe server" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6464,7 +6570,7 @@ msgid "Font" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6528,15 +6634,18 @@ msgstr "" msgid "Foster mother" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Franţa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "" @@ -6545,14 +6654,17 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Guiana Franceză" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinezia franceză" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Teritoriile Franceze de Sud" @@ -6564,7 +6676,8 @@ msgstr "Teritoriile Franceze de Sud" msgid "Frequently asked questions" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "" @@ -6644,7 +6757,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "" @@ -6660,14 +6774,16 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "" @@ -6692,7 +6808,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6751,10 +6867,12 @@ msgstr "Date geografice" msgid "Geographical area" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Germania" @@ -6783,10 +6901,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "" @@ -6878,6 +6998,7 @@ msgstr "" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Grecia" @@ -6887,6 +7008,7 @@ msgstr "Grecia" msgid "Green Beam" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Groenlanda" @@ -6896,18 +7018,22 @@ msgstr "Groenlanda" msgid "Gregorian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadelupa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "" @@ -6926,30 +7052,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Guineea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guineea-Bissau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "" @@ -6964,19 +7097,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "" @@ -7022,6 +7159,7 @@ msgstr "Capul familiei" msgid "Header" msgstr "Antet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Insula Heard şi Insulele McDonald" @@ -7060,15 +7198,15 @@ msgstr "Bună administratore …" msgid "Help" msgstr "Ajutor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7099,7 +7237,8 @@ msgstr "Aici poţi introduce factorul de mărire. Această valoare va fi utiliza msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Aici poţi introduce precizia. Reprezintă numărul de zecimale care va fi folosit la determinarea latitudinii şi longitudinii." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "" @@ -7175,11 +7314,14 @@ msgstr "" msgid "Home page" msgstr "Pagină inițială" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "" @@ -7203,7 +7345,8 @@ msgstr "Casă" msgid "Household" msgstr "Gospodărie" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "" @@ -7212,6 +7355,7 @@ msgstr "" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Ungaria" @@ -7249,6 +7393,7 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Islanda" @@ -7262,7 +7407,8 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "Iconiță" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "" @@ -7337,7 +7483,7 @@ msgstr "" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7353,7 +7499,7 @@ msgstr "Dacă ai nu număr mare de locuri inactive, generarea listei poate dura msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "" @@ -7415,11 +7561,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "Imigrare" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Importă" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" @@ -7427,7 +7573,7 @@ msgstr "" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Importă toate locurile dintr-un arbore de familie" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "" @@ -7480,17 +7626,19 @@ msgstr "" msgid "Include subfolders" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7576,6 +7724,7 @@ msgstr "" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Indivizii cu numele de familie %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonezia" @@ -7608,8 +7757,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Arbore interactiv" @@ -7658,22 +7806,27 @@ msgstr "Format GEDCOM invalid" msgid "Invalid date" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Wyspa Man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "" @@ -7682,6 +7835,7 @@ msgstr "" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Italia" @@ -7715,6 +7869,7 @@ msgstr "" msgid "Jalali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "" @@ -7744,6 +7899,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "Ianuarie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japonia" @@ -7753,7 +7909,8 @@ msgstr "Japonia" msgid "Jewish" msgstr "Evreiesc" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "" @@ -7762,11 +7919,13 @@ msgstr "" msgid "John /DOE/" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Iordania" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "" @@ -7878,6 +8037,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "Iunie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazahstan" @@ -7891,7 +8051,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Păstrează Legătura în listă" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "" @@ -7902,6 +8062,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "" @@ -7939,10 +8100,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "" @@ -7971,38 +8134,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Coreea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Kuweit" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kârgâzstan" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "" @@ -8012,7 +8179,7 @@ msgstr "" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -8021,7 +8188,8 @@ msgstr "" msgid "LDS temple" msgstr "Templu LDS" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "" @@ -8031,12 +8199,11 @@ msgstr "" msgid "Landscape" msgstr "Peisaj" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "" @@ -8045,6 +8212,7 @@ msgstr "" msgid "Languages" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "" @@ -8061,7 +8229,8 @@ msgstr "" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "" @@ -8117,6 +8286,7 @@ msgstr "" msgid "Latitude" msgstr "Latitudine" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Letonia" @@ -8135,6 +8305,7 @@ msgstr "" msgid "Leaves" msgstr "Frunze" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" @@ -8166,6 +8337,7 @@ msgstr "Moştenitor" msgid "Length of marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "" @@ -8193,14 +8365,17 @@ msgstr "" msgid "Level" msgstr "Nivel" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Libia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "" @@ -8215,7 +8390,8 @@ msgstr "" msgid "Lifespans" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "" @@ -8282,6 +8458,7 @@ msgstr "Listă" msgid "Lists" msgstr "Liste" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" @@ -8331,7 +8508,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "" @@ -8346,11 +8524,7 @@ msgstr "Autentificat ca " msgid "Login" msgstr "Autentificare" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "" @@ -8365,7 +8539,8 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Deconectare" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "" @@ -8384,7 +8559,8 @@ msgstr "" msgid "Longitude" msgstr "Longitudine" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "" @@ -8392,7 +8568,8 @@ msgstr "" msgid "Lost password request" msgstr "Cerere pentru parolă uitată" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "" @@ -8400,30 +8577,37 @@ msgstr "" msgid "Lowest population" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Revistă" @@ -8441,14 +8625,17 @@ msgstr "" msgid "Main section blocks" msgstr "Blocurile din secţiunea principală" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malaiezia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maldive" @@ -8473,10 +8660,12 @@ msgstr "Bărbat" msgid "Males" msgstr "Bărbaţi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "" @@ -8485,8 +8674,8 @@ msgstr "" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8512,14 +8701,17 @@ msgstr "" msgid "Managers" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Manuscris" @@ -8535,6 +8727,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8801,10 +8994,12 @@ msgstr "Prenume după căsătorie" msgid "Married surname" msgstr "Nume după căsătorie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Insulele Marshall" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" @@ -8826,10 +9021,12 @@ msgstr "Găsește textul exact, chiar dacă apare în mijlocul unui cuvânt." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Găsește textul exact, doar dacă nu apare în mijlocul unui cuvânt." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "" @@ -8882,11 +9079,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "Mai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "" @@ -8936,7 +9135,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "" @@ -9015,7 +9214,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "" @@ -9028,12 +9228,13 @@ msgstr "" msgid "Member" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9061,14 +9262,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "" @@ -9086,7 +9289,7 @@ msgstr "Mesajul a fost trimis la %s cu succes" msgid "Message was not sent" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9116,22 +9319,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Mexic" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Microfişă" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Micronezia" @@ -9197,9 +9405,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "" @@ -9208,6 +9416,7 @@ msgstr "" msgid "Modules" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "" @@ -9217,6 +9426,7 @@ msgstr "" msgid "Mon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "" @@ -9225,19 +9435,23 @@ msgstr "" msgid "Monday" msgstr "Luni" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Muntenegru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "" @@ -9269,14 +9483,17 @@ msgstr "Luna căsătoriei" msgid "Month:" msgstr "Luna:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "" @@ -9310,6 +9527,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Maroc" @@ -9372,7 +9590,8 @@ msgstr "" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "" @@ -9394,6 +9613,7 @@ msgstr "Mută la dreapta" msgid "Move up" msgstr "Mută în sus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambic" @@ -9432,7 +9652,7 @@ msgid "My account" msgstr "" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "" @@ -9464,6 +9684,7 @@ msgstr "" msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "" @@ -9535,6 +9756,7 @@ msgstr "" msgid "Namesake" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "" @@ -9547,7 +9769,8 @@ msgstr "" msgid "Narrative description" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9561,15 +9784,18 @@ msgstr "Naţionalitate" msgid "Naturalization" msgstr "Naturalizare" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "" @@ -9577,18 +9803,22 @@ msgstr "" msgid "Neighborhood" msgstr "Vecinătate" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Olanda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilele Olandeze" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Zona Neutră" @@ -9614,14 +9844,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Noua Caledonie" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Noua Zeelandă" @@ -9642,7 +9875,8 @@ msgstr "Înregistrare nouă la %s" msgid "New user at %s" msgstr "Utilizator nou la %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "" @@ -9651,6 +9885,7 @@ msgstr "" msgid "News" msgstr "Ştiri" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Ziar" @@ -9663,6 +9898,7 @@ msgstr "Următorul memento va fi trimis prin email după " msgid "Next image" msgstr "Următoarea imagine" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "" @@ -9672,10 +9908,12 @@ msgstr "" msgid "Nickname" msgstr "Porecla" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "" @@ -9704,6 +9942,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "" @@ -9736,11 +9975,11 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "Nu" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -9908,7 +10147,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Nici unul" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "" @@ -9918,6 +10157,7 @@ msgstr "" msgid "Noon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Insula Norfolk" @@ -9926,18 +10166,22 @@ msgstr "Insula Norfolk" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Coreea de Nord" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Irlanda de Nord" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Insulele Mariane de Nord" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" @@ -9977,9 +10221,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10042,7 +10285,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "Noiembrie" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "" @@ -10072,8 +10316,9 @@ msgstr "" msgid "Number of items" msgstr "Numărul de articole" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Numarul de elemente de afişat" @@ -10100,11 +10345,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "" @@ -10121,6 +10368,7 @@ msgstr "" msgid "Occupations" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Teritoriul Palestinian Ocupat" @@ -10130,7 +10378,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "" @@ -10155,11 +10403,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "Octombrie" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "" @@ -10204,6 +10454,7 @@ msgstr "" msgid "Olivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "" @@ -10290,10 +10541,12 @@ msgstr "Hirotonisire" msgid "Orientation" msgstr "Orientarea" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Altele" @@ -10370,7 +10623,7 @@ msgstr "" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "" @@ -10378,8 +10631,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10414,14 +10666,17 @@ msgstr "" msgid "Page size" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Tablou" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "" @@ -10431,22 +10686,27 @@ msgstr "" msgid "Palette" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Noua Guinee" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "" @@ -10466,17 +10726,13 @@ msgstr "" msgid "Parent’s age" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Parolele nu corespund." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "" @@ -10541,14 +10797,17 @@ msgstr "" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Filipine" @@ -10585,6 +10844,7 @@ msgstr "" msgid "Phonetic title" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Foto" @@ -10594,7 +10854,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "" @@ -10603,7 +10863,7 @@ msgstr "" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "" -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -10612,6 +10872,7 @@ msgstr "" msgid "Pink Plastic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "" @@ -10662,18 +10923,22 @@ msgstr "Lista locurilor" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -10857,6 +11122,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Polonia" @@ -10866,16 +11132,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "" @@ -10885,6 +11153,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "Portret" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" @@ -10943,7 +11212,7 @@ msgstr "" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -10961,6 +11230,7 @@ msgstr "" msgid "Prefixes" msgstr "Prefixe" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10968,12 +11238,13 @@ msgstr "Prefixe" msgid "Presentation style" msgstr "Stil prezentare" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "" @@ -10981,7 +11252,7 @@ msgstr "" msgid "Priest" msgstr "Preot" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "" @@ -10990,7 +11261,7 @@ msgstr "" msgid "Print basic events when blank" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Confidenţialitate" @@ -11016,7 +11287,8 @@ msgstr "Validare" msgid "Property" msgstr "Proprietate" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "" @@ -11025,10 +11297,12 @@ msgstr "" msgid "Publication" msgstr "Publicaţie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "" @@ -11038,7 +11312,7 @@ msgstr "" msgid "Quality of data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "" @@ -11063,7 +11337,7 @@ msgstr "" msgid "Quick source facts" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "" @@ -11159,7 +11433,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "" @@ -11192,9 +11467,8 @@ msgstr "" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Imagini aleatoare din arborele de familie curent." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Rearanjează copiii" @@ -11217,8 +11491,7 @@ msgid "Real name" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Schimbări recente" @@ -11226,15 +11499,15 @@ msgstr "Schimbări recente" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Anii recenţi (< 100 ani)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11258,7 +11531,8 @@ msgstr "" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Înregistrările nu au acelaşi tip. Nu se pot contopi înregistrările care nu au acelaşi tip." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "" @@ -11272,7 +11546,8 @@ msgstr "Re-desenează harta" msgid "Reference number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" @@ -11414,7 +11689,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Scoate Legătura din listă" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11422,11 +11697,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "Şerg acest loc?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11477,7 +11753,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Găsit depozite" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Depozit" @@ -11561,6 +11837,7 @@ msgstr "" msgid "Retirement" msgstr "Pensionare" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "" @@ -11574,6 +11851,7 @@ msgstr "Blocurile din secţiunea din dreapta" msgid "Role" msgstr "Rol" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "România" @@ -11607,10 +11885,12 @@ msgstr "" msgid "Russell" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Rusia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" @@ -11619,7 +11899,8 @@ msgstr "Ruanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "" @@ -11652,62 +11933,77 @@ msgstr "" msgid "Sage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "Sfânta Elena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Sfântul Kitts şi Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sfânta Lucia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre şi Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Sfântul Vincent şi Grenadine" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" @@ -11725,6 +12021,7 @@ msgstr "Satelit" msgid "Saturday" msgstr "Sâmbătă" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudita" @@ -11733,6 +12030,7 @@ msgstr "Arabia Saudita" msgid "School or college" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Scoţia" @@ -11827,7 +12125,8 @@ msgstr "Caută text/model" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "" @@ -11836,12 +12135,12 @@ msgstr "" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11857,7 +12156,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -11951,11 +12250,12 @@ msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au mai logat în ultimele 6 luni msgid "Send broadcast messages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Trimiteţi emailuri pentru memento-uri" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "" @@ -11965,16 +12265,18 @@ msgstr "" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "" @@ -12008,15 +12310,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "Septembrie" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbia şi Muntenegru" @@ -12044,17 +12348,17 @@ msgstr "Fişier de pe server conţinând locuri (CSV)" msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12116,11 +12420,12 @@ msgstr "" msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "" @@ -12154,7 +12459,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12305,7 +12610,7 @@ msgstr "Ascunde blocul când este gol" msgid "Show" msgstr "Arată" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "" @@ -12353,6 +12658,7 @@ msgstr "" msgid "Show common surnames" msgstr "Arată lista de nume de familie comune" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Plasează contoarele înainte sau după nume" @@ -12460,7 +12766,7 @@ msgstr "Arată oamenii care au murit cu peste 100 de ani în urmă." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Arată persoanele care au murit în ultimii 100 de ani." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "" @@ -12486,11 +12792,13 @@ msgstr "" msgid "Show occupations" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Arată doar naşterile, decesele şi căsătoriile" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12504,6 +12812,7 @@ msgstr "Arată doar femeile." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Arată doar persoanele al căror sex este necunoscut." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Arată doar persoane, evenimente sau toate" @@ -12560,6 +12869,7 @@ msgstr "Afişează sarcinile de cercetare care au dată în viitor" msgid "Show residences" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Afişez controalele secvenţei de imagini" @@ -12614,6 +12924,7 @@ msgstr "Afișează locurile și evenimentele utilizând serviciul cartografic Go msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12677,6 +12988,7 @@ msgstr "Frate/soră" msgid "Siblings" msgstr "Frate/soră" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sicilia" @@ -12691,6 +13003,7 @@ msgstr "" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "" @@ -12703,6 +13016,7 @@ msgstr "" msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "" @@ -12712,7 +13026,7 @@ msgstr "" msgid "Sister" msgstr "Soră" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12723,7 +13037,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12796,10 +13110,12 @@ msgstr "" msgid "Slide show" msgstr "Secvenţă imagini" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Slovacia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "" @@ -12808,7 +13124,8 @@ msgstr "" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "" @@ -12817,16 +13134,18 @@ msgstr "" msgid "Social security number" msgstr "Număr asigurare socială" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Insulele Solomon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12851,6 +13170,7 @@ msgstr "Fiu" msgid "Son of %s" msgstr "Fiul lui %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12878,7 +13198,7 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12944,6 +13264,7 @@ msgstr "Surse" msgid "Sources to the events" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Africa de Sud" @@ -12952,14 +13273,17 @@ msgstr "Africa de Sud" msgid "South America" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Georgia de Sud şi Insulele Sandwich de Sud" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Spania" @@ -12969,7 +13293,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "" @@ -12999,19 +13324,23 @@ msgstr "Soţi" msgid "Spouses and children" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "" @@ -13029,6 +13358,7 @@ msgstr "" msgid "Start at parents" msgstr "Începe la părinţi" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Pornire secvenţă imagini la încărcarea paginii" @@ -13079,7 +13409,8 @@ msgstr "Născut decedat" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "" @@ -13137,6 +13468,7 @@ msgstr "" msgid "Submitter" msgstr "Aplicant" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "" @@ -13160,6 +13492,7 @@ msgstr "Duminică" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" @@ -13200,10 +13533,12 @@ msgstr "" msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Insulele Svalbard şi Jan Mayen" @@ -13213,26 +13548,31 @@ msgstr "Insulele Svalbard şi Jan Mayen" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Suedia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Elveţia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Republica Arabă Siriană" @@ -13259,19 +13599,23 @@ msgstr "" msgid "Tag" msgstr "Etichetă" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjikistan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "" @@ -13299,6 +13643,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "" @@ -13355,6 +13700,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Tailanda" @@ -13371,12 +13717,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "Lista FAQ este goală." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "" @@ -13390,7 +13737,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13442,25 +13789,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13482,6 +13829,7 @@ msgstr "" #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13531,8 +13879,8 @@ msgstr "" #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "" @@ -13669,7 +14017,7 @@ msgstr "" msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "" @@ -13895,8 +14243,8 @@ msgstr "Nu sunt sarcini de cercetare în acest arbore de familie." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Nu există surse citate pentru acest individ." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "" @@ -14529,7 +14877,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -14583,6 +14931,7 @@ msgstr "" msgid "Timestamp" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "" @@ -14707,22 +15056,27 @@ msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Piatră funerară" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "" @@ -14769,7 +15123,8 @@ msgstr "Cel mai întâlnit nume de familie" msgid "Top surnames" msgstr "Topul nume de familie" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "" @@ -14808,7 +15163,7 @@ msgstr "Totalul de evenimente" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "numărul de familii =" @@ -14825,10 +15180,9 @@ msgstr "numărul de femei =" msgid "Total given names" msgstr "" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14903,15 +15257,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transilvania" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad şi Tobago" @@ -14925,27 +15281,33 @@ msgstr "" msgid "Tuesday" msgstr "Marţi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Turcia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Insulele Turks şi Caicos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "" @@ -14973,24 +15335,27 @@ msgstr "" msgid "Types of error" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "SUA Insulele Minor Depărtate" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "URSS" @@ -15000,10 +15365,12 @@ msgstr "URSS" msgid "UTC" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Ucraina" @@ -15045,18 +15412,22 @@ msgstr "" msgid "Unique source facts" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratele Arabe Unite" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Regatul Unit" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -15119,7 +15490,7 @@ msgstr "Actualizează tot" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15156,6 +15527,7 @@ msgstr "" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "" @@ -15205,7 +15577,7 @@ msgstr "Folosește aranjament compact" msgid "Use full source citations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "" @@ -15268,11 +15640,11 @@ msgstr "Verificarea utilizatorului" msgid "User-agent string" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Nume utilizator" @@ -15301,10 +15673,12 @@ msgstr "" msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Folosind meniul \"pull down\", este posibilă selectarea unei ţări a cărei steag poate fi folosit. dacă nu este afişat nici un steag, atunci nu sunt definite steaguri pentru ţara respectivă." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "" @@ -15314,6 +15688,7 @@ msgstr "" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "" @@ -15342,6 +15717,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "" @@ -15370,7 +15746,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "" @@ -15382,7 +15759,8 @@ msgstr "Codul de verificare" msgid "Verified" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "" @@ -15391,10 +15769,12 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" @@ -15459,7 +15839,8 @@ msgstr "Vezi statisticile ca grafice" msgid "View year" msgstr "Vezi anul" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "" @@ -15488,10 +15869,12 @@ msgstr "" msgid "Vital records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Ţara Galilor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Insulele Wallis şi Futuna" @@ -15510,7 +15893,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "" @@ -15538,7 +15922,7 @@ msgstr "Acum vă vom trimite un email de confirmare la adresa %s. Trebuie msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "" @@ -15583,15 +15967,17 @@ msgstr "Greutate" msgid "Welcome %s" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "Africa de Vest" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Occidentală" @@ -15645,6 +16031,7 @@ msgstr "" msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Ce arbori de familie să fie incluşi în hărţile site" @@ -15659,8 +16046,7 @@ msgstr "" msgid "Who is online" msgstr "" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "Doar cuvinte întregi" @@ -15716,7 +16102,8 @@ msgstr "Caractere generice" msgid "Will" msgstr "Testament" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "" @@ -15767,6 +16154,7 @@ msgstr "" msgid "Year:" msgstr "An:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "" @@ -15850,7 +16238,7 @@ msgstr "Aţi confirmat cererea dumneavoastră pentru a deveni un utilizator înr msgid "You have not created any journal items." msgstr "Nu aţi creat încă nici un articol de jurnal." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "" @@ -15907,7 +16295,7 @@ msgstr "Trebuie să selectezi un individ şi un tip diagramă în setările de c msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -16015,18 +16403,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Iugoslavia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zair" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "" @@ -16403,15 +16795,14 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "" @@ -16435,7 +16826,7 @@ msgstr "listă compactă" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16447,7 +16838,7 @@ msgid "continue" msgstr "" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "" @@ -18931,8 +19322,7 @@ msgstr "numerele pentru o familie" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19104,21 +19494,20 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19881,7 +20270,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "" @@ -19979,5 +20368,11 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "" +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Schimba limba" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Parolele nu corespund." + #~ msgid "USA" #~ msgstr "SUA" diff --git a/language/ru.po b/language/ru.po index dacfe41719..d2cd9e405e 100644 --- a/language/ru.po +++ b/language/ru.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-21 14:28+0100\n" "Last-Translator: Vitalii \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -573,7 +573,8 @@ msgstr "%s, его супруги и дети" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, его супруги и потомки" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<выберите>" @@ -731,7 +732,7 @@ msgstr "9-ый" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "GUID в данном контексте является аббревиатурой от «Глобальный Уникальный Идентификатор».

GUIDs предназначены, чтобы помочь идентифицировать каждого человека таким образом, чтобы такие центральные организации, как мормонский семейно-исторический центр LDS церкви в Солт-Лейк-Сити, или совместимые программы, которые запускаются на Вашем собственном сервере, могли определить, имеют ли они дело с одним и тем же человеком, независимо от того, откуда файл GEDCOM. Целью семейно-исторического центра является создание центрального хранилища генеалогических данных и передачи его через веб-сервисы. Это позволит любой программе дать доступ к данным и обновлять свои данные в хранилище.

Если Вы не намерены обмениваться файлами GEDCOM с кем-то еще, Вы не должны позволить webtrees создать эти идентификаторы GUIDs; Однако, это не окажет никакого вреда, кроме увеличения размера GEDCOM файла." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "Важное Примечание: Мастер переноса не в состоянии поддерживать передачу мультимедийных объектов. Вам нужно будет установить, перемещать или копировать Вашу медиа-конфигурацию и объекты отдельно после передачи мастера." @@ -823,11 +824,11 @@ msgstr "Сервер базы данных может хранить много msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "Файл на сервер(е)" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "Файл на Ваш(ем) компьютер(е)" @@ -1143,6 +1144,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=абвгдеёжзийклмнопрстуфхцчшщъ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Аба, Нигерия" @@ -1187,6 +1189,7 @@ msgstr "Сокращать название мест" msgid "Abbreviation" msgstr "Сокращение" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Акадия" @@ -1206,6 +1209,7 @@ msgstr "Уровень доступа" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Одобрение учетной записи и проверка электронной почты" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Аккра, Гана" @@ -1299,6 +1303,14 @@ msgstr "Добавить" msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "Добавить %s в корзину" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 +msgid "Add a brother or sister" +msgstr "Добавить нового брата или сестру" + +#: edit_interface.php:516 +msgid "Add a child" +msgstr "Добавить нового ребенка" + #: app/Module/RelativesTabModule.php:396 edit_interface.php:595 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Добавить ребенка создав неполную семью" @@ -1311,27 +1323,6 @@ msgstr "Добавить ребёнка к этой семье" msgid "Add a fact" msgstr "Добавить факт" -#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 -msgid "Add a husband to this family" -msgstr "Добавить супруга в эту семью" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 -#: edit_interface.php:1156 -msgid "Add a husband using an existing individual" -msgstr "Добавить мужа из уже имеющеихся персон" - -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 -msgid "Add an associate" -msgstr "Добавить новую связь" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 -msgid "Add a brother or sister" -msgstr "Добавить нового брата или сестру" - -#: edit_interface.php:516 -msgid "Add a child" -msgstr "Добавить нового ребенка" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:320 edit_interface.php:675 family.php:110 msgid "Add a father" msgstr "Добавить отца" @@ -1349,6 +1340,15 @@ msgstr "Добавить новое географическое располо msgid "Add a husband" msgstr "Добавить нового мужа" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 +msgid "Add a husband to this family" +msgstr "Добавить супруга в эту семью" + +#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 +#: edit_interface.php:1156 +msgid "Add a husband using an existing individual" +msgstr "Добавить мужа из уже имеющеихся персон" + #: app/Module/UserJournalModule.php:110 msgid "Add a journal entry" msgstr "Добавить новую заметку в дневник" @@ -1367,6 +1367,10 @@ msgstr "Добавить мать" msgid "Add a name" msgstr "Добавить новое имя" +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 +msgid "Add a news article" +msgstr "Добавить новость" + #: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 #: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" @@ -1376,6 +1380,15 @@ msgstr "Добавить новое примечание" msgid "Add a restriction" msgstr "Добавить новое ограничение" +#. I18N: label for a yes/no option +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 +msgid "Add a scrollbar when block contents grow" +msgstr "Добавить полосу прокрутки, когда содержимое блока увеличится" + #: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 #: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" @@ -1394,6 +1407,11 @@ msgstr "Добавить новую цитату из источника" msgid "Add a spouse" msgstr "Добавить нового супруга(у)" +#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 +#: app/Module/StoriesModule.php:367 +msgid "Add a story" +msgstr "Добавить историю" + #. I18N: Menu entry #: admin_users.php:265 app/Theme/AdministrationTheme.php:164 msgid "Add a user" @@ -1404,24 +1422,6 @@ msgstr "Добавить нового пользователя" msgid "Add a wife" msgstr "Добавить жену" -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 -msgid "Add a news article" -msgstr "Добавить новость" - -#. I18N: label for a yes/no option -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 -#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 -msgid "Add a scrollbar when block contents grow" -msgstr "Добавить полосу прокрутки, когда содержимое блока увеличится" - -#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 -#: app/Module/StoriesModule.php:367 -msgid "Add a story" -msgstr "Добавить историю" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:188 msgid "Add a wife to this family" msgstr "Добавить супругу в эту семью" @@ -1436,6 +1436,10 @@ msgstr "Добавить жену из уже имеющеихся персон" msgid "Add an FAQ item" msgstr "Добавить «ЧаВо» запись" +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 +msgid "Add an associate" +msgstr "Добавить новую связь" + #: timeline.php:298 msgid "Add another individual to the chart" msgstr "Добавить персону на график" @@ -1473,7 +1477,7 @@ msgstr "Добавить еще поле" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Добавить историю о персоне из дерева." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Добавить пространства, где были завернуты длинные строки" @@ -1502,7 +1506,7 @@ msgstr "Добавить в избранное" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Добавить фрагмент в корзину" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Добавить несвязанные записи" @@ -1537,6 +1541,7 @@ msgstr "Строка адреса 1" msgid "Address line 2" msgstr "Строка адреса 2" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Аделаида, Австралия" @@ -1719,6 +1724,7 @@ msgstr "Дополнительные параметры географическ msgid "Advanced search" msgstr "Расширенный поиск" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Афганистан" @@ -1727,7 +1733,7 @@ msgstr "Афганистан" msgid "Africa" msgstr "Африка" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "После создания генеалогического дерева, Вы сможете импортировать данные из файла GEDCOM." @@ -1800,10 +1806,12 @@ msgstr "Средняя продолжительность жизни" msgid "Agency" msgstr "Учреждение" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Аландские острова" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Албания" @@ -1813,10 +1821,12 @@ msgstr "Албания" msgid "Album" msgstr "Альбом" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Альбукерке, Нью-Мексико" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Алжир" @@ -1851,11 +1861,11 @@ msgstr "Живые" msgid "All" msgstr "Все" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "Все изменения в PhpGedView должны быть приняты" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Все существующие пользователи PhpGedView должны иметь различные адреса электронной почты" @@ -1905,12 +1915,12 @@ msgstr "Позволить другим модулям редактироват msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Позволять пользователям просматривать GEDCOM записи" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Позволить пользователям выбирать тему" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Посетитель должен подтвердить свой адрес электронной почты" @@ -1932,6 +1942,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Так же известен как" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Американские Самоа" @@ -2027,18 +2038,22 @@ msgstr "Предки от %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "Номер потомственного файла" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Анкоридж, Аляска" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Андорра" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Ангола" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Ангилья" @@ -2063,15 +2078,18 @@ msgstr "Аннулирование" msgid "Answer" msgstr "Ответ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Антарктида" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Антигуа и Барбуда" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Апиа, Самоа" @@ -2157,7 +2175,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Вы уверены, что хотите удалить это сообщение? Это сообщение не может быть восстановлено позже." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2186,6 +2204,7 @@ msgstr "Вы уверены что хотите удалить это лицо msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Вы уверены, что хотите отменить все изменения в этой родословной?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" @@ -2208,10 +2227,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Ариал" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Армения" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Аруба" @@ -2243,14 +2264,17 @@ msgstr "Связать факты с этим источником" msgid "Associates" msgstr "Поиск по связям" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Асунсьон, Парагвай" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "На море" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Атланта, Джорджия" @@ -2283,6 +2307,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Прислуга" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Аудио" @@ -2312,10 +2337,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "август" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Австралия" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Австрия" @@ -2408,7 +2435,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Среднее число детей на семью" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Исключите пробелы и знаки препинания. Можно указать, например, фамилию." @@ -2441,10 +2468,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Азар" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербайджан" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Азорские острова" @@ -2454,6 +2483,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Бах" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Багамы" @@ -2482,10 +2512,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Бахман" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Бахрейн" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" @@ -2568,6 +2600,7 @@ msgstr "Крещение сына" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Бар-мицва" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" @@ -2587,6 +2620,7 @@ msgstr "Бат-мицва" msgid "Batch update" msgstr "Пакетное обновление" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Батон-Руж, Луизиана" @@ -2601,6 +2635,7 @@ msgstr "Азимут" msgid "Begins with" msgstr "Начинется с" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Белоруссия" @@ -2610,23 +2645,28 @@ msgstr "Белоруссия" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Бельгийский шоколад" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Белиз" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Бенин" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Бермуды" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Берн, Швейцария" @@ -2634,6 +2674,7 @@ msgstr "Берн, Швейцария" msgid "Best man" msgstr "Свидетель жениха" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" @@ -2643,6 +2684,7 @@ msgstr "Бутан" msgid "Bibliography" msgstr "Библиография" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Биллингс, Монтана" @@ -2656,6 +2698,7 @@ msgstr "Бинарный объект данных" msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Maps™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Бирмингем, Алабама" @@ -2896,6 +2939,7 @@ msgstr "Рождения" msgid "Births by century" msgstr "Рождения по столетиям" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Бисмарк, Северная Дакота" @@ -2929,18 +2973,22 @@ msgstr "Голубая лагуна" msgid "Body" msgstr "Текст" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Богота, Колумбия" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Бойсе, Айдахо" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Боливия" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Книга" @@ -2954,10 +3002,12 @@ msgstr "Буклет" msgid "Born in the covenant" msgstr "Рожден в соглашении (мормоны)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босния и Герцеговина" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Бостон, Массачусетс" @@ -2970,14 +3020,17 @@ msgstr "Оба живы" msgid "Both dead" msgstr "Оба скончались" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Ботсвана" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Баунтифул, Юта" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Остров Буве" @@ -2993,6 +3046,7 @@ msgstr "Ветви дерева" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Ветви семьи %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" @@ -3001,6 +3055,7 @@ msgstr "Бразилия" msgid "Bridesmaid" msgstr "Свидетельница невесты" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Брисбен, Австралия" @@ -3036,14 +3091,17 @@ msgstr "Обрезание сводного брата" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Обрезание сына" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Британские территории в Индийском океане" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Британские Виргинские острова" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Британская Вест-Индия" @@ -3077,14 +3135,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Брюмер" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Бруней Даруссалам" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Буэнос-Айрес, Аргентина" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Болгария" @@ -3229,10 +3290,12 @@ msgstr "Похороны жены" msgid "Burial place contains" msgstr "Место захоронения" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркина Фасо" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Бурунди" @@ -3279,7 +3342,7 @@ msgstr "По умолчанию сервер выделяет для выпол msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "Вычисляется…" @@ -3299,18 +3362,22 @@ msgstr "Конвертация календаря" msgid "Call number" msgstr "Номер телефона" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Камбоджа" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Кампинас, Бразилия" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Канада" @@ -3319,26 +3386,27 @@ msgstr "Канада" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Ошибка создания" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Капская колония" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Кабо-Верде" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Каракас, Венесуэла" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Карточка" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Кардстон, Альберта, Канада" @@ -3352,6 +3420,7 @@ msgstr "Без учёта регистра" msgid "Caste" msgstr "Каста" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Каталония" @@ -3369,7 +3438,7 @@ msgstr "Причина" msgid "Cause of death" msgstr "Причина смерти" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Внимание! Это может занять много времени. Будьте терпеливы." @@ -3381,6 +3450,7 @@ msgstr "Внимание: старые модули могут не работа msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Внимание: старые темы могут не работать, или они могут быть причиною неправильной работе webtrees." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Каймановы острова" @@ -3423,14 +3493,17 @@ msgstr "Расшифровка стенограммы переписи" msgid "Center map here" msgstr "Центрировать карту тут" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Центрально-Африканская Республика" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Удостоверение" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Чад" @@ -3451,15 +3524,11 @@ msgstr "Редактировать членов семьи" msgid "Change flag" msgstr "Изменить флаг" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "сменить язык" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Изменение блоков на \"Моя страница\" для этого пользователя" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Изменить блоки для «Моя страница»" @@ -3495,10 +3564,11 @@ msgstr[0] "Изменения за последний %s день" msgstr[1] "Изменения за последние %s дней" msgstr[2] "Изменения за последние %s дня" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "История изменений" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Нормандские острова" @@ -3528,6 +3598,7 @@ msgstr "Тип графика" msgid "Charts" msgstr "Графики" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "Проверьте права доступа к файлам…" @@ -3542,7 +3613,7 @@ msgstr "Проверьте пользовательские модули…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "Проверьте пользовательские темы…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Проверка на наличие ошибок" @@ -3567,6 +3638,7 @@ msgstr "Тест сервера" msgid "Checking server configuration" msgstr "Идёт проверка конфигурации сервера" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Чикаго, Иллинойс" @@ -3632,10 +3704,12 @@ msgstr "Дети перенимают фамилию отца." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Дети перенимают фамилию матери." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Чили" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Китай" @@ -3658,7 +3732,7 @@ msgstr "Выбрать миниатюру изображения, которое msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Использовать текст приветствия заданный ниже" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Выберите: " @@ -3738,6 +3812,7 @@ msgstr "Крещение сестры" msgid "Christening of a son" msgstr "Крещение сына" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Остров Рождества" @@ -3765,6 +3840,7 @@ msgstr "Гражданство" msgid "City" msgstr "Город" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Сьюдад-Хуарес, Мексика" @@ -3808,7 +3884,7 @@ msgstr "Нажмите на %s чтоб выбрать персону как г msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Щелкните мышью по строке, затем перетащите и бросьте, чтобы пересортировать медиа объекты" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Открыть ассистент для трансфера из PhpGedView в webtrees" @@ -3837,14 +3913,17 @@ msgstr "Щелкните мышью, чтобы назначить персон msgid "Clippings cart" msgstr "GEDCOM-Корзина" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Герб" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Кочабамба, Боливия" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Кокосовые (Килинговы) Острова" @@ -3859,22 +3938,27 @@ msgstr "Кофе и сливки" msgid "Cold Day" msgstr "Холодный день" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Колумбия" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Колония-Хуарес, Мексика" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Река Колумбия, Вашингтон" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Колумбия, Южная Каролина" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Колумбус, Огайо" @@ -3902,6 +3986,7 @@ msgstr "Законный брак" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Общаться с другими пользователями используя личные сообщения." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Коморы" @@ -3959,10 +4044,12 @@ msgstr "Подтвердите пароль" msgid "Confirmation" msgstr "Конфирмация" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Республика Конго" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Демократическая Республика Конго" @@ -4006,8 +4093,8 @@ msgstr "Продолжение" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -4026,6 +4113,7 @@ msgstr "Панель управления" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Преобразовать из UTF-8 в ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Острова Кука" @@ -4034,6 +4122,7 @@ msgstr "Острова Кука" msgid "Cookies" msgstr "Куки" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Копенгаген, Дания" @@ -4076,10 +4165,12 @@ msgstr "Корпорация" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Исправить записи имени NAME как 'Иван/ИВАНОВ/' или 'Иван /ИВАНОВ', которые создаются устарелыми генеалогическими программами." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Берег Слоновой Кости" @@ -4119,14 +4210,10 @@ msgstr "Округ" msgid "Create" msgstr "Создать" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Создать новое генеалогическое дерево" -#: edit_interface.php:750 -msgid "Create an individual" -msgstr "Создать новую персону" - #: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:416 msgid "Create a media object" msgstr "Создать новый медиа-объект" @@ -4156,11 +4243,15 @@ msgstr "Создать новый источник" msgid "Create a website access rule" msgstr "Создать правила доступа к сайту" +#: edit_interface.php:750 +msgid "Create an individual" +msgstr "Создать новую персону" + #: statistics.php:432 msgid "Create your own chart" msgstr "Создать Вашу собственную диаграмму" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Создание, обновление и удаление генеалогическое дерево для каждого файла GEDCOM в папке с данными." @@ -4294,10 +4385,12 @@ msgstr "Кремация супруга(и)" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Кремация жены" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Хорватия" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Куба" @@ -4330,7 +4423,7 @@ msgstr "Пользовательские метки" msgid "Custom theme" msgstr "Пользовательские темы" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Свой текст с приветствием" @@ -4339,14 +4432,17 @@ msgstr "Свой текст с приветствием" msgid "Customize this page" msgstr "Настроить эту страницу" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Кипр" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Чехия" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Чехословакия" @@ -4361,6 +4457,7 @@ msgstr "ДНК маркеры" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Алгоритм Daitch-Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Даллас, Техас" @@ -4375,7 +4472,7 @@ msgstr "Панель мониторинга" msgid "Data" msgstr "Данные" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Папка данных" @@ -4416,18 +4513,22 @@ msgstr "Дата" msgid "Date differences" msgstr "Разницы дат" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Дата крещения (мормоны)" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Дата запечатывания ребёнка (мормоны)" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Дата мормонского обличения" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Дата запечатывания супруга (мормоны)" @@ -4919,7 +5020,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "декабрь" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Декади" @@ -4932,7 +5033,7 @@ msgstr "По умолчанию" msgid "Default chart" msgstr "График по умолчанию" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Генеалогическое дерево по умолчанию" @@ -4956,7 +5057,6 @@ msgstr "Макет родословной по умолчанию" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Количество генерации родословной по умолчанию" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4987,7 +5087,7 @@ msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 #: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 -#: admin_trees_manage.php:415 admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5044,10 +5144,12 @@ msgstr "Удалить свой аккаунт" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Удаление семье отсоеденит всех персон друг от друга, но не удалит их. Вы уверены, что хотите удалить эту семью?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Дания" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Денвер, Колорадо" @@ -5131,6 +5233,7 @@ msgstr "Детали" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Данные нового пользователя будут отправлены к администратору соответствующего генеалогическое древа." +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Детройт, Мичиган" @@ -5289,6 +5392,7 @@ msgstr "Дело о разводе" msgid "Divorces by century" msgstr "Разводы по столетиям" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Джибути" @@ -5311,14 +5415,17 @@ msgstr "Не запечатан, прежнее запечатывание от msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Неназначено: несанкционированный" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Документ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Доминика" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Доминиканская республика" @@ -5345,7 +5452,7 @@ msgstr "Скачать файл" msgid "Download geographic data" msgstr "Скачать географические данные" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Дуоди" @@ -5399,6 +5506,7 @@ msgstr "Самый давний развод" msgid "Earliest marriage" msgstr "Самый давний брак" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Эквадор" @@ -5516,6 +5624,7 @@ msgstr "Редактировать данные пользователя" msgid "Editor" msgstr "Редактор" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Эдмонтон, Альберта, Канада" @@ -5525,18 +5634,22 @@ msgstr "Эдмонтон, Альберта, Канада" msgid "Education" msgstr "Образование" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Египет" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Ирландия" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "Сальвадор" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Электронный документ" @@ -5651,8 +5764,8 @@ msgstr "Год конца" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Конец диапазона дат" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "Дом для совершения таинства обличения" @@ -5661,6 +5774,7 @@ msgstr "Дом для совершения таинства обличения" msgid "Engagement" msgstr "Обручение" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Англия" @@ -5686,10 +5800,12 @@ msgstr "Введите параметры отчёта" msgid "Entire record" msgstr "Запись полностью" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Экваториальная Гвинея" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Эритрея" @@ -5733,10 +5849,12 @@ msgstr "Эсфанд" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Предположительные даты рождения и смерти" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Эстония" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Эфиопия" @@ -5800,7 +5918,7 @@ msgstr "Исключены из этого представления" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Объясните, почему Вы запрашиваете учетную запись." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Сохранить" @@ -5962,6 +6080,7 @@ msgstr "Факты архивов" msgid "Facts for source records" msgstr "Факты для источника" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Фолклендские острова" @@ -6061,7 +6180,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Семья %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6078,7 +6197,7 @@ msgstr "Допуск к генеалогическому дереву и нас msgid "Family tree clippings cart" msgstr "GEDCOM-Корзина генеалогического дерева" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Название генеалогического дерева" @@ -6154,6 +6273,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Фар" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Фарерские острова" @@ -6267,6 +6387,7 @@ msgstr "Жен" msgid "Females" msgstr "Женщины" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Фиджи" @@ -6361,7 +6482,7 @@ msgstr "Найти все возможные отношения" msgid "Find an individual" msgstr "Найти запись о человеке" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "Поиск дубликатов" @@ -6373,6 +6494,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "Найти близкие отношения" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Финляндия" @@ -6401,6 +6523,7 @@ msgstr "Исправить дроби и пробелы в именах" msgid "Flag" msgstr "Флаг" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Фландрия" @@ -6455,7 +6578,7 @@ msgid "Font" msgstr "Шрифт" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "Например, если файл GEDCOM содержит путь к медиа-файлу %1$s, то webtrees должен найти медиа-файл по пути %2$s в папке MEDIA, для этого Вам нужно будет удалить первую часть пути %3$s." @@ -6519,15 +6642,18 @@ msgstr "Опекун" msgid "Foster mother" msgstr "Опекунша" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Франция" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Франкфурт на Майне, Германия" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Фрайбург, Германия" @@ -6536,14 +6662,17 @@ msgstr "Фрайбург, Германия" msgid "French" msgstr "Французский" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Французская Гвиана" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Французская Полинезия" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Французские Южные Территории" @@ -6555,7 +6684,8 @@ msgstr "Французские Южные Территории" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Часто задаваемые вопросы" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Фресно, Калифорния" @@ -6635,7 +6765,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Фрюктидор" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Фукуока, Япония" @@ -6651,14 +6782,16 @@ msgstr "Ошибки GEDCOM" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "Файл GEDCOM" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Габон" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Гамбия" @@ -6683,7 +6816,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "По генеалогическим вопросам обращаться к" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "Генеалогические данные" @@ -6742,10 +6875,12 @@ msgstr "Географические данные" msgid "Geographical area" msgstr "Географический регион" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Грузия" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Германия" @@ -6774,10 +6909,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Жерминаль" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Гана" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Гибралтар" @@ -6869,6 +7006,7 @@ msgstr "Наибольший возраст на момент смерти" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Наибольший возраст между братьями и сестрами" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Греция" @@ -6878,6 +7016,7 @@ msgstr "Греция" msgid "Green Beam" msgstr "Зеленый луч" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Гренландия" @@ -6887,18 +7026,22 @@ msgstr "Гренландия" msgid "Gregorian" msgstr "Григорианский" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Гренада" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Гвадалахара, Мексика" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Гваделупа" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Гуам" @@ -6917,30 +7060,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Опекун" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Гуатемала, Гватемала" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Гуаякиль, Эквадор" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Гернси" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Гвинея" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гвинея-Биссау" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Гвиана" @@ -6955,19 +7105,23 @@ msgstr "Блок HTML" msgid "Hair color" msgstr "Цвет волос" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Гаити" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Галифакс, Новая Шотландия, Канада" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Гамильтон, Новая Зеландия" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Хартфорд, Коннектикут" @@ -7013,6 +7167,7 @@ msgstr "Глава" msgid "Header" msgstr "Заголовок" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Остров Херд и острова МакДональд" @@ -7051,7 +7206,8 @@ msgstr "Здравствуйте, администратор…" msgid "Help" msgstr "Помощник" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Хельсинки, Финляндия" @@ -7089,7 +7245,8 @@ msgstr "Тут может быть указан уровень приближе msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Здесь Вы можете ввести точность. На основании этого параметра определяется количество цифр, которые будут использоваться в широте и долготе." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Эрмосильо, Мексика" @@ -7165,11 +7322,14 @@ msgstr "Холокост" msgid "Home page" msgstr "Домашняя страница" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Гондурас" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Гонк Конг" @@ -7193,7 +7353,8 @@ msgstr "Дом" msgid "Household" msgstr "Домашнее хозяйство" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Хьюстон, Техас" @@ -7202,6 +7363,7 @@ msgstr "Хьюстон, Техас" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" @@ -7239,6 +7401,7 @@ msgstr "Установки ID" msgid "IP address" msgstr "Адрес IP" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Исландия" @@ -7252,7 +7415,8 @@ msgstr "Исландский" msgid "Icon" msgstr "Иконка" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Айдахо-Фолс, Айдахо" @@ -7327,7 +7491,7 @@ msgstr "Если Вы администратор сайта, Вы должны msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "Если Вы сами не можете решить проблему, Вы можете спросить на форуме webtrees.net." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "Если Вы создали этот файл, используя генеалогическое программное обеспечение GEDCOM, которое опускает пробелы при разделении длинных строк, то выберите эту опцию, чтобы вставить недостающие пробелы." @@ -7343,7 +7507,7 @@ msgstr "Если у Вас большое количество неисполь msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Если у Вас есть большое количество медиафайлов, Вы можете организовать их в папки и подпапки." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Если Вы создали медиаобъекты в webtrees, но ввели изменения используя программу которая удаляет медиаобъекты, то поставьте флажок, чтобы объединить медиаобъекты с новыми генеалогическим деревом." @@ -7405,11 +7569,11 @@ msgstr "Без водяных знаков" msgid "Immigration" msgstr "Иммиграция" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Загрузить" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Загрузить файл GEDCOM" @@ -7417,7 +7581,7 @@ msgstr "Загрузить файл GEDCOM" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Импортировать все места из дерева" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "Параметры загрузки" @@ -7470,17 +7634,19 @@ msgstr "Включая медиафайлы (автоматически архи msgid "Include subfolders" msgstr "Включая вложенные папки" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Включая ближайших родственников персоны?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "Индия" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7566,6 +7732,7 @@ msgstr "Персоны с источниками" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Персоны по фамилии %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Индонезия" @@ -7647,22 +7814,27 @@ msgstr "Недопустимый GEDCOM формат" msgid "Invalid date" msgstr "Недопустимая дата" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Иран" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Ирак" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Ирландия" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Остров Мэн" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Израиль" @@ -7671,6 +7843,7 @@ msgstr "Израиль" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Загрузка и установка обновлений может занять несколько минут. Будьте терпеливы." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Италия" @@ -7704,6 +7877,7 @@ msgstr "ияр" msgid "Jalali" msgstr "Джалали" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Ямайка" @@ -7733,6 +7907,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "январь" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Япония" @@ -7742,7 +7917,8 @@ msgstr "Япония" msgid "Jewish" msgstr "Еврейский" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Йоханнесбург, Южная Африка" @@ -7751,11 +7927,13 @@ msgstr "Йоханнесбург, Южная Африка" msgid "John /DOE/" msgstr "Иван /Иванов/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Иордания" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Река Иордан, Юта" @@ -7867,6 +8045,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "июнь" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Казахстан" @@ -7880,7 +8059,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Сохранить связь в списке" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "Сохранить объекты мультимедиа" @@ -7891,6 +8070,7 @@ msgstr "Сохранить объекты мультимедиа" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Обновить «последние изменения» без подтверждения" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Кения" @@ -7928,10 +8108,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Хордад" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Киев, Украина" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Кирибати" @@ -7960,38 +8142,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "кислев" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Кона, Гавайи" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Корея" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Кувейт" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Киргизия" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "Крещение (мормоны)" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "Запечатывание ребёнка (мормоны)" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "Конфирмация (мормоны)" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "Мормонское обличение" @@ -8001,7 +8187,7 @@ msgstr "Мормонское обличение" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "LDS коды таинства в визитках на схемах" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "Запечатывание супруга (мормоны)" @@ -8010,7 +8196,8 @@ msgstr "Запечатывание супруга (мормоны)" msgid "LDS temple" msgstr "Храм мормонов" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Лаи, Гавайи" @@ -8020,12 +8207,11 @@ msgstr "Лаи, Гавайи" msgid "Landscape" msgstr "Горизонтально" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Язык" @@ -8034,6 +8220,7 @@ msgstr "Язык" msgid "Languages" msgstr "Языки" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Лаос" @@ -8050,7 +8237,8 @@ msgstr "Самые большие семьи" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Наибольшее количество внуков" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Лас Вегас, Невада" @@ -8106,6 +8294,7 @@ msgstr "Самый недавний брак" msgid "Latitude" msgstr "Широта" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Латвия" @@ -8124,6 +8313,7 @@ msgstr "Оставьте это поле пустым, если Вы желае msgid "Leaves" msgstr "Крона" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Ливан" @@ -8155,6 +8345,7 @@ msgstr "Наследник" msgid "Length of marriage" msgstr "Продолжительность брака" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" @@ -8182,14 +8373,17 @@ msgstr "Письмо" msgid "Level" msgstr "Уровень" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Либерия" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Ливия" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Лихтеншнейн" @@ -8204,7 +8398,8 @@ msgstr "Продолжительность жизни" msgid "Lifespans" msgstr "Жизненные отрезки" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Лима, Перу" @@ -8271,6 +8466,7 @@ msgstr "Список" msgid "Lists" msgstr "Списки" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Литва" @@ -8320,7 +8516,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Квартирант" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Логан, Юта" @@ -8335,11 +8532,7 @@ msgstr "Вы " msgid "Login" msgstr "Вход" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Имя пользователя" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "Ссылка (URL) входа" @@ -8354,7 +8547,8 @@ msgstr "Вход в систему и регистрация" msgid "Logout" msgstr "Выход" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "Лондон, Англия" @@ -8373,7 +8567,8 @@ msgstr "Самый долгий брак" msgid "Longitude" msgstr "Долгота" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Лос Анжелес, Калифорния" @@ -8381,7 +8576,8 @@ msgstr "Лос Анжелес, Калифорния" msgid "Lost password request" msgstr "Запрос нового пороля" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Луисвилле, Кентукки" @@ -8389,30 +8585,37 @@ msgstr "Луисвилле, Кентукки" msgid "Lowest population" msgstr "Наименьшая частота" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Лаббок, Техас" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Люксембург" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Макао" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Македония" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Мадрид, Испания" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Журнал" @@ -8430,14 +8633,17 @@ msgstr "Написать эл.письмо (e-mail)" msgid "Main section blocks" msgstr "Блоки центральной секции" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Малави" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Малайзия" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Мальдивы" @@ -8462,10 +8668,12 @@ msgstr "Муж." msgid "Males" msgstr "Мужчины" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Мали" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Мальта" @@ -8474,8 +8682,8 @@ msgstr "Мальта" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Управление семейными деревьями" @@ -8501,14 +8709,17 @@ msgstr "Менеджер" msgid "Managers" msgstr "Менеджеры" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Манила, Филиппины" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Манти, Юта" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Рукопись" @@ -8524,6 +8735,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "Многие почтовые серверы требуют, чтобы отправляющий сервер идентифицировал себя правильно, используя правильное имя домена." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8790,10 +9002,12 @@ msgstr "Имя, фамилия в браке" msgid "Married surname" msgstr "Фамилия в браке" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалловы острова" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Мартиника" @@ -8815,10 +9029,12 @@ msgstr "Поиск точного текста, даже если он нахо msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Поиск точного текста, если он не находится в середине слова." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Мавритания" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Мавтрития" @@ -8871,11 +9087,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "май" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Майотта" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Медфорд, Орегон" @@ -8925,7 +9143,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Медиа-папки" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Мадиаобъект" @@ -9004,7 +9222,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Мехр" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Мельбурн, Австралия" @@ -9017,12 +9236,13 @@ msgstr "Мельбурн, Австралия" msgid "Member" msgstr "Член" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Ограничение используемой памяти" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Мемфис, Теннесси" @@ -9050,14 +9270,16 @@ msgstr "Слияние" msgid "Merge family trees" msgstr "Объединить семейные деревья" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Слияние записей" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Мерида, Мексика" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Меса, Аризона" @@ -9075,7 +9297,7 @@ msgstr "Сообщение послано в адрес пользователя msgid "Message was not sent" msgstr "Сообщение не было послано" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9105,22 +9327,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Мессидор" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Мексика" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Мехико, Мексика" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Микрофиша" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Микрофильм" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Микронезия" @@ -9197,6 +9424,7 @@ msgstr "Настройка модуля" msgid "Modules" msgstr "Модули" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Молдавия" @@ -9206,6 +9434,7 @@ msgstr "Молдавия" msgid "Mon" msgstr "Пн" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Монако" @@ -9214,19 +9443,23 @@ msgstr "Монако" msgid "Monday" msgstr "Понедельник" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Монголия" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Черногория" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Монтеррей, Мексика" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Монтевидео, Уругвай" @@ -9258,14 +9491,17 @@ msgstr "По месяцам вступления в брак" msgid "Month:" msgstr "Месяц:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Монтичелло, Юта" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Монреаль, Квебек, Канада" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Монсеррат" @@ -9299,6 +9535,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Мордад" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Марокко" @@ -9361,7 +9598,8 @@ msgstr "Семья матери с %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Семья матери с неизвестной персоной" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Гора Тимпаногос, Юта" @@ -9383,6 +9621,7 @@ msgstr "Вправо" msgid "Move up" msgstr "Вверх" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбик" @@ -9421,7 +9660,7 @@ msgid "My account" msgstr "Мои настройки" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "Моя родословная" @@ -9453,6 +9692,7 @@ msgstr "MySQL сообщила об ошибке: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "Переменные MySQL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Бирма" @@ -9524,6 +9764,7 @@ msgstr "Удалить фамилии из списка распространё msgid "Namesake" msgstr "Тезка" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Намибия" @@ -9536,7 +9777,8 @@ msgstr "Няня" msgid "Narrative description" msgstr "Описание в виде рассказа" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Нэшвилл, Теннесси" @@ -9550,15 +9792,18 @@ msgstr "Национальность" msgid "Naturalization" msgstr "Натурализация" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Науру" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Наву, Иллинойс (новый)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Наву, штат Иллинойс (оригинал)" @@ -9566,18 +9811,22 @@ msgstr "Наву, штат Иллинойс (оригинал)" msgid "Neighborhood" msgstr "Район" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Непал" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Нидерланды" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Нидерландские Антилы" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Нейтральная зона" @@ -9603,14 +9852,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Никогда не состоял в браке" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Новая Каледония" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "Нью-Йорк, Нью-Йорк" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Новая Зеландия" @@ -9631,7 +9883,8 @@ msgstr "Новая регистрация на %s" msgid "New user at %s" msgstr "Новый пользователь на %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Ньюпорт Бич, Калифорния" @@ -9640,6 +9893,7 @@ msgstr "Ньюпорт Бич, Калифорния" msgid "News" msgstr "Новости" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Газета" @@ -9652,6 +9906,7 @@ msgstr "Следущее напоминание будет прислано Ва msgid "Next image" msgstr "Следующее изображение" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Никарагуа" @@ -9661,10 +9916,12 @@ msgstr "Никарагуа" msgid "Nickname" msgstr "Прозвище" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Нигер" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Нигерия" @@ -9693,6 +9950,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "нисан" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Ниуэ" @@ -9725,11 +9983,11 @@ msgstr "Нивоз" msgid "No" msgstr "Нет" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "Файл GEDCOM не был получен." -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "Не найдены файлы GEDCOM." @@ -9897,7 +10155,7 @@ msgstr "Ночной" msgid "None" msgstr "Нет" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Нониди" @@ -9907,6 +10165,7 @@ msgstr "Нониди" msgid "Noon" msgstr "Полдень" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Остров Норфолк" @@ -9915,18 +10174,22 @@ msgstr "Остров Норфолк" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Как правило, любые изменения, внесенные в родословную должны быть одобрены модератором. Этот параметр позволяет пользователю вносить изменения без необходимости одобрения модератора." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Северная Корея" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Северная Ирландия" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Северные Марианские острова" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Норвегия" @@ -10030,7 +10293,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "ноябрь" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Нукуалофа, Тонга" @@ -10060,6 +10324,7 @@ msgstr "Число поколений" msgid "Number of items" msgstr "по количеству статей" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 #: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" @@ -10088,11 +10353,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Кормилец" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Окленд, Калифорния" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Оахака, Мексика" @@ -10109,6 +10376,7 @@ msgstr "Род занятий" msgid "Occupations" msgstr "Профессии" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Оккупированная Палестинская Территория" @@ -10118,7 +10386,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "Окт" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Октиди" @@ -10143,11 +10411,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "октябрь" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Огден, штат Юта" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Оклахома-Сити, Оклахома" @@ -10192,6 +10462,7 @@ msgstr "Самая пожилая мать" msgid "Olivia" msgstr "Оливковый" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Оман" @@ -10278,10 +10549,12 @@ msgstr "Посвящение в сан" msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Орландо, Флорида" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Другие" @@ -10358,7 +10631,7 @@ msgstr "Информация о PHP" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "Параметр PHP «%1$s» отключен. Без него следующие функции не будут работать: %2$s. Пожалуйста, обратитесь к администратору сервера, чтобы включить этот параметр." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "Ограничение времени выполнения PHP" @@ -10401,14 +10674,17 @@ msgstr "Страница %s из %s" msgid "Page size" msgstr "Формат страницы" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Картина" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Палау" @@ -10418,22 +10694,27 @@ msgstr "Палау" msgid "Palette" msgstr "Палитра" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Пальмира, Нью-Йорк" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Панама" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Папеэте, Таити" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа-Новая Гвинея" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Парагвай" @@ -10453,17 +10734,13 @@ msgstr "Родители, братья, сёстры" msgid "Parent’s age" msgstr "Возраст родителя" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Разные пароли." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Пароль должен быть не менее 6 символов с учетом заглавных и строчных букв. Пример, «secret» и «SECRET» - это разные пароли по написанию." @@ -10528,14 +10805,17 @@ msgstr "Постоянный номер" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Удалить безвозвратно эти записи?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Перт, Австралия" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Перу" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Филиппины" @@ -10572,6 +10852,7 @@ msgstr "Фонетический поиск" msgid "Phonetic title" msgstr "Название (фонетически)" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Фотография" @@ -10581,7 +10862,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "PhpGedView может быть установлен в одну из этих папок:" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView должен быть версией 4.2.3 или любой SVN вплоть до #%s" @@ -10590,7 +10871,7 @@ msgstr "PhpGedView должен быть версией 4.2.3 или любой msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView должен использовать ту же базу данных, что и webtrees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Мастер переноса данных из PhpGedView в webtrees" @@ -10599,6 +10880,7 @@ msgstr "Мастер переноса данных из PhpGedView в webtrees" msgid "Pink Plastic" msgstr "Розовый пластик" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Питкэрн" @@ -10631,10 +10913,6 @@ msgstr "Проверка мест" msgid "Place contains" msgstr "Место содержит" -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 -msgid "Show counts before or after name" -msgstr "Поместить счетчик до или после имени?" - #: app/Module/GoogleMapsModule.php:464 app/Theme/AbstractTheme.php:1527 #: placelist.php:41 placelist.php:43 placelist.php:144 msgid "Place hierarchy" @@ -10653,18 +10931,22 @@ msgstr "Список мест" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "Топонимы часто слишком длинное и не помещается на графиках, в списках и т.д. Они могут быть сокращены, показывая только первые несколько частей названия, такие как деревня, графство или последние части, такие как, регион, страны." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Место крещения (мормоны)" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Место запечатывания ребёнка (мормоны)" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Место мормонского обличения" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Место запечатывания супруга (мормоны)" @@ -10848,6 +11130,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Плювиоз" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Польша" @@ -10857,16 +11140,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Польский" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Номер порта" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Портленд, штат Орегон" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Порту-Алегри, Бразилия" @@ -10876,6 +11161,7 @@ msgstr "Порту-Алегри, Бразилия" msgid "Portrait" msgstr "Вертикально" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Португалия" @@ -10934,7 +11220,7 @@ msgstr "Все пользователи могут запрашивать уче msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Только члены семьи могут запросить учетную запись пользователя" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "Установки" @@ -10952,6 +11238,7 @@ msgstr "Способ для связи" msgid "Prefixes" msgstr "Префиксы" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10959,12 +11246,13 @@ msgstr "Префиксы" msgid "Presentation style" msgstr "Стиль презентации" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "Канцелярия президента церкви мормонов" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Престон, Англия" @@ -10972,7 +11260,7 @@ msgstr "Престон, Англия" msgid "Priest" msgstr "Священник" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Примиди" @@ -10981,7 +11269,7 @@ msgstr "Примиди" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Отображать основные события если нет сведений?" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Конфиденциальность" @@ -11007,7 +11295,8 @@ msgstr "Утверждение завещания" msgid "Property" msgstr "Собственность" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Прово, Юта" @@ -11016,10 +11305,12 @@ msgstr "Прово, Юта" msgid "Publication" msgstr "Публикация" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Пуэрто Рико" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Катар" @@ -11029,7 +11320,7 @@ msgstr "Катар" msgid "Quality of data" msgstr "Качество данных" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Квартиди" @@ -11054,7 +11345,7 @@ msgstr "Факты архива для быстрого ввода" msgid "Quick source facts" msgstr "Факты источника для быстрого ввода" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Квинтиди" @@ -11150,7 +11441,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Раджаб" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Роли, Северная Каролина" @@ -11215,7 +11507,8 @@ msgstr "Последние изменения" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Последние года (< 100 лет)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Ресифе, Бразилия" @@ -11246,7 +11539,8 @@ msgstr "Записей" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Записи не того же типа. Невозможно объединить записи, которые не имеют тот же тип." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Редлендс, Калифорния" @@ -11260,7 +11554,8 @@ msgstr "Обновить карту" msgid "Reference number" msgstr "Шифр документа" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Регина, Саскачеван, Канада" @@ -11402,7 +11697,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Удалить связь из списка" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Удалить из файла GEDCOM медиа пути" @@ -11410,11 +11705,12 @@ msgstr "Удалить из файла GEDCOM медиа пути" msgid "Remove this location?" msgstr "Удалить это местоположение?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Рино, штат Невада" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "Изменить нумерацию" @@ -11465,7 +11761,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Архивы найдены" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Архив" @@ -11549,6 +11845,7 @@ msgstr "Результаты" msgid "Retirement" msgstr "Отставка" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Реюньон" @@ -11562,6 +11859,7 @@ msgstr "Блоки правой секции" msgid "Role" msgstr "Роль" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Румыния" @@ -11595,10 +11893,12 @@ msgstr "Правило" msgid "Russell" msgstr "Расселл" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Россия" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" @@ -11607,7 +11907,8 @@ msgstr "Руанда" msgid "SMTP mail server" msgstr "Почтовый сервер SMTP" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Сакраменто, Калифорния" @@ -11640,62 +11941,77 @@ msgstr "Сафар" msgid "Sage" msgstr "Sage" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "Остров Святой Елены" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Сент-Китс и Невис" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Сент-Люсия" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Сен-Пьер и Микелон" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Сент-Винсент и Гренадины" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Солт-Лейк-Сити, Юта" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Самоа" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "Сан Антонио, Техас" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "Сан Диего, Калифорния" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "Сан-Хосе, Коста-Рика" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "Сан Марино" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Сантьяго, Чили" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Санто-Доминго, Доминиканская Республика" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Сан-Паулу, Бразилия" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Сан-Томе и Принсили" @@ -11713,6 +12029,7 @@ msgstr "Со спутника" msgid "Saturday" msgstr "Суббота" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудовская Аравия" @@ -11721,6 +12038,7 @@ msgstr "Саудовская Аравия" msgid "School or college" msgstr "Школа или колледж" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Шотландия" @@ -11815,7 +12133,8 @@ msgstr "Поиск текст/шаблон" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Сиэтл, штат Вашингтон" @@ -11824,12 +12143,12 @@ msgstr "Сиэтл, штат Вашингтон" msgid "Second record" msgstr "Вторая запись" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "Безопасное соединение" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "Код безопасности" @@ -11845,7 +12164,7 @@ msgid "Select" msgstr "Выбрать" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Выбрать файл GEDCOM для загрузки" @@ -11939,11 +12258,12 @@ msgstr "Послать сообщения пользователям, не вх msgid "Send broadcast messages" msgstr "Массовая рассылка сообщений" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Посылать напоминания электронной почтой?" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Имя отправителя" @@ -11953,16 +12273,18 @@ msgstr "Имя отправителя" msgid "Sending email" msgstr "Отправка электронного письма" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Имя сервера отправки" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Сеул, Карея" @@ -11996,15 +12318,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "сентябрь" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Септиди" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Сербия" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Сербия и Черногория" @@ -12032,17 +12356,17 @@ msgstr "(CSV)-Файл на сервере с местами" msgid "Server information" msgstr "Информация о сервере" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Имя сервера" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Время сессии истекло" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "Установить по умолчанию" @@ -12104,11 +12428,12 @@ msgstr "Если установлено Да, то нa страницах msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Мастер установки webtrees" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Секстиди" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Сейшелы" @@ -12142,7 +12467,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Шахривар" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12293,7 +12618,7 @@ msgstr "Скрывать этот блок, если он пуст?" msgid "Show" msgstr "Показать" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Показать пользовательское соглашение" @@ -12341,6 +12666,11 @@ msgstr "Показать детей предков?" msgid "Show common surnames" msgstr "Показывать наиболее часто встречающиеся фамилии?" +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 +msgid "Show counts before or after name" +msgstr "Поместить счетчик до или после имени?" + #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:720 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "Показать пары, где партнер женат несколько раз." @@ -12444,7 +12774,7 @@ msgstr "Показать персон, скончавшихся раньше с msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Показать персон, скончавшихся до ста лет назад включительно." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "Показать список родословных" @@ -12470,11 +12800,13 @@ msgstr "Показать примечания?" msgid "Show occupations" msgstr "Показать профессии?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Показывать только дни рождений, смертей, бракосочетаний?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12488,6 +12820,7 @@ msgstr "Показать только персон женского пола." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Показать только персон, чей пол неизвестен." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Показывать только персоны, события или все?" @@ -12544,6 +12877,7 @@ msgstr "Показывать задания с датой в будущем" msgid "Show residences" msgstr "Показать место жительства?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Показывать элементы контроля слайд-шоу?" @@ -12598,6 +12932,7 @@ msgstr "Показать расположение мест и событий с msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12661,6 +12996,7 @@ msgstr "Брат/сестра" msgid "Siblings" msgstr "Братья/сестры" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Сицилия" @@ -12675,6 +13011,7 @@ msgstr "Боковая панель" msgid "Sidebars" msgstr "Боковые панели" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Сьерра-Леоне" @@ -12687,6 +13024,7 @@ msgstr "Простые даты считаются в григорианском msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Простой поисковый фильтр на основе введенных символов, Символы-джокеры (т.е. подстановочные знаки, напр. такие символы как *, %, $ и ? считаются подстановочными) не принимаются." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" @@ -12696,7 +13034,7 @@ msgstr "Сингапур" msgid "Sister" msgstr "Сестра" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12707,7 +13045,7 @@ msgstr "Идентификационный код сайта" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Зарегистрированные пользователи сайта могут отправлять друг другу сообщения. Вы можете выбрать способ, которым эти сообщения будут отправляться вам, или отказаться от их получения вообще." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "Проверочный код сайта" @@ -12780,10 +13118,12 @@ msgstr "Невольник" msgid "Slide show" msgstr "Слайд-шоу" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Словения" @@ -12792,7 +13132,8 @@ msgstr "Словения" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Небольшие системы (500 человек): 16-32 Мбайт, 10-20 секунд" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Сноуфлейк, Аризона" @@ -12801,16 +13142,18 @@ msgstr "Сноуфлейк, Аризона" msgid "Social security number" msgstr "Номер социального страхования" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломоновы острова" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Сомали" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "Некоторое генеалогическое программное обеспечение создает файлы GEDCOM, которые содержат имена медиа-файлов с полными путями. Эти пути не будуть существовать на веб-сервере. Чтобы webtrees смог найти такой файл, необходимо удалить первую часть пути." @@ -12835,6 +13178,7 @@ msgstr "Сын" msgid "Son of %s" msgstr "Сын от %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12862,7 +13206,7 @@ msgstr "Звучит как" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12928,6 +13272,7 @@ msgstr "Источники" msgid "Sources to the events" msgstr "Источники событий" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Южная Африка" @@ -12936,14 +13281,17 @@ msgstr "Южная Африка" msgid "South America" msgstr "Южная Америка" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Южная Джорджия и Южные Сандвичевы Острова" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Южный Судан" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Испания" @@ -12953,7 +13301,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Спокан, штат Вашингтон" @@ -12983,19 +13332,23 @@ msgstr "Супруги" msgid "Spouses and children" msgstr "Супруги и дети" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри Ланка" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "Сент-Джордж, Юта" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "Сент-Луис, Миссури" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "Сент-Пол, Миннесота" @@ -13013,6 +13366,7 @@ msgstr "Начальный IP-адрес" msgid "Start at parents" msgstr "Перейти на родителей" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Включить слайд-шоу при загрузке страницы?" @@ -13063,7 +13417,8 @@ msgstr "Мертворожденный(ая)" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Ребенок родился мертвым: исключается" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Стокгольм, Швеция" @@ -13121,6 +13476,7 @@ msgstr "Подтверждено, но до сих пор неясно" msgid "Submitter" msgstr "Податель" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Судан" @@ -13144,6 +13500,7 @@ msgstr "Воскресенье" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Поддержка и документация может быть найдена на %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Суринам" @@ -13184,10 +13541,12 @@ msgstr "Фамилии склоняются указывая пол и семе msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Фамилии склонены указывая на пол человека." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Сува, Фиджи" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Острова Свалбард и Ян Мэйен" @@ -13197,26 +13556,31 @@ msgstr "Острова Свалбард и Ян Мэйен" msgid "Swap individuals" msgstr "Замена персон" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Свазиленд" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Швеция" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Сидней, Австралия" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Синхронизация семейных деревьев с файлом GEDCOM" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Сирийская Арабская Республика" @@ -13243,19 +13607,23 @@ msgstr "Вкладки" msgid "Tag" msgstr "Метка" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Тайпей, Тайвань" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Таджикистан" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Тампико, Мексика" @@ -13283,6 +13651,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "тамуз" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Танзания" @@ -13339,6 +13708,7 @@ msgstr "тевет" msgid "Text" msgstr "Текст" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Таиланд" @@ -13355,12 +13725,13 @@ msgstr "фамилия поле содержит имя, которое msgid "The FAQ list is empty." msgstr "Список «ЧаВо» пуст." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "Файл GEDCOM “%s” был импортирован." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "Гаага, Нидерланды" @@ -13374,7 +13745,7 @@ msgstr "Медиа просмотр может отображать ссылки msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Отсутствует папка для временных PHP файлов." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "Мастер переноса PhpGedView в webtrees представляет собой автоматизированный процесс, который поможет администраторам сделать переход PhpGedView к новой системе webtrees. Это позволит переместить все файлы GEDCOM и другой информации, содержащейся в базе данных PhpGedView непосредственно в новую базу данных webtrees. Необходимы следующие параметры:" @@ -13426,25 +13797,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Генеалогическое дерево экспортировано в %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "Семейное дерево “%s” уже существует." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "Семейное дерево “%s” было создано." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "Семейное дерево “%s” было удалено." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "Семейное дерево “%s” будет показано посетителям, когда они впервые зашли на этот сайт." @@ -13466,6 +13837,7 @@ msgstr "Файл %s уже существует. Используйте друг #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "Файл %s не может быть создан." @@ -13653,7 +14025,7 @@ msgstr "Пароль должен быть не короче шести симв msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Пароль, необходимый для аутентификации с SMTP сервером." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Пароли не совпадают." @@ -14515,7 +14887,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "Данный сайт использует куки, чтобы запоминать предпочтения посетителя." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Это удалит все генеалогические данные из «%s» и заменит их на данные из другого GEDCOM-файла." @@ -14569,6 +14941,7 @@ msgstr "Шкала времени" msgid "Timestamp" msgstr "Отметка времени" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Восточный Тимор" @@ -14693,22 +15066,27 @@ msgstr "Чтобы сообщить поисковым системам о ка msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Для использования учётной записи почты Google используйте следующие параметры: сервер=smtp.gmail.com, порт=587, защита=tls, имя пользователя=xxxxx@gmail.com, пароль=[Ваш пароль в gmail]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Того" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Токелау" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Токио, Япония" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Надгробие" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Тонга" @@ -14756,7 +15134,8 @@ msgstr "Распространенная фамилия" msgid "Top surnames" msgstr "Наиболее часто встречающиеся фамилии" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Торонто, Онтарио, Канада" @@ -14795,7 +15174,7 @@ msgstr "Всего событий" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Всего семей" @@ -14812,10 +15191,9 @@ msgstr "Всего женщин" msgid "Total given names" msgstr "Всего имен и отчеств" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14890,15 +15268,17 @@ msgstr "Отслеживание и аналитика не добавляютс msgid "Trailer" msgstr "Анонс" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Трансильвания" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Триди" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Тринидад и Тобаго" @@ -14912,27 +15292,33 @@ msgstr "Вт" msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Тунис" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Турция" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркменистан" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Острова Теркс и Кайкос" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Тустла-Гутьеррес, Мексика" @@ -14960,24 +15346,27 @@ msgstr "Повторите пароль, чтобы убедиться в пра msgid "Types of error" msgstr "Типы ошибки" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "Адрес URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "США Внешние малые острова" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Американские Виргинские острова" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "URSS" @@ -14987,10 +15376,12 @@ msgstr "URSS" msgid "UTC" msgstr "UTC" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Уганда" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Украина" @@ -15032,18 +15423,22 @@ msgstr "Одноразовые факты архива" msgid "Unique source facts" msgstr "Одноразовые факты источника" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Объединенные Арабские Эмираты" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Великобритания" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -15106,7 +15501,7 @@ msgstr "Обновить всё" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Обновить все географические названия в родословной" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "Обновить географические названия" @@ -15143,6 +15538,7 @@ msgstr "Загрузить медиафайлы" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Загрузить один или более медиафайла с Вашего локального компьютера. Медиафайлы могут содержать фотографии, видео, аудио, или другие медиаформаты." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Уругвай" @@ -15192,7 +15588,7 @@ msgstr "Использовать компактное резмещение" msgid "Use full source citations" msgstr "Использовать полную цитату источника" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Использовать пароль" @@ -15255,11 +15651,11 @@ msgstr "Проверка пользователя" msgid "User-agent string" msgstr "Строка User-agent" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" @@ -15288,10 +15684,12 @@ msgstr "Аккаунт слишком долго не использовался msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "С помощью выпадающего меню можно выбрать страну, для которой будет показан флаг. Если флаги не показаны, это означает, что они не определёны для этих стран." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекистан" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" @@ -15301,6 +15699,7 @@ msgstr "Вануату" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Ватикан" @@ -15329,6 +15728,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Вандемьер" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Венесуэла" @@ -15357,7 +15757,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Вантоз" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Веракрус, Мексика" @@ -15369,7 +15770,8 @@ msgstr "Контрольный код" msgid "Verified" msgstr "Подтверждено" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Вернал, Юта" @@ -15378,10 +15780,12 @@ msgstr "Вернал, Юта" msgid "Version" msgstr "Версия" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Видео" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Вьетнам" @@ -15446,7 +15850,8 @@ msgstr "Показать статистику в виде диаграммы" msgid "View year" msgstr "Показать год" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Мексика" @@ -15475,10 +15880,12 @@ msgstr "Посетитель" msgid "Vital records" msgstr "ЗАГС" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Уэльс" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Острова Уоллис и Футуна" @@ -15497,7 +15904,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Подопечный" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Вашингтон, Округ Колумбия" @@ -15525,7 +15933,7 @@ msgstr "В ближайшее время Вы получите письмо по msgid "Website" msgstr "Веб-сайт" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "Адрес сайта" @@ -15570,15 +15978,17 @@ msgstr "Вес" msgid "Welcome %s" msgstr "Добро пожаловать %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Текст приветствия на странице входа" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "Africa de Vest" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Западная Сахара" @@ -15632,6 +16042,7 @@ msgstr "Если пользователь связан с записью лиц msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "Где Ваша установка PhpGedView?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Какое дерево должно быть включено в карту сайта?" @@ -15702,7 +16113,8 @@ msgstr "Групповые символы" msgid "Will" msgstr "Завещание" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Уинтер-Куортерс, Небраска" @@ -15753,6 +16165,7 @@ msgstr "Поле для ввода года" msgid "Year:" msgstr "Год:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Йемен" @@ -15836,7 +16249,7 @@ msgstr "Вы известны как зарегистрированный пол msgid "You have not created any journal items." msgstr "У Вас не создано ни одной заметки для дневника." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Вы выбрали GEDCOM-файл с другим именем. Всё верно?" @@ -15893,7 +16306,7 @@ msgstr "Вы должны выбрать персону и тип графика msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Необходимо указать персональную запись, прежде чем ограничивать доступ к родственникам." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Вам необходимо создать семейное дерево." @@ -16001,18 +16414,22 @@ msgstr "Ваш веб-сервер использует PHP версии %s, к msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Ваш веб-сервер использует PHP версии %s, которая больше не получает обновления безопасности. Вы должны, как можно скорее, обновить до более свежей версии." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Югославия" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Заир" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Замбия" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" @@ -16420,7 +16837,7 @@ msgstr "компактный список" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16432,7 +16849,7 @@ msgid "continue" msgstr "Продолжить" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "Создать" @@ -19865,7 +20282,7 @@ msgstr "webtrees использует UTF-8 кодировку для букв msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees wiki" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "база данных webtrees должна быть на том же сервере что и от PhpGedView" @@ -19963,6 +20380,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Ошибка создания" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "сменить язык" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "Имя пользователя" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Разные пароли." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Показать жизненные отрезки" diff --git a/language/sk.po b/language/sk.po index c8b56cd510..8728a58a7e 100644 --- a/language/sk.po +++ b/language/sk.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-18 20:45+0100\n" "Last-Translator: Greg Roach \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -569,7 +569,8 @@ msgstr "%s, jeho manželky a deti" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, his manželky a potomkovia" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<vyberte>" @@ -727,7 +728,7 @@ msgstr "9." msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "V tomto kontexte je GUID skratka pre «Globally Unique ID» (globálny unikátny identifikátor).

GUID pomáhajú určiť každú osobu, takže centrálne organizácie ako Rodinné historické centrum cirkvi LDS v Salt Lake City alebo kompatibilné programy bežiace na vašom serveri môžu určiť, či manipulujú s rovnakou osobou nezávisle na tom, kde má konkrétny GEDCOM pôvod. Cieľ Rodinného historického centra je mať centrálne úložisko genealogických údajov a mať ich dostupné cez webové služby. Tie umožnia akémukoľvek programu pristupovať k údajom a ich aktualizáciu.

Ak nezamýšľate zdieľať váš GEDCOM s kýmkoľvek iným, nie je nutné vytvárať tieto GUID, avšak pokiaľ tak budete robiť, nebude v tom žiadny problém okrem zvýšenia veľkosti vášho GEDCOMu." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "Dôležitá poznámka: Sprievodca pre prechod nedokáže pomôcť s presunom mediálnych položiek. Musíte nastaviť a presunúť alebo skopírovať vašu konfiguráciu médií a objekty zvlášť potom, čo skončí tento sprievodca." @@ -819,11 +820,11 @@ msgstr "Databázový server umožňuje uložiť viacero oddelených databází. msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "Súbor na serveri" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "Súbor na vašom počítači" @@ -1139,6 +1140,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=aáäbcčdďeéfghiíjklľĺmnňoóôpqrŕsštťuúvwxyý msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=AÁÄBCČDĎEÉFGHIÍJKLĽĹMNŇOÓÔPQRŔSŠTŤUÚVWXYÝZŽ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigéria" @@ -1183,6 +1185,7 @@ msgstr "Skrátit mená miest" msgid "Abbreviation" msgstr "Skratka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Acadia" @@ -1202,6 +1205,7 @@ msgstr "Úroveň prístupu" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Účet bol schválený a e-mail overený" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Accra, Ghana" @@ -1295,6 +1299,14 @@ msgstr "Pridať" msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "Pridať %s do schránky" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 +msgid "Add a brother or sister" +msgstr "Pridať nového brata alebo sestru" + +#: edit_interface.php:516 +msgid "Add a child" +msgstr "Pridať nové dieťa" + #: app/Module/RelativesTabModule.php:396 edit_interface.php:595 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Pridať dieťa a vytvoriť rodinu s jedným rodičom" @@ -1307,27 +1319,6 @@ msgstr "Pridať dieťa k tejto rodine" msgid "Add a fact" msgstr "Pridať fakt" -#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 -msgid "Add a husband to this family" -msgstr "Pridať manžela k tejto rodine" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 -#: edit_interface.php:1156 -msgid "Add a husband using an existing individual" -msgstr "Pridať existujúcu osobu ako manžela" - -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 -msgid "Add an associate" -msgstr "Pridať novú pridruženú osobu" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 -msgid "Add a brother or sister" -msgstr "Pridať nového brata alebo sestru" - -#: edit_interface.php:516 -msgid "Add a child" -msgstr "Pridať nové dieťa" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:320 edit_interface.php:675 family.php:110 msgid "Add a father" msgstr "Pridať nového otca" @@ -1345,6 +1336,15 @@ msgstr "Pridať novú geografickú lokalitu" msgid "Add a husband" msgstr "Pridať nového manžela" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 +msgid "Add a husband to this family" +msgstr "Pridať manžela k tejto rodine" + +#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 +#: edit_interface.php:1156 +msgid "Add a husband using an existing individual" +msgstr "Pridať existujúcu osobu ako manžela" + #: app/Module/UserJournalModule.php:110 msgid "Add a journal entry" msgstr "Pridať do denníku nový záznam" @@ -1363,6 +1363,10 @@ msgstr "Pridať novú matku" msgid "Add a name" msgstr "Pridať nové meno" +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 +msgid "Add a news article" +msgstr "Pridať nový článok" + #: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 #: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" @@ -1372,6 +1376,15 @@ msgstr "Pridať novú poznámku" msgid "Add a restriction" msgstr "Pridať nové obmedzenie" +#. I18N: label for a yes/no option +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 +msgid "Add a scrollbar when block contents grow" +msgstr "Pridať rolovacie tlačítko ak je obsah veľký" + #: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 #: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" @@ -1390,6 +1403,11 @@ msgstr "Pridať novú citáciu zdroja" msgid "Add a spouse" msgstr "Pridať nového partnera" +#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 +#: app/Module/StoriesModule.php:367 +msgid "Add a story" +msgstr "Pridať príbeh" + #. I18N: Menu entry #: admin_users.php:265 app/Theme/AdministrationTheme.php:164 msgid "Add a user" @@ -1400,24 +1418,6 @@ msgstr "Pridať nového užívateľa" msgid "Add a wife" msgstr "Pridať novú manželku" -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 -msgid "Add a news article" -msgstr "Pridať nový článok" - -#. I18N: label for a yes/no option -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 -#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 -msgid "Add a scrollbar when block contents grow" -msgstr "Pridať rolovacie tlačítko ak je obsah veľký" - -#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 -#: app/Module/StoriesModule.php:367 -msgid "Add a story" -msgstr "Pridať príbeh" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:188 msgid "Add a wife to this family" msgstr "Pridať manželku k tejto rodine" @@ -1432,6 +1432,10 @@ msgstr "Pridať existujúcu osobu ako manželku" msgid "Add an FAQ item" msgstr "Pridať položku FAQ" +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 +msgid "Add an associate" +msgstr "Pridať novú pridruženú osobu" + #: timeline.php:298 msgid "Add another individual to the chart" msgstr "Pridať ďalšiu osobu do grafu" @@ -1469,7 +1473,7 @@ msgstr "Pridať ďalšie polia" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Pridať príbeh ku konkrétnej osobe v rodokmeni." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1498,7 +1502,7 @@ msgstr "Pridať k obľúbeným" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Pridať k schránke výstrižkov" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Pridať nezávislé záznamy" @@ -1533,6 +1537,7 @@ msgstr "1. riadok adresy" msgid "Address line 2" msgstr "2. riadok adresy" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Austrália" @@ -1715,6 +1720,7 @@ msgstr "Fakty doplňujúce názov miesta" msgid "Advanced search" msgstr "Rozšírené hľadanie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" @@ -1723,7 +1729,7 @@ msgstr "Afganistan" msgid "Africa" msgstr "Afrika" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1796,10 +1802,12 @@ msgstr "Vek vztiahnutý k roku úmrtia" msgid "Agency" msgstr "Inštitúcia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Alandy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albánia" @@ -1809,10 +1817,12 @@ msgstr "Albánia" msgid "Album" msgstr "Album" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, New Mexico, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Alžírsko" @@ -1847,11 +1857,11 @@ msgstr "Živí" msgid "All" msgstr "Všetko" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "Všetky zmeny v PhpGedView musia byť akceptované" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Všetci existujúci PhpGedView užívatelia musia mať odlišný e-mail" @@ -1901,12 +1911,12 @@ msgstr "Povoľuje iným modulom písať text pomocou „WYSIWYG“ editora namie msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Umožniť uživateľom prezerať čisté GEDCOM záznamy" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Umožniť uživateľom vybrať si vlastný motív" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -1928,6 +1938,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Tiež známy(a) ako" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Americká Samoa" @@ -2023,18 +2034,22 @@ msgstr "Predkovia %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "Číslo súboru predkov (AFN)" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Aljaška" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andora" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" @@ -2059,15 +2074,18 @@ msgstr "Anulovanie" msgid "Answer" msgstr "Odpoveď" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktída" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua a Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2153,7 +2171,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať túto správu? Nebude možné ju neskôr získať späť." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2182,6 +2200,7 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť túto položku z vašich obľúben msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Argentína" @@ -2204,10 +2223,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Arménsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2239,14 +2260,17 @@ msgstr "Asociuj udalosť s týmto zdrojom" msgid "Associates" msgstr "Pridružené osoby" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asuncion, Paraguay" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "Na mori" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Georgia, United States" @@ -2279,6 +2303,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Služba" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" @@ -2308,10 +2333,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "august" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Austrália" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Rakúsko" @@ -2404,7 +2431,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Priemerný počet detí na rodinu" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2437,10 +2464,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdžan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Azory" @@ -2450,6 +2479,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamy" @@ -2478,10 +2508,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladéš" @@ -2564,6 +2596,7 @@ msgstr "Krst syna" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" @@ -2583,6 +2616,7 @@ msgstr "Bat mitzvah" msgid "Batch update" msgstr "Hromadné úpravy" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, United States" @@ -2597,6 +2631,7 @@ msgstr "Azimut" msgid "Begins with" msgstr "Začína na" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Bielorusko" @@ -2606,23 +2641,28 @@ msgstr "Bielorusko" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Belgian Chocolate" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Belgicko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belize" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Benin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudy" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, Švajčiarsko" @@ -2630,6 +2670,7 @@ msgstr "Bern, Švajčiarsko" msgid "Best man" msgstr "Družba" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Bhután" @@ -2639,6 +2680,7 @@ msgstr "Bhután" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, United States" @@ -2652,6 +2694,7 @@ msgstr "Binárny datový objekt" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, United States" @@ -2892,6 +2935,7 @@ msgstr "Narodenia" msgid "Births by century" msgstr "Narodených v storočí" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, North Dakota, United States" @@ -2925,18 +2969,22 @@ msgstr "Blue Marine" msgid "Body" msgstr "Text" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogota, Kolumbia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Kniha" @@ -2950,10 +2998,12 @@ msgstr "Zošit" msgid "Born in the covenant" msgstr "Narodenie v manželstve" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosna a Hercegovina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, United States" @@ -2966,14 +3016,17 @@ msgstr "Obaja žijú" msgid "Both dead" msgstr "Obaja sú mŕtvi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Utah, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetov ostrov" @@ -2989,6 +3042,7 @@ msgstr "Vetvy" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Vetvy rodiny %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brazília" @@ -2997,6 +3051,7 @@ msgstr "Brazília" msgid "Bridesmaid" msgstr "Družička" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Austrália" @@ -3032,14 +3087,17 @@ msgstr "Brit mila nevlastného brata" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Brit mila syna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britské indickooceánske územie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britské Panenské ostrovy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Britská Západná India" @@ -3073,14 +3131,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Daressalam" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentína" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulharsko" @@ -3225,10 +3286,12 @@ msgstr "Pohreb manželky" msgid "Burial place contains" msgstr "Miesto pohrebu obsahuje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" @@ -3275,7 +3338,7 @@ msgstr "Štandardne váš server umožňuje skriptom použiť %s pamäte." msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3295,18 +3358,22 @@ msgstr "Konverzia kalendára" msgid "Call number" msgstr "Signatúra" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brazília" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -3315,26 +3382,27 @@ msgstr "Kanada" msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Nie je možné skopírovať" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Cape Colony" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Kapverdy" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuela" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Karta" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Kanada" @@ -3348,6 +3416,7 @@ msgstr "Nerozlišovať veľkosť písmen" msgid "Caste" msgstr "Kasta" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Katalonia" @@ -3365,7 +3434,7 @@ msgstr "Príčina" msgid "Cause of death" msgstr "Príčina smrti" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" @@ -3377,6 +3446,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmanské ostrovy" @@ -3419,14 +3489,17 @@ msgstr "Prepis sčítania" msgid "Center map here" msgstr "Vycentorvať mapu sem" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Stredoafrická republika" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Certifikát" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Čad" @@ -3447,15 +3520,11 @@ msgstr "Zmeniť členov rodiny" msgid "Change flag" msgstr "Zmeniť vlajku" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Zmeniť jazyk" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3491,10 +3560,11 @@ msgstr[0] "Zmenené za posledný deň" msgstr[1] "Zmenené za posledných %s dní" msgstr[2] "Zmenené za posledných %s dní" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Vykonané zmeny" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Normanské ostrovy" @@ -3524,6 +3594,7 @@ msgstr "Typ grafu" msgid "Charts" msgstr "Schémy" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3538,7 +3609,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Vyhľadať chyby" @@ -3563,6 +3634,7 @@ msgstr "Kontrola kapacity servera" msgid "Checking server configuration" msgstr "Kontrolovať konfiguráciu serveru" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, United States" @@ -3628,10 +3700,12 @@ msgstr "Deti dostanú priezvisko po otcovi." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Deti dostanú priezvisko po matke." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Čile" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Čína" @@ -3654,7 +3728,7 @@ msgstr "Vyberte obrázok náhľadu, ktorý chcete nahrať. I keď sú náhľady msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Vybrať uživateľom definovaný text uložený pod týmto políčkom" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Vyber: " @@ -3734,6 +3808,7 @@ msgstr "Krst sestry" msgid "Christening of a son" msgstr "Krst syna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Vianočný ostrov" @@ -3761,6 +3836,7 @@ msgstr "Občianstvo" msgid "City" msgstr "Mesto" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Mexiko" @@ -3804,7 +3880,7 @@ msgstr "Klik %s vybrať osobu ako hlavu rodiny." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Kliknutím a presunutím riadku zotrieďte médiá" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Kliknikte sme na spustenie pomocníka pre prevod z PhpGedView do webtrees" @@ -3833,14 +3909,17 @@ msgstr "Kliknutím vyberte osobu ako hlavu rodiny." msgid "Clippings cart" msgstr "Schránka výstrižkov" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Erb" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolívia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosové ostrovy" @@ -3855,22 +3934,27 @@ msgstr "Coffee and Cream" msgid "Cold Day" msgstr "Cold Day" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juarez, Mexiko" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Columbia River, Washington, United States" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Columbia, South Carolina, United States" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohio, United States" @@ -3898,6 +3982,7 @@ msgstr "Civilný sobáš" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Komunikujte priamo s ďalšími uživateľmi pomocou súkromných správ." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Komory" @@ -3955,10 +4040,12 @@ msgstr "Potvrdiť heslo" msgid "Confirmation" msgstr "Birmovanie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo (Brazzaville)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinshasa)" @@ -4002,8 +4089,8 @@ msgstr "Pokračovanie" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -4022,6 +4109,7 @@ msgstr "" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Konvertovať z UTF-8 na ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookove ostrovy" @@ -4030,6 +4118,7 @@ msgstr "Cookove ostrovy" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Kodaň, Dánsko" @@ -4072,10 +4161,12 @@ msgstr "Firma" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Opraviť záznamy NAME v tvare 'Ján/FERKO/' alebo 'Ján /FERKO', ktoré boli vytvorené staršími genealogickými programami." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Pobrežie Slonoviny" @@ -4115,14 +4206,10 @@ msgstr "Okres" msgid "Create" msgstr "Vytvoriť" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Vytvoriť nový rodokmeň" -#: edit_interface.php:750 -msgid "Create an individual" -msgstr "Vytvoriť novú osobu" - #: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:416 msgid "Create a media object" msgstr "Vytvoriť nový mediálny objekt" @@ -4152,11 +4239,15 @@ msgstr "Vytvoriť nový zdroj" msgid "Create a website access rule" msgstr "" +#: edit_interface.php:750 +msgid "Create an individual" +msgstr "Vytvoriť novú osobu" + #: statistics.php:432 msgid "Create your own chart" msgstr "Vytvorte vlastnú schému" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4290,10 +4381,12 @@ msgstr "Kremácia manžela" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Kremácia manželky" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Chorvátsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" @@ -4326,7 +4419,7 @@ msgstr "Užívateľské tagy" msgid "Custom theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Uživateľský uvítací text" @@ -4335,14 +4428,17 @@ msgstr "Uživateľský uvítací text" msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Česká republika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Československo" @@ -4357,6 +4453,7 @@ msgstr "DNA markery" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, United States" @@ -4371,7 +4468,7 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "Dáta" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Priečinok údajov" @@ -4412,18 +4509,22 @@ msgstr "Dátum" msgid "Date differences" msgstr "Rozdiely dátumov" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Dátum LDS krstu" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Date of LDS child sealing" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Date of LDS endowment" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Date of LDS spouse sealing" @@ -4915,7 +5016,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "december" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" @@ -4928,7 +5029,7 @@ msgstr "Predvolený" msgid "Default chart" msgstr "Implicitná schéma" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Implicitný rodokmeň" @@ -4952,7 +5053,6 @@ msgstr "Implicitné zobrazenie vývodu" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Implicitné generácie vývodu" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4983,7 +5083,7 @@ msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 #: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 -#: admin_trees_manage.php:415 admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5040,10 +5140,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Zmazanie rodiny spôsobí zrušenie spojenia medzi osobami, ktoré sú členmi rodiny, ale nezruší ich záznamy. Ste si istý, že chcete zmazať túto rodinu?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Dánsko" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Colorado, United States" @@ -5127,6 +5229,7 @@ msgstr "Detaily" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Michigan, United States" @@ -5285,6 +5388,7 @@ msgstr "Rozvodový spis" msgid "Divorces by century" msgstr "Rozvedený v storočí" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Džibuti" @@ -5307,14 +5411,17 @@ msgstr "Do not seal, previous sealing canceled (LDS)" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Do not seal: unauthorized (LDS)" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Dokument" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikánska republika" @@ -5341,7 +5448,7 @@ msgstr "Načítanie súboru" msgid "Download geographic data" msgstr "Downlodovať geografické údaje" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" @@ -5395,6 +5502,7 @@ msgstr "Najstarší rozvod" msgid "Earliest marriage" msgstr "Najstarší sobáš" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvádor" @@ -5512,6 +5620,7 @@ msgstr "" msgid "Editor" msgstr "Editor" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" @@ -5521,18 +5630,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" msgid "Education" msgstr "Vzdelanie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Írsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "Salvádor" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Elektronický" @@ -5647,8 +5760,8 @@ msgstr "Konečný rok" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Konečný dátum rozsahu zmien" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "Endowment House" @@ -5657,6 +5770,7 @@ msgstr "Endowment House" msgid "Engagement" msgstr "Zasnúbenie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Anglicko" @@ -5682,10 +5796,12 @@ msgstr "Zadať kritéria pre správu" msgid "Entire record" msgstr "Celý záznam" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Rovníková Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" @@ -5729,10 +5845,12 @@ msgstr "Esfand" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Odhadovaný dátum pre narodenia a úmrtie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estónsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" @@ -5796,7 +5914,7 @@ msgstr "Vylúčený z tohoto výberu" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "V&svetlinte, prečo žiadate o vytvorenie účtu." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Export" @@ -5958,6 +6076,7 @@ msgstr "Fakty pre záznamy archívov" msgid "Facts for source records" msgstr "Fakty pre záznamy zdrojov" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandy" @@ -6057,7 +6176,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Rodina: %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6074,7 +6193,7 @@ msgstr "Rodokmeň - nastavenie a prístup" msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Schránka výstrižkov" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Popis rodokmeňa" @@ -6150,6 +6269,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faerské ostrovy" @@ -6263,6 +6383,7 @@ msgstr "Žena" msgid "Females" msgstr "Žien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fidži" @@ -6357,7 +6478,7 @@ msgstr "" msgid "Find an individual" msgstr "Nájsť osobu" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6369,6 +6490,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Fínsko" @@ -6397,6 +6519,7 @@ msgstr "Opraviť lomky a medzery v menách" msgid "Flag" msgstr "Vlajka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flámsko" @@ -6451,7 +6574,7 @@ msgid "Font" msgstr "Font" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6515,15 +6638,18 @@ msgstr "Pestúnsky otec" msgid "Foster mother" msgstr "Pestúnska matka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Francúzsko" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt am Main, Nemecko" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Nemecko" @@ -6532,14 +6658,17 @@ msgstr "Freiburg, Nemecko" msgid "French" msgstr "Francúzština" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Francúzska Guajana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Francúzska Polynézia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francúzske južné teritória" @@ -6551,7 +6680,8 @@ msgstr "Francúzske južné teritória" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Často kladené otázky" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, California, United States" @@ -6631,7 +6761,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japonsko" @@ -6647,14 +6778,16 @@ msgstr "Chyby GEDCOM" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "Súbory GEDCOM" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabun" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" @@ -6679,7 +6812,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Kontaktný uživateľ pre tento rodokmeň" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6738,10 +6871,12 @@ msgstr "Geografické údaje" msgid "Geographical area" msgstr "Geografická oblasť" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Gruzínsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Nemecko" @@ -6770,10 +6905,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Džibraltar" @@ -6865,6 +7002,7 @@ msgstr "Najvyšší vek pri úmrtí" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Najväčší vek medzi súrodencami" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Grécko" @@ -6874,6 +7012,7 @@ msgstr "Grécko" msgid "Green Beam" msgstr "Green Beam" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Grónsko" @@ -6883,18 +7022,22 @@ msgstr "Grónsko" msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriánsky" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Granada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Mexiko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalup" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Guam" @@ -6913,30 +7056,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Poručník" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala City, Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ekvádor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Guajana" @@ -6951,19 +7101,23 @@ msgstr "HTML blok" msgid "Hair color" msgstr "Farba vlasov" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haity" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Scotia, Kanada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, Nový Zéland" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Connecticut, United States" @@ -7009,6 +7163,7 @@ msgstr "Hlava domácnosti" msgid "Header" msgstr "Záhlavie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy" @@ -7047,7 +7202,8 @@ msgstr "Ahoj administrátor …" msgid "Help" msgstr "Nápoveda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsinki, Fínsko" @@ -7085,7 +7241,8 @@ msgstr "Tu môžete vložiť úroveň priblíženia. Táto hodnota bude použit msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Tu môžete vložiť presnosť. Na základe nastavenia je určený počet číslic, ktorý sa použije v zemepisnej šírke a dĺžke." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Mexiko" @@ -7161,11 +7318,14 @@ msgstr "Holokaust" msgid "Home page" msgstr "Domovská stránka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" @@ -7189,7 +7349,8 @@ msgstr "Dom" msgid "Household" msgstr "Domácnosť" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, United States" @@ -7198,6 +7359,7 @@ msgstr "Houston, Texas, United States" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Maďarsko" @@ -7235,6 +7397,7 @@ msgstr "Nastavenie ID" msgid "IP address" msgstr "IP adresa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Island" @@ -7248,7 +7411,8 @@ msgstr "Islandská" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, United States" @@ -7323,7 +7487,7 @@ msgstr "Ak ste správca webu, mal by ste skontrolovať toto:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "Ak nedokážete vyriešiť problém sami, môžete sa spýtať na fóre webtrees.net." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7339,7 +7503,7 @@ msgstr "Ak máte väčší počet neaktívnych miest, generovanie zoznamu môže msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Ak máte veľa mediálnych súborov, môžete ich usporiadať do rôznych priečinkov a podpriečinkov." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Ak ste vytvoril objekty médií vo webtrees, a upravil ste GEDCOM súbor takým programom mimo webtrees, ktorý maže objekty médií, potom zaškrtnite toto políčko, aby ste spojili súčasné objekty médií s upraveným GEDCOMom." @@ -7401,11 +7565,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "Imigrácia" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Import" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" @@ -7413,7 +7577,7 @@ msgstr "" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Importovať všetky miesta z rodokmeňa" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "" @@ -7466,17 +7630,19 @@ msgstr "Zahrnúť média (automaticky súbory .zip)" msgid "Include subfolders" msgstr "Zahrnúť podpriečinky" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Zahrnúť i najbližšiu rodinu osoby?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "India" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7562,6 +7728,7 @@ msgstr "Osoby zo zdrojmi" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Osoby s priezviskom %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonézia" @@ -7643,22 +7810,27 @@ msgstr "Neplatný formát (nezodpovedá štandardu GEDCOM 5.5)" msgid "Invalid date" msgstr "Neplatný dátum" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Irán" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Írsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Wyspa Man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Izrael" @@ -7667,6 +7839,7 @@ msgstr "Izrael" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Taliansko" @@ -7700,6 +7873,7 @@ msgstr "Iyar" msgid "Jalali" msgstr "Jalali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" @@ -7729,6 +7903,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "január" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japonsko" @@ -7738,7 +7913,8 @@ msgstr "Japonsko" msgid "Jewish" msgstr "Židovský" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, Južná Afrika" @@ -7747,11 +7923,13 @@ msgstr "Johannesburg, Južná Afrika" msgid "John /DOE/" msgstr "John /DOE/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordánsko" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Jordan River, Utah, United States" @@ -7863,6 +8041,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "jún" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" @@ -7876,7 +8055,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Ponechať odkaz v zozname" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "" @@ -7887,6 +8066,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Keňa" @@ -7924,10 +8104,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kijev, Ukraina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" @@ -7956,38 +8138,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kona, Hawaii, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Kórea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvajt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizsko" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "LDS krst" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "LDS child sealing" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "LDS birmovanie" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "LDS endowment" @@ -7997,7 +8183,7 @@ msgstr "LDS endowment" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "Zobraziť kód LDS obradu v schémach" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "LDS spouse sealing" @@ -8006,7 +8192,8 @@ msgstr "LDS spouse sealing" msgid "LDS temple" msgstr "Chrám LDS (Temple)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Hawaii, United States" @@ -8016,12 +8203,11 @@ msgstr "Laie, Hawaii, United States" msgid "Landscape" msgstr "Na šírku" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -8030,6 +8216,7 @@ msgstr "Jazyk" msgid "Languages" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Laos" @@ -8046,7 +8233,8 @@ msgstr "Najväčšia rodina" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Najväčší počet vnukov" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, United States" @@ -8102,6 +8290,7 @@ msgstr "Posledný sobáš" msgid "Latitude" msgstr "Zemepisná šírka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Lotyšsko" @@ -8120,6 +8309,7 @@ msgstr "Ponechajte pole heslo prázdne, ak chcte zachovať aktuálne heslo." msgid "Leaves" msgstr "Listy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" @@ -8151,6 +8341,7 @@ msgstr "Dedictvo" msgid "Length of marriage" msgstr "Dĺžka manželstva" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" @@ -8178,14 +8369,17 @@ msgstr "List" msgid "Level" msgstr "Úroveň" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Líbya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lichtenštajnsko" @@ -8200,7 +8394,8 @@ msgstr "Graf dĺžky života" msgid "Lifespans" msgstr "Grafy dĺžky života" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" @@ -8267,6 +8462,7 @@ msgstr "Zoznam" msgid "Lists" msgstr "Zoznamy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Litva" @@ -8316,7 +8512,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Podnájomník" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Utah, United States" @@ -8331,11 +8528,7 @@ msgstr "Prihlásený ako " msgid "Login" msgstr "Prihlásiť sa" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Prihlasovacie ID" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "Prihlasovacia URL" @@ -8350,7 +8543,8 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Odhlásiť sa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "Londýn, Anglicko" @@ -8369,7 +8563,8 @@ msgstr "Najdlhšie manželstvo" msgid "Longitude" msgstr "Zemepisná dĺžka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, California, United States" @@ -8377,7 +8572,8 @@ msgstr "Los Angeles, California, United States" msgid "Lost password request" msgstr "Zabudnuté heslo" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentucky, United States" @@ -8385,30 +8581,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, United States" msgid "Lowest population" msgstr "Najnižšia populácia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Texas, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembursko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Macao" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Macedónia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, Španielsko" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Časopis" @@ -8426,14 +8629,17 @@ msgstr "E-mail" msgid "Main section blocks" msgstr "Bloky hlavného oddielu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malajzia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maldivy" @@ -8458,10 +8664,12 @@ msgstr "Muž" msgid "Males" msgstr "Mužov" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Mali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Malta" @@ -8470,8 +8678,8 @@ msgstr "Malta" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8497,14 +8705,17 @@ msgstr "Správca" msgid "Managers" msgstr "Manažeri" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manila, Filipíny" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, United States" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Rukopis" @@ -8520,6 +8731,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8786,10 +8998,12 @@ msgstr "Meno po sobáši" msgid "Married surname" msgstr "Priezvisko po sobáši" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Maršalove ostrovy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinik" @@ -8811,10 +9025,12 @@ msgstr "Musí sa zhodovať presný text, i vtedy keď sa objaví uprostred slova msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Musí sa zhodovať presný text, nesmie byť iba časťou slova." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretánia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Maurícius" @@ -8867,11 +9083,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "máj" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, United States" @@ -8921,7 +9139,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Priečinky médií" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Multimediálny objekt" @@ -9000,7 +9218,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Austrália" @@ -9013,12 +9232,13 @@ msgstr "Melbourne, Austrália" msgid "Member" msgstr "Člen" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Maximálna veľkosť pamäte" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tennessee, United States" @@ -9046,14 +9266,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Zlúčiť záznamy" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, Mexiko" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizóna" @@ -9071,7 +9293,7 @@ msgstr "Správa bola úspešne odoslaná na %s" msgid "Message was not sent" msgstr "Správa nebola odoslaná" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9101,22 +9323,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Mexico City, Mexiko" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Mikrofiš" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilm" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronézia" @@ -9193,6 +9420,7 @@ msgstr "Administrácia modulov" msgid "Modules" msgstr "Moduly" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Moldavsko" @@ -9202,6 +9430,7 @@ msgstr "Moldavsko" msgid "Mon" msgstr "Pon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Monako" @@ -9210,19 +9439,23 @@ msgstr "Monako" msgid "Monday" msgstr "pondelok" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Čierna Hora" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Mexiko" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguaj" @@ -9254,14 +9487,17 @@ msgstr "Mesiac svadby" msgid "Month:" msgstr "Mesiac:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Kanada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" @@ -9295,6 +9531,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" @@ -9357,7 +9594,8 @@ msgstr "Matkina rodina s %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Matkina rodina s neznámou osobou" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Utah, United States" @@ -9379,6 +9617,7 @@ msgstr "Presunúť doprava" msgid "Move up" msgstr "Posunúť hore" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" @@ -9417,7 +9656,7 @@ msgid "My account" msgstr "Môj účet" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "Môj rodokmeň" @@ -9449,6 +9688,7 @@ msgstr "MySQL vrátil chybu: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Mjanmarsko" @@ -9520,6 +9760,7 @@ msgstr "Mená, ktoré sa nemajú zobraziť v zozname najčastejších priezvisk msgid "Namesake" msgstr "Menovec" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" @@ -9532,7 +9773,8 @@ msgstr "Pestúnka" msgid "Narrative description" msgstr "Rozprávačský popis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, United States" @@ -9546,15 +9788,18 @@ msgstr "Národnosť" msgid "Naturalization" msgstr "Udelenie občianstva" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Illinois (nové)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Illinois (pôvodné)" @@ -9562,18 +9807,22 @@ msgstr "Nauvoo, Illinois (pôvodné)" msgid "Neighborhood" msgstr "Štvrť" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepál" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Holandsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Holandské Antily" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Neutrálna zóna" @@ -9599,14 +9848,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Celý život slobodná/ý" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Nová Kaledónia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "New York, New York, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Nový Zéland" @@ -9627,7 +9879,8 @@ msgstr "Nová registrácia na %s" msgid "New user at %s" msgstr "Nové overenie na %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, California, United States" @@ -9636,6 +9889,7 @@ msgstr "Newport Beach, California, United States" msgid "News" msgstr "Novinky" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Noviny" @@ -9648,6 +9902,7 @@ msgstr "Ďalšia upomienka e-mailom bude odoslaná po " msgid "Next image" msgstr "Nasledujúci obrázok" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" @@ -9657,10 +9912,12 @@ msgstr "Nikaragua" msgid "Nickname" msgstr "Prezývka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Nigéria" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" @@ -9689,6 +9946,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Niue" @@ -9721,11 +9979,11 @@ msgstr "Nivôse" msgid "No" msgstr "Nie" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -9893,7 +10151,7 @@ msgstr "Nocturnal" msgid "None" msgstr "Žiadny" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -9903,6 +10161,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Noon" msgstr "Poludnie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk" @@ -9911,18 +10170,22 @@ msgstr "Norfolk" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Normálne musia byť všetky zmeny v rodokmeni schválené moderátorom. Táto voľba umožní uživateľovi urobiť zmeny bez tohoto schválenia." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Severná Kórea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Severné Írsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Severné Mariany" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Nórsko" @@ -10026,7 +10289,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "november" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" @@ -10056,6 +10320,7 @@ msgstr "Počet generácií" msgid "Number of items" msgstr "Počet položiek" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 #: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" @@ -10084,11 +10349,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Pestúnka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, California, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Mexico" @@ -10105,6 +10372,7 @@ msgstr "Povolanie" msgid "Occupations" msgstr "Zamestnania" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Okupované Palestínske územie" @@ -10114,7 +10382,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "Okt" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" @@ -10139,11 +10407,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "október" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, United States" @@ -10188,6 +10458,7 @@ msgstr "Najstaršia matka" msgid "Olivia" msgstr "Olivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Omán" @@ -10274,10 +10545,12 @@ msgstr "Vysvätenie za kňaza" msgid "Orientation" msgstr "Orientácia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Florida, United States" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Ostatné" @@ -10354,7 +10627,7 @@ msgstr "PHPInfo" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "Nastavenie PHP „%1$s“ nie je aktívne. Ak nebude povolené, nasledujúce funkcie vám nebudú fungovať: %2$s. Prosím požiadajte svojho správcu serveru o aktiváciu tohoto rozšírenia." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "Časový limit PHP" @@ -10397,14 +10670,17 @@ msgstr "Strana %s z %s" msgid "Page size" msgstr "Veľkosť stránky" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Obrázok" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Palau" @@ -10414,22 +10690,27 @@ msgstr "Palau" msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, New York, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua - Nová Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguaj" @@ -10449,17 +10730,13 @@ msgstr "Rodičia a súrodenci" msgid "Parent’s age" msgstr "Vek rodičov" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Heslá sa nezhodujú." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Heslo musí mať dĺžku aspoň 6 znakov, malé a veľké písmená sú považované za rôzne, takže napríklad heslo „tajomstvo“ je odlišné od hesla „TAJOMSTVO“." @@ -10524,14 +10801,17 @@ msgstr "Trvalé číslo" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Úplne zmazať tento záznam?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Austrália" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Peru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Filipíny" @@ -10568,6 +10848,7 @@ msgstr "Fonetické hľadanie" msgid "Phonetic title" msgstr "Titul foneticky" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Fotografia" @@ -10577,7 +10858,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView musí byť verzie 4.2.3, alebo ktorákoľvek SVN vyššia než #%s" @@ -10586,7 +10867,7 @@ msgstr "PhpGedView musí byť verzie 4.2.3, alebo ktorákoľvek SVN vyššia ne msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView musí používať tú istú databázu ako webtrees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Pomocník prevodu PhpGedView do webtrees" @@ -10595,6 +10876,7 @@ msgstr "Pomocník prevodu PhpGedView do webtrees" msgid "Pink Plastic" msgstr "Pink Plastic" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitkairnove ostrovy" @@ -10627,10 +10909,6 @@ msgstr "Kontrola miest" msgid "Place contains" msgstr "Miesto obsahuje" -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 -msgid "Show counts before or after name" -msgstr "Umiestniť súčty pred alebo za mená?" - #: app/Module/GoogleMapsModule.php:464 app/Theme/AbstractTheme.php:1527 #: placelist.php:41 placelist.php:43 placelist.php:144 msgid "Place hierarchy" @@ -10649,18 +10927,22 @@ msgstr "Zoznam miest" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "Mená miest sú často príliš dlhé, aby sa vošli do grafov, zoznamov atd. Je možné ich skrátit zobrazením len prvých častí mena, ako je obec, okres alebo posledných častí ako sú kraj, zem." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Miesto LDS krstu" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Place of LDS child sealing" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Place of LDS endowment" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Place of LDS spouse sealing" @@ -10844,6 +11126,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Poľsko" @@ -10853,16 +11136,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Poľská" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Číslo portu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Oregon, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brazília" @@ -10872,6 +11157,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brazília" msgid "Portrait" msgstr "Na výšku" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugalsko" @@ -10930,7 +11216,7 @@ msgstr "Prednastavený text, ktorý hovorí, že všetci uživatelia môžu zaž msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Prednastavený text, ktorý hovorí, že o zriadenie uživateľského účtu môžu žiadať iba členovia rodiny" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -10948,6 +11234,7 @@ msgstr "Uprednostňovaná kontaktná metóda" msgid "Prefixes" msgstr "Predpony" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10955,12 +11242,13 @@ msgstr "Predpony" msgid "Presentation style" msgstr "Spôsob zobrazenia" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "President's Office" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, Anglicko" @@ -10968,7 +11256,7 @@ msgstr "Preston, Anglicko" msgid "Priest" msgstr "Kňaz" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10977,7 +11265,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Tlačiť základné údaje, i keď sú prázdne?" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Utajenie" @@ -11003,7 +11291,8 @@ msgstr "Súdne overenie poslednej vôle" msgid "Property" msgstr "Vlastníctvo" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Utah, United States" @@ -11012,10 +11301,12 @@ msgstr "Provo, Utah, United States" msgid "Publication" msgstr "Vydal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Portoriko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Katar" @@ -11025,7 +11316,7 @@ msgstr "Katar" msgid "Quality of data" msgstr "Kvalita údajov" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -11050,7 +11341,7 @@ msgstr "Rýchle fakty archívov" msgid "Quick source facts" msgstr "Rýchle fakty o zdrojoch" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11146,7 +11437,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, North Carolina, United States" @@ -11211,7 +11503,8 @@ msgstr "Posledné zmeny" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Nedávne udalosti (< 100 rokov)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brazília" @@ -11242,7 +11535,8 @@ msgstr "Záznam" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Záznamy nie sú rovnakého typu. Nie je možné zlúčit záznamy rôznych typov." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, California, United States" @@ -11256,7 +11550,8 @@ msgstr "Prekresliť mapu" msgid "Reference number" msgstr "Referenčné číslo" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Canada" @@ -11398,7 +11693,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Odstrániť odkaz zo zoznamu" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11406,11 +11701,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "Odstrániť toto umiesto?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, United States" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11461,7 +11757,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Nájdené pramene" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Archív" @@ -11545,6 +11841,7 @@ msgstr "Výsledky" msgid "Retirement" msgstr "Odchod do dôchodku" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" @@ -11558,6 +11855,7 @@ msgstr "Bloky pravého oddielu" msgid "Role" msgstr "Rola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Rumunsko" @@ -11591,10 +11889,12 @@ msgstr "Pravidlo" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Rusko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" @@ -11603,7 +11903,8 @@ msgstr "Rwanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP mail server" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, California, United States" @@ -11636,62 +11937,77 @@ msgstr "Safar" msgid "Sage" msgstr "Sage" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "Svätá Helena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Svätý Krištof a Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Svätá Lucia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre a Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Texas, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, California, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Jose, Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Čile" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingo, Dominican Republic" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brazília" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Svätý Tomáš a Princov ostrov" @@ -11709,6 +12025,7 @@ msgstr "Satelit" msgid "Saturday" msgstr "sobota" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudská Arábia" @@ -11717,6 +12034,7 @@ msgstr "Saudská Arábia" msgid "School or college" msgstr "Škola alebo univerzita" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Škótsko" @@ -11811,7 +12129,8 @@ msgstr "Vyhľadať text/výraz" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Washington, United States" @@ -11820,12 +12139,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, United States" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "Zabezpečené pripojenie" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11841,7 +12160,7 @@ msgid "Select" msgstr "Vyber" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Vyber GEDCOM súbor, ktorý sa má importovať" @@ -11935,11 +12254,12 @@ msgstr "Poslať správu uživateľom, ktorý neboli prihlásení v priebehu posl msgid "Send broadcast messages" msgstr "Poslať správy všetkým užívateľom" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Odoslať pripomínacie e-maily?" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Meno odosielateľa" @@ -11949,16 +12269,18 @@ msgstr "Meno odosielateľa" msgid "Sending email" msgstr "Poslanie emailu" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seoul, Korea" @@ -11992,15 +12314,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "september" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Srbsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Srbsko a Čierna Hora" @@ -12028,17 +12352,17 @@ msgstr "Súbor na servre obsahujúci miesta (CSV)" msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Meno serveru" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Vypršanie platnosti session" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12100,11 +12424,12 @@ msgstr "Ak nastavíte Áno, budú pridané odkazy na osoby, pramene a rod msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Pomocník nastavenia pre webtrees" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seychely" @@ -12138,7 +12463,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12289,7 +12614,7 @@ msgstr "Ukryť tento blok keď je prázdny?" msgid "Show" msgstr "Ukázať" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Zobraziť dohodu o používaní na stránke «Request new user account»" @@ -12337,6 +12662,11 @@ msgstr "Zobraziť deti predkov?" msgid "Show common surnames" msgstr "Zobraziť najčastejšie priezviská?" +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 +msgid "Show counts before or after name" +msgstr "Umiestniť súčty pred alebo za mená?" + #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:720 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "Ukázať páry, kde aspoň jeden partner aml viac ako jedno manželstvo." @@ -12440,7 +12770,7 @@ msgstr "Zobraziť osoby, ktoré zomreli pred viac ako 100 rokmi." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Zobraziť osoby ktoré zomreli v priebehu posledných 100 rokov." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "" @@ -12466,11 +12796,13 @@ msgstr "Zobrazit poznámky?" msgid "Show occupations" msgstr "Zobraziť povolanie?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Zobraziť iba narodenia, úmrtia a sobáše?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12484,6 +12816,7 @@ msgstr "Zobraziť iba ženy." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Zobraziť iba osoby, ktorých pohlavie nie je známe." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Zobraziť iba osoby a udalosti alebo všetko?" @@ -12540,6 +12873,7 @@ msgstr "Zobraziť úlohy na preskúmanie, ktoré majú dátum v budúcnosti" msgid "Show residences" msgstr "Zobraziť sídlo?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Zobraziť ovládanie prezentácie?" @@ -12594,6 +12928,7 @@ msgstr "Zobrazenie polohy miest a udalostí pomocou služby Google Maps™." msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12657,6 +12992,7 @@ msgstr "Súrodenec" msgid "Siblings" msgstr "Súrodenci" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sicília" @@ -12671,6 +13007,7 @@ msgstr "Bočná lišta" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" @@ -12683,6 +13020,7 @@ msgstr "Predpokladá sa, že dátumy sú v gregoriánskom kalendári. Ak chcete msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Jednoduchý vyhľadávací filter založený na vložených znakoch, globálne vyhľadávacie znaky (tzv. wildcards - * ?) nie sú akceptované." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" @@ -12692,7 +13030,7 @@ msgstr "Singapur" msgid "Sister" msgstr "Sestra" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12703,7 +13041,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12776,10 +13114,12 @@ msgstr "Otrok" msgid "Slide show" msgstr "Prezentácia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Slovensko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Slovinsko" @@ -12788,7 +13128,8 @@ msgstr "Slovinsko" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Malý systém (500 osôb): 16-32MB, 10-20 sekúnd" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, United States" @@ -12797,16 +13138,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, United States" msgid "Social security number" msgstr "Social security number (USA)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Šalamúnove ostrovy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somálsko" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12831,6 +13174,7 @@ msgstr "Syn" msgid "Son of %s" msgstr "Syn %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12858,7 +13202,7 @@ msgstr "Znie ako" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12924,6 +13268,7 @@ msgstr "Zdroje" msgid "Sources to the events" msgstr "Zdroje pre udalosti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Južná Afrika" @@ -12932,14 +13277,17 @@ msgstr "Južná Afrika" msgid "South America" msgstr "Južná Amerika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Južný Sudán" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Španielsko" @@ -12949,7 +13297,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Španielske" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, United States" @@ -12979,19 +13328,23 @@ msgstr "Manželia" msgid "Spouses and children" msgstr "Partneri a deti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Srí Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "St. Louis, Missouri, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, United States" @@ -13009,6 +13362,7 @@ msgstr "Začiatočná IP adresa" msgid "Start at parents" msgstr "Začať u rodičov" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Spustiť prezentáciu pri načítaní stránky?" @@ -13059,7 +13413,8 @@ msgstr "Mŕtvonarodený" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Mŕtvo narodené dieťa: vylúčené (exempt)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, Švédsko" @@ -13117,6 +13472,7 @@ msgstr "Potvrdené, ale ešte nevyjasnené" msgid "Submitter" msgstr "Prameň (KTO poskytol informáciu)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Sudán" @@ -13140,6 +13496,7 @@ msgstr "nedeľa" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Podporu a dokumentáciu nájdete na %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" @@ -13180,10 +13537,12 @@ msgstr "Priezviská majú iný tvar podľa pohlavia osoby a manželského stavu. msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Priezviská majú iný tvar podľa pohlavia osoby." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fidži" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard a Jan Mayen" @@ -13193,26 +13552,31 @@ msgstr "Svalbard a Jan Mayen" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Švajčiarsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Švédsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Švajčiarsko" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Austrália" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Sýrska arabská republika" @@ -13239,19 +13603,23 @@ msgstr "Záložky" msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Tchajvan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Thajsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Mexico" @@ -13279,6 +13647,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzánia" @@ -13335,6 +13704,7 @@ msgstr "Tevet" msgid "Text" msgstr "Text" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Thajsko" @@ -13351,12 +13721,13 @@ msgstr "Pole priezvisko obsahuje meno, ktoré sa používa na triedenie a msgid "The FAQ list is empty." msgstr "FAQ zoznam je prázdny." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "Haag, Holandsko" @@ -13370,7 +13741,7 @@ msgstr "Media Viewer môže zobraziť linky, kliknutím na ne môžete načíta msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Chýba dočasný adresár PHP." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "Sprievodca prechodu z PhpGedView na webtrees je automatizovaný proces, ktorý pomáha správcom z presunom z inštalácie PhpGedView na webtrees. Presunie všetky PhpGedView GEDCOMy a ďalšie informácie z databázi do novej webtrees databázi. Následujúce požiadavky musia byť splnené:" @@ -13422,25 +13793,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Rodokmeň bol exportovaný do %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13462,6 +13833,7 @@ msgstr "Súbor %s už existuje. Zadajte iný názov súboru." #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13649,7 +14021,7 @@ msgstr "Heslo musí byť dlhšie než 6 znakov." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Heslo vyžadované pre prihlásenie k SMTP serveru." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Heslá sa nezhodujú." @@ -14509,7 +14881,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Toto zmaže všetky genealogické dáta z „%s“ a prepíše ich dátami z iného GEDCOMu." @@ -14563,6 +14935,7 @@ msgstr "Časová os" msgid "Timestamp" msgstr "Časové razítko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Východný Timor" @@ -14687,22 +15060,27 @@ msgstr "Pre oznámenie vyhľadávačom, že vaša Mapa webu existuje, pridajte n msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Pre použitie účtu na Google mail nastavte nasledujúce: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[vaše heslo na gmail]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Togo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokyo, Japonsko" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Náhrobok" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14750,7 +15128,8 @@ msgstr "Top priezviská" msgid "Top surnames" msgstr "Top priezviská" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Canada" @@ -14789,7 +15168,7 @@ msgstr "Celkove udalostí" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Celkom rodín" @@ -14806,10 +15185,9 @@ msgstr "Celkom žien" msgid "Total given names" msgstr "Celkom krstných mien" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14884,15 +15262,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "Ukážka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transylvánia" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad a Tobago" @@ -14906,27 +15286,33 @@ msgstr "Uto" msgid "Tuesday" msgstr "utorok" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Turecko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkménsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mexico" @@ -14954,24 +15340,27 @@ msgstr "Zadajte heslo ešte raz, zabráníte tým preklepom." msgid "Types of error" msgstr "Druhy chýb" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "US Panenské ostrovy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "ZSSR" @@ -14981,10 +15370,12 @@ msgstr "ZSSR" msgid "UTC" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" @@ -15026,18 +15417,22 @@ msgstr "Unikátne fakty o archívoch" msgid "Unique source facts" msgstr "Unikátne fakty o zdrojoch" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Spojené arabské emiráty" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Spojené kráľovstvo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" @@ -15100,7 +15495,7 @@ msgstr "Potvrdiť všetky zmeny" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15137,6 +15532,7 @@ msgstr "Načítať súbory médií" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Nahrať jeden alebo viac súborov medií z lokálneho počítača. Súbory môžu obsahovať obrázky, video, audio alebo iné formáty." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguaj" @@ -15186,7 +15582,7 @@ msgstr "Použiť kompaktné zobrazenie" msgid "Use full source citations" msgstr "Použiť úplnú citáciu zdroja" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Použite heslo" @@ -15249,11 +15645,11 @@ msgstr "Overenie uživateľa" msgid "User-agent string" msgstr "User-agent string" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Uživateľské meno" @@ -15282,10 +15678,12 @@ msgstr "Uživateľský účet bol neaktívny príliš dlho: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Použitím rolovacieho menu je možné si zvoliť zem, z ktorej môžete vybrať zástavu. Ak sa nezobrazí žiadna zástava, najskôr nie je pre túto zem nadefinovaná žiadna vlajka." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" @@ -15295,6 +15693,7 @@ msgstr "Vanuatu" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikán" @@ -15323,6 +15722,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" @@ -15351,7 +15751,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Mexico" @@ -15363,7 +15764,8 @@ msgstr "Overovací kód" msgid "Verified" msgstr "Overené" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, United States" @@ -15372,10 +15774,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, United States" msgid "Version" msgstr "Verzia" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Video" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" @@ -15440,7 +15844,8 @@ msgstr "Zobraziť štatistiku ako graf" msgid "View year" msgstr "Zobraziť rok" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Mexico" @@ -15469,10 +15874,12 @@ msgstr "Návštevník" msgid "Vital records" msgstr "Životné záznamy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Wels" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis a Futuna" @@ -15491,7 +15898,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Chovanec" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, District of Columbia, United States" @@ -15519,7 +15927,7 @@ msgstr "Teraz vám zašleme na adresu %s e-mail na potvrdenie. Musíte po msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "URL adresa" @@ -15564,15 +15972,17 @@ msgstr "Váha" msgid "Welcome %s" msgstr "Vitajte %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Uvítací text v prihlasovacej obrazovke" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "Západná Afrika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Západná Sahara" @@ -15626,6 +16036,7 @@ msgstr "Ak je užívateľ priradený k osobe v rodokmeni a má rolu člena, edit msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "Kde je nainštalované vaše PhpGedView?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Ktoré rodokmene majú byť zahrnuté do mapy stránok?" @@ -15696,7 +16107,8 @@ msgstr "Výraz" msgid "Will" msgstr "Záveť" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, United States" @@ -15747,6 +16159,7 @@ msgstr "Pole pre rok" msgid "Year:" msgstr "Rok:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" @@ -15830,7 +16243,7 @@ msgstr "Potvrdili ste Vašu požiadavku o registráciu." msgid "You have not created any journal items." msgstr "Nevytvorili ste v denníku žiadne položky." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Vybrali ste GEDCOM z odlišným názvom. Je to srávne?" @@ -15887,7 +16300,7 @@ msgstr "Musíte vybrať osobu a typ grafu v nastavení bloku." msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Musíte definovať osobný záznam než obmedzíte uživateľa na jeho najbližšiu rodinu." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -15995,18 +16408,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Juhoslávia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zair" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" @@ -16414,7 +16831,7 @@ msgstr "kompaktný zoznam" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16426,7 +16843,7 @@ msgid "continue" msgstr "pokračovať" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "" @@ -19859,7 +20276,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees wiki" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "webtrees databáza musí byť na rovnakom serveri ako PhpGedView" @@ -19957,6 +20374,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Nie je možné skopírovať" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Zmeniť jazyk" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "Prihlasovacie ID" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Heslá sa nezhodujú." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Zobraziť grafy dĺžky života" diff --git a/language/sl.po b/language/sl.po index 4e22ed3512..d088315b33 100644 --- a/language/sl.po +++ b/language/sl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-19 11:46+0000\n" "Last-Translator: Greg Roach \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -512,8 +512,8 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s. obletnica" @@ -597,7 +597,8 @@ msgstr "" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "" @@ -755,7 +756,7 @@ msgstr "" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "" @@ -847,11 +848,11 @@ msgstr "" msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "" @@ -1167,6 +1168,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "" @@ -1211,6 +1213,7 @@ msgstr "" msgid "Abbreviation" msgstr "Okrajšava" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "" @@ -1230,6 +1233,7 @@ msgstr "Raven dostopa" msgid "Account approval and email verification" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "" @@ -1335,8 +1339,7 @@ msgstr "" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Dodaj otroka tej družini" @@ -1374,10 +1377,9 @@ msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb" msgid "Add a journal entry" msgstr "Dodaj dnevniški zapis" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "" @@ -1393,8 +1395,8 @@ msgstr "Dodaj novo ime" msgid "Add a news article" msgstr "Dodaj članek" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "" @@ -1405,15 +1407,14 @@ msgstr "" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "" @@ -1421,8 +1422,8 @@ msgstr "" msgid "Add a son or daughter" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "" @@ -1500,7 +1501,7 @@ msgstr "Dodaj več polj" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1529,7 +1530,7 @@ msgstr "" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "" @@ -1564,6 +1565,7 @@ msgstr "" msgid "Address line 2" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "" @@ -1746,6 +1748,7 @@ msgstr "Napredno ime dejstev kraja" msgid "Advanced search" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" @@ -1754,7 +1757,7 @@ msgstr "Afganistan" msgid "Africa" msgstr "Afrika" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1827,10 +1830,12 @@ msgstr "Starost glede na leto smrti" msgid "Agency" msgstr "Agencija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albanija" @@ -1840,10 +1845,12 @@ msgstr "Albanija" msgid "Album" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Alžírsko" @@ -1863,10 +1870,10 @@ msgstr "" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1878,11 +1885,11 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "" @@ -1932,12 +1939,12 @@ msgstr "" msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -1959,6 +1966,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Americká Samoa" @@ -2054,18 +2062,22 @@ msgstr "" msgid "Ancestral file number" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andora" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "" @@ -2073,8 +2085,7 @@ msgstr "" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Obletnica" @@ -2091,15 +2102,18 @@ msgstr "Razveljavitev zakona" msgid "Answer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktída" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua a Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "" @@ -2185,7 +2199,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2214,6 +2228,7 @@ msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "" @@ -2221,8 +2236,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2237,10 +2251,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Armenija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "" @@ -2272,14 +2288,17 @@ msgstr "Poveži dogodke s tem virom" msgid "Associates" msgstr "Znanci" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "Na mori" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "" @@ -2312,6 +2331,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "avdioposnetek" @@ -2341,10 +2361,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "avgust" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Avstralija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Avstrija" @@ -2437,7 +2459,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Povprečno število otrok na družino" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2470,10 +2492,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdžan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Azory" @@ -2483,6 +2507,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamy" @@ -2511,10 +2536,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladéš" @@ -2597,6 +2624,7 @@ msgstr "" msgid "Bar mitzvah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "" @@ -2616,6 +2644,7 @@ msgstr "" msgid "Batch update" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "" @@ -2630,6 +2659,7 @@ msgstr "" msgid "Begins with" msgstr "Se začne z" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Bielorusko" @@ -2639,23 +2669,28 @@ msgstr "Bielorusko" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Belgija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudy" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "" @@ -2663,6 +2698,7 @@ msgstr "" msgid "Best man" msgstr "priča" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Bhután" @@ -2672,6 +2708,7 @@ msgstr "Bhután" msgid "Bibliography" msgstr "Literatura" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "" @@ -2685,6 +2722,7 @@ msgstr "Podatki binarne oblike" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "" @@ -2925,6 +2963,7 @@ msgstr "" msgid "Births by century" msgstr "Rojstva po stoletjih" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "" @@ -2958,18 +2997,22 @@ msgstr "" msgid "Body" msgstr "Vsebina sporočila" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "knjiga" @@ -2983,10 +3026,12 @@ msgstr "Knjižica" msgid "Born in the covenant" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosna in Hercegovina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "" @@ -2999,14 +3044,17 @@ msgstr "" msgid "Both dead" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetov ostrov" @@ -3022,6 +3070,7 @@ msgstr "Veje" msgid "Branches of the %s family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brazilija" @@ -3030,6 +3079,7 @@ msgstr "Brazilija" msgid "Bridesmaid" msgstr "družica" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "" @@ -3065,14 +3115,17 @@ msgstr "" msgid "Brit milah of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britské indickooceánske územie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britské Panenské ostrovy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Britská Západná India" @@ -3106,14 +3159,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Daressalam" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bolgarija" @@ -3258,10 +3314,12 @@ msgstr "" msgid "Burial place contains" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "" @@ -3309,7 +3367,7 @@ msgstr "" msgid "CKEditor™" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3329,18 +3387,22 @@ msgstr "" msgid "Call number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -3349,26 +3411,27 @@ msgstr "Kanada" msgid "Cancel" msgstr "Prekini" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Ne morem izdelati" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Kapverdy" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "kartica" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -3382,6 +3445,7 @@ msgstr "" msgid "Caste" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Katalonia" @@ -3399,7 +3463,7 @@ msgstr "" msgid "Cause of death" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" @@ -3411,6 +3475,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmanské ostrovy" @@ -3453,14 +3518,17 @@ msgstr "" msgid "Center map here" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Stredoafrická republika" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "potrdilo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Čad" @@ -3481,15 +3549,11 @@ msgstr "Spremeni družinske člane" msgid "Change flag" msgstr "Spremeni zastavo" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3512,8 +3576,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "" @@ -3527,10 +3590,11 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Normanské ostrovy" @@ -3554,12 +3618,13 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Preglednice" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3574,7 +3639,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "" @@ -3599,6 +3664,7 @@ msgstr "" msgid "Checking server configuration" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "" @@ -3664,10 +3730,12 @@ msgstr "" msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Čile" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Kitajska" @@ -3690,7 +3758,7 @@ msgstr "" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Izberi: " @@ -3770,6 +3838,7 @@ msgstr "" msgid "Christening of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Vianočný ostrov" @@ -3797,6 +3866,7 @@ msgstr "Državljanstvo" msgid "City" msgstr "Mesto" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "" @@ -3840,7 +3910,7 @@ msgstr "" msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -3869,14 +3939,17 @@ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine." msgid "Clippings cart" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Grb" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosové ostrovy" @@ -3891,22 +3964,27 @@ msgstr "" msgid "Cold Day" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "" @@ -3934,6 +4012,7 @@ msgstr "Civilna poroka" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Komory" @@ -3991,10 +4070,12 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "Potrditev" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo (Brazzaville)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinshasa)" @@ -4038,8 +4119,8 @@ msgstr "" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -4047,10 +4128,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "" @@ -4059,6 +4139,7 @@ msgstr "" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookove ostrovy" @@ -4067,6 +4148,7 @@ msgstr "Cookove ostrovy" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "" @@ -4109,10 +4191,12 @@ msgstr "" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "" @@ -4152,7 +4236,7 @@ msgstr "" msgid "Create" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "" @@ -4193,7 +4277,7 @@ msgstr "" msgid "Create your own chart" msgstr "Ustvari svojo preglednico" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4327,10 +4411,12 @@ msgstr "Upepelitev soproga" msgid "Cremation of a wife" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Hrvaška" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" @@ -4363,7 +4449,7 @@ msgstr "" msgid "Custom theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "" @@ -4372,14 +4458,17 @@ msgstr "" msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Ciper" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Češka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Češkoslovaška" @@ -4394,6 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "" @@ -4408,7 +4498,7 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "Podatki" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "" @@ -4438,8 +4528,7 @@ msgstr "" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4450,18 +4539,22 @@ msgstr "Datum" msgid "Date differences" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -4953,7 +5046,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "december" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "" @@ -4966,7 +5059,7 @@ msgstr "Privzeti" msgid "Default chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "" @@ -4990,7 +5083,6 @@ msgstr "" msgid "Default pedigree generations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -5004,8 +5096,7 @@ msgstr "Stopnja" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -5021,9 +5112,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5080,10 +5170,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Danska" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "" @@ -5102,8 +5194,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5168,6 +5259,7 @@ msgstr "Podrobnosti" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "" @@ -5326,6 +5418,7 @@ msgstr "Zahtevana ločitev" msgid "Divorces by century" msgstr "Ločitev po stoletjih" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Džbuti" @@ -5348,14 +5441,17 @@ msgstr "" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "dokument" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikánska republika" @@ -5382,7 +5478,7 @@ msgstr "Prenesi datoteko" msgid "Download geographic data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "" @@ -5436,6 +5532,7 @@ msgstr "Najzgodnejša ločitev" msgid "Earliest marriage" msgstr "Najzgodnejša poroka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvádor" @@ -5553,6 +5650,7 @@ msgstr "" msgid "Editor" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -5562,18 +5660,22 @@ msgstr "" msgid "Education" msgstr "Izobrazba" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Egipt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Írsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "Salvádor" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "elektronski medij" @@ -5688,8 +5790,8 @@ msgstr "Končno leto" msgid "Ending range of change dates" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "" @@ -5698,6 +5800,7 @@ msgstr "" msgid "Engagement" msgstr "Obveznost" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Anglija" @@ -5723,10 +5826,12 @@ msgstr "Vnesi vrednosti poročila" msgid "Entire record" msgstr "Celoten zapis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Rovníková Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritreja" @@ -5770,10 +5875,12 @@ msgstr "" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estonija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" @@ -5837,8 +5944,7 @@ msgstr "" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "" -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Izvoz" @@ -6000,6 +6106,7 @@ msgstr "" msgid "Facts for source records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandy" @@ -6015,8 +6122,7 @@ msgstr "Falklandy" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6100,7 +6206,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6113,12 +6219,11 @@ msgstr "Družinsko drevo" msgid "Family tree access and settings" msgstr "" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Košarica za izreze družinskih vej" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "" @@ -6194,6 +6299,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faerské ostrovy" @@ -6253,8 +6359,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Priljubljeni zaznamki" @@ -6308,6 +6413,7 @@ msgstr "ženska" msgid "Females" msgstr "Ženske" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fidži" @@ -6396,14 +6502,13 @@ msgstr "" msgid "Find all possible relationships" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6415,6 +6520,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finska" @@ -6443,6 +6549,7 @@ msgstr "" msgid "Flag" msgstr "Zastava" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flámsko" @@ -6482,8 +6589,7 @@ msgstr "Predalček na strežniku" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6498,7 +6604,7 @@ msgid "Font" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6562,15 +6668,18 @@ msgstr "krušni oče" msgid "Foster mother" msgstr "krušna mati" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Francija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "" @@ -6579,14 +6688,17 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Francúzska Guajana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Francúzska Polynézia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francúzske južné teritória" @@ -6598,7 +6710,8 @@ msgstr "Francúzske južné teritória" msgid "Frequently asked questions" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "" @@ -6678,7 +6791,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "" @@ -6694,14 +6808,16 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "Datoteka GEDCOM" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabun" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "" @@ -6726,7 +6842,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Kontakt za rodoslovje" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6785,10 +6901,12 @@ msgstr "" msgid "Geographical area" msgstr "Geografsko področje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Gruzínsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Nemčija" @@ -6817,10 +6935,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Džibraltar" @@ -6912,6 +7032,7 @@ msgstr "" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Grčija" @@ -6921,6 +7042,7 @@ msgstr "Grčija" msgid "Green Beam" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Grónsko" @@ -6930,18 +7052,22 @@ msgstr "Grónsko" msgid "Gregorian" msgstr "gregorjanski" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Granada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalup" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "" @@ -6960,30 +7086,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Guajana" @@ -6998,19 +7131,23 @@ msgstr "" msgid "Hair color" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haity" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "" @@ -7056,6 +7193,7 @@ msgstr "Glava" msgid "Header" msgstr "Glava" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy" @@ -7094,15 +7232,15 @@ msgstr "Zdravo, upravljalec …" msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7133,7 +7271,8 @@ msgstr "" msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "" @@ -7209,11 +7348,14 @@ msgstr "Holokaust" msgid "Home page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "" @@ -7237,7 +7379,8 @@ msgstr "Hiša" msgid "Household" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "" @@ -7246,6 +7389,7 @@ msgstr "" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Madžarska" @@ -7283,6 +7427,7 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "IP naslov" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Island" @@ -7296,7 +7441,8 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "" @@ -7371,7 +7517,7 @@ msgstr "" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7387,7 +7533,7 @@ msgstr "" msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "" @@ -7449,11 +7595,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "Priselitev" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Uvoz" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" @@ -7461,7 +7607,7 @@ msgstr "" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "" @@ -7514,17 +7660,19 @@ msgstr "" msgid "Include subfolders" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "Indija" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7610,6 +7758,7 @@ msgstr "Osebe z viri" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Osebe s priimkom %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonézia" @@ -7642,8 +7791,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "" @@ -7692,22 +7840,27 @@ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format" msgid "Invalid date" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Irska" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Wyspa Man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Izrael" @@ -7716,6 +7869,7 @@ msgstr "Izrael" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Italija" @@ -7749,6 +7903,7 @@ msgstr "" msgid "Jalali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" @@ -7778,6 +7933,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "januar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japonska" @@ -7787,7 +7943,8 @@ msgstr "Japonska" msgid "Jewish" msgstr "židovski" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "" @@ -7796,11 +7953,13 @@ msgstr "" msgid "John /DOE/" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordánsko" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "" @@ -7912,6 +8071,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "junij" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" @@ -7925,7 +8085,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Ohrani povezavo na seznamu" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "" @@ -7936,6 +8096,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Keňa" @@ -7973,10 +8134,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "" @@ -8005,38 +8168,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Kórea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvajt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizsko" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "" @@ -8046,7 +8213,7 @@ msgstr "" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -8055,7 +8222,8 @@ msgstr "" msgid "LDS temple" msgstr "Mormonsko svetišče" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "" @@ -8065,12 +8233,11 @@ msgstr "" msgid "Landscape" msgstr "Vodoravno" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -8079,6 +8246,7 @@ msgstr "Jezik" msgid "Languages" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "" @@ -8095,7 +8263,8 @@ msgstr "Največje družine" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "" @@ -8151,6 +8320,7 @@ msgstr "Zadnja poroka" msgid "Latitude" msgstr "Zemplepisna širina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Latvija" @@ -8169,6 +8339,7 @@ msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo." msgid "Leaves" msgstr "Listi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" @@ -8200,6 +8371,7 @@ msgstr "Dedič" msgid "Length of marriage" msgstr "Trajanje zakona" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "" @@ -8227,14 +8399,17 @@ msgstr "" msgid "Level" msgstr "Nivo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Libija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lichtenštajnsko" @@ -8249,7 +8424,8 @@ msgstr "Življenska doba" msgid "Lifespans" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "" @@ -8316,6 +8492,7 @@ msgstr "Seznam" msgid "Lists" msgstr "Seznami" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Litva" @@ -8365,7 +8542,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "" @@ -8380,11 +8558,7 @@ msgstr "Prijavljen kot " msgid "Login" msgstr "Prijava" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "Prijavni URL" @@ -8399,7 +8573,8 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Odjava" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "" @@ -8418,7 +8593,8 @@ msgstr "Najdaljši zakon" msgid "Longitude" msgstr "Zemljepisna dolžina" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "" @@ -8426,7 +8602,8 @@ msgstr "" msgid "Lost password request" msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "" @@ -8434,30 +8611,37 @@ msgstr "" msgid "Lowest population" msgstr "Najmanjša populacija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembursko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Macao" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "revija" @@ -8475,14 +8659,17 @@ msgstr "Povezava pošlji-k" msgid "Main section blocks" msgstr "Sklopi glavnega razdelka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malajzia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maldivy" @@ -8507,10 +8694,12 @@ msgstr "moški" msgid "Males" msgstr "Moški" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "" @@ -8519,8 +8708,8 @@ msgstr "" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8546,14 +8735,17 @@ msgstr "" msgid "Managers" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "rokopis" @@ -8569,6 +8761,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8835,10 +9028,12 @@ msgstr "Poročno ime" msgid "Married surname" msgstr "Poročni priimek" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Maršalove ostrovy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinik" @@ -8860,10 +9055,12 @@ msgstr "" msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretánia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Maurícius" @@ -8916,11 +9113,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "maj" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "" @@ -8970,7 +9169,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "" @@ -9049,7 +9248,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "" @@ -9062,12 +9262,13 @@ msgstr "" msgid "Member" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Omejitev pomnilnika" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9095,14 +9296,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Združi zapise" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "" @@ -9120,7 +9323,7 @@ msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s" msgid "Message was not sent" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9150,22 +9353,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Mehika" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "mikrofiš" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "microfilm" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronézia" @@ -9231,9 +9439,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "" @@ -9242,6 +9450,7 @@ msgstr "" msgid "Modules" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Moldavsko" @@ -9251,6 +9460,7 @@ msgstr "Moldavsko" msgid "Mon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Monako" @@ -9259,19 +9469,23 @@ msgstr "Monako" msgid "Monday" msgstr "ponedeljek" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Čierna Hora" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "" @@ -9303,14 +9517,17 @@ msgstr "Mesec poroke" msgid "Month:" msgstr "Mesec:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "" @@ -9344,6 +9561,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" @@ -9406,7 +9624,8 @@ msgstr "" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "" @@ -9428,6 +9647,7 @@ msgstr "Premakni desno" msgid "Move up" msgstr "Premakni gor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" @@ -9466,7 +9686,7 @@ msgid "My account" msgstr "" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "" @@ -9498,6 +9718,7 @@ msgstr "" msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Majanmar" @@ -9569,6 +9790,7 @@ msgstr "" msgid "Namesake" msgstr "Soimenjak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" @@ -9581,7 +9803,8 @@ msgstr "dojilja" msgid "Narrative description" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9595,15 +9818,18 @@ msgstr "Narodnost" msgid "Naturalization" msgstr "Naturalizacija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "" @@ -9611,18 +9837,22 @@ msgstr "" msgid "Neighborhood" msgstr "Soseska" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepál" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Holandsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Holandské Antily" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Neutrálna zóna" @@ -9648,14 +9878,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Nová Kaledónia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Nova zelandija" @@ -9676,7 +9909,8 @@ msgstr "Nova registracija na strežniku %s" msgid "New user at %s" msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "" @@ -9685,6 +9919,7 @@ msgstr "" msgid "News" msgstr "Novice" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "časopis" @@ -9697,6 +9932,7 @@ msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano " msgid "Next image" msgstr "naslednja fotografija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" @@ -9706,10 +9942,12 @@ msgstr "Nikaragua" msgid "Nickname" msgstr "Vzdevek" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Nigéria" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" @@ -9738,6 +9976,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "" @@ -9770,11 +10009,11 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "Ne" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -9944,7 +10183,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Nič" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "" @@ -9954,6 +10193,7 @@ msgstr "" msgid "Noon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk" @@ -9962,18 +10202,22 @@ msgstr "Norfolk" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Severná Kórea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Severné Írsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Severné Mariany" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Nórsko" @@ -10013,9 +10257,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10078,7 +10321,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "november" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "" @@ -10108,8 +10352,9 @@ msgstr "Število rodov" msgid "Number of items" msgstr "Število prikazanih novic" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Število podatkov za prikaz" @@ -10136,11 +10381,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "" @@ -10157,6 +10404,7 @@ msgstr "" msgid "Occupations" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Okupované Palestínske územie" @@ -10166,7 +10414,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "" @@ -10191,11 +10439,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "oktober" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "" @@ -10240,6 +10490,7 @@ msgstr "Najstarejša mater" msgid "Olivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "" @@ -10326,10 +10577,12 @@ msgstr "Imenovanje" msgid "Orientation" msgstr "Smer prikaza" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "drugo" @@ -10406,7 +10659,7 @@ msgstr "Informacije o PHP" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "Omejitev PHP časa" @@ -10414,8 +10667,7 @@ msgstr "Omejitev PHP časa" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10450,14 +10702,17 @@ msgstr "" msgid "Page size" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "likovno delo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "" @@ -10467,22 +10722,27 @@ msgstr "" msgid "Palette" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua - Nová Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguaj" @@ -10502,17 +10762,13 @@ msgstr "" msgid "Parent’s age" msgstr "Starost roditelja" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Gesli se ne ujemata." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "" @@ -10577,14 +10833,17 @@ msgstr "" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Filipini" @@ -10621,6 +10880,7 @@ msgstr "" msgid "Phonetic title" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "fotografija" @@ -10630,7 +10890,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "" @@ -10639,7 +10899,7 @@ msgstr "" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "" -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -10648,6 +10908,7 @@ msgstr "" msgid "Pink Plastic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitkairnove ostrovy" @@ -10698,18 +10959,22 @@ msgstr "Seznam krajev" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -10893,6 +11158,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Poljska" @@ -10902,16 +11168,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "" @@ -10921,6 +11189,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "Pokončno" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugalska" @@ -10979,7 +11248,7 @@ msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati up msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -10997,6 +11266,7 @@ msgstr "" msgid "Prefixes" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -11004,12 +11274,13 @@ msgstr "" msgid "Presentation style" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "" @@ -11017,7 +11288,7 @@ msgstr "" msgid "Priest" msgstr "duhovnik" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "" @@ -11026,7 +11297,7 @@ msgstr "" msgid "Print basic events when blank" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Zasebno" @@ -11052,7 +11323,8 @@ msgstr "Overitev oporoke" msgid "Property" msgstr "Posest" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "" @@ -11061,10 +11333,12 @@ msgstr "" msgid "Publication" msgstr "Publikacija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Portoriko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Katar" @@ -11074,7 +11348,7 @@ msgstr "Katar" msgid "Quality of data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "" @@ -11099,7 +11373,7 @@ msgstr "" msgid "Quick source facts" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "" @@ -11195,7 +11469,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "" @@ -11228,9 +11503,8 @@ msgstr "" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Razporedi otroke" @@ -11253,8 +11527,7 @@ msgid "Real name" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "" @@ -11262,15 +11535,15 @@ msgstr "" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "polpretekla zgodovina (< 100 let);lt; 100 let)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11294,7 +11567,8 @@ msgstr "Zapisi" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "" @@ -11308,7 +11582,8 @@ msgstr "Preriši zemljevid" msgid "Reference number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" @@ -11450,7 +11725,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Odstrani povezavo s seznama" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11458,11 +11733,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "Ostrani to lokacijo?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11513,7 +11789,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Najdeni kraji počitka" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Kraj počitka" @@ -11597,6 +11873,7 @@ msgstr "Rezultati" msgid "Retirement" msgstr "Upokojitev" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "" @@ -11610,6 +11887,7 @@ msgstr "Sklopi desnega razdelka" msgid "Role" msgstr "Vloga" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Romunija" @@ -11643,10 +11921,12 @@ msgstr "" msgid "Russell" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Rusija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "" @@ -11655,7 +11935,8 @@ msgstr "" msgid "SMTP mail server" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "" @@ -11688,62 +11969,77 @@ msgstr "" msgid "Sage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "Svätá Helena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Svätý Krištof a Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Svätá Lucia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre a Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" @@ -11761,6 +12057,7 @@ msgstr "Satelit" msgid "Saturday" msgstr "sobota" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudská Arábia" @@ -11769,6 +12066,7 @@ msgstr "Saudská Arábia" msgid "School or college" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Škotska" @@ -11863,7 +12161,8 @@ msgstr "" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "" @@ -11872,12 +12171,12 @@ msgstr "" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "SSL Prijava" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11893,7 +12192,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -11987,11 +12286,12 @@ msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso logirali" msgid "Send broadcast messages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "" @@ -12001,16 +12301,18 @@ msgstr "" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "" @@ -12044,15 +12346,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "september" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Srbija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Srbija in Črna gorao" @@ -12080,17 +12384,17 @@ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)" msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Časovna omejitev seje" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12152,11 +12456,12 @@ msgstr "" msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seychely" @@ -12190,7 +12495,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12341,7 +12646,7 @@ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen" msgid "Show" msgstr "Pokaži" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "" @@ -12389,6 +12694,7 @@ msgstr "" msgid "Show common surnames" msgstr "Pokaži pogoste priimke" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom" @@ -12496,7 +12802,7 @@ msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "" @@ -12522,11 +12828,13 @@ msgstr "" msgid "Show occupations" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12540,6 +12848,7 @@ msgstr "Pokaži samo ženske." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje" @@ -12596,6 +12905,7 @@ msgstr "" msgid "Show residences" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "" @@ -12650,6 +12960,7 @@ msgstr "" msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12713,6 +13024,7 @@ msgstr "brat/sestra" msgid "Siblings" msgstr "Brat/sestra" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sicília" @@ -12727,6 +13039,7 @@ msgstr "" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "" @@ -12739,6 +13052,7 @@ msgstr "" msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" @@ -12748,7 +13062,7 @@ msgstr "Singapur" msgid "Sister" msgstr "Sestra" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12759,7 +13073,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12832,10 +13146,12 @@ msgstr "" msgid "Slide show" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Slovaška" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenija" @@ -12844,7 +13160,8 @@ msgstr "Slovenija" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "" @@ -12853,16 +13170,18 @@ msgstr "" msgid "Social security number" msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Šalamúnove ostrovy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somálsko" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12887,6 +13206,7 @@ msgstr "Sin" msgid "Son of %s" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12914,7 +13234,7 @@ msgstr "Se sliši kot" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12980,6 +13300,7 @@ msgstr "virov" msgid "Sources to the events" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Južná Afrika" @@ -12988,14 +13309,17 @@ msgstr "Južná Afrika" msgid "South America" msgstr "Južna Amerika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Španija" @@ -13005,7 +13329,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "" @@ -13035,19 +13360,23 @@ msgstr "Zakonci" msgid "Spouses and children" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Srí Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "" @@ -13065,6 +13394,7 @@ msgstr "" msgid "Start at parents" msgstr "Začni pri starših" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "" @@ -13115,7 +13445,8 @@ msgstr "Mrtvorojen/a" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "" @@ -13173,6 +13504,7 @@ msgstr "" msgid "Submitter" msgstr "Predlagatelj" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Sudán" @@ -13196,6 +13528,7 @@ msgstr "nedelja" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" @@ -13236,10 +13569,12 @@ msgstr "" msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard Jan Mayen" @@ -13249,26 +13584,31 @@ msgstr "Svalbard Jan Mayen" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Švajčiarsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Švedska" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Švica" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Sýrska arabská republika" @@ -13295,19 +13635,23 @@ msgstr "" msgid "Tag" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "" @@ -13335,6 +13679,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzánia" @@ -13391,6 +13736,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "Besedilo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Thajsko" @@ -13407,12 +13753,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "" @@ -13426,7 +13773,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Manjka začasni imenik za PHP." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13478,25 +13825,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13518,6 +13865,7 @@ msgstr "" #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13567,8 +13915,8 @@ msgstr "" #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "" @@ -13705,7 +14053,7 @@ msgstr "" msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "" @@ -13932,8 +14280,8 @@ msgstr "" msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "" @@ -14569,7 +14917,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -14623,6 +14971,7 @@ msgstr "" msgid "Timestamp" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "" @@ -14747,22 +15096,27 @@ msgstr "" msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "nagrobnik" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "" @@ -14812,7 +15166,8 @@ msgstr "" msgid "Top surnames" msgstr "Napogostejši priimki" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "" @@ -14851,7 +15206,7 @@ msgstr "Število vnesenih dogodkov" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Skupno število družin" @@ -14868,10 +15223,9 @@ msgstr "Skupno število žensk" msgid "Total given names" msgstr "Vseh imen" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14946,15 +15300,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transylvánia" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad a Tobago" @@ -14968,27 +15324,33 @@ msgstr "" msgid "Tuesday" msgstr "torek" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Turecko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkménsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "" @@ -15016,24 +15378,27 @@ msgstr "" msgid "Types of error" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "US Panenské ostrovy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "ZSSR" @@ -15043,10 +15408,12 @@ msgstr "ZSSR" msgid "UTC" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" @@ -15088,18 +15455,22 @@ msgstr "" msgid "Unique source facts" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Spojené arabské emiráty" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Velika britanija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" @@ -15162,7 +15533,7 @@ msgstr "" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15199,6 +15570,7 @@ msgstr "" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguaj" @@ -15249,7 +15621,7 @@ msgstr "" msgid "Use full source citations" msgstr "Uporabi polne vire citiranja" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "" @@ -15312,11 +15684,11 @@ msgstr "Preverjanje uporabnika" msgid "User-agent string" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" @@ -15345,10 +15717,12 @@ msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "" @@ -15358,6 +15732,7 @@ msgstr "" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikán" @@ -15386,6 +15761,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "" @@ -15414,7 +15790,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "" @@ -15426,7 +15803,8 @@ msgstr "Koda za preverjanje" msgid "Verified" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "" @@ -15435,10 +15813,12 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "videoposentek" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" @@ -15503,7 +15883,8 @@ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah" msgid "View year" msgstr "Pokaži leto" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "" @@ -15532,10 +15913,12 @@ msgstr "Gost" msgid "Vital records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Wels" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis a Futuna" @@ -15554,7 +15937,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "" @@ -15582,7 +15966,7 @@ msgstr "Na elektronski naslov %s vam bomo poslali potrdilo. Zahtevek po r msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "" @@ -15627,15 +16011,17 @@ msgstr "Teža" msgid "Welcome %s" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "Západná Afrika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Západná Sahara" @@ -15689,6 +16075,7 @@ msgstr "" msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "" @@ -15703,8 +16090,7 @@ msgstr "" msgid "Who is online" msgstr "" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "Samo cele besede" @@ -15760,7 +16146,8 @@ msgstr "" msgid "Will" msgstr "Oporoka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "" @@ -15811,6 +16198,7 @@ msgstr "" msgid "Year:" msgstr "Leto:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" @@ -15894,7 +16282,7 @@ msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika." msgid "You have not created any journal items." msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "" @@ -15951,7 +16339,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -16059,18 +16447,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zair" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "" @@ -16447,15 +16839,14 @@ msgstr "otrok" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "" @@ -16479,7 +16870,7 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16491,7 +16882,7 @@ msgid "continue" msgstr "" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "" @@ -18979,8 +19370,7 @@ msgstr "številke za družino" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19152,21 +19542,20 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19929,7 +20318,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "" @@ -20028,5 +20417,11 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Ne morem izdelati" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Gesli se ne ujemata." + #~ msgid "USA" #~ msgstr "ZDA" diff --git a/language/sr-Latn.po b/language/sr-Latn.po index 66622901ab..a7ffb4eeea 100644 --- a/language/sr-Latn.po +++ b/language/sr-Latn.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-19 11:33+0000\n" "Last-Translator: Greg Roach \n" "Language-Team: Serbian (latin) \n" @@ -484,8 +484,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "" @@ -569,7 +569,8 @@ msgstr "" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<odaberi>" @@ -727,7 +728,7 @@ msgstr "" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "" @@ -819,11 +820,11 @@ msgstr "" msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "" @@ -1139,6 +1140,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdđefghijklmnoprsštuvzž" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDĐEFGHIJKLMNOPRSŠTUVZŽ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "" @@ -1183,6 +1185,7 @@ msgstr "" msgid "Abbreviation" msgstr "Skraćenica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "" @@ -1202,6 +1205,7 @@ msgstr "" msgid "Account approval and email verification" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "" @@ -1307,8 +1311,7 @@ msgstr "" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Dodaj dete i započni porodicu sa samo jednim roditeljem" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Dodaj dete ovoj porodici" @@ -1346,10 +1349,9 @@ msgstr "Dodaj supruga od već unesenih osoba" msgid "Add a journal entry" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Dodaj novi multimedijalni objekat" @@ -1365,8 +1367,8 @@ msgstr "Dodaj novo ime" msgid "Add a news article" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "Dodaj novu belešku" @@ -1377,15 +1379,14 @@ msgstr "" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Dodati traku za pomeranje kada sadržaj bloka poraste" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "Dodaj novu zajedničku belešku" @@ -1393,8 +1394,8 @@ msgstr "Dodaj novu zajedničku belešku" msgid "Add a son or daughter" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "" @@ -1472,7 +1473,7 @@ msgstr "" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1501,7 +1502,7 @@ msgstr "" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "" @@ -1536,6 +1537,7 @@ msgstr "" msgid "Address line 2" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "" @@ -1718,6 +1720,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" @@ -1726,7 +1729,7 @@ msgstr "Afganistan" msgid "Africa" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1799,10 +1802,12 @@ msgstr "" msgid "Agency" msgstr "Ustanova/Firma" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albanija" @@ -1812,10 +1817,12 @@ msgstr "Albanija" msgid "Album" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Alžírsko" @@ -1835,10 +1842,10 @@ msgstr "" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1850,11 +1857,11 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "Svi" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "" @@ -1904,12 +1911,12 @@ msgstr "" msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -1931,6 +1938,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Americká Samoa" @@ -2026,18 +2034,22 @@ msgstr "" msgid "Ancestral file number" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andora" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "" @@ -2045,8 +2057,7 @@ msgstr "" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Godišnjica" @@ -2063,15 +2074,18 @@ msgstr "" msgid "Answer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktída" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua a Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "" @@ -2157,7 +2171,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Jeste li sigurni da želite da obrišete ovu poruku? Brisanje je nepovratno." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2186,6 +2200,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "" @@ -2193,8 +2208,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2209,10 +2223,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Armenija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "" @@ -2244,14 +2260,17 @@ msgstr "" msgid "Associates" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "Na mori" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "" @@ -2284,6 +2303,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "" @@ -2313,10 +2333,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "august" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Avstralija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Avstrija" @@ -2409,7 +2431,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Prosečan broj dece po porodici" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2442,10 +2464,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdžan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Azory" @@ -2455,6 +2479,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamy" @@ -2483,10 +2508,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladéš" @@ -2569,6 +2596,7 @@ msgstr "" msgid "Bar mitzvah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "" @@ -2588,6 +2616,7 @@ msgstr "" msgid "Batch update" msgstr "Paketno osvežavanje" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "" @@ -2602,6 +2631,7 @@ msgstr "" msgid "Begins with" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Bielorusko" @@ -2611,23 +2641,28 @@ msgstr "Bielorusko" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Belgija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudy" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "" @@ -2635,6 +2670,7 @@ msgstr "" msgid "Best man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Bhután" @@ -2644,6 +2680,7 @@ msgstr "Bhután" msgid "Bibliography" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "" @@ -2657,6 +2694,7 @@ msgstr "" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "" @@ -2897,6 +2935,7 @@ msgstr "Rođenja" msgid "Births by century" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "" @@ -2930,18 +2969,22 @@ msgstr "" msgid "Body" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "" @@ -2955,10 +2998,12 @@ msgstr "" msgid "Born in the covenant" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosna in Hercegovina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "" @@ -2971,14 +3016,17 @@ msgstr "" msgid "Both dead" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetov ostrov" @@ -2994,6 +3042,7 @@ msgstr "" msgid "Branches of the %s family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brazilija" @@ -3002,6 +3051,7 @@ msgstr "Brazilija" msgid "Bridesmaid" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "" @@ -3037,14 +3087,17 @@ msgstr "" msgid "Brit milah of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britské indickooceánske územie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britské Panenské ostrovy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Britská Západná India" @@ -3078,14 +3131,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Daressalam" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bolgarija" @@ -3230,10 +3286,12 @@ msgstr "" msgid "Burial place contains" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "" @@ -3280,7 +3338,7 @@ msgstr "" msgid "CKEditor™" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3300,18 +3358,22 @@ msgstr "" msgid "Call number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -3320,26 +3382,27 @@ msgstr "Kanada" msgid "Cancel" msgstr "Poništi" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Kapverdy" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -3353,6 +3416,7 @@ msgstr "" msgid "Caste" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Katalonia" @@ -3370,7 +3434,7 @@ msgstr "" msgid "Cause of death" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" @@ -3382,6 +3446,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmanské ostrovy" @@ -3424,14 +3489,17 @@ msgstr "" msgid "Center map here" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Stredoafrická republika" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Čad" @@ -3452,15 +3520,11 @@ msgstr "Promeni članove porodice" msgid "Change flag" msgstr "" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Promeni jezik" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3483,8 +3547,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "" @@ -3497,10 +3560,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Normanské ostrovy" @@ -3524,12 +3588,13 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Grafikoni" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3544,7 +3609,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "" @@ -3569,6 +3634,7 @@ msgstr "" msgid "Checking server configuration" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "" @@ -3634,10 +3700,12 @@ msgstr "" msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Čile" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Kitajska" @@ -3660,7 +3728,7 @@ msgstr "" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "" @@ -3740,6 +3808,7 @@ msgstr "" msgid "Christening of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Vianočný ostrov" @@ -3767,6 +3836,7 @@ msgstr "Državljanstvo" msgid "City" msgstr "Naselje" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "" @@ -3810,7 +3880,7 @@ msgstr "" msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -3839,14 +3909,17 @@ msgstr "" msgid "Clippings cart" msgstr "Kresanje stabla" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosové ostrovy" @@ -3861,22 +3934,27 @@ msgstr "" msgid "Cold Day" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "" @@ -3904,6 +3982,7 @@ msgstr "" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Komunicirajte neposredno sa drugim korisnicima, korišćenjem privatnih poruka." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Komory" @@ -3961,10 +4040,12 @@ msgstr "Ponovi lozinku" msgid "Confirmation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo (Brazzaville)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinshasa)" @@ -4008,8 +4089,8 @@ msgstr "" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -4017,10 +4098,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "" @@ -4029,6 +4109,7 @@ msgstr "" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookove ostrovy" @@ -4037,6 +4118,7 @@ msgstr "Cookove ostrovy" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "" @@ -4079,10 +4161,12 @@ msgstr "" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "" @@ -4122,7 +4206,7 @@ msgstr "" msgid "Create" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "" @@ -4163,7 +4247,7 @@ msgstr "" msgid "Create your own chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4297,10 +4381,12 @@ msgstr "Kremacija supružnika" msgid "Cremation of a wife" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Hrvaška" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" @@ -4333,7 +4419,7 @@ msgstr "" msgid "Custom theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "" @@ -4342,14 +4428,17 @@ msgstr "" msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Ciper" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Češka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Češkoslovaška" @@ -4364,6 +4453,7 @@ msgstr "" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "" @@ -4378,7 +4468,7 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "Data" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "" @@ -4408,8 +4498,7 @@ msgstr "" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4420,18 +4509,22 @@ msgstr "Datum" msgid "Date differences" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -4923,7 +5016,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "decembar" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "" @@ -4936,7 +5029,7 @@ msgstr "" msgid "Default chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "" @@ -4960,7 +5053,6 @@ msgstr "" msgid "Default pedigree generations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4974,8 +5066,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4991,9 +5082,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5050,10 +5140,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Danska" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "" @@ -5072,8 +5164,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5138,6 +5229,7 @@ msgstr "" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "" @@ -5296,6 +5388,7 @@ msgstr "Podnet zahtev za razvod braka" msgid "Divorces by century" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Džbuti" @@ -5318,14 +5411,17 @@ msgstr "" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikánska republika" @@ -5352,7 +5448,7 @@ msgstr "" msgid "Download geographic data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "" @@ -5406,6 +5502,7 @@ msgstr "" msgid "Earliest marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvádor" @@ -5523,6 +5620,7 @@ msgstr "" msgid "Editor" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -5532,18 +5630,22 @@ msgstr "" msgid "Education" msgstr "Završene škole" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Egipt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Írsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "Salvádor" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "" @@ -5658,8 +5760,8 @@ msgstr "" msgid "Ending range of change dates" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "" @@ -5668,6 +5770,7 @@ msgstr "" msgid "Engagement" msgstr "Zaruke" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Anglija" @@ -5693,10 +5796,12 @@ msgstr "" msgid "Entire record" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Rovníková Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritreja" @@ -5740,10 +5845,12 @@ msgstr "" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estonija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" @@ -5807,8 +5914,7 @@ msgstr "" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "" -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "" @@ -5970,6 +6076,7 @@ msgstr "" msgid "Facts for source records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandy" @@ -5985,8 +6092,7 @@ msgstr "Falklandy" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6070,7 +6176,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6083,12 +6189,11 @@ msgstr "Porodično stablo" msgid "Family tree access and settings" msgstr "" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Kresanje porodičnog stabla" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "" @@ -6164,6 +6269,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faerské ostrovy" @@ -6223,8 +6329,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Omiljene stranice" @@ -6278,6 +6383,7 @@ msgstr "Žensko" msgid "Females" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fidži" @@ -6366,14 +6472,13 @@ msgstr "" msgid "Find all possible relationships" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6385,6 +6490,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finska" @@ -6413,6 +6519,7 @@ msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flámsko" @@ -6452,8 +6559,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6468,7 +6574,7 @@ msgid "Font" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6532,15 +6638,18 @@ msgstr "" msgid "Foster mother" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Francija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "" @@ -6549,14 +6658,17 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Francúzska Guajana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Francúzska Polynézia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francúzske južné teritória" @@ -6568,7 +6680,8 @@ msgstr "Francúzske južné teritória" msgid "Frequently asked questions" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "" @@ -6648,7 +6761,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "" @@ -6664,14 +6778,16 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabun" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "" @@ -6696,7 +6812,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6755,10 +6871,12 @@ msgstr "" msgid "Geographical area" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Gruzínsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Nemčija" @@ -6787,10 +6905,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Džibraltar" @@ -6882,6 +7002,7 @@ msgstr "" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Grčija" @@ -6891,6 +7012,7 @@ msgstr "Grčija" msgid "Green Beam" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Grónsko" @@ -6900,18 +7022,22 @@ msgstr "Grónsko" msgid "Gregorian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Granada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalup" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "" @@ -6930,30 +7056,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Guajana" @@ -6968,19 +7101,23 @@ msgstr "" msgid "Hair color" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haity" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "" @@ -7026,6 +7163,7 @@ msgstr "" msgid "Header" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy" @@ -7064,15 +7202,15 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7103,7 +7241,8 @@ msgstr "" msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "" @@ -7179,11 +7318,14 @@ msgstr "" msgid "Home page" msgstr "Početna stranica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "" @@ -7207,7 +7349,8 @@ msgstr "" msgid "Household" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "" @@ -7216,6 +7359,7 @@ msgstr "" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Madžarska" @@ -7253,6 +7397,7 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Island" @@ -7266,7 +7411,8 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "" @@ -7341,7 +7487,7 @@ msgstr "" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7357,7 +7503,7 @@ msgstr "" msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "" @@ -7419,11 +7565,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "Imigriranje" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" @@ -7431,7 +7577,7 @@ msgstr "" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "" @@ -7484,17 +7630,19 @@ msgstr "" msgid "Include subfolders" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "Indija" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7580,6 +7728,7 @@ msgstr "" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Pojedinci koji se prezivaju %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonézia" @@ -7612,8 +7761,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Interaktivno stablo" @@ -7662,22 +7810,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid date" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Irska" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Wyspa Man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Izrael" @@ -7686,6 +7839,7 @@ msgstr "Izrael" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Italija" @@ -7719,6 +7873,7 @@ msgstr "" msgid "Jalali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" @@ -7748,6 +7903,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "januar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japonska" @@ -7757,7 +7913,8 @@ msgstr "Japonska" msgid "Jewish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "" @@ -7766,11 +7923,13 @@ msgstr "" msgid "John /DOE/" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordánsko" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "" @@ -7882,6 +8041,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "june" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" @@ -7895,7 +8055,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "" @@ -7906,6 +8066,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Keňa" @@ -7943,10 +8104,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "" @@ -7975,38 +8138,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Kórea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvajt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizsko" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "" @@ -8016,7 +8183,7 @@ msgstr "" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -8025,7 +8192,8 @@ msgstr "" msgid "LDS temple" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "" @@ -8035,12 +8203,11 @@ msgstr "" msgid "Landscape" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "" @@ -8049,6 +8216,7 @@ msgstr "" msgid "Languages" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "" @@ -8065,7 +8233,8 @@ msgstr "" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "" @@ -8121,6 +8290,7 @@ msgstr "" msgid "Latitude" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Latvija" @@ -8139,6 +8309,7 @@ msgstr "" msgid "Leaves" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" @@ -8170,6 +8341,7 @@ msgstr "" msgid "Length of marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "" @@ -8197,14 +8369,17 @@ msgstr "" msgid "Level" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Libija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lichtenštajnsko" @@ -8219,7 +8394,8 @@ msgstr "" msgid "Lifespans" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "" @@ -8286,6 +8462,7 @@ msgstr "" msgid "Lists" msgstr "Liste" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Litva" @@ -8335,7 +8512,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "" @@ -8350,11 +8528,7 @@ msgstr "Prijavljen kao " msgid "Login" msgstr "Prijava" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "" @@ -8369,7 +8543,8 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Odjava" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "" @@ -8388,7 +8563,8 @@ msgstr "" msgid "Longitude" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "" @@ -8396,7 +8572,8 @@ msgstr "" msgid "Lost password request" msgstr "Zahtev za novu lozinku" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "" @@ -8404,30 +8581,37 @@ msgstr "" msgid "Lowest population" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembursko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Macao" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "" @@ -8445,14 +8629,17 @@ msgstr "" msgid "Main section blocks" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malajzia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maldivy" @@ -8477,10 +8664,12 @@ msgstr "Muško" msgid "Males" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "" @@ -8489,8 +8678,8 @@ msgstr "" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8516,14 +8705,17 @@ msgstr "" msgid "Managers" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "" @@ -8539,6 +8731,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8805,10 +8998,12 @@ msgstr "Ime i prezime posle udaje" msgid "Married surname" msgstr "Prezime posle udaje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Maršalove ostrovy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinik" @@ -8830,10 +9025,12 @@ msgstr "" msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretánia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Maurícius" @@ -8886,11 +9083,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "maj" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "" @@ -8940,7 +9139,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "" @@ -9019,7 +9218,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "" @@ -9032,12 +9232,13 @@ msgstr "" msgid "Member" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9065,14 +9266,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "" @@ -9090,7 +9293,7 @@ msgstr "" msgid "Message was not sent" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9120,22 +9323,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Mehika" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronézia" @@ -9201,9 +9409,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "" @@ -9212,6 +9420,7 @@ msgstr "" msgid "Modules" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Moldavsko" @@ -9221,6 +9430,7 @@ msgstr "Moldavsko" msgid "Mon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Monako" @@ -9229,19 +9439,23 @@ msgstr "Monako" msgid "Monday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Čierna Hora" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "" @@ -9273,14 +9487,17 @@ msgstr "" msgid "Month:" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "" @@ -9314,6 +9531,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" @@ -9376,7 +9594,8 @@ msgstr "" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "" @@ -9398,6 +9617,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" @@ -9436,7 +9656,7 @@ msgid "My account" msgstr "Moj nalog" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "" @@ -9468,6 +9688,7 @@ msgstr "" msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Majanmar" @@ -9539,6 +9760,7 @@ msgstr "" msgid "Namesake" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" @@ -9551,7 +9773,8 @@ msgstr "" msgid "Narrative description" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9565,15 +9788,18 @@ msgstr "Nacionalnost" msgid "Naturalization" msgstr "Promena državljanstva" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "" @@ -9581,18 +9807,22 @@ msgstr "" msgid "Neighborhood" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepál" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Holandsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Holandské Antily" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Neutrálna zóna" @@ -9618,14 +9848,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Nová Kaledónia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Nova zelandija" @@ -9646,7 +9879,8 @@ msgstr "" msgid "New user at %s" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "" @@ -9655,6 +9889,7 @@ msgstr "" msgid "News" msgstr "Obaveštenja" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "" @@ -9667,6 +9902,7 @@ msgstr "" msgid "Next image" msgstr "Sledeća slika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" @@ -9676,10 +9912,12 @@ msgstr "Nikaragua" msgid "Nickname" msgstr "Nadimak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Nigéria" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" @@ -9708,6 +9946,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "" @@ -9740,11 +9979,11 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "Ne" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -9912,7 +10151,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "" @@ -9922,6 +10161,7 @@ msgstr "" msgid "Noon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk" @@ -9930,18 +10170,22 @@ msgstr "Norfolk" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Severná Kórea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Severné Írsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Severné Mariany" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Nórsko" @@ -9981,9 +10225,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10046,7 +10289,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "novembar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "" @@ -10076,8 +10320,9 @@ msgstr "" msgid "Number of items" msgstr "" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Broj prikazanih stavki" @@ -10104,11 +10349,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "" @@ -10125,6 +10372,7 @@ msgstr "" msgid "Occupations" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Okupované Palestínske územie" @@ -10134,7 +10382,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "" @@ -10159,11 +10407,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "oktobar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "" @@ -10208,6 +10458,7 @@ msgstr "" msgid "Olivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "" @@ -10294,10 +10545,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "" @@ -10374,7 +10627,7 @@ msgstr "" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "" @@ -10382,8 +10635,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10418,14 +10670,17 @@ msgstr "" msgid "Page size" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "" @@ -10435,22 +10690,27 @@ msgstr "" msgid "Palette" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua - Nová Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguaj" @@ -10470,17 +10730,13 @@ msgstr "" msgid "Parent’s age" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Lozinke nisu identične." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "" @@ -10545,14 +10801,17 @@ msgstr "" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Filipini" @@ -10589,6 +10848,7 @@ msgstr "" msgid "Phonetic title" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "" @@ -10598,7 +10858,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "" @@ -10607,7 +10867,7 @@ msgstr "" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "" -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -10616,6 +10876,7 @@ msgstr "" msgid "Pink Plastic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitkairnove ostrovy" @@ -10666,18 +10927,22 @@ msgstr "" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -10861,6 +11126,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Poljska" @@ -10870,16 +11136,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "" @@ -10889,6 +11157,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugalska" @@ -10947,7 +11216,7 @@ msgstr "" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -10965,6 +11234,7 @@ msgstr "" msgid "Prefixes" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10972,12 +11242,13 @@ msgstr "" msgid "Presentation style" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "" @@ -10985,7 +11256,7 @@ msgstr "" msgid "Priest" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "" @@ -10994,7 +11265,7 @@ msgstr "" msgid "Print basic events when blank" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "" @@ -11020,7 +11291,8 @@ msgstr "" msgid "Property" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "" @@ -11029,10 +11301,12 @@ msgstr "" msgid "Publication" msgstr "Publikacija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Portoriko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Katar" @@ -11042,7 +11316,7 @@ msgstr "Katar" msgid "Quality of data" msgstr "Kvaliteta podatkov" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "" @@ -11067,7 +11341,7 @@ msgstr "" msgid "Quick source facts" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "" @@ -11163,7 +11437,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "" @@ -11196,9 +11471,8 @@ msgstr "" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Nasumične slike iz trenutno odabranog porodičnog stabla." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Promeni redosled dece" @@ -11221,8 +11495,7 @@ msgid "Real name" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "" @@ -11230,15 +11503,15 @@ msgstr "" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11262,7 +11535,8 @@ msgstr "" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "" @@ -11276,7 +11550,8 @@ msgstr "" msgid "Reference number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" @@ -11418,7 +11693,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11426,11 +11701,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11481,7 +11757,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Skladišče" @@ -11565,6 +11841,7 @@ msgstr "" msgid "Retirement" msgstr "Penzija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "" @@ -11578,6 +11855,7 @@ msgstr "" msgid "Role" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Romunija" @@ -11611,10 +11889,12 @@ msgstr "" msgid "Russell" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Rusija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "" @@ -11623,7 +11903,8 @@ msgstr "" msgid "SMTP mail server" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "" @@ -11656,62 +11937,77 @@ msgstr "" msgid "Sage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "Svätá Helena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Svätý Krištof a Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Svätá Lucia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre a Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" @@ -11729,6 +12025,7 @@ msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudská Arábia" @@ -11737,6 +12034,7 @@ msgstr "Saudská Arábia" msgid "School or college" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Škotska" @@ -11831,7 +12129,8 @@ msgstr "" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "" @@ -11840,12 +12139,12 @@ msgstr "" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11861,7 +12160,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -11955,11 +12254,12 @@ msgstr "" msgid "Send broadcast messages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "" @@ -11969,16 +12269,18 @@ msgstr "" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "" @@ -12012,15 +12314,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "septembar" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Srbija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Srbija in Črna gorao" @@ -12048,17 +12352,17 @@ msgstr "" msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12120,11 +12424,12 @@ msgstr "" msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seychely" @@ -12158,7 +12463,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12309,7 +12614,7 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "" @@ -12357,6 +12662,7 @@ msgstr "" msgid "Show common surnames" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Postaviti brojeve ispred ili iza imena" @@ -12464,7 +12770,7 @@ msgstr "" msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "" @@ -12490,11 +12796,13 @@ msgstr "" msgid "Show occupations" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12508,6 +12816,7 @@ msgstr "Pokaži samo osobe ženskog pola." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Pokaži samo osobe za koje se ne zna pol." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Prikaži samo osobe, događaje ili sve" @@ -12564,6 +12873,7 @@ msgstr "" msgid "Show residences" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Prikaži kontrole automatskog puštanja slika" @@ -12618,6 +12928,7 @@ msgstr "" msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12681,6 +12992,7 @@ msgstr "" msgid "Siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sicília" @@ -12695,6 +13007,7 @@ msgstr "" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "" @@ -12707,6 +13020,7 @@ msgstr "" msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" @@ -12716,7 +13030,7 @@ msgstr "Singapur" msgid "Sister" msgstr "Sestra" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12727,7 +13041,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12800,10 +13114,12 @@ msgstr "" msgid "Slide show" msgstr "Automatsko puštanje slika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Slovaška" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenija" @@ -12812,7 +13128,8 @@ msgstr "Slovenija" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "" @@ -12821,16 +13138,18 @@ msgstr "" msgid "Social security number" msgstr "Identifikacioni broj" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Šalamúnove ostrovy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somálsko" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12855,6 +13174,7 @@ msgstr "Sin" msgid "Son of %s" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12882,7 +13202,7 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12948,6 +13268,7 @@ msgstr "Dokumenata" msgid "Sources to the events" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Južná Afrika" @@ -12956,14 +13277,17 @@ msgstr "Južná Afrika" msgid "South America" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Španija" @@ -12973,7 +13297,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "" @@ -13003,19 +13328,23 @@ msgstr "" msgid "Spouses and children" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Srí Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "" @@ -13033,6 +13362,7 @@ msgstr "" msgid "Start at parents" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Pokreni automatsko puštanje slika čim se učita strana" @@ -13083,7 +13413,8 @@ msgstr "Mrtvorođenče" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "" @@ -13141,6 +13472,7 @@ msgstr "" msgid "Submitter" msgstr "Podnosioc" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Sudán" @@ -13164,6 +13496,7 @@ msgstr "" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" @@ -13204,10 +13537,12 @@ msgstr "" msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard Jan Mayen" @@ -13217,26 +13552,31 @@ msgstr "Svalbard Jan Mayen" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Švajčiarsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Švedska" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Švica" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Sýrska arabská republika" @@ -13263,19 +13603,23 @@ msgstr "" msgid "Tag" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "" @@ -13303,6 +13647,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzánia" @@ -13359,6 +13704,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "Tekst" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Thajsko" @@ -13375,12 +13721,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "" @@ -13394,7 +13741,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13446,25 +13793,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13486,6 +13833,7 @@ msgstr "" #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13535,8 +13883,8 @@ msgstr "" #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "" @@ -13673,7 +14021,7 @@ msgstr "" msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "" @@ -13899,8 +14247,8 @@ msgstr "" msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "" -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "" @@ -14533,7 +14881,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -14587,6 +14935,7 @@ msgstr "" msgid "Timestamp" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "" @@ -14711,22 +15060,27 @@ msgstr "" msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "" @@ -14774,7 +15128,8 @@ msgstr "" msgid "Top surnames" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "" @@ -14813,7 +15168,7 @@ msgstr "Ukupno događaja" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "" @@ -14830,10 +15185,9 @@ msgstr "" msgid "Total given names" msgstr "" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14908,15 +15262,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transylvánia" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad a Tobago" @@ -14930,27 +15286,33 @@ msgstr "" msgid "Tuesday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Turecko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkménsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "" @@ -14978,24 +15340,27 @@ msgstr "" msgid "Types of error" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "US Panenské ostrovy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "ZSSR" @@ -15005,10 +15370,12 @@ msgstr "ZSSR" msgid "UTC" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" @@ -15050,18 +15417,22 @@ msgstr "" msgid "Unique source facts" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Spojené arabské emiráty" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Velika britanija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Ukupan broj nepoznat" @@ -15124,7 +15495,7 @@ msgstr "" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15161,6 +15532,7 @@ msgstr "" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguaj" @@ -15210,7 +15582,7 @@ msgstr "" msgid "Use full source citations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "" @@ -15273,11 +15645,11 @@ msgstr "" msgid "User-agent string" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" @@ -15306,10 +15678,12 @@ msgstr "" msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "" @@ -15319,6 +15693,7 @@ msgstr "" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikán" @@ -15347,6 +15722,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "" @@ -15375,7 +15751,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "" @@ -15387,7 +15764,8 @@ msgstr "" msgid "Verified" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "" @@ -15396,10 +15774,12 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Vijetnam" @@ -15464,7 +15844,8 @@ msgstr "" msgid "View year" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "" @@ -15493,10 +15874,12 @@ msgstr "" msgid "Vital records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Wels" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis a Futuna" @@ -15515,7 +15898,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "" @@ -15543,7 +15927,7 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "" @@ -15588,15 +15972,17 @@ msgstr "Težina" msgid "Welcome %s" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "Západná Afrika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Západná Sahara" @@ -15650,6 +16036,7 @@ msgstr "" msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "" @@ -15664,8 +16051,7 @@ msgstr "" msgid "Who is online" msgstr "" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "" @@ -15721,7 +16107,8 @@ msgstr "" msgid "Will" msgstr "Oporuka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "" @@ -15772,6 +16159,7 @@ msgstr "" msgid "Year:" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" @@ -15855,7 +16243,7 @@ msgstr "" msgid "You have not created any journal items." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "" @@ -15912,7 +16300,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -16020,18 +16408,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zair" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "" @@ -16408,15 +16800,14 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "" @@ -16440,7 +16831,7 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16452,7 +16843,7 @@ msgid "continue" msgstr "" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "" @@ -18937,8 +19328,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19110,21 +19500,20 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19887,7 +20276,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "" @@ -19985,5 +20374,11 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "" +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Promeni jezik" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Lozinke nisu identične." + #~ msgid "USA" #~ msgstr "ZDA" diff --git a/language/sr.po b/language/sr.po index 54b80aae98..07d113c92f 100644 --- a/language/sr.po +++ b/language/sr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-19 10:26+0000\n" "Last-Translator: Greg Roach \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -484,8 +484,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "" @@ -569,7 +569,8 @@ msgstr "" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "" @@ -727,7 +728,7 @@ msgstr "" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "" @@ -819,11 +820,11 @@ msgstr "" msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "" @@ -1139,6 +1140,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdđefghijklmnoprsštuvzž" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDĐEFGHIJKLMNOPRSŠTUVZŽ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "" @@ -1183,6 +1185,7 @@ msgstr "" msgid "Abbreviation" msgstr "Skraćenica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "" @@ -1202,6 +1205,7 @@ msgstr "" msgid "Account approval and email verification" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "" @@ -1307,8 +1311,7 @@ msgstr "" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Dodaj dete i započni porodicu sa samo jednim roditeljem" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Dodaj dete ovoj porodici" @@ -1346,10 +1349,9 @@ msgstr "Dodaj supruga od već unesenih osoba" msgid "Add a journal entry" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "" @@ -1365,8 +1367,8 @@ msgstr "Dodaj novo ime" msgid "Add a news article" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "" @@ -1377,15 +1379,14 @@ msgstr "" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "" @@ -1393,8 +1394,8 @@ msgstr "" msgid "Add a son or daughter" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "" @@ -1472,7 +1473,7 @@ msgstr "" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1501,7 +1502,7 @@ msgstr "" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "" @@ -1536,6 +1537,7 @@ msgstr "" msgid "Address line 2" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "" @@ -1718,6 +1720,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" @@ -1726,7 +1729,7 @@ msgstr "Afganistan" msgid "Africa" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1799,10 +1802,12 @@ msgstr "" msgid "Agency" msgstr "Ustanova/Firma" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albanija" @@ -1812,10 +1817,12 @@ msgstr "Albanija" msgid "Album" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Alžírsko" @@ -1835,10 +1842,10 @@ msgstr "" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1850,11 +1857,11 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "" @@ -1904,12 +1911,12 @@ msgstr "" msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -1931,6 +1938,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Americká Samoa" @@ -2026,18 +2034,22 @@ msgstr "" msgid "Ancestral file number" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andora" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "" @@ -2045,8 +2057,7 @@ msgstr "" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Godišnjica" @@ -2063,15 +2074,18 @@ msgstr "" msgid "Answer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktída" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua a Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "" @@ -2157,7 +2171,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "" #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2186,6 +2200,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "" @@ -2193,8 +2208,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2209,10 +2223,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Armenija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "" @@ -2244,14 +2260,17 @@ msgstr "" msgid "Associates" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "Na mori" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "" @@ -2284,6 +2303,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "" @@ -2313,10 +2333,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "august" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Avstralija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Avstrija" @@ -2409,7 +2431,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Prosečan broj dece po porodici" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2442,10 +2464,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdžan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Azory" @@ -2455,6 +2479,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamy" @@ -2483,10 +2508,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladéš" @@ -2569,6 +2596,7 @@ msgstr "" msgid "Bar mitzvah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "" @@ -2588,6 +2616,7 @@ msgstr "" msgid "Batch update" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "" @@ -2602,6 +2631,7 @@ msgstr "" msgid "Begins with" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Bielorusko" @@ -2611,23 +2641,28 @@ msgstr "Bielorusko" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Belgija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudy" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "" @@ -2635,6 +2670,7 @@ msgstr "" msgid "Best man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Bhután" @@ -2644,6 +2680,7 @@ msgstr "Bhután" msgid "Bibliography" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "" @@ -2657,6 +2694,7 @@ msgstr "" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "" @@ -2897,6 +2935,7 @@ msgstr "" msgid "Births by century" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "" @@ -2930,18 +2969,22 @@ msgstr "" msgid "Body" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "" @@ -2955,10 +2998,12 @@ msgstr "" msgid "Born in the covenant" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosna in Hercegovina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "" @@ -2971,14 +3016,17 @@ msgstr "" msgid "Both dead" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetov ostrov" @@ -2994,6 +3042,7 @@ msgstr "Огранци" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Огранци породице %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brazilija" @@ -3002,6 +3051,7 @@ msgstr "Brazilija" msgid "Bridesmaid" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "" @@ -3037,14 +3087,17 @@ msgstr "" msgid "Brit milah of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britské indickooceánske územie" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britské Panenské ostrovy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Britská Západná India" @@ -3078,14 +3131,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Daressalam" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bolgarija" @@ -3230,10 +3286,12 @@ msgstr "" msgid "Burial place contains" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "" @@ -3280,7 +3338,7 @@ msgstr "" msgid "CKEditor™" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3300,18 +3358,22 @@ msgstr "" msgid "Call number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -3320,26 +3382,27 @@ msgstr "Kanada" msgid "Cancel" msgstr "Poništi" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Kapverdy" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -3353,6 +3416,7 @@ msgstr "" msgid "Caste" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Katalonia" @@ -3370,7 +3434,7 @@ msgstr "" msgid "Cause of death" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" @@ -3382,6 +3446,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmanské ostrovy" @@ -3424,14 +3489,17 @@ msgstr "" msgid "Center map here" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Stredoafrická republika" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Čad" @@ -3452,15 +3520,11 @@ msgstr "Promeni članove porodice" msgid "Change flag" msgstr "" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3483,8 +3547,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "" @@ -3497,10 +3560,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Normanské ostrovy" @@ -3524,12 +3588,13 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Grafikoni" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3544,7 +3609,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "" @@ -3569,6 +3634,7 @@ msgstr "" msgid "Checking server configuration" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "" @@ -3634,10 +3700,12 @@ msgstr "" msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Čile" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Kitajska" @@ -3660,7 +3728,7 @@ msgstr "" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "" @@ -3740,6 +3808,7 @@ msgstr "" msgid "Christening of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Vianočný ostrov" @@ -3767,6 +3836,7 @@ msgstr "Državljanstvo" msgid "City" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "" @@ -3810,7 +3880,7 @@ msgstr "" msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -3839,14 +3909,17 @@ msgstr "" msgid "Clippings cart" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosové ostrovy" @@ -3861,22 +3934,27 @@ msgstr "" msgid "Cold Day" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "" @@ -3904,6 +3982,7 @@ msgstr "" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Komory" @@ -3961,10 +4040,12 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo (Brazzaville)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinshasa)" @@ -4008,8 +4089,8 @@ msgstr "" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -4017,10 +4098,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "" @@ -4029,6 +4109,7 @@ msgstr "" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookove ostrovy" @@ -4037,6 +4118,7 @@ msgstr "Cookove ostrovy" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "" @@ -4079,10 +4161,12 @@ msgstr "" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "" @@ -4122,7 +4206,7 @@ msgstr "" msgid "Create" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "" @@ -4163,7 +4247,7 @@ msgstr "" msgid "Create your own chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4297,10 +4381,12 @@ msgstr "Kremacija supružnika" msgid "Cremation of a wife" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Hrvaška" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" @@ -4333,7 +4419,7 @@ msgstr "" msgid "Custom theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "" @@ -4342,14 +4428,17 @@ msgstr "" msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Ciper" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Češka" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Češkoslovaška" @@ -4364,6 +4453,7 @@ msgstr "" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "" @@ -4378,7 +4468,7 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "" @@ -4408,8 +4498,7 @@ msgstr "" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4420,18 +4509,22 @@ msgstr "Datum" msgid "Date differences" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -4923,7 +5016,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "decembar" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "" @@ -4936,7 +5029,7 @@ msgstr "" msgid "Default chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "" @@ -4960,7 +5053,6 @@ msgstr "" msgid "Default pedigree generations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4974,8 +5066,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4991,9 +5082,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5050,10 +5140,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Danska" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "" @@ -5072,8 +5164,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5138,6 +5229,7 @@ msgstr "" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "" @@ -5296,6 +5388,7 @@ msgstr "Podnet zahtev za razvod braka" msgid "Divorces by century" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Džbuti" @@ -5318,14 +5411,17 @@ msgstr "" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikánska republika" @@ -5352,7 +5448,7 @@ msgstr "" msgid "Download geographic data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "" @@ -5406,6 +5502,7 @@ msgstr "" msgid "Earliest marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvádor" @@ -5523,6 +5620,7 @@ msgstr "" msgid "Editor" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -5532,18 +5630,22 @@ msgstr "" msgid "Education" msgstr "Završene škole" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Egipt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Írsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "Salvádor" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "" @@ -5658,8 +5760,8 @@ msgstr "" msgid "Ending range of change dates" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "" @@ -5668,6 +5770,7 @@ msgstr "" msgid "Engagement" msgstr "Zaruke" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Anglija" @@ -5693,10 +5796,12 @@ msgstr "" msgid "Entire record" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Rovníková Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritreja" @@ -5740,10 +5845,12 @@ msgstr "" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estonija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" @@ -5807,8 +5914,7 @@ msgstr "" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "" -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "" @@ -5970,6 +6076,7 @@ msgstr "" msgid "Facts for source records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandy" @@ -5985,8 +6092,7 @@ msgstr "Falklandy" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6070,7 +6176,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6083,12 +6189,11 @@ msgstr "Porodično stablo" msgid "Family tree access and settings" msgstr "" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Kresanje porodičnog stabla" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "" @@ -6164,6 +6269,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faerské ostrovy" @@ -6223,8 +6329,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Omiljene stranice" @@ -6278,6 +6383,7 @@ msgstr "Žensko" msgid "Females" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fidži" @@ -6366,14 +6472,13 @@ msgstr "" msgid "Find all possible relationships" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6385,6 +6490,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finska" @@ -6413,6 +6519,7 @@ msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flámsko" @@ -6452,8 +6559,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6468,7 +6574,7 @@ msgid "Font" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6532,15 +6638,18 @@ msgstr "" msgid "Foster mother" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Francija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "" @@ -6549,14 +6658,17 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Francúzska Guajana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Francúzska Polynézia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francúzske južné teritória" @@ -6568,7 +6680,8 @@ msgstr "Francúzske južné teritória" msgid "Frequently asked questions" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "" @@ -6648,7 +6761,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "" @@ -6664,14 +6778,16 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabun" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "" @@ -6696,7 +6812,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6755,10 +6871,12 @@ msgstr "" msgid "Geographical area" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Gruzínsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Nemčija" @@ -6787,10 +6905,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Džibraltar" @@ -6882,6 +7002,7 @@ msgstr "" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Grčija" @@ -6891,6 +7012,7 @@ msgstr "Grčija" msgid "Green Beam" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Grónsko" @@ -6900,18 +7022,22 @@ msgstr "Grónsko" msgid "Gregorian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Granada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalup" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "" @@ -6930,30 +7056,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Guajana" @@ -6968,19 +7101,23 @@ msgstr "" msgid "Hair color" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haity" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "" @@ -7026,6 +7163,7 @@ msgstr "" msgid "Header" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy" @@ -7064,15 +7202,15 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7103,7 +7241,8 @@ msgstr "" msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "" @@ -7179,11 +7318,14 @@ msgstr "" msgid "Home page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "" @@ -7207,7 +7349,8 @@ msgstr "" msgid "Household" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "" @@ -7216,6 +7359,7 @@ msgstr "" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Madžarska" @@ -7253,6 +7397,7 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "ИП адреса" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Island" @@ -7266,7 +7411,8 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "" @@ -7341,7 +7487,7 @@ msgstr "" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7357,7 +7503,7 @@ msgstr "" msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "" @@ -7419,11 +7565,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "Imigriranje" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" @@ -7431,7 +7577,7 @@ msgstr "" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "" @@ -7484,17 +7630,19 @@ msgstr "" msgid "Include subfolders" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "Indija" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7580,6 +7728,7 @@ msgstr "" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Pojedinci koji se prezivaju %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonézia" @@ -7612,8 +7761,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "" @@ -7662,22 +7810,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid date" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Irska" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Wyspa Man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Izrael" @@ -7686,6 +7839,7 @@ msgstr "Izrael" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Italija" @@ -7719,6 +7873,7 @@ msgstr "" msgid "Jalali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" @@ -7748,6 +7903,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "januar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japonska" @@ -7757,7 +7913,8 @@ msgstr "Japonska" msgid "Jewish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "" @@ -7766,11 +7923,13 @@ msgstr "" msgid "John /DOE/" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordánsko" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "" @@ -7882,6 +8041,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "june" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" @@ -7895,7 +8055,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "" @@ -7906,6 +8066,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Keňa" @@ -7943,10 +8104,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "" @@ -7975,38 +8138,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Kórea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvajt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizsko" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "" @@ -8016,7 +8183,7 @@ msgstr "" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -8025,7 +8192,8 @@ msgstr "" msgid "LDS temple" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "" @@ -8035,12 +8203,11 @@ msgstr "" msgid "Landscape" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "" @@ -8049,6 +8216,7 @@ msgstr "" msgid "Languages" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "" @@ -8065,7 +8233,8 @@ msgstr "" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "" @@ -8121,6 +8290,7 @@ msgstr "" msgid "Latitude" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Latvija" @@ -8139,6 +8309,7 @@ msgstr "" msgid "Leaves" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" @@ -8170,6 +8341,7 @@ msgstr "" msgid "Length of marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "" @@ -8197,14 +8369,17 @@ msgstr "" msgid "Level" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Libija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lichtenštajnsko" @@ -8219,7 +8394,8 @@ msgstr "" msgid "Lifespans" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "" @@ -8286,6 +8462,7 @@ msgstr "" msgid "Lists" msgstr "Liste" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Litva" @@ -8335,7 +8512,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "" @@ -8350,11 +8528,7 @@ msgstr "Пријављен(а) као " msgid "Login" msgstr "Prijava" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "" @@ -8369,7 +8543,8 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Odjava" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "" @@ -8388,7 +8563,8 @@ msgstr "" msgid "Longitude" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "" @@ -8396,7 +8572,8 @@ msgstr "" msgid "Lost password request" msgstr "Захтев због изгубљене лозинке" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "" @@ -8404,30 +8581,37 @@ msgstr "" msgid "Lowest population" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembursko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Macao" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "" @@ -8445,14 +8629,17 @@ msgstr "" msgid "Main section blocks" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malajzia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maldivy" @@ -8477,10 +8664,12 @@ msgstr "Muško" msgid "Males" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "" @@ -8489,8 +8678,8 @@ msgstr "" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8516,14 +8705,17 @@ msgstr "" msgid "Managers" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "" @@ -8539,6 +8731,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8805,10 +8998,12 @@ msgstr "Ime i prezime posle udaje" msgid "Married surname" msgstr "Prezime posle udaje" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Maršalove ostrovy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinik" @@ -8830,10 +9025,12 @@ msgstr "" msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretánia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Maurícius" @@ -8886,11 +9083,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "maj" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "" @@ -8940,7 +9139,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "" @@ -9019,7 +9218,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "" @@ -9032,12 +9232,13 @@ msgstr "" msgid "Member" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9065,14 +9266,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "" @@ -9090,7 +9293,7 @@ msgstr "" msgid "Message was not sent" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9120,22 +9323,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Mehika" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronézia" @@ -9201,9 +9409,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "" @@ -9212,6 +9420,7 @@ msgstr "" msgid "Modules" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Moldavsko" @@ -9221,6 +9430,7 @@ msgstr "Moldavsko" msgid "Mon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Monako" @@ -9229,19 +9439,23 @@ msgstr "Monako" msgid "Monday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Čierna Hora" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "" @@ -9273,14 +9487,17 @@ msgstr "" msgid "Month:" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "" @@ -9314,6 +9531,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" @@ -9376,7 +9594,8 @@ msgstr "" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "" @@ -9398,6 +9617,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" @@ -9436,7 +9656,7 @@ msgid "My account" msgstr "" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "" @@ -9468,6 +9688,7 @@ msgstr "" msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Majanmar" @@ -9539,6 +9760,7 @@ msgstr "" msgid "Namesake" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" @@ -9551,7 +9773,8 @@ msgstr "" msgid "Narrative description" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9565,15 +9788,18 @@ msgstr "Nacionalnost" msgid "Naturalization" msgstr "Promena državljanstva" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "" @@ -9581,18 +9807,22 @@ msgstr "" msgid "Neighborhood" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepál" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Holandsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Holandské Antily" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Neutrálna zóna" @@ -9618,14 +9848,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Nová Kaledónia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Nova zelandija" @@ -9646,7 +9879,8 @@ msgstr "" msgid "New user at %s" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "" @@ -9655,6 +9889,7 @@ msgstr "" msgid "News" msgstr "Obaveštenja" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "" @@ -9667,6 +9902,7 @@ msgstr "" msgid "Next image" msgstr "Следећа слика" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" @@ -9676,10 +9912,12 @@ msgstr "Nikaragua" msgid "Nickname" msgstr "Nadimak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Nigéria" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" @@ -9708,6 +9946,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "" @@ -9740,11 +9979,11 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "Ne" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -9912,7 +10151,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "" @@ -9922,6 +10161,7 @@ msgstr "" msgid "Noon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk" @@ -9930,18 +10170,22 @@ msgstr "Norfolk" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Severná Kórea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Severné Írsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Severné Mariany" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Nórsko" @@ -9981,9 +10225,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10046,7 +10289,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "novembar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "" @@ -10076,8 +10320,9 @@ msgstr "" msgid "Number of items" msgstr "" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "" @@ -10104,11 +10349,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "" @@ -10125,6 +10372,7 @@ msgstr "" msgid "Occupations" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Okupované Palestínske územie" @@ -10134,7 +10382,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "" @@ -10159,11 +10407,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "oktobar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "" @@ -10208,6 +10458,7 @@ msgstr "" msgid "Olivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "" @@ -10294,10 +10545,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "" @@ -10374,7 +10627,7 @@ msgstr "" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "" @@ -10382,8 +10635,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10418,14 +10670,17 @@ msgstr "" msgid "Page size" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "" @@ -10435,22 +10690,27 @@ msgstr "" msgid "Palette" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua - Nová Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguaj" @@ -10470,17 +10730,13 @@ msgstr "" msgid "Parent’s age" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Lozinke nisu identične." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "" @@ -10545,14 +10801,17 @@ msgstr "" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Filipini" @@ -10589,6 +10848,7 @@ msgstr "Фонетска претрага" msgid "Phonetic title" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "" @@ -10598,7 +10858,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "" @@ -10607,7 +10867,7 @@ msgstr "" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "" -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -10616,6 +10876,7 @@ msgstr "" msgid "Pink Plastic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitkairnove ostrovy" @@ -10666,18 +10927,22 @@ msgstr "" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -10861,6 +11126,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Poljska" @@ -10870,16 +11136,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "" @@ -10889,6 +11157,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugalska" @@ -10947,7 +11216,7 @@ msgstr "" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -10965,6 +11234,7 @@ msgstr "" msgid "Prefixes" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10972,12 +11242,13 @@ msgstr "" msgid "Presentation style" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "" @@ -10985,7 +11256,7 @@ msgstr "" msgid "Priest" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "" @@ -10994,7 +11265,7 @@ msgstr "" msgid "Print basic events when blank" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "" @@ -11020,7 +11291,8 @@ msgstr "" msgid "Property" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "" @@ -11029,10 +11301,12 @@ msgstr "" msgid "Publication" msgstr "Publikacija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Portoriko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Katar" @@ -11042,7 +11316,7 @@ msgstr "Katar" msgid "Quality of data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "" @@ -11067,7 +11341,7 @@ msgstr "" msgid "Quick source facts" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "" @@ -11163,7 +11437,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "" @@ -11196,9 +11471,8 @@ msgstr "" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Насумичне слике из тренутно одабраног породичног стабла." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Promeni redosled dece" @@ -11221,8 +11495,7 @@ msgid "Real name" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "" @@ -11230,15 +11503,15 @@ msgstr "" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11262,7 +11535,8 @@ msgstr "" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "" @@ -11276,7 +11550,8 @@ msgstr "" msgid "Reference number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" @@ -11418,7 +11693,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11426,11 +11701,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11481,7 +11757,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Skladišče" @@ -11565,6 +11841,7 @@ msgstr "" msgid "Retirement" msgstr "Penzija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "" @@ -11578,6 +11855,7 @@ msgstr "" msgid "Role" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Romunija" @@ -11611,10 +11889,12 @@ msgstr "Правило" msgid "Russell" msgstr "Расел" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Rusija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "" @@ -11623,7 +11903,8 @@ msgstr "" msgid "SMTP mail server" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "" @@ -11656,62 +11937,77 @@ msgstr "" msgid "Sage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "Svätá Helena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Svätý Krištof a Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Svätá Lucia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre a Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" @@ -11729,6 +12025,7 @@ msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudská Arábia" @@ -11737,6 +12034,7 @@ msgstr "Saudská Arábia" msgid "School or college" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Škotska" @@ -11831,7 +12129,8 @@ msgstr "" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "" @@ -11840,12 +12139,12 @@ msgstr "" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11861,7 +12160,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -11955,11 +12254,12 @@ msgstr "" msgid "Send broadcast messages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "" @@ -11969,16 +12269,18 @@ msgstr "" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "" @@ -12012,15 +12314,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "septembar" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Srbija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Srbija in Črna gorao" @@ -12048,17 +12352,17 @@ msgstr "" msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12120,11 +12424,12 @@ msgstr "" msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seychely" @@ -12158,7 +12463,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12309,7 +12614,7 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "" @@ -12357,6 +12662,7 @@ msgstr "" msgid "Show common surnames" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "" @@ -12464,7 +12770,7 @@ msgstr "" msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "" @@ -12490,11 +12796,13 @@ msgstr "" msgid "Show occupations" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12508,6 +12816,7 @@ msgstr "Pokaži samo osobe ženskog pola." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Pokaži samo osobe za koje se ne zna pol." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Прикажи само особе, догађаје или све" @@ -12564,6 +12873,7 @@ msgstr "" msgid "Show residences" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Прикажи контроле аутоматског приказа слика" @@ -12618,6 +12928,7 @@ msgstr "" msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12681,6 +12992,7 @@ msgstr "" msgid "Siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sicília" @@ -12695,6 +13007,7 @@ msgstr "" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "" @@ -12707,6 +13020,7 @@ msgstr "" msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" @@ -12716,7 +13030,7 @@ msgstr "Singapur" msgid "Sister" msgstr "Sestra" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12727,7 +13041,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12800,10 +13114,12 @@ msgstr "" msgid "Slide show" msgstr "Аутоматско приказивање слика" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Slovaška" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenija" @@ -12812,7 +13128,8 @@ msgstr "Slovenija" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "" @@ -12821,16 +13138,18 @@ msgstr "" msgid "Social security number" msgstr "Identifikacioni broj" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Šalamúnove ostrovy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somálsko" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12855,6 +13174,7 @@ msgstr "Sin" msgid "Son of %s" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12882,7 +13202,7 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12948,6 +13268,7 @@ msgstr "Dokumenata" msgid "Sources to the events" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Južná Afrika" @@ -12956,14 +13277,17 @@ msgstr "Južná Afrika" msgid "South America" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Španija" @@ -12973,7 +13297,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "" @@ -13003,19 +13328,23 @@ msgstr "" msgid "Spouses and children" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Srí Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "" @@ -13033,6 +13362,7 @@ msgstr "Почетна ИП адреса" msgid "Start at parents" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Започни аутоматски приказ слике кад се учита страница" @@ -13083,7 +13413,8 @@ msgstr "Mrtvorođenče" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "" @@ -13141,6 +13472,7 @@ msgstr "" msgid "Submitter" msgstr "Podnosioc" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Sudán" @@ -13164,6 +13496,7 @@ msgstr "" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" @@ -13204,10 +13537,12 @@ msgstr "" msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard Jan Mayen" @@ -13217,26 +13552,31 @@ msgstr "Svalbard Jan Mayen" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Švajčiarsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Švedska" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Švica" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Sýrska arabská republika" @@ -13263,19 +13603,23 @@ msgstr "" msgid "Tag" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "" @@ -13303,6 +13647,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzánia" @@ -13359,6 +13704,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Thajsko" @@ -13375,12 +13721,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "" @@ -13394,7 +13741,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13446,25 +13793,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13486,6 +13833,7 @@ msgstr "" #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13535,8 +13883,8 @@ msgstr "" #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "" @@ -13673,7 +14021,7 @@ msgstr "" msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "" @@ -13899,8 +14247,8 @@ msgstr "" msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "" -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "" @@ -14533,7 +14881,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -14587,6 +14935,7 @@ msgstr "" msgid "Timestamp" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "" @@ -14711,22 +15060,27 @@ msgstr "" msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "" @@ -14774,7 +15128,8 @@ msgstr "" msgid "Top surnames" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "" @@ -14813,7 +15168,7 @@ msgstr "Ukupno događaja" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "" @@ -14830,10 +15185,9 @@ msgstr "" msgid "Total given names" msgstr "" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14908,15 +15262,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transylvánia" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad a Tobago" @@ -14930,27 +15286,33 @@ msgstr "" msgid "Tuesday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Turecko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkménsko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "" @@ -14978,24 +15340,27 @@ msgstr "" msgid "Types of error" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "US Panenské ostrovy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "ZSSR" @@ -15005,10 +15370,12 @@ msgstr "ZSSR" msgid "UTC" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" @@ -15050,18 +15417,22 @@ msgstr "" msgid "Unique source facts" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Spojené arabské emiráty" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Velika britanija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Ukupan broj nepoznat" @@ -15124,7 +15495,7 @@ msgstr "" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15161,6 +15532,7 @@ msgstr "" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguaj" @@ -15210,7 +15582,7 @@ msgstr "" msgid "Use full source citations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "" @@ -15273,11 +15645,11 @@ msgstr "" msgid "User-agent string" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "" @@ -15306,10 +15678,12 @@ msgstr "" msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "" @@ -15319,6 +15693,7 @@ msgstr "" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikán" @@ -15347,6 +15722,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "" @@ -15375,7 +15751,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "" @@ -15387,7 +15764,8 @@ msgstr "" msgid "Verified" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "" @@ -15396,10 +15774,12 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Вијетнам" @@ -15464,7 +15844,8 @@ msgstr "" msgid "View year" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "" @@ -15493,10 +15874,12 @@ msgstr "" msgid "Vital records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Wels" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis a Futuna" @@ -15515,7 +15898,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "" @@ -15543,7 +15927,7 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "" @@ -15588,15 +15972,17 @@ msgstr "Težina" msgid "Welcome %s" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "Západná Afrika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Západná Sahara" @@ -15650,6 +16036,7 @@ msgstr "" msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "" @@ -15664,8 +16051,7 @@ msgstr "" msgid "Who is online" msgstr "" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "" @@ -15721,7 +16107,8 @@ msgstr "" msgid "Will" msgstr "Oporuka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "" @@ -15772,6 +16159,7 @@ msgstr "" msgid "Year:" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" @@ -15855,7 +16243,7 @@ msgstr "" msgid "You have not created any journal items." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "" @@ -15912,7 +16300,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -16020,18 +16408,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavija" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zair" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "" @@ -16408,15 +16800,14 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "затвори" @@ -16440,7 +16831,7 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16452,7 +16843,7 @@ msgid "continue" msgstr "" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "" @@ -18937,8 +19328,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19110,21 +19500,20 @@ msgstr "робот" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19887,7 +20276,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "" @@ -19985,5 +20374,8 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "" +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Lozinke nisu identične." + #~ msgid "USA" #~ msgstr "ZDA" diff --git a/language/sv.po b/language/sv.po index 96d2d408f2..f724e9b983 100644 --- a/language/sv.po +++ b/language/sv.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-21 04:47+0000\n" "Last-Translator: Meliza Amity \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -455,8 +455,8 @@ msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "%s år sedan" msgstr[1] "%s år sedan" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s årsdag" @@ -540,7 +540,8 @@ msgstr "%s, hans makar och barn" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, hans makar och ättlingar" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<välj>" @@ -698,7 +699,7 @@ msgstr "9:e" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "GUID i detta sammanhang är en akronym för ”Globalt unikt ID”.

GUID är avsedda för att identifiera varje person på ett sätt som är upprepningsbart, så att centrala organisationer som Family History Center i LDS kyrkan i Salt Lake City, eller även kompatibla program som körs på din egna server, kan avgöra om de hanterar samma enskilda person oavsett var GEDCOM-filen härrör. Family History Centers mål är att ha en central lagringsplats för släktforskningsdata och utsätta det via webbtjänster. Detta gör att vilket som helst program kan få tillgång till datan och kan uppdatera uppgifterna inom den.

Om du inte avser att dela denna GEDCOM-fil med någon annan, behöver du inte låta webtrees skapa dessa GUID. Att göra detta kommer dock inte att göra någon skada, utan endast öka storleken på din GEDCOM-fil." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "Viktig anmärkning: Överföringsguiden kan inte hjälpa till med att flytta medieobjekt. Du kommer att behöva ställa in och flytta eller kopiera din media konfiguration och dina mediaobjekt separat efter överföringsguiden är klar." @@ -790,11 +791,11 @@ msgstr "En databasserver kan ha många separata databaser. Du kan välja en befi msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "Ett solfjäderdiagram av en persons förfäder." -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "En fil på servern" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "En fil på din dator" @@ -1110,6 +1111,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyzåäö" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÅÄÖ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigeria" @@ -1154,6 +1156,7 @@ msgstr "Förkorta ortsnamn" msgid "Abbreviation" msgstr "Förkortning" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Acadia" @@ -1173,6 +1176,7 @@ msgstr "Åtkomstnivå" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Kontogodkännande och e-postverifikation" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Accra, Ghana" @@ -1278,8 +1282,7 @@ msgstr "Lägg till barn" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Lägg till ett barn för att skapa en enföräldersfamilj" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Lägg till barn till denna familj" @@ -1317,10 +1320,9 @@ msgstr "Lägg till en befintlig person som make" msgid "Add a journal entry" msgstr "Lägg till en dagboksnotering" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Lägg till ett mediaobjekt" @@ -1336,8 +1338,8 @@ msgstr "Lägg till ett namn" msgid "Add a news article" msgstr "Lägg till en nyhetsartikel" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "Lägg till en anteckning" @@ -1348,15 +1350,14 @@ msgstr "Lägg till en begränsning" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Lägg till rullningslist när blocket vidgas" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "Lägg till en delad anteckning" @@ -1364,8 +1365,8 @@ msgstr "Lägg till en delad anteckning" msgid "Add a son or daughter" msgstr "Lägg till en son eller dotter" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "Lägg till ett källcitat" @@ -1443,7 +1444,7 @@ msgstr "Lägg till fler fält" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Lägg till berättelser till personer i släktträdet." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Lägg till mellanrum där långa rader har brutits" @@ -1472,7 +1473,7 @@ msgstr "Lägg till i favoriter" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Lägg till i urklippskorgen" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Lägg till olänkade dataposter" @@ -1507,6 +1508,7 @@ msgstr "Adressrad 1" msgid "Address line 2" msgstr "Adressrad 2" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Australien" @@ -1689,6 +1691,7 @@ msgstr "Avancerade ortsnamnsfakta" msgid "Advanced search" msgstr "Avancerad sökning" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" @@ -1697,7 +1700,7 @@ msgstr "Afghanistan" msgid "Africa" msgstr "Afrika" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "När du har skapat släktträdet, kommer du att kunna importera data från en GEDCOM-fil." @@ -1770,10 +1773,12 @@ msgstr "Ålder i förhållande till dödsår" msgid "Agency" msgstr "Myndighet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Åland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albanien" @@ -1783,10 +1788,12 @@ msgstr "Albanien" msgid "Album" msgstr "Album" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, New Mexico, Förenta staterna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Algeriet" @@ -1806,10 +1813,10 @@ msgstr "Levande" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1821,11 +1828,11 @@ msgstr "Levande" msgid "All" msgstr "Samtliga" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "Alla ändringar i PhpGedView måste först accepteras" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Alla PhpGedView-användare måste ha olika e-postadresser" @@ -1875,12 +1882,12 @@ msgstr "Tillåt andra moduler att redigera text med en ”WYSIWYG”-editor, ist msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Tillåt användare att se rådata i GEDCOM-poster" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Tillåt användare att välja eget tema" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Tillåt besökare att begära ett nytt användarkonto" @@ -1902,6 +1909,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Också känd som" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikanska Samoa" @@ -1997,18 +2005,22 @@ msgstr "Förfäder för %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "Ancestral file number (AFN)" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Alaska, Förenta staterna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" @@ -2016,8 +2028,7 @@ msgstr "Anguilla" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Årsdag" @@ -2034,15 +2045,18 @@ msgstr "Ogiltigförklaring" msgid "Answer" msgstr "Svar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua och Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2128,7 +2142,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Är du säker på att du vill radera detta meddelande? Det kan inte återfås senare." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2157,6 +2171,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill radera denna post från dina favoriter?" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Är du säker på att du vill ångra alla ändringar till detta släktträd?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" @@ -2164,8 +2179,7 @@ msgstr "Argentina" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2180,10 +2194,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2215,14 +2231,17 @@ msgstr "Associera händelse med denna källa" msgid "Associates" msgstr "Associationer" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asuncion, Paraguay" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "Till sjöss" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Georgia, Förenta staterna" @@ -2255,6 +2274,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Deltagare" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Ljud" @@ -2284,10 +2304,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "augusti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Australien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Österrike" @@ -2380,7 +2402,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Genomsnittligt antal barn per familj" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Undvik mellanslag och skiljetecken. Ett släktnamn kan vara ett bra val." @@ -2413,10 +2435,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdzjan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Azorerna" @@ -2426,6 +2450,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamaöarna" @@ -2454,10 +2479,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" @@ -2540,6 +2567,7 @@ msgstr "Sons dop" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitzva" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" @@ -2559,6 +2587,7 @@ msgstr "Bat mitzva" msgid "Batch update" msgstr "Sats-uppdatering" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, Förenta staterna" @@ -2573,6 +2602,7 @@ msgstr "Bäring" msgid "Begins with" msgstr "Börjar med" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Vitryssland" @@ -2582,23 +2612,28 @@ msgstr "Vitryssland" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Belgisk choklad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belize" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Benin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudasöarna" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, Schweiz" @@ -2606,6 +2641,7 @@ msgstr "Bern, Schweiz" msgid "Best man" msgstr "Best man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" @@ -2615,6 +2651,7 @@ msgstr "Bhutan" msgid "Bibliography" msgstr "Litteraturförteckning" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, Förenta staterna" @@ -2628,6 +2665,7 @@ msgstr "Binär data objekt" msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Maps™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, Förenta staterna" @@ -2868,6 +2906,7 @@ msgstr "Födslar" msgid "Births by century" msgstr "Födslar per århundrade" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, North Dakota, Förenta staterna" @@ -2901,18 +2940,22 @@ msgstr "Marinblå" msgid "Body" msgstr "Meddelande" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogota, Colombia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, Förenta staterna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Bok" @@ -2926,10 +2969,12 @@ msgstr "Häfte" msgid "Born in the covenant" msgstr "(mormon) Född i religiös förbindelse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnien-Hercegovina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, Förenta staterna" @@ -2942,14 +2987,17 @@ msgstr "Båda levande" msgid "Both dead" msgstr "Båda döda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Utah, Förenta staterna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetön" @@ -2965,6 +3013,7 @@ msgstr "Grenar" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Grenar för familjen %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" @@ -2973,6 +3022,7 @@ msgstr "Brasilien" msgid "Bridesmaid" msgstr "Brudtärna" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Australien" @@ -3008,14 +3058,17 @@ msgstr "Halvbrors b'rit mila" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Sons b'rit mila" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brittiska territoriet i Indiska Oceanen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Brittiska Jungfruöarna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Britiska väst Indien" @@ -3049,14 +3102,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" @@ -3201,10 +3257,12 @@ msgstr "Makas begravning" msgid "Burial place contains" msgstr "Begravningsorten innehåller" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" @@ -3250,7 +3308,7 @@ msgstr "Din server tillåter skripten att använda som standard %s av minnet." msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "Beräknar…" @@ -3270,18 +3328,22 @@ msgstr "Kalenderkonvertering" msgid "Call number" msgstr "Källarkivets referensnummer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodja" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brasilien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -3290,26 +3352,27 @@ msgstr "Kanada" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Kan inte skapa en fil" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Kap Kolonien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuela" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Kort" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Kanada" @@ -3323,6 +3386,7 @@ msgstr "Inte skiftlägeskänslig" msgid "Caste" msgstr "Kast" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Katalonia" @@ -3340,7 +3404,7 @@ msgstr "Orsak" msgid "Cause of death" msgstr "Dödsorsak" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Varning! Detta kan ta lång tid. Ha tålamod." @@ -3352,6 +3416,7 @@ msgstr "Varning: gamla moduler kanske inte fungerar, eller de kan hindra webtree msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Varning: gamla teman kanske inte fungerar, eller de kan hindra webtrees från att fungera." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanöarna" @@ -3394,14 +3459,17 @@ msgstr "Kopia över befolkningsräkning (Census)" msgid "Center map here" msgstr "Centrera kartan här" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Centralafrikanska republiken" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Certifikat" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Tchad" @@ -3422,15 +3490,11 @@ msgstr "Ändra familjemedlemmar" msgid "Change flag" msgstr "Ändra flagga" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Ändra språk" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Ändra blocken på denna användares ”Min sida”" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Ändra blocken på ”Hemsidan”" @@ -3453,8 +3517,7 @@ msgstr "Ändrad den %1$s av %2$s" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "Ändringar" @@ -3466,10 +3529,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Sista dagens förändringar" msgstr[1] "Förändringar de senaste %s dagarna" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Ändringslogg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Kanalöarna" @@ -3493,12 +3557,13 @@ msgstr "Diagramtyp" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Tavlor" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "Kontrollera filrättigheterna…" @@ -3513,7 +3578,7 @@ msgstr "Kolla för anpassade moduler…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "Kolla för anpassade teman…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Leta efter fel" @@ -3538,6 +3603,7 @@ msgstr "Granskar serverns kapacitet" msgid "Checking server configuration" msgstr "Kontrollerar serverkonfiguration" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, Förenta staterna" @@ -3603,10 +3669,12 @@ msgstr "Barn tar sin faders efternamn." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Barn tar sin moders efternamn." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Chile" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Kina" @@ -3629,7 +3697,7 @@ msgstr "Välj miniatyrbild som du vill ladda upp. Fastän miniatyrbilder kan gen msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Välj användardefinierad välkomsttext inskriven nedan" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Välj: " @@ -3709,6 +3777,7 @@ msgstr "Dop av en syster" msgid "Christening of a son" msgstr "Dop av en son" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Julön" @@ -3736,6 +3805,7 @@ msgstr "Medborgarskap" msgid "City" msgstr "Stad" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Mexiko" @@ -3779,7 +3849,7 @@ msgstr "Välj %s till familjens huvudperson." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Klicka på en rad och sen drag-och-släpp för att ordna om media" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Klicka här för att få hjälp att flytta PhpGedView till webtrees" @@ -3808,14 +3878,17 @@ msgstr "Klicka för att välja en person som familjens huvudperson." msgid "Clippings cart" msgstr "Urklippskorg" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Vapen" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosöarna" @@ -3830,22 +3903,27 @@ msgstr "Kaffe och kräm" msgid "Cold Day" msgstr "Kall dag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juarez, Mexiko" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Columbia River, Washington, Förenta staterna" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Columbia, South Carolina, Förenta staterna" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohio, Förenta staterna" @@ -3873,6 +3951,7 @@ msgstr "Sambo" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Kommunicera med andra användare med hjälp av privata meddelanden." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Comorerna" @@ -3930,10 +4009,12 @@ msgstr "Bekräfta lösenordet" msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmation" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo-Brazzaville" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo-Kinshasa" @@ -3977,8 +4058,8 @@ msgstr "Fortsättning" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3986,10 +4067,9 @@ msgstr "Fortsättning" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "Kontrollpanel" @@ -3998,6 +4078,7 @@ msgstr "Kontrollpanel" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Konvertera från UTF-8 till ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Cooköarna" @@ -4006,6 +4087,7 @@ msgstr "Cooköarna" msgid "Cookies" msgstr "Cookies" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Köpenhamn, Danmark" @@ -4048,10 +4130,12 @@ msgstr "Bolag" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Rätta NAME-dataposter av form ”John/DOE/” eller ”John /DOE”, som produceras av äldre släktprogram." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Elfenbenskusten" @@ -4091,7 +4175,7 @@ msgstr "Kommun" msgid "Create" msgstr "Skapa" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Skapa ett släktträd" @@ -4132,7 +4216,7 @@ msgstr "Skapa en person" msgid "Create your own chart" msgstr "Skapa eget diagram" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Skapa, uppdatera och ta bort ett släktträd för varje GEDCOM-fil i datamappen." @@ -4266,10 +4350,12 @@ msgstr "Makes/makas kremering" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Makas kremering" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" @@ -4302,7 +4388,7 @@ msgstr "Egna taggar" msgid "Custom theme" msgstr "Anpassat tema" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Egen välkomsttext" @@ -4311,14 +4397,17 @@ msgstr "Egen välkomsttext" msgid "Customize this page" msgstr "Anpassa denna sida" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Cypern" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Tjeckien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Tjeckoslovakien" @@ -4333,6 +4422,7 @@ msgstr "DNA-markörer" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, Förenta staterna" @@ -4347,7 +4437,7 @@ msgstr "Instrumentbräda" msgid "Data" msgstr "Data" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Datamapp" @@ -4377,8 +4467,7 @@ msgstr "Databasens användarkonto" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4389,18 +4478,22 @@ msgstr "Datum" msgid "Date differences" msgstr "Datum-avvikelser" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Datum för LDS dop" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "LDS Barns beseglingsdatum" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "LDS gåva datum" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "LDS Makes/makas beseglingsdatum" @@ -4892,7 +4985,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "december" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" @@ -4905,7 +4998,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Default chart" msgstr "Standardtavla" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Standard-släktträd" @@ -4929,7 +5022,6 @@ msgstr "Standard antavla layout" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Stardard antal förfäder generationer" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4943,8 +5035,7 @@ msgstr "Betyg" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4960,9 +5051,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5019,10 +5109,12 @@ msgstr "Ta bort ditt konto" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Radering av familjen kommer att koppla loss alla personerna ifrån familjen men kommer att lämna alla personerna orörda. Är du säker på att du ska radera familjen?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Colorado, Förenta staterna" @@ -5041,8 +5133,7 @@ msgstr "Efterkommande generationer" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5107,6 +5198,7 @@ msgstr "Detaljer" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Detaljer om den nya användaren kommer att skickas släktforskarkontakten för släktträdet ifråga." +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Michigan, Förenta staterna" @@ -5265,6 +5357,7 @@ msgstr "Ansökt om skilsmässa" msgid "Divorces by century" msgstr "Skilsmässor per århundrade" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" @@ -5287,14 +5380,17 @@ msgstr "(mormon) Besegling inte, tidigare besegling upphävd" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "(mormon) Försegla inte; icke auktoriserad" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Dokument" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominikanska republiken" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanska republiken" @@ -5321,7 +5417,7 @@ msgstr "Ladda ner fil" msgid "Download geographic data" msgstr "Ladda ner geografisk data" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" @@ -5375,6 +5471,7 @@ msgstr "Tidigaste skilsmässa" msgid "Earliest marriage" msgstr "Tidigaste äktenskap" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" @@ -5492,6 +5589,7 @@ msgstr "Redigera användare" msgid "Editor" msgstr "Editor" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" @@ -5501,18 +5599,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" msgid "Education" msgstr "Utbildning" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Egypten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Irland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Elektronisk" @@ -5627,8 +5729,8 @@ msgstr "Slutår" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Sista datum för ändringar" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "Endowment House" @@ -5637,6 +5739,7 @@ msgstr "Endowment House" msgid "Engagement" msgstr "Förlovning" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "England" @@ -5662,10 +5765,12 @@ msgstr "Fyll i rapportvärden" msgid "Entire record" msgstr "Hela posten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorialguinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" @@ -5709,10 +5814,12 @@ msgstr "Esfand" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Beräknade datum för födelse och död" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopien" @@ -5776,8 +5883,7 @@ msgstr "Utesluten från denna skickning" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Förklara varför du begär ett konto." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Exportera" @@ -5939,6 +6045,7 @@ msgstr "Fakta om Arkivdataposter" msgid "Facts for source records" msgstr "Fakta om Källdataposter" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandsöarna" @@ -5954,8 +6061,7 @@ msgstr "Falklandsöarna" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6039,7 +6145,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Familj %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6052,12 +6158,11 @@ msgstr "Släktträd" msgid "Family tree access and settings" msgstr "Åtkomst och inställningar för släktträd" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Släktträdsurklippskorg" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Släktträdets titel" @@ -6133,6 +6238,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Färöarna" @@ -6192,8 +6298,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Faderns familj med en okänd person" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Favoriter" @@ -6247,6 +6352,7 @@ msgstr "Kvinna" msgid "Females" msgstr "Kvinnor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" @@ -6335,14 +6441,13 @@ msgstr "Hitta ett specialtecken" msgid "Find all possible relationships" msgstr "Hitta alla möjliga relationer" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "Sök person" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "Sök dubbletter" @@ -6354,6 +6459,7 @@ msgstr "Finn andra släktskap" msgid "Find the closest relationships" msgstr "Hitta de närmaste relationerna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finland" @@ -6382,6 +6488,7 @@ msgstr "Korrigera snedstreck och mellanslag i namnet" msgid "Flag" msgstr "Flagga" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flandern" @@ -6421,8 +6528,7 @@ msgstr "Mappnamn på servern" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6437,7 +6543,7 @@ msgid "Font" msgstr "Typsnitt" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "Till exempel om GEDCOM-filen innehåller %1$s och webtrees förväntar sig att hitta %2$s i media mappen, måste du ta bort %3$s." @@ -6501,15 +6607,18 @@ msgstr "Fosterfar" msgid "Foster mother" msgstr "Fostermor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt am Main, Tyskland" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Tyskland" @@ -6518,14 +6627,17 @@ msgstr "Freiburg, Tyskland" msgid "French" msgstr "Franska" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Franska Guyana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Franska Polynesien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Franska södra territorierna" @@ -6537,7 +6649,8 @@ msgstr "Franska södra territorierna" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Vanliga frågor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, Kalifornien, Förenta staterna" @@ -6617,7 +6730,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japan" @@ -6633,14 +6747,16 @@ msgstr "GEDCOM-fel" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM-fil" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" @@ -6665,7 +6781,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Släktforskningskontakt" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "Släktforskningsdata" @@ -6724,10 +6840,12 @@ msgstr "Geografisk data" msgid "Geographical area" msgstr "Geografiskt område" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" @@ -6756,10 +6874,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" @@ -6851,6 +6971,7 @@ msgstr "Högsta ålder vid dödsfall" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Största årskillnad mellan syskon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Grekland" @@ -6860,6 +6981,7 @@ msgstr "Grekland" msgid "Green Beam" msgstr "Grön stråle" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" @@ -6869,18 +6991,22 @@ msgstr "Grönland" msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriansk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Mexiko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Guam" @@ -6899,30 +7025,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Förmyndare" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala City, Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ecuador" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea Bissau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" @@ -6937,19 +7070,23 @@ msgstr "HTML-område" msgid "Hair color" msgstr "Hårfärg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Scotia, Kanada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, Nya Zeeland" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Connecticut, Förenta staterna" @@ -6995,6 +7132,7 @@ msgstr "Hushållets överhuvud" msgid "Header" msgstr "Rubrik" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heardön och McDonaldsöarna" @@ -7033,15 +7171,15 @@ msgstr "Hej administratör…" msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsingfors, Finland" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7072,7 +7210,8 @@ msgstr "Här kan zoomnivån anges. Detta värde används som minsta värdet när msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Här kan du ange noggrannhet. Denna inställning bestämmer hur många siffror som används för latitud och longitud." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Mexiko" @@ -7148,11 +7287,14 @@ msgstr "Judeförintelsen" msgid "Home page" msgstr "Hemsida" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" @@ -7176,7 +7318,8 @@ msgstr "Hus" msgid "Household" msgstr "Hushåll" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, Förenta staterna" @@ -7185,6 +7328,7 @@ msgstr "Houston, Texas, Förenta staterna" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "Grad av rekursion som skall användas när man söker efter släktskap" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Ungern" @@ -7222,6 +7366,7 @@ msgstr "ID inställningar" msgid "IP address" msgstr "IP-adress" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Island" @@ -7235,7 +7380,8 @@ msgstr "Isländsk" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, Förenta staterna" @@ -7310,7 +7456,7 @@ msgstr "Om du är platsadministratör, kontrollera att:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "Om du inte kan lösa problemet själv, kanske du kan få hjälp från forumet vid webtrees.net." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "Om du skapade denna GEDCOM-fil med släktforskningsprogram som utelämnar mellanrum när långa linjer delas, skall du välja detta alternativ för att infoga saknade mellanrum." @@ -7326,7 +7472,7 @@ msgstr "Om du har ett stort antal inaktiva platser kan det ta lång tid att gene msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Om du har ett stort antal media filer, kan du ordna dem i mappar och undermappar." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Om du skapat mediaobjekt i webtrees, och har redigerat din GEDCOM-fil off-line med ett program som tar bort mediaobject, då välj denna ruta för att sammanfoga de nuvarande mediaobjekten med den nya GEDCOM-filen." @@ -7388,11 +7534,11 @@ msgstr "Bilder utan vattenstämplar" msgid "Immigration" msgstr "Invandring" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Importera" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Importera en GEDCOM-fil" @@ -7400,7 +7546,7 @@ msgstr "Importera en GEDCOM-fil" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Importera alla platser från ett släktträd" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "Alternativ för import" @@ -7453,17 +7599,19 @@ msgstr "Inkludera media (packar ihop filer automatiskt)" msgid "Include subfolders" msgstr "Inkludera undermappar" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Inkludera personens närmaste familj" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "Indien" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7549,6 +7697,7 @@ msgstr "Personer med källor" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Personer med efternamn %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" @@ -7581,8 +7730,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "Installationsmapp" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Interaktivt träd" @@ -7631,22 +7779,27 @@ msgstr "Felaktigt GEDCOM 5.5 format" msgid "Invalid date" msgstr "Ogiltigt datum" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Iran" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Irland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "ön Man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Israel" @@ -7655,6 +7808,7 @@ msgstr "Israel" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Det kan ta flera minuter att ladda ner och installera uppgraderingen. Ha tålamod." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Italien" @@ -7688,6 +7842,7 @@ msgstr "ijar" msgid "Jalali" msgstr "Islamisk (Jalali)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" @@ -7717,6 +7872,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "januari" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japan" @@ -7726,7 +7882,8 @@ msgstr "Japan" msgid "Jewish" msgstr "Judisk" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, Sydafrika" @@ -7735,11 +7892,13 @@ msgstr "Johannesburg, Sydafrika" msgid "John /DOE/" msgstr "John /DOE/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordanien" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Jordan River, Utah, Förenta staterna" @@ -7851,6 +8010,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "juni" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakstan" @@ -7864,7 +8024,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Behåll länk på lista" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "Behåll mediaobjekt" @@ -7875,6 +8035,7 @@ msgstr "Behåll mediaobjekt" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Behåll den befintliga ”senaste ändringen” informationen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" @@ -7912,10 +8073,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kiev, Ukraina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" @@ -7944,38 +8107,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "kislev" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kona, Hawaii, Förenta staterna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Sydkorea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizistan" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "LDS dop" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "LDS Barns besegling" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "LDS konfirmation" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "LDS gåva" @@ -7985,7 +8152,7 @@ msgstr "LDS gåva" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "LDS religiösa förrättningar i diagram rutor" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "LDS Makes/makas besegling" @@ -7994,7 +8161,8 @@ msgstr "LDS Makes/makas besegling" msgid "LDS temple" msgstr "LDS Tempel" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Hawaii, Förenta staterna" @@ -8004,12 +8172,11 @@ msgstr "Laie, Hawaii, Förenta staterna" msgid "Landscape" msgstr "Liggande" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -8018,6 +8185,7 @@ msgstr "Språk" msgid "Languages" msgstr "Språk" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Laos" @@ -8034,7 +8202,8 @@ msgstr "Största familjer" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Största antal barnbarn" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, Förenta staterna" @@ -8090,6 +8259,7 @@ msgstr "Senaste äktenskap" msgid "Latitude" msgstr "Latitud" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Lettland" @@ -8108,6 +8278,7 @@ msgstr "Lämna lösenordsfältet tomt om du vill behålla det nuvarande lösenor msgid "Leaves" msgstr "Löv" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" @@ -8139,6 +8310,7 @@ msgstr "Förmånstagare" msgid "Length of marriage" msgstr "Längd på äktenskap" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" @@ -8166,14 +8338,17 @@ msgstr "Letter" msgid "Level" msgstr "Nivå" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Libyen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" @@ -8188,7 +8363,8 @@ msgstr "Livslängd" msgid "Lifespans" msgstr "Livslängder" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" @@ -8255,6 +8431,7 @@ msgstr "Lista" msgid "Lists" msgstr "Listor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" @@ -8304,7 +8481,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Inneboende" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Utah, Förenta staterna" @@ -8319,11 +8497,7 @@ msgstr "Inloggad som " msgid "Login" msgstr "Logga in" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Inloggnings-ID" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "Inloggnings URL" @@ -8338,7 +8512,8 @@ msgstr "Inloggning och registrering" msgid "Logout" msgstr "Logga ut" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "London, England" @@ -8357,7 +8532,8 @@ msgstr "Längsta äktenskap" msgid "Longitude" msgstr "Longitud" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, Kalifornien, Förenta staterna" @@ -8365,7 +8541,8 @@ msgstr "Los Angeles, Kalifornien, Förenta staterna" msgid "Lost password request" msgstr "Begär återställning av förlorat lösenord" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentucky, Förenta staterna" @@ -8373,30 +8550,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, Förenta staterna" msgid "Lowest population" msgstr "Lägsta folkmängd" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Texas, Förenta staterna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Macao" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, Spanien" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Magasin" @@ -8414,14 +8598,17 @@ msgstr "E-postlänk" msgid "Main section blocks" msgstr "Huvudsektionens block" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maldiverna" @@ -8446,10 +8633,12 @@ msgstr "Man" msgid "Males" msgstr "Män" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Mali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Malta" @@ -8458,8 +8647,8 @@ msgstr "Malta" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Hantera släktträd" @@ -8485,14 +8674,17 @@ msgstr "Manager" msgid "Managers" msgstr "Manager" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manila, Filippinerna" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, Förenta staterna" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Manuskript" @@ -8508,6 +8700,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "Många mail servrar kräver att den sändande servern identifierar sig korrekt och använder ett giltigt domännamn." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8774,10 +8967,12 @@ msgstr "Vigselnamn" msgid "Married surname" msgstr "Efternamn som gift" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallöarna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" @@ -8799,10 +8994,12 @@ msgstr "Matcha exakt text, även om den finns mitt i ord." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Matcha exakt text, såvida den inte finns mitt i ord." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" @@ -8855,11 +9052,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "maj" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, Förenta staterna" @@ -8909,7 +9108,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Media mappar" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Mediaobjekt" @@ -8988,7 +9187,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Australien" @@ -9001,12 +9201,13 @@ msgstr "Melbourne, Australien" msgid "Member" msgstr "Medlem" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Minnesgräns" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tennessee, Förenta staterna" @@ -9034,14 +9235,16 @@ msgstr "Sammanfoga" msgid "Merge family trees" msgstr "Sammanfoga släktträd" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Sammanfoga poster" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, Mexiko" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, Förenta staterna" @@ -9059,7 +9262,7 @@ msgstr "Meddelande skickat till %s" msgid "Message was not sent" msgstr "Meddelande icke sänt" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9089,22 +9292,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Mexico City, Mexiko" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Mikrokort" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilm" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesien" @@ -9170,9 +9378,9 @@ msgstr "Modul" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "Moduladministration" @@ -9181,6 +9389,7 @@ msgstr "Moduladministration" msgid "Modules" msgstr "Moduler" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Moldavien" @@ -9190,6 +9399,7 @@ msgstr "Moldavien" msgid "Mon" msgstr "Mån" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" @@ -9198,19 +9408,23 @@ msgstr "Monaco" msgid "Monday" msgstr "Måndag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongoliet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Mexiko" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguay" @@ -9242,14 +9456,17 @@ msgstr "Vigselmånad" msgid "Month:" msgstr "Månad:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Utah, Förenta staterna" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Kanada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" @@ -9283,6 +9500,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Marocko" @@ -9345,7 +9563,8 @@ msgstr "Moderns familj med %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Moderns familj med en okänd person" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Utah, Förenta staterna" @@ -9367,6 +9586,7 @@ msgstr "Flytta åt höger" msgid "Move up" msgstr "Flytta upp" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Moçambique" @@ -9405,7 +9625,7 @@ msgid "My account" msgstr "Mitt konto" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "Mitt släktträd" @@ -9437,6 +9657,7 @@ msgstr "MySQL gav felmeddelande: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "MySQL-variabler" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Burma" @@ -9508,6 +9729,7 @@ msgstr "Namn att ta bort från ”vanliga efternamn” (åtskilda med komma)" msgid "Namesake" msgstr "Namne" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" @@ -9520,7 +9742,8 @@ msgstr "Barnsköterska" msgid "Narrative description" msgstr "Berättande beskrivning" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, Förenta staterna" @@ -9534,15 +9757,18 @@ msgstr "Nationalitet" msgid "Naturalization" msgstr "Medborgarskap" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo (ny), Illinois, Förenta staterna" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo (original), Illinois, Förenta staterna" @@ -9550,18 +9776,22 @@ msgstr "Nauvoo (original), Illinois, Förenta staterna" msgid "Neighborhood" msgstr "Grannskap" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Nederländerna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nederländska Antillerna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Neutral Zon" @@ -9587,14 +9817,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Aldrig gift" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Nya Kaledonien" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "New York, New York, Förenta staterna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Nya Zeeland" @@ -9615,7 +9848,8 @@ msgstr "Ny registrering på %s" msgid "New user at %s" msgstr "Ny användare på %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, Kalifornien, Förenta staterna" @@ -9624,6 +9858,7 @@ msgstr "Newport Beach, Kalifornien, Förenta staterna" msgid "News" msgstr "Nyheter" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Tidning" @@ -9636,6 +9871,7 @@ msgstr "Nästa e-postpåminnelse kommer att skickas efter " msgid "Next image" msgstr "Nästa bild" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" @@ -9645,10 +9881,12 @@ msgstr "Nicaragua" msgid "Nickname" msgstr "Smeknamn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Niger" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" @@ -9677,6 +9915,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "nisan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Niue" @@ -9709,11 +9948,11 @@ msgstr "Nivôse" msgid "No" msgstr "Nej" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "Ingen GEDCOM-fil mottagen." -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "Inga GEDCOM-filer hittades." @@ -9879,7 +10118,7 @@ msgstr "Nattlig" msgid "None" msgstr "Inga" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -9889,6 +10128,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Noon" msgstr "Middag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkön" @@ -9897,18 +10137,22 @@ msgstr "Norfolkön" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Normalt så behövs alla ändringar som gjorts till släktträdet, godkännas av en moderator. Detta alternativ tillåter en användare att göra ändringar utan att de behöver moderatorns godkännande." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Nordkorea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Nord Irland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nordmarianerna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Norge" @@ -9948,9 +10192,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "Ej verifierad av användare" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10013,7 +10256,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "november" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" @@ -10043,8 +10287,9 @@ msgstr "Antal generationer" msgid "Number of items" msgstr "Antal artiklar" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Antal objekt att visa" @@ -10071,11 +10316,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Sköterska" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, Kalifornien, Förenta staterna" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Mexiko" @@ -10092,6 +10339,7 @@ msgstr "Yrke" msgid "Occupations" msgstr "Yrken" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Palestina" @@ -10101,7 +10349,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "okt" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" @@ -10126,11 +10374,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "oktober" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Utah, Förenta staterna" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, Förenta staterna" @@ -10175,6 +10425,7 @@ msgstr "Äldsta moder" msgid "Olivia" msgstr "Olivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Oman" @@ -10261,10 +10512,12 @@ msgstr "Prästvigning" msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Florida, Förenta staterna" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Andra" @@ -10341,7 +10594,7 @@ msgstr "PHP-information" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "PHP-inställning ”%1$s” är inaktiv. Utan den kan följande egenskaper inte fungera: %2$s. Be din server-administratör aktivera den." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP-tidsgräns" @@ -10349,8 +10602,7 @@ msgstr "PHP-tidsgräns" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10385,14 +10637,17 @@ msgstr "Sida %s / %s" msgid "Page size" msgstr "Sidstorlek" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Målning" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Palau" @@ -10402,22 +10657,27 @@ msgstr "Palau" msgid "Palette" msgstr "Palett" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, New York, Förenta staterna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nya Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" @@ -10437,17 +10697,13 @@ msgstr "Föräldrar och syskon" msgid "Parent’s age" msgstr "Föräldrarnas ålder" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Lösenorden stämmer inte överens." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Lösenord bör vara minst 6 tecken långa och de är skifteslägeskänsliga, så att ”hemlig” icke är samma som ”HEMLIG”." @@ -10512,14 +10768,17 @@ msgstr "Permanent nummer" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Tas dessa dataposter bort, permanent?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Australien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Peru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Filippinerna" @@ -10556,6 +10815,7 @@ msgstr "Fonetisk sökning" msgid "Phonetic title" msgstr "Fonetisk titel" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Foto" @@ -10565,7 +10825,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "PhpGedView kan vara installerad i en av dessa mappar:" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView måste vara version 4.2.3, eller någon av dess SVN uppdatering upp till #%s" @@ -10574,7 +10834,7 @@ msgstr "PhpGedView måste vara version 4.2.3, eller någon av dess SVN uppdateri msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView måste använda samma databas som webtrees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Guide för överföring av PhpGedView till webtrees" @@ -10583,6 +10843,7 @@ msgstr "Guide för överföring av PhpGedView till webtrees" msgid "Pink Plastic" msgstr "Rosa plast" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" @@ -10633,18 +10894,22 @@ msgstr "Ortsförteckning" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "Fullständiga ortsnamn är ofta alltför långa för att få plats i diagram, listor, osv. De kan förkortas genom att visa endast de allra första delarna av namnet, t.ex. by, socken, eller de allra sista, t.ex. län, land." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Dop ort (mormonkyrkan)" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "LDS Barns beseglingsplats" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "LDS gåva plats" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "LDS Makes/makas beseglingsplats" @@ -10828,6 +11093,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Polen" @@ -10837,16 +11103,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Portnummer" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Oregon, Förenta staterna" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brasilien" @@ -10856,6 +11124,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brasilien" msgid "Portrait" msgstr "Stående" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" @@ -10914,7 +11183,7 @@ msgstr "Fördefinierad text som anger att alla användare kan ansöka om ett anv msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Fördefinierad text som anger att endast familjemedlemmar kan ansöka om ett användarkonto" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" @@ -10932,6 +11201,7 @@ msgstr "Önskad kontaktmetod" msgid "Prefixes" msgstr "Prefix" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10939,12 +11209,13 @@ msgstr "Prefix" msgid "Presentation style" msgstr "Presentationsstil" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "Presidentens kontor (Mormon)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, England" @@ -10952,7 +11223,7 @@ msgstr "Preston, England" msgid "Priest" msgstr "Präst" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10961,7 +11232,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Skriv ut grundläggande händelser, när tomma" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Integritet" @@ -10987,7 +11258,8 @@ msgstr "Bouppteckning" msgid "Property" msgstr "Egendom" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Utah, Förenta staterna" @@ -10996,10 +11268,12 @@ msgstr "Provo, Utah, Förenta staterna" msgid "Publication" msgstr "Publicering" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" @@ -11009,7 +11283,7 @@ msgstr "Qatar" msgid "Quality of data" msgstr "Informationens trovärdighet" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -11034,7 +11308,7 @@ msgstr "Snabba arkivfakta" msgid "Quick source facts" msgstr "Snabba källfakta" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11130,7 +11404,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, North Carolina, Förenta staterna" @@ -11163,9 +11438,8 @@ msgstr "Ramadan" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Slumpvisa bilder från nuvarande släktträd." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Ändra ordning på barn" @@ -11188,8 +11462,7 @@ msgid "Real name" msgstr "Verkligt namn" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Senaste ändringar" @@ -11197,15 +11470,15 @@ msgstr "Senaste ändringar" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Senare år(< 100 år)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brasilien" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11229,7 +11502,8 @@ msgstr "Dataposter" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Posterna är inte av samma typ. Kan inte sammanfoga poster som inte är av samma typ." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, Kalifornien, Förenta staterna" @@ -11243,7 +11517,8 @@ msgstr "Rita om kartan" msgid "Reference number" msgstr "Referensnummer" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Kanada" @@ -11385,7 +11660,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Ta bort länk från lista" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Ta bort GEDCOM media sökvägen från filnamn" @@ -11393,11 +11668,12 @@ msgstr "Ta bort GEDCOM media sökvägen från filnamn" msgid "Remove this location?" msgstr "Ta bort denna plats?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, Förenta staterna" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "Numrera om" @@ -11448,7 +11724,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Hittade arkiv" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Arkiv" @@ -11532,6 +11808,7 @@ msgstr "Resultat" msgid "Retirement" msgstr "Pensionering" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" @@ -11545,6 +11822,7 @@ msgstr "Högersektionens block" msgid "Role" msgstr "Roll" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Rumänien" @@ -11578,10 +11856,12 @@ msgstr "Regel" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Ryssland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" @@ -11590,7 +11870,8 @@ msgstr "Rwanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP e-postserver" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, Kalifornien, Förenta staterna" @@ -11623,62 +11904,77 @@ msgstr "Safar" msgid "Sage" msgstr "Salvia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "St Helena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "St Christopher och Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "St Lucia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "St Pierre och Miquelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "St Vincent och Grenadinerna" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, Förenta staterna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Texas, Förenta staterna" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, Kalifornien, Förenta staterna" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Jose, Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Chile" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingo, Dominican Republic" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brasilien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome och Principe" @@ -11696,6 +11992,7 @@ msgstr "Satellit" msgid "Saturday" msgstr "Lördag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudiarabien" @@ -11704,6 +12001,7 @@ msgstr "Saudiarabien" msgid "School or college" msgstr "Skola eller universitet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Skottland" @@ -11798,7 +12096,8 @@ msgstr "Sök text/mönster" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "Att söka efter alla möjliga släktskap kan ta en hel del tid i komplexa träd." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Washington, Förenta staterna" @@ -11807,12 +12106,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, Förenta staterna" msgid "Second record" msgstr "Andra posten" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "Säker anslutning" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "Säkerhetskod" @@ -11828,7 +12127,7 @@ msgid "Select" msgstr "Välj" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Välj en GEDCOM-fil att importera" @@ -11922,11 +12221,12 @@ msgstr "Skicka meddelande till användare som inte loggat in på 6 månader" msgid "Send broadcast messages" msgstr "Sänd meddelande till alla" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Skicka påminnelse via e-post" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Avsändarnamn" @@ -11936,16 +12236,18 @@ msgstr "Avsändarnamn" msgid "Sending email" msgstr "Skickandet av e-post" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Server för utgående e-post" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seoul, Korea" @@ -11979,15 +12281,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "september" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbien-Montenegro" @@ -12015,17 +12319,17 @@ msgstr "Serverfil innehållande platser (CSV)" msgid "Server information" msgstr "Serverinformation" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Servernamn" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Sessionstidsgräns" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "Ange som standard" @@ -12087,11 +12391,12 @@ msgstr "Genom att sätta detta val till Ja kommer en länk att placeras p msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Inställningsguide för webtrees" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellerna" @@ -12125,7 +12430,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12276,7 +12581,7 @@ msgstr "Ska detta block döljas när det är tomt" msgid "Show" msgstr "Visa" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Visa godtagbara användaravtal på sidan ”Begär nytt användarkonto”" @@ -12324,6 +12629,7 @@ msgstr "Visa förfäders barn" msgid "Show common surnames" msgstr "Visa vanliga efternamn" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Placera räknare före eller efter namn" @@ -12431,7 +12737,7 @@ msgstr "Visa personer som dog för mer än 100 år sedan." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Visa personer som dött de senaste 100 åren." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "Visa släktträdlista" @@ -12457,11 +12763,13 @@ msgstr "Visa anteckningar" msgid "Show occupations" msgstr "Visa yrken" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Visa endast födslar, dödsfall och äktenskap" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12475,6 +12783,7 @@ msgstr "Visa endast kvinnor." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Visa endast personer som inte har ett känt kön." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Visa endast personer, händelser eller allting" @@ -12531,6 +12840,7 @@ msgstr "Visa forskningsuppgifter som har ett datum i framtiden" msgid "Show residences" msgstr "Visa hemort" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Visa bildspelskontroll" @@ -12585,6 +12895,7 @@ msgstr "Visa platsers och händelsers läge med hjälp av Google Maps™ kartser msgid "Show the user who made the change" msgstr "Visa användaren som gjorde ändringen" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12648,6 +12959,7 @@ msgstr "Syskon" msgid "Siblings" msgstr "Syskon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sicilien" @@ -12662,6 +12974,7 @@ msgstr "Sidopanel" msgid "Sidebars" msgstr "Sidopaneler" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" @@ -12674,6 +12987,7 @@ msgstr "Enkla datum antas vara i den gregorianska kalendern. Om du vill ange ett msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Enkelt sökfilter baserad på inskrivna bokstäver, inga jokertecken är tillåtna." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" @@ -12683,7 +12997,7 @@ msgstr "Singapore" msgid "Sister" msgstr "Syster" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12694,7 +13008,7 @@ msgstr "Webbplats identifieringskod" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Webbplatsens medlemmar kan skicka varandra meddelanden. Du kan välja hur dessa meddelanden skickas till dig, eller välja att inte ta emot dem alls." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "Webbplats verifikationskod" @@ -12767,10 +13081,12 @@ msgstr "Slav" msgid "Slide show" msgstr "Bildspel" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenien" @@ -12779,7 +13095,8 @@ msgstr "Slovenien" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Små system (500 personer):16-32MB, 10-20 sekunder" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, Förenta staterna" @@ -12788,16 +13105,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, Förenta staterna" msgid "Social security number" msgstr "Social Security number (USA)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonöarna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "Vissa släktforskningsprogram skapar GEDCOM-filer som innehåller media filnamn med fullständiga sökvägar. Dessa vägar kommer inte att existera på webbserver. För att webtrees skall hitta filen, måste den första delen av vägen tas bort." @@ -12822,6 +13141,7 @@ msgstr "Son" msgid "Son of %s" msgstr "%ss son" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12849,7 +13169,7 @@ msgstr "Låter som" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12915,6 +13235,7 @@ msgstr "Källor" msgid "Sources to the events" msgstr "Källor till händelser" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Sydafrika" @@ -12923,14 +13244,17 @@ msgstr "Sydafrika" msgid "South America" msgstr "Sydamerika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Södra Georgia och Sandwichöarna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Södra-Sudan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Spanien" @@ -12940,7 +13264,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, Förenta staterna" @@ -12970,19 +13295,23 @@ msgstr "Makar" msgid "Spouses and children" msgstr "Makar/-or och barn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Utah, Förenta staterna" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "St. Louis, Missouri, Förenta staterna" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, Förenta staterna" @@ -13000,6 +13329,7 @@ msgstr "Första IP-adress" msgid "Start at parents" msgstr "Starta vid föräldrarna" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Starta bildspel när sidan laddas" @@ -13050,7 +13380,8 @@ msgstr "Dödfödd" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "(mormon) Dödfödd: förskonad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, Sverige" @@ -13108,6 +13439,7 @@ msgstr "Framlagt, men inte ännu klargjorts" msgid "Submitter" msgstr "Bidragsgivare" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" @@ -13131,6 +13463,7 @@ msgstr "Söndag" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Stöd och dokumentation finns vid: %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" @@ -13171,10 +13504,12 @@ msgstr "Efternamn böjs för att indikera en persons kön och civilstånd." msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Efternamn böjs för att indikera en persons kön." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fiji" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard och Jan Mayen" @@ -13184,26 +13519,31 @@ msgstr "Svalbard och Jan Mayen" msgid "Swap individuals" msgstr "Byt personerna med varandra" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Australien" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Synkronisera släktträd med GEDCOM-filer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrien" @@ -13230,19 +13570,23 @@ msgstr "Flikar" msgid "Tag" msgstr "Tagg" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadzjikistan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Mexiko" @@ -13270,6 +13614,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "tamuz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" @@ -13326,6 +13671,7 @@ msgstr "tevet" msgid "Text" msgstr "Text" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" @@ -13342,12 +13688,13 @@ msgstr "Efternamn fältet innehåller ett namn som används för sorterin msgid "The FAQ list is empty." msgstr "Vanliga frågor listan är tom." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "GEDCOM-filen ”%s” har importerats." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "Haag, Nederländerna" @@ -13361,7 +13708,7 @@ msgstr "Mediavisaren kan visa en länk, för att ladda ner mediafilen till dator msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "PHP:s temporära mapp saknas." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "PhpGedView till webtrees guiden är en automatiserad process som hjälper administratörer att flytta en PhpGedView installation till en ny webtrees installation. Den flyttar alla PhpGedView-GEDCOM-filer och annan databasinformation direkt till din nya webtrees databas. Följande nödvändliga krav ställs:" @@ -13413,25 +13760,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Släktträdet har exporterats till %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "Släktträdet ”%s” finns redan." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "Släktträdet ”%s” har skapats." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "Släktträdet ”%s” har tagits bort." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "Släktträdet ”%s” kommer att visas för besökare när de först kommer till denna webbplats." @@ -13453,6 +13800,7 @@ msgstr "Filen %s finns redan. Använd ett annat filnamn." #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "Filen %s kunde inte skapas." @@ -13502,8 +13850,8 @@ msgstr "Mappen %s kunde inte tas bort." #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "Mappen %s finns inte och kunde inte skapas." @@ -13640,7 +13988,7 @@ msgstr "Lösenordet måste vara minst sex tecken långt." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Lösenord som kanske behövs för SMTP-servern behörighet." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Lösenorden stämmer inte överens." @@ -13865,8 +14213,8 @@ msgstr "Det finns inga forskningsuppgifter i detta släktträd." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Det finns inget källcitat om denna person." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Det finns väntande ändringar för dig att moderera." @@ -14496,7 +14844,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "Denna webbplats använder cookies för att lära sig om besökarnas beteende." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Detta kommer att radera all släktforskningsdata från ”%s” och ersätta det med data från en GEDCOM-fil." @@ -14550,6 +14898,7 @@ msgstr "Tidslinje" msgid "Timestamp" msgstr "Tidsstämpel" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Östtimor" @@ -14674,22 +15023,27 @@ msgstr "För att visa för sökmotorer att webbplatskartor finns tillgängliga, msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "För att använda ett Google e-postkonto, använd följande inställningar: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[ditt gmail-lösenord]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Togo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokyo, Japan" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Gravsten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14735,7 +15089,8 @@ msgstr "Vanligaste efternamnet" msgid "Top surnames" msgstr "Vanligaste efternamn" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Kanada" @@ -14774,7 +15129,7 @@ msgstr "Antal händelser" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Antal familjer" @@ -14791,10 +15146,9 @@ msgstr "Antal kvinnor" msgid "Total given names" msgstr "Antal förnamn" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14869,15 +15223,17 @@ msgstr "Spårning och analys läggs inte till i kontrollpanelen." msgid "Trailer" msgstr "GEDCOMs sluttecken" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transsylvanien" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad och Tobago" @@ -14891,27 +15247,33 @@ msgstr "Tis" msgid "Tuesday" msgstr "Tisdag" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Turkiet" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- och Caicosöarna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mexiko" @@ -14939,24 +15301,27 @@ msgstr "Skriv ditt lösenord på nytt, för att kontrollera att det blev rätt." msgid "Types of error" msgstr "Feltyper" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Förenta staternas mindre öar i Oceanien och Västindien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Amerikanska Jungfruöarna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "U.S.S.R. (Sovjet Unionen)" @@ -14966,10 +15331,12 @@ msgstr "U.S.S.R. (Sovjet Unionen)" msgid "UTC" msgstr "Koordinerad universell tid - UTC" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" @@ -15011,18 +15378,22 @@ msgstr "Unik arkiv fakta" msgid "Unique source facts" msgstr "Unik källfakta" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Förenade arabemiraten" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "Förenta staterna" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -15085,7 +15456,7 @@ msgstr "Uppdatera allt" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Uppdatera alla ortsnamn i ett släktträd" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "Uppdatera ortsnamn" @@ -15122,6 +15493,7 @@ msgstr "Ladda upp media filer" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Ladda upp en eller flera media filer från din lokala dator. Media filer kan vara bilder, video, ljud, eller andra format." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" @@ -15170,7 +15542,7 @@ msgstr "Använd kompakt layout" msgid "Use full source citations" msgstr "Använd fullt källcitat" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Använd lösenord" @@ -15233,11 +15605,11 @@ msgstr "Användarverifiering" msgid "User-agent string" msgstr "Användaragentsträng" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" @@ -15266,10 +15638,12 @@ msgstr "Användarkontot har varit inaktivt för länge: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Genom användandet av drag-ner menyn är det möjligt att välja ett land för vilken en flagga väljs. Om ingen flagga visas, då finns det inga flaggor definierade för detta land." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" @@ -15279,6 +15653,7 @@ msgstr "Vanuatu" msgid "Various statistics charts." msgstr "Olika statistkdiagram." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikanstaten" @@ -15307,6 +15682,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" @@ -15335,7 +15711,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Mexiko" @@ -15347,7 +15724,8 @@ msgstr "Verifieringskod" msgid "Verified" msgstr "Verifierad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, Förenta staterna" @@ -15356,10 +15734,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, Förenta staterna" msgid "Version" msgstr "Version" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Video" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" @@ -15424,7 +15804,8 @@ msgstr "Visa statistiken grafiskt" msgid "View year" msgstr "Visa år" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Mexiko" @@ -15453,10 +15834,12 @@ msgstr "Besökare" msgid "Vital records" msgstr "Vitala poster" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Wales" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis- och Futunaöarna" @@ -15475,7 +15858,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Omyndig" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, District of Columbia, Förenta staterna" @@ -15503,7 +15887,7 @@ msgstr "Ni kommer att få en bekräftelse via e-post till e-postadressen (%s). A msgid "Website" msgstr "Webbplats" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "URL till webbplatsen" @@ -15548,15 +15932,17 @@ msgstr "Vikt" msgid "Welcome %s" msgstr "Välkommen %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Välkomsttext på inloggningssida" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "Väst Afrika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Västsahara" @@ -15610,6 +15996,7 @@ msgstr "Där användaren är kopplad till en enskild post i ett släktträd och msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "Var är din PhpGedView installerad?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Vilka släktträd skall inkluderas i webbplatskartorna" @@ -15624,8 +16011,7 @@ msgstr "Vem kan ladda upp nya media filer" msgid "Who is online" msgstr "Vem är online" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "Endast hela ord" @@ -15681,7 +16067,8 @@ msgstr "Jokertecken" msgid "Will" msgstr "Testamente" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, Förenta staterna" @@ -15732,6 +16119,7 @@ msgstr "År" msgid "Year:" msgstr "År:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" @@ -15815,7 +16203,7 @@ msgstr "Du har konfirmerat din förfrågan att bli en registrerad användare." msgid "You have not created any journal items." msgstr "Du har inte skapat några dagboksartiklar." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Du har valt en GEDCOM-fil med ett annat namn. Är det korrekt?" @@ -15872,7 +16260,7 @@ msgstr "Du måste välja en person och diagramtyp i blockkonfigurations inställ msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Du måste specificera en individuell post innan du kan begränsa användaren till dess närmsta familj." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Du måste skapa ett släktträd." @@ -15980,18 +16368,22 @@ msgstr "Din webbserver använder PHP version %s, som inte längre understöds. D msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Din webbserver använder PHP versionen %s, som inte längre tar emot säkerhetsuppdateringar. Du bör uppgradera till en senare version så snart som möjligt." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavien" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" @@ -16368,15 +16760,14 @@ msgstr "barn" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "stäng" @@ -16400,7 +16791,7 @@ msgstr "Kompakt lista" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16412,7 +16803,7 @@ msgid "continue" msgstr "fortsätt" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "skapa" @@ -18894,8 +19285,7 @@ msgstr "antal" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19067,21 +19457,20 @@ msgstr "robot" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19844,7 +20233,7 @@ msgstr "webtrees använder UTF-8-kodning för bokstäver med accent, specialteck msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees wiki" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "webtrees databas och PhpGedView måste vara på samma server" @@ -19941,6 +20330,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Kan inte skapa en fil" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Ändra språk" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "Inloggnings-ID" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Lösenorden stämmer inte överens." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Visa livslängder" diff --git a/language/sw.po b/language/sw.po index dddd7e78e2..5274fe96b2 100644 --- a/language/sw.po +++ b/language/sw.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-19 19:31+0000\n" "Last-Translator: Jean-Maurice Omankoy \n" "Language-Team: Swahili \n" @@ -451,8 +451,8 @@ msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "" @@ -536,7 +536,8 @@ msgstr "" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "" @@ -694,7 +695,7 @@ msgstr "" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "" @@ -786,11 +787,11 @@ msgstr "" msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "" @@ -1106,6 +1107,7 @@ msgstr "" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "" @@ -1150,6 +1152,7 @@ msgstr "" msgid "Abbreviation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "" @@ -1169,6 +1172,7 @@ msgstr "" msgid "Account approval and email verification" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "" @@ -1274,8 +1278,7 @@ msgstr "" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "" @@ -1313,10 +1316,9 @@ msgstr "" msgid "Add a journal entry" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "" @@ -1332,8 +1334,8 @@ msgstr "" msgid "Add a news article" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "" @@ -1344,15 +1346,14 @@ msgstr "" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "" @@ -1360,8 +1361,8 @@ msgstr "" msgid "Add a son or daughter" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "" @@ -1439,7 +1440,7 @@ msgstr "" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1468,7 +1469,7 @@ msgstr "" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "" @@ -1503,6 +1504,7 @@ msgstr "" msgid "Address line 2" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "" @@ -1685,6 +1687,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "" @@ -1693,7 +1696,7 @@ msgstr "" msgid "Africa" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1766,10 +1769,12 @@ msgstr "" msgid "Agency" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "" @@ -1779,10 +1784,12 @@ msgstr "" msgid "Album" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "" @@ -1802,10 +1809,10 @@ msgstr "" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1817,11 +1824,11 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "" @@ -1871,12 +1878,12 @@ msgstr "" msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -1898,6 +1905,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "" @@ -1993,18 +2001,22 @@ msgstr "" msgid "Ancestral file number" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "" @@ -2012,8 +2024,7 @@ msgstr "" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "" @@ -2030,15 +2041,18 @@ msgstr "" msgid "Answer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "" @@ -2124,7 +2138,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "" #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2153,6 +2167,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "" @@ -2160,8 +2175,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2176,10 +2190,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "" @@ -2211,14 +2227,17 @@ msgstr "" msgid "Associates" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "" @@ -2251,6 +2270,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "" @@ -2280,10 +2300,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "" @@ -2376,7 +2398,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2409,10 +2431,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "" @@ -2422,6 +2446,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "" @@ -2450,10 +2475,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "" @@ -2536,6 +2563,7 @@ msgstr "" msgid "Bar mitzvah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "" @@ -2555,6 +2583,7 @@ msgstr "" msgid "Batch update" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "" @@ -2569,6 +2598,7 @@ msgstr "" msgid "Begins with" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "" @@ -2578,23 +2608,28 @@ msgstr "" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "" @@ -2602,6 +2637,7 @@ msgstr "" msgid "Best man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "" @@ -2611,6 +2647,7 @@ msgstr "" msgid "Bibliography" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "" @@ -2624,6 +2661,7 @@ msgstr "" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "" @@ -2864,6 +2902,7 @@ msgstr "" msgid "Births by century" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "" @@ -2897,18 +2936,22 @@ msgstr "" msgid "Body" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "" @@ -2922,10 +2965,12 @@ msgstr "" msgid "Born in the covenant" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "" @@ -2938,14 +2983,17 @@ msgstr "" msgid "Both dead" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "" @@ -2961,6 +3009,7 @@ msgstr "" msgid "Branches of the %s family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "" @@ -2969,6 +3018,7 @@ msgstr "" msgid "Bridesmaid" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "" @@ -3004,14 +3054,17 @@ msgstr "" msgid "Brit milah of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "" @@ -3045,14 +3098,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "" @@ -3197,10 +3253,12 @@ msgstr "" msgid "Burial place contains" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "" @@ -3246,7 +3304,7 @@ msgstr "" msgid "CKEditor™" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3266,18 +3324,22 @@ msgstr "" msgid "Call number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "" @@ -3286,26 +3348,27 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -3319,6 +3382,7 @@ msgstr "" msgid "Caste" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "" @@ -3336,7 +3400,7 @@ msgstr "" msgid "Cause of death" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" @@ -3348,6 +3412,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "" @@ -3390,14 +3455,17 @@ msgstr "" msgid "Center map here" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "" @@ -3418,15 +3486,11 @@ msgstr "" msgid "Change flag" msgstr "" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3449,8 +3513,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "" @@ -3462,10 +3525,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "" @@ -3489,12 +3553,13 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3509,7 +3574,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "" @@ -3534,6 +3599,7 @@ msgstr "" msgid "Checking server configuration" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "" @@ -3599,10 +3665,12 @@ msgstr "" msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "" @@ -3625,7 +3693,7 @@ msgstr "Kuchagua thumbnail picha kwamba unataka kupakia. Ingawa thumbnails inawe msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "" @@ -3705,6 +3773,7 @@ msgstr "" msgid "Christening of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "" @@ -3732,6 +3801,7 @@ msgstr "" msgid "City" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "" @@ -3775,7 +3845,7 @@ msgstr "" msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -3804,14 +3874,17 @@ msgstr "" msgid "Clippings cart" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" @@ -3826,22 +3899,27 @@ msgstr "" msgid "Cold Day" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "" @@ -3869,6 +3947,7 @@ msgstr "" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "" @@ -3926,10 +4005,12 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" @@ -3973,8 +4054,8 @@ msgstr "" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3982,10 +4063,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "" @@ -3994,6 +4074,7 @@ msgstr "" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "" @@ -4002,6 +4083,7 @@ msgstr "" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "" @@ -4044,10 +4126,12 @@ msgstr "" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "" @@ -4087,7 +4171,7 @@ msgstr "" msgid "Create" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "" @@ -4128,7 +4212,7 @@ msgstr "" msgid "Create your own chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4262,10 +4346,12 @@ msgstr "" msgid "Cremation of a wife" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "" @@ -4298,7 +4384,7 @@ msgstr "" msgid "Custom theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "" @@ -4307,14 +4393,17 @@ msgstr "" msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "" @@ -4329,6 +4418,7 @@ msgstr "" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "" @@ -4343,7 +4433,7 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "" @@ -4373,8 +4463,7 @@ msgstr "" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4385,18 +4474,22 @@ msgstr "" msgid "Date differences" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -4888,7 +4981,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "" @@ -4901,7 +4994,7 @@ msgstr "" msgid "Default chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "" @@ -4925,7 +5018,6 @@ msgstr "" msgid "Default pedigree generations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4939,8 +5031,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4956,9 +5047,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5015,10 +5105,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "" @@ -5037,8 +5129,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5103,6 +5194,7 @@ msgstr "" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "" @@ -5261,6 +5353,7 @@ msgstr "" msgid "Divorces by century" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "" @@ -5283,14 +5376,17 @@ msgstr "" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "" @@ -5317,7 +5413,7 @@ msgstr "" msgid "Download geographic data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "" @@ -5371,6 +5467,7 @@ msgstr "" msgid "Earliest marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "" @@ -5488,6 +5585,7 @@ msgstr "" msgid "Editor" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -5497,18 +5595,22 @@ msgstr "" msgid "Education" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "" @@ -5623,8 +5725,8 @@ msgstr "" msgid "Ending range of change dates" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "" @@ -5633,6 +5735,7 @@ msgstr "" msgid "Engagement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "" @@ -5658,10 +5761,12 @@ msgstr "" msgid "Entire record" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "" @@ -5705,10 +5810,12 @@ msgstr "" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "" @@ -5772,8 +5879,7 @@ msgstr "" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "" -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "" @@ -5935,6 +6041,7 @@ msgstr "" msgid "Facts for source records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "" @@ -5950,8 +6057,7 @@ msgstr "" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6035,7 +6141,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6048,12 +6154,11 @@ msgstr "" msgid "Family tree access and settings" msgstr "" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "" @@ -6129,6 +6234,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "" @@ -6188,8 +6294,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -6243,6 +6348,7 @@ msgstr "" msgid "Females" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "" @@ -6331,14 +6437,13 @@ msgstr "" msgid "Find all possible relationships" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6350,6 +6455,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "" @@ -6378,6 +6484,7 @@ msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "" @@ -6417,8 +6524,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6433,7 +6539,7 @@ msgid "Font" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6497,15 +6603,18 @@ msgstr "" msgid "Foster mother" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "" @@ -6514,14 +6623,17 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "" @@ -6533,7 +6645,8 @@ msgstr "" msgid "Frequently asked questions" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "" @@ -6613,7 +6726,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "" @@ -6629,14 +6743,16 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "" @@ -6661,7 +6777,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6720,10 +6836,12 @@ msgstr "" msgid "Geographical area" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "" @@ -6752,10 +6870,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "" @@ -6847,6 +6967,7 @@ msgstr "" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "" @@ -6856,6 +6977,7 @@ msgstr "" msgid "Green Beam" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "" @@ -6865,18 +6987,22 @@ msgstr "" msgid "Gregorian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "" @@ -6895,30 +7021,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "" @@ -6933,19 +7066,23 @@ msgstr "" msgid "Hair color" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "" @@ -6991,6 +7128,7 @@ msgstr "" msgid "Header" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" @@ -7029,15 +7167,15 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7068,7 +7206,8 @@ msgstr "" msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "" @@ -7144,11 +7283,14 @@ msgstr "" msgid "Home page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "" @@ -7172,7 +7314,8 @@ msgstr "" msgid "Household" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "" @@ -7181,6 +7324,7 @@ msgstr "" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "" @@ -7218,6 +7362,7 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "" @@ -7231,7 +7376,8 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "" @@ -7306,7 +7452,7 @@ msgstr "" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7322,7 +7468,7 @@ msgstr "" msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "" @@ -7384,11 +7530,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" @@ -7396,7 +7542,7 @@ msgstr "" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "" @@ -7449,17 +7595,19 @@ msgstr "" msgid "Include subfolders" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7545,6 +7693,7 @@ msgstr "" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "" @@ -7577,8 +7726,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "" @@ -7627,22 +7775,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid date" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "" @@ -7651,6 +7804,7 @@ msgstr "" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "" @@ -7684,6 +7838,7 @@ msgstr "" msgid "Jalali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "" @@ -7713,6 +7868,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "" @@ -7722,7 +7878,8 @@ msgstr "" msgid "Jewish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "" @@ -7731,11 +7888,13 @@ msgstr "" msgid "John /DOE/" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "" @@ -7847,6 +8006,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "" @@ -7860,7 +8020,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "" @@ -7871,6 +8031,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "" @@ -7908,10 +8069,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "" @@ -7940,38 +8103,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "" @@ -7981,7 +8148,7 @@ msgstr "" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -7990,7 +8157,8 @@ msgstr "" msgid "LDS temple" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "" @@ -8000,12 +8168,11 @@ msgstr "" msgid "Landscape" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "" @@ -8014,6 +8181,7 @@ msgstr "" msgid "Languages" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "" @@ -8030,7 +8198,8 @@ msgstr "" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "" @@ -8086,6 +8255,7 @@ msgstr "" msgid "Latitude" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "" @@ -8104,6 +8274,7 @@ msgstr "" msgid "Leaves" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "" @@ -8135,6 +8306,7 @@ msgstr "" msgid "Length of marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "" @@ -8162,14 +8334,17 @@ msgstr "" msgid "Level" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "" @@ -8184,7 +8359,8 @@ msgstr "" msgid "Lifespans" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "" @@ -8251,6 +8427,7 @@ msgstr "" msgid "Lists" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "" @@ -8300,7 +8477,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "" @@ -8315,11 +8493,7 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "" @@ -8334,7 +8508,8 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "" @@ -8353,7 +8528,8 @@ msgstr "" msgid "Longitude" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "" @@ -8361,7 +8537,8 @@ msgstr "" msgid "Lost password request" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "" @@ -8369,30 +8546,37 @@ msgstr "" msgid "Lowest population" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "" @@ -8410,14 +8594,17 @@ msgstr "" msgid "Main section blocks" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "" @@ -8442,10 +8629,12 @@ msgstr "" msgid "Males" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "" @@ -8454,8 +8643,8 @@ msgstr "" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8481,14 +8670,17 @@ msgstr "" msgid "Managers" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "" @@ -8504,6 +8696,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8770,10 +8963,12 @@ msgstr "" msgid "Married surname" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "" @@ -8795,10 +8990,12 @@ msgstr "" msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "" @@ -8851,11 +9048,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "" @@ -8905,7 +9104,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "" @@ -8984,7 +9183,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "" @@ -8997,12 +9197,13 @@ msgstr "" msgid "Member" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9030,14 +9231,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "" @@ -9055,7 +9258,7 @@ msgstr "" msgid "Message was not sent" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9085,22 +9288,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "" @@ -9166,9 +9374,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "" @@ -9177,6 +9385,7 @@ msgstr "" msgid "Modules" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "" @@ -9186,6 +9395,7 @@ msgstr "" msgid "Mon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "" @@ -9194,19 +9404,23 @@ msgstr "" msgid "Monday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "" @@ -9238,14 +9452,17 @@ msgstr "" msgid "Month:" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "" @@ -9279,6 +9496,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "" @@ -9341,7 +9559,8 @@ msgstr "" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "" @@ -9363,6 +9582,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "" @@ -9401,7 +9621,7 @@ msgid "My account" msgstr "" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "" @@ -9433,6 +9653,7 @@ msgstr "" msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "" @@ -9504,6 +9725,7 @@ msgstr "" msgid "Namesake" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "" @@ -9516,7 +9738,8 @@ msgstr "" msgid "Narrative description" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9530,15 +9753,18 @@ msgstr "" msgid "Naturalization" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "" @@ -9546,18 +9772,22 @@ msgstr "" msgid "Neighborhood" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "" @@ -9583,14 +9813,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "" @@ -9611,7 +9844,8 @@ msgstr "" msgid "New user at %s" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "" @@ -9620,6 +9854,7 @@ msgstr "" msgid "News" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "" @@ -9632,6 +9867,7 @@ msgstr "" msgid "Next image" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "" @@ -9641,10 +9877,12 @@ msgstr "" msgid "Nickname" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "" @@ -9673,6 +9911,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "" @@ -9705,11 +9944,11 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -9875,7 +10114,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "" @@ -9885,6 +10124,7 @@ msgstr "" msgid "Noon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "" @@ -9893,18 +10133,22 @@ msgstr "" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "" @@ -9944,9 +10188,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10009,7 +10252,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "" @@ -10039,8 +10283,9 @@ msgstr "" msgid "Number of items" msgstr "" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "" @@ -10067,11 +10312,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "" @@ -10088,6 +10335,7 @@ msgstr "" msgid "Occupations" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "" @@ -10097,7 +10345,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "" @@ -10122,11 +10370,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "" @@ -10171,6 +10421,7 @@ msgstr "" msgid "Olivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "" @@ -10257,10 +10508,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "" @@ -10337,7 +10590,7 @@ msgstr "" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "" @@ -10345,8 +10598,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10381,14 +10633,17 @@ msgstr "" msgid "Page size" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "" @@ -10398,22 +10653,27 @@ msgstr "" msgid "Palette" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "" @@ -10433,17 +10693,13 @@ msgstr "" msgid "Parent’s age" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "" - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "" @@ -10508,14 +10764,17 @@ msgstr "" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "" @@ -10552,6 +10811,7 @@ msgstr "" msgid "Phonetic title" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "" @@ -10561,7 +10821,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "" @@ -10570,7 +10830,7 @@ msgstr "" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "" -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -10579,6 +10839,7 @@ msgstr "" msgid "Pink Plastic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "" @@ -10629,18 +10890,22 @@ msgstr "" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -10824,6 +11089,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "" @@ -10833,16 +11099,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "" @@ -10852,6 +11120,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "" @@ -10910,7 +11179,7 @@ msgstr "" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -10928,6 +11197,7 @@ msgstr "" msgid "Prefixes" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10935,12 +11205,13 @@ msgstr "" msgid "Presentation style" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "" @@ -10948,7 +11219,7 @@ msgstr "" msgid "Priest" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "" @@ -10957,7 +11228,7 @@ msgstr "" msgid "Print basic events when blank" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "" @@ -10983,7 +11254,8 @@ msgstr "" msgid "Property" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "" @@ -10992,10 +11264,12 @@ msgstr "" msgid "Publication" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "" @@ -11005,7 +11279,7 @@ msgstr "" msgid "Quality of data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "" @@ -11030,7 +11304,7 @@ msgstr "" msgid "Quick source facts" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "" @@ -11126,7 +11400,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "" @@ -11159,9 +11434,8 @@ msgstr "" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "" @@ -11184,8 +11458,7 @@ msgid "Real name" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "" @@ -11193,15 +11466,15 @@ msgstr "" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11225,7 +11498,8 @@ msgstr "" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "" @@ -11239,7 +11513,8 @@ msgstr "" msgid "Reference number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" @@ -11381,7 +11656,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11389,11 +11664,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11444,7 +11720,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "" @@ -11528,6 +11804,7 @@ msgstr "" msgid "Retirement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "" @@ -11541,6 +11818,7 @@ msgstr "" msgid "Role" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "" @@ -11574,10 +11852,12 @@ msgstr "" msgid "Russell" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "" @@ -11586,7 +11866,8 @@ msgstr "" msgid "SMTP mail server" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "" @@ -11619,62 +11900,77 @@ msgstr "" msgid "Sage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" @@ -11692,6 +11988,7 @@ msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" @@ -11700,6 +11997,7 @@ msgstr "" msgid "School or college" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "" @@ -11794,7 +12092,8 @@ msgstr "" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "" @@ -11803,12 +12102,12 @@ msgstr "" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11824,7 +12123,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -11918,11 +12217,12 @@ msgstr "" msgid "Send broadcast messages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "" @@ -11932,16 +12232,18 @@ msgstr "" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "" @@ -11975,15 +12277,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "" @@ -12011,17 +12315,17 @@ msgstr "" msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12083,11 +12387,12 @@ msgstr "" msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "" @@ -12121,7 +12426,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12272,7 +12577,7 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "" @@ -12320,6 +12625,7 @@ msgstr "" msgid "Show common surnames" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "" @@ -12427,7 +12733,7 @@ msgstr "" msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "" @@ -12453,11 +12759,13 @@ msgstr "" msgid "Show occupations" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12471,6 +12779,7 @@ msgstr "" msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "" @@ -12527,6 +12836,7 @@ msgstr "" msgid "Show residences" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "" @@ -12581,6 +12891,7 @@ msgstr "" msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12644,6 +12955,7 @@ msgstr "" msgid "Siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "" @@ -12658,6 +12970,7 @@ msgstr "" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "" @@ -12670,6 +12983,7 @@ msgstr "" msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "" @@ -12679,7 +12993,7 @@ msgstr "" msgid "Sister" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12690,7 +13004,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12763,10 +13077,12 @@ msgstr "" msgid "Slide show" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "" @@ -12775,7 +13091,8 @@ msgstr "" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "" @@ -12784,16 +13101,18 @@ msgstr "" msgid "Social security number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12818,6 +13137,7 @@ msgstr "" msgid "Son of %s" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12845,7 +13165,7 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12911,6 +13231,7 @@ msgstr "" msgid "Sources to the events" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "" @@ -12919,14 +13240,17 @@ msgstr "" msgid "South America" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "" @@ -12936,7 +13260,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "" @@ -12966,19 +13291,23 @@ msgstr "" msgid "Spouses and children" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "" @@ -12996,6 +13325,7 @@ msgstr "" msgid "Start at parents" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "" @@ -13046,7 +13376,8 @@ msgstr "" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "" @@ -13104,6 +13435,7 @@ msgstr "" msgid "Submitter" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "" @@ -13127,6 +13459,7 @@ msgstr "" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "" @@ -13167,10 +13500,12 @@ msgstr "" msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" @@ -13180,26 +13515,31 @@ msgstr "" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" @@ -13226,19 +13566,23 @@ msgstr "" msgid "Tag" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "" @@ -13266,6 +13610,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "" @@ -13322,6 +13667,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "" @@ -13338,12 +13684,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "" @@ -13357,7 +13704,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13409,25 +13756,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13449,6 +13796,7 @@ msgstr "Faili %s tayari ipo. Tumia jina la faili mwingine." #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13498,8 +13846,8 @@ msgstr "" #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "Folder %s haipo, na hivyo haikuweza kupatikana." @@ -13636,7 +13984,7 @@ msgstr "" msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "" @@ -13861,8 +14209,8 @@ msgstr "" msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "" -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "" @@ -14492,7 +14840,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -14546,6 +14894,7 @@ msgstr "" msgid "Timestamp" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "" @@ -14670,22 +15019,27 @@ msgstr "" msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "" @@ -14731,7 +15085,8 @@ msgstr "" msgid "Top surnames" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "" @@ -14770,7 +15125,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "" @@ -14787,10 +15142,9 @@ msgstr "" msgid "Total given names" msgstr "" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14865,15 +15219,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" @@ -14887,27 +15243,33 @@ msgstr "" msgid "Tuesday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "" @@ -14935,24 +15297,27 @@ msgstr "" msgid "Types of error" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "" @@ -14962,10 +15327,12 @@ msgstr "" msgid "UTC" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "" @@ -15007,18 +15374,22 @@ msgstr "" msgid "Unique source facts" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -15081,7 +15452,7 @@ msgstr "" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15118,6 +15489,7 @@ msgstr "" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "" @@ -15166,7 +15538,7 @@ msgstr "" msgid "Use full source citations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "" @@ -15229,11 +15601,11 @@ msgstr "" msgid "User-agent string" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "" @@ -15262,10 +15634,12 @@ msgstr "" msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "" @@ -15275,6 +15649,7 @@ msgstr "" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "" @@ -15303,6 +15678,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "" @@ -15331,7 +15707,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "" @@ -15343,7 +15720,8 @@ msgstr "" msgid "Verified" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "" @@ -15352,10 +15730,12 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "" @@ -15420,7 +15800,8 @@ msgstr "" msgid "View year" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "" @@ -15449,10 +15830,12 @@ msgstr "" msgid "Vital records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "" @@ -15471,7 +15854,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "" @@ -15499,7 +15883,7 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "" @@ -15544,15 +15928,17 @@ msgstr "" msgid "Welcome %s" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "" @@ -15606,6 +15992,7 @@ msgstr "" msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "" @@ -15620,8 +16007,7 @@ msgstr "" msgid "Who is online" msgstr "" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "" @@ -15677,7 +16063,8 @@ msgstr "" msgid "Will" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "" @@ -15728,6 +16115,7 @@ msgstr "" msgid "Year:" msgstr "Mwaka:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "" @@ -15811,7 +16199,7 @@ msgstr "" msgid "You have not created any journal items." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "" @@ -15868,7 +16256,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -15976,18 +16364,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "" @@ -16364,15 +16756,14 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "karibu" @@ -16396,7 +16787,7 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16408,7 +16799,7 @@ msgid "continue" msgstr "" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "" @@ -18890,8 +19281,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19063,21 +19453,20 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19840,7 +20229,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "wiki ya webtrees" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "" diff --git a/language/ta.po b/language/ta.po index 52829eaaf6..66f0d9be02 100644 --- a/language/ta.po +++ b/language/ta.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-15 15:20+0000\n" "Last-Translator: Gokul S \n" "Language: ta\n" @@ -534,7 +534,8 @@ msgstr "" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "" @@ -692,7 +693,7 @@ msgstr "" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "" @@ -784,11 +785,11 @@ msgstr "" msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "" @@ -1104,6 +1105,7 @@ msgstr "" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "" @@ -1148,6 +1150,7 @@ msgstr "" msgid "Abbreviation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "" @@ -1167,6 +1170,7 @@ msgstr "" msgid "Account approval and email verification" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "" @@ -1260,6 +1264,14 @@ msgstr "" msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 +msgid "Add a brother or sister" +msgstr "" + +#: edit_interface.php:516 +msgid "Add a child" +msgstr "" + #: app/Module/RelativesTabModule.php:396 edit_interface.php:595 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "" @@ -1272,27 +1284,6 @@ msgstr "" msgid "Add a fact" msgstr "" -#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 -msgid "Add a husband to this family" -msgstr "" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 -#: edit_interface.php:1156 -msgid "Add a husband using an existing individual" -msgstr "" - -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 -msgid "Add an associate" -msgstr "" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 -msgid "Add a brother or sister" -msgstr "" - -#: edit_interface.php:516 -msgid "Add a child" -msgstr "" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:320 edit_interface.php:675 family.php:110 msgid "Add a father" msgstr "" @@ -1310,6 +1301,15 @@ msgstr "" msgid "Add a husband" msgstr "" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 +msgid "Add a husband to this family" +msgstr "" + +#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 +#: edit_interface.php:1156 +msgid "Add a husband using an existing individual" +msgstr "" + #: app/Module/UserJournalModule.php:110 msgid "Add a journal entry" msgstr "" @@ -1328,6 +1328,10 @@ msgstr "" msgid "Add a name" msgstr "" +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 +msgid "Add a news article" +msgstr "" + #: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 #: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" @@ -1337,6 +1341,15 @@ msgstr "" msgid "Add a restriction" msgstr "" +#. I18N: label for a yes/no option +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 +msgid "Add a scrollbar when block contents grow" +msgstr "" + #: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 #: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" @@ -1355,6 +1368,11 @@ msgstr "" msgid "Add a spouse" msgstr "" +#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 +#: app/Module/StoriesModule.php:367 +msgid "Add a story" +msgstr "" + #. I18N: Menu entry #: admin_users.php:265 app/Theme/AdministrationTheme.php:164 msgid "Add a user" @@ -1365,24 +1383,6 @@ msgstr "" msgid "Add a wife" msgstr "" -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 -msgid "Add a news article" -msgstr "" - -#. I18N: label for a yes/no option -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 -#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 -msgid "Add a scrollbar when block contents grow" -msgstr "" - -#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 -#: app/Module/StoriesModule.php:367 -msgid "Add a story" -msgstr "" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:188 msgid "Add a wife to this family" msgstr "" @@ -1397,6 +1397,10 @@ msgstr "" msgid "Add an FAQ item" msgstr "" +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 +msgid "Add an associate" +msgstr "" + #: timeline.php:298 msgid "Add another individual to the chart" msgstr "" @@ -1434,7 +1438,7 @@ msgstr "" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1463,7 +1467,7 @@ msgstr "" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "" @@ -1498,6 +1502,7 @@ msgstr "" msgid "Address line 2" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "" @@ -1680,6 +1685,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "" @@ -1688,7 +1694,7 @@ msgstr "" msgid "Africa" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1761,10 +1767,12 @@ msgstr "" msgid "Agency" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "" @@ -1774,10 +1782,12 @@ msgstr "" msgid "Album" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "" @@ -1812,11 +1822,11 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "அனைத்தும்" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "" @@ -1866,12 +1876,12 @@ msgstr "" msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -1893,6 +1903,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "" @@ -1988,18 +1999,22 @@ msgstr "" msgid "Ancestral file number" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "" @@ -2024,15 +2039,18 @@ msgstr "" msgid "Answer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "" @@ -2118,7 +2136,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "" #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2147,6 +2165,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "" @@ -2169,10 +2188,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "" @@ -2204,14 +2225,17 @@ msgstr "" msgid "Associates" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "" @@ -2244,6 +2268,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "" @@ -2273,10 +2298,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "" @@ -2369,7 +2396,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2402,10 +2429,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "" @@ -2415,6 +2444,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "" @@ -2443,10 +2473,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "" @@ -2529,6 +2561,7 @@ msgstr "" msgid "Bar mitzvah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "" @@ -2548,6 +2581,7 @@ msgstr "" msgid "Batch update" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "" @@ -2562,6 +2596,7 @@ msgstr "" msgid "Begins with" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "" @@ -2571,23 +2606,28 @@ msgstr "" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "" @@ -2595,6 +2635,7 @@ msgstr "" msgid "Best man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "" @@ -2604,6 +2645,7 @@ msgstr "" msgid "Bibliography" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "" @@ -2617,6 +2659,7 @@ msgstr "" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "" @@ -2857,6 +2900,7 @@ msgstr "" msgid "Births by century" msgstr "நூற்றாண்டின் படி பிறப்புகள்" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "" @@ -2890,18 +2934,22 @@ msgstr "" msgid "Body" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "" @@ -2915,10 +2963,12 @@ msgstr "" msgid "Born in the covenant" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "" @@ -2931,14 +2981,17 @@ msgstr "" msgid "Both dead" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "" @@ -2954,6 +3007,7 @@ msgstr "" msgid "Branches of the %s family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "" @@ -2962,6 +3016,7 @@ msgstr "" msgid "Bridesmaid" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "" @@ -2997,14 +3052,17 @@ msgstr "" msgid "Brit milah of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "" @@ -3038,14 +3096,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "" @@ -3190,10 +3251,12 @@ msgstr "" msgid "Burial place contains" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "" @@ -3239,7 +3302,7 @@ msgstr "" msgid "CKEditor™" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3259,18 +3322,22 @@ msgstr "" msgid "Call number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "" @@ -3279,26 +3346,27 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -3312,6 +3380,7 @@ msgstr "" msgid "Caste" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "" @@ -3329,7 +3398,7 @@ msgstr "" msgid "Cause of death" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" @@ -3341,6 +3410,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "" @@ -3383,14 +3453,17 @@ msgstr "" msgid "Center map here" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "" @@ -3411,15 +3484,11 @@ msgstr "" msgid "Change flag" msgstr "" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3454,10 +3523,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "" @@ -3487,6 +3557,7 @@ msgstr "" msgid "Charts" msgstr "" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3501,7 +3572,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "" @@ -3526,6 +3597,7 @@ msgstr "" msgid "Checking server configuration" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "" @@ -3591,10 +3663,12 @@ msgstr "" msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "" @@ -3617,7 +3691,7 @@ msgstr "" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "" @@ -3697,6 +3771,7 @@ msgstr "" msgid "Christening of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "" @@ -3724,6 +3799,7 @@ msgstr "" msgid "City" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "" @@ -3767,7 +3843,7 @@ msgstr "" msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -3796,14 +3872,17 @@ msgstr "" msgid "Clippings cart" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" @@ -3818,22 +3897,27 @@ msgstr "" msgid "Cold Day" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "" @@ -3861,6 +3945,7 @@ msgstr "" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "" @@ -3918,10 +4003,12 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" @@ -3965,8 +4052,8 @@ msgstr "" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3985,6 +4072,7 @@ msgstr "" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "" @@ -3993,6 +4081,7 @@ msgstr "" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "" @@ -4035,10 +4124,12 @@ msgstr "" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "" @@ -4078,14 +4169,10 @@ msgstr "" msgid "Create" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "" -#: edit_interface.php:750 -msgid "Create an individual" -msgstr "" - #: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:416 msgid "Create a media object" msgstr "" @@ -4115,11 +4202,15 @@ msgstr "" msgid "Create a website access rule" msgstr "" +#: edit_interface.php:750 +msgid "Create an individual" +msgstr "" + #: statistics.php:432 msgid "Create your own chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4253,10 +4344,12 @@ msgstr "" msgid "Cremation of a wife" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "" @@ -4289,7 +4382,7 @@ msgstr "" msgid "Custom theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "" @@ -4298,14 +4391,17 @@ msgstr "" msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "" @@ -4320,6 +4416,7 @@ msgstr "" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "" @@ -4334,7 +4431,7 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "" @@ -4375,18 +4472,22 @@ msgstr "" msgid "Date differences" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -4878,7 +4979,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "" @@ -4891,7 +4992,7 @@ msgstr "" msgid "Default chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "" @@ -4915,7 +5016,6 @@ msgstr "" msgid "Default pedigree generations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4946,7 +5046,7 @@ msgstr "" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 #: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 -#: admin_trees_manage.php:415 admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5003,10 +5103,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "" @@ -5090,6 +5192,7 @@ msgstr "" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "" @@ -5248,6 +5351,7 @@ msgstr "" msgid "Divorces by century" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "" @@ -5270,14 +5374,17 @@ msgstr "" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "" @@ -5304,7 +5411,7 @@ msgstr "" msgid "Download geographic data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "" @@ -5358,6 +5465,7 @@ msgstr "" msgid "Earliest marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "" @@ -5475,6 +5583,7 @@ msgstr "" msgid "Editor" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -5484,18 +5593,22 @@ msgstr "" msgid "Education" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "" @@ -5610,8 +5723,8 @@ msgstr "" msgid "Ending range of change dates" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "" @@ -5620,6 +5733,7 @@ msgstr "" msgid "Engagement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "" @@ -5645,10 +5759,12 @@ msgstr "" msgid "Entire record" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "" @@ -5692,10 +5808,12 @@ msgstr "" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "" @@ -5759,7 +5877,7 @@ msgstr "" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "" -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "" @@ -5921,6 +6039,7 @@ msgstr "" msgid "Facts for source records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "" @@ -6020,7 +6139,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6037,7 +6156,7 @@ msgstr "" msgid "Family tree clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "" @@ -6113,6 +6232,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "" @@ -6226,6 +6346,7 @@ msgstr "" msgid "Females" msgstr "பெண்கள்" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "" @@ -6320,7 +6441,7 @@ msgstr "" msgid "Find an individual" msgstr "" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6332,6 +6453,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "" @@ -6360,6 +6482,7 @@ msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "" @@ -6414,7 +6537,7 @@ msgid "Font" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6478,15 +6601,18 @@ msgstr "" msgid "Foster mother" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "" @@ -6495,14 +6621,17 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "" @@ -6514,7 +6643,8 @@ msgstr "" msgid "Frequently asked questions" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "" @@ -6594,7 +6724,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "" @@ -6610,14 +6741,16 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "" @@ -6642,7 +6775,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6701,10 +6834,12 @@ msgstr "" msgid "Geographical area" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "" @@ -6733,10 +6868,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "" @@ -6828,6 +6965,7 @@ msgstr "" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "" @@ -6837,6 +6975,7 @@ msgstr "" msgid "Green Beam" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "" @@ -6846,18 +6985,22 @@ msgstr "" msgid "Gregorian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "" @@ -6876,30 +7019,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "" @@ -6914,19 +7064,23 @@ msgstr "" msgid "Hair color" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "" @@ -6972,6 +7126,7 @@ msgstr "" msgid "Header" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" @@ -7010,7 +7165,8 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "" @@ -7048,7 +7204,8 @@ msgstr "" msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "" @@ -7124,11 +7281,14 @@ msgstr "" msgid "Home page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "" @@ -7152,7 +7312,8 @@ msgstr "" msgid "Household" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "" @@ -7161,6 +7322,7 @@ msgstr "" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "" @@ -7198,6 +7360,7 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "" @@ -7211,7 +7374,8 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "" @@ -7286,7 +7450,7 @@ msgstr "" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7302,7 +7466,7 @@ msgstr "" msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "" @@ -7364,11 +7528,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" @@ -7376,7 +7540,7 @@ msgstr "" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "" @@ -7429,17 +7593,19 @@ msgstr "" msgid "Include subfolders" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7525,6 +7691,7 @@ msgstr "" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "" @@ -7606,22 +7773,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid date" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "" @@ -7630,6 +7802,7 @@ msgstr "" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "" @@ -7663,6 +7836,7 @@ msgstr "" msgid "Jalali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "" @@ -7692,6 +7866,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "" @@ -7701,7 +7876,8 @@ msgstr "" msgid "Jewish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "" @@ -7710,11 +7886,13 @@ msgstr "" msgid "John /DOE/" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "" @@ -7826,6 +8004,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "" @@ -7839,7 +8018,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "" @@ -7850,6 +8029,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "" @@ -7887,10 +8067,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "" @@ -7919,38 +8101,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "" @@ -7960,7 +8146,7 @@ msgstr "" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -7969,7 +8155,8 @@ msgstr "" msgid "LDS temple" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "" @@ -7979,12 +8166,11 @@ msgstr "" msgid "Landscape" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "" @@ -7993,6 +8179,7 @@ msgstr "" msgid "Languages" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "" @@ -8009,7 +8196,8 @@ msgstr "" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "" @@ -8065,6 +8253,7 @@ msgstr "" msgid "Latitude" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "" @@ -8083,6 +8272,7 @@ msgstr "" msgid "Leaves" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "" @@ -8114,6 +8304,7 @@ msgstr "" msgid "Length of marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "" @@ -8141,14 +8332,17 @@ msgstr "" msgid "Level" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "" @@ -8163,7 +8357,8 @@ msgstr "" msgid "Lifespans" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "" @@ -8230,6 +8425,7 @@ msgstr "" msgid "Lists" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "" @@ -8279,7 +8475,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "" @@ -8294,11 +8491,7 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "புகுபதிகை" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "" @@ -8313,7 +8506,8 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "விடுபதிகை" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "" @@ -8332,7 +8526,8 @@ msgstr "" msgid "Longitude" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "" @@ -8340,7 +8535,8 @@ msgstr "" msgid "Lost password request" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "" @@ -8348,30 +8544,37 @@ msgstr "" msgid "Lowest population" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "" @@ -8389,14 +8592,17 @@ msgstr "" msgid "Main section blocks" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "" @@ -8421,10 +8627,12 @@ msgstr "" msgid "Males" msgstr "ஆண்கள்" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "" @@ -8433,8 +8641,8 @@ msgstr "" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8460,14 +8668,17 @@ msgstr "" msgid "Managers" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "" @@ -8483,6 +8694,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8749,10 +8961,12 @@ msgstr "" msgid "Married surname" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "" @@ -8774,10 +8988,12 @@ msgstr "" msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "" @@ -8830,11 +9046,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "" @@ -8884,7 +9102,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "" @@ -8963,7 +9181,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "" @@ -8976,12 +9195,13 @@ msgstr "" msgid "Member" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9009,14 +9229,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "" @@ -9034,7 +9256,7 @@ msgstr "" msgid "Message was not sent" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9064,22 +9286,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "" @@ -9156,6 +9383,7 @@ msgstr "" msgid "Modules" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "" @@ -9165,6 +9393,7 @@ msgstr "" msgid "Mon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "" @@ -9173,19 +9402,23 @@ msgstr "" msgid "Monday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "" @@ -9217,14 +9450,17 @@ msgstr "" msgid "Month:" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "" @@ -9258,6 +9494,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "" @@ -9320,7 +9557,8 @@ msgstr "" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "" @@ -9342,6 +9580,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "" @@ -9380,7 +9619,7 @@ msgid "My account" msgstr "" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "" @@ -9412,6 +9651,7 @@ msgstr "" msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "" @@ -9483,6 +9723,7 @@ msgstr "" msgid "Namesake" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "" @@ -9495,7 +9736,8 @@ msgstr "" msgid "Narrative description" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9509,15 +9751,18 @@ msgstr "" msgid "Naturalization" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "" @@ -9525,18 +9770,22 @@ msgstr "" msgid "Neighborhood" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "" @@ -9562,14 +9811,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "" @@ -9590,7 +9842,8 @@ msgstr "" msgid "New user at %s" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "" @@ -9599,6 +9852,7 @@ msgstr "" msgid "News" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "" @@ -9611,6 +9865,7 @@ msgstr "" msgid "Next image" msgstr "அடுத்த பிம்பம்" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "" @@ -9620,10 +9875,12 @@ msgstr "" msgid "Nickname" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "" @@ -9652,6 +9909,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "" @@ -9684,11 +9942,11 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -9854,7 +10112,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "" @@ -9864,6 +10122,7 @@ msgstr "" msgid "Noon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "" @@ -9872,18 +10131,22 @@ msgstr "" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "" @@ -9987,7 +10250,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "" @@ -10017,6 +10281,7 @@ msgstr "" msgid "Number of items" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 #: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" @@ -10045,11 +10310,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "" @@ -10066,6 +10333,7 @@ msgstr "" msgid "Occupations" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "" @@ -10075,7 +10343,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "" @@ -10100,11 +10368,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "" @@ -10149,6 +10419,7 @@ msgstr "" msgid "Olivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "" @@ -10235,10 +10506,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "" @@ -10315,7 +10588,7 @@ msgstr "" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "" @@ -10358,14 +10631,17 @@ msgstr "" msgid "Page size" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "" @@ -10375,22 +10651,27 @@ msgstr "" msgid "Palette" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "" @@ -10410,17 +10691,13 @@ msgstr "" msgid "Parent’s age" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "கடவுச்சொல்" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "" - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "" @@ -10485,14 +10762,17 @@ msgstr "" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "" @@ -10529,6 +10809,7 @@ msgstr "" msgid "Phonetic title" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "" @@ -10538,7 +10819,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "" @@ -10547,7 +10828,7 @@ msgstr "" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "" -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -10556,6 +10837,7 @@ msgstr "" msgid "Pink Plastic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "" @@ -10588,10 +10870,6 @@ msgstr "" msgid "Place contains" msgstr "" -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 -msgid "Show counts before or after name" -msgstr "" - #: app/Module/GoogleMapsModule.php:464 app/Theme/AbstractTheme.php:1527 #: placelist.php:41 placelist.php:43 placelist.php:144 msgid "Place hierarchy" @@ -10610,18 +10888,22 @@ msgstr "" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -10805,6 +11087,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "" @@ -10814,16 +11097,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "" @@ -10833,6 +11118,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "" @@ -10891,7 +11177,7 @@ msgstr "" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -10909,6 +11195,7 @@ msgstr "" msgid "Prefixes" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10916,12 +11203,13 @@ msgstr "" msgid "Presentation style" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "" @@ -10929,7 +11217,7 @@ msgstr "" msgid "Priest" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "" @@ -10938,7 +11226,7 @@ msgstr "" msgid "Print basic events when blank" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "" @@ -10964,7 +11252,8 @@ msgstr "" msgid "Property" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "" @@ -10973,10 +11262,12 @@ msgstr "" msgid "Publication" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "" @@ -10986,7 +11277,7 @@ msgstr "" msgid "Quality of data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "" @@ -11011,7 +11302,7 @@ msgstr "" msgid "Quick source facts" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "" @@ -11107,7 +11398,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "" @@ -11172,7 +11464,8 @@ msgstr "" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "" @@ -11203,7 +11496,8 @@ msgstr "" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "" @@ -11217,7 +11511,8 @@ msgstr "" msgid "Reference number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" @@ -11359,7 +11654,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11367,11 +11662,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11422,7 +11718,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "" @@ -11506,6 +11802,7 @@ msgstr "" msgid "Retirement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "" @@ -11519,6 +11816,7 @@ msgstr "" msgid "Role" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "" @@ -11552,10 +11850,12 @@ msgstr "" msgid "Russell" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "" @@ -11564,7 +11864,8 @@ msgstr "" msgid "SMTP mail server" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "" @@ -11597,62 +11898,77 @@ msgstr "" msgid "Sage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" @@ -11670,6 +11986,7 @@ msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" @@ -11678,6 +11995,7 @@ msgstr "" msgid "School or college" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "" @@ -11772,7 +12090,8 @@ msgstr "" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "" @@ -11781,12 +12100,12 @@ msgstr "" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11802,7 +12121,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -11896,11 +12215,12 @@ msgstr "" msgid "Send broadcast messages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "" @@ -11910,16 +12230,18 @@ msgstr "" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "" @@ -11953,15 +12275,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "" @@ -11989,17 +12313,17 @@ msgstr "" msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12061,11 +12385,12 @@ msgstr "" msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "" @@ -12099,7 +12424,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12250,7 +12575,7 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "" @@ -12298,6 +12623,11 @@ msgstr "" msgid "Show common surnames" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 +msgid "Show counts before or after name" +msgstr "" + #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:720 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "" @@ -12401,7 +12731,7 @@ msgstr "" msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "" @@ -12427,11 +12757,13 @@ msgstr "" msgid "Show occupations" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12445,6 +12777,7 @@ msgstr "" msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "" @@ -12501,6 +12834,7 @@ msgstr "" msgid "Show residences" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "" @@ -12555,6 +12889,7 @@ msgstr "" msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12618,6 +12953,7 @@ msgstr "" msgid "Siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "" @@ -12632,6 +12968,7 @@ msgstr "" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "" @@ -12644,6 +12981,7 @@ msgstr "" msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "" @@ -12653,7 +12991,7 @@ msgstr "" msgid "Sister" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12664,7 +13002,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12737,10 +13075,12 @@ msgstr "" msgid "Slide show" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "" @@ -12749,7 +13089,8 @@ msgstr "" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "" @@ -12758,16 +13099,18 @@ msgstr "" msgid "Social security number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12792,6 +13135,7 @@ msgstr "" msgid "Son of %s" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12819,7 +13163,7 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12885,6 +13229,7 @@ msgstr "" msgid "Sources to the events" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "" @@ -12893,14 +13238,17 @@ msgstr "" msgid "South America" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "" @@ -12910,7 +13258,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "" @@ -12940,19 +13289,23 @@ msgstr "" msgid "Spouses and children" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "" @@ -12970,6 +13323,7 @@ msgstr "" msgid "Start at parents" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "" @@ -13020,7 +13374,8 @@ msgstr "" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "" @@ -13078,6 +13433,7 @@ msgstr "" msgid "Submitter" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "" @@ -13101,6 +13457,7 @@ msgstr "" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "" @@ -13141,10 +13498,12 @@ msgstr "" msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" @@ -13154,26 +13513,31 @@ msgstr "" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" @@ -13200,19 +13564,23 @@ msgstr "" msgid "Tag" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "" @@ -13240,6 +13608,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "" @@ -13296,6 +13665,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "" @@ -13312,12 +13682,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "" @@ -13331,7 +13702,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13383,25 +13754,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13423,6 +13794,7 @@ msgstr "" #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13610,7 +13982,7 @@ msgstr "" msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "" @@ -14466,7 +14838,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -14520,6 +14892,7 @@ msgstr "" msgid "Timestamp" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "" @@ -14644,22 +15017,27 @@ msgstr "" msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "" @@ -14705,7 +15083,8 @@ msgstr "" msgid "Top surnames" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "" @@ -14744,7 +15123,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "மொத்த குடும்பங்கள்" @@ -14761,10 +15140,9 @@ msgstr "மொத்த பெண்கள்" msgid "Total given names" msgstr "" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14839,15 +15217,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" @@ -14861,27 +15241,33 @@ msgstr "" msgid "Tuesday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "" @@ -14909,24 +15295,27 @@ msgstr "" msgid "Types of error" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "" @@ -14936,10 +15325,12 @@ msgstr "" msgid "UTC" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "" @@ -14981,18 +15372,22 @@ msgstr "" msgid "Unique source facts" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -15055,7 +15450,7 @@ msgstr "" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15092,6 +15487,7 @@ msgstr "" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "" @@ -15140,7 +15536,7 @@ msgstr "" msgid "Use full source citations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "" @@ -15203,11 +15599,11 @@ msgstr "" msgid "User-agent string" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "பயனர் பெயர்" @@ -15236,10 +15632,12 @@ msgstr "" msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "" @@ -15249,6 +15647,7 @@ msgstr "" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "" @@ -15277,6 +15676,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "" @@ -15305,7 +15705,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "" @@ -15317,7 +15718,8 @@ msgstr "" msgid "Verified" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "" @@ -15326,10 +15728,12 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "" @@ -15394,7 +15798,8 @@ msgstr "" msgid "View year" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "" @@ -15423,10 +15828,12 @@ msgstr "" msgid "Vital records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "" @@ -15445,7 +15852,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "" @@ -15473,7 +15881,7 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "" @@ -15518,15 +15926,17 @@ msgstr "" msgid "Welcome %s" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "" @@ -15580,6 +15990,7 @@ msgstr "" msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "" @@ -15650,7 +16061,8 @@ msgstr "" msgid "Will" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "" @@ -15701,6 +16113,7 @@ msgstr "" msgid "Year:" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "" @@ -15784,7 +16197,7 @@ msgstr "" msgid "You have not created any journal items." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "" @@ -15841,7 +16254,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -15949,18 +16362,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "" @@ -16368,7 +16785,7 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16380,7 +16797,7 @@ msgid "continue" msgstr "" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "" @@ -19810,7 +20227,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "" diff --git a/language/tr.po b/language/tr.po index 90fc0afd92..b6740fdf3d 100644 --- a/language/tr.po +++ b/language/tr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-18 08:17+0000\n" "Last-Translator: Suleyman Arslan \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -423,8 +423,8 @@ msgid "%s year ago" msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "%s yıl önce" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s. yıl dönümü" @@ -508,7 +508,8 @@ msgstr "%s, onun eşleri ve çocukları" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, onun eşleri ve nesli" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<seç>" @@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "9." msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr " GUID Bu bağlamda \"genel benzersiz ID\" için kullanılan bir kısaltmadır.
GUID, tekrarlanabilir bir şekilde her bireyin belirlemenize yardımcı olmak için tasarlanmıştır, böylece örneğin Salt Lake şehrindeki LDS kilisesi Aile Tarihi Merkezi yada kendi sunucularınızda çalışan uygun uygulamalarla, GEDCOM dosyası kaynaklandığının neresi olduğunun bir önemi olmadan bilginin aynı kişi ile ilgili olup olmadığı belirlenir. Aile Tarihi Merkezi'nin amacı soy verilerinin merkezi bir depoda toplayıp, web servisleri aracılığıyla ortaya koymaktır . Böylece herhangibir uygulamanın bu veriye erişip güncellenmesine olanak sağlanmış olur.
Eğer GEDCOM dosyasını herhangi birisi ile paylaşmak niyetinde değilseniz, webtrees'in bu GUID 'leri oluşturması gerekmez; Ancak, bunu yapmak GEDCOM dosyasının boyutunu artırmak dışında hiçbir zararı yoktur." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "Önemli Uyarı: Aktarma sihirbazı medya öğelerinin taşınmasında yardımcı olamaz. Aktarma sihirbazının işlemi bittikten sonra medya ayarlarını yapmanız ve madya ögelerini taşımanız yada kopyalamanız gerekmektedir." @@ -758,11 +759,11 @@ msgstr "Bir veritabanı sunucusu birden fazla veritabanı depolayabilir. (Sunucu msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "Bireylerin atalarının daire çizelgesi." -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "Sunucudaki bir dosyaya" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "Bilgisayarınızdaki bir dosyaya" @@ -1078,6 +1079,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=abcçdefgğhıijklmnoöpqrsştuüvwxyz" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=ABCÇDEFGĞHIİJKLMNOÖPQRSŞTUÜVWXYZ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nijerya" @@ -1122,6 +1124,7 @@ msgstr "Yer isimlerini kısaltmak" msgid "Abbreviation" msgstr "Kısıtlama" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Acadia" @@ -1141,6 +1144,7 @@ msgstr "Erişim seviyesi" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Hesap onaylama ve mail doğrulama" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Accra, Gana" @@ -1246,8 +1250,7 @@ msgstr "Yeni bir çocuk ekle" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Tek ebeveyn 'li bir aile oluşturmak için bir çocuk ekle" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Bu aileye bir çocuk ekle" @@ -1285,10 +1288,9 @@ msgstr "Mevcut bir kişiyi kullanarak bir koca ekle" msgid "Add a journal entry" msgstr "Yeni bir Günlük girdisi ekle" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Yeni bir medya öğesi ekle" @@ -1304,8 +1306,8 @@ msgstr "Yeni Adı ekle" msgid "Add a news article" msgstr "Bir Haber makalesi ekle" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "Yeni bir not ekle" @@ -1316,15 +1318,14 @@ msgstr "Yeni bir kısıtlama ekle" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Gerektiğinde kaydırma çubuğu ekle" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "Yeni bir paylaşılan not ekle" @@ -1332,8 +1333,8 @@ msgstr "Yeni bir paylaşılan not ekle" msgid "Add a son or daughter" msgstr "Yeni bir oğul veya kız ekle" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "Yeni bir Alıntı Kaynak ekle" @@ -1411,7 +1412,7 @@ msgstr "Daha Fazla Alan Ekle" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Aile ağacındaki bireylere öyküsel hikayeler ekler." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Bölünmüş uzun kelimelere boşluk ekle" @@ -1440,7 +1441,7 @@ msgstr "Favorilere ekle" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Küpür sepetine ekle" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Bağlantısız kayıt ekle" @@ -1475,6 +1476,7 @@ msgstr "Adres satırı 1" msgid "Address line 2" msgstr "Adres satırı 2" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Avustralya" @@ -1657,6 +1659,7 @@ msgstr "Gelişmiş yer adı olguları" msgid "Advanced search" msgstr "Gelişmiş arama" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" @@ -1665,7 +1668,7 @@ msgstr "Afganistan" msgid "Africa" msgstr "Afrika" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Aile ağacını oluşturduktan sonra, GEDCOM dosya verilerini yükleyebilirsiniz." @@ -1738,10 +1741,12 @@ msgstr "Ölüm yılına ilişkin yaşı" msgid "Agency" msgstr "Ajans" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Aland Adaları" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Arnavutluk" @@ -1751,10 +1756,12 @@ msgstr "Arnavutluk" msgid "Album" msgstr "Albüm" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, New Mexico, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Cezayir" @@ -1774,10 +1781,10 @@ msgstr "Yaşayan" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1789,11 +1796,11 @@ msgstr "Yaşayan" msgid "All" msgstr "Tümü" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "PhpGedView deki bütün değişiklikler onaylanmalı" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Tüm mevcut PhpGedView kullanıcıları farklı email adresine sahip ollmalı" @@ -1843,12 +1850,12 @@ msgstr "Diğer modüllerin HTML kodları yerine \"WYSIWYG\" editörü kullanarak msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Kullanıcıların ham GEDCOM kayıtlarını görmesine izni ver" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Kullanıcı kendi temasını seçebilir" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Ziyaretçilerin kullanıcı hesabı istemelerine izin ver" @@ -1870,6 +1877,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Olarak da bilinir" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikan Samoa" @@ -1965,18 +1973,22 @@ msgstr "%s için Atalara Doğru Çizelgesi" msgid "Ancestral file number" msgstr "Atalara İlişkin Dosya Numarası" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Alaska, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" @@ -1984,8 +1996,7 @@ msgstr "Anguilla" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Yıldönümü" @@ -2002,15 +2013,18 @@ msgstr "Feshi" msgid "Answer" msgstr "Cevap" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua ve Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2096,7 +2110,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Bu mesajı silmek istediğinizden emin mısınız? Daha sonra geri alınamaz." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2125,6 +2139,7 @@ msgstr "Bu öğeyi Favoriler listenizden kaldırmak istediğinizden emin misiniz msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Bu aile ağacında yapılan tüm değişiklikeri geri almak istediğinizden emibmisiniz?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Arjantin" @@ -2132,8 +2147,7 @@ msgstr "Arjantin" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2148,10 +2162,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Ermenistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2183,14 +2199,17 @@ msgstr "Bu kaynak ile hadiseleri ilişkilendir" msgid "Associates" msgstr "İştirakler" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asuncion, Paraguay" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "Denizde" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Georgia, United States" @@ -2223,6 +2242,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Bakıyor" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Ses" @@ -2252,10 +2272,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "Ağustos" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Avustralya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Avusturya" @@ -2348,7 +2370,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Aile başına ortalama çocuk sayısı" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Boşluk ve noktalama işaretlerinden kaçının. Bir aile adı (soyadı) iyi bir tercih olabilir." @@ -2381,10 +2403,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaycan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Azor Adaları" @@ -2394,6 +2418,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamalar" @@ -2422,10 +2447,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Behmen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahreyn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Burkina Faso" @@ -2508,6 +2535,7 @@ msgstr "Oğlunun vaftizi" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Koca" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" @@ -2527,6 +2555,7 @@ msgstr "Bat mitzvah" msgid "Batch update" msgstr "Toplu güncelleştirme" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, United States" @@ -2541,6 +2570,7 @@ msgstr "kerteriz" msgid "Begins with" msgstr "İle başlayan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Beyaz Rusya" @@ -2550,23 +2580,28 @@ msgstr "Beyaz Rusya" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Çikolata" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Belçika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belize" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Benin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, İsviçre" @@ -2574,6 +2609,7 @@ msgstr "Bern, İsviçre" msgid "Best man" msgstr "Sağdıç" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" @@ -2583,6 +2619,7 @@ msgstr "Bhutan" msgid "Bibliography" msgstr "Kaynakça" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, United States" @@ -2596,6 +2633,7 @@ msgstr "İkili Veri Öğesi" msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Maps™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, United States" @@ -2836,6 +2874,7 @@ msgstr "Doğumlar" msgid "Births by century" msgstr "Yüzyıla göre doğumlar" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, Kuzey Dakota" @@ -2869,18 +2908,22 @@ msgstr "Mavi Bahri" msgid "Body" msgstr "Mesaj" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogota, Kolombiya" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivya" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Kitap" @@ -2894,10 +2937,12 @@ msgstr "Broşür" msgid "Born in the covenant" msgstr "Dini nikahta doğmuş" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosna-Hersek" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, United States" @@ -2910,14 +2955,17 @@ msgstr "Yaşayan her ikisi" msgid "Both dead" msgstr "Ölmüş her ikisi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Botsvana" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Utah, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Adası" @@ -2933,6 +2981,7 @@ msgstr "Dallar" msgid "Branches of the %s family" msgstr "%s ailenin dalları" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brezilya" @@ -2941,6 +2990,7 @@ msgstr "Brezilya" msgid "Bridesmaid" msgstr "Geline eşlik eden" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Avustralya" @@ -2976,14 +3026,17 @@ msgstr "Üvey kardeşin brit milah'ı (sünnet)" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Oğlunun brit milah'ı (sünnet)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "İngiliz Hindistan Okyanus Toprakları" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "İngiliz Vırgın Adası" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "İngiliz Bati Hint Adaları" @@ -3017,14 +3070,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Sultanlığı" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Arjantin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaristan" @@ -3169,10 +3225,12 @@ msgstr "Karısının defni" msgid "Burial place contains" msgstr "Mezar Yeri içeren" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" @@ -3217,7 +3275,7 @@ msgstr "Varsayılan olarak sunucunuz script 'lerin %s hafıza kullanmasına izin msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditör™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "Hesaplanıyor…" @@ -3237,18 +3295,22 @@ msgstr "Takvim dönüştürme" msgid "Call number" msgstr "Telefon Numara" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Kamboçya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brezilya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -3257,26 +3319,27 @@ msgstr "Kanada" msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Oluşturulamıyor" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Pelerin Sömürgesi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verd" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuela" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Kart" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Kanada" @@ -3290,6 +3353,7 @@ msgstr "Büyük/küçük hafre duyarsız" msgid "Caste" msgstr "Sosyal Sınıf" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Katalonya" @@ -3307,7 +3371,7 @@ msgstr "Sebep" msgid "Cause of death" msgstr "Ölüm nedeni" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Dikkat! Bu uzun zaman alabilir. Sabırlı olun." @@ -3319,6 +3383,7 @@ msgstr "Dikkat: eski modüller çalışmayabilir yada webtrees 'in çalışmamas msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Dikkat: eski temalar çalışmayabilir yada webtrees 'in çalışmamasına neden olabilir." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Adaları" @@ -3361,14 +3426,17 @@ msgstr "Nüfus sayım sureti" msgid "Center map here" msgstr "Burada haritayı ortala" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Sertifika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Çad" @@ -3389,15 +3457,11 @@ msgstr "Aile Üyelerini Değiştir" msgid "Change flag" msgstr "Bayrağı değiştir" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Lisan Değiştir" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Bu kullanıcının \"Benim sayfam\" bloklarını değiştir" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "\"Ana sayfa\" bloklarını değiştir" @@ -3420,8 +3484,7 @@ msgstr "%1$s tarihinde %2$s tarafından değiştirdi" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "Değişenler" @@ -3432,10 +3495,11 @@ msgid "Changes in the last %s day" msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Son %s gün içindeki değişiklikler" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Değişiklik günlüğü" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Kanal Adaları" @@ -3459,12 +3523,13 @@ msgstr "Çizelge Tipi" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Çizelgeler" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "Dosya izinlerini kontrol edin…" @@ -3479,7 +3544,7 @@ msgstr "Özel modülleri kontrol edin…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "Özel temaları kontrol edin…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Hata kontrolu yap" @@ -3504,6 +3569,7 @@ msgstr "Sunucu kapasitesi kontrol ediliyor" msgid "Checking server configuration" msgstr "Sunucu yapılandırması kontrol edliyor" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, United States" @@ -3569,10 +3635,12 @@ msgstr "Çocuk babasının soyadını aldı." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Çocuk annesinin soyadını aldı." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Şili" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Çin" @@ -3595,7 +3663,7 @@ msgstr "Yüklemek istediğiniz önizleme resmini seçiniz. Resimler için önizl msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Aşağıda yazılı Özel Hoş Geldiniz metnini seç" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Seçin: " @@ -3675,6 +3743,7 @@ msgstr "Bir kız kardeşin vaftiz etme" msgid "Christening of a son" msgstr "Bir oğlunun vaftiz etme" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Chrıstmas Adası" @@ -3702,6 +3771,7 @@ msgstr "Yurttaşlık" msgid "City" msgstr "İlçe" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Meksika" @@ -3745,7 +3815,7 @@ msgstr "Ailenin Reisi olarak seçilecek %s kişiyi tıklayın." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Medyayı tekrar sıralamak için bir satır tıklayın sonra sürükle-ve-bırak" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "webtrees transfer sihirbazına PhpGedView için burayı tıkla" @@ -3774,14 +3844,17 @@ msgstr "Ailenin Reisi olarak seçilecek kişiyi tıklayın." msgid "Clippings cart" msgstr "Küpür sepeti" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Arma" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolivya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Adaları" @@ -3796,22 +3869,27 @@ msgstr "Kahve ve krem" msgid "Cold Day" msgstr "Soğuk Gün" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Kolombia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juarez, Meksika" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Columbia River, Washington, United States" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Columbia, Güney Carolina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohio, United States" @@ -3839,6 +3917,7 @@ msgstr "Resmi Nikahsız Evlilik" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Kullanıcılar için site içinde diğer kullanıcılarla özel mesajlaşma blok." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Komor Adaları" @@ -3896,10 +3975,12 @@ msgstr "Şifre tekrarı" msgid "Confirmation" msgstr "Tasdik" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo (Brazzaville)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinshasa)" @@ -3943,8 +4024,8 @@ msgstr "Devamlı" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3952,10 +4033,9 @@ msgstr "Devamlı" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "Kontrol paneli" @@ -3964,6 +4044,7 @@ msgstr "Kontrol paneli" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "UTF-8 den ISO-8859-1 dönüştür" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Adası" @@ -3972,6 +4053,7 @@ msgstr "Cook Adası" msgid "Cookies" msgstr "Çerezler" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Kopenhag, Danimarka" @@ -4014,10 +4096,12 @@ msgstr "Şirket" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Eski seçere programları formu tarafından 'Adem/GENÇ/' veya 'Adem /GENÇ' olarak üretilen NAME kayıtlarını düzeltmek." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Fildişi Sahili" @@ -4057,14 +4141,10 @@ msgstr "ilçe" msgid "Create" msgstr "Oluştur" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Yeni bir aile ağacı oluştur" -#: edit_interface.php:750 -msgid "Create an individual" -msgstr "Yeni birey oluştur" - #: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:416 msgid "Create a media object" msgstr "Yeni medya öğesi oluştur" @@ -4094,11 +4174,15 @@ msgstr "Yeni bir kaynak ekle" msgid "Create a website access rule" msgstr "Web sitesi erişim kuralı oluştur" +#: edit_interface.php:750 +msgid "Create an individual" +msgstr "Yeni birey oluştur" + #: statistics.php:432 msgid "Create your own chart" msgstr "Kendi çizelgeni oluştur" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Data klasöründeki her bir GEDCOM dosyası için bir soy ağacı oluşturma, güncelleme yada silme." @@ -4232,10 +4316,12 @@ msgstr "Bir eşin kremasyonu" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Bir hanımın kremasyonu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Hırvatistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Küba" @@ -4268,7 +4354,7 @@ msgstr "Özel etiketler" msgid "Custom theme" msgstr "Özel tema" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Özel Hoş Geldiniz metni" @@ -4277,14 +4363,17 @@ msgstr "Özel Hoş Geldiniz metni" msgid "Customize this page" msgstr "Bu sayfayı özelleştir" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Kıbrıs" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Çek Cumhuriyeti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Çekoslovakya" @@ -4299,6 +4388,7 @@ msgstr "DNA işaretleyicileri" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, United States" @@ -4313,7 +4403,7 @@ msgstr "Gösterge paneli" msgid "Data" msgstr "Veri" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Veri klasörünü" @@ -4343,8 +4433,7 @@ msgstr "Veritabanı kullanıcı adı" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4355,18 +4444,22 @@ msgstr "Tarih" msgid "Date differences" msgstr "Yaş Farklarını" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "LDS Vaftiz tarihi" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "LDS Kapatma Çocuğun Tarihi" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "LDS Bağışın tarihi" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "LDS Kapatma Eşin Tarihi" @@ -4858,7 +4951,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "Aralık" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" @@ -4871,7 +4964,7 @@ msgstr "Varsayılan" msgid "Default chart" msgstr "Varsayılan çizelge" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Varsayılan aile ağacı" @@ -4895,7 +4988,6 @@ msgstr "Varsayılan Soyağacı çizelge yerleşimi" msgid "Default pedigree generations" msgstr "varsayılan soyağacı nesilleri" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4909,8 +5001,7 @@ msgstr "Derece" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4926,9 +5017,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -4985,10 +5075,12 @@ msgstr "Hesabımı sil" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Bu aileyi silerseniz buna bağlı tüm bireyler (çocukları, eşleri) ile bağlantıyı koparmış olacaksınız. ancak bu bireyler silinmeyerek bağlantısız bir şekilde kalacaktır. Yinede siz bu aileyi silmek istediğinizden eminmisiniz?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Danimarka" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Colorado, United States" @@ -5007,8 +5099,7 @@ msgstr "Soyundan nesiller" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5073,6 +5164,7 @@ msgstr "Ayrıntılar" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Yeni kullanıcı detayları, ilgili soyağacının yetkili kişisine gönderilecektir." +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Michigan, United States" @@ -5231,6 +5323,7 @@ msgstr "Boşanma dava açıldı" msgid "Divorces by century" msgstr "Yüzyıla göre boşanmalar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Cibuti" @@ -5253,14 +5346,17 @@ msgstr "Kapatma değil, önceki kapatma iptalı" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Kapatma değil: onaylanmamış" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Doküman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominik" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominik Cumhuriyeti" @@ -5287,7 +5383,7 @@ msgstr "Dosyayı İndir" msgid "Download geographic data" msgstr "Coğrafi verileri indir" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" @@ -5341,6 +5437,7 @@ msgstr "En erken boşanan" msgid "Earliest marriage" msgstr "En erken evlilik" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvator" @@ -5458,6 +5555,7 @@ msgstr "Kullanıcıyı düzenle" msgid "Editor" msgstr "Editör" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" @@ -5467,18 +5565,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" msgid "Education" msgstr "Tahsili" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Mısır" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Eire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Elektronik" @@ -5593,8 +5695,8 @@ msgstr "Bitiş Yılı" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Değişen tarihlerin bitiş aralığı" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "Endowment House" @@ -5603,6 +5705,7 @@ msgstr "Endowment House" msgid "Engagement" msgstr "Nişanlanma" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "İngiltere" @@ -5628,10 +5731,12 @@ msgstr "Rapor değerleri girin" msgid "Entire record" msgstr "Giriş kaydı" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvator Ginesi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritre" @@ -5675,10 +5780,12 @@ msgstr "İsfend" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Tahmini doğum ve ölüm tarihleri" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estonya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiyopya" @@ -5742,8 +5849,7 @@ msgstr "Bu teslimden hariç" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Lütfen kendinizi tanıtın, kimsiniz." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Dışarı aktar" @@ -5905,6 +6011,7 @@ msgstr "Havuz kayıtları için olgular" msgid "Facts for source records" msgstr "Kaynak kayıtları için olgular" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falkland Adaları" @@ -5920,8 +6027,7 @@ msgstr "Falkland Adaları" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6005,7 +6111,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "%s Ailesi" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6018,12 +6124,11 @@ msgstr "Aile ağacı" msgid "Family tree access and settings" msgstr "Aile ağacı erişim ve ayarları" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Aile Ağacı Kupürleri Çizelgesi" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Soy ağacı başlığı" @@ -6099,6 +6204,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Adaları" @@ -6158,8 +6264,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Bilinmeyen kişi ile babanın ailesi" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Favoriler" @@ -6213,6 +6318,7 @@ msgstr "Kadın" msgid "Females" msgstr "Kadınlar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" @@ -6301,14 +6407,13 @@ msgstr "Özel bir karakter bul" msgid "Find all possible relationships" msgstr "Tüm olası ilişkileri bul" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "Bir birey bul" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "Tekrarlayanları bul" @@ -6320,6 +6425,7 @@ msgstr "Diğer akrabalıkları bul" msgid "Find the closest relationships" msgstr "Tüm olası ilişkileri bul" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finlandiya" @@ -6348,6 +6454,7 @@ msgstr "Adındaki kesme işaretlerini ve boşlukları ayarla" msgid "Flag" msgstr "Bayrak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flandra" @@ -6387,8 +6494,7 @@ msgstr "Sunucudaki klasör adı" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6403,7 +6509,7 @@ msgid "Font" msgstr "Yazı tipi" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "Örneğin, eğer GEDCOM dosyası %1$s içerir ve webtrees media klasöründe %2$s bulmayı bekler ise, %3$s 'yı kaldırmak gerekir." @@ -6467,15 +6573,18 @@ msgstr "Süt Baba" msgid "Foster mother" msgstr "Süt Anne" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Fransa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt am Main, Almanya" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Almanya" @@ -6484,14 +6593,17 @@ msgstr "Freiburg, Almanya" msgid "French" msgstr "Fransız" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Fransız Guyanası" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransız Polenazyası" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Fransız Güney Toprakları" @@ -6503,7 +6615,8 @@ msgstr "Fransız Güney Toprakları" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Sıkça Sorulan Sorular" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, California, United States" @@ -6583,7 +6696,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japonya" @@ -6599,14 +6713,16 @@ msgstr "GEDCOM hataları" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM dosya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gambiya" @@ -6631,7 +6747,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Soyağacı iletişim" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "Şecere verisi" @@ -6690,10 +6806,12 @@ msgstr "Coğrafi verileri" msgid "Geographical area" msgstr "Coğrafi bölge" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Gürcistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Almanya" @@ -6722,10 +6840,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Gana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Cebelitarık" @@ -6817,6 +6937,7 @@ msgstr "En yaşlı vefat yaşı" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Kardeşler arasındaki en çok yaş farkı" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Yunanistan" @@ -6826,6 +6947,7 @@ msgstr "Yunanistan" msgid "Green Beam" msgstr "Yeşil Işın" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" @@ -6835,18 +6957,22 @@ msgstr "Grönland" msgid "Gregorian" msgstr "Miladi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Meksika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalup" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Guam" @@ -6865,30 +6991,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Veli" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala City, Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ekvator" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Anglo Norman Takım Adası" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Gine" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Gine Bissau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" @@ -6903,19 +7036,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "Saç Rengi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Scotia, Kanada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, Yeni Zelanda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Connecticut, United States" @@ -6961,6 +7098,7 @@ msgstr "Ev Halkın Başkanı" msgid "Header" msgstr "Sayfa başlığı" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard Adası ve McDonald Adaları" @@ -6999,15 +7137,15 @@ msgstr "Merhaba Yönetici…" msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsinki, Finlandiya" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7038,7 +7176,8 @@ msgstr "Buraya yakınlık seviyesi girilebilir. Bu coğrafik lokasyon haritada g msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Buradan hassaslığı belirtebilirsiniz. Bu ayar kullanılarak latitude ve longitude koordinatlarındaki virgülden sonraki basamak sayısı belirlenir." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Meksika" @@ -7114,11 +7253,14 @@ msgstr "Soykırım" msgid "Home page" msgstr "Ana sayfa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong-Kong" @@ -7142,7 +7284,8 @@ msgstr "Ev" msgid "Household" msgstr "Hane halkı" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, United States" @@ -7151,6 +7294,7 @@ msgstr "Houston, Texas, United States" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "Akrabalıklar aranırken ne kadar yineleme kullanılsın" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Macaristan" @@ -7188,6 +7332,7 @@ msgstr "ID ayarları" msgid "IP address" msgstr "IP adresi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "İzlanda" @@ -7201,7 +7346,8 @@ msgstr "İzlanda" msgid "Icon" msgstr "İkon" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, United States" @@ -7276,7 +7422,7 @@ msgstr "Eğer web sitesi yöneticisi iseniz bunu denetlemeniz gerekir:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "Eğer sorunu kendiniz çözemez iseniz webtrees.net forumlarından yardım alablirsiniz." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "Eğer bu GEDCOM dosyasını oluşturduğunuz soy ağacı yazılımı uzun satırları bölerken boşlukları atlıyor ise, bu seçeneği seçerek çıkarılmış boşlukları yeniden ekleyebilirsiniz." @@ -7292,7 +7438,7 @@ msgstr "Eğer çok miktarda pasif yeriniz var ise, listenin oluşturulmasını y msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Eğer çok miktarda medya dosyanız var ise, klasör ve alt klasörler kullanarak organize edebilirsiniz." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Eğer webtrees içinde medya öğeleri oluşturdunuz ve medya öğelerini silen harici bir program kullanarak gedcom doyanızı düzenlediniz ise yeni GEDCOM ile güncel medya öğeleri birleştirmek için bu kutuyu işaretleyin." @@ -7354,11 +7500,11 @@ msgstr "Fligransız resimler" msgid "Immigration" msgstr "İçgöç" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "İçeri aktar" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "GEDCOM dosyasını içe aktar" @@ -7366,7 +7512,7 @@ msgstr "GEDCOM dosyasını içe aktar" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Bir aile ağacından tüm yerleri içeri aktar" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "İçe aktarım seçenekleri" @@ -7419,17 +7565,19 @@ msgstr "Medyaları İçer (otomatikman zip dosyası)" msgid "Include subfolders" msgstr "Alt-klasörler dahil" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Kişinin en yakın ailesini içer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "Hindistan" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7515,6 +7663,7 @@ msgstr "Kaynaklar ile bireyler" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Soyadı ile bireyler %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Endonezya" @@ -7547,8 +7696,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "Kurulum dizini" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Etkileşimli Ağaç" @@ -7597,22 +7745,27 @@ msgstr "Geçersiz GEDCOM biçimi" msgid "Invalid date" msgstr "Geçersiz veri" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "İran" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "İrlanda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Man Adası" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Israil" @@ -7621,6 +7774,7 @@ msgstr "Israil" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Lütfen bekleyin. Güncellemenin indirilip yüklenmesi bir kaç dakika sürebilir." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "İtalya" @@ -7654,6 +7808,7 @@ msgstr "Iyar" msgid "Jalali" msgstr "Şemsi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" @@ -7683,6 +7838,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "Ocak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japonya" @@ -7692,7 +7848,8 @@ msgstr "Japonya" msgid "Jewish" msgstr "İbrani" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, Güney Afrika" @@ -7701,11 +7858,13 @@ msgstr "Johannesburg, Güney Afrika" msgid "John /DOE/" msgstr "Adem /GENC/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Ürdün" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Jordan River, Utah, United States" @@ -7817,6 +7976,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "Haziran" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakistan" @@ -7830,7 +7990,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Listede Linki koru" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "Medya ögelerini koru" @@ -7841,6 +8001,7 @@ msgstr "Medya ögelerini koru" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Mevcut “son değişiklik” bilgisini koru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" @@ -7878,10 +8039,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Hordad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kiev, Ukrayna" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kırıbatı" @@ -7910,38 +8073,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kona, Hawaii, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Güney Kore" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Kuveyt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kırgısiztan" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "LDS Vaftiz" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "LDS Çocuk Kapatma" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "LDS Tasdik" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "LDS Bağışı" @@ -7951,7 +8118,7 @@ msgstr "LDS Bağışı" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "Çizelge kutularında LDS buyruğunun kodunu" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "LDS Eş Kapatma" @@ -7960,7 +8127,8 @@ msgstr "LDS Eş Kapatma" msgid "LDS temple" msgstr "LDS Tapınak" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Hawaii, United States" @@ -7970,12 +8138,11 @@ msgstr "Laie, Hawaii, United States" msgid "Landscape" msgstr "Peyzaj" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Lisan" @@ -7984,6 +8151,7 @@ msgstr "Lisan" msgid "Languages" msgstr "Diller" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Lao Demokratik Halk Cumhuriyeti" @@ -8000,7 +8168,8 @@ msgstr "En geniş aileler" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "En çok torunlu aileler" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, United States" @@ -8056,6 +8225,7 @@ msgstr "En son evlilik" msgid "Latitude" msgstr "Enlem" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Letonya" @@ -8074,6 +8244,7 @@ msgstr "Eğer geçerli şifrenizi kullanmaya devam ediyorsanız şifre alanları msgid "Leaves" msgstr "Yapraklar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Lübnan" @@ -8105,6 +8276,7 @@ msgstr "Vasiyet edilen" msgid "Length of marriage" msgstr "Evlilik süresi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" @@ -8132,14 +8304,17 @@ msgstr "Letter" msgid "Level" msgstr "Seviye" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Liberya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Libya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lihtenstayn" @@ -8154,7 +8329,8 @@ msgstr "Ömür" msgid "Lifespans" msgstr "Ömür Çizelgesi" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" @@ -8221,6 +8397,7 @@ msgstr "Liste" msgid "Lists" msgstr "Listeler" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Litvanya" @@ -8270,7 +8447,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Pansiyoner" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Utah, United States" @@ -8285,11 +8463,7 @@ msgstr "Giriş yapılan " msgid "Login" msgstr "Giriş" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Giriş kullanıcı adı" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "Giriş URL" @@ -8304,7 +8478,8 @@ msgstr "Oturum açma ve kayıt" msgid "Logout" msgstr "Çıkış" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "Londra, İngiltere" @@ -8323,7 +8498,8 @@ msgstr "En uzun evlilik" msgid "Longitude" msgstr "Boylam" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, California, United States" @@ -8331,7 +8507,8 @@ msgstr "Los Angeles, California, United States" msgid "Lost password request" msgstr "Yeni şifre gönder" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentucky, United States" @@ -8339,30 +8516,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, United States" msgid "Lowest population" msgstr "En düşük nüfus" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Teksas" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Lüksemburg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Makao" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, İspanya" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Magazin" @@ -8380,14 +8564,17 @@ msgstr "Mailto link" msgid "Main section blocks" msgstr "Ana Bölüm Blokları" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malavi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malezya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maldiv Adaları" @@ -8412,10 +8599,12 @@ msgstr "Erkek" msgid "Males" msgstr "Erkekler" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Mali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Malta" @@ -8424,8 +8613,8 @@ msgstr "Malta" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Soy ağaçlarını yonet" @@ -8451,14 +8640,17 @@ msgstr "İdareci" msgid "Managers" msgstr "İdareciler" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manila, Filipinler" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, United States" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "El yazması" @@ -8474,6 +8666,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "Bir çok mail sunucu gönderen sunucunun kendisini geçerli bir domain ismi ile tanımlamasını ister." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8740,10 +8933,12 @@ msgstr "Evlilik Adı" msgid "Married surname" msgstr "Evlilik Soyadı" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Adaları" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinik" @@ -8765,10 +8960,12 @@ msgstr "Bir kelimenin ortasında olsa bile tam metin eşleştir." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Bir kelimenin ortasında olmadığı sürece tam metin eşleştir." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Moritanya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritus" @@ -8821,11 +9018,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "Mayıs" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, United States" @@ -8875,7 +9074,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Medya klasörler" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Medya öğesi" @@ -8954,7 +9153,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Avustralya" @@ -8967,12 +9167,13 @@ msgstr "Melbourne, Avustralya" msgid "Member" msgstr "Üye" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Hafiza sınırı" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tennessee, United States" @@ -9000,14 +9201,16 @@ msgstr "Birleştir" msgid "Merge family trees" msgstr "Aile ağaçlarını birleştir" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Kayıtları birleştir" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, Meksika" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, United States" @@ -9025,7 +9228,7 @@ msgstr "%s kullanıcıya mesaj başarıyla gönderildi" msgid "Message was not sent" msgstr "Mesaj gönderilemedi" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9055,22 +9258,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Meksika" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Mexico City, Meksika" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Mikrofiş" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilm" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronezya" @@ -9136,9 +9344,9 @@ msgstr "Modül" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "Modül yönetimi" @@ -9147,6 +9355,7 @@ msgstr "Modül yönetimi" msgid "Modules" msgstr "Modüller" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Moldovya" @@ -9156,6 +9365,7 @@ msgstr "Moldovya" msgid "Mon" msgstr "Pzt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Monako" @@ -9164,19 +9374,23 @@ msgstr "Monako" msgid "Monday" msgstr "Pazartesi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Moğolistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Karadağ" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Meksika" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguay" @@ -9208,14 +9422,17 @@ msgstr "Evlenme ayı" msgid "Month:" msgstr "Ay:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Kanada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" @@ -9249,6 +9466,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Fas" @@ -9311,7 +9529,8 @@ msgstr "%s ile annenin ailesi" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Bilinmeyen birey ile annenin ailesi" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Utah, United States" @@ -9333,6 +9552,7 @@ msgstr "Sağa taşı" msgid "Move up" msgstr "Yukarı taşı" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" @@ -9371,7 +9591,7 @@ msgid "My account" msgstr "Hesabım" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "Benim aile ağacı" @@ -9403,6 +9623,7 @@ msgstr "MySQL hata verdi: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "MySQL değişkenleri" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" @@ -9474,6 +9695,7 @@ msgstr "Ortak Soyadılarda gösterilmeyecek soyadılar (virgülle ayrılmış)" msgid "Namesake" msgstr "Adaş" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namibya" @@ -9486,7 +9708,8 @@ msgstr "Dadı" msgid "Narrative description" msgstr "Anlatı açıklaması" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, United States" @@ -9500,15 +9723,18 @@ msgstr "Vatandaşlık" msgid "Naturalization" msgstr "Vatandaşlık Tanınması" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nauru Adası" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Illinois (yeni)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Illinois (orijinal)" @@ -9516,18 +9742,22 @@ msgstr "Nauvoo, Illinois (orijinal)" msgid "Neighborhood" msgstr "Kasaba/Semt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Hollanda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Hollanda Antilleri" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Tarafsız Bölge" @@ -9553,14 +9783,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Hiç evlenmemiş" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Yeni Kaledonya" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "New York, New York, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Yeni Zelanda" @@ -9581,7 +9814,8 @@ msgstr "%s sitede yeni kullanıcı kaydolmuştur" msgid "New user at %s" msgstr "%s kullanıcı kendini onayladı" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, California, United States" @@ -9590,6 +9824,7 @@ msgstr "Newport Beach, California, United States" msgid "News" msgstr "Haber" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Gazete" @@ -9602,6 +9837,7 @@ msgstr "Sonraki hatırlatıcı e-posta gönderileceği zaman " msgid "Next image" msgstr "Sonraki resim" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" @@ -9611,10 +9847,12 @@ msgstr "Nikaragua" msgid "Nickname" msgstr "Lakabı" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Nijer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nijerya" @@ -9643,6 +9881,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Niue Adaları" @@ -9675,11 +9914,11 @@ msgstr "Nivôse" msgid "No" msgstr "Hayır" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "Hiçbir GEDCOM dosyası alınamadı." -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "Hiçbir GEDCOM dosyası bulunamadı." @@ -9843,7 +10082,7 @@ msgstr "Gecesel" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -9853,6 +10092,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Noon" msgstr "Öğlen" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Adaları" @@ -9861,18 +10101,22 @@ msgstr "Norfolk Adaları" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Normalde aile ağacındaki herhangi bir değişikiğin moderatör tarafından onaylanması gerekir. Bu seçenek kullanıcın moderatör onayı gerekmeden değişiklik yapabilmesine imkan verir." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Kuzey Kore" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Kuzey İrlanda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Mariyan Adaları" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Norveç" @@ -9912,9 +10156,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "Kendini doğrulamayan kullanıcılar" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -9977,7 +10220,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "Kasım" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" @@ -10007,8 +10251,9 @@ msgstr "Nesillerin sayısı" msgid "Number of items" msgstr "Öğenin numarası" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Gösterilecek öğe sayısı" @@ -10035,11 +10280,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Hastabakıcı" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, California, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Meksika" @@ -10056,6 +10303,7 @@ msgstr "Meslek" msgid "Occupations" msgstr "Meslekler" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Filistin" @@ -10065,7 +10313,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "Eki" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" @@ -10090,11 +10338,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "Ekim" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, United States" @@ -10139,6 +10389,7 @@ msgstr "En yaşlı anne" msgid "Olivia" msgstr "Olivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Umman" @@ -10225,10 +10476,12 @@ msgstr "Kutsanma" msgid "Orientation" msgstr "Yönlendirme" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Florida, United States" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Diğer" @@ -10305,7 +10558,7 @@ msgstr "PHP bilgisi" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "PHP ayarı “%1$s” devredişidir. Bunsuz aşağıdaki özellikler çalışmaz: %2$s. Etkinleştirmek için sunucunuzun yöneticisine başvurun." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP zaman sınırı" @@ -10313,8 +10566,7 @@ msgstr "PHP zaman sınırı" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10349,14 +10601,17 @@ msgstr "Sayfa %s. Toplam %s sayfa" msgid "Page size" msgstr "Sayfa boyutu" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Boyama" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Palau" @@ -10366,22 +10621,27 @@ msgstr "Palau" msgid "Palette" msgstr "Stil Rengi" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, New York, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Yeni Gine" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" @@ -10401,17 +10661,13 @@ msgstr "Kardeşler ve ebeveynler" msgid "Parent’s age" msgstr "Ebeveynin yaşı" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Şifre" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Şifreler birbiriyle uymuyor." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Şifreniz en az 6 karaker uzunluğunda olmalıdır, şifre BÜYÜK ve küçük karakterlere duyarlıdır. örnek \"s3CR#t\" ile \"S3CR#t\" faklıdır." @@ -10476,14 +10732,17 @@ msgstr "Kalıcı Numara" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Bu kayıtlar kalıcı olarak silinsin mi?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Avustralya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Peru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Filipinler" @@ -10520,6 +10779,7 @@ msgstr "Fonetik arama" msgid "Phonetic title" msgstr "Fonetik Başlık" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Fotoğraf" @@ -10529,7 +10789,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "PhpGedView bu klasörlerden birine kurulmalı:" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView versiyonu 4.2.3 yada #%s kadar herhangi bir SVN olmalı" @@ -10538,7 +10798,7 @@ msgstr "PhpGedView versiyonu 4.2.3 yada #%s kadar herhangi bir SVN olmalı" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView ile webtrees aynı veritabanı kullanması gerekir." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "PhpGedView'den webtrees transfer sihirbazı" @@ -10547,6 +10807,7 @@ msgstr "PhpGedView'den webtrees transfer sihirbazı" msgid "Pink Plastic" msgstr "Pembe Plastik" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn Adası" @@ -10597,18 +10858,22 @@ msgstr "Yer listesi" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "Konum isimleri genellikle grafik yada listelere sığamayacak kadar uzundur. Bunlar ismin ilk bir kaç parçası köy, ilçe yada son bir kaç parçası şehir, ülke görüntülenecek şekilde kısaltılabilir." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "LDS vaftiz yeri" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "LDS Kapatma Çocuğun Yeri" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "LDS Bağışın yeri" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "LDS Kapatma Eşin Yeri" @@ -10792,6 +11057,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Polonya" @@ -10801,16 +11067,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Polonya" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Port numarası" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Oregon, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brezilya" @@ -10820,6 +11088,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brezilya" msgid "Portrait" msgstr "Portre" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portekiz" @@ -10878,7 +11147,7 @@ msgstr "Tüm kullanıcılara üye olabileceğini söyleyen önceden tanımlanmı msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Sadece aile üyelerinin üyeliklerine izin verildiğin söyleyen önceden tanımlanmış metin" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" @@ -10896,6 +11165,7 @@ msgstr "İrtibat yöntemi" msgid "Prefixes" msgstr "Önekler" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10903,12 +11173,13 @@ msgstr "Önekler" msgid "Presentation style" msgstr "Sunuş Stili" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "Başkanlık makamı" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, İngiltere" @@ -10916,7 +11187,7 @@ msgstr "Preston, İngiltere" msgid "Priest" msgstr "Papaz" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10925,7 +11196,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Boş olduğunda temel hadiseleri yazdır" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Mahremiyet" @@ -10951,7 +11222,8 @@ msgstr "Vasiyetname Onayı" msgid "Property" msgstr "Mal-Mülk" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Utah, United States" @@ -10960,10 +11232,12 @@ msgstr "Provo, Utah, United States" msgid "Publication" msgstr "Yayınlayan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Riko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Katar" @@ -10973,7 +11247,7 @@ msgstr "Katar" msgid "Quality of data" msgstr "Verinin Kalitesi" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -10998,7 +11272,7 @@ msgstr "Hızlı Havuz Olguları" msgid "Quick source facts" msgstr "Hızlı Kaynak Olguları" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11094,7 +11368,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Recep" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, North Carolina, United States" @@ -11127,9 +11402,8 @@ msgstr "Ramazan" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Geçerli aile ağacından rastgele resimleri gösterir." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Çocukları tekrar sırala" @@ -11152,8 +11426,7 @@ msgid "Real name" msgstr "Gerçek adı" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Son değişiklikler" @@ -11161,15 +11434,15 @@ msgstr "Son değişiklikler" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Son Yıllar (< 100 yıl)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brezilya" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11193,7 +11466,8 @@ msgstr "Kayıtlar" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Kayıtlar aynı tip değiller. Aynı tip olmayan kayıtları birleştirilmez." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, California, United States" @@ -11207,7 +11481,8 @@ msgstr "Haritayı Tekrarçiz" msgid "Reference number" msgstr "Referans Numarası" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Kanada" @@ -11349,7 +11624,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Listeden Linki kaldır" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Dosya isimerinden GEDCOM medya dosya yolunu çıkar" @@ -11357,11 +11632,12 @@ msgstr "Dosya isimerinden GEDCOM medya dosya yolunu çıkar" msgid "Remove this location?" msgstr "Bu konumu kaldırmak istiyor musunuz?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, United States" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "Yeniden numaralandır" @@ -11412,7 +11688,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Bulunan Havuzlar" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Havuz" @@ -11496,6 +11772,7 @@ msgstr "Sonuçlar" msgid "Retirement" msgstr "Emeklilik" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Reunyon" @@ -11509,6 +11786,7 @@ msgstr "Sağ Bölüm Blokları" msgid "Role" msgstr "Rolü" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Romanya" @@ -11542,10 +11820,12 @@ msgstr "Kural" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Rusya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" @@ -11554,7 +11834,8 @@ msgstr "Ruanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP email sunucu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, California, United States" @@ -11587,62 +11868,77 @@ msgstr "Safer" msgid "Sage" msgstr "Sage" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts ve Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Piyer ve Mikelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent ve Grenadinler" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Teksas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, California, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Jose, Kosta Rika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Şili" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingo, Dom. Cum" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brezilya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome ve Principe" @@ -11660,6 +11956,7 @@ msgstr "Uydu" msgid "Saturday" msgstr "Cumartesi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Suudi Arabistan" @@ -11668,6 +11965,7 @@ msgstr "Suudi Arabistan" msgid "School or college" msgstr "Okul veya üniversite" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Iskoçya" @@ -11762,7 +12060,8 @@ msgstr "Ara metin/motif" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "Tüm olası akrabalıkları aramak, karmaşık ağaçlarda çok zaman alabilir." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Washington, United States" @@ -11771,12 +12070,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, United States" msgid "Second record" msgstr "İkinci kayıt" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "Güvenli bağlantı" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "Güvenlik kodu" @@ -11792,7 +12091,7 @@ msgid "Select" msgstr "Seç" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Yüklemek istediğiniz GEDCOM dosyasını seçin" @@ -11886,11 +12185,12 @@ msgstr "6 ay boyunca giriş yapmayan kullanıcılara mesaj gönder" msgid "Send broadcast messages" msgstr "Kullanıcılara mesaj gönder" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Hatırlatıcı e-postalar gönder" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Gönderen adı" @@ -11900,16 +12200,18 @@ msgstr "Gönderen adı" msgid "Sending email" msgstr "e-posta gönderme" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Gönderen sunucu adı" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seul, Kore" @@ -11943,15 +12245,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "Eylül" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Sırbistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Sırbistan ve Karadağ" @@ -11979,17 +12283,17 @@ msgstr "Yerlerin içerdiği sunucudaki dosya (CSV)" msgid "Server information" msgstr "Sunucu bilgisi" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Sunucu adı" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Oturum zaman aşımı" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "Varsayılan olarak ayarla" @@ -12051,11 +12355,12 @@ msgstr "Bu ayar Evet olarak seçildiğinde, birey, kaynak ve aile bilgile msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "webtrees için kurulum sihirbazı" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seyşel Adaları" @@ -12089,7 +12394,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Şehriver" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12240,7 +12545,7 @@ msgstr "Bu blok boş olduğu zaman gizlensin mi" msgid "Show" msgstr "Göster" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Kaydolma sayfasında kural şartlarını göster" @@ -12288,6 +12593,7 @@ msgstr "Ataların çocuklarını göster" msgid "Show common surnames" msgstr "Ortak soyadları göster" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Toplamları adın öncesinde yada sonrasında göster" @@ -12395,7 +12701,7 @@ msgstr "Son 100 yıldan önce ölmüş kişileri göster." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Son 100 yıl içinde ölmüş kişileri göster." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "Aile ağaçlarının listesini göster" @@ -12421,11 +12727,13 @@ msgstr "Notları göster" msgid "Show occupations" msgstr "Meslekleri göster" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Sadece doğumları, ölümleri, ve evlilikleri göster" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12439,6 +12747,7 @@ msgstr "Sadece kadınları göster." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Sadece cinsiyeti bilinmeyen kişileri göster." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Sadece kişileri, hadiseleri, yada tümünü göster" @@ -12495,6 +12804,7 @@ msgstr "Gelecekteki bir tarihi araştırma görevleri göster" msgid "Show residences" msgstr "Konutları göster" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Slayt gösterisi kontrollerini göster" @@ -12549,6 +12859,7 @@ msgstr "Google Maps™ harita hizmeti kullanılarak yer ve olaylar yerini göste msgid "Show the user who made the change" msgstr "Değişikliği yapan kullanıcıyı göster" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12612,6 +12923,7 @@ msgstr "Kardeş" msgid "Siblings" msgstr "Kardeşler" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sicilya" @@ -12626,6 +12938,7 @@ msgstr "Kenar çubuğu" msgid "Sidebars" msgstr "Kenar çubukları" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" @@ -12638,6 +12951,7 @@ msgstr "Basit tarihler miladi takviminde olduğu varsayılmaktadır. Başka bir msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Girilen karakterler ile yapılan basit arama filtresi. Joker karakterler kabul edilmez." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" @@ -12647,7 +12961,7 @@ msgstr "Singapur" msgid "Sister" msgstr "Kız kardeş" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12658,7 +12972,7 @@ msgstr "Site kimlik kodu" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Site üyeleri birbirlerine mesaj gönderebilmektedir. Bu mesajların nasıl gönderilmesini istediğinizi seçebilir, yada mesaj almayı tamamen durdurabilirsiniz." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "Site doğrulama kodu" @@ -12731,10 +13045,12 @@ msgstr "Köle" msgid "Slide show" msgstr "Slayt gösterisi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Slovak Cumhuriyeti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenya" @@ -12743,7 +13059,8 @@ msgstr "Slovenya" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Küçük sistemler (500 kişi): 16-32MB, 10-20 saniyede" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, United States" @@ -12752,16 +13069,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, United States" msgid "Social security number" msgstr "Sosyal Güvenlik Numara" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Adaları" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somali" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "Bazı soy ağacı yazılımları medya dosyalarının adını, dosyanın diskteki yerlerini de içerecek şekilde GEDCOM dosyaları oluşturur. Bu dosya yolları web sunucu üzerinde mevcut olmayacaktır. Webtrees in bu dosyaları bulabılmesi için, dosya yolunun ilk bölümünün çıkarılması gerekir." @@ -12786,6 +13105,7 @@ msgstr "Oğlu" msgid "Son of %s" msgstr "%s oğlu" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12813,7 +13133,7 @@ msgstr "Buna benzer" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12879,6 +13199,7 @@ msgstr "Kaynaklar" msgid "Sources to the events" msgstr "Hadiseler için kaynaklar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Güney Afrika" @@ -12887,14 +13208,17 @@ msgstr "Güney Afrika" msgid "South America" msgstr "Güney Amerika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Güney Gürcistan ve Güney Sandviç Adaları" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Güney Sudan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "İspanya" @@ -12904,7 +13228,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "İspanyol" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, United States" @@ -12934,19 +13259,23 @@ msgstr "Eşler" msgid "Spouses and children" msgstr "Eşler ve çocuklar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "St. Louis, Missouri, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, United States" @@ -12964,6 +13293,7 @@ msgstr "IP adresinden başla" msgid "Start at parents" msgstr "Ebeveynlerle başla" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Slayt gösterisi sayfa yüklendiğinde başlasın" @@ -13014,7 +13344,8 @@ msgstr "Ölü doğan" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Ölü doğmuş: muaf" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, İsveç" @@ -13072,6 +13403,7 @@ msgstr "Gönderildi ancak temizlenmedi" msgid "Submitter" msgstr "Gönderiler" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" @@ -13095,6 +13427,7 @@ msgstr "Pazar" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Destek ve doküman %s adresinde bula bilirsiniz." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" @@ -13135,10 +13468,12 @@ msgstr "Kişilerin cinsiyetini ve evlilik durumunu belirlemek için soyadları msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Soyadları kişinin cinsiyetini belirlemek için çekilmiştir." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fiji" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard ve Jan Mayen Adaları" @@ -13148,26 +13483,31 @@ msgstr "Svalbard ve Jan Mayen Adaları" msgid "Swap individuals" msgstr "Bireyleri takas et" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Svaziland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "İsveç" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "İsviçre" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Avustralya" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Aile ağaçlarını GEDCOM dosyaları ile senkronize et" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Suriye" @@ -13194,19 +13534,23 @@ msgstr "Sekmeler" msgid "Tag" msgstr "Etiket" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Tayvan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tacikistan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Meksika" @@ -13234,6 +13578,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanya" @@ -13290,6 +13635,7 @@ msgstr "Tevet" msgid "Text" msgstr "Metin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Tayland" @@ -13306,12 +13652,13 @@ msgstr "Soyadı alanı kişinin sıralama yada gruplandırma adını içe msgid "The FAQ list is empty." msgstr "SSS listesi boş." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "GEDCOM dosyası “%s” içe aktarıldı." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "Lahey, Hollanda" @@ -13325,7 +13672,7 @@ msgstr "Medya görüntüleyici, tıklandığında medya dosyasını lokal bilgis msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "PHP geçici dizin eksik." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "\"PhpGedView to webtrees\" sihirbazı, yöneticilerin PhpGedView kurulumlarını yeni webtrees a değiştirmek için yardımcı otomatik proses dir. Sihirbaz tüm PhpGedView GEDCOM ve diğer veritabanı bilgilerini doğrudan webtrees veritabanına aktaracaktır. Aşağıdaki şartlar gereklidir:" @@ -13377,25 +13724,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "%s dizine aile ağacı dışarı aktarıldı." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "“%s” soy ağacı zaten mevcut." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "“%s” soyağacı oluşturuldu." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "“%s” soy ağacı silindi." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "“%s” soy ağacı siteye ilk giriş yapan ziyaretçilere gösterilecektir." @@ -13417,6 +13764,7 @@ msgstr "%s dosyası zaten var. Başka bir dosya adı kullanın." #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "%s dosyası oluşturulamadı." @@ -13466,8 +13814,8 @@ msgstr "%s klasörü silinemedi." #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "%s klasör mevcut değil, ve oluşturulamadı." @@ -13604,7 +13952,7 @@ msgstr "Şifre en az altı karakter uzunluğunda olması gerekir." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "SMTP sunucudan kimlik doğrulaması için gerekli şifre." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Şifreler eşleşmiyor." @@ -13828,8 +14176,8 @@ msgstr "Bu aile ağacında hiçbir araştırma görevleri mevcut değil." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Bu birey için hiçbir Kaynak atıfları mevcut değil." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Onaylanmayı bekleyen değişiklikler mevcut." @@ -14456,7 +14804,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "Bu web sitesi, ziyaretçi davranışı hakkında bilgi edinmek için çerezleri kullanır." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Bu “%s” soyağacının tüm verileri silerek bir başka GEDCOM verileri yüklenecektir." @@ -14510,6 +14858,7 @@ msgstr "Zaman Çizelgesi" msgid "Timestamp" msgstr "Tarih" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" @@ -14634,22 +14983,27 @@ msgstr "Site haritaları kullanılabilir olduğunu arama motorların görmeleri msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Google email hesabı kullanmak için aşağıdaki ayarları kullanın: sunucu = smtp.gmail.com, port = 587, güvenlik = tls, kullanıcı adı = xxxxx@gmail.com, şifreniz = [Gmail şifreniz]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Togo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokyo, Japonya" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Mezartaşı" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14693,7 +15047,8 @@ msgstr "En yaygın soyadı" msgid "Top surnames" msgstr "En yaygın soyadları" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Kanada" @@ -14732,7 +15087,7 @@ msgstr "Toplam hadise" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Toplam aileler" @@ -14749,10 +15104,9 @@ msgstr "Toplam kadınlar" msgid "Total given names" msgstr "Toplam verilen adlar" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14827,15 +15181,17 @@ msgstr "İzleme ve analitik kontrol paneline eklenmemiştir." msgid "Trailer" msgstr "Trailer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transilvanya" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad ve Tobago" @@ -14849,27 +15205,33 @@ msgstr "Sal" msgid "Tuesday" msgstr "Sali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Türkiye" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Türkmenistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks ve Caicos Adaları" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Meksika" @@ -14897,24 +15259,27 @@ msgstr "Doğru yazdığınızdan emin olmak için şifrenizi tekrar yazın." msgid "Types of error" msgstr "Hata türleri" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "ABD Minor Outlying Adaları" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "ABD Vırgın Adası" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "SSCB" @@ -14924,10 +15289,12 @@ msgstr "SSCB" msgid "UTC" msgstr "UTC" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrayna" @@ -14969,18 +15336,22 @@ msgstr "Benzersiz Havuz Olguları" msgid "Unique source facts" msgstr "Benzersiz Kaynak Olguları" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Birleşik Krallık" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "Birleşik Devletler" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" @@ -15043,7 +15414,7 @@ msgstr "Tümü güncelle" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Aile ağacındaki tüm yer isimlerini güncelle" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "Yer isimlerini güncelle" @@ -15080,6 +15451,7 @@ msgstr "Medya dosyaları yükle" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Lokal bilgisayarınızdan bir yada daha fazla medya dosyası yükleyin. Medya dosyası; resim, video, ses, yada baska formatlarda olabilir." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" @@ -15127,7 +15499,7 @@ msgstr "Kompakt düzeni kullan" msgid "Use full source citations" msgstr "Tam kaynak alıntıları kullan" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Şifre kullan" @@ -15190,11 +15562,11 @@ msgstr "Üyelik onaylama" msgid "User-agent string" msgstr "Kullanıcı aracısı dizesi" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" @@ -15223,10 +15595,12 @@ msgstr "Kullanıcının son giriş yaptığı tarih: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Açılır menü kullanılarak seçilen bayrak ile birlikte ülke seçilebilir. Eğer bayrak görünmüyor ise bu ülke için bayrak belirtilmemiş demektir." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Özbekistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" @@ -15236,6 +15610,7 @@ msgstr "Vanuatu" msgid "Various statistics charts." msgstr "Çeşitli istatistik çizelgeleri." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikan" @@ -15264,6 +15639,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Venezüella" @@ -15292,7 +15668,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Meksika" @@ -15304,7 +15681,8 @@ msgstr "Doğrulama kodu" msgid "Verified" msgstr "Doğrulandı" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, United States" @@ -15313,10 +15691,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, United States" msgid "Version" msgstr "Versiyon" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Video" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" @@ -15381,7 +15761,8 @@ msgstr "İstatistikleri grafik olarak görüntüle" msgid "View year" msgstr "Yılı Görüntüle" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Meksika" @@ -15410,10 +15791,12 @@ msgstr "Ziyaretçi" msgid "Vital records" msgstr "Yaşamsal kayıtlar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Galler" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Vallis Fununa Adaları" @@ -15432,7 +15815,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Mahcur" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, District of Columbia, United States" @@ -15460,7 +15844,7 @@ msgstr "Üyelik sırasında verdiğiniz %s e-posta adresinize onay mesaj msgid "Website" msgstr "Web sitesi" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "Web sitesi URL'si" @@ -15505,15 +15889,17 @@ msgstr "Ağırlık" msgid "Welcome %s" msgstr "Hoş geldiniz %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Giriş sayfasında hoş geldin mesajı" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "Batı Afrika" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Batı Sahra" @@ -15567,6 +15953,7 @@ msgstr "Bir kullanıcı, bir aile ağacındaki bireysel bir kayıtla ilişkilend msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "PhpGedVıew kurulumunuzun yeri neresi?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Site haritasında dahil edilmesini istediğiniz aile ağaçları" @@ -15581,8 +15968,7 @@ msgstr "Yeni medya dosyalarını kimler yükleyebilir" msgid "Who is online" msgstr "Kimler çevrimiçi" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "Sadece tüm kelimeler" @@ -15638,7 +16024,8 @@ msgstr "Joker karakterler" msgid "Will" msgstr "Vasiyet" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, United States" @@ -15689,6 +16076,7 @@ msgstr "Yıl giriş kutusu" msgid "Year:" msgstr "Yıl:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" @@ -15772,7 +16160,7 @@ msgstr "Kayıtlı kullanıcı olma isteğinizi doğruladınız." msgid "You have not created any journal items." msgstr "Herhangi bir günlük maddesi oluşturmadınız." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Siz farklı bir ada sahip bir GEDCOM seçtiniz. Bu doğru mudur?" @@ -15829,7 +16217,7 @@ msgstr "Blok yapılandırma ayarlarında bir birey ve çizelge seçmelisiniz." msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Kullanıcıyı en yakın aile ile kısıtlayabilirsiniz ancak önce bir bireyin kaydını belirtmelisiniz." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Bir aile ağacı oluşturmanız gerekiyor." @@ -15937,18 +16325,22 @@ msgstr "İnternet sunucunuz artık bakımı yapılmayan bir PHP sürümü %s kul msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "İnternet sunucunuz güvenlik güncellemeleri olmayan PHP versiyonu %s kullanıyor. En kısa zamanda daha yeni bir versiyona güncellemelisiniz." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Yugoslavya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" @@ -16325,15 +16717,14 @@ msgstr "çocuklar" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "kapat" @@ -16357,7 +16748,7 @@ msgstr "kompakt liste" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16369,7 +16760,7 @@ msgid "continue" msgstr "devam" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "oluştur" @@ -18848,8 +19239,7 @@ msgstr "sayı" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19021,21 +19411,20 @@ msgstr "robot" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19798,7 +20187,7 @@ msgstr "webtrees aksanlı harfler, özel karakterler ve latin olmayan alfabeler msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees wiki" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "webrees veritabanı PGV veritabanı ile aynı sunucuda olmalıdır" @@ -19894,6 +20283,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Oluşturulamıyor" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Lisan Değiştir" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "Giriş kullanıcı adı" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Şifreler birbiriyle uymuyor." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Ömür çizelgesi göster" diff --git a/language/tt.po b/language/tt.po index bcdf7f9411..1e927e3f19 100644 --- a/language/tt.po +++ b/language/tt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-19 11:47+0000\n" "Last-Translator: Greg Roach \n" "Language-Team: Tatar \n" @@ -425,8 +425,8 @@ msgid "%s year ago" msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s еллык юбилей" @@ -510,7 +510,8 @@ msgstr "" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<сайлагыз>" @@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "" @@ -760,11 +761,11 @@ msgstr "" msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "" @@ -1080,6 +1081,7 @@ msgstr "" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "" @@ -1124,6 +1126,7 @@ msgstr "" msgid "Abbreviation" msgstr "Кыскартма" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "" @@ -1143,6 +1146,7 @@ msgstr "" msgid "Account approval and email verification" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "" @@ -1248,8 +1252,7 @@ msgstr "" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Баласын өстәп, ялгыз әниле(әтиле) гаилә барлыкка китерергә" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Бу гаиләгә бала өстәргә" @@ -1287,10 +1290,9 @@ msgstr "Системада булган шәхесне Ире буларак к msgid "Add a journal entry" msgstr "Көндәлеккә яңа язма өстәргә" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Яңа медиа объект өстәргә" @@ -1306,8 +1308,8 @@ msgstr "Яңа исем кертергә" msgid "Add a news article" msgstr "Яңалык өстәргә" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "Яңа искәрмә өстәргә" @@ -1318,15 +1320,14 @@ msgstr "" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Блокның эчтәлеге зурайгач янга карау шудыргычы (scrollbar) өстәргә" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә" @@ -1334,8 +1335,8 @@ msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә" msgid "Add a son or daughter" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "Яңа чыганак цитатасы өстәргә" @@ -1413,7 +1414,7 @@ msgstr "Яңа графа өстәргә" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Шәҗәрәдәге шәхесләр турындагы хикәяләр / кызыклы хәлләр өстәргә." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1442,7 +1443,7 @@ msgstr "Фаворитларга өстәргә" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Бәйләнешсез язмалар өстәргә" @@ -1477,6 +1478,7 @@ msgstr "" msgid "Address line 2" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Аделаида, Австралия" @@ -1659,6 +1661,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "Җентекләп эзләү" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "" @@ -1667,7 +1670,7 @@ msgstr "" msgid "Africa" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1740,10 +1743,12 @@ msgstr "Вафат булу елындагы яше" msgid "Agency" msgstr "Учреждение" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "" @@ -1753,10 +1758,12 @@ msgstr "" msgid "Album" msgstr "Альбом" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "" @@ -1776,10 +1783,10 @@ msgstr "" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1791,11 +1798,11 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "Барысы да" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "" @@ -1845,12 +1852,12 @@ msgstr "" msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -1872,6 +1879,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "" @@ -1967,18 +1975,22 @@ msgstr "%s ата-бабалары" msgid "Ancestral file number" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "" @@ -1986,8 +1998,7 @@ msgstr "" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Юбилей" @@ -2004,15 +2015,18 @@ msgstr "Признание брака недействительным" msgid "Answer" msgstr "Җавап" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "" @@ -2098,7 +2112,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Чынлап та бу хәбәрне бетерергәме? Соңыннан аны кире кайтарып булмаячак." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2127,6 +2141,7 @@ msgstr "Чынлап та бу язманы Фаворитларыгыз исе msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "" @@ -2134,8 +2149,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2150,10 +2164,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "" @@ -2185,14 +2201,17 @@ msgstr "" msgid "Associates" msgstr "Бәйләнешләр" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "" @@ -2225,6 +2244,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Тавыш" @@ -2254,10 +2274,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "Август" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "" @@ -2350,7 +2372,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Гиләдәге балалар саны, уртача" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2383,10 +2405,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "" @@ -2396,6 +2420,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "" @@ -2424,10 +2449,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "" @@ -2510,6 +2537,7 @@ msgstr "" msgid "Bar mitzvah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "" @@ -2529,6 +2557,7 @@ msgstr "" msgid "Batch update" msgstr "Күпләп үзгәртү" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "" @@ -2543,6 +2572,7 @@ msgstr "Юнәлеш" msgid "Begins with" msgstr "Башында" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "" @@ -2552,23 +2582,28 @@ msgstr "" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Белгия шоколады" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "" @@ -2576,6 +2611,7 @@ msgstr "" msgid "Best man" msgstr "Иң яхшы Ир-Ат" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "" @@ -2585,6 +2621,7 @@ msgstr "" msgid "Bibliography" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "" @@ -2598,6 +2635,7 @@ msgstr "Бинарный объект данных" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "" @@ -2838,6 +2876,7 @@ msgstr "Туулар" msgid "Births by century" msgstr "Туган гасыр буенча" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "" @@ -2871,18 +2910,22 @@ msgstr "Зәңгәр Диңгез" msgid "Body" msgstr "Эчтәлек" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Китап" @@ -2896,10 +2939,12 @@ msgstr "Брошюра" msgid "Born in the covenant" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "" @@ -2912,14 +2957,17 @@ msgstr "Икесе дә исән" msgid "Both dead" msgstr "Икесе дә вафат" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "" @@ -2935,6 +2983,7 @@ msgstr "Ботаклар" msgid "Branches of the %s family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "" @@ -2943,6 +2992,7 @@ msgstr "" msgid "Bridesmaid" msgstr "Кәләшнең дус кызы" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "" @@ -2978,14 +3028,17 @@ msgstr "" msgid "Brit milah of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "" @@ -3019,14 +3072,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "" @@ -3171,10 +3227,12 @@ msgstr "Хатынын җирләү" msgid "Burial place contains" msgstr "Күмелгән урынга бу кергән" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "" @@ -3220,7 +3278,7 @@ msgstr "" msgid "CKEditor™" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3240,18 +3298,22 @@ msgstr "" msgid "Call number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "" @@ -3260,26 +3322,27 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Туктатырга" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -3293,6 +3356,7 @@ msgstr "Басма һәм кече хәрефләр бер үк дип сана msgid "Caste" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "" @@ -3310,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "Cause of death" msgstr "Вафат булу сәбәбе" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" @@ -3322,6 +3386,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "" @@ -3364,14 +3429,17 @@ msgstr "Халык санын алу язмасы" msgid "Center map here" msgstr "Картаның уртасы итәргә" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Таныклык" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "" @@ -3392,15 +3460,11 @@ msgstr "Гаилә составына үзгәрешләр кертергә" msgid "Change flag" msgstr "Тамганы үзгәртергә" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Телне үзгәртергә" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3423,8 +3487,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "Үзгәрешләр" @@ -3435,10 +3498,11 @@ msgid "Changes in the last %s day" msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Соңгы %s көн үзгәрешләре" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "" @@ -3462,12 +3526,13 @@ msgstr "Сызым төре" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Сызымнар" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3482,7 +3547,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "" @@ -3507,6 +3572,7 @@ msgstr "" msgid "Checking server configuration" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "" @@ -3572,10 +3638,12 @@ msgstr "" msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "" @@ -3598,7 +3666,7 @@ msgstr "" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "" @@ -3678,6 +3746,7 @@ msgstr "" msgid "Christening of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "" @@ -3705,6 +3774,7 @@ msgstr "Гражданлык" msgid "City" msgstr "Населенный пункт" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "" @@ -3748,7 +3818,7 @@ msgstr "Шәхесне Гаилә башлыгы буларак күрсәтү msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -3777,14 +3847,17 @@ msgstr "Гаилә башлыгы буларак сайланган шәхес msgid "Clippings cart" msgstr "Кисемтә" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" @@ -3799,22 +3872,27 @@ msgstr "Кофе һәм Каймак" msgid "Cold Day" msgstr "Салкынча көн" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "" @@ -3842,6 +3920,7 @@ msgstr "Законлы никах" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Башка кулланучылар белән турыдан-туры, хосусый хәбәрләр аша аралашу." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "" @@ -3899,10 +3978,12 @@ msgstr "Серсүзне раслагыз" msgid "Confirmation" msgstr "Конфирмация" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" @@ -3946,8 +4027,8 @@ msgstr "" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3955,10 +4036,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "" @@ -3967,6 +4047,7 @@ msgstr "" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "UTF-8 форматыннан ISO-8859-1 форматына күчерергә" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "" @@ -3975,6 +4056,7 @@ msgstr "" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "" @@ -4017,10 +4099,12 @@ msgstr "" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Элеккерәк генеалогик программар тарафыннан 'Гали /Вәлиев/' формасында яздырылган NAME (исем) дигән GEDCOM язмаларын төзәтергә." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "" @@ -4060,7 +4144,7 @@ msgstr "Район" msgid "Create" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Яңа шәҗәрә ачып җибәрергә" @@ -4101,7 +4185,7 @@ msgstr "" msgid "Create your own chart" msgstr "Үзегезнең Сызымны Ясагыз" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4235,10 +4319,12 @@ msgstr "" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Хатынын крематорийда яндыру" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "" @@ -4271,7 +4357,7 @@ msgstr "" msgid "Custom theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "" @@ -4280,14 +4366,17 @@ msgstr "" msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "" @@ -4302,6 +4391,7 @@ msgstr "" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "" @@ -4316,7 +4406,7 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "Мәгълүматлар" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "" @@ -4346,8 +4436,7 @@ msgstr "" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4358,18 +4447,22 @@ msgstr "Дата" msgid "Date differences" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -4861,7 +4954,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "Декабрь" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "" @@ -4874,7 +4967,7 @@ msgstr "Башлангыч версия" msgid "Default chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Алдан килешенгән шәҗәрә" @@ -4898,7 +4991,6 @@ msgstr "" msgid "Default pedigree generations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4912,8 +5004,7 @@ msgstr "Звание, чин" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4929,9 +5020,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -4988,10 +5078,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Галиәне системадан чыгару аңа кергән шәхесләр арасындагы бәйләнешләрне дә бетерә. Шәхесләр үзләре системада кала. Чынлап та бу гаиләне системадан чыгарыргамы?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "" @@ -5010,8 +5102,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5076,6 +5167,7 @@ msgstr "Тулырак" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "" @@ -5234,6 +5326,7 @@ msgstr "Аерылышуга гариза бирелү" msgid "Divorces by century" msgstr "аерылышкан гасыр буенча" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "" @@ -5256,14 +5349,17 @@ msgstr "" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Документ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "" @@ -5290,7 +5386,7 @@ msgstr "" msgid "Download geographic data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "" @@ -5344,6 +5440,7 @@ msgstr "Иң элеккеге аерылышу" msgid "Earliest marriage" msgstr "Иң элеккеге өйләнешү" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "" @@ -5461,6 +5558,7 @@ msgstr "" msgid "Editor" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -5470,18 +5568,22 @@ msgstr "" msgid "Education" msgstr "Уку" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Электрон" @@ -5596,8 +5698,8 @@ msgstr "Ахыргы ел" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының ахыры" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "" @@ -5606,6 +5708,7 @@ msgstr "" msgid "Engagement" msgstr "Ярәшү" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "" @@ -5631,10 +5734,12 @@ msgstr "Отчета параметрларын кертегез" msgid "Entire record" msgstr "Тулаем язма" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "" @@ -5678,10 +5783,12 @@ msgstr "" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "" @@ -5745,8 +5852,7 @@ msgstr "" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "" -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Экспорт" @@ -5908,6 +6014,7 @@ msgstr "" msgid "Facts for source records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "" @@ -5923,8 +6030,7 @@ msgstr "" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6008,7 +6114,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "%s гаиләсе" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6021,12 +6127,11 @@ msgstr "Гаилә агачы" msgid "Family tree access and settings" msgstr "" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Агачның бер өлешен кисеп алырга" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "" @@ -6102,6 +6207,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "" @@ -6161,8 +6267,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Фаворитлар" @@ -6216,6 +6321,7 @@ msgstr "Хатын-кыз" msgid "Females" msgstr "Хатын-кызлар" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "" @@ -6304,14 +6410,13 @@ msgstr "" msgid "Find all possible relationships" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6323,6 +6428,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "" @@ -6351,6 +6457,7 @@ msgstr "Исемнәрне төзәтергз" msgid "Flag" msgstr "Тамга" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "" @@ -6390,8 +6497,7 @@ msgstr "Папканың сервердагы исеме" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6406,7 +6512,7 @@ msgid "Font" msgstr "Шрифт" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6470,15 +6576,18 @@ msgstr "Асрамага алган Әти" msgid "Foster mother" msgstr "Асраамага Алган Әни" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "" @@ -6487,14 +6596,17 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "Французча" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "" @@ -6506,7 +6618,8 @@ msgstr "" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Еш саралган сораулар" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "" @@ -6586,7 +6699,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "" @@ -6602,14 +6716,16 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "" @@ -6634,7 +6750,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Нәсел агачы буенча контакт" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6693,10 +6809,12 @@ msgstr "" msgid "Geographical area" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "" @@ -6725,10 +6843,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "" @@ -6820,6 +6940,7 @@ msgstr "Иң озын гомер" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Бертуганнар арасында иң зур яшь аермасы" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "" @@ -6829,6 +6950,7 @@ msgstr "" msgid "Green Beam" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "" @@ -6838,18 +6960,22 @@ msgstr "" msgid "Gregorian" msgstr "Грегориан" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "" @@ -6868,30 +6994,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "" @@ -6906,19 +7039,23 @@ msgstr "" msgid "Hair color" msgstr "Чәч төсе" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "" @@ -6964,6 +7101,7 @@ msgstr "Йорт хуҗасы" msgid "Header" msgstr "Бит башы" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" @@ -7002,15 +7140,15 @@ msgstr "Исәнмесез, администратор…" msgid "Help" msgstr "Ярдәмче" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7041,7 +7179,8 @@ msgstr "Монда зурайту дәрәҗәсен кертегез. Бу са msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Монда кертелгән төгәллекә карап, киңлек/озынлык ничә цифр белән бирелүе билгеләнә." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "" @@ -7117,11 +7256,14 @@ msgstr "" msgid "Home page" msgstr "Албит" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "" @@ -7145,7 +7287,8 @@ msgstr "Өй" msgid "Household" msgstr "Хуҗалык" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "" @@ -7154,6 +7297,7 @@ msgstr "" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "" @@ -7191,6 +7335,7 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "" @@ -7204,7 +7349,8 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "Тамга" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "" @@ -7279,7 +7425,7 @@ msgstr "" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7295,7 +7441,7 @@ msgstr "Әгәр актив булмаган урыннар бик күп бул msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "" @@ -7357,11 +7503,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "Иммиграция" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" @@ -7369,7 +7515,7 @@ msgstr "" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "" @@ -7422,17 +7568,19 @@ msgstr "" msgid "Include subfolders" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Шәхеснең гаиләсендәге туганнарын да өстәргә" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7518,6 +7666,7 @@ msgstr "Шәхесләр, Чыганаклары белән" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "" @@ -7550,8 +7699,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Интерактив Агач" @@ -7600,22 +7748,27 @@ msgstr "Дөрес булмаган GEDCOM форматы" msgid "Invalid date" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "" @@ -7624,6 +7777,7 @@ msgstr "" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "" @@ -7657,6 +7811,7 @@ msgstr "" msgid "Jalali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "" @@ -7686,6 +7841,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "Гыйнвар" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "" @@ -7695,7 +7851,8 @@ msgstr "" msgid "Jewish" msgstr "Яһүди" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "" @@ -7704,11 +7861,13 @@ msgstr "" msgid "John /DOE/" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "" @@ -7820,6 +7979,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "Июнь" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "" @@ -7833,7 +7993,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Бәеләнешне исемлектә калдырырга" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "" @@ -7844,6 +8004,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "" @@ -7881,10 +8042,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "" @@ -7913,38 +8076,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "" @@ -7954,7 +8121,7 @@ msgstr "" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -7963,7 +8130,8 @@ msgstr "" msgid "LDS temple" msgstr "Мормоннар храмы" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "" @@ -7973,12 +8141,11 @@ msgstr "" msgid "Landscape" msgstr "Горизонталь" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Тел" @@ -7987,6 +8154,7 @@ msgstr "Тел" msgid "Languages" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "" @@ -8003,7 +8171,8 @@ msgstr "Иң зур гаиләләр" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Иң күп оныклар" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "" @@ -8059,6 +8228,7 @@ msgstr "Иң соңгы өйләнешү" msgid "Latitude" msgstr "Киңлек" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "" @@ -8077,6 +8247,7 @@ msgstr "" msgid "Leaves" msgstr "Яфраклар" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "" @@ -8108,6 +8279,7 @@ msgstr "Варис" msgid "Length of marriage" msgstr "Өйләнешү дәвамлыгы" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "" @@ -8135,14 +8307,17 @@ msgstr "" msgid "Level" msgstr "Дәрәҗә" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "" @@ -8157,7 +8332,8 @@ msgstr "Трмыш дәвамлылыгы" msgid "Lifespans" msgstr "Тормыш дәвамы" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "" @@ -8224,6 +8400,7 @@ msgstr "Исемлек" msgid "Lists" msgstr "Исемлекләр" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "" @@ -8273,7 +8450,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "" @@ -8288,11 +8466,7 @@ msgstr "Сезнең Системадагы кулланучы исемегез msgid "Login" msgstr "Системага Керү блогы" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "" @@ -8307,7 +8481,8 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Системадан чыгу" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "Лондон, Англия" @@ -8326,7 +8501,8 @@ msgstr "Иң озын бергә гомер итү" msgid "Longitude" msgstr "Озынлык" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "" @@ -8334,7 +8510,8 @@ msgstr "" msgid "Lost password request" msgstr "Яңа серсүз сорарга" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "" @@ -8342,30 +8519,37 @@ msgstr "" msgid "Lowest population" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Журнал" @@ -8383,14 +8567,17 @@ msgstr "" msgid "Main section blocks" msgstr "Төп Секция блоклары" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "" @@ -8415,10 +8602,12 @@ msgstr "Ир-ат" msgid "Males" msgstr "Ир-атлар" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "" @@ -8427,8 +8616,8 @@ msgstr "" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8454,14 +8643,17 @@ msgstr "Идарә итүче" msgid "Managers" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Манила, Филиппины" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Кулъязма" @@ -8477,6 +8669,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8743,10 +8936,12 @@ msgstr "Фамилия в браке" msgid "Married surname" msgstr "Никахтагы фамилиясе" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "" @@ -8768,10 +8963,12 @@ msgstr "Текст тәңгәл булсын, хәтта сүз уртасынд msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Текст тәңгәл булсын, суз уртасында булганнан кала." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "" @@ -8824,11 +9021,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "Май" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "" @@ -8878,7 +9077,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Медиа объект" @@ -8957,7 +9156,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Мельбурн, Австралия" @@ -8970,12 +9170,13 @@ msgstr "Мельбурн, Австралия" msgid "Member" msgstr "Әъза" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9003,14 +9204,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Язмаларны берләштерергә" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "" @@ -9028,7 +9231,7 @@ msgstr "Хәбәр %s адресына уңышлы җибәрелде" msgid "Message was not sent" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9058,22 +9261,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Микрофиш" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Микрофильм" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "" @@ -9139,9 +9347,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "Модуль белән идарә итү" @@ -9150,6 +9358,7 @@ msgstr "Модуль белән идарә итү" msgid "Modules" msgstr "Модульләр" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "" @@ -9159,6 +9368,7 @@ msgstr "" msgid "Mon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "" @@ -9167,19 +9377,23 @@ msgstr "" msgid "Monday" msgstr "Дүшәмбе" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "" @@ -9211,14 +9425,17 @@ msgstr "Өйләнешкән ай" msgid "Month:" msgstr "Ай:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Монреаль, Квебек, Канада" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "" @@ -9252,6 +9469,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "" @@ -9314,7 +9532,8 @@ msgstr "" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "" @@ -9336,6 +9555,7 @@ msgstr "Уңгарак күчерергә" msgid "Move up" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "" @@ -9374,7 +9594,7 @@ msgid "My account" msgstr "Минем хисап язмасы" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "" @@ -9406,6 +9626,7 @@ msgstr "" msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "" @@ -9477,6 +9698,7 @@ msgstr "" msgid "Namesake" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "" @@ -9489,7 +9711,8 @@ msgstr "Няня" msgid "Narrative description" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9503,15 +9726,18 @@ msgstr "Милләт" msgid "Naturalization" msgstr "Натурализация" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "" @@ -9519,18 +9745,22 @@ msgstr "" msgid "Neighborhood" msgstr "Район" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "" @@ -9556,14 +9786,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Бер да Өйләнмәгән" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "" @@ -9584,7 +9817,8 @@ msgstr "" msgid "New user at %s" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "" @@ -9593,6 +9827,7 @@ msgstr "" msgid "News" msgstr "Яңалыклар" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Гәҗит" @@ -9605,6 +9840,7 @@ msgstr "Киләсе электрон искәртү хаты бу вакытт msgid "Next image" msgstr "Чираттагы сурәт" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "" @@ -9614,10 +9850,12 @@ msgstr "" msgid "Nickname" msgstr "Кушамат" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "" @@ -9646,6 +9884,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "" @@ -9678,11 +9917,11 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "Юк" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -9847,7 +10086,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Берсе дә түгел" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "" @@ -9857,6 +10096,7 @@ msgstr "" msgid "Noon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "" @@ -9865,18 +10105,22 @@ msgstr "" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "" @@ -9916,9 +10160,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -9981,7 +10224,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "Ноябрь" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "" @@ -10011,8 +10255,9 @@ msgstr "Буыннар саны" msgid "Number of items" msgstr "Белдерүләр саны" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Ничә язма күрсәтергә" @@ -10039,11 +10284,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "" @@ -10060,6 +10307,7 @@ msgstr "Эш" msgid "Occupations" msgstr "Эш урыннары" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "" @@ -10069,7 +10317,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "" @@ -10094,11 +10342,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "Октябрь" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "" @@ -10143,6 +10393,7 @@ msgstr "Иң өлкән әни" msgid "Olivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "" @@ -10229,10 +10480,12 @@ msgstr "Посвящение в сан" msgid "Orientation" msgstr "Юнәлеш" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Орландо, Флорида" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Башка" @@ -10309,7 +10562,7 @@ msgstr "PHP турында мәгълүматлар" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "" @@ -10317,8 +10570,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10353,14 +10605,17 @@ msgstr "" msgid "Page size" msgstr "Битнең үлчәме" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Картина" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "" @@ -10370,22 +10625,27 @@ msgstr "" msgid "Palette" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "" @@ -10405,17 +10665,13 @@ msgstr "Әти-әниләр һәм бертуганнар" msgid "Parent’s age" msgstr "Әти-әнисенең яше" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Серсүз" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Серсүзләр аерыла." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "" @@ -10480,14 +10736,17 @@ msgstr "" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "" @@ -10524,6 +10783,7 @@ msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү" msgid "Phonetic title" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Фото-сурәт" @@ -10533,7 +10793,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "" @@ -10542,7 +10802,7 @@ msgstr "" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "" -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -10551,6 +10811,7 @@ msgstr "" msgid "Pink Plastic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "" @@ -10601,18 +10862,22 @@ msgstr "Географик урыннар исемлеге" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -10796,6 +11061,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "" @@ -10805,16 +11071,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "" @@ -10824,6 +11092,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "Вертикаль" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "" @@ -10882,7 +11151,7 @@ msgstr "" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -10900,6 +11169,7 @@ msgstr "" msgid "Prefixes" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10907,12 +11177,13 @@ msgstr "" msgid "Presentation style" msgstr "Күрсәтү стиле" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "" @@ -10920,7 +11191,7 @@ msgstr "" msgid "Priest" msgstr "Дин Әһеле" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "" @@ -10929,7 +11200,7 @@ msgstr "" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Төп вакыйгаларны буш булганда бастырыргамы" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Шәхсән (теләсә кемгә ачык түгел)" @@ -10955,7 +11226,8 @@ msgstr "Утверждение завещания" msgid "Property" msgstr "Милек" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "" @@ -10964,10 +11236,12 @@ msgstr "" msgid "Publication" msgstr "Нәшер итү" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "" @@ -10977,7 +11251,7 @@ msgstr "" msgid "Quality of data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "" @@ -11002,7 +11276,7 @@ msgstr "" msgid "Quick source facts" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "" @@ -11098,7 +11372,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "" @@ -11131,9 +11406,8 @@ msgstr "" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Агымдагы гаилә агачыннан очраклы сүрәт." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Балалар туу тәртибен үзгәртергә" @@ -11156,8 +11430,7 @@ msgid "Real name" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Күптән тугел кертелгән үзгәрешләр" @@ -11165,15 +11438,15 @@ msgstr "Күптән тугел кертелгән үзгәрешләр" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Соңгы вакыйгалар (< 100 ел)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11197,7 +11470,8 @@ msgstr "" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Язмаларның төрләре бер үк түгел, шуңа аларны берләштереп булмый." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "" @@ -11211,7 +11485,8 @@ msgstr "Картаны яңартырга" msgid "Reference number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" @@ -11353,7 +11628,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Бәйләнешне исемлектән бетерергә" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11361,11 +11636,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "Бу урынны бетерергәме?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11416,7 +11692,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Табылган репозиторийлар" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Архив" @@ -11500,6 +11776,7 @@ msgstr "Нәтиҗәләр" msgid "Retirement" msgstr "Пенсиягә чыгу" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "" @@ -11513,6 +11790,7 @@ msgstr "Уң Як Секция блоклары" msgid "Role" msgstr "Роль" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "" @@ -11546,10 +11824,12 @@ msgstr "" msgid "Russell" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "" @@ -11558,7 +11838,8 @@ msgstr "" msgid "SMTP mail server" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "" @@ -11591,62 +11872,77 @@ msgstr "" msgid "Sage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" @@ -11664,6 +11960,7 @@ msgstr "Иярчен" msgid "Saturday" msgstr "Шимбә" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" @@ -11672,6 +11969,7 @@ msgstr "" msgid "School or college" msgstr "Мәктәп яки колледж" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "" @@ -11766,7 +12064,8 @@ msgstr "Текст эзләү/өлге" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "" @@ -11775,12 +12074,12 @@ msgstr "" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11796,7 +12095,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -11890,11 +12189,12 @@ msgstr "Системага 6 айдан озаграк керми торучыл msgid "Send broadcast messages" msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрергәме" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "" @@ -11904,16 +12204,18 @@ msgstr "" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "" @@ -11947,15 +12249,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "Сентябрь" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "" @@ -11983,17 +12287,17 @@ msgstr "Урыннар яздырылган сервердагы файл (CSV)" msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12055,11 +12359,12 @@ msgstr "" msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "" @@ -12093,7 +12398,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12244,7 +12549,7 @@ msgstr "Бу блок буш булса, аны күрсәтмәскәме" msgid "Show" msgstr "Күрсәтергә" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "" @@ -12292,6 +12597,7 @@ msgstr "Ата-баларның балаларын күрсәтергәме" msgid "Show common surnames" msgstr "Еш очраган фамилияләрне күрсәтергәме" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Урын исемгә кадәрме яки исемнән соңмы" @@ -12399,7 +12705,7 @@ msgstr "" msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "" @@ -12425,11 +12731,13 @@ msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергәме" msgid "Show occupations" msgstr "Эш урыннарын күрсәтергәме" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Туу, вафат булу һәм никахлашуларны гына күрсәтергәме" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12443,6 +12751,7 @@ msgstr "" msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Шәхесләрне һәм вакыйгаларны гына күрсәтергәме, әллә барысындамы" @@ -12499,6 +12808,7 @@ msgstr "Датасы киләчәктә булган тикшеренү эшлә msgid "Show residences" msgstr "Яшәү урыннарын күрсәтергәме" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Слайдларны күрсәтүне көйләү җиһазларын күрсәтергәме" @@ -12553,6 +12863,7 @@ msgstr "Географик урыннарны һәм вакыйгалар бул msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12616,6 +12927,7 @@ msgstr "Бертуган" msgid "Siblings" msgstr "Бертуганнары" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "" @@ -12630,6 +12942,7 @@ msgstr "Янтакта" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "" @@ -12642,6 +12955,7 @@ msgstr "" msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "" @@ -12651,7 +12965,7 @@ msgstr "" msgid "Sister" msgstr "Апа/Сеңел" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12662,7 +12976,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12735,10 +13049,12 @@ msgstr "" msgid "Slide show" msgstr "Слайдлар күрсәтү" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "" @@ -12747,7 +13063,8 @@ msgstr "" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "" @@ -12756,16 +13073,18 @@ msgstr "" msgid "Social security number" msgstr "Номер социального страхования" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12790,6 +13109,7 @@ msgstr "Ул" msgid "Son of %s" msgstr "%s улы" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12817,7 +13137,7 @@ msgstr "Болай яңгырый" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12883,6 +13203,7 @@ msgstr "Чыганаклар" msgid "Sources to the events" msgstr "Вакыйгалар Чыганаклары" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "" @@ -12891,14 +13212,17 @@ msgstr "" msgid "South America" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "" @@ -12908,7 +13232,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "" @@ -12938,19 +13263,23 @@ msgstr "Хәләл җефетләре" msgid "Spouses and children" msgstr "Хәләл жефете һәм балалары" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "" @@ -12968,6 +13297,7 @@ msgstr "" msgid "Start at parents" msgstr "Әти-әниләрдән башларга" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Битне ачкач, слайдларны күрсәтә башларгамы" @@ -13018,7 +13348,8 @@ msgstr "Үле туганнар" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "" @@ -13076,6 +13407,7 @@ msgstr "" msgid "Submitter" msgstr "Податель" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "" @@ -13099,6 +13431,7 @@ msgstr "Якшәмбе" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "" @@ -13139,10 +13472,12 @@ msgstr "" msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" @@ -13152,26 +13487,31 @@ msgstr "" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" @@ -13198,19 +13538,23 @@ msgstr "Бәйләм" msgid "Tag" msgstr "Ярлык" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "" @@ -13238,6 +13582,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "" @@ -13294,6 +13639,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "Текст" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "" @@ -13310,12 +13656,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "" @@ -13329,7 +13676,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13381,25 +13728,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13421,6 +13768,7 @@ msgstr "" #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13470,8 +13818,8 @@ msgstr "" #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "" @@ -13608,7 +13956,7 @@ msgstr "Серсүз кимендә алты хәрефле булырга ти msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Серсүзләр тәңгәл түгел." @@ -13832,8 +14180,8 @@ msgstr "Бу шәҗәрәдә эшләнәсе тикшеренүләр юк." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Бу шәхес буенча чыганак цитаталары юк." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Сезнең карап чыгуыгыз соралган үзгәрешләр бар." @@ -14460,7 +14808,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -14514,6 +14862,7 @@ msgstr "Вакыт күчәре" msgid "Timestamp" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "" @@ -14638,22 +14987,27 @@ msgstr "" msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Кабер ташы" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "" @@ -14698,7 +15052,8 @@ msgstr "" msgid "Top surnames" msgstr "Иң еш очраган фамилияләр" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "" @@ -14737,7 +15092,7 @@ msgstr "Барлык вакыйгалар саны" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Барысы гаиләләр саны" @@ -14754,10 +15109,9 @@ msgstr "Барлыгы хатын-кызлар" msgid "Total given names" msgstr "Барысы исемнәр саны" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14832,15 +15186,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" @@ -14854,27 +15210,33 @@ msgstr "" msgid "Tuesday" msgstr "Сишәмбе" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "" @@ -14902,24 +15264,27 @@ msgstr "" msgid "Types of error" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "" @@ -14929,10 +15294,12 @@ msgstr "" msgid "UTC" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "" @@ -14974,18 +15341,22 @@ msgstr "" msgid "Unique source facts" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Билгесезләр" @@ -15048,7 +15419,7 @@ msgstr "Барысын да үзгәртергә" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15085,6 +15456,7 @@ msgstr "Медиа файллар төяргә" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "" @@ -15133,7 +15505,7 @@ msgstr "Җыйнак итеп күрсәтергә" msgid "Use full source citations" msgstr "Тулы чыганак цитаталарын кулланырга" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "" @@ -15196,11 +15568,11 @@ msgstr "Кулланучыны тикшерү" msgid "User-agent string" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Кулланучының исеме" @@ -15229,10 +15601,12 @@ msgstr "" msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "" @@ -15242,6 +15616,7 @@ msgstr "" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "" @@ -15270,6 +15645,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "" @@ -15298,7 +15674,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "" @@ -15310,7 +15687,8 @@ msgstr "Раслау коды" msgid "Verified" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "" @@ -15319,10 +15697,12 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Видео" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "" @@ -15387,7 +15767,8 @@ msgstr "Статистикаларны графиклар формасында msgid "View year" msgstr "Елны күрсәтергә" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "" @@ -15416,10 +15797,12 @@ msgstr "Кунак" msgid "Vital records" msgstr "Мөһим вакыйгалар" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "" @@ -15438,7 +15821,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "" @@ -15466,7 +15850,7 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "" @@ -15511,15 +15895,17 @@ msgstr "Вес" msgid "Welcome %s" msgstr "Сәлам %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "" @@ -15573,6 +15959,7 @@ msgstr "" msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "" @@ -15587,8 +15974,7 @@ msgstr "" msgid "Who is online" msgstr "Кем он-лайн" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "Сүзләр тулысынча кергәннәрен эзләргә" @@ -15644,7 +16030,8 @@ msgstr "Эзләү өлгесе" msgid "Will" msgstr "Васыять" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "" @@ -15695,6 +16082,7 @@ msgstr "" msgid "Year:" msgstr "Ел:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "" @@ -15778,7 +16166,7 @@ msgstr "Сез теркәлгән кулланучы булырга теләве msgid "You have not created any journal items." msgstr "Сезнең көндәлектә бер язма да юк." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "" @@ -15835,7 +16223,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -15943,18 +16331,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "" @@ -16331,15 +16723,14 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "" @@ -16363,7 +16754,7 @@ msgstr "кыскача исемлек" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16375,7 +16766,7 @@ msgid "continue" msgstr "" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "" @@ -18856,8 +19247,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19029,21 +19419,20 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19806,7 +20195,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "" @@ -19902,5 +20291,11 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "" +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Телне үзгәртергә" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Серсүзләр аерыла." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Тормыш дәвамын күрсәтергә" diff --git a/language/uk.po b/language/uk.po index 0deeb29683..f83ef683dd 100644 --- a/language/uk.po +++ b/language/uk.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-18 09:20+0000\n" "Last-Translator: Yuri \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -479,8 +479,8 @@ msgstr[0] "%s рік тому" msgstr[1] "%s роки тому" msgstr[2] "%s років тому" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s річниця" @@ -564,7 +564,8 @@ msgstr "%s, його жінки і діти" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, його дружини і нащадки" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<виберіть>" @@ -722,7 +723,7 @@ msgstr "9-ий" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "GUID в даному контексті є абревіатурою \"Globally Unique ID\".

GUID'и призначені допомогти ідентифікувати кожну персону у повторюваний спосіб, для того щоб такі організації як Центр сімейної історії церкви LDS в Солт Лейк Сіті, чи навіть сумісні програми на вашому власному сервері, могли визначити, чи вони мають справу з однією і тією ж персоною, внезалежності від походження GEDCOM файлу. Метою Центру сімейної історії є створення центрального репозиторію генеалогічних даних і надання доступу до нього через веб-сервіси. Це дозволить будь-якій програмі мати доступ до даних, а також оновлювати власні дані в репозиторії.

Якщо ви не збираєтесь ділитися цим GEDCOM файлом з кимось іншим, вам не потрібно дозволяти webtrees створювати GUID'и; але, якщо ви це зробите, то не зробите шкоди, окрім збільшення розміру GEDCOM файлу." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "Важлива Примітка: Майстер перенесення не в змозі підтримувати передачу мультимедійних об'єктів. Вам потрібно буде встановити, переміщати або копіювати Вашу медіа-конфігурацію і об'єкти окремо після передачі майстра." @@ -814,11 +815,11 @@ msgstr "Сервер баз даних може мати багато окрем msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "Віялова діаграма предків особи." -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "Файл на сервер(і)" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "Файл на ваш(ому) компьютер(і)" @@ -1134,6 +1135,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=абвгґдеєжзиіїйклмнопрстуфхцч msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=АБВГҐДЕЄЖЗИІЇЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЬЮЯ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Аба, Нігерія" @@ -1178,6 +1180,7 @@ msgstr "Скорочувати назва місць" msgid "Abbreviation" msgstr "Скорочення" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Акадія" @@ -1197,6 +1200,7 @@ msgstr "Рівень доступу" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Схвалення облікового запису та перевірка електронної пошти" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Аккра, Гана" @@ -1302,8 +1306,7 @@ msgstr "Додати нову дитину" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Додати дитину у неповну сім'ю" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Додати дитини до цієї сім'ї" @@ -1341,10 +1344,9 @@ msgstr "Додати чоловіка з уже існуючих осіб" msgid "Add a journal entry" msgstr "Додати нову замітку в щоденник" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "Додати новий медіаоб'єкт" @@ -1360,8 +1362,8 @@ msgstr "Додати нове ім'я" msgid "Add a news article" msgstr "Додати новину" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "Додати нову примітку" @@ -1372,15 +1374,14 @@ msgstr "Додати нове обмеження" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Додати смугу прокрутки, коли вміст блоку збільшиться" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "Додати нову загальну примітку" @@ -1388,8 +1389,8 @@ msgstr "Додати нову загальну примітку" msgid "Add a son or daughter" msgstr "Додати нового сина або дочку" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "Додати нову цитату із джерела" @@ -1467,7 +1468,7 @@ msgstr "Додати ще полів" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Додати історію про персону з древа." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Додати пробіли, де довгі рядки були перенесені" @@ -1496,7 +1497,7 @@ msgstr "Додати до обраного" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Додати у кошик вирізок" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Додати незв'язані записи" @@ -1531,6 +1532,7 @@ msgstr "Рядок адреси 1" msgid "Address line 2" msgstr "Рядок адреси 2" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Аделаїда, Австралія" @@ -1713,6 +1715,7 @@ msgstr "Додаткові опції географічної назви" msgid "Advanced search" msgstr "Розширений пошук" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Афганістан" @@ -1721,7 +1724,7 @@ msgstr "Афганістан" msgid "Africa" msgstr "Африка" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Після створення генеалогічного дерева ви зможете імпорувати дані з GEDCOM файлу." @@ -1794,10 +1797,12 @@ msgstr "Кончини по десятиліттях" msgid "Agency" msgstr "Установа" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Аландські острови" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Албанія" @@ -1807,10 +1812,12 @@ msgstr "Албанія" msgid "Album" msgstr "Альбом" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Альбукерке, Нью-Мексико" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Алжір" @@ -1830,10 +1837,10 @@ msgstr "Живі" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1845,11 +1852,11 @@ msgstr "Живі" msgid "All" msgstr "Усі" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "Всі зміни в PhpGedView повинні бути прийняті" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Всі існуючі користувачі PhpGedView повинні мати різні адреси електронної пошти" @@ -1899,12 +1906,12 @@ msgstr "Дозволити іншим модулям редагувати тек msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Дозволяти користувачам переглядати GEDCOM записи" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Дозволити користувачам вибирати тему" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Дозволити відвідувачам запросити створення нового облікового запису користувача" @@ -1926,6 +1933,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Так само відомий як" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Американське Самоа" @@ -2021,18 +2029,22 @@ msgstr "Предки від %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "Номер в потомственим файлі" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Анкоридж, Аляска" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Андорра" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Ангола" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Ангілья" @@ -2040,8 +2052,7 @@ msgstr "Ангілья" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Річниця" @@ -2058,15 +2069,18 @@ msgstr "Анулювання" msgid "Answer" msgstr "Відповідь" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Антарктида" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Антигуа і Барбуда" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Апіа, Самоа" @@ -2152,7 +2166,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити це повідомлення? Ви не зможете відновити його пізніше." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2181,6 +2195,7 @@ msgstr "Ви впевнені що хочете видалити цю особу msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Ви впевнені, що хочете скасувати всі зміни в цій родоводу?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" @@ -2188,8 +2203,7 @@ msgstr "Аргентина" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2204,10 +2218,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Вірменія" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Аруба" @@ -2239,14 +2255,17 @@ msgstr "Зв'язати факти з цим джерелом" msgid "Associates" msgstr "Залежність" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Асунсьйон, Парагвай" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "На морі" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Атланта, Джорджія" @@ -2279,6 +2298,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Прислуга" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "Аудіо" @@ -2308,10 +2328,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "Серпень" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Австралія" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Австрія" @@ -2404,7 +2426,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Середнє число дітей на сім'ю" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Виключає пробіли і знаки пунктуації. Хорошим прикладом буде фамілія." @@ -2437,10 +2459,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Азар" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербайджан" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Азорські острови" @@ -2450,6 +2474,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Бах" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Багами" @@ -2478,10 +2503,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Бахман" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Бахрейн" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" @@ -2564,6 +2591,7 @@ msgstr "Хрещення сина" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Бар-міцва" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" @@ -2583,6 +2611,7 @@ msgstr "Бат-міцва" msgid "Batch update" msgstr "Пакетне оновлення" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Батон-Руж, Луїзіана" @@ -2597,6 +2626,7 @@ msgstr "Азімут" msgid "Begins with" msgstr "Починається з" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Білорусь" @@ -2606,23 +2636,28 @@ msgstr "Білорусь" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Бельгійський шоколад" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Бельгія" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Беліз" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Бенін" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Бермуди" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Берн, Швейцарія" @@ -2630,6 +2665,7 @@ msgstr "Берн, Швейцарія" msgid "Best man" msgstr "Свідок нареченого" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" @@ -2639,6 +2675,7 @@ msgstr "Бутан" msgid "Bibliography" msgstr "Бібліографія" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Біллінгс, Монтана" @@ -2652,6 +2689,7 @@ msgstr "Бінарний об'єкт даних" msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Maps™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Бірмінгем, Алабама" @@ -2892,6 +2930,7 @@ msgstr "Дні народження" msgid "Births by century" msgstr "Народження за століттями" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Бісмарк, Північна Дакота" @@ -2925,18 +2964,22 @@ msgstr "Блакитна хвиля" msgid "Body" msgstr "Текст" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Богота, Колумбія" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Бойсе, Айдахо" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Болівія" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Книга" @@ -2950,10 +2993,12 @@ msgstr "Буклет" msgid "Born in the covenant" msgstr "Породжений в угоді (мормони)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Боснія та Герцеговина" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Бостон, Массачусетс" @@ -2966,14 +3011,17 @@ msgstr "Середня тривалість життя" msgid "Both dead" msgstr "Обидва померли" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Ботсвана" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Баунтіфул, Юта" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Острів Буве" @@ -2989,6 +3037,7 @@ msgstr "Гілки дерева" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Гілки родини %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Бразилія" @@ -2997,6 +3046,7 @@ msgstr "Бразилія" msgid "Bridesmaid" msgstr "Свідок нареченої" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Брісбен, Австралія" @@ -3032,14 +3082,17 @@ msgstr "Обрізання зведеного брата" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Обрізання сина" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Британські Території в Індійському океані" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Британські Віргінські Острови" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Британська Вест-Індія" @@ -3073,14 +3126,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Брюмер" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Бруней Даруссалам" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Буенос-Айрес, Аргентина" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Болгарія" @@ -3225,10 +3281,12 @@ msgstr "Похорони дружини" msgid "Burial place contains" msgstr "Місце поховання містить" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркіна-Фасо" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Бурунді" @@ -3275,7 +3333,7 @@ msgstr "За замовчуванням сервер виділяє для ви msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "Обчислюється…" @@ -3295,18 +3353,22 @@ msgstr "Конвертація календаря" msgid "Call number" msgstr "Номер телефону" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Камбоджа" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Кампінас, Бразилія" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Канада" @@ -3315,26 +3377,27 @@ msgstr "Канада" msgid "Cancel" msgstr "Скасування" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Помилка створення" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Капська Колонія" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Кабо-Верде" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Каракас, Венесуела" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Картка" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Кардстон, Альберта, Канада" @@ -3348,6 +3411,7 @@ msgstr "Без врахування регістру" msgid "Caste" msgstr "Cтан" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Каталонія" @@ -3365,7 +3429,7 @@ msgstr "Причина" msgid "Cause of death" msgstr "Причина смерті" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Увага! Це може зайняти багато часу. Запасіться терпінням." @@ -3377,6 +3441,7 @@ msgstr "Увага: старі модулі можуть не працювати msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Увага: старі теми можуть не працювати, або вони можуть бути причиною неправильної роботи webtrees." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Кайманові острови" @@ -3419,14 +3484,17 @@ msgstr "Розшифровка стенограми перепису" msgid "Center map here" msgstr "Центрувати карту тут" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Центрально-Африканська Республіка" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Посвідчення" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Чад" @@ -3447,15 +3515,11 @@ msgstr "Редагувати членів сім'ї" msgid "Change flag" msgstr "Змінити прапор" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Змінити мову" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Змінити блоки на \"Моїй сторінці\" цього користувача" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Блоки \"Домашньої сторінки\"" @@ -3478,8 +3542,7 @@ msgstr "Змінено с %1$s на %2$s" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "Зміни" @@ -3492,10 +3555,11 @@ msgstr[0] "Зміни за останній %s день" msgstr[1] "Зміни за останні %s дні" msgstr[2] "Зміни за останні %s днів" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Історія змін" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Нормандські Острови" @@ -3519,12 +3583,13 @@ msgstr "Тип графіка" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Графіки" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "Перевірте права доступу до файлів…" @@ -3539,7 +3604,7 @@ msgstr "Перевірте власні модулі…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "Перевірте користувальницькі теми…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Перевірка на наявність помилок" @@ -3564,6 +3629,7 @@ msgstr "Тест сервера" msgid "Checking server configuration" msgstr "Йде перевірка конфігурації сервера" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Чикаго, Іллінойс" @@ -3629,10 +3695,12 @@ msgstr "Діти переймають прізвище батька." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Діти переймають прізвище матері." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Чилі" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Китай" @@ -3655,7 +3723,7 @@ msgstr "Виберіть мініатюру зображення, яку ви х msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Використовувати текст привітання заданий нижче" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Выберите: " @@ -3735,6 +3803,7 @@ msgstr "Хрещення сестри" msgid "Christening of a son" msgstr "Хрещення сина" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Острів Різдва" @@ -3762,6 +3831,7 @@ msgstr "Громадянство" msgid "City" msgstr "Місто" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Сьюдад-Хуарес, Мексика" @@ -3805,7 +3875,7 @@ msgstr "Натисніть на %s щоб вибрати персону як г msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Клацніть мишею по рядку, потім перетягніть, щоб пересортувати медиаоб'єкти" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Відкрити асистент для трансферу з PhpGedView в webtrees" @@ -3834,14 +3904,17 @@ msgstr "Клацніть мишею, щоб призначити персону msgid "Clippings cart" msgstr "Кошик вирізок" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Герб" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Кочабамба, Болівія" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Кокосові (Кілінг) Острови" @@ -3856,22 +3929,27 @@ msgstr "Кава та вершки" msgid "Cold Day" msgstr "Холодний день" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Колумбія" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Колонія-Хуарес, Мексика" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Річка Колумбія, Вашингтон" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Колумбія, Південна Кароліна" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Колумбус, Огайо" @@ -3899,6 +3977,7 @@ msgstr "Законний шлюб" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Спілкуватися з іншими користувачами використовуючи особисті повідомлення." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Коморські острови" @@ -3956,10 +4035,12 @@ msgstr "Підтвердіть пароль" msgid "Confirmation" msgstr "Підтвердження" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Республіка Конго" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Демократична Республіка Конго" @@ -4003,8 +4084,8 @@ msgstr "Продовження" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -4012,10 +4093,9 @@ msgstr "Продовження" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "Панель керування" @@ -4024,6 +4104,7 @@ msgstr "Панель керування" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Перетворити з UTF-8 на ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Острови Кука" @@ -4032,6 +4113,7 @@ msgstr "Острови Кука" msgid "Cookies" msgstr "Куки" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Копенгаген, Данія" @@ -4074,10 +4156,12 @@ msgstr "Корпорація" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Виправити записи імені NAME як 'Іван/ІВАНОВ/' або 'Іван/ІВАНОВ', які створюються застарілими генеалогічними програмами." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Ріка" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Кот д’Івуар" @@ -4117,14 +4201,10 @@ msgstr "Район" msgid "Create" msgstr "Створити" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Створити нове генеалогічне дерево" -#: edit_interface.php:750 -msgid "Create an individual" -msgstr "Створити нову персону" - #: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:416 msgid "Create a media object" msgstr "Створіть новий медіа-об'єкт" @@ -4154,11 +4234,15 @@ msgstr "Додати нове джерело" msgid "Create a website access rule" msgstr "Створити правило доступу до сайту" +#: edit_interface.php:750 +msgid "Create an individual" +msgstr "Створити нову персону" + #: statistics.php:432 msgid "Create your own chart" msgstr "Створити Вашу власну діаграму" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Створити, оновити і видалити генеалогічне дерево для кожного файлу GEDCOM в папці з даними." @@ -4292,10 +4376,12 @@ msgstr "Кремація чоловіка (дружини)" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Кремація дружини" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Хорватія" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Куба" @@ -4328,7 +4414,7 @@ msgstr "Користувальницькі мітки" msgid "Custom theme" msgstr "Користувальницькі теми" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Свій текст з привітанням" @@ -4337,14 +4423,17 @@ msgstr "Свій текст з привітанням" msgid "Customize this page" msgstr "Налаштувати цю сторінку" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Кіпр" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Чеська республіка" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Чехословаччина" @@ -4359,6 +4448,7 @@ msgstr "ДНК маркери" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Алгоритм Daitch-Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Даллас, Техас" @@ -4373,7 +4463,7 @@ msgstr "Панель приладів" msgid "Data" msgstr "Дані" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Каталог даних" @@ -4403,8 +4493,7 @@ msgstr "Користувач бази даних" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4415,18 +4504,22 @@ msgstr "Дата" msgid "Date differences" msgstr "Різниці дат" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Дата хрещення (мормони)" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Дата запечатування дитини (мормони)" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Дата мормонського викриття" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Дата запечатування чоловіка (мормони)" @@ -4918,7 +5011,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "Грудень" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Декади" @@ -4931,7 +5024,7 @@ msgstr "За замовчуванням" msgid "Default chart" msgstr "Графік за замовчуванням" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Генеалогічне дерево за замовчуванням" @@ -4955,7 +5048,6 @@ msgstr "Макет родоводу за замовчуванням" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Кількість генерації родоводу за замовчуванням" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4969,8 +5061,7 @@ msgstr "Звання, чин" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4986,9 +5077,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5045,10 +5135,12 @@ msgstr "Видалити ваш обліковий запис" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Видалення сім'ї від'єднає всіх персон одну від одної, але залишить їх на місці. Ви дійсно хочете видалити цю сім'ю?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Данія" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Денвер, Колорадо" @@ -5067,8 +5159,7 @@ msgstr "Генерації нащадків" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5133,6 +5224,7 @@ msgstr "Деталі" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Дані нового користувача будуть відправлені адміністратору відповідного генеалогічного дерева." +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Детройт, Мічіган" @@ -5291,6 +5383,7 @@ msgstr "Справа про розлучення" msgid "Divorces by century" msgstr "Середній вік вступу в шлюб за століттями" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Джібуті" @@ -5313,14 +5406,17 @@ msgstr "Неназначено, попереднє призначення ска msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Неназначено: несанкціонований" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Документ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Домініка" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Домініканська республіка" @@ -5347,7 +5443,7 @@ msgstr "Завантажити файл" msgid "Download geographic data" msgstr "Завантажити географічні дані" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Дуоди" @@ -5401,6 +5497,7 @@ msgstr "Найстаріші розлучення" msgid "Earliest marriage" msgstr "Раннє заміжжя" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Еквадор" @@ -5518,6 +5615,7 @@ msgstr "Редагувати дані користувача" msgid "Editor" msgstr "Редактор" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Едмонтон, Альберта, Канада" @@ -5527,18 +5625,22 @@ msgstr "Едмонтон, Альберта, Канада" msgid "Education" msgstr "Освіта" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Єгипет" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Ірландія" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "Ель-Сальвадор" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Електронний документ" @@ -5653,8 +5755,8 @@ msgstr "Рік кінця" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Закінчення діапазону дати зміни" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "Будинок постачання" @@ -5663,6 +5765,7 @@ msgstr "Будинок постачання" msgid "Engagement" msgstr "Заручини" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Англія" @@ -5688,10 +5791,12 @@ msgstr "Введіть параметри звіту" msgid "Entire record" msgstr "Всі записи" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Екваторіальна Гвінея" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Еритрея" @@ -5735,10 +5840,12 @@ msgstr "Есфанд" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Можливі дати народження і смерті" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Естонія" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Ефіопія" @@ -5802,8 +5909,7 @@ msgstr "Виключені з цього подання" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Поясніть, чому ви запитуєте обліковий запис." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Експорт" @@ -5965,6 +6071,7 @@ msgstr "Факти архівів" msgid "Facts for source records" msgstr "Факти для джерела" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Фолклендські острови" @@ -5980,8 +6087,7 @@ msgstr "Фолклендські острови" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6065,7 +6171,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Сім'я %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6078,12 +6184,11 @@ msgstr "Генеалогічне дерево" msgid "Family tree access and settings" msgstr "Допуск до генеалогічному дереву та налаштування" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Кошик вирізок генеалогічного древа" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Назва генеалогічного дерева" @@ -6159,6 +6264,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Фар" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Фарерські острови" @@ -6218,8 +6324,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Родина батька з невідомою персоною" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Вибране" @@ -6273,6 +6378,7 @@ msgstr "Жіноча" msgid "Females" msgstr "Жінки" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Фіджі" @@ -6361,14 +6467,13 @@ msgstr "Знайти спеціальний символ" msgid "Find all possible relationships" msgstr "Знайти всі можливі відносини" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "Знайти запис про людину" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "Пошук дублікатів" @@ -6380,6 +6485,7 @@ msgstr "Знайти інші відносини" msgid "Find the closest relationships" msgstr "Знайти найближчі відносини" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Фінляндія" @@ -6408,6 +6514,7 @@ msgstr "Виправити дробі та пробіли в іменах" msgid "Flag" msgstr "Прапор" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Фландрія" @@ -6447,8 +6554,7 @@ msgstr "Ім'я папки на сервері" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6463,7 +6569,7 @@ msgid "Font" msgstr "Шрифт" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "Наприклад, якщо файл GEDCOM містить %1$s, а webtrees очікує знайти %2$s в папці media, то вам доведеться видалити %3$s." @@ -6527,15 +6633,18 @@ msgstr "Опікун" msgid "Foster mother" msgstr "Опікунка" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Франція" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Франкфурт на Майні, Німеччина" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Фрайбург, Німеччина" @@ -6544,14 +6653,17 @@ msgstr "Фрайбург, Німеччина" msgid "French" msgstr "Французька" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Французька Гвіана" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Французька Полінезія" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Французькі Південні Території" @@ -6563,7 +6675,8 @@ msgstr "Французькі Південні Території" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Часто задавані питання" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Фресно, Каліфорнія" @@ -6643,7 +6756,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Фрюктідор" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Фукуока, Японія" @@ -6659,14 +6773,16 @@ msgstr "Помилки GEDCOM" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "Файл GEDCOM" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Габон" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Гамбія" @@ -6691,7 +6807,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "За генеалогічним питань звертатися до" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "Генеалогічні дані" @@ -6750,10 +6866,12 @@ msgstr "Географічні дані" msgid "Geographical area" msgstr "Географічний регіон" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Грузія" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Німеччина" @@ -6782,10 +6900,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Жерміналь" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Гана" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Гібралтар" @@ -6877,6 +6997,7 @@ msgstr "Найбільший вік на момент смерті" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Найбільший вік між братами і сестрами" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Греція" @@ -6886,6 +7007,7 @@ msgstr "Греція" msgid "Green Beam" msgstr "Зелений промінь" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Гренландія" @@ -6895,18 +7017,22 @@ msgstr "Гренландія" msgid "Gregorian" msgstr "Григоріанський" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Гренада" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Гвадалахара, Мексика" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Гваделупа" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Гуам" @@ -6925,30 +7051,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Опікун" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Гуатемала, Вірменія" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Гуаякіль, Еквадор" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Гернсі" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Гвінея" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гвінея-Бісау" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Гайана" @@ -6963,19 +7096,23 @@ msgstr "Блок HTML" msgid "Hair color" msgstr "Колір волосся" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Гаїті" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Галіфакс, Нова Шотландія, Канада" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Гамільтон, Нова Зеландія" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Хартфорд, Коннектикут" @@ -7021,6 +7158,7 @@ msgstr "Глава сім'ї" msgid "Header" msgstr "Тема" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Острів Херд і Острови Макдональд" @@ -7059,15 +7197,15 @@ msgstr "Здравствуйте, администратор…" msgid "Help" msgstr "Допомога" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Гельсінкі, Фінляндія" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7098,7 +7236,8 @@ msgstr "Тут може бути вказаний рівень наближен msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Тут ви можете ввести точність. На підставі цього параметра визначається кількість цифр, які будуть використовуватися в широті і довготі." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Ермосільо, Мексика" @@ -7174,11 +7313,14 @@ msgstr "Голокост" msgid "Home page" msgstr "Домашня сторінка" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Гондурас" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Гонконг" @@ -7202,7 +7344,8 @@ msgstr "Будинок" msgid "Household" msgstr "Домашнє господарство" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Х'юстон, Техас" @@ -7211,6 +7354,7 @@ msgstr "Х'юстон, Техас" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "Який рівень рекурсії використовувати при пошуку відносин" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" @@ -7248,6 +7392,7 @@ msgstr "Установки ID" msgid "IP address" msgstr "IP-адреса" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Ісландія" @@ -7261,7 +7406,8 @@ msgstr "Ісландська" msgid "Icon" msgstr "Іконка" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Айдахо-Фолс, Айдахо" @@ -7336,7 +7482,7 @@ msgstr "Якщо Ви адміністратор сайту, Ви повинні msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "Якщо Ви самі не можете вирішити проблему, Ви можете запитати про допомогу на форумі webtrees.net." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "Якщо ви створили цей GEDCOM файл використовуючи програмне забезепечення, яке оминає пробіли при розбивці довгих рядків, то виберіть цю опцію, щоб повторно вставити відсутні пробіли." @@ -7352,7 +7498,7 @@ msgstr "Якщо у вас велика кількість невикорист msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Якщо у Вас є велика кількість медіа-файлів, Ви можете організувати їх у папки та підпапки." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Якщо ви створили медіаоб'екти в webtrees, але ввели зміни використовуючи програму що видаляє медіаоб'екти, то поставте прапорець, щоб об'єднати медіаоб'екти з новими генеалогічним древом." @@ -7414,11 +7560,11 @@ msgstr "Без водяних знаків" msgid "Immigration" msgstr "Іміграція" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Імпортувати" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Імпортувати файл GEDCOM" @@ -7426,7 +7572,7 @@ msgstr "Імпортувати файл GEDCOM" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Імпортувати всі місця з древа" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "Параметри імпорту" @@ -7479,17 +7625,19 @@ msgstr "Включаючи медіафайли (автоматично архі msgid "Include subfolders" msgstr "Включаючи вкладені папки" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Включаючи найближчих родичів особи" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "Індія" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7575,6 +7723,7 @@ msgstr "Персони з джерелами" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Персони на прізвище %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Індонезія" @@ -7607,8 +7756,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "Папка для установки" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Інтерактивне дерево" @@ -7657,22 +7805,27 @@ msgstr "Неправильний формат GEDCOM 5.5" msgid "Invalid date" msgstr "Неприпустима дата" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Іран" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Ірак" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Ірландія" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Острів Мен" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Ізраїль" @@ -7681,6 +7834,7 @@ msgstr "Ізраїль" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Завантаження і встановлення оновлень може зайняти декілька хвилин. Будьте терплячі." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Італія" @@ -7714,6 +7868,7 @@ msgstr "Іяр" msgid "Jalali" msgstr "Джалалі" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Ямайка" @@ -7743,6 +7898,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "Січень" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Японія" @@ -7752,7 +7908,8 @@ msgstr "Японія" msgid "Jewish" msgstr "Єврейський" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Йоганнесбург, Південна Африка" @@ -7761,11 +7918,13 @@ msgstr "Йоганнесбург, Південна Африка" msgid "John /DOE/" msgstr "Іван /Іванов/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Йорданія" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Річка Йордан, Юта" @@ -7877,6 +8036,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "Червень" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Казахстан" @@ -7890,7 +8050,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Зберегти зв'язок в списку" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "Залишити медіа об'єкти без змін" @@ -7901,6 +8061,7 @@ msgstr "Залишити медіа об'єкти без змін" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Залишити інформацію \"остання зміна\" без змін" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Кенія" @@ -7938,10 +8099,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Хордад" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Київ, Україна" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Кірібаті" @@ -7970,38 +8133,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Кіслев" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Кона, Гаваї" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Корея" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Кувейт" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Киргизстан" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "Водохреща (мормони)" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "Запечатування дитини (мормони)" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "Конфірмація (мормони)" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "Мормонське викриття" @@ -8011,7 +8178,7 @@ msgstr "Мормонське викриття" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "LDS коди таїнства у візитках на схемах" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "Запечатування чоловіка (мормони)" @@ -8020,7 +8187,8 @@ msgstr "Запечатування чоловіка (мормони)" msgid "LDS temple" msgstr "Храм мормонів" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Лаі, Гаваї" @@ -8030,12 +8198,11 @@ msgstr "Лаі, Гаваї" msgid "Landscape" msgstr "Горизонтально" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Мова" @@ -8044,6 +8211,7 @@ msgstr "Мова" msgid "Languages" msgstr "Мови" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Лаос" @@ -8060,7 +8228,8 @@ msgstr "найбільші сім'ї" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Найбільша кількість онуків" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Лас Вегас, Невада" @@ -8116,6 +8285,7 @@ msgstr "Останній шлюб" msgid "Latitude" msgstr "Широта" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Латвія" @@ -8134,6 +8304,7 @@ msgstr "Залиште поле для введення пароля порож msgid "Leaves" msgstr "Крона" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Ліван" @@ -8165,6 +8336,7 @@ msgstr "Спадкоємець" msgid "Length of marriage" msgstr "Тривалість шлюбу" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" @@ -8192,14 +8364,17 @@ msgstr "Розмір паперу" msgid "Level" msgstr "Рівень" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Ліберія" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Лівія" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Ліхтенштейн" @@ -8214,7 +8389,8 @@ msgstr "Тривалість життя" msgid "Lifespans" msgstr "Життєві відрізки" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Ліма, Перу" @@ -8281,6 +8457,7 @@ msgstr "Список" msgid "Lists" msgstr "Списки" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Литва" @@ -8330,7 +8507,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Квартирант" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Логан, Юта" @@ -8345,11 +8523,7 @@ msgstr "Ви " msgid "Login" msgstr "Вхід в систему" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "Ім'я користувача" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "Посилання (URL) входу" @@ -8364,7 +8538,8 @@ msgstr "Вхід в систему і реєстрація" msgid "Logout" msgstr "Вихід" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "Лондон, Англія" @@ -8383,7 +8558,8 @@ msgstr "Довгий шлюб" msgid "Longitude" msgstr "Довгота" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Лос Анжелес, Каліфорнія" @@ -8391,7 +8567,8 @@ msgstr "Лос Анжелес, Каліфорнія" msgid "Lost password request" msgstr "Запитати відновлення пароля" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Луїсвіллі, Кентуккі" @@ -8399,30 +8576,37 @@ msgstr "Луїсвіллі, Кентуккі" msgid "Lowest population" msgstr "Найменша частота" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Лаббок, Техас" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Люксембург" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Макао" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Македонія" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Мадрид, Іспанія" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Журнал" @@ -8440,14 +8624,17 @@ msgstr "Написати ел.пісьмо (e-mail)" msgid "Main section blocks" msgstr "Блоки основної секції" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Малаві" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Малайзія" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Мальдіви" @@ -8472,10 +8659,12 @@ msgstr "Чоловіча" msgid "Males" msgstr "Чоловіки" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Малі" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Мальта" @@ -8484,8 +8673,8 @@ msgstr "Мальта" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Управління генеалогічними деревами" @@ -8511,14 +8700,17 @@ msgstr "Менеджер" msgid "Managers" msgstr "Менеджери" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Маніла, Філіппіни" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Мантії, Юта" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Рукопис" @@ -8534,6 +8726,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "Багато поштові сервери вимагають, щоб відправляючий сервер ідентифікував себе правильно, використовуючи правильне ім'я домену." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8800,10 +8993,12 @@ msgstr "Ім'я в шлюбі" msgid "Married surname" msgstr "Прізвище у шлюбі" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршаллові острови" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Мартініка" @@ -8825,10 +9020,12 @@ msgstr "Пошук точного тексту, навіть якщо він з msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Пошук точного тексту, якщо він не знаходиться в середині слова." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Мавританія" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Маврикій" @@ -8881,11 +9078,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "Травень" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Майотта" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Медфорд, Орегон" @@ -8935,7 +9134,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Медіа-папки" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Мадіаоб'ект" @@ -9014,7 +9213,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Мехр" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Мельбурн, Австралія" @@ -9027,12 +9227,13 @@ msgstr "Мельбурн, Австралія" msgid "Member" msgstr "Учасник" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Обмеження використовуваної пам'яті" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Мемфіс, Теннессі" @@ -9060,14 +9261,16 @@ msgstr "Злиття" msgid "Merge family trees" msgstr "Об'єднати генеалогічні дерева" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Об'єднання записів" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Меріда, Мексика" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Меса, Аризона" @@ -9085,7 +9288,7 @@ msgstr "Повідомлення надіслане на адресу корис msgid "Message was not sent" msgstr "Повідомлення не було послано" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9115,22 +9318,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Мессідор" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Mексика" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Мехіко, Мексика" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Мікрофіші" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Мікрофільм" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Мікронезія" @@ -9196,9 +9404,9 @@ msgstr "Модуль" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "Налаштування модуля" @@ -9207,6 +9415,7 @@ msgstr "Налаштування модуля" msgid "Modules" msgstr "Модулі" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Молдова" @@ -9216,6 +9425,7 @@ msgstr "Молдова" msgid "Mon" msgstr "Пнд" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Монако" @@ -9224,19 +9434,23 @@ msgstr "Монако" msgid "Monday" msgstr "Понеділок" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Монголія" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Чорногорія" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Монтеррей, Мексика" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Монтевідео, Уругвай" @@ -9268,14 +9482,17 @@ msgstr "Місяць шлюбу" msgid "Month:" msgstr "Місяць:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Монтічелло, Юта" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Монреаль, Квебек, Канада" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Монтсеррат" @@ -9309,6 +9526,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Мордад" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Марокко" @@ -9371,7 +9589,8 @@ msgstr "Родина матері з %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Родина матері з невідомою персоною" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Гора Тімпаногос, Юта" @@ -9393,6 +9612,7 @@ msgstr "Вправо" msgid "Move up" msgstr "Вгору" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбік" @@ -9431,7 +9651,7 @@ msgid "My account" msgstr "Мій профіль" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "Мій родовід" @@ -9463,6 +9683,7 @@ msgstr "MySQL повідомила про помилку: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "Змінні MySQL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "М’янма" @@ -9534,6 +9755,7 @@ msgstr "Видалити прізвища зі списку поширених msgid "Namesake" msgstr "Тезка" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Намібія" @@ -9546,7 +9768,8 @@ msgstr "Няня" msgid "Narrative description" msgstr "Опис у вигляді розповіді" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Нешвілл, Теннессі" @@ -9560,15 +9783,18 @@ msgstr "Національність" msgid "Naturalization" msgstr "Натуралізація" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Науру" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Наву, Іллінойс (новий)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Наву, штат Іллінойс (оригінал)" @@ -9576,18 +9802,22 @@ msgstr "Наву, штат Іллінойс (оригінал)" msgid "Neighborhood" msgstr "Район" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Непал" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Нідерланди" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Нідерландські Антіли" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Нейтральна Зона" @@ -9613,14 +9843,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Ніколи не перебував у шлюбі" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Нова Каледонія" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "Нью-Йорк, Нью-Йорк" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Нова Зеландія" @@ -9641,7 +9874,8 @@ msgstr "Нова реєстрація на %s" msgid "New user at %s" msgstr "Новий користувач на %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Ньюпорт Біч, Каліфорнія" @@ -9650,6 +9884,7 @@ msgstr "Ньюпорт Біч, Каліфорнія" msgid "News" msgstr "Новини" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Газета" @@ -9662,6 +9897,7 @@ msgstr "Наступне нагадування буде надіслано Ва msgid "Next image" msgstr "Наступне зображення" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Нікарагуа" @@ -9671,10 +9907,12 @@ msgstr "Нікарагуа" msgid "Nickname" msgstr "Прізвище" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Нігер" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Нігерія" @@ -9703,6 +9941,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Нісан" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Ніуе" @@ -9735,11 +9974,11 @@ msgstr "Нівоз" msgid "No" msgstr "Ні" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "GEDCOM файл не був отриманий." -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "GEDCOM файл(и) не знайдені." @@ -9907,7 +10146,7 @@ msgstr "Нічний" msgid "None" msgstr "Немає" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Нониди" @@ -9917,6 +10156,7 @@ msgstr "Нониди" msgid "Noon" msgstr "Опівдні" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Острів Норфолк" @@ -9925,18 +10165,22 @@ msgstr "Острів Норфолк" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Зазвичай, будь-які зміни, зроблені в генеалогічному дереві, мають бути схвалені модератором. Цей параметр дозволяє користувачу робити зміни без схвалення модератора." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Північна Корея" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Північна Ірландія" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Північні Маріанські острови" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Норвегія" @@ -9976,9 +10220,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "Не пройшли самоперевірку" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10041,7 +10284,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "Листопад" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Нукуалофа, Тонга" @@ -10071,8 +10315,9 @@ msgstr "Число поколінь" msgid "Number of items" msgstr "За кількістю статей" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Кількість елементів для відображення" @@ -10099,11 +10344,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Годувальник" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Окленд, Каліфорнія" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Оахака, Мексика" @@ -10120,6 +10367,7 @@ msgstr "Рід занять" msgid "Occupations" msgstr "Професії" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Окуповані Палестинські Території" @@ -10129,7 +10377,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "Жов" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Октиди" @@ -10154,11 +10402,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "Жовтень" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Огден, штат Юта" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Оклахома-Сіті, Оклахома" @@ -10203,6 +10453,7 @@ msgstr "Найстарша мати" msgid "Olivia" msgstr "Оливковий" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Оман" @@ -10289,10 +10540,12 @@ msgstr "Посвячення у сан" msgid "Orientation" msgstr "Орієнтація" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Орландо, Флорида" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Інше" @@ -10369,7 +10622,7 @@ msgstr "Інформація PHP" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "Параметр PHP \"%1$s\" відкоючений. Без нього наступні функції не будуть працювати: %2$s. Будь ласка, зверніться до адміністратора серверу, щоб включити його." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "Обмеження часу виконання PHP" @@ -10377,8 +10630,7 @@ msgstr "Обмеження часу виконання PHP" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10413,14 +10665,17 @@ msgstr "Сторінка %s з %s" msgid "Page size" msgstr "Розмір сторінки" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Картина" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Пакістан" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Палау" @@ -10430,22 +10685,27 @@ msgstr "Палау" msgid "Palette" msgstr "Палітра" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Пальміра, Нью-Йорк" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Панама" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Папеете, Таїті" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа-Нова Гвінея" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Парагвай" @@ -10465,17 +10725,13 @@ msgstr "Батьки, брати, сестри" msgid "Parent’s age" msgstr "Вік батька" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Паролі не співпадають." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Пароль повинен бути не менше 6 символів з урахуванням великих і малих літер. Таким чином «secret» не розглядається як «SECRET»." @@ -10540,14 +10796,17 @@ msgstr "Постійний номер" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Видалити остаточно ці записи?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Перт, Австралія" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Перу" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Філіппіни" @@ -10584,6 +10843,7 @@ msgstr "Фонетичний пошук" msgid "Phonetic title" msgstr "Фонетичне назва" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Фотографія" @@ -10593,7 +10853,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "PhpGedView може бути встановлений в одній із цих папок:" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView повинен бути версією 4.2.3 або будь-який SVN аж до # %s" @@ -10602,7 +10862,7 @@ msgstr "PhpGedView повинен бути версією 4.2.3 або будь- msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView повинен використовувати ту ж базу даних, що і webtrees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Майстер перенесення даних з PhpGedView в webtrees" @@ -10611,6 +10871,7 @@ msgstr "Майстер перенесення даних з PhpGedView в webtre msgid "Pink Plastic" msgstr "Рожевий пластик" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Піткерн" @@ -10661,18 +10922,22 @@ msgstr "Список місць" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "Назви місць часто занадто довгі, щоб поміщатися на діаграмах, у списках і т. д. Вони можуть бути скорочені шляхом відображення лише декількох перших частин назви, таких як село, район, чи останніх частин назви, таких як регіон, країна." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Місце хрещення (мормони)" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Місце запечатування дитини (мормони)" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Місце мормонського викриття" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Місце запечатування чоловіка (мормони)" @@ -10856,6 +11121,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Плювіоз" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Польща" @@ -10865,16 +11131,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Польська" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Номер порту" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Портленд, штат Орегон" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Порту-Алегрі, Бразилія" @@ -10884,6 +11152,7 @@ msgstr "Порту-Алегрі, Бразилія" msgid "Portrait" msgstr "Вертикально" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Португалія" @@ -10942,7 +11211,7 @@ msgstr "Усі користувачі можуть запитувати облі msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Тільки члени сім'ї можуть запросити обліковий запис користувача" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" @@ -10960,6 +11229,7 @@ msgstr "Переважний спосіб для зв'язку" msgid "Prefixes" msgstr "Префікси" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10967,12 +11237,13 @@ msgstr "Префікси" msgid "Presentation style" msgstr "Стиль презентації" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "Канцелярія президента" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Престон, Англія" @@ -10980,7 +11251,7 @@ msgstr "Престон, Англія" msgid "Priest" msgstr "Священик" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Примиди" @@ -10989,7 +11260,7 @@ msgstr "Примиди" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Відображати основні події якщо немає відомостей" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Конфіденційність" @@ -11015,7 +11286,8 @@ msgstr "Затвердження заповіту" msgid "Property" msgstr "Власність" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Прово, Юта" @@ -11024,10 +11296,12 @@ msgstr "Прово, Юта" msgid "Publication" msgstr "Публікація" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Пуерто-Рико" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Катар" @@ -11037,7 +11311,7 @@ msgstr "Катар" msgid "Quality of data" msgstr "Якість даних" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Квартиди" @@ -11062,7 +11336,7 @@ msgstr "Факти архіву для швидкого введення" msgid "Quick source facts" msgstr "Факти джерела для швидкого введення" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Квинтиди" @@ -11158,7 +11432,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Раджаб" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Ролі, Північна Кароліна" @@ -11191,9 +11466,8 @@ msgstr "Рамадан" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Випадкові зображення з поточного древа родини." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Пересортувати дітей" @@ -11216,8 +11490,7 @@ msgid "Real name" msgstr "Справжнє ім’я" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Останні зміни" @@ -11225,15 +11498,15 @@ msgstr "Останні зміни" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Останні роки (< 100 років)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Ресіфе, Бразилія" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11257,7 +11530,8 @@ msgstr "Записів" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Записи не однакового типу. Неможливо поєднати записи різного типу." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Редлендс, Каліфорнія" @@ -11271,7 +11545,8 @@ msgstr "Оновити мапу" msgid "Reference number" msgstr "Шифр ??документа" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Регіна, Саскачеван, Канада" @@ -11413,7 +11688,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Видалити зв'язок зі списку" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Видалити медіа шлях GEDCOM з імен файлів" @@ -11421,11 +11696,12 @@ msgstr "Видалити медіа шлях GEDCOM з імен файлів" msgid "Remove this location?" msgstr "Видалити це місце розташування?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Ріно, штат Невада" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "Перенумерувати" @@ -11476,7 +11752,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Архіви знайдені" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Репозиторій" @@ -11560,6 +11836,7 @@ msgstr "Результати" msgid "Retirement" msgstr "Відставка" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Реюньйон" @@ -11573,6 +11850,7 @@ msgstr "Блоки правої секції" msgid "Role" msgstr "Роль" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Румунія" @@ -11606,10 +11884,12 @@ msgstr "Правило" msgid "Russell" msgstr "Расселл" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Росія" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" @@ -11618,7 +11898,8 @@ msgstr "Руанда" msgid "SMTP mail server" msgstr "Поштовий сервер SMTP" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Сакраменто, Каліфорнія" @@ -11651,62 +11932,77 @@ msgstr "Сафар" msgid "Sage" msgstr "Sage" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "Острів Святої Єлени" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Сент-Кітс і Невіс" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Сент-Люсія" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Сен-П'єр і Мікелон" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Сент-Вінсент і Гренадини" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Солт-Лейк-Сіті, Юта" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Самоа" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "Сан Антоніо, Техас" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "Сан Дієго, Каліфорнія" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "Сан-Хосе, Коста-Ріка" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "Сан-Маріно" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Сантьяго, Чилі" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Санто-Домінго, Домініканська Республіка" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Сан-Паулу, Бразилія" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Сан-Томе і Принсипі" @@ -11724,6 +12020,7 @@ msgstr "Супутник" msgid "Saturday" msgstr "Субота" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудівська Аравія" @@ -11732,6 +12029,7 @@ msgstr "Саудівська Аравія" msgid "School or college" msgstr "Школа чи коледж" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Шотландія" @@ -11826,7 +12124,8 @@ msgstr "Пошук текст/шаблон" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "Пошук усіх можливих відносин у складних деревах може зайняти багато часу." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Сіетл, штат Вашингтон" @@ -11835,12 +12134,12 @@ msgstr "Сіетл, штат Вашингтон" msgid "Second record" msgstr "Другий запис" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "Безпечне з'єднання" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "Код безпеки" @@ -11856,7 +12155,7 @@ msgid "Select" msgstr "Вибрати" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Виберіть файл GEDCOM для імпорту" @@ -11950,11 +12249,12 @@ msgstr "Надіслати повідомлення користувачам, я msgid "Send broadcast messages" msgstr "Масова розсилка повідомлень" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Надсилати нагадування електронною поштою" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Ім'я відправника" @@ -11964,16 +12264,18 @@ msgstr "Ім'я відправника" msgid "Sending email" msgstr "Надсилання електронного листа" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Ім'я сервера відправки" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Сеул, Кареахів" @@ -12007,15 +12309,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "Вересень" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Септиди" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Сербія" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Сербія і Чорногорія" @@ -12043,17 +12347,17 @@ msgstr "CSV файл на сервері, що містить місця" msgid "Server information" msgstr "Інформація про сервер" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Iм'я сервера" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Час сесії минув" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "Встановити за замовчуванням" @@ -12115,11 +12419,12 @@ msgstr "Якщо встановлено Так, то нa сторінка msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Майстер установки webtrees" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Секстиди" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Сейшельські острови" @@ -12153,7 +12458,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Шахрівар" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12304,7 +12609,7 @@ msgstr "Приховувати цей блок, якщо він порожній msgid "Show" msgstr "Показати" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Показати угоду користувача на сторінці «Реєстрація нового користувача»" @@ -12352,6 +12657,7 @@ msgstr "Показати дітей предків" msgid "Show common surnames" msgstr "Показати прізвища, що зустрічаються найчастіше" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "Показати лічильник до або після імені" @@ -12459,7 +12765,7 @@ msgstr "Показати персон, що померли раніше 100 ро msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Показати персон, що померли до 100 років тому включно." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "Показати список родоводів" @@ -12485,11 +12791,13 @@ msgstr "Показати примітки" msgid "Show occupations" msgstr "Показати професії" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Показувати тільки дні народжень, смертей, одружень" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12503,6 +12811,7 @@ msgstr "Показати тільки персон жіночої статі." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Показати тільки персон, чию стать невідомий." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Показати тільки особи, події, чи всі" @@ -12559,6 +12868,7 @@ msgstr "Показувати завдання з датою в майбутнь msgid "Show residences" msgstr "Показати місця проживання" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Показати панель керування слайд-шоу" @@ -12613,6 +12923,7 @@ msgstr "Показати розташування місць і подій з д msgid "Show the user who made the change" msgstr "Показати користувача, який зробив останні зміни" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12676,6 +12987,7 @@ msgstr "Брат чи сестра" msgid "Siblings" msgstr "Брати та сестри" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Сицилія" @@ -12690,6 +13002,7 @@ msgstr "Бічна панель" msgid "Sidebars" msgstr "Бічні панелі" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Сьєрра-Леоне" @@ -12702,6 +13015,7 @@ msgstr "Вважається, що прості дати вказуються в msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Простий пошуковий фільтр на основі введених символів, Символи-джокер (тобто символами узагальнення, наприклад, такі символи як *, %, $ і ? вважаються подстановочными) не приймаються." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Сінгапур" @@ -12711,7 +13025,7 @@ msgstr "Сінгапур" msgid "Sister" msgstr "Сестра" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12722,7 +13036,7 @@ msgstr "Ідентифікаційний код сайту" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Зареєстровані користувачі сайту можуть відправляти один одному повідомлення. Ви можете вибрати спосіб, яким ці повідомлення будуть надсилатися вам, чи відмовитися від отримання повідомлень взагалі." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "Код підтвердження сайту" @@ -12795,10 +13109,12 @@ msgstr "Невільник" msgid "Slide show" msgstr "Слайд-шоу" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Словаччина" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Словенія" @@ -12807,7 +13123,8 @@ msgstr "Словенія" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Невеликі системи (500 осіб), Мбайт 16-32, 10-20 секунд" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Сноуфлейк, Арізона" @@ -12816,16 +13133,18 @@ msgstr "Сноуфлейк, Арізона" msgid "Social security number" msgstr "Номер соціального страхування" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломонові острови" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Сомалі" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "Деякі генеалогічні програми створюють файли GEDCOM, що містять імена медіа-файлів з повними шляхами. Ці шляхи не будуть існувати на web-сервері. Щоб дозволити webtrees знайти такий файл, треба видалити першу частину шляху до файлу." @@ -12850,6 +13169,7 @@ msgstr "Син" msgid "Son of %s" msgstr "Син від %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12877,7 +13197,7 @@ msgstr "Звучить як" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12943,6 +13263,7 @@ msgstr "Джерела" msgid "Sources to the events" msgstr "Джерела подій" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Південна Африка" @@ -12951,14 +13272,17 @@ msgstr "Південна Африка" msgid "South America" msgstr "Південна Америка" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Південна Джорджія та Південні Сандвічеві Острови" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Південний Судан" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Іспанія" @@ -12968,7 +13292,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Іспанська" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Спокан, штат Вашингтон" @@ -12998,19 +13323,23 @@ msgstr "Подружжя" msgid "Spouses and children" msgstr "Подружжя та діти" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Шрі Ланка" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "Сент-Джордж, Юта" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "Сент-Луїс, Міссурі" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "Сент-Пол, Міннесота" @@ -13028,6 +13357,7 @@ msgstr "Початковий IP-адрес" msgid "Start at parents" msgstr "Перейти на батьків" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Запустити слайд-шоу при завантаженні сторінки" @@ -13078,7 +13408,8 @@ msgstr "Мертвонароджений(ая)" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Дитина народилася мертвою: виключається" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Стокгольм, Швеція" @@ -13136,6 +13467,7 @@ msgstr "Підтверджено, але до цих пір неясно" msgid "Submitter" msgstr "Подавець" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Судан" @@ -13159,6 +13491,7 @@ msgstr "Неділя" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Підтримка і документація може бути знайдена на %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Суринам" @@ -13199,10 +13532,12 @@ msgstr "Прізвища схиляються вказуючи стать і с msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Прізвища схилені вказуючи на стать людини." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Сува, Фіджі" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Шпіцберген та острови Ян-Майен" @@ -13212,26 +13547,31 @@ msgstr "Шпіцберген та острови Ян-Майен" msgid "Swap individuals" msgstr "Поміняти місцями осіб" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Свазіленд" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Швеція" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцарія" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Сідней, Австралія" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Синхронізувати генеалогічні дерева з файлами GEDCOM" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Сирійська Арабська Республіка" @@ -13258,19 +13598,23 @@ msgstr "Вкладки" msgid "Tag" msgstr "Мітка" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Тайпей, Тайвань" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Таджикістан" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Тампіко, Мексика" @@ -13298,6 +13642,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Тамуз" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Танзанія" @@ -13354,6 +13699,7 @@ msgstr "Тевет" msgid "Text" msgstr "Текст" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Таїланд" @@ -13372,12 +13718,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "Список ЧаВО порожній." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "GEDCOM файл \"%s\" було імпортовано." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "Гаага, Нідерланди" @@ -13391,7 +13738,7 @@ msgstr "Медіа перегляд може відображати посила msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Відсутня папка для тимчасових файлів PHP." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "Майстер перенесення PhpGedView в webtrees представляє собою автоматизований процес, який допоможе адміністраторам зробити перехід PhpGedView до нової системи webtrees. Це дозволить перемістити всі файли GEDCOM та іншої інформації, що міститься в базі даних PhpGedView безпосередньо в нову базу даних webtrees. Потрібні наступні параметри:" @@ -13443,25 +13790,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Генеалогічне дерево експортовано в %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "Генеалогічне дерево \"%s\" уже існує." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "Генеалогічне дерево \"%s\" було створено." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "Генеалогічне дерево \"%s\" було видалено." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "Генеалогічне дерево \"%s\" буде показано відвідувачам, коли вони вперше заходимуть на цей сайт." @@ -13483,6 +13830,7 @@ msgstr "Файл %s вже існує. Вкажіть інше ім'я файл #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "Файл %s не може бути створений." @@ -13532,8 +13880,8 @@ msgstr "Папка %s не може бути видалена." #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "Папка %s не існує, і вона не може бути створена." @@ -13670,7 +14018,7 @@ msgstr "Пароль повинен бути не коротше шести си msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Пароль, необхідний для аутентифікації з SMTP сервером." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Паролі не збігаються." @@ -13896,8 +14244,8 @@ msgstr "В цьому генеалогічному дереві немає за msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Для цієї персони немає джерел цитування." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Є очікують зміни для модерування." @@ -14530,7 +14878,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "Даний сайт використовує куки, щоб вивчити поведінку користувача." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Це видалить всі генеалогічні дані з «%s» і замінить їх на дані з іншого GEDCOM-файла." @@ -14584,6 +14932,7 @@ msgstr "Шкала часу" msgid "Timestamp" msgstr "Позначка часу" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Тимор-Лешти" @@ -14708,22 +15057,27 @@ msgstr "Щоб сказати пошуковим системам про кар msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Для використання облікового запису пошти Google використовуйте наступні параметри: сервер = smtp.gmail.com, порт = 587, захист = tls, ім'я користувача = xxxxx@gmail.com, пароль = [ваш пароль в Gmail]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Того" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Токелау" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Токіо, Японія" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Надгробок" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Тонга" @@ -14771,7 +15125,8 @@ msgstr "Поширена прізвище" msgid "Top surnames" msgstr "Найбільш часто зустрічаються прізвища" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Торонто, Онтаріо, Канада" @@ -14810,7 +15165,7 @@ msgstr "Всього подій" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Всього сімей" @@ -14827,10 +15182,9 @@ msgstr "Всього жінок" msgid "Total given names" msgstr "Всього імен та по батькові" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14905,15 +15259,17 @@ msgstr "Відслідковування і аналітика не додают msgid "Trailer" msgstr "Анонс" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Трансільванія" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Триди" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Тринідад і Тобаго" @@ -14927,27 +15283,33 @@ msgstr "Втр" msgid "Tuesday" msgstr "Вівторок" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Туніс" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Туреччина" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркменістан" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Теркс і Кайкос, острови" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Тустла-Гутьєррес, Мексика" @@ -14975,24 +15337,27 @@ msgstr "Повторіть пароль, щоб переконати в прав msgid "Types of error" msgstr "Типи помилки" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Малі Віддалені Острови США" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Американські Віргінські острови" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "СРСР" @@ -15002,10 +15367,12 @@ msgstr "СРСР" msgid "UTC" msgstr "UTC" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Уганда" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Україна" @@ -15047,18 +15414,22 @@ msgstr "Одноразові факти архіву" msgid "Unique source facts" msgstr "Одноразові факти джерела" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Об’єднані Арабські Емірати" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Великобританія" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "Сполучені Штати" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" @@ -15121,7 +15492,7 @@ msgstr "Оновити все" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Оновити всі географічні назви в родоводі" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "Оновити географічні назви" @@ -15158,6 +15529,7 @@ msgstr "Завантажити медіа файли" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Завантажити один або більше медіа файлів з вашого локального комп'ютера. Медіа файлами можуть бути зображення, відео, аудіо та інші формати." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Уругвай" @@ -15207,7 +15579,7 @@ msgstr "Використовувати компактне резмещеніе" msgid "Use full source citations" msgstr "Використовувати повну цитату джерела" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Використовувати пароль" @@ -15270,11 +15642,11 @@ msgstr "Перевірка користувача" msgid "User-agent string" msgstr "Рядок User-agent" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Ім'я користувача" @@ -15303,10 +15675,12 @@ msgstr "Аккаунт занадто довго не використовува msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "За допомогою випадного меню можна вибрати країну, для якої буде показаний прапор. Якщо прапори не показані, це означає, що вони не визначені для цих країн." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекістан" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" @@ -15316,6 +15690,7 @@ msgstr "Вануату" msgid "Various statistics charts." msgstr "Різноманітні статистичні діаграми." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Ватикан" @@ -15344,6 +15719,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Вандем'єр" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Венесуела" @@ -15372,7 +15748,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Вантоз" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Веракрус, Мексика" @@ -15384,7 +15761,8 @@ msgstr "Контрольний код" msgid "Verified" msgstr "Перевірено" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Вернал, Юта" @@ -15393,10 +15771,12 @@ msgstr "Вернал, Юта" msgid "Version" msgstr "Версія" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Відео" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "В'єтнам" @@ -15461,7 +15841,8 @@ msgstr "Показати статистику у вигляді діаграми msgid "View year" msgstr "Показати рік" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Мексика" @@ -15490,10 +15871,12 @@ msgstr "Відвідувач" msgid "Vital records" msgstr "Акті громадянського стану" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Уельс" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Острови Волліс та Футуна" @@ -15512,7 +15895,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Підопічний" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Вашингтон (округ Колумбія)" @@ -15540,7 +15924,7 @@ msgstr "Найближчим часом на вашу електронну по msgid "Website" msgstr "Веб-сайт" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "Адреса веб-сайту" @@ -15585,15 +15969,17 @@ msgstr "Вага" msgid "Welcome %s" msgstr "Ласкаво просимо %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Текст привітання на сторінці входу" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "Західна Африка" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Західна Сахара" @@ -15647,6 +16033,7 @@ msgstr "Якщо користувач пов'язаний з записом ос msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "Де Ваша установка PhpGedView?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Які генеалогічні дерева має бути включено в карту сайту" @@ -15661,8 +16048,7 @@ msgstr "Хто може завантажувати нові медіафайли msgid "Who is online" msgstr "Зараз на сайті" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "Тільки слова цілком" @@ -15718,7 +16104,8 @@ msgstr "Групові символи" msgid "Will" msgstr "Заповіт" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Уінтер-Куортерс, Небраска" @@ -15769,6 +16156,7 @@ msgstr "Поле для вводу року" msgid "Year:" msgstr "Рік:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Ємен" @@ -15852,7 +16240,7 @@ msgstr "Ви відомі як зареєстрований користувач msgid "You have not created any journal items." msgstr "У Вас не створено жодної замітки для щоденника." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Ви вибрали файл GEDCOM з іншим іменем. Ви впевнені?" @@ -15909,7 +16297,7 @@ msgstr "Ви повинні вибрати особу і тип діаграми msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Необхідно вказати персональну запис, перш ніж обмежувати доступ до родичів." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Ви маєте створити генеалогічне дерево." @@ -16017,18 +16405,22 @@ msgstr "Ваш веб-сервер використовує PHP версії %s, msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Ваш веб-сервер використовує PHP версії %s, яка більше не отримує оновлення безпеки. Ви маєте якнайшвидше оновити PHP до більш нової версії." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Югославія" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Заїр" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Замбія" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "Зімбабве" @@ -16405,15 +16797,14 @@ msgstr "дітей" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "закрити" @@ -16437,7 +16828,7 @@ msgstr "компактний список" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16449,7 +16840,7 @@ msgid "continue" msgstr "продовжити" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "створити" @@ -18934,8 +19325,7 @@ msgstr "числа" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19107,21 +19497,20 @@ msgstr "робот" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19884,7 +20273,7 @@ msgstr "webtrees використовує кодування UTF-8 для акц msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees вікі" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "база даних webtrees повинна бути на тому ж сервері що і від PhpGedView" @@ -19982,6 +20371,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Помилка створення" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Змінити мову" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "Ім'я користувача" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Паролі не співпадають." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Показати життєві відрізки" diff --git a/language/vi.po b/language/vi.po index 4dab9302a9..df4b5f5646 100644 --- a/language/vi.po +++ b/language/vi.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees vietnamese Version 1.5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-18 20:35+0100\n" "Last-Translator: Greg Roach \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -512,7 +512,8 @@ msgstr "%s, các hôn thê và con cái của các hôn thê của ông" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, các hôn thê và con cháu của hôn thể của ông" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<chọn>" @@ -670,7 +671,7 @@ msgstr "9" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "GUID trong ngữ cảnh này là một từ viết tắt cho “ID duy nhất toàn cục”

GUID dùng nhằm mục đích giúp nhận ra từng cá nhân bằng lập lại nhiều lần, để tổ chức trung tâm như Trung tâm Lịch sử Gia đình của Giáo Hội LDS ở Salt Lake City, hoặc ngay các chương trình tương thích chạy trên máy chủ của riêng bạn, có thể xác định liệu chúng có đang làm việc với cùng một người cho dù file GEDCOM đó từ đâu ra. Mục tiêu của Trung tâm Lịch sử gia đình là để có một kho trung tâm các dữ liệu phả hệ và trình bày nó qua các dịch vụ web. Điều này sẽ cho phép bất kỳ chương trình nào tiếp cận với số lliệu và cập nhật số liệu ngay trong nó.

Nếu bạn không có ý định chia sẻ GEDCOM với bất cứ ai khác, bạn không cần để cho webtrees tạo ra GUID này, tuy nhiên làm như thế không có hại gì ngoài chuyện làm tăng thêm kích cỡ của file GEDCOM." -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "Ghi chú quan trọng: Wizard chuyển không thể hỗ trợ chuyển các tập tin hình. Bạn cần cài đặt và chuyển hay sao chép cấu hình file hình và các đối tượng sau khi đã chạy wizard xong." @@ -762,11 +763,11 @@ msgstr "Máy chủ CSDL có thể lưu trữ nhiề CSDL riêng biệt. Bạn c msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "Một tập tin ở máy phục vụ" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "Một tập tin ở máy bàn của bạn" @@ -1082,6 +1083,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=aàảãáạăằẳẵắặâầẩẫấậbcdđeè msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=AÀẢÃÁẠĂẰẲẴẮẶÂẦẨẪẤẬBCDĐEÈẺẼÉẸÊỀỂỄẾỆFGHIÌỈĨÍỊJKLMNOÒỎÕÓỌÔỒỔỖỐỘƠỜỞỠỚỢPQRSTUÙỦŨÚỤƯỪỬỮỨỰVWXYỲỶỸÝỴZ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigeria" @@ -1126,6 +1128,7 @@ msgstr "Viết tắt của tên địa điểm" msgid "Abbreviation" msgstr "Viết tắt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Acadia" @@ -1145,6 +1148,7 @@ msgstr "Cấp độ truy cập" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Chấp thuận tài khoản và xác minh địa chỉ email" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Accra, Ghana" @@ -1238,6 +1242,14 @@ msgstr "Thêm" msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "Thêm %s vào giỏ" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 +msgid "Add a brother or sister" +msgstr "Thêm chị hay anh" + +#: edit_interface.php:516 +msgid "Add a child" +msgstr "Thêm con trai" + #: app/Module/RelativesTabModule.php:396 edit_interface.php:595 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Thêm con trai để tạo thành gia đình một cha" @@ -1250,27 +1262,6 @@ msgstr "Thêm con cho gia đình này" msgid "Add a fact" msgstr "Thêm một sự kiện" -#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 -msgid "Add a husband to this family" -msgstr "Thêm chồng mới cho gia đình này" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 -#: edit_interface.php:1156 -msgid "Add a husband using an existing individual" -msgstr "Thêm chồng bằng cách sử dụng người đang có" - -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 -msgid "Add an associate" -msgstr "Thêm người liên kết mới" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 -msgid "Add a brother or sister" -msgstr "Thêm chị hay anh" - -#: edit_interface.php:516 -msgid "Add a child" -msgstr "Thêm con trai" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:320 edit_interface.php:675 family.php:110 msgid "Add a father" msgstr "Thêm bố mới" @@ -1288,6 +1279,15 @@ msgstr "Thêm vào vị trí địa lý mới" msgid "Add a husband" msgstr "Thêm chồng mới" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 +msgid "Add a husband to this family" +msgstr "Thêm chồng mới cho gia đình này" + +#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 +#: edit_interface.php:1156 +msgid "Add a husband using an existing individual" +msgstr "Thêm chồng bằng cách sử dụng người đang có" + #: app/Module/UserJournalModule.php:110 msgid "Add a journal entry" msgstr "Cho vào mục Nhật ký mới" @@ -1306,6 +1306,10 @@ msgstr "Thêm mẹ mới" msgid "Add a name" msgstr "Thêm Tên mới" +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 +msgid "Add a news article" +msgstr "Thêm một tin tức mới" + #: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 #: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" @@ -1315,6 +1319,15 @@ msgstr "Thêm Lời Ghi mới" msgid "Add a restriction" msgstr "Thêm hạn chế mới" +#. I18N: label for a yes/no option +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 +msgid "Add a scrollbar when block contents grow" +msgstr "Thêm thanh cuốn khi nội dung tăng nhiều" + #: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 #: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" @@ -1333,6 +1346,11 @@ msgstr "Thêm Nguồn Sự Dẫn mới" msgid "Add a spouse" msgstr "Thêm bạn đời" +#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 +#: app/Module/StoriesModule.php:367 +msgid "Add a story" +msgstr "Thêm chuyện" + #. I18N: Menu entry #: admin_users.php:265 app/Theme/AdministrationTheme.php:164 msgid "Add a user" @@ -1343,24 +1361,6 @@ msgstr "Thêm vào một thành viên mới" msgid "Add a wife" msgstr "Thêm vợ mới" -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 -msgid "Add a news article" -msgstr "Thêm một tin tức mới" - -#. I18N: label for a yes/no option -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 -#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 -msgid "Add a scrollbar when block contents grow" -msgstr "Thêm thanh cuốn khi nội dung tăng nhiều" - -#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 -#: app/Module/StoriesModule.php:367 -msgid "Add a story" -msgstr "Thêm chuyện" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:188 msgid "Add a wife to this family" msgstr "Thêm vợ mới cho gia đình này" @@ -1375,6 +1375,10 @@ msgstr "Thêm vợ bằng người đã có" msgid "Add an FAQ item" msgstr "Thêm mục FAQ" +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 +msgid "Add an associate" +msgstr "Thêm người liên kết mới" + #: timeline.php:298 msgid "Add another individual to the chart" msgstr "Thêm một người nữa vào biểu đồ" @@ -1412,7 +1416,7 @@ msgstr "Thêm trường nữa" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Thêm các câu chuyện kể về các cá nhân trong cây gia đình." -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Thêm khoảng cách nơi câu dài bị cuốn" @@ -1441,7 +1445,7 @@ msgstr "Thêm vào mục ưa thích" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Thêm các đoạn nhớ vào xe" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "Thêm các hồ sơ không liên kết" @@ -1476,6 +1480,7 @@ msgstr "Địa chỉ dòng 1" msgid "Address line 2" msgstr "Địa chỉ dòng 2" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Úc" @@ -1658,6 +1663,7 @@ msgstr "Sự kiện nâng cao cho nơi" msgid "Advanced search" msgstr "Tìm nâng cao" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" @@ -1666,7 +1672,7 @@ msgstr "Afganistan" msgid "Africa" msgstr "Châu Phi" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Sau khi tạo cây gia đình, bạn có thể nhập dữ liệu từ tập tin GEDCOM vào." @@ -1739,10 +1745,12 @@ msgstr "tuổi theo năm chết" msgid "Agency" msgstr "Cơ quan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Aland Islands" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Arnavutluk" @@ -1752,10 +1760,12 @@ msgstr "Arnavutluk" msgid "Album" msgstr "Tập hình" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, New Mexico, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" @@ -1790,11 +1800,11 @@ msgstr "Còn sống" msgid "All" msgstr "Tất cả" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "Mọi thay đổi trong PhpGedView phải được chấp nhận" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "Mọi nguời dùng PhpGedView đang có phải có địa chỉ email không trùng lắp nhau" @@ -1844,12 +1854,12 @@ msgstr "Cho phép các mođun khác được chỉnh sửa văn bản bằng tr msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Tất cả người dùng có thể thấy bản ghi thô GEDCOM" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Cho phép người dùng chọn chủ để theo ý mình" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Cho phép khách thăm yêu cầu một tài khoản người dùng" @@ -1871,6 +1881,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Còn gọi là" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikan Samoa" @@ -1966,18 +1977,22 @@ msgstr "Tổ tiên của %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "File tổ tiên số" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Alaska, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" @@ -2002,15 +2017,18 @@ msgstr "Hủy Bỏ" msgid "Answer" msgstr "Trả lời" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antartica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua và Barbuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2096,7 +2114,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "Có chắc là muốn xóa thư này? Sẽ không tìm lại được sau này." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2125,6 +2143,7 @@ msgstr "Có chắc là muốn lấy món này ra khỏi sổ Ưa Chuộng?" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Bạn có chắc muốn hủy bỏ mọi thay đổi cho cây gia đình này?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Argentine" @@ -2147,10 +2166,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Phông chữ arial" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2182,14 +2203,17 @@ msgstr "Liên kết sự kiện với nguồn" msgid "Associates" msgstr "Liên hệ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asuncion, Paraguay" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "At sea" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Georgia, United States" @@ -2222,6 +2246,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Phục vụ" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "File nghe" @@ -2251,10 +2276,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "Tháng Tám" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Úc" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Áo" @@ -2347,7 +2374,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "Số con trung bình trong mỗi gia đình" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Tránh dùng dấu cách và dấu chấm câu. Một tên gia đình có thể là lựa chọn tốt." @@ -2380,10 +2407,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Tháng Azar" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Azores" @@ -2393,6 +2422,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" @@ -2421,10 +2451,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Tháng Bahman" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" @@ -2507,6 +2539,7 @@ msgstr "Lễ bap tit cho con" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Lễ Bar mitzvah" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" @@ -2526,6 +2559,7 @@ msgstr "Lễ Bat mitzvah" msgid "Batch update" msgstr "Cập nhật mẻ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, United States" @@ -2540,6 +2574,7 @@ msgstr "Mang" msgid "Begins with" msgstr "Bắt đâu bằng" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" @@ -2549,23 +2584,28 @@ msgstr "Belarus" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Màu sô cô la" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Belgium" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belize" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Benin" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, Switzerland" @@ -2573,6 +2613,7 @@ msgstr "Bern, Switzerland" msgid "Best man" msgstr "Rể phụ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" @@ -2582,6 +2623,7 @@ msgstr "Bhutan" msgid "Bibliography" msgstr "Tiểu sử" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, United States" @@ -2595,6 +2637,7 @@ msgstr "Đối tượng nhị phân" msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Maps™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, United States" @@ -2835,6 +2878,7 @@ msgstr "Sinh" msgid "Births by century" msgstr "Số sinh theo thế kỷ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, North Dakota, United States" @@ -2868,18 +2912,22 @@ msgstr "Màu xanh Marine" msgid "Body" msgstr "Nội dung" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogota, Colombia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "Sách" @@ -2893,10 +2941,12 @@ msgstr "Sách nhỏ" msgid "Born in the covenant" msgstr "Born in the covenant" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia và Herzegovina" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, United States" @@ -2909,14 +2959,17 @@ msgstr "Đều còn sống" msgid "Both dead" msgstr "Đều đã mất" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Utah, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" @@ -2932,6 +2985,7 @@ msgstr "Các chi tộc" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Các nhánh của gia đình %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" @@ -2940,6 +2994,7 @@ msgstr "Brazil" msgid "Bridesmaid" msgstr "Dâu phụ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Australia" @@ -2975,14 +3030,17 @@ msgstr "Lễ Brit Milah cho anh/ em chung cha hay mẹ" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Lễ Brit Milah cho con" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "British Virgin Islands" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "British West Indies" @@ -3016,14 +3074,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentina" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" @@ -3168,10 +3229,12 @@ msgstr "An táng của vợ" msgid "Burial place contains" msgstr "Nơi chôn chứa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" @@ -3216,7 +3279,7 @@ msgstr "Qua mặc định máy chủ của bạn cho phép trình con sử dụn msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "Đang tính toán…" @@ -3236,18 +3299,22 @@ msgstr "Hoán đổi lịch" msgid "Call number" msgstr "Số gọi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brazil" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Canada" @@ -3256,26 +3323,27 @@ msgstr "Canada" msgid "Cancel" msgstr "Hủy bỏ" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "Không thể tạo được" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Cape Colony" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuela" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "Card" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Canada" @@ -3289,6 +3357,7 @@ msgstr "Phân biệt chữ hoa-chữ thường" msgid "Caste" msgstr "Giai cấp" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Catalonia" @@ -3306,7 +3375,7 @@ msgstr "Lý do" msgid "Cause of death" msgstr "Lý do chết" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Cẩn trọng! Việc này có thể lâu lắc. Hãy kiên nhẫn." @@ -3318,6 +3387,7 @@ msgstr "Lưu ý: các mô đun cũ có thể không còn chạy được, hoặc msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Lưu ý: các trình bày cũ có thể không chạy được, hoặc nó có thể làm webtrees không hoạt động được." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Islands" @@ -3360,14 +3430,17 @@ msgstr "Biên trích thống kê" msgid "Center map here" msgstr "Cân giữa tại đây" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "Central African Republic" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "Chứng chỉ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Chad" @@ -3388,15 +3461,11 @@ msgstr "Thay đổi thành viên gia đình" msgid "Change flag" msgstr "Đổi cờ" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "Ðổi ngôn ngữ" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Đổi các khối ở người dùng này sang \"Trang của tôi\"" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Đổi các khối \"Trang nhà\"" @@ -3430,10 +3499,11 @@ msgid "Changes in the last %s day" msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Thay đổi %s ngày gần đây nhất" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "Ghi chép thay đổi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Channel Islands" @@ -3463,6 +3533,7 @@ msgstr "Kiểu biểu đồ" msgid "Charts" msgstr "Biểu đồ" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "Kiểm tra chế độ phép của tập tin…" @@ -3477,7 +3548,7 @@ msgstr "Kiểm tra các mô đun riêng…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "Kiểm tra kiểu trình bày riêng…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "Kiểm tra lỗi" @@ -3502,6 +3573,7 @@ msgstr "Kiểm tra khả năng máy phục vụ" msgid "Checking server configuration" msgstr "Kiểm tra cấu hình máy phục vụ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, United States" @@ -3567,10 +3639,12 @@ msgstr "Trẻ lấy họ của cha." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Trẻ lấy họ của mẹ." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Chile" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Trung quốc" @@ -3593,7 +3667,7 @@ msgstr "Chọn hình nhỏ cần tải lên. Mặc dù hình nhỏ này có th msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Chọn lời chào người dùng xác định ghi bên dưới" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "Chọn: " @@ -3673,6 +3747,7 @@ msgstr "Rửa tội của chị" msgid "Christening of a son" msgstr "Lễ rửa tội cho con" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" @@ -3700,6 +3775,7 @@ msgstr "Quốc Tịch" msgid "City" msgstr "Thành-Phố" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Mexico" @@ -3743,7 +3819,7 @@ msgstr "Nhấp vào %s để chọn người Trưởng gia đình." msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "Nhấp vào dòng, rồi kéo-thả để sắp lại file nghe nhìn" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Nhấp vào đây để khởi động wizard chuyển đổi PhpGedView sang webtrees" @@ -3772,14 +3848,17 @@ msgstr "Bạn phải chọn người là trưởng gia đình." msgid "Clippings cart" msgstr "Giỏ Dữ Liệu" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "Quân phục" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Islands" @@ -3794,22 +3873,27 @@ msgstr "Cà phê và kem" msgid "Cold Day" msgstr "Màu Ngày lạnh" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juarez, Mexico" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Columbia River, Washington, United States" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Columbia, South Carolina, United States" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohio, United States" @@ -3837,6 +3921,7 @@ msgstr "Kết hôn theo luật chung" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Trao đổi trực tiếp với các người dùng khác, sử dụng gửi tin riêng." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Komor Adaları" @@ -3894,10 +3979,12 @@ msgstr "Xác nhận mật khẩu" msgid "Confirmation" msgstr "Bí-tích Thêm Sức" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" @@ -3941,8 +4028,8 @@ msgstr "Tiếp tục" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3961,6 +4048,7 @@ msgstr "Bảng điều khiển" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Đổi từ UTF-8 sang ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" @@ -3969,6 +4057,7 @@ msgstr "Cook Islands" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Copenhagen, Denmark" @@ -4011,10 +4100,12 @@ msgstr "Công ty" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Sửa bản ghi TÊN theo mẫu 'John/DOE/' hoặc 'John /DOE'. như dùng bởi thứ tự của chương trình gia phả." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Cote d'Ivoire" @@ -4054,14 +4145,10 @@ msgstr "Nước" msgid "Create" msgstr "Tạo" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "Tạo một cây gia đình mới" -#: edit_interface.php:750 -msgid "Create an individual" -msgstr "Tạo một cá nhân mới" - #: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:416 msgid "Create a media object" msgstr "Tạo đối tượng đa phương tiện mới" @@ -4091,11 +4178,15 @@ msgstr "Tạo nguồn mới" msgid "Create a website access rule" msgstr "Tạo một qui luât truy cập website" +#: edit_interface.php:750 +msgid "Create an individual" +msgstr "Tạo một cá nhân mới" + #: statistics.php:432 msgid "Create your own chart" msgstr "Tạo biểu đồ của bạn" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Tạo, cập nhật và xóa bỏ cây gia đình cho từng tập tin GEDCOM ở thư mục số liệu." @@ -4229,10 +4320,12 @@ msgstr "Hỏa táng bạn đời" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Hỏa táng của vợ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Croatia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" @@ -4265,7 +4358,7 @@ msgstr "Thẻ riêng" msgid "Custom theme" msgstr "Kiểu trình bày riêng" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Văn bản chào riêng" @@ -4274,14 +4367,17 @@ msgstr "Văn bản chào riêng" msgid "Customize this page" msgstr "Tùy biến trang này" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "Tiệp Khắc" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Czechoslovakia" @@ -4296,6 +4392,7 @@ msgstr "Chỉ dấu DNA" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, United States" @@ -4310,7 +4407,7 @@ msgstr "Bảng thao tác" msgid "Data" msgstr "dữ liệu" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "Thư mục dữ kiện" @@ -4351,18 +4448,22 @@ msgstr "Ngày Tháng" msgid "Date differences" msgstr "Khác biệt ngày tháng" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Ngày rửa tôi LDS" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Ngày tháng ràng buộc LDS của con" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Ngày tháng LDS" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Ngày tháng ràng buộc bạn đời LDS" @@ -4854,7 +4955,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "Tháng Mười Hai" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" @@ -4867,7 +4968,7 @@ msgstr "Mặc định" msgid "Default chart" msgstr "Biểu đồ mặc định" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "Cây gia đình mặc định" @@ -4891,7 +4992,6 @@ msgstr "Trình bày biểu đồ phả hệ mặc định" msgid "Default pedigree generations" msgstr "Các thế hệ phả hệ mặc định" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4922,7 +5022,7 @@ msgstr "Phông chữ DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 #: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 -#: admin_trees_manage.php:415 admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -4979,10 +5079,12 @@ msgstr "Xóa tài khoản của bạn" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Xóa bỏ gia đình sẽ hủy liên kết mọi thành viên với nhau nhưng vẫn giữ nguyên các cá nhân. Bạn có chắc muốn xóa bỏ gia đình này không?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Đan Mạch" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Colorado, United States" @@ -5066,6 +5168,7 @@ msgstr "Chi tiết" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Chi tiết của người dùng mới này sẽ được gửi cho người liên hệ về gia phả để trao đổi về cây gia đình." +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Michigan, United States" @@ -5224,6 +5327,7 @@ msgstr "Ly Thân" msgid "Divorces by century" msgstr "Ly dị theo thế kỷ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" @@ -5246,14 +5350,17 @@ msgstr "Đừng niêm seal, lần niêm trước đã hủy bỏ" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Đừng niêm seal: không thẩm quyền" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "Tài liệu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominican Republic" @@ -5280,7 +5387,7 @@ msgstr "File tải về" msgid "Download geographic data" msgstr "Tải dữ liệu địa lý về" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" @@ -5334,6 +5441,7 @@ msgstr "Ly dị xưa nhất" msgid "Earliest marriage" msgstr "Kết hôn xưa nhất" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" @@ -5451,6 +5559,7 @@ msgstr "Chỉnh sửa người dùng" msgid "Editor" msgstr "Biên tập viên" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Canada" @@ -5460,18 +5569,22 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Canada" msgid "Education" msgstr "Học Vấn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Ai Cập" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Eire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "Điện tử" @@ -5586,8 +5699,8 @@ msgstr "Năm kết thúc" msgid "Ending range of change dates" msgstr "Chấm dứt khoảni thời gian thay đổi" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "Endowment House" @@ -5596,6 +5709,7 @@ msgstr "Endowment House" msgid "Engagement" msgstr "Lễ đính hôn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Anh" @@ -5621,10 +5735,12 @@ msgstr "Điền giá trị cho bản báo cáo" msgid "Entire record" msgstr "Toàn bộ bản ghi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatorial Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" @@ -5668,10 +5784,12 @@ msgstr "Tháng Esfand" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Ngày tháng phỏng chừng cho năm sinh, năm mất" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" @@ -5735,7 +5853,7 @@ msgstr "Loại khỏi ở lần gửi này" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Giải thích tại sao bạn yêu cầu một tài khoản." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "Xuất" @@ -5897,6 +6015,7 @@ msgstr "Sự kiện cho bản ghi kho" msgid "Facts for source records" msgstr "Sự kiện cho bản ghi nguồn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falkland Islands" @@ -5996,7 +6115,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "Gia đình của %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6013,7 +6132,7 @@ msgstr "Truy cập và thiết đặt cho trang gia đình" msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Giỏ Lấy Dữ Liệu Dòng Họ" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "Tiêu đề cây gia đình" @@ -6089,6 +6208,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Islands" @@ -6202,6 +6322,7 @@ msgstr "Nữ" msgid "Females" msgstr "Nữ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" @@ -6296,7 +6417,7 @@ msgstr "Tìm tất cả các quan hệ có thể có" msgid "Find an individual" msgstr "Tìm một người" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "Tìm bản trùng lắp" @@ -6308,6 +6429,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "Tìm quan hệ gần nhất" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Phần Lan" @@ -6336,6 +6458,7 @@ msgstr "Sửa các dấu cách và gạch chéo" msgid "Flag" msgstr "Cờ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flanders" @@ -6390,7 +6513,7 @@ msgid "Font" msgstr "Phông" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "Thí dụ, nếu tập tin GEDCOM chứa %1$s và webtrees định tìm %2$s ở thư mục đa phương tiện, thì bạn cần phải bỏ %3$s." @@ -6454,15 +6577,18 @@ msgstr "Cha nuôi" msgid "Foster mother" msgstr "Mẹ nuôi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "Pháp" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt am Main, Germany" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Germany" @@ -6471,14 +6597,17 @@ msgstr "Freiburg, Germany" msgid "French" msgstr "Tiếng Pháp" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "French Guiana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "French Polynesia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "French Southern Territories" @@ -6490,7 +6619,8 @@ msgstr "French Southern Territories" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Câu hỏi thường gặp" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, California, United States" @@ -6570,7 +6700,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Nhật Bản" @@ -6586,14 +6717,16 @@ msgstr "Lỗi GEDCOM" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "Tập Tin GEDCOM" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" @@ -6618,7 +6751,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "Liên hệ gia phả" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "Dữ liệu gia phả" @@ -6677,10 +6810,12 @@ msgstr "Dữ liệu địa lý" msgid "Geographical area" msgstr "Vùng địa lý" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Đức" @@ -6709,10 +6844,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" @@ -6804,6 +6941,7 @@ msgstr "Lớn tuổi nhất khi chết" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Tuổi nhiều nhất giữa anh em" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Hi Lạp" @@ -6813,6 +6951,7 @@ msgstr "Hi Lạp" msgid "Green Beam" msgstr "Tia sáng xanh" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Greenland" @@ -6822,18 +6961,22 @@ msgstr "Greenland" msgid "Gregorian" msgstr "Lịch Gregory" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Mexico" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Guam" @@ -6852,30 +6995,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Người bảo hộ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala City, Guatemala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ecuador" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" @@ -6890,19 +7040,23 @@ msgstr "Khối HTML" msgid "Hair color" msgstr "Màu tóc" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Scotia, Canada" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, New Zealand" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Connecticut, United States" @@ -6948,6 +7102,7 @@ msgstr "Trưởng hộ" msgid "Header" msgstr "Đầu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard Island and McDonald Islands" @@ -6986,7 +7141,8 @@ msgstr "Xin chào quản trị…" msgid "Help" msgstr "Hướng dẫn" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsinki, Finland" @@ -7024,7 +7180,8 @@ msgstr "Tại đây mức phóng đại có thể nhập vào. Giá trị này s msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Tại đây bạn có thể nhập độ rõ nét. Dựa vào thiết đặt số ký tự được dùng ở vĩ tuyến và kinh tuyến được xác định." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Mexico" @@ -7100,11 +7257,14 @@ msgstr "Thảm họa" msgid "Home page" msgstr "Trang chủ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong-Kong" @@ -7128,7 +7288,8 @@ msgstr "Nhà" msgid "Household" msgstr "Nội trợ" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, United States" @@ -7137,6 +7298,7 @@ msgstr "Houston, Texas, United States" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Hungary" @@ -7174,6 +7336,7 @@ msgstr "Thiết đặt ID" msgid "IP address" msgstr "Địa chỉ IP" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Iceland" @@ -7187,7 +7350,8 @@ msgstr "Icelandic" msgid "Icon" msgstr "Biểu tượng" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, United States" @@ -7262,7 +7426,7 @@ msgstr "Nếu bạn là quản trị site, phải phải kiểm tra:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "Nếu bạn không thể giải quyết vấn đề, bạn có thể yêu cầu hỗ trợ trên diễn đàn tại webtrees.net." -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "Nếu bạn tạo ra tập tin GEDCOM này bằng phần mềm gia phả đã loại bỏ khoảng cách khi tách dòng dài, thì chọn tùy chọn này để tạo lại dấu cách bị bỏ mất này." @@ -7278,7 +7442,7 @@ msgstr "Nếu bạn có rất nhiều nơi không dùng đến, thì việc tạ msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Nếu bạn có nhiêu tập tin đa phương tiện, bạn có thể sắp xếp chúng vào các thư mục và thư mục con." -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Nếu bạn tạo ra một đối tượng hình/phim ở webtrees, và đã sửa chữa file GEDCOM không trực tuyền thì hãy dùng chương trình này để xóa đối tượng hình/phim, rồi kiểm hộp này để hòa đối tượng đó vào GEDCOM mới." @@ -7340,11 +7504,11 @@ msgstr "Hình không có ảnh chìm" msgid "Immigration" msgstr "Nhập cảnh" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Nhập" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Nhập một tập tin GEDCOM" @@ -7352,7 +7516,7 @@ msgstr "Nhập một tập tin GEDCOM" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Nhập tất cả các nơi từ một cây gia đình" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "Các tùy chọn khi nhập" @@ -7405,17 +7569,19 @@ msgstr "Gồm các tập tin nghe nhìn (tự động nén thành file zip)" msgid "Include subfolders" msgstr "Bao gồm thư mục con" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Bao gồm gia đình trực tiếp của người này?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "India" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7501,6 +7667,7 @@ msgstr "Người và nguồn tài liệu" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Cá nhân với họ là %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" @@ -7582,22 +7749,27 @@ msgstr "Không theo khuôn dạng GEDCOM 5.5" msgid "Invalid date" msgstr "ngày không hợp lệ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "İran" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Ireland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Israel" @@ -7606,6 +7778,7 @@ msgstr "Israel" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Có thể mất đến vài phút để tải và cài bản nâng cấp. Xin kiên nhẫn." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Italy" @@ -7639,6 +7812,7 @@ msgstr "Iyar" msgid "Jalali" msgstr "Tháng Jalali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" @@ -7668,6 +7842,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "Tháng Giêng" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japan" @@ -7677,7 +7852,8 @@ msgstr "Japan" msgid "Jewish" msgstr "Tiếng Do Thái" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, South Africa" @@ -7686,11 +7862,13 @@ msgstr "Johannesburg, South Africa" msgid "John /DOE/" msgstr "John /DOE/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Jordan River, Utah, United States" @@ -7802,6 +7980,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "Tháng Sáu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" @@ -7815,7 +7994,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "Giữ liên kết trong danh sách" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "Giữ các đối tượng đa phương tiện" @@ -7826,6 +8005,7 @@ msgstr "Giữ các đối tượng đa phương tiện" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Giữ thông tin \"thay đổi lần cuối\" hiện có" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" @@ -7863,10 +8043,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Tháng Khordad" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kiev, Ukraine" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" @@ -7895,38 +8077,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kona, Hawaii, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "Korea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Kuveyt" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "Bí tích rửa tộiLDS" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "Ràng buộc LDS cho con" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "Xác nhận LDS" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "Vốn Cúng cho LDS" @@ -7936,7 +8122,7 @@ msgstr "Vốn Cúng cho LDS" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "Mã thứ tự LDS trên hộp biểu đồ" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "Ràng buộc LDS của bạn đời" @@ -7945,7 +8131,8 @@ msgstr "Ràng buộc LDS của bạn đời" msgid "LDS temple" msgstr "Đền LDS" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Hawaii, United States" @@ -7955,12 +8142,11 @@ msgstr "Laie, Hawaii, United States" msgid "Landscape" msgstr "Phong Cảnh" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" @@ -7969,6 +8155,7 @@ msgstr "Ngôn ngữ" msgid "Languages" msgstr "Các ngôn ngữ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Laos" @@ -7985,7 +8172,8 @@ msgstr "Gia đình đông nhất" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Số cháu nhiều nhất" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, United States" @@ -8041,6 +8229,7 @@ msgstr "Kết hôn gần đây nhất" msgid "Latitude" msgstr "Vĩ tuyến" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Letonya" @@ -8059,6 +8248,7 @@ msgstr "Để trống ô mật khẩu nếu bạn giữ nguyên mật khẩu hi msgid "Leaves" msgstr "Vô sinh" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" @@ -8090,6 +8280,7 @@ msgstr "Người thừa kế" msgid "Length of marriage" msgstr "Thời gian cưới nhau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" @@ -8117,14 +8308,17 @@ msgstr "Khổ giấy thư tín (letter)" msgid "Level" msgstr "Mức" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Liberya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Libya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lihtenstayn" @@ -8139,7 +8333,8 @@ msgstr "Thời gian sống" msgid "Lifespans" msgstr "Thời gian sống" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" @@ -8206,6 +8401,7 @@ msgstr "Danh sách" msgid "Lists" msgstr "Danh Sách" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Litvanya" @@ -8255,7 +8451,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Người ở thuê" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Utah, United States" @@ -8270,11 +8467,7 @@ msgstr "Đã đăng nhập là " msgid "Login" msgstr "Đăng nhập" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "ID đăng nhập" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "URL đăng nhập" @@ -8289,7 +8482,8 @@ msgstr "Đăng nhập và đăng ký" msgid "Logout" msgstr "Thoát" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "London, England" @@ -8308,7 +8502,8 @@ msgstr "Hôn nhân dài nhất" msgid "Longitude" msgstr "Kinh tuyến" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, California, United States" @@ -8316,7 +8511,8 @@ msgstr "Los Angeles, California, United States" msgid "Lost password request" msgstr "Yêu cầu xin mật khấu khác" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentucky, United States" @@ -8324,30 +8520,37 @@ msgstr "Louisville, Kentucky, United States" msgid "Lowest population" msgstr "Ít người nhất" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Texas, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Lüksemburg" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Makao" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, Spain" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "Tạp chí" @@ -8365,14 +8568,17 @@ msgstr "Liên kết gửi tới" msgid "Main section blocks" msgstr "Phần Khối Chính" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maldiv Adaları" @@ -8397,10 +8603,12 @@ msgstr "Nam" msgid "Males" msgstr "Nam" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Mali" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Malta" @@ -8409,8 +8617,8 @@ msgstr "Malta" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Quản lý các cây gia đình" @@ -8436,14 +8644,17 @@ msgstr "Quản lý" msgid "Managers" msgstr "Những người quản lý" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manila, Philippines" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, United States" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "Bản thảo" @@ -8459,6 +8670,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "Nhiều máy chủ gửi thư yêu cầu là máy chủ gửi thư phải khai báo rõ nó ra, bằng cách dùng một tên miền đúng." #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8725,10 +8937,12 @@ msgstr "Tên sau khi lập gia-đình" msgid "Married surname" msgstr "Họ kết hôn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Islands" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" @@ -8750,10 +8964,12 @@ msgstr "Khớp toàn bộ từ, ngay khi nó hiện ra ở giữa từ." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Khớp toàn bộ văn bản, trừ phi nó hiện ra ở giữa từ." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" @@ -8806,11 +9022,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "Tháng Nam" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, United States" @@ -8860,7 +9078,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Các thư mục đa phương tiện" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Đối tượng đa phương tiện" @@ -8939,7 +9157,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Tháng Mehr" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Australia" @@ -8952,12 +9171,13 @@ msgstr "Melbourne, Australia" msgid "Member" msgstr "Thành viên" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "Giới hạn bộ nhớ" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tennessee, United States" @@ -8985,14 +9205,16 @@ msgstr "Hợp nhất" msgid "Merge family trees" msgstr "Hợp nhất các cây gia đình" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "Hoà Bản ghi vào cùng nhau" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, Mexico" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, United States" @@ -9010,7 +9232,7 @@ msgstr "Thông tin đã gửi đến %s thành công" msgid "Message was not sent" msgstr "Thư chưa gửi" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9040,22 +9262,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Mexico City, Mexico" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "Vi phiếu" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "Vi phim" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" @@ -9132,6 +9359,7 @@ msgstr "Quản lý mô-đun" msgid "Modules" msgstr "Các mô-đun" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "Moldovya" @@ -9141,6 +9369,7 @@ msgstr "Moldovya" msgid "Mon" msgstr "T2" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" @@ -9149,19 +9378,23 @@ msgstr "Monaco" msgid "Monday" msgstr "Thứ Hai" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Mexico" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguay" @@ -9193,14 +9426,17 @@ msgstr "Tháng kết hôn" msgid "Month:" msgstr "Tháng:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Canada" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" @@ -9234,6 +9470,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Tháng Mordad" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Fas" @@ -9296,7 +9533,8 @@ msgstr "Gia đình mẹ với %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Gia đình mẹ với một người không biết" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Utah, United States" @@ -9318,6 +9556,7 @@ msgstr "Chuyển phải" msgid "Move up" msgstr "Chuyển lên" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" @@ -9356,7 +9595,7 @@ msgid "My account" msgstr "Tài Khoản của tôi" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "Cây gia đình của tôi" @@ -9388,6 +9627,7 @@ msgstr "MySQL thông bao lỗi: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "Các thông số MySQL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" @@ -9459,6 +9699,7 @@ msgstr "Tên rút khỏi họ phổ biến (cách bằng dấu phẩy)" msgid "Namesake" msgstr "Trùng tên" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" @@ -9471,7 +9712,8 @@ msgstr "Người bảo dưỡng" msgid "Narrative description" msgstr "Mô tả lời kể" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, United States" @@ -9485,15 +9727,18 @@ msgstr "Quốc tịch" msgid "Naturalization" msgstr "Nhập tịch" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo (new), Illinois, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo (original), Illinois, United States" @@ -9501,18 +9746,22 @@ msgstr "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgid "Neighborhood" msgstr "Lân cận" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Hòa Lan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Netherlands Antilles" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Neutral Zone" @@ -9538,14 +9787,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Không kết hôn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "New Caledonia" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "New York, New York, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" @@ -9566,7 +9818,8 @@ msgstr "Có đăng ký mới tại %s" msgid "New user at %s" msgstr "Người dùng mới tại %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, California, United States" @@ -9575,6 +9828,7 @@ msgstr "Newport Beach, California, United States" msgid "News" msgstr "Tin tức" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "Báo chí" @@ -9587,6 +9841,7 @@ msgstr "Thư nhắc lần sau sẽ được gửi sau " msgid "Next image" msgstr "Hình sau" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" @@ -9596,10 +9851,12 @@ msgstr "Nicaragua" msgid "Nickname" msgstr "Tên tục" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Niger" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nijerya" @@ -9628,6 +9885,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Niue" @@ -9660,11 +9918,11 @@ msgstr "Nivôse" msgid "No" msgstr "Không" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "Không có tập tin GEDCOM nào được nhận." -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "Không tìm thấy tập tin GEDCOM nào." @@ -9828,7 +10086,7 @@ msgstr "Màu đêm" msgid "None" msgstr "Không hạn chế" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -9838,6 +10096,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Noon" msgstr "Trưa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Adaları" @@ -9846,18 +10105,22 @@ msgstr "Norfolk Adaları" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Thường thường các thay đổi thực hiện cho cây gia đình cần được biên tập viên chấp thuận. Lựa chọn này cho phép người dùng thay đổi không cần phải có chấp thuận của biên tập viên." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "North Korea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Northern Ireland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Na Uy" @@ -9961,7 +10224,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "Tháng Mười Một" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" @@ -9991,6 +10255,7 @@ msgstr "Số thế hệ" msgid "Number of items" msgstr "Số mục" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 #: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" @@ -10019,11 +10284,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Y tá" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, California, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Mexico" @@ -10040,6 +10307,7 @@ msgstr "Nghề nghiệp" msgid "Occupations" msgstr "Nghề nghiệp" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Occupied Palestinian Territory" @@ -10049,7 +10317,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "T10" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" @@ -10074,11 +10342,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "Tháng Mười" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, United States" @@ -10123,6 +10393,7 @@ msgstr "Mẹ già nhất" msgid "Olivia" msgstr "Olivia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Oman" @@ -10209,10 +10480,12 @@ msgstr "Lể tấn phong" msgid "Orientation" msgstr "Phương Hướng" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Florida, United States" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Khác" @@ -10289,7 +10562,7 @@ msgstr "Thông tin về PHP" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "Thiết đặt “%1$s” PHP không được kích hoạt. Và khi không kích hoạt các tính năng sau đây không hoạt động: %2$s. Vui lòng yêu cầu quản trị máy phục vụ kích hoạt nó." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "Giới hạn thời gian PHP" @@ -10332,14 +10605,17 @@ msgstr "Trang %s / %s" msgid "Page size" msgstr "Khổ trang" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "Tranh" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Palau" @@ -10349,22 +10625,27 @@ msgstr "Palau" msgid "Palette" msgstr "Palette" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, New York, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" @@ -10384,17 +10665,13 @@ msgstr "Cha mẹ và anh em" msgid "Parent’s age" msgstr "Tuổi cha mẹ" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Mật khẩu nhập vào không khớp nhau." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Mật khẩu phải dài ít nhất 6 ký tự và phân biệt chữ hoa chữ thường, cho nên “bí mật” khác với “BÍ MẬT”." @@ -10459,14 +10736,17 @@ msgstr "Số vĩnh viễn" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Xóa vĩnh viễn các bản ghi này?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Australia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Peru" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" @@ -10503,6 +10783,7 @@ msgstr "Tìm theo âm học" msgid "Phonetic title" msgstr "Tiêu đề phiên âm" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "Hình" @@ -10512,7 +10793,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "PhpGedView có thể được cài trong một trong các thư mục:" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView phải có version 4.2.3, hoặc bất kỳ bản phát triển SVN nào đến #%s" @@ -10521,7 +10802,7 @@ msgstr "PhpGedView phải có version 4.2.3, hoặc bất kỳ bản phát tri msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView phải dùng cùng CSDL với webtreees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "Wizard chuyển đổi PhpGedView sang webtrees" @@ -10530,6 +10811,7 @@ msgstr "Wizard chuyển đổi PhpGedView sang webtrees" msgid "Pink Plastic" msgstr "Màu hồng Plastic" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" @@ -10562,10 +10844,6 @@ msgstr "Kiểm tra địa điểm" msgid "Place contains" msgstr "Địa điểm chứa" -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 -msgid "Show counts before or after name" -msgstr "Thống kê địa điểm trước hay sau tên?" - #: app/Module/GoogleMapsModule.php:464 app/Theme/AbstractTheme.php:1527 #: placelist.php:41 placelist.php:43 placelist.php:144 msgid "Place hierarchy" @@ -10584,18 +10862,22 @@ msgstr "Danh sách các địa điểm" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "Tên địa điểm thường quá dài để đưa vào biểu đồ, danh sách v.v… Chúng có thể được viết tắt chỉ hiện vài phần đầu của tên như làng, nước, hay vài phần cuối, như vùng, nước." +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Nơi rửa tội LDS" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Nơi ràng buộc con LDS" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Nơi tặng LDS" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Nơi ràng buộc bạn ời LDS" @@ -10779,6 +11061,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Ba Lan" @@ -10788,16 +11071,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Ba Lan" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Cổng số" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Oregon, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brazil" @@ -10807,6 +11092,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brazil" msgid "Portrait" msgstr "Chân Dung" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" @@ -10865,7 +11151,7 @@ msgstr "Văn bản định trước nói là mọi người dùng có thể yêu msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Văn bản định trước nói rằng chỉ thành viên gia đình có thể yêu cầu có tài khoản người dùng" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "Các tham chiếu" @@ -10883,6 +11169,7 @@ msgstr "Cách liên lạc được ưa thích hơn" msgid "Prefixes" msgstr "Tiền tố" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10890,12 +11177,13 @@ msgstr "Tiền tố" msgid "Presentation style" msgstr "Kiểu trình bày" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "President's Office" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, England" @@ -10903,7 +11191,7 @@ msgstr "Preston, England" msgid "Priest" msgstr "Thầy tu" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10912,7 +11200,7 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "In các sự kiện chính khi khộng có gì?" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "Không được bộc lộ" @@ -10938,7 +11226,8 @@ msgstr "Chứng thực di chúc" msgid "Property" msgstr "Tài sản" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Utah, United States" @@ -10947,10 +11236,12 @@ msgstr "Provo, Utah, United States" msgid "Publication" msgstr "Xuất bản" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Riko" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" @@ -10960,7 +11251,7 @@ msgstr "Qatar" msgid "Quality of data" msgstr "Chất lượng tài liệu" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -10985,7 +11276,7 @@ msgstr "Sự kiện kho lưu trữ nhanh" msgid "Quick source facts" msgstr "Sự kiện nguồn nhanh" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11081,7 +11372,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, North Carolina, United States" @@ -11146,7 +11438,8 @@ msgstr "Khối Thay Đổi Mới Đây" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Những năm gần đây (< 100 năm)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brazil" @@ -11177,7 +11470,8 @@ msgstr "Hồ sơ" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Bản ghi không cùng loại. Không hoà bản ghi khác loại với nhau được." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, California, United States" @@ -11191,7 +11485,8 @@ msgstr "Tạo lại bản đồ" msgid "Reference number" msgstr "Số tham khảo" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Canada" @@ -11333,7 +11628,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "Bỏ liên kết khỏi danh sách" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Loại bỏ đường dẫn đến tập tin đa phương tiện của GEDCOM khỏi tên tập tin" @@ -11341,11 +11636,12 @@ msgstr "Loại bỏ đường dẫn đến tập tin đa phương tiện của G msgid "Remove this location?" msgstr "Bỏ địa điểm này?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, United States" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "Đánh số lại" @@ -11396,7 +11692,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Các kho lưu trữ tìm thấy" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Nơi Tàng Trữ" @@ -11480,6 +11776,7 @@ msgstr "Kết quả" msgid "Retirement" msgstr "Hưu Trí" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" @@ -11493,6 +11790,7 @@ msgstr "Phần khối bên phải" msgid "Role" msgstr "Vai Trò" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Romanya" @@ -11526,10 +11824,12 @@ msgstr "Qui luật" msgid "Russell" msgstr "Russell" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Rusya Federasyonu" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" @@ -11538,7 +11838,8 @@ msgstr "Rwanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "Máy chủ mail SMTP" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, California, United States" @@ -11571,62 +11872,77 @@ msgstr "Safar" msgid "Sage" msgstr "Sage" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts ve Nevis" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Piyer ve Mikelon" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent ve Grenadinler" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, United States" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Texas, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, California, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Jose, Costa Rica" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Chile" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingo, Dominican Republic" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brazil" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome and Principe" @@ -11644,6 +11960,7 @@ msgstr "Vệ tinh" msgid "Saturday" msgstr "Thứ Bảy" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" @@ -11652,6 +11969,7 @@ msgstr "Saudi Arabia" msgid "School or college" msgstr "Trường hay đại học" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Scotland" @@ -11746,7 +12064,8 @@ msgstr "Văn bản, mẫu tìm" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Washington, United States" @@ -11755,12 +12074,12 @@ msgstr "Seattle, Washington, United States" msgid "Second record" msgstr "Bản ghi thứ hai" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "Kết nối bảo mật" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "Mã bảo mật" @@ -11776,7 +12095,7 @@ msgid "Select" msgstr "Chọn" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Chọn một tập tin GEDCOM để nhập" @@ -11870,11 +12189,12 @@ msgstr "Gửi bức điện cho thành viên chưa hề truy nhập trong vòng msgid "Send broadcast messages" msgstr "Gửi quảng bá" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Có gửi thư nhắc không?" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "Tên người gửi" @@ -11884,16 +12204,18 @@ msgstr "Tên người gửi" msgid "Sending email" msgstr "Gửi mail" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "Tên máy chủ gửi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seoul, Korea" @@ -11927,15 +12249,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "Tháng Chín" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Yugoslavya" @@ -11963,17 +12287,17 @@ msgstr "Tập tin máy phục vụ chứa địa điểm (CSV)" msgid "Server information" msgstr "Thông tin máy chủ" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Tên máy phục vụ" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "Hết thời gian phiên làm việc" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "Đặt mặc định" @@ -12035,11 +12359,12 @@ msgstr "Đặt điểm này sang sẽ đưa các liên kết vào cá msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Wizard cài đặt cho webtrees" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" @@ -12073,7 +12398,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Tháng Shahrivar" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12224,7 +12549,7 @@ msgstr "Có cho khối này bị che khi trống không?" msgid "Show" msgstr "Cho xem" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Hiện thỏa thuận sử dụng chấp nhận được tại trang “Yêu cầu tài khoản người dùng mới”" @@ -12272,6 +12597,11 @@ msgstr "Hiện con cháu của tổ tiên?" msgid "Show common surnames" msgstr "Cho xem tên họ thông thường?" +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 +msgid "Show counts before or after name" +msgstr "Thống kê địa điểm trước hay sau tên?" + #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:720 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "Hiện cặp vợ chồng trong đó có một người kết hôn nhiều hơn 1 lần." @@ -12375,7 +12705,7 @@ msgstr "Hiện những người chết hơn 100 năm." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Hiện những người chết trong 100 năm." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "Hiện danh sách cây gia đình" @@ -12401,11 +12731,13 @@ msgstr "Hiện các chú thích?" msgid "Show occupations" msgstr "Hiẹn các nghề nghiệp?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "Hiện ngày sinh, chết và kết hôn?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12419,6 +12751,7 @@ msgstr "Chỉ hiện nữ." msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Chỉ hiện người không rõ giới tính." +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Chỉ hiển thị người, sự kiện hay tất cả?" @@ -12475,6 +12808,7 @@ msgstr "Hiển thị các tác vụ nghiên cứu có thời gian thực hiện msgid "Show residences" msgstr "Hiện nơi cư trú?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "Hiển thị các nút điều khiển chiếu ảnh?" @@ -12529,6 +12863,7 @@ msgstr "Hiển thị vị trí của địa điểm hay sự kiện bằng cách msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12592,6 +12927,7 @@ msgstr "Anh(Chị) Em" msgid "Siblings" msgstr "Anh(Chị) Em" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sicilya" @@ -12606,6 +12942,7 @@ msgstr "Thanh bên" msgid "Sidebars" msgstr "Các thanh biên" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" @@ -12618,6 +12955,7 @@ msgstr "Ngày tháng đơn giản được xem ngày lịch gregorian. Để đ msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Bộ lọc tìm kiếm đơn giản dựa vào từ điền vào, wildcard không được tính đến." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" @@ -12627,7 +12965,7 @@ msgstr "Singapore" msgid "Sister" msgstr "Anh (Em) Gái" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12638,7 +12976,7 @@ msgstr "Mã nhận biết site" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Các thành viên site có thể gửi tin tức cho nhau. Bạn có thể chọn cách các tin này được gửi cho bạn, hay chọn không nhận các tin này." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "Mã xác minh site" @@ -12711,10 +13049,12 @@ msgstr "Nô lệ" msgid "Slide show" msgstr "Chiếu hình" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Slovak Cumhuriyeti" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenya" @@ -12723,7 +13063,8 @@ msgstr "Slovenya" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Hệ thống gia phả nhỏ (500 người): 16–32 MB, 10–20 giây" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, United States" @@ -12732,16 +13073,18 @@ msgstr "Snowflake, Arizona, United States" msgid "Social security number" msgstr "Số ASXH" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Adaları" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somali" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "Một vài phần mềm gia phả tạo tập tin GEDCOM có chưa tên tập tin đa phương tiện về đường dẫn đầy đủ. Các đường dẫn này sẽ khôn tồn tại ở máy chủ. Để cho phép webtrees tìm tập tin này, phần đầu của đường dẫn phải được loại bỏ." @@ -12766,6 +13109,7 @@ msgstr "Con trai" msgid "Son of %s" msgstr "Con trai của %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12793,7 +13137,7 @@ msgstr "Âm giống như" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12859,6 +13203,7 @@ msgstr "Nguồn" msgid "Sources to the events" msgstr "Nguồn tài liệu của sự kiện" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Güney Afrika" @@ -12867,14 +13212,17 @@ msgstr "Güney Afrika" msgid "South America" msgstr "Nam Mỹ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Nam Sudan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Tây Ban Nha" @@ -12884,7 +13232,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Tây Ban Nha" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, United States" @@ -12914,19 +13263,23 @@ msgstr "Bạn đời" msgid "Spouses and children" msgstr "Các bạn đời và con cái" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Utah, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "St. Louis, Missouri, United States" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, United States" @@ -12944,6 +13297,7 @@ msgstr "Địa chỉ đầu IP" msgid "Start at parents" msgstr "Bắt Đầu ở Cha Mẹ" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Bắt đầu chạy ảnh chiếu khi tải trang?" @@ -12994,7 +13348,8 @@ msgstr "Chết lúc đẻ" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Hư thai: loại trừ" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, Sweden" @@ -13052,6 +13407,7 @@ msgstr "Đã gửi nhưng chưa xóa" msgid "Submitter" msgstr "Người Đệ Trình" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" @@ -13075,6 +13431,7 @@ msgstr "Chủ Nhật" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Hỗ trợ và tài liệu có thể tìm thấy tại %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" @@ -13115,10 +13472,12 @@ msgstr "Họ thay đổi để chỉ giới tính và tình trạng gia đình c msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Họ thay đổi để chỉ giới tính của người." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fiji" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard ve Jan Mayen Adaları" @@ -13128,26 +13487,31 @@ msgstr "Svalbard ve Jan Mayen Adaları" msgid "Swap individuals" msgstr "Đổi cá nhân" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Svaziland" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Sweden" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Australia" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Hợp nhất hóa cây gia đình với tập tin GEDCOM" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Suriye" @@ -13174,19 +13538,23 @@ msgstr "Thẻ" msgid "Tag" msgstr "Thẻ" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Taiwan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tacikistan" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Mexico" @@ -13214,6 +13582,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanya" @@ -13270,6 +13639,7 @@ msgstr "Tevet" msgid "Text" msgstr "Văn bản" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Tayland" @@ -13286,12 +13656,13 @@ msgstr "Trường họ chứa tên dùng để sắp xếp hay nhóm kh msgid "The FAQ list is empty." msgstr "Danh sách FAQ trống." -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "Tập tin GEDCOM “%s” đã được nhập." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "The Hague, Netherlands" @@ -13305,7 +13676,7 @@ msgstr "Xem hình có thể hiện một liên kết mà khi nhấp sẽ tải f msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Lạc thư mục tạm PHP." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "Wizard chuyển PhpGedView sang webtrees là một quá trình tự động hỗ quản trị thực hiện chuyển đổi từ PhpGedView sang webtrees. Nó sẽ chuyển tất cả GEDCOM PhpGedView và các thông tin CSDL khác trực tiếp sang CSDL webtree mới của bạn. Các yêu cầu sau đây cần lưu ý:" @@ -13357,25 +13728,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Cây gia đình được xuất cho %s." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "Cây gia đình “%s” đã có." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "Cây gia đình “%s” đã được tạo." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "Cây gia đình “%s” đã được xóa bỏ." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "Cây gia đình “%s” sẽ hiện cho khách thăm khi lần đầu họ ghé trang web." @@ -13397,6 +13768,7 @@ msgstr "Tập tin %s đã có. Dùng một tên khác." #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "Tập tin %s không thể tạo." @@ -13584,7 +13956,7 @@ msgstr "Độ dài mật khẩu cần ít nhất sáu ký tự." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Mật khẩu yêu cầu để thẩm minh ở máy chủ SMTP." -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Mật khẩu không khớp nhau." @@ -14436,7 +14808,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Việc này sẽ xóa bỏ mọi chi tiết gia phả của “%s” và thay thế bằng số liệu từ một file GEDCOM khác." @@ -14490,6 +14862,7 @@ msgstr "Thời gian sống" msgid "Timestamp" msgstr "Thời ấn" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste Demokratik Cumhuriyeti" @@ -14614,22 +14987,27 @@ msgstr "Để báo cho các máy tìm kiếm về có mặt của sơ đồ site msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Để dùng tài khoản email ở Google, xin thiết đặt như sau: máy chủ=smtp.gmail.com, cổng =587, bảo mật=tls, người dùng=xxxxx@gmail.com, mật khẩu =[mật khẩu gmail của bạn]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Togo" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokyo, Nhật Bản" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "Mộ bia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14673,7 +15051,8 @@ msgstr "Họ dùng nhiều nhất" msgid "Top surnames" msgstr "Họ dùng nhiều nhất" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Canada" @@ -14712,7 +15091,7 @@ msgstr "Tổng số sự kiện" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "Tổng các gia đình" @@ -14729,10 +15108,9 @@ msgstr "Tổng số nữ" msgid "Total given names" msgstr "Tổng số tên" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14807,15 +15185,17 @@ msgstr "Theo dõi và phân tích không được thêm vào bảng điều khi msgid "Trailer" msgstr "Trailer" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transilvanya" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad ve Tobago" @@ -14829,27 +15209,33 @@ msgstr "T3" msgid "Tuesday" msgstr "Thứ Ba" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunus" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Türkiye" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks ve Caıcos Adaları" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mexico" @@ -14877,24 +15263,27 @@ msgstr "Xin nhập lại mật khẩu lần nữa, đảm bảo bạn đánh đ msgid "Types of error" msgstr "Loại lỗi" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "US Minor Outlying Islands" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "US Virgin Islands" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "SSCB" @@ -14904,10 +15293,12 @@ msgstr "SSCB" msgid "UTC" msgstr "Giờ QT" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrayna" @@ -14949,18 +15340,22 @@ msgstr "Kho sự kiện không trùng lắp" msgid "Unique source facts" msgstr "Sự kiện nguồn không trùng lắp" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "United Arab Emirates" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Anh" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Không biết" @@ -15023,7 +15418,7 @@ msgstr "Cập nhật tất cả" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Cập nhật tất cả tên địa điểm trong một cây gia đình" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "Cập nhật tên địa điểm" @@ -15060,6 +15455,7 @@ msgstr "Tải file đa phương tiện lên" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Tải một hai nhiều hình/phim từ máy cục bộ của bạn lên. File hình/phim có thể là hình, phim, âm thanh hay các dạng khác." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" @@ -15107,7 +15503,7 @@ msgstr "Dùng kiểu trình bày gọn" msgid "Use full source citations" msgstr "Trích dẫn với đầy đủ nguồn" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "Dùng mật khẩu" @@ -15170,11 +15566,11 @@ msgstr "Xác minh thành viên" msgid "User-agent string" msgstr "Chuỗi đại diện người dùng" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "Tên người dùng" @@ -15203,10 +15599,12 @@ msgstr "Tài khoản người dùng đã không hoạt động quá lâu: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Sử dụng menu xổ xuống có thể chọn nước, cùng cờ được chọn. Nếu không thấy cờ, thì chưa có cờ được xác định cho nước này." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" @@ -15216,6 +15614,7 @@ msgstr "Vanuatu" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Vatican City" @@ -15244,6 +15643,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Venezüella" @@ -15272,7 +15672,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Mexico" @@ -15284,7 +15685,8 @@ msgstr "Mã xác minh" msgid "Verified" msgstr "Được xác minh" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, United States" @@ -15293,10 +15695,12 @@ msgstr "Vernal, Utah, United States" msgid "Version" msgstr "Phiên bản" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "Phim" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Việt Nam" @@ -15361,7 +15765,8 @@ msgstr "Xem thống kê dạng biểu đồ" msgid "View year" msgstr "Coi Năm" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Mexico" @@ -15390,10 +15795,12 @@ msgstr "Khách" msgid "Vital records" msgstr "Hồ sơ chi tiết quan trọng" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Wales" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis and Futuna Islands" @@ -15412,7 +15819,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Phường" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, District of Columbia, United States" @@ -15440,7 +15848,7 @@ msgstr "Chúng tôi sẽ gửi cho bạn một email xác nhận đến địa c msgid "Website" msgstr "Website" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "URL" @@ -15485,15 +15893,17 @@ msgstr "Cân Nặng" msgid "Welcome %s" msgstr "Chào %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Lời chào ở trang đăng nhập" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "West Africa" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Western Sahara" @@ -15547,6 +15957,7 @@ msgstr "Khi một người dùng liên kết với một bản ghi cá nhân tro msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "File cài đặt PhpGedView của bạn ở đâu?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Cây gia đình nào sẽ được thêm vào sơ đồ site?" @@ -15617,7 +16028,8 @@ msgstr "Widcards" msgid "Will" msgstr "Chúc thư" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, United States" @@ -15668,6 +16080,7 @@ msgstr "Hộp nhập năm" msgid "Year:" msgstr "Năm:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" @@ -15751,7 +16164,7 @@ msgstr "Bạn đã xác nhận yêu cầu xin trở thành người dùng có đ msgid "You have not created any journal items." msgstr "Bạn đã không tạo ra mục Nhật ký nào." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Bạn đã chọn file GEDCOM có tên khác. Đúng không?" @@ -15808,7 +16221,7 @@ msgstr "Bạn phải chọn một cá nhân và loại biểu đồ trong khối msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Bạn phải nêu rõ bản ghi cá nhân nào trước khi có thể giới hạn người dùng vào ngay gia đình của họ." -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Bạn cần tạo một cây gia đình." @@ -15916,18 +16329,22 @@ msgstr "Máy phục vụ web của bạn dùng PHP phiên bản %s, là phiên b msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Máy phục vụ của bạn dùng PHP phiên bản %s, là phiên bản không còn được cập nhật về bảo mật. Bạn phải cập nhật lên phiên bản mới hơn càng sớm càng tốt." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Yugoslavya" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zaire" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabve" @@ -16335,7 +16752,7 @@ msgstr "danh sách gọn" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16347,7 +16764,7 @@ msgid "continue" msgstr "tiếp tục" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "tạo" @@ -19774,7 +20191,7 @@ msgstr "webtrees dùng mã UTF-8 cho các chữ có dấu, các ký tự đặc msgid "webtrees wiki" msgstr "wiki của chương trình webtrees" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "CSDL webtrees phải có trên cùng máy chủ như của PhpGedView" @@ -19870,6 +20287,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "Không thể tạo được" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "Ðổi ngôn ngữ" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "ID đăng nhập" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Mật khẩu nhập vào không khớp nhau." + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "Hiển thị thời gian sống" diff --git a/language/yi.po b/language/yi.po index a9edef7ec0..050a7192b8 100644 --- a/language/yi.po +++ b/language/yi.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-01 05:27+0000\n" "Last-Translator: Familia Boim \n" "Language-Team: Yiddish \n" @@ -451,8 +451,8 @@ msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "איין יאָר צוריק" msgstr[1] "%s יאר צוריק" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s יאָר יאָרטאָג" @@ -536,7 +536,8 @@ msgstr "" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr ">אויסקלייַבן<" @@ -694,7 +695,7 @@ msgstr "נייַנט" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "" @@ -786,11 +787,11 @@ msgstr "" msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "אַ טעקע אויף די דינער" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "אַ טעקע אויף דיין קאָמפּיוטער" @@ -1106,6 +1107,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=אבגדהוזחטיכךלמםנןסעפףצץקרשת" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=אבגדהוזחטיכךלמםנןסעפףצץקרשת" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "אבה, ניגריה" @@ -1150,6 +1152,7 @@ msgstr "אָפּקירצן פּלאַץ נעמען" msgid "Abbreviation" msgstr "ראשי תיבות" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "אקדיא" @@ -1169,6 +1172,7 @@ msgstr "מדרגה פון צוטריט" msgid "Account approval and email verification" msgstr "קאָנטע באוויליקן און בליצפּאָסט באַשטעטיקן" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "אקרה, גאנה" @@ -1274,8 +1278,7 @@ msgstr "לייג צו אַ נייַ קינד" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "לייג אַ קינד צו שאַפֿן אַ איין-עלטערן משפּחה" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "שטעלן אַ קינד צו דעם משפּחה" @@ -1313,10 +1316,9 @@ msgstr "לייג אַ מאַן ניצן אַן שאַפֿן פערזאן" msgid "Add a journal entry" msgstr "לייג אַ נייַ זשורנאַל פאַרשרייַב" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "לייג אַ נייַ בילד" @@ -1332,8 +1334,8 @@ msgstr "לייג נייַ נאָמען" msgid "Add a news article" msgstr "לייגן אַ נייַעס כייפעץ" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "לייגן אַ נייַ קוויטל" @@ -1344,15 +1346,14 @@ msgstr "לייגן אַ נייַ באַגרענעצן" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "" @@ -1360,8 +1361,8 @@ msgstr "" msgid "Add a son or daughter" msgstr "לייג אַ נייַ זון אָדער טאָכטער" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "" @@ -1439,7 +1440,7 @@ msgstr "" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1468,7 +1469,7 @@ msgstr "לייג צו באַליבט רשימה" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "" @@ -1503,6 +1504,7 @@ msgstr "אַדרעס שורה 1" msgid "Address line 2" msgstr "אַדרעס שורה 2" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "אדלייד, אוסטרליה" @@ -1685,6 +1687,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "אַוואַנסירטע זוכן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "אפגאניסטאן" @@ -1693,7 +1696,7 @@ msgstr "אפגאניסטאן" msgid "Africa" msgstr "אפריקע" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1766,10 +1769,12 @@ msgstr "" msgid "Agency" msgstr "אַגענטור" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "אַלאַנד אינזלען" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "אלבאניע" @@ -1779,10 +1784,12 @@ msgstr "אלבאניע" msgid "Album" msgstr "אלבאם" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "אלבקרקי, ניו מקסיקו" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "אלזשיר" @@ -1802,10 +1809,10 @@ msgstr "לעבעדיק" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1817,11 +1824,11 @@ msgstr "לעבעדיק" msgid "All" msgstr "אַלע" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "" @@ -1871,12 +1878,12 @@ msgstr "" msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "אָזן ניצערס צו אויסקלייַבן זייער אייגן טעמע" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -1898,6 +1905,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "אויך באקאנט ווי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "אמעריקאנישער סאמאא" @@ -1993,18 +2001,22 @@ msgstr "אבות פון %s" msgid "Ancestral file number" msgstr "אָוועס טעקע נומער" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "אנקורג', אלסקה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "אנדארע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "אנגאלא" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "אַנגווילאַ" @@ -2012,8 +2024,7 @@ msgstr "אַנגווילאַ" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "יאָרטאָג" @@ -2030,15 +2041,18 @@ msgstr "" msgid "Answer" msgstr "ענטפער" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "אנטארקטיקע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "אַנטיגואַ און באַרבודאַ" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "אפיוא, סמואה" @@ -2124,7 +2138,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "זענט איר זיכער איר ווילן צו אויסמעקן דעם אָנזאָג? עס קען ניט זייַן ריטריווד שפּעטער." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2153,6 +2167,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "ארגענטינע" @@ -2160,8 +2175,7 @@ msgstr "ארגענטינע" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2176,10 +2190,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "אריאל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "ארמעניע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "אַרובאַ" @@ -2211,14 +2227,17 @@ msgstr "מיטאַרבעטער געשעענישן מיט דעם מקור" msgid "Associates" msgstr "מיטאַרבעטערן" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "אסונסיון, פרגוואי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "אין ים" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "אטלנטה, ג'ורג'יה" @@ -2251,6 +2270,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "" @@ -2280,10 +2300,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "אויגוסט" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "אויסטראליע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "עסטרייך" @@ -2376,7 +2398,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "דורכשניטלעך נומער פון קינדער פּער משפּחה" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2409,10 +2431,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "אזר" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "אזערביידזשאן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "אַזאָרעס" @@ -2422,6 +2446,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "בהמ'" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "באהאמאס" @@ -2450,10 +2475,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "באהמן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "באכריין" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "באנגלאדעש" @@ -2536,6 +2563,7 @@ msgstr "" msgid "Bar mitzvah" msgstr "בר מצווה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "באַרבאַדאָס" @@ -2555,6 +2583,7 @@ msgstr "בת מצווח" msgid "Batch update" msgstr "פּעקל דערהייַנטיקן" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "באטון רוז', לואיזיאנה" @@ -2569,6 +2598,7 @@ msgstr "ריכטונג" msgid "Begins with" msgstr "הייבט מיט" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "בעלארוס" @@ -2578,23 +2608,28 @@ msgstr "בעלארוס" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "בעלגישע שאקאלאד" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "בעלגיע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "בעליזע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "בענין" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "ברמודע" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "בערן, שווייץ" @@ -2602,6 +2637,7 @@ msgstr "בערן, שווייץ" msgid "Best man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "בהוטאן" @@ -2611,6 +2647,7 @@ msgstr "בהוטאן" msgid "Bibliography" msgstr "ביבליאגראפיע" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "בילינגס, מונטנה" @@ -2624,6 +2661,7 @@ msgstr "" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "ברמינגהאם, אלבמה" @@ -2864,6 +2902,7 @@ msgstr "געבורטן" msgid "Births by century" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "ביסמרק, דקוטה הצפונית" @@ -2897,18 +2936,22 @@ msgstr "" msgid "Body" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "בוגוטה, קולומביה" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "בויסי, איידהו" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "באליוויע" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "בוך" @@ -2922,10 +2965,12 @@ msgstr "ביכל" msgid "Born in the covenant" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "באסניע און הערצעגאווינע" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "בוסטון, מסצ'וסטס" @@ -2938,14 +2983,17 @@ msgstr "ביידע לעבעדיק" msgid "Both dead" msgstr "ביידע ניט לעבעדיק" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "באצוואנע" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "באונטיפול, יוטה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "באָווועט אינזל" @@ -2961,6 +3009,7 @@ msgstr "צווייגן" msgid "Branches of the %s family" msgstr "צווייגן פון דער %s משפּחה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "בראזיל" @@ -2969,6 +3018,7 @@ msgstr "בראזיל" msgid "Bridesmaid" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "בריזביין, אוסטרליה" @@ -3004,14 +3054,17 @@ msgstr "ברית מילה פון אַ האַלב ברודער" msgid "Brit milah of a son" msgstr "ברית מילה פון אַ זון" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "בריטיש ינדיאַן אקעאן טעריטאָריע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "בריטיש ווירגין אינזלען" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "בריטיש מערב ינדיעס" @@ -3045,14 +3098,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "ברימער" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "ברוניי דאַרוססאַלאַם" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "בואנוס איירס, ארגנטינה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "בולגאריע" @@ -3197,10 +3253,12 @@ msgstr "קווורע פון אַ פרוי" msgid "Burial place contains" msgstr "קבורה אָרט כּולל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "בורקינע פאסא" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "בורונדי" @@ -3246,7 +3304,7 @@ msgstr "" msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3266,18 +3324,22 @@ msgstr "" msgid "Call number" msgstr "רופן נומער" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "קאמבאדיע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "קאמערון" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "קמפינאס, ברזיל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "קאנאדע" @@ -3286,26 +3348,27 @@ msgstr "קאנאדע" msgid "Cancel" msgstr "רוף אָפּ" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "קאן נישט שאפן" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "קעיף קאָלאָני" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "קעיף ווערד" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "קראקס, ונצואלה" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "קאָרט" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "קרדסטון, אלברטה, קנדה" @@ -3319,6 +3382,7 @@ msgstr "" msgid "Caste" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "קאַטאַלאָניאַ" @@ -3336,7 +3400,7 @@ msgstr "גרונט פון טויט" msgid "Cause of death" msgstr "גרונט פון פטירה" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "וואָרענען! דעם קען נעמען אַ לאנגע צייַט. זיין פּאַציענט." @@ -3348,6 +3412,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "קיימאַן אינזלען" @@ -3390,14 +3455,17 @@ msgstr "" msgid "Center map here" msgstr "צענטער מאַפּע דאָ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "הויפט אפריקאנער רעפובליק" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "צייַגעניש" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "טשאד" @@ -3418,15 +3486,11 @@ msgstr "ענדערונג פאמיליע מיטגלידער" msgid "Change flag" msgstr "ענדערונג פאָן" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "ענדערונג שפּראַך" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3449,8 +3513,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "ענדערונגען" @@ -3462,10 +3525,11 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "ענדערונגען אין די לעצטע טאָג" msgstr[1] "ענדערונגען אין די לעצטע %s טעג" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "קאַנאַל אינזלען" @@ -3489,12 +3553,13 @@ msgstr "סאָרט טשאַרט" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3509,7 +3574,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "זוכן פֿאַר ערראָרס" @@ -3534,6 +3599,7 @@ msgstr "זוכן סערווער קאַפּאַציטעט" msgid "Checking server configuration" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "שיקגו, אילינוי" @@ -3599,10 +3665,12 @@ msgstr "" msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "טשילע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "כינע" @@ -3625,7 +3693,7 @@ msgstr "" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "קלייַבן " @@ -3705,6 +3773,7 @@ msgstr "" msgid "Christening of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "ניטל אינזל" @@ -3732,6 +3801,7 @@ msgstr "בירגערשאַפט" msgid "City" msgstr "שטאָט" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "סיודאד חוארס, מקסיקו" @@ -3775,7 +3845,7 @@ msgstr "" msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -3804,14 +3874,17 @@ msgstr "" msgid "Clippings cart" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "הערב" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "קוצ'במבה, בוליביה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "קאָקאָס (קילינג) אינזלען" @@ -3826,22 +3899,27 @@ msgstr "קאַווע און קרעם" msgid "Cold Day" msgstr "קאַלט טאָג" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "קאלאמביע" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "קולוניה חוארס, מקסיקו" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "קולומביה ריבר, וושינגטון" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "קולומביה, דרום קאראליינע" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "קולומבוס, אוהיו" @@ -3869,6 +3947,7 @@ msgstr "" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "יבערגעבן גלייַך מיט אנדערע ניצערס, ניצן פּריוואַט אָנזאָגן." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "קאָמאָראָס" @@ -3926,10 +4005,12 @@ msgstr "באַשטעטיקן פּאַראָל" msgid "Confirmation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "רעפובליק פון קאנגא" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "דעמאקראטישע רעפובליק פון קאנגא" @@ -3973,8 +4054,8 @@ msgstr "געצויגן" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3982,10 +4063,9 @@ msgstr "געצויגן" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "" @@ -3994,6 +4074,7 @@ msgstr "" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "בייַטן פון UTF-8 צו ANSI ISO-8859-1" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "קוק אינזלען" @@ -4002,6 +4083,7 @@ msgstr "קוק אינזלען" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "קאפנהאגן, דענמארק" @@ -4044,10 +4126,12 @@ msgstr "קארפאראציע" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "קאסטא ריקא" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "בארטן פון העלפאנדביין" @@ -4087,7 +4171,7 @@ msgstr "קאונטי" msgid "Create" msgstr "שאַפֿן" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "שאַפֿן אַ נייַ פאמיליע בוים" @@ -4128,7 +4212,7 @@ msgstr "" msgid "Create your own chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4262,10 +4346,12 @@ msgstr "" msgid "Cremation of a wife" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "קראאטיע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "קובא" @@ -4298,7 +4384,7 @@ msgstr "" msgid "Custom theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "" @@ -4307,14 +4393,17 @@ msgstr "" msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "קיפראס" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "טשעכיי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "טשעכאסלאוואקיי" @@ -4329,6 +4418,7 @@ msgstr "" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "דאיטש-מוקוטוף" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "דאלאס, טעקסאס" @@ -4343,7 +4433,7 @@ msgstr "דאַשבאָאַרד" msgid "Data" msgstr "דאטן" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "דאַטע טעקע" @@ -4373,8 +4463,7 @@ msgstr "" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4385,18 +4474,22 @@ msgstr "דאטום" msgid "Date differences" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -4888,7 +4981,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "דעצעמבער" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "דעסידי" @@ -4901,7 +4994,7 @@ msgstr "פעליקייַט" msgid "Default chart" msgstr "פעליקייַט טשאַרט" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "פעליקייַט פאמיליע בוים" @@ -4925,7 +5018,6 @@ msgstr "" msgid "Default pedigree generations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4939,8 +5031,7 @@ msgstr "דיפלאמע" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4956,9 +5047,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -5015,10 +5105,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "אויסמעקן פון די פאמיליע וועט אַראָפּנעמען רונג פון אַלע פון די מענטשן פון יעדער אנדערע אָבער וועט לאָזן די מענטשן אין פּלאַץ. ביסט איר זיכער איר ווילן צו אויסמעקן דעם פאמיליע?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "דענמארק" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "דנוור, קולורדו" @@ -5037,8 +5129,7 @@ msgstr "אָפּשטאַמלינג דורות" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5103,6 +5194,7 @@ msgstr "פרטים" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "דטרויט,מישיגן" @@ -5261,6 +5353,7 @@ msgstr "גט דערלאנגט" msgid "Divorces by century" msgstr "גיטין דורך יאָרהונדערט" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "דזשיבוטי" @@ -5283,14 +5376,17 @@ msgstr "" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "דאָקומענט" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "דאָמיניקאַ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "דאמיניקאנישע רעפובליק" @@ -5317,7 +5413,7 @@ msgstr "" msgid "Download geographic data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "דואודי" @@ -5371,6 +5467,7 @@ msgstr "פרידיקע גט" msgid "Earliest marriage" msgstr "ערשטער חתונה" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "עקוואדאר" @@ -5488,6 +5585,7 @@ msgstr "רעדאַגירן באַניצער" msgid "Editor" msgstr "רעדאַקטאָר" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "אדמונטון, אלברטה, קנדה" @@ -5497,18 +5595,22 @@ msgstr "אדמונטון, אלברטה, קנדה" msgid "Education" msgstr "בילדונג" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "עגיפטן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "עירע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "על סאלוואדאר" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "עלעקטראָניש" @@ -5623,8 +5725,8 @@ msgstr "ענדיקן יאָר" msgid "Ending range of change dates" msgstr "סאָף קייט פון טוישן דאַטעס" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "" @@ -5633,6 +5735,7 @@ msgstr "" msgid "Engagement" msgstr "צוזאמענשטעל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "ענגלאנד" @@ -5658,10 +5761,12 @@ msgstr "שרייַבט אַרייַן באַריכט וואַלועס" msgid "Entire record" msgstr "גאַנץ רעקאָרד" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "עקוואַטאָריאַל גיני" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "עריטרעא" @@ -5705,10 +5810,12 @@ msgstr "עספנד" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "עסטלאנד" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "עטיאפיע" @@ -5772,8 +5879,7 @@ msgstr "" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "פאַרענטפערן פֿאַר וואָס איר זענען ריקוועסטינג אַ חשבון." -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "אַרויספיר" @@ -5935,6 +6041,7 @@ msgstr "" msgid "Facts for source records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "פאלקלאנד אינזלען" @@ -5950,8 +6057,7 @@ msgstr "פאלקלאנד אינזלען" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6035,7 +6141,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "פאמיליע פון %s" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6048,12 +6154,11 @@ msgstr "פאמיליע בוים" msgid "Family tree access and settings" msgstr "משפּחה בוים צוטריט און אָפּציעס" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "משפּחה בוים טיטל" @@ -6129,6 +6234,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "פאר'" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "פאַעראָע אינזלען" @@ -6188,8 +6294,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "פאטערס משפּחה מיט אַן אומבאַקאַנט יחיד" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "פאַוואָריטעס" @@ -6243,6 +6348,7 @@ msgstr "נעקייווע" msgid "Females" msgstr "נקבות" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "פידזשי" @@ -6331,14 +6437,13 @@ msgstr "" msgid "Find all possible relationships" msgstr "געפֿינען אַלע מעגלעך באציונגען" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "געפינען אַ פערזאן" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6350,6 +6455,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "געפֿינען די נאָענטעגעפֿינען די נאָענטער באציונגען" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "פינלאנד" @@ -6378,6 +6484,7 @@ msgstr "" msgid "Flag" msgstr "פאָן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "פלאנדערן" @@ -6417,8 +6524,7 @@ msgstr "וועגווייַזער נאָמען אויף סערווער" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6433,7 +6539,7 @@ msgid "Font" msgstr "שריפֿט" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6497,15 +6603,18 @@ msgstr "" msgid "Foster mother" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "פראנקרייך" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "פרנקפורט על המיין, דייטשלאנד" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "פרייבורג, דייטשלאנד" @@ -6514,14 +6623,17 @@ msgstr "פרייבורג, דייטשלאנד" msgid "French" msgstr "פראנצויזיש" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "פראנצויזישע גויאנע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "פראנצויזיש פּאָלינעסיאַ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "פראנצויזיש דרום טערריטאָריעס" @@ -6533,7 +6645,8 @@ msgstr "פראנצויזיש דרום טערריטאָריעס" msgid "Frequently asked questions" msgstr "אָפֿט געפרעגט פראגעס" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "פרזנו, קליפורניה" @@ -6613,7 +6726,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "פרוקטידור" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "פוקואוקה, יאפאן" @@ -6629,14 +6743,16 @@ msgstr "GEDCOM טעויות" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM טעקע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "גאבאן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "די גאמביע" @@ -6661,7 +6777,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "ייחוס קאָנטאַקט" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6720,10 +6836,12 @@ msgstr "" msgid "Geographical area" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "זשארזשיע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "דייטשלאנד" @@ -6752,10 +6870,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "ז'רמינאל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "גהאנע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "גיבראלטאר" @@ -6847,6 +6967,7 @@ msgstr "גרעסטע יאָרן בייַ טויט" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "גרעסטע יאָרן צווישן ברידער / שוועסטער" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "גריכנלאנד" @@ -6856,6 +6977,7 @@ msgstr "גריכנלאנד" msgid "Green Beam" msgstr "גרין שטראַל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "גרינלאנד" @@ -6865,18 +6987,22 @@ msgstr "גרינלאנד" msgid "Gregorian" msgstr "גרעגאריאניש" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "גראַנאַדאַ" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "גוודלחרה, מעקסיקא" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "גואַדעלאָופּע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "גואם" @@ -6895,30 +7021,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "אַפּעטראָפּעס" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "גוואטעמאלע" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "גואטמלה סיטי, גואטמלה" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "גואיאקיל, עקוואדאר" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "גוערנסיי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "גינע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "גינע-ביסאו" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "גויאנע" @@ -6933,19 +7066,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "האָר קאָליר" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "האיטי" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "האליפקס, נובה סקוטיה, קאנאדע" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "האמילטון, ניו זילאנד" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "הארטפורד, קאנעטיקעט" @@ -6991,6 +7128,7 @@ msgstr "הויפּט פון הויזגעזינד" msgid "Header" msgstr "קאָפּצעטל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "הערד אינזל און מעקדאונעלד אינזלען" @@ -7029,15 +7167,15 @@ msgstr "העלא אַדמיניסטראַטאָר …" msgid "Help" msgstr "הילף" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "העלסינקי, פינלאנד" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7068,7 +7206,8 @@ msgstr "" msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "ארמוסיו, מעקסיקא" @@ -7144,11 +7283,14 @@ msgstr "חורבן אייראפע" msgid "Home page" msgstr "היים בלאַט" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "האנדוראס" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "האנג קאנג" @@ -7172,7 +7314,8 @@ msgstr "שטוב" msgid "Household" msgstr "הויזגעזינד" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "היוסטן, טעקסעס" @@ -7181,6 +7324,7 @@ msgstr "היוסטן, טעקסעס" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "אונגארן" @@ -7218,6 +7362,7 @@ msgstr "שייַן באַשטעטיקן" msgid "IP address" msgstr "אדרעס IP" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "איסלאנד" @@ -7231,7 +7376,8 @@ msgstr "אײַזלענדיש" msgid "Icon" msgstr "בילדל" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "איידעהא פאלס, איידעהא" @@ -7306,7 +7452,7 @@ msgstr "" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7322,7 +7468,7 @@ msgstr "" msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "" @@ -7384,11 +7530,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "אימיגראַציע" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "אַרייַנפיר" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "אַרייַנפיר אַ GEDCOM טעקע" @@ -7396,7 +7542,7 @@ msgstr "אַרייַנפיר אַ GEDCOM טעקע" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "אַרייַנפיר אַלע ערטער פון אַ פאמיליע בוים" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "אַרייַנפיר אָפּציעס" @@ -7449,17 +7595,19 @@ msgstr "" msgid "Include subfolders" msgstr "אַרייַננעמען אונטער טעקען" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "אַרייַננעמען דעם מענטש ס באַלדיק משפּחה?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "אינדיע" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7545,6 +7693,7 @@ msgstr "מענטשן מיט מקורות" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "מענטשן מיט פאַמיליע נאָמען %s" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "אינדאנעזיע" @@ -7577,8 +7726,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "ייַנמאָנטירונג וועגווייַזער" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "ינטעראַקטיוו בוים" @@ -7627,22 +7775,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid date" msgstr "פּאָסל דאטום" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "איראן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "איראק" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "אירלאנד" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "אינזל פון מאַן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "ישראל" @@ -7651,6 +7804,7 @@ msgstr "ישראל" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "עס קענען נעמען עטלעכע מינוט צו דאַונלאָודירן און ינסטאַלירן די אַפּגרייד. זיין פּאַציענט." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "איטאליע" @@ -7684,6 +7838,7 @@ msgstr "אייר" msgid "Jalali" msgstr "פערסיש" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "דזשאמייקע" @@ -7713,6 +7868,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "יאַנואַר" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "דזשאמייקע" @@ -7722,7 +7878,8 @@ msgstr "דזשאמייקע" msgid "Jewish" msgstr "ייִדיש" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "יאהאנעסבורג,דרום אפריקע" @@ -7731,11 +7888,13 @@ msgstr "יאהאנעסבורג,דרום אפריקע" msgid "John /DOE/" msgstr "פלוני /אלמוני/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "יארדאניע" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "יורדן ריבר, יוטא" @@ -7847,6 +8006,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "יוני" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "קאזאכסטאן" @@ -7860,7 +8020,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "האַלטן לינק אין רשימה" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "האַלטן בילדער" @@ -7871,6 +8031,7 @@ msgstr "האַלטן בילדער" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "קעניע" @@ -7908,10 +8069,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "חורדאד" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "קיעוו, אוקראינע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "קיריבאַטי" @@ -7940,38 +8103,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "כסלו" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "קונה, האוואי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "קארעע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "קואווייט" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "קירגיזסטאן" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "" @@ -7981,7 +8148,7 @@ msgstr "" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -7990,7 +8157,8 @@ msgstr "" msgid "LDS temple" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "לאיה, האוואי" @@ -8000,12 +8168,11 @@ msgstr "לאיה, האוואי" msgid "Landscape" msgstr "לאַנדשאַפט" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "שפּראַך" @@ -8014,6 +8181,7 @@ msgstr "שפּראַך" msgid "Languages" msgstr "שפּראַכן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "לאַאָס" @@ -8030,7 +8198,8 @@ msgstr "גרעסטן פאַמיליעס" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "גרעסטער נומער פון אייניקלעך" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "לאס וועגאס, נעוואדא" @@ -8086,6 +8255,7 @@ msgstr "לעצט חתונה" msgid "Latitude" msgstr "ברייט" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "לעטלאנד" @@ -8104,6 +8274,7 @@ msgstr "לאָזן פּאַראָל פּוסט אויב איר ווילן צו msgid "Leaves" msgstr "בלעטער" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "לבנון" @@ -8135,6 +8306,7 @@ msgstr "יורש" msgid "Length of marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "לעסאטא" @@ -8162,14 +8334,17 @@ msgstr "Letter" msgid "Level" msgstr "גלייַך" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "ליבעריע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "ליביע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "ליכטנשטיין" @@ -8184,7 +8359,8 @@ msgstr "לעבן-שפּאַן" msgid "Lifespans" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "לימא, פערו" @@ -8251,6 +8427,7 @@ msgstr "רעשימע" msgid "Lists" msgstr "רשימות" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "ליטע" @@ -8300,7 +8477,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "לוגאן, יוטא" @@ -8315,11 +8493,7 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "ארײַנלאָגירן" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "ארײַנלאָגירן שייַן" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "ארײַנלאָגירן URL" @@ -8334,7 +8508,8 @@ msgstr "ארײַנלאָגירן און רעגיסטראַציע" msgid "Logout" msgstr "אַרויסלאָגירן" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "לאנדאן, ענגלאנד" @@ -8353,7 +8528,8 @@ msgstr "" msgid "Longitude" msgstr "לאָנגיטודע" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "לאס אנדזשעלעס, קאליפארניע" @@ -8361,7 +8537,8 @@ msgstr "לאס אנדזשעלעס, קאליפארניע" msgid "Lost password request" msgstr "פאַרפאַלן פּאַראָל בעטן" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "לואיוויל, קענטאקי" @@ -8369,30 +8546,37 @@ msgstr "לואיוויל, קענטאקי" msgid "Lowest population" msgstr "קלענסטער באַפעלקערונג" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "טעקסאס, טקסס" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "לוקסעמבורג" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "מאַקאַו" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "מאקעדאניע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "מאַדאַגאַסקאַר" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "מאדריד, שפאניע" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "זשורנאַל" @@ -8410,14 +8594,17 @@ msgstr "בליצפּאָסט צו רונג" msgid "Main section blocks" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "מאלאווי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "מאלייזיע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "מאלדיוון" @@ -8442,10 +8629,12 @@ msgstr "זאָכער" msgid "Males" msgstr "זכרים" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "מאַלי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "מאלטא" @@ -8454,8 +8643,8 @@ msgstr "מאלטא" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8481,14 +8670,17 @@ msgstr "פאַרוואַלטער" msgid "Managers" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "מאנילא, פיליפינען" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "מאנאטי, יוטא" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "קסאַוו יאַד" @@ -8504,6 +8696,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8770,10 +8963,12 @@ msgstr "באהעפט נאָמען" msgid "Married surname" msgstr "באהעפט משפּחה נאָמען" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "מאַרשאַל אינזלען" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "מאַרטיניק" @@ -8795,10 +8990,12 @@ msgstr "גלייַכן די פּינטלעך טעקסט, אַפֿילו אויב msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "גלייַכן די פּינטלעך טעקסט, סייַדן עס אַקערז אין די מיטן פון אַ וואָרט." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "מאריטאניע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "מאַוריטיוס" @@ -8851,11 +9048,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "מייַ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "מייַאָטטע" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "מעדפורד, ארעגאן" @@ -8905,7 +9104,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "מידיאַ כייפעץ" @@ -8984,7 +9183,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "מעהר" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "מעלבארן, אויסטראליע" @@ -8997,12 +9197,13 @@ msgstr "מעלבארן, אויסטראליע" msgid "Member" msgstr "מיטגליד" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "זיכרון באַגרענעצן" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "מעמפיס, טענעסי" @@ -9030,14 +9231,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "צונויפגיסן רעקאָרדס" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "מרידא, מעקסיקא" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "מסה, אריזונה" @@ -9055,7 +9258,7 @@ msgstr "אָנזאָג מיט הצלחה געשיקט צו %s" msgid "Message was not sent" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9085,22 +9288,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "מעסידור" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "מעקסיקא" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "מעקסיקא שטאט, מעקסיקא" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "מיקראָנעסיאַ" @@ -9166,9 +9374,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "" @@ -9177,6 +9385,7 @@ msgstr "" msgid "Modules" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "מאלדאווע" @@ -9186,6 +9395,7 @@ msgstr "מאלדאווע" msgid "Mon" msgstr "מאנ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "מאנאקא" @@ -9194,19 +9404,23 @@ msgstr "מאנאקא" msgid "Monday" msgstr "מאנטיק" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "מאנגאליי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "מאנטענעגרא" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "מונטעריי, מעקסיקא" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "מאנטעווידעא, אורוגוויי" @@ -9238,14 +9452,17 @@ msgstr "מאָנאַט פון חתונה" msgid "Month:" msgstr "מאָנאַט:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "מאנטיסעלא, יוטא" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "מאנטרעאל, קוויבעק, קאנאדע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "מאַנסעראַט" @@ -9279,6 +9496,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "מורדאד" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "מאראקא" @@ -9341,7 +9559,8 @@ msgstr "מוטערס משפּחה מיט %s" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "מוטערס משפּחה מיט אַן אומבאַקאַנט יחיד" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "מואונט טימפנוגוס, יוטא" @@ -9363,6 +9582,7 @@ msgstr "רירן רעכט" msgid "Move up" msgstr "רירן אַרויף" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "מאזאמביק" @@ -9401,7 +9621,7 @@ msgid "My account" msgstr "מיינע חשבון" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "מייַנע משפּחה בוים" @@ -9433,6 +9653,7 @@ msgstr "MySQL געגעבן דער טעות: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "מיאנמאר" @@ -9504,6 +9725,7 @@ msgstr "" msgid "Namesake" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "נאמיביע" @@ -9516,7 +9738,8 @@ msgstr "" msgid "Narrative description" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "נאשוויל, טענעסי" @@ -9530,15 +9753,18 @@ msgstr "נאַציאָנאַליטעט" msgid "Naturalization" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "נאַורו" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "נאוו, אילינוי (נייַ)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "נאוו, אילינוי (אָריגינעל)" @@ -9546,18 +9772,22 @@ msgstr "נאוו, אילינוי (אָריגינעל)" msgid "Neighborhood" msgstr "קוואַרטאַל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "נעפאל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "האלאנד" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "האלאנד אַנטיליס" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "נייטראַל זאָנ" @@ -9583,14 +9813,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "קיינמאָל חתונה געהאט" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "ניו קאַלעדאָניאַ" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "ניו יארק, ניו יארק" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "ניי זילאנד" @@ -9611,7 +9844,8 @@ msgstr "" msgid "New user at %s" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "ניופורט ביצ', קאליפארניע" @@ -9620,6 +9854,7 @@ msgstr "ניופורט ביצ', קאליפארניע" msgid "News" msgstr "נייַעס" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "צייַטונג" @@ -9632,6 +9867,7 @@ msgstr "" msgid "Next image" msgstr "קומענדיק בילד" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "ניקאראגוא" @@ -9641,10 +9877,12 @@ msgstr "ניקאראגוא" msgid "Nickname" msgstr "צונעמעניש" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "ניזשער" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "ניזשעריע" @@ -9673,6 +9911,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "ניסן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "ניוע" @@ -9705,11 +9944,11 @@ msgstr "ניבוז" msgid "No" msgstr "נײן" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -9875,7 +10114,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "קײנע" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "נונידי" @@ -9885,6 +10124,7 @@ msgstr "נונידי" msgid "Noon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "נאָרפאָלק אינזל" @@ -9893,18 +10133,22 @@ msgstr "נאָרפאָלק אינזל" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "צפון קארעע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "צפון אירלאנד" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "צאָפנדיק מאַריאַנאַ אינזלען" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "נאָרוועגיע" @@ -9944,9 +10188,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -10009,7 +10252,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "נאוועמבער" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "נוקואלופא, טונגא" @@ -10039,8 +10283,9 @@ msgstr "נומער פון דורות" msgid "Number of items" msgstr "נומער פון זאכן" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "נומער פון זאכן צו ווייַזן" @@ -10067,11 +10312,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "ניאַניע" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "אוקלאנד, קאליפארניע" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "אואחאקא, מעקסיקא" @@ -10088,6 +10335,7 @@ msgstr "פאַך" msgid "Occupations" msgstr "פאַך ס" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "" @@ -10097,7 +10345,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "אָקט" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "אוקטידי" @@ -10122,11 +10370,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "אָקטאָבער" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "אוגדען, יוטא" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "אקלהאמע סיטי, אקלהאמע" @@ -10171,6 +10421,7 @@ msgstr "עלטסטע מוטער" msgid "Olivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "אמאן" @@ -10257,10 +10508,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "אָריִענטירונג" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "אורלאנדו, פלארידע" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "אנדערע" @@ -10337,7 +10590,7 @@ msgstr "PHP אינפֿאָרמאַציע" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP צייַט באַגרענעצן" @@ -10345,8 +10598,7 @@ msgstr "PHP צייַט באַגרענעצן" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10381,14 +10633,17 @@ msgstr "בלאַט %s פון %s" msgid "Page size" msgstr "בלאַט גרייס" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "געמעל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "פאקיסטאן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "פּאַלאַו" @@ -10398,22 +10653,27 @@ msgstr "פּאַלאַו" msgid "Palette" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "פאלמירא, ניו יארק" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "פאנאמא" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "פאפיאטא, טאהיטי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "פּאַפּואַ ניו גיני" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "פאראגוויי" @@ -10433,17 +10693,13 @@ msgstr "עלטערן, ברידער און שוועסטער" msgid "Parent’s age" msgstr "פאָטער ס / מוטער ס יאָרן" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "פּאַראָל" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "פּאַססוואָרדס זענען נישט וועלכע ריכטן." - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "" @@ -10508,14 +10764,17 @@ msgstr "שטענדיק נומער" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "שטענדיק ויסמעקן די רעקאָרדס?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "פרת', אויסטראליע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "פערו" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "פיליפינען" @@ -10552,6 +10811,7 @@ msgstr "פאנעטיק זוכן" msgid "Phonetic title" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "בילד" @@ -10561,7 +10821,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "" @@ -10570,7 +10830,7 @@ msgstr "" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "" -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -10579,6 +10839,7 @@ msgstr "" msgid "Pink Plastic" msgstr "ראָזעווע פּלאַסטיק" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "פיטקארן" @@ -10629,18 +10890,22 @@ msgstr "פּלאַץ רעשימע" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -10824,6 +11089,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "פליביוז" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "פוילן" @@ -10833,16 +11099,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "פּױליש" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Port נומער" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "פורטלאנד, ארעגאן" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "פורטו אלגרא, בראזיל" @@ -10852,6 +11120,7 @@ msgstr "פורטו אלגרא, בראזיל" msgid "Portrait" msgstr "פּאָרטרעט" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "פארטוגאל" @@ -10910,7 +11179,7 @@ msgstr "" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -10928,6 +11197,7 @@ msgstr "בילכער קאָנטאַקט אופֿן" msgid "Prefixes" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10935,12 +11205,13 @@ msgstr "" msgid "Presentation style" msgstr "פּרעזענטירונג מאָדע" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "פרסטון, ענגלאנד" @@ -10948,7 +11219,7 @@ msgstr "פרסטון, ענגלאנד" msgid "Priest" msgstr "גאַלעך" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "פרימידי" @@ -10957,7 +11228,7 @@ msgstr "פרימידי" msgid "Print basic events when blank" msgstr "דרוק גרונט געשעענישן ווען פּוסט?" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "אַליינקייַט" @@ -10983,7 +11254,8 @@ msgstr "באַעכטיקונג" msgid "Property" msgstr "פאַרמאָג" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "פרובו, יוטא" @@ -10992,10 +11264,12 @@ msgstr "פרובו, יוטא" msgid "Publication" msgstr "ויסגאַבע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "פּוערטאָ ריקאָ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "קאטאר" @@ -11005,7 +11279,7 @@ msgstr "קאטאר" msgid "Quality of data" msgstr "קוואַליטעט פון דאַטן" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "קוארטידי" @@ -11030,7 +11304,7 @@ msgstr "" msgid "Quick source facts" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "קוינטידי" @@ -11126,7 +11400,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "ראג׳אב" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "ראלי, צפון קאראליינע" @@ -11159,9 +11434,8 @@ msgstr "ראמדאן" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "אָרדענונג קינדער נאכאמאל" @@ -11184,8 +11458,7 @@ msgid "Real name" msgstr "פאַקטיש נאָמען" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "פריש ענדערונגען" @@ -11193,15 +11466,15 @@ msgstr "פריש ענדערונגען" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "לעצטע יאָרן (< הונדערט יאר)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "רסיפא, בראזיל" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11225,7 +11498,8 @@ msgstr "" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "רעקאָרדס זענען נישט די זעלבע מין. קענען ניט צונויפגיסן רעקאָרדס וואָס זענען נישט די זעלבע מין." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "רעדלאנדס, קאליפארניע" @@ -11239,7 +11513,8 @@ msgstr "נאכאמאל ציען מאַפּע" msgid "Reference number" msgstr "דערמאָנען נומער" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "רעגינא, סאסקאטשעווען, קאנאדע" @@ -11381,7 +11656,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11389,11 +11664,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "אַראָפּנעמען דעם אָרט?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "רינא, נעוואדא" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11444,7 +11720,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "רעפּאָסיטאָריעס געפונען" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "" @@ -11528,6 +11804,7 @@ msgstr "" msgid "Retirement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "רעוניאָן" @@ -11541,6 +11818,7 @@ msgstr "" msgid "Role" msgstr "ראָלע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "רומעניע" @@ -11574,10 +11852,12 @@ msgstr "כלל" msgid "Russell" msgstr "ראסל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "רוסלאנד" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "רואנדא" @@ -11586,7 +11866,8 @@ msgstr "רואנדא" msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP בליצפאסט דינער" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "סאקראמענטא, קאליפארניע" @@ -11619,62 +11900,77 @@ msgstr "צאפר" msgid "Sage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "סיינט העלענאַ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "סעינט קיץ און נעוויס" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "סעינט לוסיאַ" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "סן פּיער און מיקלון" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "סעינט ווינסענט און די גרענאַדינעס" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "סולט לייק סיטי, יוטא" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "סאמוא" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "סאן אנטוניו, טעקסאס" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "סאן דיעגו, קאליפארניע" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "סאן חוסא, קאסטא ריקא" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "סאן מארינא" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "סאנטיאגא, טשילע" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "סאנטא דאמינגא, דאמיניקאנישע רעפובליק" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "סאו פאולא, בראזיל" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "סאו טומע אוןפרינסיפע" @@ -11692,6 +11988,7 @@ msgstr "סאַטעליט" msgid "Saturday" msgstr "שבת" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "סאודי אראביע" @@ -11700,6 +11997,7 @@ msgstr "סאודי אראביע" msgid "School or college" msgstr "שולע אָדער קאָלעגע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "סקאטלאנד" @@ -11794,7 +12092,8 @@ msgstr "זוכן טעקסט / מוסטער" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "סיאטל, וואשינגטאן" @@ -11803,12 +12102,12 @@ msgstr "סיאטל, וואשינגטאן" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11824,7 +12123,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -11918,11 +12217,12 @@ msgstr "שיקן אָנזאָג צו ניצערס, וואס האָבן ניט א msgid "Send broadcast messages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "אָפּשיקער נאָמען" @@ -11932,16 +12232,18 @@ msgstr "אָפּשיקער נאָמען" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "שיקן דינער נאָמען" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "סענעגאל" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "סעאל, קארעע" @@ -11975,15 +12277,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "סעפּטעמבער" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "סעפטידי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "סערביע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "סערביא און מונטנגרו" @@ -12011,17 +12315,17 @@ msgstr "" msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "דינער נאָמען" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "סעסיע טיימאַוט" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12083,11 +12387,12 @@ msgstr "" msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "סעקסטידי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "סייטשעלס" @@ -12121,7 +12426,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "שאהריבאר" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12272,7 +12577,7 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "װײַז" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "" @@ -12320,6 +12625,7 @@ msgstr "ווייַזן קינדער פון אבות?" msgid "Show common surnames" msgstr "ווייַזן פּראָסט פאַמיליע נאָמען?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "" @@ -12427,7 +12733,7 @@ msgstr "ווייַזן מענטשן וואס זענען געשטארבן מער msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "ווייַזן מענטשן וואס זענען געשטארבן אין די לעצטע 100 יאר." -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "" @@ -12453,11 +12759,13 @@ msgstr "ווייַזן הערות?" msgid "Show occupations" msgstr "ווייַז פּראָפעסיעס?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "ווייַזן בלויז בירטהס, דעטס, און מאַרריאַגעס?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12471,6 +12779,7 @@ msgstr "" msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "ווייַזן בלויז מענטשן, געשעענישן, אָדער אַלע?" @@ -12527,6 +12836,7 @@ msgstr "" msgid "Show residences" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "" @@ -12581,6 +12891,7 @@ msgstr "" msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12644,6 +12955,7 @@ msgstr "ברודער/שוועסטער" msgid "Siblings" msgstr "ברידער/שוועסטער" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "סיציליע" @@ -12658,6 +12970,7 @@ msgstr "" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "סיערע לעאנע" @@ -12670,6 +12983,7 @@ msgstr "" msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "סינגאפור" @@ -12679,7 +12993,7 @@ msgstr "סינגאפור" msgid "Sister" msgstr "שוועסטער" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12690,7 +13004,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12763,10 +13077,12 @@ msgstr "שקלאַף" msgid "Slide show" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "סלאוואקיי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "סלאוועניע" @@ -12775,7 +13091,8 @@ msgstr "סלאוועניע" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "סנואופלייק, אריזאנע" @@ -12784,16 +13101,18 @@ msgstr "סנואופלייק, אריזאנע" msgid "Social security number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "סאַלאָמאָן אינזלען" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "סאמאליע" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12818,6 +13137,7 @@ msgstr "זון" msgid "Son of %s" msgstr "זון פון %s" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12845,7 +13165,7 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12911,6 +13231,7 @@ msgstr "מקורות" msgid "Sources to the events" msgstr "מקורות צו די געשעענישן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "דרום אפריקע" @@ -12919,14 +13240,17 @@ msgstr "דרום אפריקע" msgid "South America" msgstr "דרום אמעריקע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "דרום דזשאָרדזשאַ און די דרום סאַנדוויטש אינזלען" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "דרום סודאן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "שפאניע" @@ -12936,7 +13260,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "שפאניש" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "ספוקיין, וואשינגטאן" @@ -12966,19 +13291,23 @@ msgstr "מענער / פרויען" msgid "Spouses and children" msgstr "מענער / פרויען און קינדער" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "סרי לאנקא" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "סאנט ג'ורג', יוטא" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "סאנט לואיס, מיזורי" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "סיינט פול, מינעסאטע" @@ -12996,6 +13325,7 @@ msgstr "אָנהייב IP אַדרעס" msgid "Start at parents" msgstr "אָנהייבן בייַ עלטערן" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "" @@ -13046,7 +13376,8 @@ msgstr "" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "שטאקהאלם, שוועדן" @@ -13104,6 +13435,7 @@ msgstr "" msgid "Submitter" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "סודאן" @@ -13127,6 +13459,7 @@ msgstr "זונטיק" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "שטיצן און אינפֿאָרמאַציע קענען זייַן געפונען אין %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "סורינאם" @@ -13167,10 +13500,12 @@ msgstr "" msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "סאבא, פידזשי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "סוואַלבאַרד און יאן מייַען אינזלען" @@ -13180,26 +13515,31 @@ msgstr "סוואַלבאַרד און יאן מייַען אינזלען" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "סוואזילאנד" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "שוועדן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "שווייץ" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "סידני, אויסטראליע" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "סיריע" @@ -13226,19 +13566,23 @@ msgstr "טאַבוליר גרענעצן" msgid "Tag" msgstr "קוויטל" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "טאיפיי, טייוואן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "טייוואן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "טאדזשיקיסטאן" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "טאמפיקו, מעקסיקא" @@ -13266,6 +13610,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "תמוז" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "טאנזאניע" @@ -13322,6 +13667,7 @@ msgstr "טבת" msgid "Text" msgstr "טעקסט" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "טיילאנד" @@ -13338,12 +13684,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "דען האג, האלאנד" @@ -13357,7 +13704,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "פעלנדיק PHP צייַטווייַליק טעקע." -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13409,25 +13756,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13449,6 +13796,7 @@ msgstr "דער טעקע %s שוין יגזיסץ. ניצן אן אנדער טע #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13498,8 +13846,8 @@ msgstr "" #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "דער טעקע %s טוט נישט עקסיסטירן, און עס קען ניט זייַן באשאפן." @@ -13636,7 +13984,7 @@ msgstr "די פעסווארד דאַרף צו זייַן אין מינדסטער msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "די פּאַסווערדז טאָן ניט גלייַכן." @@ -13861,8 +14209,8 @@ msgstr "עס זענען קיין פאָרשונג אַרבעט אין דעם פ msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "" -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "" @@ -14492,7 +14840,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -14546,6 +14894,7 @@ msgstr "" msgid "Timestamp" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "מזרח טימאר" @@ -14670,22 +15019,27 @@ msgstr "" msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "טאגא" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "טאָקעלאַו" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "טאקיא, יאפאן" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "מאַצייווע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "טונגא" @@ -14731,7 +15085,8 @@ msgstr "" msgid "Top surnames" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "טאראנטא, אנטעריא, קאנאדע" @@ -14770,7 +15125,7 @@ msgstr "גאַנץ געשעענישן" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "" @@ -14787,10 +15142,9 @@ msgstr "גאַנץ נקבות" msgid "Total given names" msgstr "" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14865,15 +15219,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "זיבנבערגן" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "טרידי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "טרינידאַד און טאָבאַגאָ" @@ -14887,27 +15243,33 @@ msgstr "דינ" msgid "Tuesday" msgstr "דינסטיק" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "טוניסיע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "טערקיי" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "טורקמעניסטאן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "טורקס און קעיקאָס אינזלען" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "טווואַלו" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "טוקסטלה גוטיארז, מעקסיקא" @@ -14935,24 +15297,27 @@ msgstr "אַרײַנקלאַפּן דיין װאָרטצײכונג נאכאמא msgid "Types of error" msgstr "טיפן פון טעות" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "פאראייניקטע שטאַטן מיינער אָוטליינג אינזלען" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "פאַרייניקטע שטאַטן ווירגין אינזלען" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "סאוועטן פארבאנד" @@ -14962,10 +15327,12 @@ msgstr "סאוועטן פארבאנד" msgid "UTC" msgstr "UTC" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "אוגאנדע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "אוקראינע" @@ -15007,18 +15374,22 @@ msgstr "" msgid "Unique source facts" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "פאראייניגטע אראבישע עמיראטן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "פאראייניגטע קעניגרייך" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "אומבאקאנט" @@ -15081,7 +15452,7 @@ msgstr "דערהייַנטיקן אַלע" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15118,6 +15489,7 @@ msgstr "" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "אורוגוויי" @@ -15166,7 +15538,7 @@ msgstr "ניצן קאמפאקטע אויסלייג" msgid "Use full source citations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "ניץ פּאַראָל" @@ -15229,11 +15601,11 @@ msgstr "" msgid "User-agent string" msgstr "באַניצער-אַגענט קייט" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "באַניצער נאָמען" @@ -15262,10 +15634,12 @@ msgstr "באַניצעס חשבון האט שוין ינאַקטיוו אויך msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "אוזבעקיסטאן" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "וואנואטו" @@ -15275,6 +15649,7 @@ msgstr "וואנואטו" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "וואטיקאן" @@ -15303,6 +15678,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "וענדעמיאר" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "ווענעזועלע" @@ -15331,7 +15707,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "ונטוז" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "ועראקרוז, מעקסיקא" @@ -15343,7 +15720,8 @@ msgstr "" msgid "Verified" msgstr "באשטעטיקט" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "ורנאל, יוטא" @@ -15352,10 +15730,12 @@ msgstr "ורנאל, יוטא" msgid "Version" msgstr "װערסיע" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "ווידעא" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "וויעטנאם" @@ -15420,7 +15800,8 @@ msgstr "" msgid "View year" msgstr "זען יאָר" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "וילא הרמוזא, מעקסיקא" @@ -15449,10 +15830,12 @@ msgstr "גאַסט" msgid "Vital records" msgstr "וויטאַל רעקאָרדס" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "וויילס" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "וואָליס און פוטונאַ אינזלען" @@ -15471,7 +15854,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "קעסטקינד" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "וואשינגט,אן די סי" @@ -15499,7 +15883,7 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "וועבזייטל URL" @@ -15544,15 +15928,17 @@ msgstr "וואָג" msgid "Welcome %s" msgstr "באַגריסן %s" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "מערב אפריקע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "מערב סאהארא" @@ -15606,6 +15992,7 @@ msgstr "" msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "ווו איז דיין PhpGedView ינסטאַלירונג?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "" @@ -15620,8 +16007,7 @@ msgstr "" msgid "Who is online" msgstr "" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "בלויז גאַנץ ווערטער" @@ -15677,7 +16063,8 @@ msgstr "" msgid "Will" msgstr "צאַוואָע" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "ווינטער קורטערס, נעבראסקא" @@ -15728,6 +16115,7 @@ msgstr "" msgid "Year:" msgstr "יאָר:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "תימן" @@ -15811,7 +16199,7 @@ msgstr "" msgid "You have not created any journal items." msgstr "איר האָט נישט באשאפן קיין זשורנאַל שריפטן." -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "" @@ -15868,7 +16256,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -15976,18 +16364,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "יוגאסלאוויע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "זאַאַיר" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "זאמביע" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "זימבאבווע" @@ -16364,15 +16756,14 @@ msgstr "קינדער" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "פאַרמאַכן" @@ -16396,7 +16787,7 @@ msgstr "קאמפאקטע רשימה" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16408,7 +16799,7 @@ msgid "continue" msgstr "פאָרזעצן" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "שאַפֿן" @@ -18890,8 +19281,7 @@ msgstr "נומערן" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19063,21 +19453,20 @@ msgstr "ראָבאָט" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19840,7 +20229,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees וויקי" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "" @@ -19937,5 +20326,17 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "קאן נישט שאפן" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "ענדערונג שפּראַך" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "ארײַנלאָגירן שייַן" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "פּאַססוואָרדס זענען נישט וועלכע ריכטן." + #~ msgid "USA" #~ msgstr "פאראייניקטע שטאטן פון אמעריקע" diff --git a/language/zh-Hans.po b/language/zh-Hans.po index 98cad162a8..01abe037fc 100644 --- a/language/zh-Hans.po +++ b/language/zh-Hans.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-12 00:36+0100\n" "Last-Translator: Greg Roach \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -513,7 +513,8 @@ msgstr "%s,他的配偶和子女" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s,他的配偶和后代" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "< 选择 >" @@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "九世纪" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "GUID«在全球范围内唯一的ID»的缩写。

GUID用于定义每个可能是重复的个体,使中央机构,如家族历史中心,或是自己的服务器上运行的兼容的GEDCOM处理程序,确定它们是否是同一人无论身在何处的。家庭历史中心的目标是有家谱数据的中央存储库,并通过Web服务公开。这将使任何程序访问数据,并更新他们的数据在它

如果你不打算与其他人分享这个GEDCOM,你不需要让webtrees创建这些GUID,但是,这样做不用担心GEDCOM的规模越来越大。" -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "重要提示:迁移向导不能帮助移动媒体项目。你需要设置向导完成后再移动或复制您的媒体结构和对象。" @@ -763,11 +764,11 @@ msgstr "数据库服务器可以存储许多不同的数据库。你需要选择 msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "文件位于服务器" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "文件位于您的计算机" @@ -1083,6 +1084,7 @@ msgstr "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "阿坝州,尼日利亚" @@ -1127,6 +1129,7 @@ msgstr "地名简称" msgid "Abbreviation" msgstr "简称" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "阿卡迪亚" @@ -1146,6 +1149,7 @@ msgstr "能编辑" msgid "Account approval and email verification" msgstr "账号审批和电子邮件验证" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "阿克拉,加纳" @@ -1239,6 +1243,14 @@ msgstr "添加" msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "添加 %s 到收集箱" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 +msgid "Add a brother or sister" +msgstr "添加一个兄弟或姐妹" + +#: edit_interface.php:516 +msgid "Add a child" +msgstr "添加一个孩子" + #: app/Module/RelativesTabModule.php:396 edit_interface.php:595 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "添加一个孩子创建一个单亲家庭" @@ -1251,27 +1263,6 @@ msgstr "添加孩子到这个家庭" msgid "Add a fact" msgstr "添加一个事实" -#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 -msgid "Add a husband to this family" -msgstr "添加丈夫到这个家庭" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 -#: edit_interface.php:1156 -msgid "Add a husband using an existing individual" -msgstr "用已有的个人添加丈夫" - -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 -msgid "Add an associate" -msgstr "添加相关人员" - -#: app/Module/RelativesTabModule.php:273 -msgid "Add a brother or sister" -msgstr "添加一个兄弟或姐妹" - -#: edit_interface.php:516 -msgid "Add a child" -msgstr "添加一个孩子" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:320 edit_interface.php:675 family.php:110 msgid "Add a father" msgstr "添加父亲" @@ -1289,6 +1280,15 @@ msgstr "添加一个新的地理位置" msgid "Add a husband" msgstr "添加一个丈夫" +#: app/Module/RelativesTabModule.php:154 +msgid "Add a husband to this family" +msgstr "添加丈夫到这个家庭" + +#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 +#: edit_interface.php:1156 +msgid "Add a husband using an existing individual" +msgstr "用已有的个人添加丈夫" + #: app/Module/UserJournalModule.php:110 msgid "Add a journal entry" msgstr "添加日记项目" @@ -1307,6 +1307,10 @@ msgstr "添加母亲" msgid "Add a name" msgstr "添加名字" +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 +msgid "Add a news article" +msgstr "添加一个新闻文章" + #: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 #: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" @@ -1316,6 +1320,15 @@ msgstr "添加资源情况记事" msgid "Add a restriction" msgstr "添加一个新的限制" +#. I18N: label for a yes/no option +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 +msgid "Add a scrollbar when block contents grow" +msgstr "当内容增长时添加一个滚动条" + #: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 #: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" @@ -1334,6 +1347,11 @@ msgstr "添加资源情況" msgid "Add a spouse" msgstr "添加一个配偶" +#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 +#: app/Module/StoriesModule.php:367 +msgid "Add a story" +msgstr "添加故事" + #. I18N: Menu entry #: admin_users.php:265 app/Theme/AdministrationTheme.php:164 msgid "Add a user" @@ -1344,24 +1362,6 @@ msgstr "添加新用户" msgid "Add a wife" msgstr "添加一个妻子" -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:148 -msgid "Add a news article" -msgstr "添加一个新闻文章" - -#. I18N: label for a yes/no option -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 -#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 -msgid "Add a scrollbar when block contents grow" -msgstr "当内容增长时添加一个滚动条" - -#: app/Module/StoriesModule.php:113 app/Module/StoriesModule.php:195 -#: app/Module/StoriesModule.php:367 -msgid "Add a story" -msgstr "添加故事" - #: app/Module/RelativesTabModule.php:188 msgid "Add a wife to this family" msgstr "添加妻子到这个家庭" @@ -1376,6 +1376,10 @@ msgstr "用已有的个人添加妻子" msgid "Add an FAQ item" msgstr "添加常见问题项" +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 +msgid "Add an associate" +msgstr "添加相关人员" + #: timeline.php:298 msgid "Add another individual to the chart" msgstr "添加另一个人到图表" @@ -1413,7 +1417,7 @@ msgstr "添加更多的字段" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "添加家谱中人的故事。" -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "长段落拼接时增加空格" @@ -1442,7 +1446,7 @@ msgstr "添加到收藏" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "添加到收集箱" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "添加未链接的记录" @@ -1477,6 +1481,7 @@ msgstr "地址一" msgid "Address line 2" msgstr "地址二" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "阿德莱德,澳大利亚" @@ -1659,6 +1664,7 @@ msgstr "高级地名事件" msgid "Advanced search" msgstr "高级搜索" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "阿富汗" @@ -1667,7 +1673,7 @@ msgstr "阿富汗" msgid "Africa" msgstr "非洲" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "创建家谱后,您可以通过GEDCOM文件导入数据。" @@ -1740,10 +1746,12 @@ msgstr "死亡年龄" msgid "Agency" msgstr "代办处" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "阿兰群岛" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "阿尔巴尼亚" @@ -1753,10 +1761,12 @@ msgstr "阿尔巴尼亚" msgid "Album" msgstr "相册" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "卡德斯顿,阿尔伯塔,加拿大" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "阿尔及利亚" @@ -1791,11 +1801,11 @@ msgstr "活着的" msgid "All" msgstr "全部" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "所有记录变化必须接受" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "所有现有的PhpGedView用户必须有不同的电子邮件地址" @@ -1845,12 +1855,12 @@ msgstr "允许其他模块使用“所见即所得”的编辑器编辑文本, msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "允许用户查看原GEDCOM文件记录" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "允许用户选择他们自己的主题" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "允许游客申请新的用户账号" @@ -1872,6 +1882,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "也被称为" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "美属萨摩亚" @@ -1967,18 +1978,22 @@ msgstr "%s 的祖先" msgid "Ancestral file number" msgstr "祖先文件编号 (AFN)" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "安克雷奇,阿拉斯加" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "安道尔共和国" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "安哥拉" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "安圭拉岛" @@ -2003,15 +2018,18 @@ msgstr "取消" msgid "Answer" msgstr "答复" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "南极洲" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "安提瓜和巴布达" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "阿皮亚,萨摩亚" @@ -2097,7 +2115,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "您确定要删除此消息?它将无法被检索。" #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2126,6 +2144,7 @@ msgstr "你确定你想从你的名单的收藏删除该项目吗?" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "你确定要撤销这个家族所有的更改?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "阿根廷" @@ -2148,10 +2167,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "宋体" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "亚美尼亚" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "阿鲁巴岛" @@ -2183,14 +2204,17 @@ msgstr "关联事务到此资源" msgid "Associates" msgstr "相关人员" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asunción, 巴拉圭" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "在海上" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "亚特兰大,乔治亚州" @@ -2223,6 +2247,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "男随从" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "录音" @@ -2252,10 +2277,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "八月" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "澳大利亚" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "奥地利" @@ -2348,7 +2375,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "家庭平均孩子数" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "避免使用空格和标点符号。使用家族的姓也许是一个不错的选择。" @@ -2381,10 +2408,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "第九月" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "阿塞拜疆" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "亚述尔群岛" @@ -2394,6 +2423,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "第十一月" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "巴哈马群岛" @@ -2422,10 +2452,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "第十一月" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "巴林" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "孟加拉共和国" @@ -2508,6 +2540,7 @@ msgstr "儿子的洗礼" msgid "Bar mitzvah" msgstr "受诫礼" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "巴巴多斯岛" @@ -2527,6 +2560,7 @@ msgstr "犹太女孩成人仪式" msgid "Batch update" msgstr "批量更新" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "巴吞鲁日路易斯安那" @@ -2541,6 +2575,7 @@ msgstr "方位" msgid "Begins with" msgstr "开头" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "白俄罗斯" @@ -2550,23 +2585,28 @@ msgstr "白俄罗斯" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "比利时巧克力" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "比利时" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "伯利兹城" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "贝宁湾" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "百慕大群岛" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "伯尔尼,瑞士" @@ -2574,6 +2614,7 @@ msgstr "伯尔尼,瑞士" msgid "Best man" msgstr "伴郞" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "不丹" @@ -2583,6 +2624,7 @@ msgstr "不丹" msgid "Bibliography" msgstr "书目" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "比林斯,蒙大纳" @@ -2596,6 +2638,7 @@ msgstr "数码资料" msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Maps™" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "伯明翰,阿拉巴马州" @@ -2836,6 +2879,7 @@ msgstr "出生报告" msgid "Births by century" msgstr "按世纪统计出生" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "俾斯麦,北达科他州" @@ -2869,18 +2913,22 @@ msgstr "蓝色海洋" msgid "Body" msgstr "消息" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "波哥大,哥伦比亚" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "博伊西,爱达荷州" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "玻利维亚" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "书" @@ -2894,10 +2942,12 @@ msgstr "分册" msgid "Born in the covenant" msgstr "婚约" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "波斯尼亚和黑塞哥维那" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "波士顿,马萨诸塞州" @@ -2910,14 +2960,17 @@ msgstr "都活着" msgid "Both dead" msgstr "都死了" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "博茨瓦纳" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountifu,犹他州" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "布韦岛" @@ -2933,6 +2986,7 @@ msgstr "分支" msgid "Branches of the %s family" msgstr "%s 家庭的分支" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "巴西" @@ -2941,6 +2995,7 @@ msgstr "巴西" msgid "Bridesmaid" msgstr "伴娘" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "布里斯班澳大利亚" @@ -2976,14 +3031,17 @@ msgstr "同父异线的兄弟的割礼" msgid "Brit milah of a son" msgstr "儿子的割礼" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "英属印度洋领地" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "英属维京群岛" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "英属西印度群岛" @@ -3017,14 +3075,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "第二月" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "文莱达鲁萨兰国" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "布宜诺斯艾利斯,阿根廷" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "保加利亚" @@ -3169,10 +3230,12 @@ msgstr "妻子的葬礼" msgid "Burial place contains" msgstr "埋葬的地点包含" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "布基纳法索" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "布隆迪" @@ -3217,7 +3280,7 @@ msgstr "默认情况下,您的服务器允许脚本使用%s的内存。" msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "计算中…" @@ -3237,18 +3300,22 @@ msgstr "日历转换" msgid "Call number" msgstr "书号" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "柬埔寨" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "喀麦隆" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "金边,巴西" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "加拿大" @@ -3257,26 +3324,27 @@ msgstr "加拿大" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "无法创建" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "好望角殖民地海岬" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "佛得角" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "加拉加斯,委内瑞拉" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "卡片" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "卡德斯顿,阿尔伯塔,加拿大" @@ -3290,6 +3358,7 @@ msgstr "不分大小写" msgid "Caste" msgstr "世袭社会等级/社会状态" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "加泰罗尼亚" @@ -3307,7 +3376,7 @@ msgstr "死因" msgid "Cause of death" msgstr "死因" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "警告!这可能需要很长的时间,请耐心等候." @@ -3319,6 +3388,7 @@ msgstr "注意:旧的模块可能无法工作,或者他们可能会阻止web msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "注意:老的主题可能无法工作,或者他们可能会阻止webtrees的工作。" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "开曼群岛" @@ -3361,14 +3431,17 @@ msgstr "调查笔录" msgid "Center map here" msgstr "中心地图在这里" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "中非共和国" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "证书" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "乍得" @@ -3389,15 +3462,11 @@ msgstr "改变家庭成员" msgid "Change flag" msgstr "改变标志" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "更改语言" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "更改用户的“我的页面”上的块" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "更改“主页”块" @@ -3431,10 +3500,11 @@ msgid "Changes in the last %s day" msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "最后 %s 天的变化" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "修改日志" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "海峡群岛" @@ -3464,6 +3534,7 @@ msgstr "图表类型" msgid "Charts" msgstr "图表" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "检查文件的权限…" @@ -3478,7 +3549,7 @@ msgstr "检查自定义模块…" msgid "Check for custom themes…" msgstr "检查自定义主题…" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "检查错误" @@ -3503,6 +3574,7 @@ msgstr "服务器配置正确" msgid "Checking server configuration" msgstr "检查服务器配置" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "芝加哥伊利诺斯" @@ -3568,10 +3640,12 @@ msgstr "孩子随父姓。" msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "孩子随母姓。" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "智利" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "中国" @@ -3594,7 +3668,7 @@ msgstr "选择你想上传的缩略图。虽然可以自动生成缩略图的图 msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "选择用户定义的文本在下面输入欢迎文本" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "选择: " @@ -3674,6 +3748,7 @@ msgstr "姐妹的洗礼" msgid "Christening of a son" msgstr "儿子的洗礼" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "圣诞岛" @@ -3701,6 +3776,7 @@ msgstr "公民身份" msgid "City" msgstr "城市" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "墨西哥华雷斯城" @@ -3744,7 +3820,7 @@ msgstr "单击 %s 择的人担任家主。" msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "点击一行,然后拖拽重排媒体" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "将PhpGedView转换到webtrees点击这里使用向导" @@ -3773,14 +3849,17 @@ msgstr "单击以选择人担任家主。" msgid "Clippings cart" msgstr "收集箱" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "纹章" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "科恰班巴、玻利维亚" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "可可(吉林)群岛" @@ -3795,22 +3874,27 @@ msgstr "咖啡和奶油" msgid "Cold Day" msgstr "冷天" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "哥伦比亚" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "殖民地华雷斯,墨西哥" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "哥伦比亚河,华盛顿" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "哥伦比亚,南卡罗来纳" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "俄亥俄州哥伦布市" @@ -3838,6 +3922,7 @@ msgstr "合法结婚" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "利用私人消息邮件直接与其他用户进行交流。" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "科摩罗" @@ -3895,10 +3980,12 @@ msgstr "确认密码" msgid "Confirmation" msgstr "确认" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "刚果(布拉柴维尔)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "刚果(金沙萨)" @@ -3942,8 +4029,8 @@ msgstr "继续" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3962,6 +4049,7 @@ msgstr "控制面板" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "从UTF-8转换为ANSI(ISO-8859-1)" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "库克群岛" @@ -3970,6 +4058,7 @@ msgstr "库克群岛" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "丹麦哥本哈根" @@ -4012,10 +4101,12 @@ msgstr "公司" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "修正由老家谱程序产生的名字记录表单 ‘Joe/BLOGGS/’ or ‘Joe /BLOGGS’。" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "哥斯达黎加" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "科特迪瓦" @@ -4055,14 +4146,10 @@ msgstr "县" msgid "Create" msgstr "创建" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "创建一个新的家谱" -#: edit_interface.php:750 -msgid "Create an individual" -msgstr "添加个人" - #: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:416 msgid "Create a media object" msgstr "新建一个媒体对象" @@ -4092,11 +4179,15 @@ msgstr "创建新的资源记录" msgid "Create a website access rule" msgstr "创建一个网站的访问规则" +#: edit_interface.php:750 +msgid "Create an individual" +msgstr "添加个人" + #: statistics.php:432 msgid "Create your own chart" msgstr "创建您自己的图表" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "创建,更新和删除家谱中的数据文件夹中的每个GEDCOM文件。" @@ -4230,10 +4321,12 @@ msgstr "配偶的火葬" msgid "Cremation of a wife" msgstr "妻子的火葬" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "克罗地亚" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "古巴" @@ -4266,7 +4359,7 @@ msgstr "自定义标签" msgid "Custom theme" msgstr "自定义主题" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "自定义欢迎文本" @@ -4275,14 +4368,17 @@ msgstr "自定义欢迎文本" msgid "Customize this page" msgstr "自定义此页" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "塞浦路斯" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "捷克共和国" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "捷克斯洛伐克" @@ -4297,6 +4393,7 @@ msgstr "DNA标记" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "戴奇–可托夫" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "达拉斯德克萨斯" @@ -4311,7 +4408,7 @@ msgstr "仪表板" msgid "Data" msgstr "资料" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "数据文件夹" @@ -4352,18 +4449,22 @@ msgstr "日期" msgid "Date differences" msgstr "日期差异" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "LDS 洗礼的日期" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "LDS 儿童密封的日期" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "LDS 捐贈的日期" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "LDS 配偶密封的日期" @@ -4855,7 +4956,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "十二月" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "决定" @@ -4868,7 +4969,7 @@ msgstr "默认" msgid "Default chart" msgstr "默认图表" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "默认家谱" @@ -4892,7 +4993,6 @@ msgstr "默认谱系图布局" msgid "Default pedigree generations" msgstr "默认的谱代" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4923,7 +5023,7 @@ msgstr "既视" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 #: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 -#: admin_trees_manage.php:415 admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -4980,10 +5080,12 @@ msgstr "删除您的帐户" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "删除这个家庭将拆开所有的个人彼此关系,将个人独立。你确定你要删除这个家庭吗?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "丹麦" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "科罗拉多州丹佛市" @@ -5067,6 +5169,7 @@ msgstr "详细资料" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "新用户的详细信息将被发送到相应家谱。" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "底特律,密歇根州" @@ -5225,6 +5328,7 @@ msgstr "离婚被归档" msgid "Divorces by century" msgstr "按世纪统计离婚" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "吉布提" @@ -5247,14 +5351,17 @@ msgstr "不密封,先前的密封取消" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "不密封:未经授权" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "文件" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "多米尼加" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "多米尼加共和国" @@ -5281,7 +5388,7 @@ msgstr "下载文件" msgid "Download geographic data" msgstr "下载地理数据" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "周二" @@ -5335,6 +5442,7 @@ msgstr "最早离婚" msgid "Earliest marriage" msgstr "最早婚姻" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "厄瓜多尔" @@ -5452,6 +5560,7 @@ msgstr "编辑用户" msgid "Editor" msgstr "编辑" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "埃德蒙顿,加拿大阿尔伯塔省" @@ -5461,18 +5570,22 @@ msgstr "埃德蒙顿,加拿大阿尔伯塔省" msgid "Education" msgstr "教育" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "埃及" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "爱尔兰" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "萨尔瓦多" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "电子文件" @@ -5587,8 +5700,8 @@ msgstr "结束年" msgid "Ending range of change dates" msgstr "变更日期范围的结束" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "养老的房子" @@ -5597,6 +5710,7 @@ msgstr "养老的房子" msgid "Engagement" msgstr "订婚" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "英格兰" @@ -5622,10 +5736,12 @@ msgstr "输入报告条件" msgid "Entire record" msgstr "整个记录" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "赤道几内亚" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "厄立特里亚" @@ -5669,10 +5785,12 @@ msgstr "第十二月" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "估计出生和死亡日期" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "爱沙尼亚" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "埃塞俄比亚" @@ -5736,7 +5854,7 @@ msgstr "不包括在此提交" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "说明你为什么要申请一个帐户。" -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "导出" @@ -5898,6 +6016,7 @@ msgstr "库事件" msgid "Facts for source records" msgstr "资源事件" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "福克兰群岛" @@ -5997,7 +6116,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "%s 的家庭" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6014,7 +6133,7 @@ msgstr "家谱访问和设置" msgid "Family tree clippings cart" msgstr "家谱收集箱功能" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "家谱标题" @@ -6090,6 +6209,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "第一月" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "法罗群岛" @@ -6203,6 +6323,7 @@ msgstr "女性" msgid "Females" msgstr "女性" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "斐济" @@ -6297,7 +6418,7 @@ msgstr "找到所有可能的关系" msgid "Find an individual" msgstr "找一个人" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "查找重复" @@ -6309,6 +6430,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "找到最亲密的关系" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "芬兰" @@ -6337,6 +6459,7 @@ msgstr "修复名字和空格斜杠" msgid "Flag" msgstr "标志" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "弗兰德斯" @@ -6391,7 +6514,7 @@ msgid "Font" msgstr "字体" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "例如,如果 GEDCOM 文件包含 %1$s,webtrees 希望在媒体文件夹中找到 %2$s,然后你将需要删除 %3$s。" @@ -6455,15 +6578,18 @@ msgstr "养父" msgid "Foster mother" msgstr "养母" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "法国" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "法兰克福,德国" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "弗莱堡,德国" @@ -6472,14 +6598,17 @@ msgstr "弗莱堡,德国" msgid "French" msgstr "法国历" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "法属圭亚那" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "法属波利尼西亚" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "法国南部地区" @@ -6491,7 +6620,8 @@ msgstr "法国南部地区" msgid "Frequently asked questions" msgstr "常见问题" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "加州弗雷斯诺" @@ -6571,7 +6701,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "第十二月" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "日本福冈" @@ -6587,14 +6718,16 @@ msgstr "GEDCOM错误" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM文件" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "加蓬" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "冈比亚" @@ -6619,7 +6752,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "家谱联系信息" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "家谱数据" @@ -6678,10 +6811,12 @@ msgstr "地理数据" msgid "Geographical area" msgstr "地理区域" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "格鲁吉亚" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "德国" @@ -6710,10 +6845,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "第七月" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "加纳" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "直布罗陀" @@ -6805,6 +6942,7 @@ msgstr "死亡时最大岁数" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "兄弟姐妹之间最大的年龄差" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "希腊" @@ -6814,6 +6952,7 @@ msgstr "希腊" msgid "Green Beam" msgstr "绿色光束" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "格陵兰" @@ -6823,18 +6962,22 @@ msgstr "格陵兰" msgid "Gregorian" msgstr "格利高里历" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "格林纳达" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "墨西哥,瓜达拉哈拉" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "瓜德罗普岛" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "关岛" @@ -6853,30 +6996,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "男监护人" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "危地马拉" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "危地马拉市、危地马拉" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "瓜亚基尔、厄瓜多尔" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "根西岛" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "几内亚" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "几内亚比绍" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "圭亚那" @@ -6891,19 +7041,23 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "头发颜色" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "海地" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "加拿大新斯科舍省哈利法克斯市" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "汉密尔顿,新西兰" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "康涅狄格州哈特福德" @@ -6949,6 +7103,7 @@ msgstr "户主" msgid "Header" msgstr "标头" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "听到岛和麦当劳群岛" @@ -6987,7 +7142,8 @@ msgstr "你好管理员……" msgid "Help" msgstr "帮助" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "芬兰赫尔辛基" @@ -7025,7 +7181,8 @@ msgstr "缩放级别可以在这里输入。这个值将被用作最小值时显 msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "在这里你可以输入精度。在此基础上设置数字的位数,将用于确定的纬度和经度。" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "埃莫西约,墨西哥" @@ -7101,11 +7258,14 @@ msgstr "大屠杀" msgid "Home page" msgstr "主页" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "洪都拉斯" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "香港" @@ -7129,7 +7289,8 @@ msgstr "房子" msgid "Household" msgstr "家庭" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "休斯顿,德克萨斯州" @@ -7138,6 +7299,7 @@ msgstr "休斯顿,德克萨斯州" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "匈牙利" @@ -7175,6 +7337,7 @@ msgstr "ID设置" msgid "IP address" msgstr "IP地址" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "冰岛" @@ -7188,7 +7351,8 @@ msgstr "冰岛" msgid "Icon" msgstr "图标" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "爱达荷瀑布,爱达荷州" @@ -7263,7 +7427,7 @@ msgstr "如果你是网站管理员,你应该检查:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "如果你不能自己解决问题,你可以在webtrees.net论坛寻求帮助。" -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "如果您使用分割长行的时候忽略空格族谱软件创造了这个GEDCOM文件,然后选择此选项,重新插入缺失的空间。" @@ -7279,7 +7443,7 @@ msgstr "如果你有大量的无效地方,它可能减缓生成列表速度。" msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "如果你有大量的媒体文件,你可以将它们放置到文件夹和子文件夹中。" -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "如果您已经在webtrees创建了媒体对象,并脱机使用一个程序与新gedcom编辑你的gedcom,删除媒体对象,合并当前媒体对象就要勾这个选项。" @@ -7341,11 +7505,11 @@ msgstr "无水印图片" msgid "Immigration" msgstr "移民" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "导入" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "导入GEDCOM文件" @@ -7353,7 +7517,7 @@ msgstr "导入GEDCOM文件" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "从一个家谱导入所有的地方" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "导入选项" @@ -7406,17 +7570,19 @@ msgstr "加入媒体(自动创建压缩文件)" msgid "Include subfolders" msgstr "包括子文件夹" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "包括这个人的直系亲属吗?" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "印度" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7502,6 +7668,7 @@ msgstr "个人资源" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "姓 %s 的人" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "印尼" @@ -7583,22 +7750,27 @@ msgstr "无效GEDCOM格式" msgid "Invalid date" msgstr "无效日期" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "伊朗" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "伊拉克" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "爱尔兰" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "马恩岛" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "以色列" @@ -7607,6 +7779,7 @@ msgstr "以色列" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "这可能需要几分钟下载并安装升级。 耐心一点。" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "意大利" @@ -7640,6 +7813,7 @@ msgstr "第八月" msgid "Jalali" msgstr "波斯历" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "牙买加" @@ -7669,6 +7843,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "一月" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "日本" @@ -7678,7 +7853,8 @@ msgstr "日本" msgid "Jewish" msgstr "犹太历" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "约翰内斯堡,南非" @@ -7687,11 +7863,13 @@ msgstr "约翰内斯堡,南非" msgid "John /DOE/" msgstr "乔 /布洛格斯/" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "乔丹" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "约旦河,犹他州" @@ -7803,6 +7981,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "六月" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "哈萨克斯坦" @@ -7816,7 +7995,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "保持链接列表" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "保持媒体对象" @@ -7827,6 +8006,7 @@ msgstr "保持媒体对象" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "保留现有的“最后一变”的信息" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "肯尼亚" @@ -7864,10 +8044,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "第三月" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "前南斯拉夫的马其顿共和国、乌克兰基辅" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "基里巴斯" @@ -7896,38 +8078,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "第三月" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "夏威夷科纳,夏威夷" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "韩国" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "科威特" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "吉尔吉斯斯坦" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "LDS 洗礼" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "LDS 儿童密封" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "LDS 确认" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "LDS 捐贈" @@ -7937,7 +8123,7 @@ msgstr "LDS 捐贈" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "在图表中的LDS条例码" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "LDS 配偶密封" @@ -7946,7 +8132,8 @@ msgstr "LDS 配偶密封" msgid "LDS temple" msgstr "LDS 寺庙" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie,夏威夷" @@ -7956,12 +8143,11 @@ msgstr "Laie,夏威夷" msgid "Landscape" msgstr "横图表" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "语言" @@ -7970,6 +8156,7 @@ msgstr "语言" msgid "Languages" msgstr "语言" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "老挝" @@ -7986,7 +8173,8 @@ msgstr "最大家庭" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "最多孙子数目" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "拉斯维加斯,内华达州" @@ -8042,6 +8230,7 @@ msgstr "最近婚姻" msgid "Latitude" msgstr "纬度" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "拉脱维亚" @@ -8060,6 +8249,7 @@ msgstr "如果你想要保持当前的密码保留空白。" msgid "Leaves" msgstr "未录入孩子的" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "黎巴嫩" @@ -8091,6 +8281,7 @@ msgstr "遗产受赠人" msgid "Length of marriage" msgstr "婚姻长度" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "莱索托" @@ -8118,14 +8309,17 @@ msgstr "纸张大小" msgid "Level" msgstr "层次" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "利比里亚" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "利比亚" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "列支敦士登" @@ -8140,7 +8334,8 @@ msgstr "寿命表" msgid "Lifespans" msgstr "寿命表" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "利马,秘鲁" @@ -8207,6 +8402,7 @@ msgstr "列表" msgid "Lists" msgstr "列表" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "立陶宛" @@ -8256,7 +8452,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "男房客" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "犹他州洛根" @@ -8271,11 +8468,7 @@ msgstr "已登录人员 " msgid "Login" msgstr "登录" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "登录ID" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "登录URL" @@ -8290,7 +8483,8 @@ msgstr "登录和注册" msgid "Logout" msgstr "注销" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "伦敦,英国" @@ -8309,7 +8503,8 @@ msgstr "最长婚姻" msgid "Longitude" msgstr "经度" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "加利福尼亚的洛杉矶" @@ -8317,7 +8512,8 @@ msgstr "加利福尼亚的洛杉矶" msgid "Lost password request" msgstr "丢失密码请求" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "路易斯维尔,肯塔基" @@ -8325,30 +8521,37 @@ msgstr "路易斯维尔,肯塔基" msgid "Lowest population" msgstr "最低人口" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "卢博克市,德克萨斯州" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "卢森堡" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "澳门" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "马其顿" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "马达加斯加" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "马德里,西班牙" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "杂志" @@ -8366,14 +8569,17 @@ msgstr "mailto链接" msgid "Main section blocks" msgstr "主要部分" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "马拉维" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "马来西亚" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "马尔代夫" @@ -8398,10 +8604,12 @@ msgstr "男性" msgid "Males" msgstr "男性" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "马里" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "马耳他" @@ -8410,8 +8618,8 @@ msgstr "马耳他" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "管理家谱" @@ -8437,14 +8645,17 @@ msgstr "管理员" msgid "Managers" msgstr "管理者" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "马尼拉,菲律宾" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "曼泰,犹他州" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "原文" @@ -8460,6 +8671,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "许多邮件服务器需要发送服务器验证,用一个有效的域名。" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8726,10 +8938,12 @@ msgstr "婚后名字" msgid "Married surname" msgstr "婚后姓" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "马绍尔群岛" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "马提尼克" @@ -8751,10 +8965,12 @@ msgstr "精确匹配的文本,即使有关键字。" msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "精确匹配的文本,除非有关键字。" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "毛里塔尼亚" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "毛里求斯" @@ -8807,11 +9023,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "五月" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "马约特" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "梅德福,俄勒冈州" @@ -8861,7 +9079,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "媒体文件夹" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "媒体对象" @@ -8940,7 +9158,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "第七月" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "墨尔本,澳大利亚" @@ -8953,12 +9172,13 @@ msgstr "墨尔本,澳大利亚" msgid "Member" msgstr "成员" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "内存限制" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "田纳西州的孟菲斯" @@ -8986,14 +9206,16 @@ msgstr "合并" msgid "Merge family trees" msgstr "合并家谱" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "合并记录" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "梅里达、墨西哥" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "台面、亚利桑那" @@ -9011,7 +9233,7 @@ msgstr "信息成功发送到 %s" msgid "Message was not sent" msgstr "消息没有发送" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9041,22 +9263,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "第十月" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "墨西哥" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "墨西哥的墨西哥城" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "微缩胶片" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "微电影" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "密克罗尼西亚" @@ -9133,6 +9360,7 @@ msgstr "模块管理" msgid "Modules" msgstr "模块" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "摩尔多瓦" @@ -9142,6 +9370,7 @@ msgstr "摩尔多瓦" msgid "Mon" msgstr "星期一" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "摩纳哥" @@ -9150,19 +9379,23 @@ msgstr "摩纳哥" msgid "Monday" msgstr "星期一" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "蒙古" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "黑山共和国" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "蒙特雷,墨西哥" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "蒙得维的亚乌拉圭" @@ -9194,14 +9427,17 @@ msgstr "结婚的月份" msgid "Month:" msgstr "月:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "蒙蒂塞洛,犹他州" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "蒙特利尔,魁北克,加拿大" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "蒙特塞拉特" @@ -9235,6 +9471,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "第五月" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "摩洛哥" @@ -9297,7 +9534,8 @@ msgstr "%s 的母亲的家庭" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "一个未知的个体的母亲的家庭" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "廷帕诺戈斯山,犹他州" @@ -9319,6 +9557,7 @@ msgstr "移到最右边" msgid "Move up" msgstr "上移" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "莫桑比克" @@ -9357,7 +9596,7 @@ msgid "My account" msgstr "我的账户" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "我的家谱" @@ -9389,6 +9628,7 @@ msgstr "MySQL的错误: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "MySQL的变量" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "缅甸" @@ -9460,6 +9700,7 @@ msgstr "从常见的姓氏名字删除(逗号分隔)" msgid "Namesake" msgstr "同名" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "纳米比亚" @@ -9472,7 +9713,8 @@ msgstr "保姆" msgid "Narrative description" msgstr "叙述性描述" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "田纳西州纳什维尔" @@ -9486,15 +9728,18 @@ msgstr "国籍" msgid "Naturalization" msgstr "移入" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "瑙鲁" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "诺伍,伊利诺斯(新)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "诺伍,伊利诺斯(原)" @@ -9502,18 +9747,22 @@ msgstr "诺伍,伊利诺斯(原)" msgid "Neighborhood" msgstr "邻居" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "尼泊尔" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "荷兰" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "列斯群岛" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "中性区" @@ -9539,14 +9788,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "光棍" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "新喀里多尼亚" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "纽约,纽约" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "新西兰" @@ -9567,7 +9819,8 @@ msgstr "在家 %s 新登记" msgid "New user at %s" msgstr "新用户在 %s 验证" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "纽波特海滩,加利福尼亚州" @@ -9576,6 +9829,7 @@ msgstr "纽波特海滩,加利福尼亚州" msgid "News" msgstr "新闻" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "报纸" @@ -9588,6 +9842,7 @@ msgstr "下一个邮件提醒将稍后发送 " msgid "Next image" msgstr "下一个图像" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "尼加拉瓜" @@ -9597,10 +9852,12 @@ msgstr "尼加拉瓜" msgid "Nickname" msgstr "昵称" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "尼日尔" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "尼日利亚" @@ -9629,6 +9886,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "第七月" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "纽埃" @@ -9661,11 +9919,11 @@ msgstr "第四月" msgid "No" msgstr "不" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "没有收到GEDCOM文件。" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "没有找到GEDCOM文件。" @@ -9829,7 +10087,7 @@ msgstr "夜间" msgid "None" msgstr "没有" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "周九" @@ -9839,6 +10097,7 @@ msgstr "周九" msgid "Noon" msgstr "中午" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "诺福克岛" @@ -9847,18 +10106,22 @@ msgstr "诺福克岛" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "通常,家谱的任何修改都需要由主持人批准。此选项允许用户将不需要主持人的批准的变更。" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "北韩" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "北爱尔兰自治区" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "北马里亚纳群岛" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "挪威" @@ -9962,7 +10225,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "十一月" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "汤加努库阿洛法" @@ -9992,6 +10256,7 @@ msgstr "代数" msgid "Number of items" msgstr "条目数量" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 #: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" @@ -10020,11 +10285,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "男保姆" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "奥克兰,加利福尼亚" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "瓦哈卡州,墨西哥" @@ -10041,6 +10308,7 @@ msgstr "职业" msgid "Occupations" msgstr "职业" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "被占领的巴勒斯坦领土" @@ -10050,7 +10318,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "十月" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "周八" @@ -10075,11 +10343,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "十月" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "奥格登,犹他州" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "俄克拉荷马城奥克拉荷马" @@ -10124,6 +10394,7 @@ msgstr "最老母亲" msgid "Olivia" msgstr "奥利维亚" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "阿曼" @@ -10210,10 +10481,12 @@ msgstr "祝圣礼" msgid "Orientation" msgstr "方向" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "奥兰多,佛罗里达" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "其他" @@ -10290,7 +10563,7 @@ msgstr "PHP 信息" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "PHP设置 \"%1$s \" 是禁用的。没有它,以下功能将不工作: %2$s. 请联系服务器的管理员启用它。" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP时间限制" @@ -10333,14 +10606,17 @@ msgstr "%s 的 %s 页面" msgid "Page size" msgstr "页面大小" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "绘画" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "巴基斯坦" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "帕劳" @@ -10350,22 +10626,27 @@ msgstr "帕劳" msgid "Palette" msgstr "调色板" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "巴尔米拉,纽约" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "巴拿马" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "帕、塔希提" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "巴布亚新几内亚" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "巴拉圭" @@ -10385,17 +10666,13 @@ msgstr "父母和兄弟姐妹" msgid "Parent’s age" msgstr "父母的年龄" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "密码" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "密码不匹配。" - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "密码必须至少6个字符长,是区分大小写的,因此,“secret”是不同的“SECRET”。" @@ -10460,14 +10737,17 @@ msgstr "永久号码" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "永久删除这些记录吗?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "澳大利亚珀斯" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "秘鲁" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "菲律宾" @@ -10504,6 +10784,7 @@ msgstr "语音搜索" msgid "Phonetic title" msgstr "语音标题" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "照片" @@ -10513,7 +10794,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "PhpGedView可能安装在这些文件夹之一:" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView必须是4.2.3版本,或更高的 #%s" @@ -10522,7 +10803,7 @@ msgstr "PhpGedView必须是4.2.3版本,或更高的 #%s" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView必须使用与webtrees相同的数据库。" -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "phpgedview到webtrees转移向导" @@ -10531,6 +10812,7 @@ msgstr "phpgedview到webtrees转移向导" msgid "Pink Plastic" msgstr "粉红色" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "皮特克恩" @@ -10563,10 +10845,6 @@ msgstr "地方检查" msgid "Place contains" msgstr "地方包含" -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 -msgid "Show counts before or after name" -msgstr "放置计数在名字之前或之后?" - #: app/Module/GoogleMapsModule.php:464 app/Theme/AbstractTheme.php:1527 #: placelist.php:41 placelist.php:43 placelist.php:144 msgid "Place hierarchy" @@ -10585,18 +10863,22 @@ msgstr "地方列表" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "地名往往太长,为适应图、列表等,它们可能被缩写展示只是第一几部分的名称,如village, county,或最后几部分,如region, country。" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "LDS 洗礼的地点" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "LDS 儿童密封的地点" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "LDS 捐贈的地点" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "LDS 配偶密封的地点" @@ -10780,6 +11062,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "第五月" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "波兰" @@ -10789,16 +11072,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "波兰" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "端口号" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "波特兰,俄勒冈州" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "在巴西阿雷格里港" @@ -10808,6 +11093,7 @@ msgstr "在巴西阿雷格里港" msgid "Portrait" msgstr "竖图表" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "葡萄牙" @@ -10866,7 +11152,7 @@ msgstr "所有用户申请用户账户的预定义的文本" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "家庭成员可以申请用户帐户的预定义的文本" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "偏爱" @@ -10884,6 +11170,7 @@ msgstr "首选联系方式" msgid "Prefixes" msgstr "前缀" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10891,12 +11178,13 @@ msgstr "前缀" msgid "Presentation style" msgstr "表现风格" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "总统办公室" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "普雷斯顿,英格兰" @@ -10904,7 +11192,7 @@ msgstr "普雷斯顿,英格兰" msgid "Priest" msgstr "牧师" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "周一" @@ -10913,7 +11201,7 @@ msgstr "周一" msgid "Print basic events when blank" msgstr "当空白时显示基本事件?" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "隐私" @@ -10939,7 +11227,8 @@ msgstr "遗嘱" msgid "Property" msgstr "属性" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "犹他州普罗沃" @@ -10948,10 +11237,12 @@ msgstr "犹他州普罗沃" msgid "Publication" msgstr "出版" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "波多黎各" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "卡塔尔" @@ -10961,7 +11252,7 @@ msgstr "卡塔尔" msgid "Quality of data" msgstr "资料品质" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "周四" @@ -10986,7 +11277,7 @@ msgstr "快速库事件" msgid "Quick source facts" msgstr "快速资源事件" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "周五" @@ -11082,7 +11373,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "第七月" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "北卡罗来纳州的罗利" @@ -11147,7 +11439,8 @@ msgstr "最近更改" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "近期事件(< 100 年)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "累西腓,巴西" @@ -11178,7 +11471,8 @@ msgstr "记录" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "记录是不相同的类型。不能合并不相同的类型的记录。" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "雷德兰加利福尼亚" @@ -11192,7 +11486,8 @@ msgstr "重绘地图" msgid "Reference number" msgstr "参考编码" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "里贾纳,萨斯喀彻温省,加拿大" @@ -11334,7 +11629,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "从列表中删除链接" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "移除文件名中的GEDCOM媒体路径" @@ -11342,11 +11637,12 @@ msgstr "移除文件名中的GEDCOM媒体路径" msgid "Remove this location?" msgstr "删除这个位置吗?" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "内华达州里诺" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "重新编号" @@ -11397,7 +11693,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "发现存储库" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "库" @@ -11481,6 +11777,7 @@ msgstr "结果" msgid "Retirement" msgstr "退休" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "留尼旺岛" @@ -11494,6 +11791,7 @@ msgstr "右区块" msgid "Role" msgstr "角色" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "罗马尼亚" @@ -11527,10 +11825,12 @@ msgstr "规则" msgid "Russell" msgstr "拉塞尔" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "俄罗斯" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "卢旺达" @@ -11539,7 +11839,8 @@ msgstr "卢旺达" msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP邮件服务器" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "萨克拉门托,加利福尼亚" @@ -11572,62 +11873,77 @@ msgstr "第二月" msgid "Sage" msgstr "圣人" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "圣赫勒拿" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "圣基茨和尼维斯" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "圣卢西亚" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "圣皮埃尔和密克隆" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "圣文森特和格林纳丁斯" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "犹他州盐湖城" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "萨摩亚" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "圣安东尼奥,德克萨斯州" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "圣地亚哥,加利福尼亚" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "圣何塞,哥斯达黎加" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "圣马力诺" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "圣地亚哥,智利" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "圣多明戈,多米尼加" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "圣保罗,巴西" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "圣多美和普林西比" @@ -11645,6 +11961,7 @@ msgstr "卫星" msgid "Saturday" msgstr "星期六" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "沙特阿拉伯" @@ -11653,6 +11970,7 @@ msgstr "沙特阿拉伯" msgid "School or college" msgstr "学校或学院" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "苏格兰" @@ -11747,7 +12065,8 @@ msgstr "搜索文字/图案" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "西雅图,华盛顿" @@ -11756,12 +12075,12 @@ msgstr "西雅图,华盛顿" msgid "Second record" msgstr "第二个记录" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "安全连接" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "安全码" @@ -11777,7 +12096,7 @@ msgid "Select" msgstr "选择" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "选择要导入的GEDCOM文件" @@ -11871,11 +12190,12 @@ msgstr "发送消息给6个月没有登录的用户" msgid "Send broadcast messages" msgstr "发送广播消息" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "发送提醒邮件吗?" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "发件人名称" @@ -11885,16 +12205,18 @@ msgstr "发件人名称" msgid "Sending email" msgstr "电子邮件发送地址" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "发送服务器名称" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "塞内加尔" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "首尔,韩国" @@ -11928,15 +12250,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "九月" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "周七" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "塞尔维亚" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "塞尔维亚黑山" @@ -11964,17 +12288,17 @@ msgstr "包含地点的服务器文件(CSV)" msgid "Server information" msgstr "服务器信息" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "服务器名称" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "会话超时" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "设为默认值" @@ -12036,11 +12360,12 @@ msgstr "此设置将显示个人和家庭的资源链接,点击让 msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "webtrees 安装向导" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "周六" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "塞舌尔" @@ -12074,7 +12399,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "第六月" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12225,7 +12550,7 @@ msgstr "该块是空的时候隐藏?" msgid "Show" msgstr "显示" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "在《请求新的用户帐户》页面显示使用协议" @@ -12273,6 +12598,11 @@ msgstr "显示祖先的孩子?" msgid "Show common surnames" msgstr "显示常见的姓氏?" +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 +msgid "Show counts before or after name" +msgstr "放置计数在名字之前或之后?" + #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:720 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "显示双方结婚不止一次夫妻。" @@ -12376,7 +12706,7 @@ msgstr "显示100年前去世的人。" msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "显示100年内去世的人。" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "显示家谱的列表" @@ -12402,11 +12732,13 @@ msgstr "显示记事吗?" msgid "Show occupations" msgstr "显示职业吗?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "只显示出生,去世和婚姻?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12420,6 +12752,7 @@ msgstr "仅显示女性。" msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "仅显示性别不知道的人。" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "只显示个人,事件,还是所有?" @@ -12476,6 +12809,7 @@ msgstr "显示在未来某一日期的考证任务," msgid "Show residences" msgstr "显示住宅?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "示幻灯片控制?" @@ -12530,6 +12864,7 @@ msgstr "使用谷歌地图™地图显示位置的地方和事件的坐标。" msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12593,6 +12928,7 @@ msgstr "兄弟姐妹" msgid "Siblings" msgstr "兄弟姐妹" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "西西里" @@ -12607,6 +12943,7 @@ msgstr "侧边栏" msgid "Sidebars" msgstr "侧边栏" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "塞拉利昂" @@ -12619,6 +12956,7 @@ msgstr "阳历被认为是更简单的日期。指定一个日期,可以在日 msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "简单的搜索筛选器基于字符输入,通配符不被接受。" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "新加坡" @@ -12628,7 +12966,7 @@ msgstr "新加坡" msgid "Sister" msgstr "姐妹" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12639,7 +12977,7 @@ msgstr "站点识别代码" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "网站成员可以发送互相传递信息。 您可以选择这些邮件是否发送给您,或选择根本不接收他们。" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "网站验证码" @@ -12712,10 +13050,12 @@ msgstr "男奴隶" msgid "Slide show" msgstr "幻灯片" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "斯洛伐克" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "斯洛文尼亚" @@ -12724,7 +13064,8 @@ msgstr "斯洛文尼亚" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "小型系统(500人):16-32MB,10至20秒" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "斯诺弗莱克,亚利桑那州" @@ -12733,16 +13074,18 @@ msgstr "斯诺弗莱克,亚利桑那州" msgid "Social security number" msgstr "社会安全号码" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "所罗门群岛" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "索马里" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "一些家谱软件创建 GEDCOM 文件,其中包含媒体文件名的完整路径。 这些路径将在 web 服务器上不存在。 若要允许 webtrees,找到该文件,必须删除路径的第一部分。" @@ -12767,6 +13110,7 @@ msgstr "儿子" msgid "Son of %s" msgstr "%s 的儿子" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12794,7 +13138,7 @@ msgstr "听起来像" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12860,6 +13204,7 @@ msgstr "资源" msgid "Sources to the events" msgstr "为事件添加资源" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "南非" @@ -12868,14 +13213,17 @@ msgstr "南非" msgid "South America" msgstr "南美" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "南乔治亚岛和南桑威奇群岛" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "南苏丹" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "西班牙" @@ -12885,7 +13233,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "西班牙" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "斯波坎,华盛顿" @@ -12915,19 +13264,23 @@ msgstr "配偶" msgid "Spouses and children" msgstr "配偶和子女" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "斯里兰卡" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "圣乔治,犹他州" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "圣路易斯,密苏里" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "圣保罗,明尼苏达" @@ -12945,6 +13298,7 @@ msgstr "起始IP" msgid "Start at parents" msgstr "从父母开始" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "页面加载时就开始幻灯片展示?" @@ -12995,7 +13349,8 @@ msgstr "未出生" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "死产:豁免" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "斯德哥尔摩,瑞典" @@ -13053,6 +13408,7 @@ msgstr "提交但尚未清理" msgid "Submitter" msgstr "提交者" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "苏丹" @@ -13076,6 +13432,7 @@ msgstr "星期天" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "支持和文档在 %s." +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "苏里南" @@ -13116,10 +13473,12 @@ msgstr "姓氏是变化的,取决一个个人的性别和婚姻状况。" msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "姓氏是变化的,取决一个个人的性别。" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "斐济苏瓦" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "斯瓦尔巴群岛和扬马延岛群岛" @@ -13129,26 +13488,31 @@ msgstr "斯瓦尔巴群岛和扬马延岛群岛" msgid "Swap individuals" msgstr "更换个人" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "斯威士兰" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "瑞典" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "瑞士" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "悉尼,澳大利亚" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "用GEDCOM文件同步家谱" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "阿拉伯叙利亚共和国" @@ -13175,19 +13539,23 @@ msgstr "标签" msgid "Tag" msgstr "标签" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "台北,台湾" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "台湾" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "塔吉克斯坦" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "坦皮科,墨西哥" @@ -13215,6 +13583,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "第十月" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "坦桑尼亚" @@ -13271,6 +13640,7 @@ msgstr "第四月" msgid "Text" msgstr "文本" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "泰国" @@ -13287,12 +13657,13 @@ msgstr "栏包含用于排序和分组的名称。它可以是不同 msgid "The FAQ list is empty." msgstr "常见问题列表是空的。" -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "GEDCOM 文件“%s”已被导入。" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "海牙,荷兰" @@ -13306,7 +13677,7 @@ msgstr "媒体查看器可以显示一个链接,点击后,将下载的媒体 msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "丢失PHP临时目录。" -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "PhpGedView到webtrees向导是一个协助管理员从PhpGedView安装到一个新的webtrees自动化的过程。它将所有的PhpGedView GEDCOM和其他数据库信息直接输入到你的新webtrees数据库。下列要求:" @@ -13358,25 +13729,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "家谱导出到 %s。" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "家谱“%s”已经存在。" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "该家谱“%s”已创建。" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "该家谱“%s”时已被删除。" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "家谱“%s”将游客第一次来到这个网站时显示给他们。" @@ -13398,6 +13769,7 @@ msgstr "文件 %s 已经存在,请用其它文件名。" #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "无法创建文件 %s。" @@ -13585,7 +13957,7 @@ msgstr "密码必须至少六个字符长。" msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "SMTP服务器需要身份验证的密码。" -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "密码不匹配。" @@ -14437,7 +14809,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "从%s删除所有的家谱资料并用另一个GEDCOM取代它的数据。" @@ -14491,6 +14863,7 @@ msgstr "时间线" msgid "Timestamp" msgstr "时间戳" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "东帝汶" @@ -14615,22 +14988,27 @@ msgstr "告诉搜索引擎网站地图是可用的,你应该添加以下行到 msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "使用谷歌邮件账户,请使用以下设置: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "多哥" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "托克劳群岛" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "东京,日本" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "墓碑" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "汤加" @@ -14674,7 +15052,8 @@ msgstr "最常用的姓氏" msgid "Top surnames" msgstr "最常用的姓氏" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "多伦多安大略加拿大" @@ -14713,7 +15092,7 @@ msgstr "总共事件" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "总家庭" @@ -14730,10 +15109,9 @@ msgstr "总女性" msgid "Total given names" msgstr "总名字" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14808,15 +15186,17 @@ msgstr "跟踪和分析不会添加到控制面板中。" msgid "Trailer" msgstr "拖车" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "特兰西瓦尼亚" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "周三" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "特立尼达和多巴哥" @@ -14830,27 +15210,33 @@ msgstr "星期二" msgid "Tuesday" msgstr "星期二" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "突尼斯" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "土耳其" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "土库曼斯坦" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "特克斯和凯科斯群岛" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "图瓦卢" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "图斯特拉-古铁雷斯,墨西哥" @@ -14878,24 +15264,27 @@ msgstr "再次输入您的密码,以确保你输入的是否正确。" msgid "Types of error" msgstr "错误类型" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "URL" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "美国本土外小岛屿" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "美属维尔京群岛" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "苏联" @@ -14905,10 +15294,12 @@ msgstr "苏联" msgid "UTC" msgstr "UTC" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "乌干达" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "乌克兰" @@ -14950,18 +15341,22 @@ msgstr "独特的库事件" msgid "Unique source facts" msgstr "独特的资源事件" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "阿拉伯联合酋长国" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "英国" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -15024,7 +15419,7 @@ msgstr "更新所有" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "更新家谱中的所有地方名称" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "更新地名" @@ -15061,6 +15456,7 @@ msgstr "上传媒体文件" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "从您的本地计算机上上传一个或多个媒体文件。媒体文件可以是图片,视频,音频,或其他格式。" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "乌拉圭" @@ -15108,7 +15504,7 @@ msgstr "使用紧凑的布局" msgid "Use full source citations" msgstr "使用完整的资源引用" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "使用密码" @@ -15171,11 +15567,11 @@ msgstr "用户验证" msgid "User-agent string" msgstr "用户代理字符串" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "用户名" @@ -15204,10 +15600,12 @@ msgstr "用户帐户已停用的时间太长: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "使用下拉菜单可以选择一个已经配置标记国家。如果没有标志显示,是因为没有为这个国家的定义标记。" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "乌兹别克斯坦" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "瓦努阿图" @@ -15217,6 +15615,7 @@ msgstr "瓦努阿图" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "梵蒂冈城" @@ -15245,6 +15644,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "第一月" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "委内瑞拉" @@ -15273,7 +15673,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "第六月" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "韦拉克鲁斯州,墨西哥" @@ -15285,7 +15686,8 @@ msgstr "验证码" msgid "Verified" msgstr "验证" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "韦纳尔,犹他州" @@ -15294,10 +15696,12 @@ msgstr "韦纳尔,犹他州" msgid "Version" msgstr "版本" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "录像" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "越南" @@ -15362,7 +15766,8 @@ msgstr "查看统计图表" msgid "View year" msgstr "按年查看" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "赫尔摩萨别墅,墨西哥" @@ -15391,10 +15796,12 @@ msgstr "访客" msgid "Vital records" msgstr "关键记录" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "威尔士" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "沃利斯和富图纳群岛群岛" @@ -15413,7 +15820,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "男病友" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "华盛顿特区" @@ -15441,7 +15849,7 @@ msgstr "现在我们将发送一封确认邮件到地址%s。你必须遵 msgid "Website" msgstr "网站" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "网站 URL" @@ -15486,15 +15894,17 @@ msgstr "体重" msgid "Welcome %s" msgstr "%s 欢迎来到" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "欢迎登录页面上的欢迎信息" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "西非" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "西撒哈拉" @@ -15548,6 +15958,7 @@ msgstr "个体用户在一个家谱中并且是成员,编辑或主持人的角 msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "你的phpgedview安装在哪里?" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "家谱被包含的网站地图中吗?" @@ -15618,7 +16029,8 @@ msgstr "通配符" msgid "Will" msgstr "遗书" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "内布拉斯加" @@ -15669,6 +16081,7 @@ msgstr "年输入框" msgid "Year:" msgstr "年:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "也门" @@ -15752,7 +16165,7 @@ msgstr "您的申请通过。" msgid "You have not created any journal items." msgstr "您还没有创建任何日记项目。" -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "您选择了一个不同名称的GEDCOM。对吗?" @@ -15809,7 +16222,7 @@ msgstr "块中的配置设置时您必须选择一个个体和图表类型。" msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "您必须指定一个人的记录,然后才可以确定他们的直系亲属。" -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "您需要创建一个家谱。" @@ -15917,18 +16330,22 @@ msgstr "您的 web 服务器使用 PHP 版本 %s,不再保留。 你应该升 msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "您的Web服务器使用的PHP版本 %s ,它不再接收安全更新。你应该尽快升级到更高版本。" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "南斯拉夫" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "扎伊尔" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "赞比亚" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "津巴布韦" @@ -16336,7 +16753,7 @@ msgstr "紧凑列表" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16348,7 +16765,7 @@ msgid "continue" msgstr "继续" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "创建" @@ -19775,7 +20192,7 @@ msgstr "webtrees使用UTF-8编码的重音字母,特殊字符和非拉丁文 msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees维基" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "webtrees数据库和PhpGedView的数据库必须在同一台服务器上" @@ -19871,6 +20288,18 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "缺少姓氏" +#~ msgid "Cannot create" +#~ msgstr "无法创建" + +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "更改语言" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "登录ID" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "密码不匹配。" + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "显示寿命表" diff --git a/language/zh-Hant.po b/language/zh-Hant.po index a9893c7eea..52e2435d31 100644 --- a/language/zh-Hant.po +++ b/language/zh-Hant.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-23 10:13+0000\n" "Last-Translator: Tsu-Yao, Chang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -423,8 +423,8 @@ msgid "%s year ago" msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "%s 年前" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s 週年紀念" @@ -508,7 +508,8 @@ msgstr "%s, 他的配偶和子女" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, 他的配偶和後代" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 app/Module/UserMessagesModule.php:102 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<選擇>" @@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "九世紀" msgid "GUID in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.

GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.

If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." msgstr "GUID«在全球範圍內唯一的ID»的縮寫。

GUID用於定義每個可能是重複的個體,使中央機構,如家族歷史中心,或是自己的服務器上運行的兼容的GEDCOM處理程序,確定它們是否是同一人無論身在何處的。家庭歷史中心的目標是有家譜數據的中央存儲庫,並通過Web服務公開。這將使任何程序訪問數據,並更新他們的數據在它

如果你不打算與其他人分享這個GEDCOM,你不需要讓webtrees創建這些GUID,但是,這樣做不用擔心GEDCOM的規模越來越大。" -#: admin_trees_manage.php:718 +#: admin_trees_manage.php:721 msgid "Important note: The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "重要提示:遷移嚮導不能幫助移動媒體項目。你需要設置嚮導完成後再移動或複製您的媒體結構和對象。" @@ -758,11 +759,11 @@ msgstr "資料庫伺服器可以存儲許多單獨的資料庫。你需要選擇 msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" -#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 +#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 msgid "A file on the server" msgstr "" -#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:211 +#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 msgid "A file on your computer" msgstr "" @@ -1078,6 +1079,7 @@ msgstr "" msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "" @@ -1122,6 +1124,7 @@ msgstr "" msgid "Abbreviation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "" @@ -1141,6 +1144,7 @@ msgstr "" msgid "Account approval and email verification" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79 msgid "Accra, Ghana" msgstr "" @@ -1246,8 +1250,7 @@ msgstr "加入一個子女" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "加入一個子女到單親家庭" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "" @@ -1285,10 +1288,9 @@ msgstr "加入一個已存在的人為丈夫" msgid "Add a journal entry" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a media object" msgstr "加入新的多媒體物件" @@ -1304,8 +1306,8 @@ msgstr "加入新的名字" msgid "Add a news article" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 app/Module/NotesTabModule.php:100 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a note" msgstr "" @@ -1316,15 +1318,14 @@ msgstr "" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 #: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 app/Module/NotesTabModule.php:110 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a shared note" msgstr "" @@ -1332,8 +1333,8 @@ msgstr "" msgid "Add a son or daughter" msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a source citation" msgstr "" @@ -1411,7 +1412,7 @@ msgstr "" msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:279 +#: admin_trees_manage.php:282 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "" @@ -1440,7 +1441,7 @@ msgstr "" msgid "Add to the clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:527 +#: admin_trees_manage.php:530 msgid "Add unlinked records" msgstr "" @@ -1475,6 +1476,7 @@ msgstr "" msgid "Address line 2" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "" @@ -1657,6 +1659,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "" @@ -1665,7 +1668,7 @@ msgstr "" msgid "Africa" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:681 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -1738,10 +1741,12 @@ msgstr "" msgid "Agency" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "" @@ -1751,10 +1756,12 @@ msgstr "" msgid "Album" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "" @@ -1774,10 +1781,10 @@ msgstr "" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1789,11 +1796,11 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:717 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "" @@ -1843,12 +1850,12 @@ msgstr "" msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:259 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "允許使用者選擇自己的主題" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "" @@ -1870,6 +1877,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "" @@ -1965,18 +1973,22 @@ msgstr "" msgid "Ancestral file number" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "" @@ -1984,8 +1996,7 @@ msgstr "" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "" @@ -2002,15 +2013,18 @@ msgstr "" msgid "Answer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Apia, Samoa" msgstr "" @@ -2096,7 +2110,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved late msgstr "" #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 +#: admin_trees_manage.php:417 admin_trees_manage.php:428 admin_users.php:211 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 #: app/Controller/IndividualController.php:304 #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 @@ -2125,6 +2139,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "" @@ -2132,8 +2147,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2148,10 +2162,12 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "" @@ -2183,14 +2199,17 @@ msgstr "事件與此來源的關聯" msgid "Associates" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "" @@ -2223,6 +2242,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1908 msgid "Audio" msgstr "" @@ -2252,10 +2272,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "" @@ -2348,7 +2370,7 @@ msgid "Average number of children per family" msgstr "" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:667 +#: admin_trees_config.php:631 admin_trees_manage.php:670 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "" @@ -2381,10 +2403,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "" @@ -2394,6 +2418,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "" @@ -2422,10 +2447,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "" @@ -2508,6 +2535,7 @@ msgstr "" msgid "Bar mitzvah" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "" @@ -2527,6 +2555,7 @@ msgstr "" msgid "Batch update" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "" @@ -2541,6 +2570,7 @@ msgstr "" msgid "Begins with" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "" @@ -2550,23 +2580,28 @@ msgstr "" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "" @@ -2574,6 +2609,7 @@ msgstr "" msgid "Best man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "" @@ -2583,6 +2619,7 @@ msgstr "" msgid "Bibliography" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "" @@ -2596,6 +2633,7 @@ msgstr "" msgid "Bing Maps™" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "" @@ -2836,6 +2874,7 @@ msgstr "" msgid "Births by century" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "" @@ -2869,18 +2908,22 @@ msgstr "" msgid "Body" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1910 msgid "Book" msgstr "" @@ -2894,10 +2937,12 @@ msgstr "" msgid "Born in the covenant" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "" @@ -2910,14 +2955,17 @@ msgstr "" msgid "Both dead" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "" @@ -2933,6 +2981,7 @@ msgstr "支派" msgid "Branches of the %s family" msgstr "%s家族的支派" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "" @@ -2941,6 +2990,7 @@ msgstr "" msgid "Bridesmaid" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "" @@ -2976,14 +3026,17 @@ msgstr "" msgid "Brit milah of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "" @@ -3017,14 +3070,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "" @@ -3169,10 +3225,12 @@ msgstr "" msgid "Burial place contains" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "" @@ -3217,7 +3275,7 @@ msgstr "" msgid "CKEditor™" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:364 +#: admin_trees_manage.php:367 msgid "Calculating…" msgstr "" @@ -3237,18 +3295,22 @@ msgstr "" msgid "Call number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "" @@ -3257,26 +3319,27 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 -msgid "Cannot create" -msgstr "" - +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1912 msgid "Card" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -3290,6 +3353,7 @@ msgstr "" msgid "Caste" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "" @@ -3307,7 +3371,7 @@ msgstr "" msgid "Cause of death" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:754 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "" @@ -3319,6 +3383,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "" @@ -3361,14 +3426,17 @@ msgstr "" msgid "Center map here" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Certificate" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "" @@ -3389,15 +3457,11 @@ msgstr "改變家族成員" msgid "Change flag" msgstr "" -#: setup.php:108 -msgid "Change language" -msgstr "變更語言" - #: admin_users.php:217 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:405 index_edit.php:50 +#: admin_trees_manage.php:408 index_edit.php:50 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "" @@ -3420,8 +3484,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "" @@ -3432,10 +3495,11 @@ msgid "Changes in the last %s day" msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "" -#: admin_trees_manage.php:516 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Changes log" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "" @@ -3459,12 +3523,13 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1287 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "" +#. I18N: The system is about to… #: admin_site_upgrade.php:389 msgid "Check file permissions…" msgstr "" @@ -3479,7 +3544,7 @@ msgstr "" msgid "Check for custom themes…" msgstr "" -#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:496 +#: admin_trees_check.php:33 admin_trees_manage.php:499 msgid "Check for errors" msgstr "檢查錯誤" @@ -3504,6 +3569,7 @@ msgstr "檢查伺服器的能力" msgid "Checking server configuration" msgstr "檢查伺服器設定" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "" @@ -3569,10 +3635,12 @@ msgstr "" msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "" @@ -3595,7 +3663,7 @@ msgstr "" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "" -#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:240 +#: addmedia.php:522 msgid "Choose: " msgstr "選擇: " @@ -3675,6 +3743,7 @@ msgstr "" msgid "Christening of a son" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "" @@ -3702,6 +3771,7 @@ msgstr "" msgid "City" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "" @@ -3745,7 +3815,7 @@ msgstr "" msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:722 +#: admin_trees_manage.php:725 msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -3774,14 +3844,17 @@ msgstr "" msgid "Clippings cart" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1916 msgid "Coat of arms" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" @@ -3796,22 +3869,27 @@ msgstr "" msgid "Cold Day" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "" @@ -3839,6 +3917,7 @@ msgstr "" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "" @@ -3896,10 +3975,12 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" @@ -3943,8 +4024,8 @@ msgstr "" #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 -#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:180 -#: admin_trees_manage.php:334 admin_trees_merge.php:39 +#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 +#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 #: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:298 admin_users.php:690 #: admin_users.php:856 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 @@ -3952,10 +4033,9 @@ msgstr "" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "" @@ -3964,6 +4044,7 @@ msgstr "" msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "" @@ -3972,6 +4053,7 @@ msgstr "" msgid "Cookies" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "" @@ -4014,10 +4096,12 @@ msgstr "" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "" @@ -4057,7 +4141,7 @@ msgstr "" msgid "Create" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:621 +#: admin_trees_manage.php:624 msgid "Create a family tree" msgstr "" @@ -4098,7 +4182,7 @@ msgstr "" msgid "Create your own chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:744 +#: admin_trees_manage.php:747 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "" @@ -4232,10 +4316,12 @@ msgstr "" msgid "Cremation of a wife" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "" @@ -4268,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Custom theme" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "" @@ -4277,14 +4363,17 @@ msgstr "" msgid "Customize this page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "" @@ -4299,6 +4388,7 @@ msgstr "" msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "" @@ -4313,7 +4403,7 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:174 msgid "Data folder" msgstr "文件資料夾" @@ -4343,8 +4433,7 @@ msgstr "資料庫使用者帳號" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4355,18 +4444,22 @@ msgstr "" msgid "Date differences" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:176 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:774 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:414 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:466 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -4858,7 +4951,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The tenth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:206 msgid "Decidi" msgstr "" @@ -4871,7 +4964,7 @@ msgstr "" msgid "Default chart" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:435 +#: admin_trees_manage.php:438 msgid "Default family tree" msgstr "" @@ -4895,7 +4988,6 @@ msgstr "" msgid "Default pedigree generations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:989 msgid "Default theme" @@ -4909,8 +5001,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4926,9 +5017,8 @@ msgid "DejaVu" msgstr "" #: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 -#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 -#: admin_trees_config.php:576 admin_trees_manage.php:415 -#: admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_trees_manage.php:418 admin_trees_manage.php:429 admin_users.php:211 #: app/Controller/FamilyController.php:94 #: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 #: app/Controller/IndividualController.php:303 @@ -4985,10 +5075,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "" @@ -5007,8 +5099,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5073,6 +5164,7 @@ msgstr "詳細資料" msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "" @@ -5231,6 +5323,7 @@ msgstr "" msgid "Divorces by century" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "" @@ -5253,14 +5346,17 @@ msgstr "" msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1918 msgid "Document" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "" @@ -5287,7 +5383,7 @@ msgstr "" msgid "Download geographic data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The second day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:198 msgid "Duodi" msgstr "" @@ -5341,6 +5437,7 @@ msgstr "" msgid "Earliest marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "" @@ -5458,6 +5555,7 @@ msgstr "" msgid "Editor" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "" @@ -5467,18 +5565,22 @@ msgstr "" msgid "Education" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1920 msgid "Electronic" msgstr "" @@ -5593,8 +5695,8 @@ msgstr "" msgid "Ending range of change dates" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 +#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143 msgid "Endowment House" msgstr "" @@ -5603,6 +5705,7 @@ msgstr "" msgid "Engagement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "" @@ -5628,10 +5731,12 @@ msgstr "" msgid "Entire record" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "" @@ -5675,10 +5780,12 @@ msgstr "" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "" @@ -5742,8 +5849,7 @@ msgstr "" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "" -#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:594 msgid "Export" msgstr "" @@ -5905,6 +6011,7 @@ msgstr "" msgid "Facts for source records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "" @@ -5920,8 +6027,7 @@ msgstr "" #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 #: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 #: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 @@ -6005,7 +6111,7 @@ msgid "Family of %s" msgstr "" #: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 -#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 +#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 @@ -6018,12 +6124,11 @@ msgstr "" msgid "Family tree access and settings" msgstr "" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:632 +#: admin_trees_config.php:594 admin_trees_manage.php:635 msgid "Family tree title" msgstr "" @@ -6099,6 +6204,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6801 msgid "Faroe Islands" msgstr "" @@ -6158,8 +6264,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1345 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -6213,6 +6318,7 @@ msgstr "女性" msgid "Females" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "" @@ -6301,14 +6407,13 @@ msgstr "找特殊字串" msgid "Find all possible relationships" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "找個人" -#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:466 +#: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "" @@ -6320,6 +6425,7 @@ msgstr "" msgid "Find the closest relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "" @@ -6348,6 +6454,7 @@ msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "" @@ -6387,8 +6494,7 @@ msgstr "在伺服器上的資料夾名稱" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6403,7 +6509,7 @@ msgid "Font" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: admin_trees_manage.php:298 +#: admin_trees_manage.php:301 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "" @@ -6467,15 +6573,18 @@ msgstr "" msgid "Foster mother" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "" @@ -6484,14 +6593,17 @@ msgstr "" msgid "French" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "" @@ -6503,7 +6615,8 @@ msgstr "" msgid "Frequently asked questions" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "" @@ -6583,7 +6696,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "" @@ -6599,14 +6713,16 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:584 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 +#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:496 app/GedcomTag.php:1505 msgid "GEDCOM file" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "" @@ -6631,7 +6747,7 @@ msgid "Genealogy contact" msgstr "" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: admin_trees_manage.php:459 +#: admin_trees_manage.php:462 msgid "Genealogy data" msgstr "" @@ -6690,10 +6806,12 @@ msgstr "" msgid "Geographical area" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "" @@ -6722,10 +6840,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "" @@ -6817,6 +6937,7 @@ msgstr "" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "" @@ -6826,6 +6947,7 @@ msgstr "" msgid "Green Beam" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "" @@ -6835,18 +6957,22 @@ msgstr "" msgid "Gregorian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "" @@ -6865,30 +6991,37 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "" @@ -6903,19 +7036,23 @@ msgstr "" msgid "Hair color" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "" @@ -6961,6 +7098,7 @@ msgstr "" msgid "Header" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" @@ -6999,15 +7137,15 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7038,7 +7176,8 @@ msgstr "" msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "" @@ -7114,11 +7253,14 @@ msgstr "" msgid "Home page" msgstr "首頁" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#. I18N: Name of country or state +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "" @@ -7142,7 +7284,8 @@ msgstr "" msgid "Household" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "" @@ -7151,6 +7294,7 @@ msgstr "" msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "" @@ -7188,6 +7332,7 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "IP 位址" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "" @@ -7201,7 +7346,8 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "" @@ -7276,7 +7422,7 @@ msgstr "" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at webtrees.net." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:282 +#: admin_trees_manage.php:285 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "" @@ -7292,7 +7438,7 @@ msgstr "" msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:275 +#: admin_trees_manage.php:278 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "" @@ -7354,11 +7500,11 @@ msgstr "" msgid "Immigration" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 +#: admin_trees_manage.php:604 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:175 +#: admin_trees_manage.php:178 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "" @@ -7366,7 +7512,7 @@ msgstr "" msgid "Import all places from a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:267 +#: admin_trees_manage.php:270 msgid "Import options" msgstr "" @@ -7419,17 +7565,19 @@ msgstr "" msgid "Include subfolders" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 @@ -7515,6 +7663,7 @@ msgstr "" msgid "Individuals with surname %s" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "" @@ -7547,8 +7696,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "" @@ -7597,22 +7745,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid date" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "" @@ -7621,6 +7774,7 @@ msgstr "" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "" @@ -7654,6 +7808,7 @@ msgstr "" msgid "Jalali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "" @@ -7683,6 +7838,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "" @@ -7692,7 +7848,8 @@ msgstr "" msgid "Jewish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "" @@ -7701,11 +7858,13 @@ msgstr "" msgid "John /DOE/" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "" @@ -7817,6 +7976,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "" @@ -7830,7 +7990,7 @@ msgid "Keep link in list" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:272 +#: admin_trees_manage.php:275 msgid "Keep media objects" msgstr "" @@ -7841,6 +8001,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "" @@ -7878,10 +8039,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "" @@ -7910,38 +8073,42 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag BAPL +#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:174 msgid "LDS baptism" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGC +#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:772 msgid "LDS child sealing" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag CONL +#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:318 msgid "LDS confirmation" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag ENDL +#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:412 msgid "LDS endowment" msgstr "" @@ -7951,7 +8118,7 @@ msgstr "" msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "" -#. I18N: gedcom tag SLGS +#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:780 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -7960,7 +8127,8 @@ msgstr "" msgid "LDS temple" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "" @@ -7970,12 +8138,11 @@ msgstr "" msgid "Landscape" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG #: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 #: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 -#: edituser.php:238 +#: edituser.php:238 setup.php:108 msgid "Language" msgstr "" @@ -7984,6 +8151,7 @@ msgstr "" msgid "Languages" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "" @@ -8000,7 +8168,8 @@ msgstr "" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "" @@ -8056,6 +8225,7 @@ msgstr "" msgid "Latitude" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "" @@ -8074,6 +8244,7 @@ msgstr "" msgid "Leaves" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "" @@ -8105,6 +8276,7 @@ msgstr "" msgid "Length of marriage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "" @@ -8132,14 +8304,17 @@ msgstr "" msgid "Level" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "" @@ -8154,7 +8329,8 @@ msgstr "" msgid "Lifespans" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 msgid "Lima, Peru" msgstr "" @@ -8221,6 +8397,7 @@ msgstr "" msgid "Lists" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "" @@ -8270,7 +8447,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "" @@ -8285,11 +8463,7 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "" -#: setup.php:430 -msgid "Login ID" -msgstr "登入帳號" - -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "登入的網址" @@ -8304,7 +8478,8 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191 msgid "London, England" msgstr "" @@ -8323,7 +8498,8 @@ msgstr "" msgid "Longitude" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "" @@ -8331,7 +8507,8 @@ msgstr "" msgid "Lost password request" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "" @@ -8339,30 +8516,37 @@ msgstr "" msgid "Lowest population" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199 msgid "Madrid, Spain" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1926 msgid "Magazine" msgstr "" @@ -8380,14 +8564,17 @@ msgstr "" msgid "Main section blocks" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "" @@ -8412,10 +8599,12 @@ msgstr "男性" msgid "Males" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "" @@ -8424,8 +8613,8 @@ msgstr "" #: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 -#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_manage.php:335 admin_trees_merge.php:40 +#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 +#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 #: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "" @@ -8451,14 +8640,17 @@ msgstr "" msgid "Managers" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201 msgid "Manila, Philippines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1928 msgid "Manuscript" msgstr "" @@ -8474,6 +8666,7 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" @@ -8740,10 +8933,12 @@ msgstr "" msgid "Married surname" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "" @@ -8765,10 +8960,12 @@ msgstr "" msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "" @@ -8821,11 +9018,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "" @@ -8875,7 +9074,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 +#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:567 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "" @@ -8954,7 +9153,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "" @@ -8967,12 +9167,13 @@ msgstr "" msgid "Member" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:196 msgid "Memory limit" msgstr "記憶體限制" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9000,14 +9201,16 @@ msgstr "" msgid "Merge family trees" msgstr "" -#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:476 +#: admin_site_merge.php:35 admin_trees_manage.php:479 msgid "Merge records" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211 msgid "Merida, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "" @@ -9025,7 +9228,7 @@ msgstr "" msgid "Message was not sent" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module #: admin_site_config.php:316 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" @@ -9055,22 +9258,27 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1922 msgid "Microfiche" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1924 msgid "Microfilm" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "" @@ -9136,9 +9344,9 @@ msgstr "模組" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "模組管理" @@ -9147,6 +9355,7 @@ msgstr "模組管理" msgid "Modules" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "" @@ -9156,6 +9365,7 @@ msgstr "" msgid "Mon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "" @@ -9164,19 +9374,23 @@ msgstr "" msgid "Monday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "" @@ -9208,14 +9422,17 @@ msgstr "" msgid "Month:" msgstr "月:" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "" @@ -9249,6 +9466,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "" @@ -9311,7 +9529,8 @@ msgstr "" msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "" @@ -9333,6 +9552,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "" @@ -9371,7 +9591,7 @@ msgid "My account" msgstr "" #. I18N: Default name for a new tree -#: admin_trees_manage.php:162 +#: admin_trees_manage.php:165 msgid "My family tree" msgstr "" @@ -9403,6 +9623,7 @@ msgstr "" msgid "MySQL variables" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "" @@ -9474,6 +9695,7 @@ msgstr "" msgid "Namesake" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "" @@ -9486,7 +9708,8 @@ msgstr "" msgid "Narrative description" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "" @@ -9500,15 +9723,18 @@ msgstr "" msgid "Naturalization" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "" @@ -9516,18 +9742,22 @@ msgstr "" msgid "Neighborhood" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "" @@ -9553,14 +9783,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "New York, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "" @@ -9581,7 +9814,8 @@ msgstr "" msgid "New user at %s" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "" @@ -9590,6 +9824,7 @@ msgstr "" msgid "News" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1932 msgid "Newspaper" msgstr "" @@ -9602,6 +9837,7 @@ msgstr "" msgid "Next image" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "" @@ -9611,10 +9847,12 @@ msgstr "" msgid "Nickname" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "" @@ -9643,6 +9881,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "" @@ -9675,11 +9914,11 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:101 admin_trees_manage.php:122 +#: admin_trees_manage.php:104 admin_trees_manage.php:125 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:253 +#: admin_trees_manage.php:256 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "" @@ -9843,7 +10082,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The ninth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:205 msgid "Nonidi" msgstr "" @@ -9853,6 +10092,7 @@ msgstr "" msgid "Noon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "" @@ -9861,18 +10101,22 @@ msgstr "" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "" @@ -9912,9 +10156,8 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -9977,7 +10220,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "" @@ -10007,8 +10251,9 @@ msgstr "" msgid "Number of items" msgstr "" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:168 +#. I18N: Label for a configuration option +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "" @@ -10035,11 +10280,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "" @@ -10056,6 +10303,7 @@ msgstr "" msgid "Occupations" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "" @@ -10065,7 +10313,7 @@ msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The eighth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:204 msgid "Octidi" msgstr "" @@ -10090,11 +10338,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "" @@ -10139,6 +10389,7 @@ msgstr "" msgid "Olivia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "" @@ -10225,10 +10476,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "" @@ -10305,7 +10558,7 @@ msgstr "" msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:211 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP時間限制" @@ -10313,8 +10566,7 @@ msgstr "PHP時間限制" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10349,14 +10601,17 @@ msgstr "" msgid "Page size" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1940 msgid "Painting" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "" @@ -10366,22 +10621,27 @@ msgstr "" msgid "Palette" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "" @@ -10401,17 +10661,13 @@ msgstr "" msgid "Parent’s age" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 #: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 #: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "" - #: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "" @@ -10476,14 +10732,17 @@ msgstr "" msgid "Permanently delete these records?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 msgid "Perth, Australia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "" @@ -10520,6 +10779,7 @@ msgstr "發音搜尋" msgid "Phonetic title" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1934 msgid "Photo" msgstr "" @@ -10529,7 +10789,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:711 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "" @@ -10538,7 +10798,7 @@ msgstr "" msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "" -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:694 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "" @@ -10547,6 +10807,7 @@ msgstr "" msgid "Pink Plastic" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "" @@ -10597,18 +10858,22 @@ msgstr "" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as village, county, or the last few part of it, such as region, country." msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:178 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:776 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:416 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "" +#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/GedcomTag.php:468 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "" @@ -10792,6 +11057,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "" @@ -10801,16 +11067,18 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "埠號" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "" @@ -10820,6 +11088,7 @@ msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "" @@ -10878,7 +11147,7 @@ msgstr "" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:385 +#: admin_trees_config.php:332 admin_trees_manage.php:388 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -10896,6 +11165,7 @@ msgstr "" msgid "Prefixes" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 @@ -10903,12 +11173,13 @@ msgstr "" msgid "Presentation style" msgstr "" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 msgid "President’s Office" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Preston, England" msgstr "" @@ -10916,7 +11187,7 @@ msgstr "" msgid "Priest" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The first day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:197 msgid "Primidi" msgstr "" @@ -10925,7 +11196,7 @@ msgstr "" msgid "Print basic events when blank" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:395 +#: admin_trees_config.php:317 admin_trees_manage.php:398 msgid "Privacy" msgstr "" @@ -10951,7 +11222,8 @@ msgstr "" msgid "Property" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "" @@ -10960,10 +11232,12 @@ msgstr "" msgid "Publication" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "" @@ -10973,7 +11247,7 @@ msgstr "" msgid "Quality of data" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fourth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:200 msgid "Quartidi" msgstr "" @@ -10998,7 +11272,7 @@ msgstr "" msgid "Quick source facts" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:201 msgid "Quintidi" msgstr "" @@ -11094,7 +11368,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "" @@ -11127,9 +11402,8 @@ msgstr "" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "" -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "重排子女" @@ -11152,8 +11426,7 @@ msgid "Real name" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "" @@ -11161,15 +11434,15 @@ msgstr "" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 msgid "Recife, Brazil" msgstr "" #: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 #: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11193,7 +11466,8 @@ msgstr "" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "" @@ -11207,7 +11481,8 @@ msgstr "" msgid "Reference number" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" @@ -11349,7 +11624,7 @@ msgid "Remove link from list" msgstr "" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_manage.php:285 +#: admin_trees_manage.php:288 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "" @@ -11357,11 +11632,12 @@ msgstr "" msgid "Remove this location?" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:506 +#: admin_trees_manage.php:509 msgid "Renumber" msgstr "" @@ -11412,7 +11688,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_manage.php:554 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 +#: admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:724 inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "存儲庫" @@ -11496,6 +11772,7 @@ msgstr "" msgid "Retirement" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "" @@ -11509,6 +11786,7 @@ msgstr "" msgid "Role" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "" @@ -11542,10 +11820,12 @@ msgstr "規則" msgid "Russell" msgstr "羅素" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "" @@ -11554,7 +11834,8 @@ msgstr "" msgid "SMTP mail server" msgstr "郵件伺服器" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "" @@ -11587,62 +11868,77 @@ msgstr "" msgid "Sage" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Santiago, Chile" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" @@ -11660,6 +11956,7 @@ msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" @@ -11668,6 +11965,7 @@ msgstr "" msgid "School or college" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "" @@ -11762,7 +12060,8 @@ msgstr "" msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "" @@ -11771,12 +12070,12 @@ msgstr "" msgid "Second record" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:409 msgid "Secure connection" msgstr "安全的連線" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "" @@ -11792,7 +12091,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: admin_trees_manage.php:205 +#: admin_trees_manage.php:208 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "" @@ -11886,11 +12185,12 @@ msgstr "傳送訊息給最近六個月未登入過的使用者" msgid "Send broadcast messages" msgstr "傳送廣播訊息" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/ReviewChangesModule.php:185 msgid "Send out reminder emails" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:329 msgid "Sender name" msgstr "" @@ -11900,16 +12200,18 @@ msgstr "" msgid "Sending email" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:422 msgid "Sending server name" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Seoul, Korea" msgstr "" @@ -11943,15 +12245,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The seventh day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:203 msgid "Septidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "" @@ -11979,17 +12283,17 @@ msgstr "" msgid "Server information" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "伺服器名稱" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:285 msgid "Session timeout" msgstr "工作階段逾時" -#: admin_trees_manage.php:438 admin_trees_manage.php:449 +#: admin_trees_manage.php:441 admin_trees_manage.php:452 msgid "Set as default" msgstr "" @@ -12051,11 +12355,12 @@ msgstr "" msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "webtrees的安裝導引" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The sixth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:202 msgid "Sextidi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "" @@ -12089,7 +12394,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" @@ -12240,7 +12545,7 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "" @@ -12288,6 +12593,7 @@ msgstr "" msgid "Show common surnames" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Show counts before or after name" msgstr "" @@ -12395,7 +12701,7 @@ msgstr "" msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" msgstr "" @@ -12421,11 +12727,13 @@ msgstr "" msgid "Show occupations" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:135 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" @@ -12439,6 +12747,7 @@ msgstr "" msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:262 msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "" @@ -12495,6 +12804,7 @@ msgstr "" msgid "Show residences" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:408 msgid "Show slide show controls" msgstr "" @@ -12549,6 +12859,7 @@ msgstr "" msgid "Show the user who made the change" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" @@ -12612,6 +12923,7 @@ msgstr "" msgid "Siblings" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "" @@ -12626,6 +12938,7 @@ msgstr "側欄" msgid "Sidebars" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "" @@ -12638,6 +12951,7 @@ msgstr "" msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "" @@ -12647,7 +12961,7 @@ msgstr "" msgid "Sister" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 #: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" @@ -12658,7 +12972,7 @@ msgstr "" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "" @@ -12731,10 +13045,12 @@ msgstr "" msgid "Slide show" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "" @@ -12743,7 +13059,8 @@ msgstr "" msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "小型系統(500人):16-32MB,10-20秒" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "" @@ -12752,16 +13069,18 @@ msgstr "" msgid "Social security number" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: admin_trees_manage.php:297 +#: admin_trees_manage.php:300 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "" @@ -12786,6 +13105,7 @@ msgstr "" msgid "Son of %s" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12813,7 +13133,7 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: admin_trees_manage.php:547 app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 @@ -12879,6 +13199,7 @@ msgstr "來源" msgid "Sources to the events" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "" @@ -12887,14 +13208,17 @@ msgstr "" msgid "South America" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "" @@ -12904,7 +13228,8 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "" @@ -12934,19 +13259,23 @@ msgstr "" msgid "Spouses and children" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "" @@ -12964,6 +13293,7 @@ msgstr "開始IP位址" msgid "Start at parents" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SlideShowModule.php:414 msgid "Start slide show on page load" msgstr "" @@ -13014,7 +13344,8 @@ msgstr "" msgid "Stillborn: exempt" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "" @@ -13072,6 +13403,7 @@ msgstr "" msgid "Submitter" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "" @@ -13095,6 +13427,7 @@ msgstr "" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "" @@ -13135,10 +13468,12 @@ msgstr "" msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 msgid "Suva, Fiji" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" @@ -13148,26 +13483,31 @@ msgstr "" msgid "Swap individuals" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Sydney, Australia" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:737 +#: admin_trees_manage.php:740 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" @@ -13194,19 +13534,23 @@ msgstr "" msgid "Tag" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "" @@ -13234,6 +13578,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "" @@ -13290,6 +13635,7 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "" @@ -13306,12 +13652,13 @@ msgstr "" msgid "The FAQ list is empty." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:145 +#: admin_trees_manage.php:148 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "" @@ -13325,7 +13672,7 @@ msgstr "" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:701 +#: admin_trees_manage.php:704 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "" @@ -13377,25 +13724,25 @@ msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:76 +#: admin_trees_manage.php:77 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:79 +#: admin_trees_manage.php:80 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:56 admin_trees_manage.php:151 +#: admin_trees_manage.php:57 admin_trees_manage.php:154 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:65 +#: admin_trees_manage.php:66 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "" @@ -13417,6 +13764,7 @@ msgstr "檔案%s已經存在, 請使用其它檔名." #: admin_site_upgrade.php:295 admin_site_upgrade.php:422 #: admin_site_upgrade.php:455 admin_trees_export.php:44 +#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "" @@ -13466,8 +13814,8 @@ msgstr "" #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "資料夾%s 不存在, 它也不能被新增." @@ -13604,7 +13952,7 @@ msgstr "密碼必須至少6個位元長。" msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "" -#: setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "密碼不相符。" @@ -13828,8 +14176,8 @@ msgstr "" msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "" -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1926 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "" @@ -14456,7 +14804,7 @@ msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" #. I18N: %s is the name of a family tree -#: admin_trees_manage.php:196 +#: admin_trees_manage.php:199 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "" @@ -14510,6 +14858,7 @@ msgstr "時間軸" msgid "Timestamp" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "" @@ -14634,22 +14983,27 @@ msgstr "" msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "要使用谷歌的郵件帳號,請使用以下設置:伺服器smtp.gmail.com,連接埠= 587,安全TLS,用戶名= xxxxx@gmail.com,密碼=[您的Gmail密碼]" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1936 msgid "Tombstone" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "" @@ -14693,7 +15047,8 @@ msgstr "" msgid "Top surnames" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "" @@ -14732,7 +15087,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 -#: modules_v3/marriage_report/report.xml:112 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 msgid "Total families" msgstr "" @@ -14749,10 +15104,9 @@ msgstr "" msgid "Total given names" msgstr "" -#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:67 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:100 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -14827,15 +15181,17 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "" -#. I18N: a day in the French republican calendar +#. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:199 msgid "Tridi" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" @@ -14849,27 +15205,33 @@ msgstr "" msgid "Tuesday" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "" @@ -14897,24 +15259,27 @@ msgstr "再次輸入您的密碼,以確保輸入正確。" msgid "Types of error" msgstr "錯誤的類型" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 -#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 +#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "" @@ -14924,10 +15289,12 @@ msgstr "" msgid "UTC" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "" @@ -14969,18 +15336,22 @@ msgstr "" msgid "Unique source facts" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6964 msgid "United States" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -15043,7 +15414,7 @@ msgstr "" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:486 +#: admin_trees_manage.php:489 msgid "Update place names" msgstr "" @@ -15080,6 +15451,7 @@ msgstr "上傳媒體檔案" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "" @@ -15127,7 +15499,7 @@ msgstr "" msgid "Use full source citations" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:370 msgid "Use password" msgstr "使用密碼" @@ -15190,11 +15562,11 @@ msgstr "" msgid "User-agent string" msgstr "使用者代理字串" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 #: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 #: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 -#: login.php:522 +#: login.php:522 setup.php:430 msgid "Username" msgstr "使用者名稱" @@ -15223,10 +15595,12 @@ msgstr "" msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "" @@ -15236,6 +15610,7 @@ msgstr "" msgid "Various statistics charts." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "" @@ -15264,6 +15639,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "" @@ -15292,7 +15668,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "" @@ -15304,7 +15681,8 @@ msgstr "" msgid "Verified" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "" @@ -15313,10 +15691,12 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" +#. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:1938 msgid "Video" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "" @@ -15381,7 +15761,8 @@ msgstr "" msgid "View year" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "" @@ -15410,10 +15791,12 @@ msgstr "" msgid "Vital records" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "" @@ -15432,7 +15815,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "" @@ -15460,7 +15844,7 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:299 msgid "Website URL" msgstr "網站 URL" @@ -15505,15 +15889,17 @@ msgstr "" msgid "Welcome %s" msgstr "" -#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "" @@ -15567,6 +15953,7 @@ msgstr "" msgid "Where is your PhpGedView installation?" msgstr "" +#. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/SiteMapModule.php:308 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "" @@ -15581,8 +15968,7 @@ msgstr "" msgid "Who is online" msgstr "" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "" @@ -15638,7 +16024,8 @@ msgstr "" msgid "Will" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "" @@ -15689,6 +16076,7 @@ msgstr "" msgid "Year:" msgstr "年:" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "" @@ -15772,7 +16160,7 @@ msgstr "" msgid "You have not created any journal items." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:198 +#: admin_trees_manage.php:201 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "" @@ -15829,7 +16217,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:317 +#: admin_trees_manage.php:320 msgid "You need to create a family tree." msgstr "" @@ -15937,18 +16325,22 @@ msgstr "" msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "" +#. I18N: Name of country or state #: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "" @@ -16325,15 +16717,14 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:759 app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "關閉" @@ -16357,7 +16748,7 @@ msgstr "" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 @@ -16369,7 +16760,7 @@ msgid "continue" msgstr "繼續" #. I18N: Button label -#: admin_trees_manage.php:675 +#: admin_trees_manage.php:678 msgid "create" msgstr "" @@ -18848,8 +19239,7 @@ msgstr "" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19021,21 +19411,20 @@ msgstr "機器人" #. I18N: button label #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:199 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 -#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 +#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" @@ -19798,7 +20187,7 @@ msgstr "" msgid "webtrees wiki" msgstr "" -#: admin_trees_manage.php:705 +#: admin_trees_manage.php:708 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "" @@ -19894,5 +20283,11 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "" +#~ msgid "Change language" +#~ msgstr "變更語言" + +#~ msgid "Login ID" +#~ msgstr "登入帳號" + #~ msgid "Show lifespans" #~ msgstr "顯示壽命" -- cgit v1.3