From 0ad7d82d6ba18fb602be4dd06ee1bf9a97e0a514 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Greg Roach Date: Sun, 10 May 2020 20:45:38 +0100 Subject: Fix: #3232 - The tm symbol is non-directional and does not render correctly on RTL pages --- resources/lang/es/messages.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 29 deletions(-) (limited to 'resources/lang/es/messages.po') diff --git a/resources/lang/es/messages.po b/resources/lang/es/messages.po index a1430c2c53..588bc52350 100644 --- a/resources/lang/es/messages.po +++ b/resources/lang/es/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-10 12:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-10 20:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-20 14:19+0000\n" "Last-Translator: Jorge Ruiz Calpe \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -231,7 +231,7 @@ msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s día" msgstr[1] "%s días" -#: resources/views/calendar-list.phtml:18 +#: resources/views/calendar-list.phtml:22 #, php-format msgid "%s family" msgid_plural "%s families" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr[1] "%s nietos" #: app/Module/LifespansChartModule.php:244 #: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37 -#: resources/views/calendar-list.phtml:13 +#: resources/views/calendar-list.phtml:17 #, php-format msgid "%s individual" msgid_plural "%s individuals" @@ -388,7 +388,7 @@ msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s año" msgstr[1] "%s años" -#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:537 +#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:348 #: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:44 #, php-format msgid "%s year anniversary" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Agregar un hijo creando una familia sin cónyuge" msgid "Add a daughter" msgstr "Agregar una hija" -#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:47 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:46 msgid "Add a fact" msgstr "Agregar un hecho" @@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "Una asociada es otra persona que haya intervenido en la persona, como un msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." msgstr "Una gráfico de reloj de arena de los ancestros y descendientes de un individuo." -#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:65 +#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:63 msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." msgstr "Una persona puede tener mas de unos padres (biológicos, adoptivos...)." @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Anguila" msgid "Anniversary" msgstr "Aniversario" -#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:144 +#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:145 msgid "Anniversary calendar" msgstr "Aniversarios" @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "Actualización en lote" msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, Estados Unidos" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 msgid "Begins with" msgstr "Comienza por" @@ -2605,6 +2605,10 @@ msgstr "Objeto de Datos Binarios" msgid "Bing Maps™" msgstr "Mapas Bing™" +#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 +msgid "Bing™ webmaster tools" +msgstr "" + #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 msgid "Birmingham, Alabama, United States" @@ -3894,7 +3898,7 @@ msgstr "Información de contacto" msgid "Contact method" msgstr "Método de contacto" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242 msgid "Contains" msgstr "Contiene" @@ -4587,7 +4591,7 @@ msgstr "Hija de %s" msgid "Day" msgstr "Día" -#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:411 +#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:397 msgid "Day not set" msgstr "Día no fijado" @@ -5724,7 +5728,7 @@ msgstr "Eventos de familiares cercanos" msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." msgstr "Todos tienen este rol, incluyendo los visitantes del sitio y motores de búsqueda." -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 msgid "Exact" msgstr "Exacto" @@ -6860,6 +6864,14 @@ msgstr "Ahijado" msgid "Google Maps™" msgstr "Google Maps™" +#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44 +msgid "Google™ analytics" +msgstr "" + +#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 +msgid "Google™ webmaster tools" +msgstr "" + #. I18N: gedcom tag GRAD #: app/GedcomTag.php:785 msgid "Graduation" @@ -7462,11 +7474,11 @@ msgstr "En algunos calendarios los días comienzan a medianoche. En otros calend msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." msgstr "En algunos países, las leyes de privacidad se aplican no sólo a las personas que viven, sino también a aquellos que han muerto recientemente. Esta opción le permitirá ampliar las normas de privacidad de personas con vida a los que nacieron o murieron dentro de un número determinado de años. Déjalo vacío para desactivar esta función." -#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151 +#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:152 msgid "In this month…" msgstr "En un mes como éste…" -#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:154 +#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:155 msgid "In this year…" msgstr "En este año…" @@ -8954,6 +8966,10 @@ msgstr "Coincidir con el texto exacto, incluso en mitad de una palabra." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Coincidir con el texto exacto, salvo que ocurra en mitad de una palabra." +#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 +msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" +msgstr "" + #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 msgid "Mauritania" @@ -10337,7 +10353,7 @@ msgstr "Omán" msgid "On this day" msgstr "En esta fecha" -#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148 +#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:149 msgid "On this day…" msgstr "En un día como éste…" @@ -10567,7 +10583,7 @@ msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:209 -#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:62 +#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:60 #: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43 msgid "Parents" msgstr "Padres" @@ -13047,7 +13063,7 @@ msgstr "Sosa" msgid "Sosa-Stradonitz number" msgstr "Número Sosa-Stradonitz" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 msgid "Sounds like" msgstr "Suena como" @@ -13234,6 +13250,10 @@ msgstr "Año inicial" msgid "Starting range of change dates" msgstr "Fechas de cambio desde" +#: app/Module/StatcounterModule.php:41 +msgid "Statcounter™" +msgstr "" + #. I18N: gedcom tag STAE #: app/GedcomTag.php:1029 msgid "State" @@ -13785,7 +13805,7 @@ msgstr "Archivo parcialmente subido, por favor inténtelo de nuevo." msgid "The file “%s” does not exist." msgstr "El archivo «%s» no existe." -#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:67 +#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:65 msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." msgstr "La primera familia en la lista será usada en diagramas, listas, reportes, etc." @@ -14012,7 +14032,7 @@ msgstr "El repositorio ha sido creado" msgid "The search menu." msgstr "El menú de búsqueda." -#: app/Services/SearchService.php:1066 +#: app/Services/SearchService.php:1075 msgid "The search returned too many results." msgstr "La búsqueda devolvió demasiados resultados." @@ -16526,11 +16546,11 @@ msgstr "%s calculadas" #: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:36 #: resources/views/edit/new-individual.phtml:327 #: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:36 -#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:62 -#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46 -#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:100 -#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39 -#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:61 +#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 +#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:92 +#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:37 +#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:39 #: resources/views/edit/shared-note.phtml:37 #: resources/views/message-page.phtml:59 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:62 @@ -16692,6 +16712,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "died" msgstr "falleció" +#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 #: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 msgid "down" msgstr "abajo" @@ -16891,6 +16912,7 @@ msgstr "primo quinto" #. I18N: A button label, first page #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556 +#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:79 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:178 @@ -18823,6 +18845,7 @@ msgstr "días complementarios" #. I18N: A button label, last page #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556 +#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:103 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:202 @@ -19406,11 +19429,11 @@ msgstr "derecha" #: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:31 #: resources/views/edit/new-individual.phtml:315 #: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:32 -#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58 -#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36 -#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:95 -#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34 -#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:57 +#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:34 +#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:87 +#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:32 +#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:34 #: resources/views/edit/shared-note.phtml:32 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58 #: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 @@ -19787,7 +19810,7 @@ msgid "sort by date" msgstr "ordenar por fecha" #. I18N: A button label. -#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:41 +#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:39 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 #: resources/xml/reports/change_report.xml:7 @@ -20139,6 +20162,7 @@ msgstr "ilimitado" msgid "unreliable evidence" msgstr "fuente no confiable" +#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 #: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 msgid "up" msgstr "arriba" @@ -20285,6 +20309,8 @@ msgstr "hermana menor" #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224 #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228 #, php-format msgid "±%s year" msgid_plural "±%s years" -- cgit v1.3