diff options
| author | Gudjon Sigurdsson <gudjon@pm.me> | 2023-06-27 15:13:45 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2023-06-29 08:51:17 +0000 |
| commit | 1eb920c556716bdaab7eb147e887d3ce001bcbe8 (patch) | |
| tree | 10566c25d63e274e4e8d940b3d1ff5c0fb1739fa | |
| parent | 2cd72788e6dec614793bbb2b319ea5a74dff28a7 (diff) | |
| download | webtrees-1eb920c556716bdaab7eb147e887d3ce001bcbe8.tar.gz webtrees-1eb920c556716bdaab7eb147e887d3ce001bcbe8.tar.bz2 webtrees-1eb920c556716bdaab7eb147e887d3ce001bcbe8.zip | |
Icelandic translated at 100.0% (3770 of 3770 strings)
| -rw-r--r-- | resources/lang/is/messages.po | 27 |
1 files changed, 14 insertions, 13 deletions
diff --git a/resources/lang/is/messages.po b/resources/lang/is/messages.po index 51461d9491..7f6310721a 100644 --- a/resources/lang/is/messages.po +++ b/resources/lang/is/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-05 08:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-26 15:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-29 08:51+0000\n" "Last-Translator: Gudjon Sigurdsson <gudjon@pm.me>\n" "Language-Team: Icelandic <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/" "webtrees/is/>\n" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr[1] "%s ára" #: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47 #, php-format msgid "%s year anniversary" -msgstr "%s ára afmæli" +msgstr "%s ára atburður" #: app/Services/RelationshipService.php:2354 #, php-format @@ -811,17 +811,18 @@ msgstr "Listi verkefna og athafna sem eru tengd ættartölunni." #. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. #: app/Module/YahrzeitModule.php:78 msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." -msgstr "Listi yfir Hebresk dánar afmæli sem munu eiga sér stað í náinni framtíð." +msgstr "" +"Listi yfir Hebreska dánaratburði sem munu eiga sér stað í náinni framtíð." #. I18N: Description of the “On this day” module #: app/Module/OnThisDayModule.php:113 msgid "A list of the anniversaries that occur today." -msgstr "Listi yfir afmæli sem eiga sér stað í dag." +msgstr "Listi yfir atburði sem eiga sér stað í dag." #. I18N: Description of the “Upcoming events” module #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." -msgstr "Listi yfir afmælisdaga sem væntanlegir eru í náinni framtíð." +msgstr "Listi yfir atburðardaga sem væntanlegir eru í náinni framtíð." #. I18N: Description of the “Top given names” module #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:59 @@ -1952,11 +1953,11 @@ msgstr "Anguilla" #: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20 #: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31 msgid "Anniversary" -msgstr "Afmæli" +msgstr "Atburður" #: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:111 msgid "Anniversary calendar" -msgstr "Afmælis dagatal" +msgstr "Atburðardagatal" #: app/Gedcom.php:444 msgid "Annulment" @@ -5393,7 +5394,7 @@ msgstr "Sækja %s…" #: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" -msgstr "Sækja .ICS skjal sem inniheldur afmæli" +msgstr "Sækja .ICS skjal sem inniheldur atburð" #: resources/views/media-page-details.phtml:83 msgid "Download file" @@ -7313,7 +7314,7 @@ msgstr "Hæ %s …<br><br>Takk fyrir skráninguna þína." #: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16 #: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14 msgid "Hello administrator…" -msgstr "Halló Kerfissstjóri …" +msgstr "Halló kerfisstjóri…" #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13 #: resources/views/help/link.phtml:15 @@ -10288,8 +10289,8 @@ msgstr "Engir atburðir eru til staðar á morgun fyrir fólk á lífi." #, php-format msgid "No events for living people exist for the next %s day." msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." -msgstr[0] "Engir viðburðir fyrir lifandi fólk eru til fyrir næsta %s dag." -msgstr[1] "Engir viðburðir fyrir lifandi fólk eru til fyrir næstu %s daga." +msgstr[0] "Engir atburðir fyrir lifandi fólk eru til fyrir næsta %s dag." +msgstr[1] "Engir atburðir fyrir lifandi fólk eru til fyrir næstu %s daga." #: resources/views/family-page.phtml:41 msgid "No facts exist for this family." @@ -12858,7 +12859,7 @@ msgstr "Deila vefslóðinni" #: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 msgid "Share the anniversary of an event" -msgstr "Deildu afmælisdegi viðburðar" +msgstr "Deildu viðburðardegi atburðar" #: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:100 #: app/CustomTags/Gedcom7.php:112 app/CustomTags/Gedcom7.php:134 @@ -13271,7 +13272,7 @@ msgstr "Sýna lista yfir eftirnöfn" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 #: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 msgid "Show the location of an event on an external map." -msgstr "Sýnið staðsetningu viðburðar á ytra korti." +msgstr "Sýnið staðsetningu atburðar á ytra korti." #. I18N: Description of the “Places” module #: app/Module/PlacesModule.php:96 |
