diff options
| author | raaspt <alberto.r.a.almeida@gmail.com> | 2025-01-21 03:12:59 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2025-01-22 03:58:39 +0000 |
| commit | b6570fbe1ee5febcbb7e17cc73094eedf8b6bb5a (patch) | |
| tree | a88cbc490aa7c15d2715754c17bdb8bc6b8caa69 | |
| parent | bef85de9cf0c65dba29369e47022b07d50ae5c25 (diff) | |
| download | webtrees-b6570fbe1ee5febcbb7e17cc73094eedf8b6bb5a.tar.gz webtrees-b6570fbe1ee5febcbb7e17cc73094eedf8b6bb5a.tar.bz2 webtrees-b6570fbe1ee5febcbb7e17cc73094eedf8b6bb5a.zip | |
Portuguese translated at 100.0% (3773 of 3773 strings)
| -rw-r--r-- | resources/lang/pt/messages.po | 12 |
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/resources/lang/pt/messages.po b/resources/lang/pt/messages.po index 207ad87c78..e25edd57d9 100644 --- a/resources/lang/pt/messages.po +++ b/resources/lang/pt/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-30 20:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-19 23:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-22 03:58+0000\n" "Last-Translator: raaspt <alberto.r.a.almeida@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/" "webtrees/pt/>\n" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Permitir aos visitantes solicitarem uma nova conta de utilizador" #: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 #: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 msgid "Also known as" -msgstr "Também conhecido(a) como" +msgstr "Também conhecida(o) por" #: app/CustomTags/Aldfaer.php:79 msgid "Alternative spelling of surname" @@ -9235,7 +9235,7 @@ msgstr "Casamentos por século" #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 #: resources/xml/reports/death_report.xml:10 msgid "Married name" -msgstr "Nome de casada" +msgstr "Nome de casada(o)" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 @@ -16834,7 +16834,7 @@ msgstr "idade" #. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name #: app/Elements/NameType.php:73 msgid "also known as" -msgstr "também conhecido(a) por" +msgstr "também conhecida(o) por" #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:475 #: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 @@ -19457,7 +19457,7 @@ msgstr "locais actualizados: %s, locais adicionados: %s" #. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) #: app/Elements/NameType.php:83 msgid "maiden name" -msgstr "nome de solteira" +msgstr "nome de solteira(o)" #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 msgid "managers" @@ -19481,7 +19481,7 @@ msgstr "casado" #. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname #: app/Elements/NameType.php:85 msgid "married name" -msgstr "nome de casada" +msgstr "nome de casada(o)" #: app/Services/RelationshipService.php:566 msgctxt "mother’s father" |
