diff options
| author | Greg Roach <fisharebest@gmail.com> | 2016-12-24 09:01:20 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Greg Roach <fisharebest@gmail.com> | 2016-12-24 09:01:20 +0000 |
| commit | 321371445121fe1cd24875c5c0f0a41fef4ac917 (patch) | |
| tree | a9343f72828141742614e8b3e9809573c3a9dcd3 /language/ar.po | |
| parent | 3c12f3e55498808756556a49945a0298dd92f6ef (diff) | |
| download | webtrees-321371445121fe1cd24875c5c0f0a41fef4ac917.tar.gz webtrees-321371445121fe1cd24875c5c0f0a41fef4ac917.tar.bz2 webtrees-321371445121fe1cd24875c5c0f0a41fef4ac917.zip | |
Fix #1147 - Update PO files
Diffstat (limited to 'language/ar.po')
| -rw-r--r-- | language/ar.po | 2036 |
1 files changed, 1016 insertions, 1020 deletions
diff --git a/language/ar.po b/language/ar.po index 1a68a49618..6a890c883a 100644 --- a/language/ar.po +++ b/language/ar.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-24 09:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-25 02:14+0000\n" "Last-Translator: Muadh Hamidaddin <muadhh@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ar/>\n" @@ -34,13 +34,13 @@ msgstr " ولكن التفاصيل غير معروفة" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:308 #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:333 #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:358 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:127 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:159 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:316 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:354 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:385 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:424 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:455 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:125 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:157 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:315 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:353 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:384 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:423 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:454 msgid " in " msgstr " في " @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "%1$s %2$s times removed descending" msgstr "%1$s بفارق %2$s أجيال نزولاً" #: app/Controller/IndividualController.php:195 app/Date.php:332 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1636 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1518 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr[3] "تم استخراج %1$s ملفات في %2$s ثانية." msgstr[4] "تم استخراج %1$s ملفات في %2$s ثانية." msgstr[5] "تم استخراج %1$s ملفات في %2$s ثانية." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:839 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:838 #, php-format msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr[4] "المعروض %1$s فرداً من أصل %2$s من المعتاد msgstr[5] "المعروض %1$s فرداً من أصل %2$s من المعتاد إظهارهم من %3$s أجيال." #. I18N: %1$s is a count of individuals, %2$s is a list of their names -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:853 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:852 #, php-format msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." @@ -195,17 +195,17 @@ msgid "%1$s’s %2$s" msgstr "%2$s %1$s" #. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes -#: app/I18N.php:819 +#: app/I18N.php:822 msgid "%H:%i:%s" msgstr "%h:%i:%s%A" #. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes -#: app/I18N.php:159 +#: app/I18N.php:160 msgid "%j %F %Y" msgstr "%j %F %Y" #. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era -#: app/Stats.php:6944 +#: app/Stats.php:6941 #, php-format msgid "%s BCE" msgstr "%s قبل الحقبة العامة" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "%s وأولادهم" msgid "%s and their descendants" msgstr "%s ونسلهم" -#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:68 app/Stats.php:5908 +#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:68 app/Stats.php:5905 #, php-format msgid "%s anonymous signed-in user" msgid_plural "%s anonymous signed-in users" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr[3] "%s مستخدمين مجهولين مسجلين دخولاً" msgstr[4] "%s مستخدمين مجهولين مسجلين دخولاً" msgstr[5] "%s مستخدمين مجهولين مسجلين دخولاً" -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:304 app/Stats.php:4457 app/Stats.php:4461 +#: app/Functions/FunctionsCharts.php:304 app/Stats.php:4454 app/Stats.php:4458 #, php-format msgid "%s child" msgid_plural "%s children" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr[4] "%s ولداً" msgstr[5] "%s ولداً" #. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days -#: app/Functions/FunctionsDate.php:59 app/I18N.php:313 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:54 app/I18N.php:314 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr[3] "%s أيام" msgstr[4] "%s يوماً" msgstr[5] "%s يوماً" -#: app/I18N.php:799 +#: app/I18N.php:802 #, php-format msgid "%s day ago" msgid_plural "%s days ago" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr[3] "تم تحديث بيانات %s أسرة." msgstr[4] "تم تحديث بيانات %s أسر." msgstr[5] "تم تحديث بيانات %s أسر." -#: admin.php:859 +#: admin.php:861 #, php-format msgid "%s family tree" msgid_plural "%s family trees" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr[3] "هناك %s شجرات للعائلة" msgstr[4] "توجد %s شجرات للعوائل" msgstr[5] "توجد %s شجرات للعوائل" -#: app/Stats.php:5258 app/Stats.php:5262 +#: app/Stats.php:5255 app/Stats.php:5259 #, php-format msgid "%s grandchild" msgid_plural "%s grandchildren" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr[3] "%s أحفاد" msgstr[4] "%s حفيداً" msgstr[5] "%s حفيداً" -#: app/I18N.php:803 +#: app/I18N.php:806 #, php-format msgid "%s hour ago" msgid_plural "%s hours ago" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr[3] "قبل %s ساعات" msgstr[4] "قبل %s ساعة" msgstr[5] "قبل %s ساعة" -#: app/Controller/LifespanController.php:260 +#: admin_trees_unconnected.php:83 app/Controller/LifespanController.php:260 #, php-format msgid "%s individual" msgid_plural "%s individuals" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr[3] "تم تحديث %s فرداً." msgstr[4] "تم تحديث %s أفراد." msgstr[5] "تم تحديث %s أفراد." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:846 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:845 #, php-format msgid "%s individual is private." msgid_plural "%s individuals are private." @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr[3] "توجد %s رسائل" msgstr[4] "توجد %s رسالة" msgstr[5] "توجد %s رسالة" -#: app/I18N.php:807 +#: app/I18N.php:810 #, php-format msgid "%s minute ago" msgid_plural "%s minutes ago" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr[4] "قبل %s دقيقة" msgstr[5] "قبل %s دقيقة" #. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days -#: app/Functions/FunctionsDate.php:55 app/I18N.php:305 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:50 app/I18N.php:306 #: app/Module/RelativesTabModule.php:85 #, php-format msgid "%s month" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr[3] "%s أشهر" msgstr[4] "%s شهراً" msgstr[5] "%s شهراً" -#: app/I18N.php:795 +#: app/I18N.php:798 #, php-format msgid "%s month ago" msgid_plural "%s months ago" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "%s بفارق جيل واحد علواً" msgid "%s once removed descending" msgstr "%s بفارق جيل واحد نزولاً" -#: app/I18N.php:809 +#: app/I18N.php:812 #, php-format msgid "%s second ago" msgid_plural "%s seconds ago" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr[5] "قبل %s ثانية" msgid "%s sent you the following message." msgstr "قام %s بإرسال الرسالة التالية إلى حساب مستخدمك لدى webtrees." -#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:74 app/Stats.php:5918 +#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:74 app/Stats.php:5915 #, php-format msgid "%s signed-in user" msgid_plural "%s signed-in users" @@ -540,7 +540,7 @@ msgid "%s twice removed descending" msgstr "%s بفارق جيلين نزولاً" #. I18N: Part of an age string. e.g. 7 weeks and 3 days -#: app/Functions/FunctionsDate.php:57 app/I18N.php:309 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:52 app/I18N.php:310 #, php-format msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr[3] "%s أسابيع" msgstr[4] "%s أسبوعاً" msgstr[5] "%s أسبوعاً" -#: app/Functions/FunctionsDate.php:50 app/I18N.php:299 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:48 app/I18N.php:300 #: app/Module/RelativesTabModule.php:83 #, php-format msgid "%s year" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr[3] "%s أعوام" msgstr[4] "%s عاماً" msgstr[5] "%s عاماً" -#: app/I18N.php:791 +#: app/I18N.php:794 #, php-format msgid "%s year ago" msgid_plural "%s years ago" @@ -574,8 +574,8 @@ msgstr[3] "قبل %s أعوام" msgstr[4] "قبل %s عاماً" msgstr[5] "قبل %s عاماً" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:601 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1805 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:601 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "ذكرى السنة الـ %s" @@ -664,161 +664,161 @@ msgstr "%s وأزواجه وأولادهم" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s وأزواجه وأحفادهم" -#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:624 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:618 #: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<إختيار>" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) -#: app/I18N.php:328 app/I18N.php:332 +#: app/I18N.php:329 app/I18N.php:333 #, php-format msgid "(aged %s)" msgstr "(العمر %s)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) -#: app/I18N.php:322 +#: app/I18N.php:323 #, php-format msgid "(aged less than %s)" msgstr "(العمر أقل من %s)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) -#: app/I18N.php:325 +#: app/I18N.php:326 #, php-format msgid "(aged more than %s)" msgstr "(العمر أكثر من %s)" #. I18N: %s is a placeholder for a number -#: app/I18N.php:229 +#: app/I18N.php:230 #, php-format msgid "(filtered from %s total entries)" msgstr "(منتقى من إجمالي %s مادة)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in childhood) -#: app/I18N.php:293 +#: app/I18N.php:294 msgid "(in childhood)" msgstr "(عند الطفولة)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in infancy) -#: app/I18N.php:290 +#: app/I18N.php:291 msgid "(in infancy)" msgstr "(عند الرضاعة)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (stillborn) -#: app/I18N.php:287 +#: app/I18N.php:288 msgid "(stillborn)" msgstr "(عند الولادة)" #. I18N: This punctuation is used to separate lists of items -#: app/I18N.php:440 +#: app/I18N.php:443 msgid ", " msgstr "، " -#: app/Stats.php:6971 +#: app/Stats.php:6968 msgctxt "CENTURY" msgid "10th" msgstr "العاشر" -#: app/Stats.php:6969 +#: app/Stats.php:6966 msgctxt "CENTURY" msgid "11th" msgstr "الـ11" -#: app/Stats.php:6967 +#: app/Stats.php:6964 msgctxt "CENTURY" msgid "12th" msgstr "الـ12" -#: app/Stats.php:6965 +#: app/Stats.php:6962 msgctxt "CENTURY" msgid "13th" msgstr "الـ13" -#: app/Stats.php:6963 +#: app/Stats.php:6960 msgctxt "CENTURY" msgid "14th" msgstr "الـ14" -#: app/Stats.php:6961 +#: app/Stats.php:6958 msgctxt "CENTURY" msgid "15th" msgstr "الـ15" -#: app/Stats.php:6959 +#: app/Stats.php:6956 msgctxt "CENTURY" msgid "16th" msgstr "الـ16" -#: app/Stats.php:6957 +#: app/Stats.php:6954 msgctxt "CENTURY" msgid "17th" msgstr "الـ17" -#: app/Stats.php:6955 +#: app/Stats.php:6952 msgctxt "CENTURY" msgid "18th" msgstr "الـ18" -#: app/Stats.php:6953 +#: app/Stats.php:6950 msgctxt "CENTURY" msgid "19th" msgstr "الـ19" -#: app/Stats.php:6989 +#: app/Stats.php:6986 msgctxt "CENTURY" msgid "1st" msgstr "الـ1" -#: app/Stats.php:6951 +#: app/Stats.php:6948 msgctxt "CENTURY" msgid "20th" msgstr "الـ20" -#: app/Stats.php:6949 +#: app/Stats.php:6946 msgctxt "CENTURY" msgid "21st" msgstr "الـ21" -#: app/Stats.php:6987 +#: app/Stats.php:6984 msgctxt "CENTURY" msgid "2nd" msgstr "الـ2" -#: app/Stats.php:6985 +#: app/Stats.php:6982 msgctxt "CENTURY" msgid "3rd" msgstr "الـ3" -#: app/Stats.php:6983 +#: app/Stats.php:6980 msgctxt "CENTURY" msgid "4th" msgstr "الـ4" -#: app/Stats.php:6981 +#: app/Stats.php:6978 msgctxt "CENTURY" msgid "5th" msgstr "الـ5" -#: app/Stats.php:6979 +#: app/Stats.php:6976 msgctxt "CENTURY" msgid "6th" msgstr "الـ6" -#: app/Stats.php:6977 +#: app/Stats.php:6974 msgctxt "CENTURY" msgid "7th" msgstr "الـ7" -#: app/Stats.php:6975 +#: app/Stats.php:6972 msgctxt "CENTURY" msgid "8th" msgstr "الـ8" -#: app/Stats.php:6973 +#: app/Stats.php:6970 msgctxt "CENTURY" msgid "9th" msgstr "الـ9" -#: admin_trees_manage.php:721 +#: admin_trees_manage.php:731 msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "<b> ملاحظة هامة: </b> لا يستطيع معالج النقل المساعدة في نقل عناصر الوسائط المتعددة . وستتطلب منك إعداد و نقلها أو نسخها بشكل مستقل بعد انتهاء عمل معالج النقل ." @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "<b>لطفاً الإنتباه:</b> الإطلاع على معلومات msgid "<default theme>" msgstr "<المظهر الإفتراضي>" -#: login.php:408 +#: login.php:409 msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" msgstr "<div class=\"largeError\">تنوية:</div><div class=\"error\">بتقديمك لهذا الطلب، أنت توافق ضمناً على:<ul><li>الحفاظ على خصوصية المعلومات في الموقع التي تتسم بالخصوصية في تراث وتقافة الأسرة والمجتمع المسلم والعربي.</li><li>عدم إستخدام أي من المعلومات في الموقع لإلحاق الضرر به أو بأفراد الأسرة فيه أو بالمستخدمين له بأي طريقة كانت.</li><li>عدم العبث بمحتويات الموقع بأي شكل من الأشكال ولأي سبب كان.</li><li>عدم تحميل مواد غير لائقة أو روابط لها من أي نوع كانت إلى الموقع.</li><li>المساهمة في التحقق من صحة المعلومات في الموقع والإضافة إليه خاصة فيما يخصك مباشرة.</li><li>تعريف نفسك وصلتك بالأسرة بإدراجك ما تعرفه من نسبك من ناحية الأب والأم في خانة التعقيب أسفل الصفحة.</li></ul></div>" @@ -843,7 +843,7 @@ msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$ msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" #. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:53 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:56 msgid "A chart displaying relationships between two individuals." msgstr "رسم بياني يظهر العلاقة بين فردين." @@ -895,12 +895,12 @@ msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "رسم بياني بشكل مروحة لأسلاف الفرد ." #: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3652 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3651 msgid "A file on the server" msgstr "ملف على الخادم" #: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3640 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3639 msgid "A file on your computer" msgstr "ملف على جهازك" @@ -973,22 +973,22 @@ msgstr "قائمة بالمستخدمين والزائرين المتواجدي msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." msgstr "كائن الوسائط هو سجل في المشجر يحتوي على معلومات عن ملف الوسائط. هذه المعلومات قد تحتوي على عنوان، تنويه بحقوق النشر، نص، قيود للخصوصية وغير ذلك. ملف الوسائط مثل الصور أو الأفلام يمكن تخزينه في نفس خادم الموقع هذا أو أي خادم آخر نائي." -#: login.php:263 +#: login.php:264 #, php-format msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you sign in." msgstr "لقد تم إنشاء كلمة مرور جديدة وأرسلت إلى %s. يمكن تغييرها بعد تسجيل الدخول." -#: login.php:256 +#: login.php:257 msgid "A new password has been requested for your username." msgstr "لقد تم طلب كلمة دخول جديدة لإسم المستخدم خاصتك." #. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address -#: login.php:560 +#: login.php:561 #, php-format msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." msgstr "مستخدم جديد (%1$s) طلب إنشاء حساب بإسم (%2$s) وصادق على عنوان البريد الإلكتروني (%3$s)." -#: admin.php:630 admin_site_upgrade.php:79 login.php:115 +#: admin.php:632 admin_site_upgrade.php:79 login.php:116 msgid "A new version of webtrees is available." msgstr "يوجد تحديث جديد لنظام ويب تريز متوفر حالياً للتحميل." @@ -998,7 +998,7 @@ msgid "A private area to record notes or keep a journal." msgstr "مساحة خاصة لتدوين الذكريات والملاحظات." #. I18N: %s is a server name/URL -#: login.php:321 +#: login.php:322 #, php-format msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." msgstr "مستخدم محتمل سجل مع webtrees في %s." @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgid "A watermark is text that is added to an image, to discourage others from msgstr "العلامة المائية هي عبارة تمت إضافتها إلى صورة لردع الآخرين من نسخ بدون إذن ." #. I18N: time format “%A” - between 00:00:01 and 11:59:59 -#: app/Functions/FunctionsDate.php:105 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:100 msgid "A.M." msgstr "ص." @@ -1208,16 +1208,16 @@ msgctxt "paper size" msgid "A4" msgstr "210x297 م.م." -#: app/I18N.php:438 +#: app/I18N.php:441 msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" msgstr "ALPHABET_lower=ابتثجحخدذرزسشصضطظعغفقكلمنهويآةىی" -#: app/I18N.php:436 +#: app/I18N.php:439 msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=ابتثجحخدذرزسشصضطظعغفقكلمنهويآةىی" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/API_key -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:308 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:307 msgid "API key" msgstr "مفتاح API" @@ -1388,12 +1388,11 @@ msgstr "إضافة أخ/أخت جديدة" msgid "Add a child" msgstr "إضافة مولود جديد" -#: app/Module/RelativesTabModule.php:398 edit_interface.php:595 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:396 edit_interface.php:595 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "إضافة مولود لإنشاء أسرة من أحد الوالدين فقط" -#: app/Controller/FamilyController.php:82 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "إضافة مولود لهذه الأسرة" @@ -1401,7 +1400,7 @@ msgstr "إضافة مولود لهذه الأسرة" msgid "Add a fact" msgstr "إضافة معلومة" -#: app/Module/RelativesTabModule.php:326 edit_interface.php:675 family.php:92 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:324 edit_interface.php:675 family.php:92 msgid "Add a father" msgstr "إضافة أب جديد" @@ -1409,11 +1408,11 @@ msgstr "إضافة أب جديد" msgid "Add a favorite" msgstr "إضافة مفضلة جديد" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4017 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4016 msgid "Add a geographic location" msgstr "إضافة موقع جغرافي جديد" -#: app/Module/RelativesTabModule.php:387 edit_interface.php:810 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:385 edit_interface.php:810 #: edit_interface.php:900 msgid "Add a husband" msgstr "إضافة زوج جديد" @@ -1422,7 +1421,7 @@ msgstr "إضافة زوج جديد" msgid "Add a husband to this family" msgstr "إضافة زوج لهذه الأسرة" -#: app/Module/RelativesTabModule.php:392 edit_interface.php:1084 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:390 edit_interface.php:1084 #: edit_interface.php:1156 msgid "Add a husband using an existing individual" msgstr "إضافة زوج من الأفراد الموجودين" @@ -1431,14 +1430,13 @@ msgstr "إضافة زوج من الأفراد الموجودين" msgid "Add a journal entry" msgstr "إضافة نص ذكرى خاصة جديدة" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1125 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:168 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1125 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:168 msgid "Add a media object" msgstr "إضافة كائن وسائط جديد" -#: app/Module/RelativesTabModule.php:329 edit_interface.php:672 family.php:96 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:327 edit_interface.php:672 family.php:96 msgid "Add a mother" msgstr "إضافة أم جديدة" @@ -1450,8 +1448,8 @@ msgstr "إضافة إسم جديد" msgid "Add a news article" msgstr "إضافة مواد إخبارية" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1104 app/Module/NotesTabModule.php:102 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1104 +#: app/Module/NotesTabModule.php:102 msgid "Add a note" msgstr "إضافة ملاحظة جديدة" @@ -1461,16 +1459,15 @@ msgstr "إضافه قيد جديد" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:157 app/Module/RecentChangesModule.php:175 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:227 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "إضافة شريط تمرير عندما تكثر محتويات الكتلة" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1114 app/Module/NotesTabModule.php:112 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1114 +#: app/Module/NotesTabModule.php:112 msgid "Add a shared note" msgstr "إضافة ملاحظة مشتركة جديدة" @@ -1478,8 +1475,8 @@ msgstr "إضافة ملاحظة مشتركة جديدة" msgid "Add a son or daughter" msgstr "إضافة إبن/بنت جديدة" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1053 app/Module/SourcesTabModule.php:95 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1053 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:95 msgid "Add a source citation" msgstr "إضافة إقتباس جديد من مصدر" @@ -1497,7 +1494,7 @@ msgstr "إضافة رواية" msgid "Add a user" msgstr "إضافة مستخدم جديد" -#: app/Module/RelativesTabModule.php:375 edit_interface.php:807 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:373 edit_interface.php:807 #: edit_interface.php:897 msgid "Add a wife" msgstr "إضافة زوجة جديدة" @@ -1506,7 +1503,7 @@ msgstr "إضافة زوجة جديدة" msgid "Add a wife to this family" msgstr "إضافة زوجة لهذه الأسرة" -#: app/Module/RelativesTabModule.php:380 edit_interface.php:1087 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:378 edit_interface.php:1087 #: edit_interface.php:1158 msgid "Add a wife using an existing individual" msgstr "إضافة زوجة من الأفراد الموجودين" @@ -1525,7 +1522,7 @@ msgstr "إضافة فرد ذي علاقة" msgid "Add another individual to the chart" msgstr "إضافة فرد آخر إلى المخطط" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:556 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:550 msgid "Add from clipboard" msgstr "إضافة من الحافظة" @@ -1592,7 +1589,7 @@ msgstr "إضافة إلى سلة القصاصات" msgid "Add unique identifiers" msgstr "إضافة معرفات فريدة" -#: admin_trees_manage.php:530 +#: admin_trees_manage.php:540 msgid "Add unlinked records" msgstr "إضافة سجلات غير مرتبطة" @@ -1640,7 +1637,7 @@ msgstr "حساب المدير" msgid "Administrator comments on user" msgstr "ملاحظات المدير على المستخدم" -#: admin.php:672 +#: admin.php:674 msgid "Administrators" msgstr "مدراء" @@ -1803,7 +1800,7 @@ msgid "Advanced search" msgstr "بحث متقدم" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6676 +#: app/Stats.php:6673 msgid "Afghanistan" msgstr "أفغانستان" @@ -1811,11 +1808,11 @@ msgstr "أفغانستان" msgid "Africa" msgstr "إفريقيا" -#: admin_trees_manage.php:681 +#: admin_trees_manage.php:691 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "بإمكانك تحميل ملف الجيدكوم بعد إنشاء الشجرة." -#: login.php:259 +#: login.php:260 msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." msgstr "بعد تسجيل الدخول قم باختيار «حسابي في الموقع» من قائمة «صفحتي» حيث بإمكانك تغيير كلمة المرور." @@ -1823,8 +1820,8 @@ msgstr "بعد تسجيل الدخول قم باختيار «حسابي في ا #: app/Controller/TimelineController.php:230 #: app/Controller/TimelineController.php:232 #: app/Functions/FunctionsPrint.php:362 app/Functions/FunctionsPrint.php:402 -#: app/GedcomTag.php:142 app/Stats.php:2588 app/Stats.php:3929 -#: app/Stats.php:3931 autocomplete.php:72 timeline.php:382 +#: app/GedcomTag.php:142 app/Stats.php:2585 app/Stats.php:3926 +#: app/Stats.php:3928 autocomplete.php:72 timeline.php:382 msgid "Age" msgstr "العمر" @@ -1856,7 +1853,7 @@ msgstr "فارق العمر" msgid "Age in year of first marriage" msgstr "العمر عند الزواج الأول" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1002 statistics.php:260 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:972 statistics.php:260 #: statistics.php:545 statisticsplot.php:1232 msgid "Age in year of marriage" msgstr "العمر عند الزواج" @@ -1881,12 +1878,12 @@ msgid "Agency" msgstr "وكالة" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6679 +#: app/Stats.php:6676 msgid "Aland Islands" msgstr "جزر آلاند" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6680 +#: app/Stats.php:6677 msgid "Albania" msgstr "البانيا" @@ -1901,7 +1898,7 @@ msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "البوكيرك، نيو مكسيكو" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6740 +#: app/Stats.php:6737 msgid "Algeria" msgstr "الجزائر" @@ -1910,20 +1907,20 @@ msgstr "الجزائر" msgid "Alias" msgstr "لقب" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:192 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:209 msgid "Alive" msgstr "على قيد الحياة" #. I18N: listbox option, e.g. “10,25,50,100,all” -#: app/I18N.php:178 app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:221 +#: app/I18N.php:179 app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:221 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:474 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1334 app/Module/GoogleMapsModule.php:1347 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4080 app/Module/SlideShowModule.php:264 -#: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5581 calendar.php:257 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 -#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 -#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 -#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1333 app/Module/GoogleMapsModule.php:1346 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4079 app/Module/SlideShowModule.php:264 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5578 calendar.php:257 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1935,11 +1932,11 @@ msgstr "على قيد الحياة" msgid "All" msgstr "الجميع" -#: admin_trees_manage.php:714 +#: admin_trees_manage.php:724 msgid "All changes in PhpGedView must be accepted" msgstr "يجب قبول جميع التغييرات في PhpGedView" -#: admin_trees_manage.php:717 +#: admin_trees_manage.php:727 msgid "All existing PhpGedView users must have distinct email addresses" msgstr "جميع مستخدمي PhpGedView يجب أن يكون لديهم عنوان بريد إلكتروني فريد" @@ -1951,7 +1948,7 @@ msgstr "كافة الحقائق والأحداث" msgid "All family facts" msgstr "جميع الحقائق العائلية" -#: login.php:414 +#: login.php:415 msgid "All fields must be completed." msgstr "يجب إتمام جميع الحقول." @@ -2017,7 +2014,7 @@ msgid "Also known as" msgstr "إسم آخر يعرف به" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6685 +#: app/Stats.php:6682 msgid "American Samoa" msgstr "ساموا الأمريكية" @@ -2123,25 +2120,24 @@ msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "أنكوراج، ألاسكا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6681 +#: app/Stats.php:6678 msgid "Andorra" msgstr "أندورا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6677 +#: app/Stats.php:6674 msgid "Angola" msgstr "أنغولا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6678 +#: app/Stats.php:6675 msgid "Anguilla" msgstr "أنغيلا" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1805 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:287 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:291 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:727 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1682 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "ذكرى سنوية" @@ -2159,16 +2155,16 @@ msgid "Answer" msgstr "إجابة" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6686 +#: app/Stats.php:6683 msgid "Antarctica" msgstr "أنتاركتيكا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6688 +#: app/Stats.php:6685 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "أنتيغوا وبربودا" -#: login.php:169 +#: login.php:170 msgid "Anyone with a user account can access this website." msgstr "بأمكان أي مستخدم الدخول للموقع." @@ -2232,7 +2228,7 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "April" msgstr "أبريل" -#: app/Date/CalendarDate.php:180 app/Functions/FunctionsPrint.php:653 +#: app/Date/CalendarDate.php:180 app/Functions/FunctionsPrint.php:647 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "April" msgstr "أبريل" @@ -2261,9 +2257,9 @@ msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه الرسالة #: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 #: app/Controller/RepositoryController.php:57 #: app/Controller/SourceController.php:54 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1159 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1274 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1388 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1100 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1206 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1299 #: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:124 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:495 #: app/Module/StoriesModule.php:404 app/Module/UserJournalModule.php:106 @@ -2285,15 +2281,14 @@ msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إزالة هذا العنصر من قائمة المفضلات؟" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6683 +#: app/Stats.php:6680 msgid "Argentina" msgstr "الأرجنتين" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2309,12 +2304,12 @@ msgid "Arial" msgstr "خط الارييل" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6684 +#: app/Stats.php:6681 msgid "Armenia" msgstr "أرمينيا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6675 +#: app/Stats.php:6672 msgid "Aruba" msgstr "أروبا" @@ -2351,7 +2346,7 @@ msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "أسونسيون، باراغواي" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6873 +#: app/Stats.php:6870 msgid "At sea" msgstr "في البحر" @@ -2413,18 +2408,18 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "August" msgstr "أغسطس" -#: app/Date/CalendarDate.php:184 app/Functions/FunctionsPrint.php:657 +#: app/Date/CalendarDate.php:184 app/Functions/FunctionsPrint.php:651 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "أغسطس" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6689 +#: app/Stats.php:6686 msgid "Australia" msgstr "أستراليا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6690 +#: app/Stats.php:6687 msgid "Austria" msgstr "النمسا" @@ -2480,33 +2475,33 @@ msgstr "آب" msgid "Available blocks" msgstr "الكتل المتاحة" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2017 app/Stats.php:3945 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1880 app/Stats.php:3942 msgid "Average age" msgstr "متوسط العمر" #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:177 #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:390 -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:241 app/Stats.php:2602 statistics.php:149 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:241 app/Stats.php:2599 statistics.php:149 msgid "Average age at death" msgstr "متوسط العمر عند الوفاة" -#: app/Stats.php:3933 app/Stats.php:3934 app/Stats.php:3938 app/Stats.php:3942 -#: app/Stats.php:3945 +#: app/Stats.php:3930 app/Stats.php:3931 app/Stats.php:3935 app/Stats.php:3939 +#: app/Stats.php:3942 msgid "Average age in century of marriage" msgstr "متوسط العمر حسب قرن الزواج" -#: app/Stats.php:2589 app/Stats.php:2602 +#: app/Stats.php:2586 app/Stats.php:2599 msgid "Average age related to death century" msgstr "متوسط العمر حسب قرن الوفاة" #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:193 #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:418 -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:251 app/Stats.php:4951 statistics.php:306 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:251 app/Stats.php:4948 statistics.php:306 msgid "Average number of children per family" msgstr "متوسط عدد الأولاد في الأسرة" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: admin_trees_config.php:627 admin_trees_manage.php:670 +#: admin_trees_config.php:627 admin_trees_manage.php:680 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "تجنب استخدام الفراغات والرموز. قد يكون اسم العائلة خيارا جيدا ." @@ -2540,12 +2535,12 @@ msgid "Azar" msgstr "آذر" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6691 +#: app/Stats.php:6688 msgid "Azerbaijan" msgstr "أذربيجان" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6692 +#: app/Stats.php:6689 msgid "Azores" msgstr "الأزور" @@ -2555,7 +2550,7 @@ msgid "Bah" msgstr "بهم" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6701 +#: app/Stats.php:6698 msgid "Bahamas" msgstr "جزر البهاما" @@ -2584,12 +2579,12 @@ msgid "Bahman" msgstr "بهمن" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6700 +#: app/Stats.php:6697 msgid "Bahrain" msgstr "البحرين" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6698 +#: app/Stats.php:6695 msgid "Bangladesh" msgstr "بنغلاديش" @@ -2672,7 +2667,7 @@ msgid "Bar mitzvah" msgstr "إحتفال البلوغ" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6709 +#: app/Stats.php:6706 msgid "Barbados" msgstr "باربادوس" @@ -2693,7 +2688,7 @@ msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "باتون روج، لويزيانا" #. I18N: Compass bearing (in degrees), for street-view mapping -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2342 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2341 msgid "Bearing" msgstr "الوجهة" @@ -2703,7 +2698,7 @@ msgid "Begins with" msgstr "يبدأ بـ" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6704 +#: app/Stats.php:6701 msgid "Belarus" msgstr "بيلاروس" @@ -2713,22 +2708,22 @@ msgid "Belgian Chocolate" msgstr "شكولاتة بلجيكية" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6694 +#: app/Stats.php:6691 msgid "Belgium" msgstr "بلجيكا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6705 +#: app/Stats.php:6702 msgid "Belize" msgstr "بليز" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6695 +#: app/Stats.php:6692 msgid "Benin" msgstr "بنين" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6706 +#: app/Stats.php:6703 msgid "Bermuda" msgstr "برمودا" @@ -2742,7 +2737,7 @@ msgid "Best man" msgstr "وصيف" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6711 +#: app/Stats.php:6708 msgid "Bhutan" msgstr "بوتان" @@ -2761,7 +2756,7 @@ msgstr "بيلينجز، مونتانا" msgid "Binary data object" msgstr "كائن بيانات ثنائي" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:475 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:469 msgid "Bing Maps™" msgstr "خرائط Bing" @@ -2774,7 +2769,7 @@ msgstr "برمنغهام، الاباما" #: app/GedcomTag.php:206 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:441 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:58 modules_v3/change_report/report.xml:102 #: modules_v3/change_report/report.xml:118 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:561 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:560 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:182 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:470 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:477 @@ -2784,16 +2779,16 @@ msgstr "برمنغهام، الاباما" #: modules_v3/family_group_report/report.xml:880 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1081 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1090 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:267 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:303 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:343 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:379 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:415 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:473 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:509 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:550 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:586 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:622 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:273 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:309 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:349 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:385 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:421 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:479 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:515 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:556 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:592 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:628 #: modules_v3/individual_report/report.xml:270 #: modules_v3/individual_report/report.xml:306 #: modules_v3/individual_report/report.xml:346 @@ -2908,7 +2903,7 @@ msgctxt "Pedigree" msgid "Birth" msgstr "ولادة" -#: app/Stats.php:1661 statistics.php:565 +#: app/Stats.php:1658 statistics.php:565 msgid "Birth by country" msgstr "الولادات حسب البلد" @@ -2924,11 +2919,11 @@ msgstr "بداية نطاق تأريخ الميلاد" msgid "Birth of a brother" msgstr "ولادة شقيق" -#: app/GedcomTag.php:1038 app/Module/GoogleMapsModule.php:1820 +#: app/GedcomTag.php:1038 app/Module/GoogleMapsModule.php:1819 msgid "Birth of a child" msgstr "ولادة ولد" -#: app/GedcomTag.php:1036 app/Module/GoogleMapsModule.php:1820 +#: app/GedcomTag.php:1036 app/Module/GoogleMapsModule.php:1819 msgid "Birth of a daughter" msgstr "ولادة بنت" @@ -2984,7 +2979,7 @@ msgstr "ولادة أخ أو أخت" msgid "Birth of a sister" msgstr "ولادة شقيقة" -#: app/GedcomTag.php:1034 app/Module/GoogleMapsModule.php:1820 +#: app/GedcomTag.php:1034 app/Module/GoogleMapsModule.php:1819 msgid "Birth of a son" msgstr "ولادة إبن" @@ -3002,7 +2997,7 @@ msgstr "مكان الميلاد فيه" msgid "Births" msgstr "الولادات" -#: app/Stats.php:1956 statistics.php:121 +#: app/Stats.php:1953 statistics.php:121 msgid "Births by century" msgstr "ولادات حسب القرن" @@ -3051,7 +3046,7 @@ msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "بويز، أيداهو" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6707 +#: app/Stats.php:6704 msgid "Bolivia" msgstr "بوليفيا" @@ -3070,7 +3065,7 @@ msgid "Born in the covenant" msgstr "ولد في العهد" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6702 +#: app/Stats.php:6699 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "البوسنة والهرسك" @@ -3079,16 +3074,16 @@ msgstr "البوسنة والهرسك" msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "بوسطن، ماساتشوستس" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:628 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:619 msgid "Both alive" msgstr "كلاهما على قيد الحياة" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:655 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:646 msgid "Both dead" msgstr "كلاهما متوفيان" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6713 +#: app/Stats.php:6710 msgid "Botswana" msgstr "بوتسوانا" @@ -3098,7 +3093,7 @@ msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "باونتيفل، يوتا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6712 +#: app/Stats.php:6709 msgid "Bouvet Island" msgstr "جزيرة بوفيت" @@ -3114,7 +3109,7 @@ msgid "Branches of the %s family" msgstr "فروع أسرة %s" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6708 +#: app/Stats.php:6705 msgid "Brazil" msgstr "البرازيل" @@ -3164,16 +3159,16 @@ msgid "Brit milah of a son" msgstr "خنان إبن" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6783 +#: app/Stats.php:6780 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "إقليم المحيط الهندي البريطاني" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6920 +#: app/Stats.php:6917 msgid "British Virgin Islands" msgstr "جزر فيرجين البريطانية" -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:313 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:319 #: modules_v3/individual_report/report.xml:316 msgid "Brother" msgstr "أخ" @@ -3203,7 +3198,7 @@ msgid "Brumaire" msgstr "برومير" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6710 +#: app/Stats.php:6707 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "بروناي دار السلام" @@ -3213,7 +3208,7 @@ msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "بوينس آيرس، الأرجنتين" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6699 +#: app/Stats.php:6696 msgid "Bulgaria" msgstr "بلغاريا" @@ -3358,12 +3353,12 @@ msgid "Burial place contains" msgstr "مكان الدفن يحتوي على" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6697 +#: app/Stats.php:6694 msgid "Burkina Faso" msgstr "بوركينا فاسو" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6693 +#: app/Stats.php:6690 msgid "Burundi" msgstr "بوروندي" @@ -3386,7 +3381,7 @@ msgstr "مشتري" msgid "By default, SMTP works on port 25." msgstr "إفتراضياً، ملقم البريد SMTP يستخدم منفذ 25." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3956 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3955 msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used." msgstr "الوضع الإفتراضي يظهر الأماكن المستخدمة في المشجرفقط، هذا الخيار يتيح إظهار غيرها من الأماكن معها إن وجدت." @@ -3438,12 +3433,12 @@ msgid "Call number" msgstr "رقم الإتصال" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6797 +#: app/Stats.php:6794 msgid "Cambodia" msgstr "كمبوديا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6721 +#: app/Stats.php:6718 msgid "Cameroon" msgstr "الكاميرون" @@ -3453,12 +3448,12 @@ msgid "Campinas, Brazil" msgstr "كامبيناس، البرازيل" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6715 +#: app/Stats.php:6712 msgid "Canada" msgstr "كندا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6727 +#: app/Stats.php:6724 msgid "Cape Verde" msgstr "الرأس الأخضر" @@ -3499,7 +3494,7 @@ msgstr "السبب" msgid "Cause of death" msgstr "سبب الوفاة" -#: admin_trees_manage.php:757 admin_trees_renumber.php:286 +#: admin_trees_manage.php:767 admin_trees_renumber.php:286 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "الرجاء الانتظار. قد تستغرق العملية وقت للاتمام." @@ -3512,7 +3507,7 @@ msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from worki msgstr "احذر : قد لا تعمل الأنماط القديمة ، أو أنها قد تمنع webtrees من العمل ." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6732 +#: app/Stats.php:6729 msgid "Cayman Islands" msgstr "جزر كايمان" @@ -3556,7 +3551,7 @@ msgid "Census transcript" msgstr "نص التعداد" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6714 +#: app/Stats.php:6711 msgid "Central African Republic" msgstr "جمهورية أفريقيا الوسطى" @@ -3566,7 +3561,7 @@ msgid "Certificate" msgstr "شهادة" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6897 +#: app/Stats.php:6894 msgid "Chad" msgstr "تشاد" @@ -3579,10 +3574,10 @@ msgstr "تغيير" msgid "Change family members" msgstr "تغيير أفراد الأسرة" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:540 app/Module/GoogleMapsModule.php:543 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:546 app/Module/GoogleMapsModule.php:597 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3264 app/Module/GoogleMapsModule.php:3397 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3400 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:539 app/Module/GoogleMapsModule.php:542 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:545 app/Module/GoogleMapsModule.php:596 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3263 app/Module/GoogleMapsModule.php:3396 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3399 msgid "Change flag" msgstr "تغيير العلم" @@ -3613,8 +3608,7 @@ msgstr "عُدل في %1$s من %2$s" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:435 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:182 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "التعديلات" @@ -3630,7 +3624,7 @@ msgstr[3] "التعديلات التي حصلت في الـ %s أيام السا msgstr[4] "التعديلات التي حصلت في الـ %s يوماً السابقة" msgstr[5] "التعديلات التي حصلت في الـ %s يوم السابقة" -#: admin_trees_manage.php:519 +#: admin_trees_manage.php:529 msgid "Changes log" msgstr "سِجل التعديلات" @@ -3643,7 +3637,7 @@ msgstr "طاقم الأحرف" msgid "Chart" msgstr "مخطط" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:146 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:159 msgid "Chart preferences" msgstr "إعدادات الرسم البياني" @@ -3653,9 +3647,9 @@ msgstr "نوع الرسم البياني" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Menu entry -#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 -#: admin_trees_config.php:1206 app/Module/ChartsBlockModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1206 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "مخططات" @@ -3705,12 +3699,12 @@ msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "شيكاغو، إلينوي" #. I18N: gedcom tag CHIL -#: app/Functions/FunctionsDate.php:36 app/GedcomTag.php:274 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:35 app/GedcomTag.php:274 msgid "Child" msgstr "مولود" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:388 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:481 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:480 msgid "Child of " msgstr "ولد " @@ -3720,8 +3714,8 @@ msgstr "ولد " msgid "Child of %s" msgstr "ولد %s" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:277 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:745 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:289 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:729 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:761 #: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:115 statisticsplot.php:1040 msgid "Children" @@ -3732,7 +3726,7 @@ msgid "Children in family" msgstr "الأولاد في الأسرة" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:391 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:484 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:483 msgid "Children of " msgstr "أولاد " @@ -3766,12 +3760,12 @@ msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "يكتسب الأولاد إسم عائلة أمهاتهم." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6718 +#: app/Stats.php:6715 msgid "Chile" msgstr "تشيلي" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6719 +#: app/Stats.php:6716 msgid "China" msgstr "الصين" @@ -3874,7 +3868,7 @@ msgid "Christening of a son" msgstr "تعميد أبن" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6731 +#: app/Stats.php:6728 msgid "Christmas Island" msgstr "جزيرة كريسماس" @@ -3896,7 +3890,7 @@ msgid "Citizenship" msgstr "المواطنة" #. I18N: gedcom tag CITY -#: app/GedcomTag.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:3453 +#: app/GedcomTag.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:3452 msgid "City" msgstr "مدينة" @@ -3950,7 +3944,7 @@ msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "كوتشابامبا، بوليفيا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6716 +#: app/Stats.php:6713 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ)" @@ -3965,7 +3959,7 @@ msgid "Cold Day" msgstr "يوم بارد" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6725 +#: app/Stats.php:6722 msgid "Colombia" msgstr "كولومبيا" @@ -3998,7 +3992,7 @@ msgstr "عدد الأعمدة في الصفحة" msgid "Comment" msgstr "تعليق" -#: login.php:325 login.php:347 login.php:482 +#: login.php:326 login.php:348 login.php:483 msgid "Comments" msgstr "تعقيب" @@ -4013,7 +4007,7 @@ msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "تواصل مباشرة مع المستخدمين الآخرين بإستخدام الرسائل الخاصة." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6726 +#: app/Stats.php:6723 msgid "Comoros" msgstr "جزر القمر" @@ -4049,7 +4043,7 @@ msgstr "ضغط الملف GEDCOM" msgid "Concatenation" msgstr "سلسلة" -#: admin_users.php:351 edituser.php:226 login.php:466 +#: admin_users.php:351 edituser.php:226 login.php:467 msgid "Confirm password" msgstr "تأكيد كلمة المرور" @@ -4084,7 +4078,7 @@ msgstr "المحتوى" msgid "Continued" msgstr "مستأنف" -#: admin.php:480 admin_media.php:613 admin_media_upload.php:180 +#: admin.php:482 admin_media.php:613 admin_media_upload.php:180 #: admin_module_blocks.php:60 admin_module_charts.php:53 #: admin_module_menus.php:74 admin_module_reports.php:53 #: admin_module_sidebar.php:74 admin_module_tabs.php:74 admin_modules.php:141 @@ -4095,17 +4089,16 @@ msgstr "مستأنف" #: admin_trees_config.php:341 admin_trees_download.php:102 #: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 #: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 -#: admin_trees_places.php:90 admin_users.php:297 admin_users.php:669 -#: admin_users.php:835 admin_users_bulk.php:32 +#: admin_trees_places.php:90 admin_trees_unconnected.php:73 admin_users.php:297 +#: admin_users.php:669 admin_users.php:835 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:161 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:438 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:277 app/Module/GoogleMapsModule.php:1297 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3483 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:151 -#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212 -#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:276 app/Module/GoogleMapsModule.php:1296 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3482 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:164 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "لوحة التحكم" @@ -4115,7 +4108,7 @@ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "تحويل من UTF-8 إلى ISO-8859-1" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6724 +#: app/Stats.php:6721 msgid "Cook Islands" msgstr "جزر كوك" @@ -4172,31 +4165,31 @@ msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as p msgstr "سجلات الإسم صحيحة بهيئة 'الإسم /إسم العائلة/' أو 'الإسم /إسم العائلة'، كما هي واردة في برامج المشجرات الأقدم." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6728 +#: app/Stats.php:6725 msgid "Costa Rica" msgstr "كوستاريكا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6720 +#: app/Stats.php:6717 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "كوت ديفوار" -#: login.php:618 +#: login.php:619 msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." msgstr "لم يتم التمكن من التحقق من المعلومات التي أدخلت. لطفاً إعادة المحاولة أو التواصل مع المدير." -#: app/Stats.php:5583 +#: app/Stats.php:5580 msgid "Count" msgstr "عدد" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:611 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:610 msgid "Countries" msgstr "بلدان" #. I18N: gedcom tag CTRY -#: app/GedcomTag.php:338 app/Module/GoogleMapsModule.php:383 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:399 app/Module/GoogleMapsModule.php:1332 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1437 app/Module/GoogleMapsModule.php:3445 +#: app/GedcomTag.php:338 app/Module/GoogleMapsModule.php:382 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:398 app/Module/GoogleMapsModule.php:1331 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1436 app/Module/GoogleMapsModule.php:3444 msgid "Country" msgstr "بلد" @@ -4207,7 +4200,7 @@ msgstr "بلد" msgid "Counts " msgstr "تعداد " -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3450 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3449 msgid "County" msgstr "مقاطعة" @@ -4215,7 +4208,7 @@ msgstr "مقاطعة" msgid "Create" msgstr "إنشاء" -#: admin_trees_manage.php:624 +#: admin_trees_manage.php:634 msgid "Create a family tree" msgstr "إنشاء مشجر عائلي جديد" @@ -4256,7 +4249,7 @@ msgstr "إضافه فرد جديد" msgid "Create your own chart" msgstr "إنشاء رسمك المخصص" -#: admin_trees_manage.php:747 +#: admin_trees_manage.php:757 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "إنشاء، تحديث و حذف شجرة العائلة لكل ملف GEDCOM في المجلد." @@ -4391,12 +4384,12 @@ msgid "Cremation of a wife" msgstr "إحراق زوجة" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6777 +#: app/Stats.php:6774 msgid "Croatia" msgstr "كرواتيا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6729 +#: app/Stats.php:6726 msgid "Cuba" msgstr "كوبا" @@ -4413,11 +4406,11 @@ msgstr "الحالي" msgid "Custom" msgstr "مخصص" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:630 calendar.php:281 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 calendar.php:281 msgid "Custom event" msgstr "حدث مخصص" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:629 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:623 msgid "Custom fact" msgstr "حقيقة مخصصة" @@ -4443,12 +4436,12 @@ msgid "Customize this page" msgstr "تخصيص هذه الصفحة" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6733 +#: app/Stats.php:6730 msgid "Cyprus" msgstr "قبرص" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6734 +#: app/Stats.php:6731 msgid "Czech Republic" msgstr "الجمهورية التشيكية" @@ -4468,7 +4461,7 @@ msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "دالاس، تكساس" #. I18N: A summary of the system status -#: admin.php:480 +#: admin.php:482 msgid "Dashboard" msgstr "لوحة القيادة" @@ -4507,14 +4500,13 @@ msgstr "حساب مستخدم قاعدة البيانات" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" msgstr "التأريخ" -#: app/Module/RelativesTabModule.php:315 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:313 msgid "Date differences" msgstr "فوارق العمر" @@ -4681,7 +4673,7 @@ msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are msgstr "يتم تخزين التواريخ باستخدام الإختصارات الإنجليزية والكلمات الرئيسية. الإختصارات المعروضة متاحة كبدائل لذلك." #: modules_v3/family_group_report/report.xml:809 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:556 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:562 #: modules_v3/individual_report/report.xml:566 msgid "Daughter" msgstr "بنت" @@ -4704,16 +4696,16 @@ msgstr "اليوم غير محدد" msgid "Day:" msgstr "اليوم:" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:201 app/Stats.php:1072 -#: app/Stats.php:1074 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:218 app/Stats.php:1069 +#: app/Stats.php:1071 msgid "Dead" msgstr "متوفي" #. I18N: gedcom tag DEAT -#: app/GedcomTag.php:352 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:455 +#: app/GedcomTag.php:352 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:457 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:87 modules_v3/change_report/report.xml:102 #: modules_v3/change_report/report.xml:118 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:597 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:594 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:289 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:470 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:477 @@ -4723,16 +4715,16 @@ msgstr "متوفي" #: modules_v3/family_group_report/report.xml:987 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1081 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1090 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:267 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:303 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:343 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:379 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:415 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:473 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:509 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:550 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:586 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:622 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:273 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:309 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:349 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:385 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:421 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:479 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:515 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:556 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:592 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:628 #: modules_v3/individual_report/report.xml:270 #: modules_v3/individual_report/report.xml:306 #: modules_v3/individual_report/report.xml:346 @@ -4832,7 +4824,7 @@ msgstr "متوفي" msgid "Death" msgstr "الوفاة" -#: app/Stats.php:1677 statistics.php:575 +#: app/Stats.php:1674 statistics.php:575 msgid "Death by country" msgstr "وفيات حسب البلد" @@ -4983,7 +4975,7 @@ msgstr "مواقع الوفاة" msgid "Deaths" msgstr "الوفيات" -#: app/Stats.php:2049 statistics.php:122 +#: app/Stats.php:2046 statistics.php:122 msgid "Deaths by century" msgstr "وفيات حسب القرن" @@ -4993,7 +4985,7 @@ msgid "Dec" msgstr "ديسمبر" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:494 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:994 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:968 msgid "Decade of birth" msgstr "القرن الذي تم فيه الميلاد" @@ -5001,7 +4993,7 @@ msgstr "القرن الذي تم فيه الميلاد" msgid "Decade of death" msgstr "القرن الذي تمت فيه الوفاة" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:997 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:969 msgid "Decade of marriage" msgstr "القرن الذي تم فيه الميلاد" @@ -5020,7 +5012,7 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "December" msgstr "ديسمبر" -#: app/Date/CalendarDate.php:188 app/Functions/FunctionsPrint.php:661 +#: app/Date/CalendarDate.php:188 app/Functions/FunctionsPrint.php:655 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "ديسمبر" @@ -5048,7 +5040,7 @@ msgstr "المشجر الإفتراضي" msgid "Default individual" msgstr "الفرد الإفتراضي" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:322 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:321 msgid "Default map type" msgstr "نوع الخريطة الإفتراضية" @@ -5075,8 +5067,7 @@ msgstr "الدرجة العلمية" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -5105,18 +5096,22 @@ msgstr "ديجافو" #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1026 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1174 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1159 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1274 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1388 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1047 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1100 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1172 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1206 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1263 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1299 #: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:124 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:495 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3971 app/Module/StoriesModule.php:377 -#: app/Module/StoriesModule.php:406 app/Module/UserJournalModule.php:106 -#: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Module/UserMessagesModule.php:139 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3970 app/Module/GoogleMapsModule.php:4001 +#: app/Module/StoriesModule.php:377 app/Module/StoriesModule.php:406 +#: app/Module/UserJournalModule.php:106 app/Module/UserMessagesModule.php:111 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:139 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3678 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3677 msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." msgstr "حذف جميع البيانات الجغرافية القائمة قبل توريد الملف." @@ -5151,12 +5146,12 @@ msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other bu msgstr "حذف الأسرة يفك الربط بين أفرادها فقط دون حذف سجلاتهم. هل أنت منأكد من رغبتك في حذف هذه الأسرة؟" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6722 +#: app/Stats.php:6719 msgid "Democratic Republic of the Congo" msgstr "الكونغو (كينشاسا)" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6738 +#: app/Stats.php:6735 msgid "Denmark" msgstr "الدنمارك" @@ -5179,8 +5174,7 @@ msgstr "أجيال الأنسال" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:186 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 -#: app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5359,7 +5353,7 @@ msgid "Disable these themes" msgstr "تعطيل هذه الأنماط" #. I18N: Display %s [records per page], %s is a placeholder for listbox containing numeric options -#: app/I18N.php:182 +#: app/I18N.php:183 #, php-format msgid "Display %s" msgstr "إدراج %s" @@ -5384,12 +5378,12 @@ msgstr "طلاق" msgid "Divorce filed" msgstr "تسجيل طلاق" -#: app/Stats.php:3640 statistics.php:224 +#: app/Stats.php:3637 statistics.php:224 msgid "Divorces by century" msgstr "عدد حالات طلاق بالقرن" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6736 +#: app/Stats.php:6733 msgid "Djibouti" msgstr "جيبوتي" @@ -5397,7 +5391,7 @@ msgstr "جيبوتي" msgid "Do not change to keep original filename." msgstr "تترك الخانة فارغة لإستخدام الإسم الأصلي." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3688 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3687 msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations." msgstr "عدم إنشاء مكان جديد، فقط توريد الإحداثيات لمواقع الأماكان القائمة." @@ -5417,12 +5411,12 @@ msgid "Document" msgstr "وثيقة" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6737 +#: app/Stats.php:6734 msgid "Dominica" msgstr "دومينيكا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6739 +#: app/Stats.php:6736 msgid "Dominican Republic" msgstr "جمهورية الدومينيكان" @@ -5442,7 +5436,7 @@ msgstr "تحميل %s…" msgid "Download file" msgstr "تنزيل ملف" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4076 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4075 msgid "Download geographic data" msgstr "تنزيل البيانات الجغرافية" @@ -5456,11 +5450,11 @@ msgstr "درابر ، يوتا ، الولايات المتحدة الأمريك msgid "Duodi" msgstr "ثاني" -#: admin_users.php:73 edituser.php:60 login.php:288 +#: admin_users.php:73 edituser.php:60 login.php:289 msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." msgstr "عنوان البريد الإلكتروني هذا قد تم إستخدامه من قبل مستخدم آخر." -#: admin_users.php:71 edituser.php:58 login.php:286 +#: admin_users.php:71 edituser.php:58 login.php:287 msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." msgstr "إسم المستخدم هذا قد تم إستخدامه من قبل. لطفاً إختيار إسم مستخدم آخر." @@ -5501,7 +5495,7 @@ msgid "Earliest marriage" msgstr "أقدم زواج" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6741 +#: app/Stats.php:6738 msgid "Ecuador" msgstr "الأكوادور" @@ -5528,7 +5522,7 @@ msgstr "الأكوادور" #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1172 #: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:122 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:493 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3971 app/Module/GoogleMapsModule.php:3996 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3970 app/Module/GoogleMapsModule.php:3995 #: app/Module/PageMenuModule.php:28 app/Module/StoriesModule.php:376 #: app/Module/StoriesModule.php:398 app/Module/UserJournalModule.php:104 #: edit_interface.php:261 edit_interface.php:418 note.php:151 note.php:156 @@ -5628,12 +5622,12 @@ msgid "Education" msgstr "تعليم" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6742 +#: app/Stats.php:6739 msgid "Egypt" msgstr "مصر" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6882 +#: app/Stats.php:6879 msgid "El Salvador" msgstr "السلفادور" @@ -5643,7 +5637,7 @@ msgid "Electronic" msgstr "إلكتروني" #. I18N: Angle of elevation (in degrees), for street-view mapping -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2344 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2343 msgid "Elevation" msgstr "الإرتفاع" @@ -5677,8 +5671,8 @@ msgstr "إيلول" #. I18N: gedcom tag _EMAIL #: admin_users.php:361 admin_users.php:847 app/GedcomTag.php:392 #: app/GedcomTag.php:396 app/GedcomTag.php:400 app/GedcomTag.php:1467 -#: app/Module/UserMessagesModule.php:114 edituser.php:259 login.php:324 -#: login.php:429 message.php:117 message.php:270 setup.php:440 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:114 edituser.php:259 login.php:325 +#: login.php:430 message.php:117 message.php:270 setup.php:440 msgid "Email address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" @@ -5768,7 +5762,7 @@ msgid "Engagement" msgstr "خطوبة" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6743 +#: app/Stats.php:6740 msgid "England" msgstr "إنجلترا" @@ -5790,12 +5784,12 @@ msgid "Entire record" msgstr "كامل السجل" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6766 +#: app/Stats.php:6763 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "غينيا الإستوائية" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6744 +#: app/Stats.php:6741 msgid "Eritrea" msgstr "إريتريا" @@ -5839,12 +5833,12 @@ msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "تأريخ تقديري للميلاد والوفاة" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6747 +#: app/Stats.php:6744 msgid "Estonia" msgstr "إستونيا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6748 +#: app/Stats.php:6745 msgid "Ethiopia" msgstr "إثيوبيا" @@ -5859,7 +5853,7 @@ msgstr "أوروبا" msgid "Event" msgstr "حدث" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2082 statistics.php:110 statistics.php:212 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2081 statistics.php:110 statistics.php:212 msgid "Events" msgstr "أحداث" @@ -5903,11 +5897,11 @@ msgid "Excluded from this submission" msgstr "إستبعاد من هذا الخضوع" #. I18N: placeholder text for registration-comments field -#: login.php:486 +#: login.php:487 msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "وضح لماذا تود طلب حساب." -#: admin_trees_manage.php:594 +#: admin_trees_manage.php:604 msgid "Export" msgstr "تصدير" @@ -6025,7 +6019,7 @@ msgstr "معلومة 9" msgid "Fact icons" msgstr "رموز المعلومات" -#: admin_trees_config.php:529 app/Functions/FunctionsPrint.php:619 +#: admin_trees_config.php:529 app/Functions/FunctionsPrint.php:613 msgid "Fact or event" msgstr "معلومة أو حدث" @@ -6062,23 +6056,22 @@ msgid "Facts for source records" msgstr "معلومات سجلات المصادر" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6752 +#: app/Stats.php:6749 msgid "Falkland Islands" msgstr "جزر فولكلاند" #. I18N: Name of a module -#: admin.php:775 admin.php:815 admin_trees_duplicates.php:143 ancestry.php:87 +#: admin.php:777 admin.php:817 admin_trees_duplicates.php:143 ancestry.php:87 #: app/Controller/SearchController.php:522 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1084 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1222 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1450 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1043 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1168 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1351 #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:115 #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:342 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2384 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2383 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1493 #: calendar.php:414 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: gedrecord.php:118 mediaviewer.php:107 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: gedrecord.php:118 mediaviewer.php:107 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:119 placelist.php:201 #: repo.php:127 search.php:93 source.php:131 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:990 statisticsplot.php:1094 statisticsplot.php:1344 @@ -6157,28 +6150,27 @@ msgstr "أخبار متعلقة بالعائلة والموقع." msgid "Family of %s" msgstr "أسرة %s" -#: admin.php:772 admin_site_change.php:358 admin_site_change.php:392 +#: admin.php:774 admin_site_change.php:358 admin_site_change.php:392 #: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:575 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:217 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:451 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1330 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1329 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 #: app/Module/StoriesModule.php:356 app/Theme/AbstractTheme.php:1386 #: edit_changes.php:185 msgid "Family tree" msgstr "شجرة العائلة" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "سلة مقتطفات المشجر" -#: admin_trees_config.php:590 admin_trees_manage.php:635 +#: admin_trees_config.php:590 admin_trees_manage.php:645 msgid "Family tree title" msgstr "مسمى شجرة العائلة" #. I18N: Menu entry -#: admin.php:760 admin.php:768 app/Theme/AbstractTheme.php:1398 +#: admin.php:762 admin.php:770 app/Theme/AbstractTheme.php:1398 #: app/Theme/AdministrationTheme.php:114 search.php:127 search.php:284 msgid "Family trees" msgstr "أشجار العائلة" @@ -6197,13 +6189,13 @@ msgstr "أسرة بالتبني" msgid "Family with foster parents" msgstr "أسرة بالكفالة" -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:435 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:441 #: modules_v3/individual_report/report.xml:446 msgid "Family with husband" msgstr "الأسرة مع الزوج" #: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:127 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:141 -#: app/Individual.php:1026 modules_v3/individual_ext_report/report.xml:231 +#: app/Individual.php:1026 modules_v3/individual_ext_report/report.xml:237 #: modules_v3/individual_report/report.xml:234 msgid "Family with parents" msgstr "الوالدين والأشقاء" @@ -6228,7 +6220,7 @@ msgstr "الأسرة مع الزوج/الزوجة" msgid "Family with the most children" msgstr "الأسرة الأكثر أولاداً" -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:429 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:435 #: modules_v3/individual_report/report.xml:486 msgid "Family with wife" msgstr "الأسرة مع الزوجة" @@ -6250,7 +6242,7 @@ msgid "Far" msgstr "فرو" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6754 +#: app/Stats.php:6751 msgid "Faroe Islands" msgstr "جزر فارو" @@ -6281,7 +6273,7 @@ msgstr "فروردين" #: modules_v3/bdm_report/report.xml:118 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:467 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:730 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:237 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:243 #: modules_v3/individual_report/report.xml:240 #: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:64 search_advanced.php:209 msgid "Father" @@ -6309,8 +6301,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "أسرة الأب مع فرد مجهول" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1375 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1375 msgid "Favorites" msgstr "المفضلات" @@ -6339,14 +6330,14 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "February" msgstr "فبراير" -#: app/Date/CalendarDate.php:178 app/Functions/FunctionsPrint.php:651 +#: app/Date/CalendarDate.php:178 app/Functions/FunctionsPrint.php:645 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "February" msgstr "فبراير" #: app/Controller/IndividualController.php:247 #: app/Controller/IndividualController.php:250 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:674 app/Stats.php:5581 calendar.php:635 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:674 app/Stats.php:5578 calendar.php:635 #: statisticsplot.php:901 statisticsplot.php:951 statisticsplot.php:1005 #: statisticsplot.php:1055 statisticsplot.php:1109 statisticsplot.php:1159 #: statisticsplot.php:1209 statisticsplot.php:1259 statisticsplot.php:1309 @@ -6354,18 +6345,18 @@ msgstr "فبراير" msgid "Female" msgstr "أنثى" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2017 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1880 #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:109 #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:180 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:179 app/Module/TopGivenNamesModule.php:90 -#: app/Stats.php:945 app/Stats.php:949 app/Stats.php:956 app/Stats.php:959 -#: app/Stats.php:2602 app/Stats.php:3945 calendar.php:248 calendar.php:436 +#: app/Stats.php:942 app/Stats.php:946 app/Stats.php:953 app/Stats.php:956 +#: app/Stats.php:2599 app/Stats.php:3942 calendar.php:248 calendar.php:436 #: statistics.php:151 statistics.php:167 statistics.php:180 msgid "Females" msgstr "إناث" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6750 +#: app/Stats.php:6747 msgid "Fiji" msgstr "فيجي" @@ -6396,7 +6387,7 @@ msgstr "أسماء الملفات لا يمكن أن تحوي على الحرف msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." msgstr "لا يسمح بالامتداد “%s” لأسماء الملفات." -#: admin.php:899 +#: admin.php:901 msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." msgstr "تم العثور على ملفات قديمة من تطبيق webtrees سابق. يجب إزالتها لضمان وضع آمن." @@ -6405,70 +6396,82 @@ msgstr "تم العثور على ملفات قديمة من تطبيق webtrees msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." msgstr "الملفات المؤشر عليها بـ %s لايمكن إزالتها لأنها من متطلبات التشغيل." -#: app/I18N.php:234 app/Module/SlideShowModule.php:302 find.php:532 +#: app/I18N.php:235 app/Module/SlideShowModule.php:302 find.php:532 msgid "Filter" msgstr "إنتقاء" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:799 find.php:76 find.php:81 find.php:86 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:793 find.php:76 find.php:81 find.php:86 #: find.php:91 find.php:96 find.php:101 msgid "Find a fact or event" msgstr "بحث عن معلومة أو حدث" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:714 find.php:54 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:708 find.php:54 msgid "Find a family" msgstr "بحث عن أسرة" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:788 find.php:57 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:782 find.php:57 msgid "Find a media object" msgstr "بحث عن وسيط" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:703 find.php:60 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:697 find.php:60 msgid "Find a place" msgstr "بحث عن مكان" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:776 find.php:63 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:770 find.php:63 msgid "Find a repository" msgstr "بحث عن مستودع" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:765 find.php:66 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:759 find.php:66 msgid "Find a shared note" msgstr "بحث عن ملاحظة" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:753 find.php:69 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:747 find.php:69 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:5 msgid "Find a source" msgstr "بحث عن مصدر" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:725 find.php:72 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:719 find.php:72 msgid "Find a special character" msgstr "بحث عن حرف معين" -#: relationship.php:113 +#: relationship.php:132 msgid "Find all possible relationships" msgstr "البحث عن جميع العلاقات الممكنة" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:686 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 #: modules_v3/GEDFact_assistant/MEDIA_ctrl.php:72 msgid "Find an individual" msgstr "بحث عن فرد" +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:134 relationship.php:109 +msgid "Find any relationship" +msgstr "" + #: admin_trees_duplicates.php:33 admin_trees_manage.php:469 msgid "Find duplicates" msgstr "البحث عن التكرارات" -#: relationship.php:115 +#: relationship.php:134 msgid "Find other relationships" msgstr "البحث عن علاقات أخرى" -#: relationship.php:102 relationship.php:107 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:135 relationship.php:105 +#: relationship.php:114 +msgid "Find relationships via ancestors" +msgstr "" + +#: relationship.php:121 relationship.php:126 msgid "Find the closest relationships" msgstr "البحث عن أقرب علاقة" +#: admin_trees_manage.php:509 admin_trees_unconnected.php:34 +msgid "Find unrelated individuals" +msgstr "" + #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6749 +#: app/Stats.php:6746 msgid "Finland" msgstr "فنلندا" @@ -6491,13 +6494,13 @@ msgid "Fix name slashes and spaces" msgstr "إصلاح الخطوط المائلة والفراغات في الأسماء" #. I18N: The emblem of a country or region -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:459 app/Module/GoogleMapsModule.php:3391 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3396 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:458 app/Module/GoogleMapsModule.php:3390 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3395 msgid "Flag" msgstr "العلم" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6751 +#: app/Stats.php:6748 msgid "Flanders" msgstr "فلاندرز" @@ -6533,15 +6536,14 @@ msgstr "المجلد" msgid "Folder name on server" msgstr "إسم المجلد في الخادم" -#: login.php:341 +#: login.php:342 msgid "Follow this link to verify your email address." msgstr "يرجى النقر على الرابط التالي وإدخال البيانات المطلوبة ليتم تأكيد عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك." #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6585,7 +6587,7 @@ msgstr "للدعم الفني أو الإستفسارات المتعلقة با msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." msgstr "للمواقع المحتوية على أكثر من شجرة عائلة واحدة،سوف يتيح هذا الخيارإظهار قائمة من أشجار العائلة في القائمة الرئيسية، صفحات البحث ، الخ." -#: app/Module/LoginBlockModule.php:87 login.php:209 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:87 login.php:210 msgid "Forgot password?" msgstr "نسيت كلمة السر؟" @@ -6633,7 +6635,7 @@ msgid "Foster mother" msgstr "أم كافلة" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6753 +#: app/Stats.php:6750 msgid "France" msgstr "فرنسا" @@ -6653,17 +6655,17 @@ msgid "French" msgstr "فرنسي" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6771 +#: app/Stats.php:6768 msgid "French Guiana" msgstr "غيانا الفرنسية" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6864 +#: app/Stats.php:6861 msgid "French Polynesia" msgstr "بولينيزيا الفرنسية" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6687 +#: app/Stats.php:6684 msgid "French Southern Territories" msgstr "الأقاليم الفرنسية الجنوبية" @@ -6680,7 +6682,7 @@ msgid "Fresno, California, United States" msgstr "فريسنو، كاليفورنيا" #. I18N: abbreviation for Friday -#: app/Date/CalendarDate.php:370 app/Functions/FunctionsPrint.php:669 +#: app/Date/CalendarDate.php:370 app/Functions/FunctionsPrint.php:663 msgid "Fri" msgstr "الجمعة" @@ -6772,24 +6774,24 @@ msgstr "أخطاء GEDCOM" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:587 app/GedcomTag.php:500 app/GedcomTag.php:1509 +#: admin_trees_manage.php:597 app/GedcomTag.php:500 app/GedcomTag.php:1509 msgid "GEDCOM file" msgstr "ملف GEDCOM" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6756 +#: app/Stats.php:6753 msgid "Gabon" msgstr "الغابون" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6764 +#: app/Stats.php:6761 msgid "Gambia" msgstr "غامبيا" #. I18N: gedcom tag SEX #: app/GedcomTag.php:770 modules_v3/family_group_report/report.xml:844 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:385 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:592 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:391 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:598 #: modules_v3/individual_report/report.xml:388 #: modules_v3/individual_report/report.xml:602 msgid "Gender" @@ -6839,7 +6841,7 @@ msgstr "جيل" msgid "Generation " msgstr "جيل " -#: ancestry.php:97 app/Module/GoogleMapsModule.php:745 descendancy.php:76 +#: ancestry.php:97 app/Module/GoogleMapsModule.php:744 descendancy.php:76 #: familybook.php:66 fanchart.php:101 hourglass.php:67 #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 @@ -6857,22 +6859,22 @@ msgstr "أجيال الأسلاف" msgid "Geographic area" msgstr "المنطقة الجغرافية" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:176 app/Module/GoogleMapsModule.php:290 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:827 app/Module/GoogleMapsModule.php:1310 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1433 app/Module/GoogleMapsModule.php:2297 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2421 app/Module/GoogleMapsModule.php:2816 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3496 app/Module/GoogleMapsModule.php:3508 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3720 app/Module/GoogleMapsModule.php:3887 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:175 app/Module/GoogleMapsModule.php:289 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:826 app/Module/GoogleMapsModule.php:1309 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1432 app/Module/GoogleMapsModule.php:2296 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2420 app/Module/GoogleMapsModule.php:2815 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3495 app/Module/GoogleMapsModule.php:3507 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3719 app/Module/GoogleMapsModule.php:3886 msgid "Geographic data" msgstr "بيانات جغرافية" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6758 +#: app/Stats.php:6755 msgid "Georgia" msgstr "جورجيا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6735 +#: app/Stats.php:6732 msgid "Germany" msgstr "المانيا" @@ -6901,17 +6903,17 @@ msgid "Germinal" msgstr "جيرمينال" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/API_key -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:314 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:313 msgid "Get an API key from Google." msgstr "الحصول على مفتاح API من جوجل ." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6760 +#: app/Stats.php:6757 msgid "Ghana" msgstr "غانا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6761 +#: app/Stats.php:6758 msgid "Gibraltar" msgstr "جبل طارق" @@ -6960,27 +6962,27 @@ msgid "Godson" msgstr "مكفول" #. I18N: The name of a module. Google Maps™ is a trademark. Do not translate it? http://en.wikipedia.org/wiki/Google_maps -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:474 app/Module/GoogleMapsModule.php:73 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:236 app/Module/GoogleMapsModule.php:1292 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3478 app/Module/GoogleMapsModule.php:4326 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4341 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:468 app/Module/GoogleMapsModule.php:72 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:235 app/Module/GoogleMapsModule.php:1291 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3477 app/Module/GoogleMapsModule.php:4325 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4340 msgid "Google Maps™" msgstr "خرائط ™Google" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:175 app/Module/GoogleMapsModule.php:185 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:285 app/Module/GoogleMapsModule.php:300 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:826 app/Module/GoogleMapsModule.php:1305 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2296 app/Module/GoogleMapsModule.php:3491 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:174 app/Module/GoogleMapsModule.php:184 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:284 app/Module/GoogleMapsModule.php:299 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:825 app/Module/GoogleMapsModule.php:1304 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2295 app/Module/GoogleMapsModule.php:3490 msgid "Google Maps™ preferences" msgstr "تفضيلات خرائط Google" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Google_street_view -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:340 app/Module/GoogleMapsModule.php:2084 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4329 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:339 app/Module/GoogleMapsModule.php:2083 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4328 msgid "Google Street View™" msgstr "منظر من الشارع" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:312 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:311 msgid "Google allows a small number of anonymous map requests per day. If you need more than this, you will need a Google account and an API key." msgstr "تسمح جوجل بعدد قليل من الطلبات المجهولة المصدر لخدمة الخرائط في اليوم الواحد. إذا كنت بحاجة إلى أكثر من ذلك ، سوف تحتاج إلى حساب Google و مفتاح API ." @@ -7002,7 +7004,7 @@ msgid "Greatest age between siblings" msgstr "أكبر فارق عمر بين أخوين" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6767 +#: app/Stats.php:6764 msgid "Greece" msgstr "اليونان" @@ -7012,7 +7014,7 @@ msgid "Green Beam" msgstr "أخضر مشع" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6769 +#: app/Stats.php:6766 msgid "Greenland" msgstr "غرينلاند" @@ -7022,7 +7024,7 @@ msgid "Gregorian" msgstr "ميلادي جريجوري" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6768 +#: app/Stats.php:6765 msgid "Grenada" msgstr "غرينادا" @@ -7032,12 +7034,12 @@ msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "غوادالاخارا، المكسيك" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6763 +#: app/Stats.php:6760 msgid "Guadeloupe" msgstr "جواديلوب" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6772 +#: app/Stats.php:6769 msgid "Guam" msgstr "غوام" @@ -7056,7 +7058,7 @@ msgid "Guardian" msgstr "وصي" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6770 +#: app/Stats.php:6767 msgid "Guatemala" msgstr "غواتيمالا" @@ -7071,22 +7073,22 @@ msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "غواياكيل، إكوادور" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6759 +#: app/Stats.php:6756 msgid "Guernsey" msgstr "غيرنسي" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6762 +#: app/Stats.php:6759 msgid "Guinea" msgstr "غينيا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6765 +#: app/Stats.php:6762 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "غينيا بيساو" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6773 +#: app/Stats.php:6770 msgid "Guyana" msgstr "غيانا" @@ -7101,7 +7103,7 @@ msgid "Hair color" msgstr "لون الشعر" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6778 +#: app/Stats.php:6775 msgid "Haiti" msgstr "هايتي" @@ -7120,7 +7122,7 @@ msgstr "هاملتون، نيوزيلندا" msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "هارتفورد، كونيتيكت" -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:429 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:428 msgid "He " msgstr "هو " @@ -7129,7 +7131,7 @@ msgid "He died" msgstr "تُوفي" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:259 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:174 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:173 msgid "He married" msgstr "تزوج" @@ -7137,7 +7139,7 @@ msgstr "تزوج" msgid "He resided at" msgstr "أقام في" -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:402 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:401 msgid "He was born" msgstr "وُلد" @@ -7165,7 +7167,7 @@ msgid "Header" msgstr "ترويسة" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6775 +#: app/Stats.php:6772 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "جزيرة هيرد وجزر ماكدونالد" @@ -7180,21 +7182,21 @@ msgid "Hebrew name" msgstr "الإسم بالعبرية" #. I18N: gedcom tag _HEIG -#: app/GedcomTag.php:1525 app/Module/GoogleMapsModule.php:442 +#: app/GedcomTag.php:1525 app/Module/GoogleMapsModule.php:441 msgid "Height" msgstr "الطول" -#: login.php:255 login.php:336 +#: login.php:256 login.php:337 #, php-format msgid "Hello %s…" msgstr "مرحباً %s …" -#: login.php:388 +#: login.php:389 #, php-format msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." msgstr "مرحباً يا %s …<br>شكراً على التسجل." -#: login.php:319 login.php:557 +#: login.php:320 login.php:558 msgid "Hello administrator…" msgstr "مرحباً يا مدير …" @@ -7210,8 +7212,7 @@ msgstr "هلسنكي، فنلندا" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -7265,7 +7266,7 @@ msgstr "حِشوان" msgid "Hide from everyone" msgstr "إخفاء من الجميع" -#: app/Stats.php:1740 +#: app/Stats.php:1737 msgid "Highest population" msgstr "الأكثر تعداداً" @@ -7304,13 +7305,13 @@ msgid "Home page" msgstr "الصفحة الرئيسية" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6776 +#: app/Stats.php:6773 msgid "Honduras" msgstr "هندوراس" #. I18N: Location of an LDS church temple #. I18N: Name of a country or state -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 app/Stats.php:6774 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 app/Stats.php:6771 msgid "Hong Kong" msgstr "هونغ كونغ" @@ -7336,12 +7337,12 @@ msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "هيوستن، تكساس" #. I18N: Configuration option -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:162 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:188 msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "مدى العودية المستخدم عند البحث عن علاقات" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6779 +#: app/Stats.php:6776 msgid "Hungary" msgstr "هنغاريا" @@ -7352,8 +7353,8 @@ msgstr "هنغاريا" #: modules_v3/family_group_report/report.xml:147 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1087 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:196 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:210 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:443 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:213 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:449 #: modules_v3/individual_report/report.xml:192 #: modules_v3/individual_report/report.xml:213 #: modules_v3/individual_report/report.xml:449 @@ -7365,7 +7366,7 @@ msgstr "زوج" msgid "Husband’s age" msgstr "عمر الزوج" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:329 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:328 msgid "Hybrid" msgstr "خريطة مصورة" @@ -7374,7 +7375,7 @@ msgid "IP address" msgstr "معرف الإنترنت الرقمي" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6787 +#: app/Stats.php:6784 msgid "Iceland" msgstr "أيسلندا" @@ -7383,7 +7384,7 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Icelandic" msgstr "أيسلندي" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3471 app/Module/GoogleMapsModule.php:3969 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3470 app/Module/GoogleMapsModule.php:3968 msgid "Icon" msgstr "رمز" @@ -7462,11 +7463,11 @@ msgstr "في حالة عدم التمكن من تجاوز هذه المشكلة msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "في حال تم إنشاء ملف الجيدكوم باستخدام برنامج يقوم بحذف الفراغات فيستوجب اختيار هذا الخيار لإعادة الفراغات المطلوبة." -#: login.php:348 +#: login.php:349 msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." msgstr "إذا لم تتقدم بطلب حساب فلطفاً إهمال هذه الرسالة." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3957 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3956 msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." msgstr "إذا كان هناك عدد كبير من المواقع الغير مستخدمة فإن إنشاء القائمة سيتغرق وقتاً أطول." @@ -7526,7 +7527,7 @@ msgstr "صور لا تحتوي على علامة مائية" msgid "Immigration" msgstr "هجرة إلى" -#: admin_trees_manage.php:604 +#: admin_trees_manage.php:614 msgid "Import" msgstr "توريد" @@ -7534,7 +7535,7 @@ msgstr "توريد" msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "توريد ملف GEDCOM" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4037 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4036 msgid "Import all places from a family tree" msgstr "توريد جميع الأماكن من مشجر" @@ -7573,7 +7574,7 @@ msgstr "في هذا الشهر …" msgid "In this year…" msgstr "في هذه السنة …" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1359 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1358 msgid "Include fully matched places" msgstr "تضمين الأماكن المتطابقة" @@ -7598,7 +7599,7 @@ msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "تضمين الأسرة المباشرة للشخص" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6781 +#: app/Stats.php:6778 msgid "India" msgstr "الهند" @@ -7609,9 +7610,9 @@ msgstr "إنديانابوليس، إنديانا، الولايات المتح #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_config.php:741 admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52 +#: admin_trees_config.php:741 admin_trees_manage.php:547 ancestry.php:52 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:848 app/GedcomTag.php:532 -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:215 app/Module/GoogleMapsModule.php:731 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:215 app/Module/GoogleMapsModule.php:730 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 #: app/Module/StoriesModule.php:375 app/Module/StoriesModule.php:459 #: compact.php:47 descendancy.php:48 familybook.php:48 fanchart.php:79 @@ -7628,11 +7629,11 @@ msgstr "إنديانابوليس، إنديانا، الولايات المتح msgid "Individual" msgstr "فرد" -#: relationship.php:71 +#: relationship.php:73 msgid "Individual 1" msgstr "الفرد الأول" -#: relationship.php:91 +#: relationship.php:93 msgid "Individual 2" msgstr "الفرد الثاني" @@ -7640,7 +7641,7 @@ msgstr "الفرد الثاني" msgid "Individual distribution" msgstr "توزيع الأفراد" -#: app/Stats.php:1711 statistics.php:655 +#: app/Stats.php:1708 statistics.php:655 msgid "Individual distribution chart" msgstr "مخطط توزيع الأفراد" @@ -7663,15 +7664,15 @@ msgstr "سجل فردي" msgid "Individual who lived the longest" msgstr "الفرد الأطول عمراً" -#: admin.php:774 admin.php:805 admin_trees_duplicates.php:142 ancestry.php:81 +#: admin.php:776 admin.php:807 admin_trees_duplicates.php:142 ancestry.php:81 #: app/Controller/SearchController.php:519 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1082 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1220 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1448 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1550 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1042 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1167 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1350 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1433 #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:107 #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:314 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2384 app/Module/HtmlBlockModule.php:171 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2383 app/Module/HtmlBlockModule.php:171 #: app/Module/SlideShowModule.php:264 app/Theme/AbstractTheme.php:1504 #: calendar.php:413 descendancy.php:65 gedrecord.php:111 indilist.php:130 #: indilist.php:133 mediaviewer.php:100 modules_v3/fact_sources/report.xml:54 @@ -7692,12 +7693,12 @@ msgid "Individuals with surname %s" msgstr "أفراد يبدأ إسم عائلتهم بـ %s" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6780 +#: app/Stats.php:6777 msgid "Indonesia" msgstr "إندونيسيا" #. I18N: gedcom tag INFL -#: app/Functions/FunctionsDate.php:38 app/GedcomTag.php:536 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:37 app/GedcomTag.php:536 msgid "Infant" msgstr "رضيع" @@ -7720,8 +7721,7 @@ msgid "Installation folder" msgstr "مجلد التنصيب" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:188 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:188 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "شجرة تفاعلية" @@ -7771,27 +7771,27 @@ msgid "Invalid date" msgstr "تأريخ غير صحيح" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6785 +#: app/Stats.php:6782 msgid "Iran" msgstr "إيران" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6786 +#: app/Stats.php:6783 msgid "Iraq" msgstr "العراق" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6784 +#: app/Stats.php:6781 msgid "Ireland" msgstr "إيرلندا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6782 +#: app/Stats.php:6779 msgid "Isle of Man" msgstr "آيل أوف مان" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6788 +#: app/Stats.php:6785 msgid "Israel" msgstr "إسرائيل" @@ -7800,7 +7800,7 @@ msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patie msgstr "يرجى الانتظار. قد يستغرق التحديث عدة دقائق." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6789 +#: app/Stats.php:6786 msgid "Italy" msgstr "إيطاليا" @@ -7834,7 +7834,7 @@ msgid "Jalali" msgstr "جلالي" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6790 +#: app/Stats.php:6787 msgid "Jamaica" msgstr "جامايكا" @@ -7858,13 +7858,13 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "January" msgstr "يناير" -#: app/Date/CalendarDate.php:177 app/Functions/FunctionsPrint.php:650 +#: app/Date/CalendarDate.php:177 app/Functions/FunctionsPrint.php:644 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "يناير" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6793 +#: app/Stats.php:6790 msgid "Japan" msgstr "اليابان" @@ -7884,7 +7884,7 @@ msgid "John /DOE/" msgstr "عنترة /العبسي/" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6792 +#: app/Stats.php:6789 msgid "Jordan" msgstr "الأردن" @@ -7923,7 +7923,7 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "July" msgstr "يوليو" -#: app/Date/CalendarDate.php:183 app/Functions/FunctionsPrint.php:656 +#: app/Date/CalendarDate.php:183 app/Functions/FunctionsPrint.php:650 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "July" msgstr "يوليو" @@ -7996,7 +7996,7 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "June" msgstr "يونيو" -#: app/Date/CalendarDate.php:182 app/Functions/FunctionsPrint.php:655 +#: app/Date/CalendarDate.php:182 app/Functions/FunctionsPrint.php:649 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "يونيو" @@ -8007,7 +8007,7 @@ msgid "Kansas City, Missouri, United States" msgstr "كانساس سيتي بولاية ميسوري ، الولايات المتحدة الأمريكية" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6794 +#: app/Stats.php:6791 msgid "Kazakhstan" msgstr "كازاخستان" @@ -8032,7 +8032,7 @@ msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "الحفاظ على معلومات آخر تغيير" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6795 +#: app/Stats.php:6792 msgid "Kenya" msgstr "كينيا" @@ -8075,7 +8075,7 @@ msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "كييف، أوكرانيا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6798 +#: app/Stats.php:6795 msgid "Kiribati" msgstr "كيريباتي" @@ -8109,17 +8109,17 @@ msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "كونا، هاواي" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6800 +#: app/Stats.php:6797 msgid "Korea" msgstr "كوريا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6801 +#: app/Stats.php:6798 msgid "Kuwait" msgstr "الكويت" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6796 +#: app/Stats.php:6793 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "قيرغيزستان" @@ -8153,7 +8153,7 @@ msgstr "رموز مراسم LDS في خانات المخططات" msgid "LDS spouse sealing" msgstr "إحكام زوج LDS" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:485 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:479 msgid "LDS temple" msgstr "معبد قديسي اليوم الأخير" @@ -8182,7 +8182,7 @@ msgid "Languages" msgstr "اللغات" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6802 +#: app/Stats.php:6799 msgid "Laos" msgstr "لاوس" @@ -8190,7 +8190,7 @@ msgstr "لاوس" msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" msgstr "مشجر كبير (50000 فرد) : 64-128م.ب. ، 40-80 ثانية" -#: app/Stats.php:4859 statistics.php:318 +#: app/Stats.php:4856 statistics.php:318 msgid "Largest families" msgstr "أكبر أسر" @@ -8250,13 +8250,13 @@ msgid "Latest marriage" msgstr "آخر زواج" #. I18N: gedcom tag LATI -#: app/GedcomTag.php:544 app/Module/GoogleMapsModule.php:1445 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3470 +#: app/GedcomTag.php:544 app/Module/GoogleMapsModule.php:1444 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3469 msgid "Latitude" msgstr "خط عرض" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6812 +#: app/Stats.php:6809 msgid "Latvia" msgstr "لاتفيا" @@ -8273,13 +8273,13 @@ msgstr "تترك الخانة فارغة لإبقاء كلمة المرور ال msgid "Leave this blank to use the default value." msgstr "عند ترك هذا فارغاً، سيتم إستخدام القيمة الإفتراضية." -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:259 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:675 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:276 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:666 msgid "Leaves" msgstr "أطراف المشجر" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6803 +#: app/Stats.php:6800 msgid "Lebanon" msgstr "لبنان" @@ -8311,7 +8311,7 @@ msgid "Length of marriage" msgstr "مدة الزواج" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6809 +#: app/Stats.php:6806 msgid "Lesotho" msgstr "ليسوتو" @@ -8333,23 +8333,23 @@ msgctxt "paper size" msgid "Letter" msgstr "8.5x11 بوصة" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:385 app/Module/GoogleMapsModule.php:401 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1439 app/Module/GoogleMapsModule.php:3445 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:384 app/Module/GoogleMapsModule.php:400 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1438 app/Module/GoogleMapsModule.php:3444 msgid "Level" msgstr "مستوى" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6804 +#: app/Stats.php:6801 msgid "Liberia" msgstr "ليبيريا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6805 +#: app/Stats.php:6802 msgid "Libya" msgstr "ليبيا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6807 +#: app/Stats.php:6804 msgid "Liechtenstein" msgstr "ليختنشتاين" @@ -8369,11 +8369,11 @@ msgid "Lima, Peru" msgstr "ليما، بيرو" #. I18N: You need to: -#: login.php:574 +#: login.php:575 msgid "Link the user account to an individual." msgstr "ربط حساب المستخدم مع أحد أفراد الشجرة." -#: app/Module/RelativesTabModule.php:369 edit_interface.php:983 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:367 edit_interface.php:983 #: edit_interface.php:1043 msgid "Link this individual to an existing family as a child" msgstr "ربط هذا الفرد كولد لأسرة قائمة" @@ -8423,7 +8423,7 @@ msgid "Lists" msgstr "قوائم" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6810 +#: app/Stats.php:6807 msgid "Lithuania" msgstr "ليتوانيا" @@ -8432,7 +8432,7 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Lithuanian" msgstr "ليثواني" -#: app/Stats.php:1071 app/Stats.php:1073 +#: app/Stats.php:1068 app/Stats.php:1070 msgid "Living" msgstr "على قيد الحياة" @@ -8440,7 +8440,7 @@ msgstr "على قيد الحياة" msgid "Living individuals" msgstr "الأحياء" -#: app/I18N.php:232 app/I18N.php:233 +#: app/I18N.php:233 app/I18N.php:234 msgid "Loading…" msgstr "يتم الآن التحميل …" @@ -8454,7 +8454,7 @@ msgstr "الملفات المحلية" msgid "Location" msgstr "الموقع" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3897 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3896 msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" msgstr "لم يتم التمكن من إزالة الموقع لأنه يحتوي على مواقع أخرى في مستويات أدنى" @@ -8492,8 +8492,8 @@ msgid "Longest marriage" msgstr "الزواج الأطول مدة" #. I18N: gedcom tag LONG -#: app/GedcomTag.php:552 app/Module/GoogleMapsModule.php:1446 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3470 +#: app/GedcomTag.php:552 app/Module/GoogleMapsModule.php:1445 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3469 msgid "Longitude" msgstr "خط طول" @@ -8502,7 +8502,7 @@ msgstr "خط طول" msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "لوس انجليس، كاليفورنيا" -#: login.php:254 +#: login.php:255 msgid "Lost password request" msgstr "طلب كلمة المرور المفقودة" @@ -8511,7 +8511,7 @@ msgstr "طلب كلمة المرور المفقودة" msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "لويزفيل، كنتاكي" -#: app/Stats.php:1741 +#: app/Stats.php:1738 msgid "Lowest population" msgstr "الأقل تعداداً" @@ -8521,22 +8521,22 @@ msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "لوبوك، تكساس" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6811 +#: app/Stats.php:6808 msgid "Luxembourg" msgstr "لوكسمبورغ" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6813 +#: app/Stats.php:6810 msgid "Macau" msgstr "ماكاو" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6822 +#: app/Stats.php:6819 msgid "Macedonia" msgstr "مقدونيا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6818 +#: app/Stats.php:6815 msgid "Madagascar" msgstr "مدغشقر" @@ -8564,23 +8564,23 @@ msgid "Main section blocks" msgstr "كتل القسم الرئيسي" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6834 +#: app/Stats.php:6831 msgid "Malawi" msgstr "ملاوي" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6835 +#: app/Stats.php:6832 msgid "Malaysia" msgstr "ماليزيا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6819 +#: app/Stats.php:6816 msgid "Maldives" msgstr "المالديف" #: app/Controller/IndividualController.php:238 #: app/Controller/IndividualController.php:241 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:670 app/Stats.php:5581 calendar.php:631 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:670 app/Stats.php:5578 calendar.php:631 #: statisticsplot.php:900 statisticsplot.php:950 statisticsplot.php:1004 #: statisticsplot.php:1054 statisticsplot.php:1108 statisticsplot.php:1158 #: statisticsplot.php:1208 statisticsplot.php:1258 statisticsplot.php:1308 @@ -8588,23 +8588,23 @@ msgstr "المالديف" msgid "Male" msgstr "ذكر" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2017 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1880 #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:108 #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:179 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:175 app/Module/TopGivenNamesModule.php:95 -#: app/Stats.php:946 app/Stats.php:948 app/Stats.php:957 app/Stats.php:958 -#: app/Stats.php:2602 app/Stats.php:3945 calendar.php:244 calendar.php:435 +#: app/Stats.php:943 app/Stats.php:945 app/Stats.php:954 app/Stats.php:955 +#: app/Stats.php:2599 app/Stats.php:3942 calendar.php:244 calendar.php:435 #: statistics.php:150 statistics.php:166 statistics.php:179 msgid "Males" msgstr "ذكور" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6823 +#: app/Stats.php:6820 msgid "Mali" msgstr "مالي" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6824 +#: app/Stats.php:6821 msgid "Malta" msgstr "مالطا" @@ -8614,7 +8614,8 @@ msgstr "مالطا" #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 #: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 #: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 -#: admin_trees_places.php:91 app/Theme/AdministrationTheme.php:127 +#: admin_trees_places.php:91 admin_trees_unconnected.php:74 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "إدارة شجرات العوائل" @@ -8635,7 +8636,7 @@ msgstr "إدارة الروابط" msgid "Manager" msgstr "مشرف" -#: admin.php:685 +#: admin.php:687 msgid "Managers" msgstr "مشرفين" @@ -8677,7 +8678,7 @@ msgstr "تتطلب العديد من خوادم البريد بأن يتم تع #. I18N: gedcom tag MAP #. I18N: Type of media object #: app/GedcomTag.php:556 app/GedcomTag.php:1932 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:327 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:326 msgid "Map" msgstr "خريطة" @@ -8701,7 +8702,7 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "March" msgstr "مارس" -#: app/Date/CalendarDate.php:179 app/Functions/FunctionsPrint.php:652 +#: app/Date/CalendarDate.php:179 app/Functions/FunctionsPrint.php:646 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "March" msgstr "مارس" @@ -8712,9 +8713,9 @@ msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikip msgstr "ماركداون هو نظام بسيط لرموز التنسيق، وتستخدم على المواقع مثل ويكيبيديا . يقوم بخلق العناوين و العناوين الفرعية ، غامق ومائل النص ، والقوائم ، والجداول، الخ." #. I18N: gedcom tag MARR -#: app/GedcomTag.php:576 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:447 +#: app/GedcomTag.php:576 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:449 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:78 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:578 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:575 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:377 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:23 #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:71 @@ -8779,7 +8780,7 @@ msgstr "وضع الزواج الأولي" msgid "Marriage bond" msgstr "ضمان زواج" -#: app/Stats.php:1693 statistics.php:570 +#: app/Stats.php:1690 statistics.php:570 msgid "Marriage by country" msgstr "الزيجات حسب البلد" @@ -8928,7 +8929,7 @@ msgstr "نوع الزواج غير معروف" msgid "Marriages" msgstr "الزيجات" -#: app/Stats.php:3543 statistics.php:223 +#: app/Stats.php:3540 statistics.php:223 msgid "Marriages by century" msgstr "عددالزيجات بالقرن" @@ -8943,12 +8944,12 @@ msgid "Married surname" msgstr "إسم العائلة بعد الزواج" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6821 +#: app/Stats.php:6818 msgid "Marshall Islands" msgstr "جزر مارشال" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6832 +#: app/Stats.php:6829 msgid "Martinique" msgstr "المارتينيك" @@ -8975,12 +8976,12 @@ msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "مطابقة النص كما هو، ما لم يرد في وسط كلمة." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6830 +#: app/Stats.php:6827 msgid "Mauritania" msgstr "موريتانيا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6833 +#: app/Stats.php:6830 msgid "Mauritius" msgstr "موريشيوس" @@ -9023,13 +9024,13 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "May" msgstr "مايو" -#: app/Date/CalendarDate.php:181 app/Functions/FunctionsPrint.php:654 +#: app/Date/CalendarDate.php:181 app/Functions/FunctionsPrint.php:648 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "مايو" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6836 +#: app/Stats.php:6833 msgid "Mayotte" msgstr "مايوت" @@ -9040,9 +9041,9 @@ msgstr "مدفورد، أوريغون" #. I18N: Name of a module #. I18N: Menu entry -#: admin.php:778 admin_media.php:692 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1446 app/Module/MediaTabModule.php:35 -#: app/Theme/AdministrationTheme.php:177 inverselink.php:70 +#: admin.php:780 admin_media.php:692 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1348 +#: app/Module/MediaTabModule.php:35 app/Theme/AdministrationTheme.php:177 +#: inverselink.php:70 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:74 msgid "Media" msgstr "وسائط" @@ -9080,14 +9081,14 @@ msgid "Media folders" msgstr "مجلدات الوسائط" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:693 admin_trees_config.php:809 admin_trees_manage.php:567 +#: admin_media.php:693 admin_trees_config.php:809 admin_trees_manage.php:577 #: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:650 msgid "Media object" msgstr "كائن وسائط" -#: admin.php:845 admin_trees_duplicates.php:144 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1086 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1224 +#: admin.php:847 admin_trees_duplicates.php:144 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1044 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1169 #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:121 #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:370 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Theme/AbstractTheme.php:1513 @@ -9256,7 +9257,7 @@ msgid "Messidor" msgstr "ميسيدور" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6820 +#: app/Stats.php:6817 msgid "Mexico" msgstr "المكسيك" @@ -9276,7 +9277,7 @@ msgid "Microfilm" msgstr "مايكرفلم" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6755 +#: app/Stats.php:6752 msgid "Micronesia" msgstr "ميكرونيزيا" @@ -9285,7 +9286,7 @@ msgid "Middle East" msgstr "الشرق الأوسط" #. I18N: time format “%A” - exactly 00:00:00 -#: app/Functions/FunctionsDate.php:102 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:97 msgid "Midnight" msgstr "منتصف الليل" @@ -9299,7 +9300,7 @@ msgstr "عسكري" msgid "Military service" msgstr "خدمة عسكرية" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:367 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:366 msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." msgstr "المستوى الأعلى والأدنى للتكبير والتصغير في خرائط Google. 1 يعني خريطة كاملة بينما 15 يعني منزل. المستى 15 متوفر في بعض المواقع فقط." @@ -9319,7 +9320,7 @@ msgstr "إشراف على التعديلات المعلقة" msgid "Moderator" msgstr "مراقب" -#: admin.php:698 +#: admin.php:700 msgid "Moderators" msgstr "المراقبون" @@ -9334,11 +9335,11 @@ msgstr "مكون" #: admin_modules.php:152 app/Module/BatchUpdateModule.php:192 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:162 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:439 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:278 app/Module/GoogleMapsModule.php:1298 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3484 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:152 -#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213 -#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:277 app/Module/GoogleMapsModule.php:1297 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3483 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:165 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" msgstr "إدارة المكونات" @@ -9348,17 +9349,17 @@ msgid "Modules" msgstr "وحدات" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6817 +#: app/Stats.php:6814 msgid "Moldova" msgstr "مولدوفا" #. I18N: abbreviation for Monday -#: app/Date/CalendarDate.php:366 app/Functions/FunctionsPrint.php:665 +#: app/Date/CalendarDate.php:366 app/Functions/FunctionsPrint.php:659 msgid "Mon" msgstr "الإثنين" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6816 +#: app/Stats.php:6813 msgid "Monaco" msgstr "موناكو" @@ -9367,12 +9368,12 @@ msgid "Monday" msgstr "الأثنين" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6826 +#: app/Stats.php:6823 msgid "Mongolia" msgstr "منغوليا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6828 +#: app/Stats.php:6825 msgid "Montenegro" msgstr "الجبل الأسود" @@ -9394,7 +9395,7 @@ msgstr "شهر" msgid "Month of birth" msgstr "شهر الميلاد" -#: app/Stats.php:4739 statistics.php:530 statisticsplot.php:1028 +#: app/Stats.php:4736 statistics.php:530 statisticsplot.php:1028 msgid "Month of birth of first child in a relation" msgstr "شهر الميلاد لأول مولود لزوجين" @@ -9425,7 +9426,7 @@ msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "مونتريال، كيبيك، كندا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6831 +#: app/Stats.php:6828 msgid "Montserrat" msgstr "مونتسيرات" @@ -9463,7 +9464,7 @@ msgid "More news articles" msgstr "المزيد من المقالات الإخبارية" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6815 +#: app/Stats.php:6812 msgid "Morocco" msgstr "المغرب" @@ -9499,7 +9500,7 @@ msgstr "الصفحات الأكثر مشاهدة" #: modules_v3/bdm_report/report.xml:120 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:474 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:737 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:273 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:279 #: modules_v3/individual_report/report.xml:276 #: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:65 search_advanced.php:245 msgid "Mother" @@ -9550,7 +9551,7 @@ msgid "Move up" msgstr "إلى الأعلى" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6829 +#: app/Stats.php:6826 msgid "Mozambique" msgstr "موزامبيق" @@ -9578,7 +9579,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Muharram" msgstr "محرّم" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:722 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:713 msgid "Multiple marriages" msgstr "زيجات متعددة" @@ -9621,13 +9622,13 @@ msgid "MySQL variables" msgstr "متغيرات MySQL" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6825 +#: app/Stats.php:6822 msgid "Myanmar" msgstr "ميانمار" #. I18N: gedcom tag NAME #: app/Controller/IndividualController.php:155 app/GedcomTag.php:605 -#: app/Stats.php:5583 +#: app/Stats.php:5580 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:104 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:525 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:5 modules_v3/bdm_report/report.xml:49 @@ -9683,7 +9684,7 @@ msgid "Namesake" msgstr "تسمية على" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6837 +#: app/Stats.php:6834 msgid "Namibia" msgstr "ناميبيا" @@ -9711,7 +9712,7 @@ msgid "Naturalization" msgstr "تجنس" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6848 +#: app/Stats.php:6845 msgid "Nauru" msgstr "ناورو" @@ -9726,12 +9727,12 @@ msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "ناوفو، إلينوي (الأصلي)" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6847 +#: app/Stats.php:6844 msgid "Nepal" msgstr "نيبال" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6845 +#: app/Stats.php:6842 msgid "Netherlands" msgstr "هولندا" @@ -9757,7 +9758,7 @@ msgid "Never married" msgstr "لم يتزوج" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6838 +#: app/Stats.php:6835 msgid "New Caledonia" msgstr "كاليدونيا الجديدة" @@ -9767,7 +9768,7 @@ msgid "New York, New York, United States" msgstr "نيويورك، نيويورك" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6849 +#: app/Stats.php:6846 msgid "New Zealand" msgstr "نيوزيلندا" @@ -9776,13 +9777,13 @@ msgid "New data" msgstr "بيانات حديثة" #. I18N: %s is a server name/URL -#: login.php:329 +#: login.php:330 #, php-format msgid "New registration at %s" msgstr "تسجيل جديد في %s" #. I18N: %s is a server name/URL -#: login.php:576 +#: login.php:577 #, php-format msgid "New user at %s" msgstr "مستخدم جديد في %s" @@ -9811,7 +9812,7 @@ msgid "Next image" msgstr "الصورة التالية" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6842 +#: app/Stats.php:6839 msgid "Nicaragua" msgstr "نيكاراغوا" @@ -9821,12 +9822,12 @@ msgid "Nickname" msgstr "كنية" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6839 +#: app/Stats.php:6836 msgid "Niger" msgstr "النيجر" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6841 +#: app/Stats.php:6838 msgid "Nigeria" msgstr "نيجيريا" @@ -9855,7 +9856,7 @@ msgid "Nissan" msgstr "نيسان" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6844 +#: app/Stats.php:6841 msgid "Niue" msgstr "نيوي" @@ -9895,7 +9896,7 @@ msgstr "لم يتم استلام أي ملف GEDCOM ." msgid "No GEDCOM files found." msgstr "لم يتم العثور على أي ملف GEDCOM ." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:850 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:849 msgid "No ancestors in the database." msgstr "لا يوجد أسلاف في قاعدة البيانات." @@ -9929,8 +9930,8 @@ msgid "No errors have been found." msgstr "لم توجد أية أخطاء." #. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1854 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1969 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1720 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1832 #, php-format msgid "No events exist for the next %s day." msgid_plural "No events exist for the next %s days." @@ -9941,29 +9942,29 @@ msgstr[3] "لا يوجد أي أحداث في الـ %s أيام القادمة. msgstr[4] "لا يوجد أي أحداث في الـ %s يوماً القادمة." msgstr[5] "لا يوجد أي أحداث في الـ %s يوم القادم." -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1842 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1956 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1710 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1819 msgid "No events exist for today." msgstr "لا يوجد أي أحداث في اليوم الحالي." -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1852 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1966 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1718 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1829 msgid "No events exist for tomorrow." msgstr "لا يوجد أي أحداث في الغد." -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1844 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1958 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1712 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1821 msgid "No events for living individuals exist for today." msgstr "لا يوجد أي أحداث في اليوم الحالي لمن هم على قيد الحياة." -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1858 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1973 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1724 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1836 msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." msgstr "لا يوجد أي أحداث في الغد لمن هم على قيد الحياة." #. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1861 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1976 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1727 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1839 #, php-format msgid "No events for living people exist for the next %s day." msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." @@ -9983,11 +9984,11 @@ msgstr "لا توجد معلومات لهذه الأسرة." msgid "No file was received. Please try again." msgstr "لم يتم إستلام ملف، لطفاً محاولة الرفع مرة أخرى." -#: relationship.php:223 +#: relationship.php:242 msgid "No link between the two individuals could be found." msgstr "لم يعثر على رابط بين الفردين." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:183 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:182 msgid "No map data exists for this individual" msgstr "لا يوجد معلومات خريطة لهذا الفرد" @@ -10003,7 +10004,7 @@ msgstr "لم يتم إصافة أي ملف وسائط." msgid "No news articles have been submitted." msgstr "لم يتم إستلام موضوعات إخبارية." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3270 app/Module/GoogleMapsModule.php:3973 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3269 app/Module/GoogleMapsModule.php:3972 msgid "No places found" msgstr "لم يتم العثور على أماكن" @@ -10015,7 +10016,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على أماكن." msgid "No predefined text" msgstr "لا يوجد نص محدد مسبقاً" -#: app/I18N.php:226 app/I18N.php:236 +#: app/I18N.php:227 app/I18N.php:237 msgid "No records to display" msgstr "لايوجد سجلات لإظهارها" @@ -10028,7 +10029,7 @@ msgstr "لايوجد سجلات لإظهارها" msgid "No results found." msgstr "لم يتم العثور على نتائج." -#: app/Stats.php:5905 +#: app/Stats.php:5902 msgid "No signed-in and no anonymous users" msgstr "لا مستخدمين مسجلين ولا مجهولين" @@ -10036,11 +10037,11 @@ msgstr "لا مستخدمين مسجلين ولا مجهولين" msgid "No temple - living ordinance" msgstr "طقوس الأحياء بدون معبد" -#: admin.php:628 admin_site_upgrade.php:61 +#: admin.php:630 admin_site_upgrade.php:61 msgid "No upgrade information is available." msgstr "لا تتوفر معلومات متعلقة بالترقية." -#: app/Stats.php:1742 +#: app/Stats.php:1739 msgid "Nobody at all" msgstr "لا أحد" @@ -10052,7 +10053,7 @@ msgstr "ليلي" #: admin_trees_download.php:178 app/Module/ClippingsCartModule.php:387 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:766 #: app/Module/FamiliesSidebarModule.php:156 -#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:157 app/Stats.php:1359 +#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:157 app/Stats.php:1356 #: famlist.php:113 famlist.php:143 indilist.php:113 indilist.php:143 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 #: modules_v3/death_report/report.xml:10 @@ -10067,12 +10068,12 @@ msgid "Nonidi" msgstr "تاسع" #. I18N: time format “%A” - exactly 12:00:00 -#: app/Functions/FunctionsDate.php:108 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:103 msgid "Noon" msgstr "ظهراً" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6840 +#: app/Stats.php:6837 msgid "Norfolk Island" msgstr "جزيرة نورفولك" @@ -10081,22 +10082,22 @@ msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a mode msgstr "تتطلب أي تغييرات تطرأ على الشجرة بالعادة الحصول على موافقة المراقب قبل إعتمادها. ولكن يتيح هذا الخيار إمكانية إعتمادها مباشرة دون الحاجة لموافقة المراقب." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6860 +#: app/Stats.php:6857 msgid "North Korea" msgstr "كوريا الشمالية" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6843 +#: app/Stats.php:6840 msgid "Northern Ireland" msgstr "إيرلندا الشمالية" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6827 +#: app/Stats.php:6824 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "جزر ماريانا الشمالية" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6846 +#: app/Stats.php:6843 msgid "Norway" msgstr "النرويج" @@ -10104,7 +10105,7 @@ msgstr "النرويج" msgid "Not a valid individual, family, or source ID" msgstr "معرف خاص بفرد أو بأسرة أو بمصدر غير صحيح" -#: admin.php:724 +#: admin.php:726 msgid "Not approved by an administrator" msgstr "غير مصادق من المدير" @@ -10130,7 +10131,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Not married" msgstr "غير متزوج" -#: admin.php:711 +#: admin.php:713 msgid "Not verified by the user" msgstr "غير مصادق من المستخدم" @@ -10157,7 +10158,7 @@ msgstr "المسارات البعيدة تتطلب وقتاً كبيراً لح #: app/Controller/SearchController.php:528 app/Module/NotesTabModule.php:34 #: gedrecord.php:136 mediaviewer.php:125 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:183 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:223 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:229 #: modules_v3/individual_report/report.xml:226 note.php:137 repo.php:145 #: source.php:149 statistics.php:355 msgid "Notes" @@ -10191,7 +10192,7 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "November" msgstr "نوفمبر" -#: app/Date/CalendarDate.php:187 app/Functions/FunctionsPrint.php:660 +#: app/Date/CalendarDate.php:187 app/Functions/FunctionsPrint.php:654 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "نوفمبر" @@ -10202,8 +10203,8 @@ msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "نوكوالوفا، تونغا" #. I18N: gedcom tag NCHI -#: app/GedcomTag.php:626 app/Stats.php:4944 app/Stats.php:4946 -#: app/Stats.php:4948 statistics.php:555 statisticsplot.php:1332 +#: app/GedcomTag.php:626 app/Stats.php:4941 app/Stats.php:4943 +#: app/Stats.php:4945 statistics.php:555 statisticsplot.php:1332 msgid "Number of children" msgstr "عدد الأولاد" @@ -10213,7 +10214,7 @@ msgstr "عدد الأولاد" msgid "Number of days to show" msgstr "عدد الأيام المراد إظهارها" -#: app/Stats.php:5213 statistics.php:307 +#: app/Stats.php:5210 statistics.php:307 msgid "Number of families without children" msgstr "عدد الأسر التي لم تنجب" @@ -10286,7 +10287,7 @@ msgid "Occupations" msgstr "وظائف" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6863 +#: app/Stats.php:6860 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "الأراضي الفلسطينية المحتلة" @@ -10315,7 +10316,7 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "October" msgstr "أكتوبر" -#: app/Date/CalendarDate.php:186 app/Functions/FunctionsPrint.php:659 +#: app/Date/CalendarDate.php:186 app/Functions/FunctionsPrint.php:653 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "أكتوبر" @@ -10334,7 +10335,7 @@ msgstr "أوكلاهوما سيتي، أوكلاهوما" msgid "Old data" msgstr "بيانات قديمة" -#: admin.php:892 +#: admin.php:894 msgid "Old files found" msgstr "تم العثور على ملفات قديمة" @@ -10372,7 +10373,7 @@ msgid "Olivia" msgstr "زيتوني" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6850 +#: app/Stats.php:6847 msgid "Oman" msgstr "عُمان" @@ -10401,11 +10402,11 @@ msgstr "خادم الموقع لم يتمكن من الإتصال بخادم ق msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." msgstr "عذرا! webtrees غير قادر على إنشاء ملفات في هذا المجلد." -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:476 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:470 msgid "OpenStreetMap™" msgstr "خريطة الشارع المفتوح ™" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:374 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:373 msgid "Optional prefixes and suffixes" msgstr "بواديء ولواحق إختيارية" @@ -10469,7 +10470,7 @@ msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "أورلاندو، فلوريدا" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:1944 app/Stats.php:5457 app/Stats.php:5876 +#: app/GedcomTag.php:1944 app/Stats.php:5454 app/Stats.php:5873 msgid "Other" msgstr "أخرى" @@ -10489,7 +10490,7 @@ msgstr "إعدادات أخرى" msgid "Others" msgstr "أخرى" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3698 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3697 msgid "Overwrite existing coordinates." msgstr "إستبدال كتابة الإحداثيات القائمة." @@ -10512,7 +10513,7 @@ msgid "Owner" msgstr "مالك" #. I18N: time format “%A” - between 12:00:01 and 23:59:59 -#: app/Functions/FunctionsDate.php:111 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:106 msgid "P.M." msgstr "م." @@ -10553,8 +10554,7 @@ msgstr "حد زمن تنفيذ PHP" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10595,12 +10595,12 @@ msgid "Painting" msgstr "رسم" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6851 +#: app/Stats.php:6848 msgid "Pakistan" msgstr "باكستان" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6856 +#: app/Stats.php:6853 msgid "Palau" msgstr "بالاو" @@ -10615,7 +10615,7 @@ msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "بالميرا، نيويورك" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6852 +#: app/Stats.php:6849 msgid "Panama" msgstr "بَنَما" @@ -10630,12 +10630,12 @@ msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "بابيتي، تاهيتي" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6857 +#: app/Stats.php:6854 msgid "Papua New Guinea" msgstr "بابوا غينيا الجديدة" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6862 +#: app/Stats.php:6859 msgid "Paraguay" msgstr "باراغواي" @@ -10656,12 +10656,12 @@ msgstr "عمر الوالدين" #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:395 admin_users.php:338 -#: app/Module/LoginBlockModule.php:79 edituser.php:213 login.php:196 -#: login.php:258 login.php:449 login.php:529 setup.php:433 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:79 edituser.php:213 login.php:197 +#: login.php:259 login.php:450 login.php:530 setup.php:433 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" -#: admin_users.php:343 edituser.php:219 login.php:460 +#: admin_users.php:343 edituser.php:219 login.php:461 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "كلمة المرور يجب أن لا تقل عن 6 أحرف وحالة الأحرف معتبرة فيها.<br>وهذا يعني أن كلمة “secret” <u>ليست</u> كما “SECRET”." @@ -10688,12 +10688,12 @@ msgstr "نسب" msgid "Pedigree chart" msgstr "مخطط نسب" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:211 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:210 msgid "Pedigree map" msgstr "خارطة أماكن ولادات الأسلاف" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:709 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:708 #, php-format msgid "Pedigree map of %s" msgstr "خارطة أماكن ولادات أسلاف %s" @@ -10710,7 +10710,7 @@ msgid "Pedigree tree of %s" msgstr "مشجر نسب %s" #. I18N: Name of a module -#: admin.php:773 admin.php:795 admin_site_upgrade.php:100 +#: admin.php:775 admin.php:797 admin_site_upgrade.php:100 #: app/Module/ReviewChangesModule.php:37 app/Module/ReviewChangesModule.php:86 #: app/Theme/AbstractTheme.php:1678 edit_changes.php:35 edit_changes.php:49 #: help_text.php:302 modules_v3/change_report/report.xml:52 @@ -10736,12 +10736,12 @@ msgid "Perth, Australia" msgstr "بيرث، استراليا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6854 +#: app/Stats.php:6851 msgid "Peru" msgstr "بيرو" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6855 +#: app/Stats.php:6852 msgid "Philippines" msgstr "الفلبين" @@ -10792,7 +10792,7 @@ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" msgstr "قد تكون PhpGedView مثبتة في احدى هذه المجلدات :" #. I18N: %s is a number -#: admin_trees_manage.php:711 +#: admin_trees_manage.php:721 #, php-format msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "يجب أن تكون نسخة PhpGedView 4.2.3 أو نسخة تطوير إلى %s#" @@ -10801,8 +10801,7 @@ msgstr "يجب أن تكون نسخة PhpGedView 4.2.3 أو نسخة تطوير msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "يجب على PhpGedView إستخدام نفس قاعدة البيانات مثل webtrees." -#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 -#: admin_trees_manage.php:725 +#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:707 admin_trees_manage.php:735 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "مساعدة آلية للتحويل من PhpGedView إلى webtrees" @@ -10812,15 +10811,15 @@ msgid "Pink Plastic" msgstr "زهري بلاستيكي" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6853 +#: app/Stats.php:6850 msgid "Pitcairn" msgstr "بيتكيرن" #. I18N: gedcom tag PLAC -#: app/GedcomTag.php:686 app/Module/GoogleMapsModule.php:1432 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3456 app/Module/GoogleMapsModule.php:3459 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3462 app/Module/GoogleMapsModule.php:3465 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3468 +#: app/GedcomTag.php:686 app/Module/GoogleMapsModule.php:1431 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3455 app/Module/GoogleMapsModule.php:3458 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3461 app/Module/GoogleMapsModule.php:3464 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3467 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:159 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:6 modules_v3/bdm_report/report.xml:134 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:160 modules_v3/bdm_report/report.xml:194 @@ -10832,10 +10831,10 @@ msgstr "بيتكيرن" msgid "Place" msgstr "مكان" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:177 app/Module/GoogleMapsModule.php:295 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:828 app/Module/GoogleMapsModule.php:1315 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1321 app/Module/GoogleMapsModule.php:2298 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3501 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:176 app/Module/GoogleMapsModule.php:294 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:827 app/Module/GoogleMapsModule.php:1314 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1320 app/Module/GoogleMapsModule.php:2297 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3500 msgid "Place check" msgstr "تحقق من المكان" @@ -10844,7 +10843,7 @@ msgstr "تحقق من المكان" msgid "Place contains" msgstr "المكان يحتوي على" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:415 app/Theme/AbstractTheme.php:1531 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:414 app/Theme/AbstractTheme.php:1531 #: placelist.php:41 placelist.php:43 placelist.php:139 msgid "Place hierarchy" msgstr "تسلسل الأماكن الهرمي" @@ -11057,7 +11056,7 @@ msgid "Pluviose" msgstr "بلوفوا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6858 +#: app/Stats.php:6855 msgid "Poland" msgstr "بولندا" @@ -11088,7 +11087,7 @@ msgid "Portrait" msgstr "بالطول" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6861 +#: app/Stats.php:6858 msgid "Portugal" msgstr "البرتغال" @@ -11141,7 +11140,7 @@ msgstr "يفيد بأن من ينتمي للأسرة فقط هو من يستطي #: admin_trees_config.php:325 admin_trees_manage.php:388 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:77 #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:89 -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:106 app/Module/OnThisDayModule.php:68 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:106 app/Module/OnThisDayModule.php:67 #: app/Module/RecentChangesModule.php:80 app/Module/ResearchTaskModule.php:73 #: app/Module/ReviewChangesModule.php:103 app/Module/SlideShowModule.php:124 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:65 app/Module/TopPageViewsModule.php:72 @@ -11161,12 +11160,12 @@ msgstr "توجد تفضيلات للوحدة %s، ولكن هذه الوحدة msgid "Preferred contact method" msgstr "وسيلة التواصل المفضلة" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:379 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:378 msgid "Prefixes" msgstr "بواديء" #. I18N: Label for a configuration option -#: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:142 app/Module/RecentChangesModule.php:153 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:163 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 #: app/Module/YahrzeitModule.php:274 @@ -11211,9 +11210,9 @@ msgstr "تطبيقات الخصوصية للسجلات التي لا تحتوي #: app/Controller/GedcomRecordController.php:92 app/GedcomRecord.php:532 #: app/GedcomRecord.php:610 app/GedcomRecord.php:735 app/Individual.php:1309 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:785 app/Note.php:71 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:784 app/Note.php:71 #: app/Report/ReportParserGenerate.php:847 app/Repository.php:50 -#: app/Source.php:54 app/Stats.php:1470 app/Stats.php:2975 expand_view.php:33 +#: app/Source.php:54 app/Stats.php:1467 app/Stats.php:2972 expand_view.php:33 msgid "Private" msgstr "(معلومة مخفية)" @@ -11243,12 +11242,12 @@ msgid "Publication" msgstr "منشور" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6859 +#: app/Stats.php:6856 msgid "Puerto Rico" msgstr "بورتوريكو" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6865 +#: app/Stats.php:6862 msgid "Qatar" msgstr "قطر" @@ -11417,14 +11416,13 @@ msgstr "رمضان" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "إختيار عشوائي للصور من المشجر الحالي." -#: app/Controller/FamilyController.php:88 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1799 -#: edit_interface.php:1869 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1799 edit_interface.php:1869 msgid "Re-order children" msgstr "إعادة ترتيب الأولاد" #: app/Controller/IndividualController.php:297 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:363 edit_interface.php:2174 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:361 edit_interface.php:2174 #: edit_interface.php:2224 msgid "Re-order families" msgstr "إعادة ترتيب العائلات" @@ -11436,14 +11434,13 @@ msgstr "إعادة ترتيب العائلات" msgid "Re-order media" msgstr "إعادة ترتيب الوسائط" -#: admin_users.php:312 admin_users.php:846 edituser.php:170 login.php:323 -#: login.php:419 +#: admin_users.php:312 admin_users.php:846 edituser.php:170 login.php:324 +#: login.php:420 msgid "Real name" msgstr "الإسم الحقيقي" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "التعديلات الحديثة" @@ -11457,10 +11454,9 @@ msgid "Recife, Brazil" msgstr "ريسيفي، البرازيل" #: admin_site_change.php:328 admin_site_change.php:389 -#: admin_trees_config.php:526 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1801 +#: admin_trees_config.php:526 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1680 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:326 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:322 app/Module/ResearchTaskModule.php:109 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11558,7 +11554,7 @@ msgstr "نوع القرابة" msgid "Relationship to father" msgstr "القرابة من الأب" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:80 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:83 msgid "Relationship to me" msgstr "قرابة بي" @@ -11572,20 +11568,22 @@ msgstr "القرابة من الأم" msgid "Relationship to parents" msgstr "القرابة من الأبوين" -#: relationship.php:147 +#: relationship.php:166 #, php-format msgid "Relationship: %s" msgstr "القرابة: %s" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:356 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:44 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:87 relationship.php:57 +#. I18N: Configuration option +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:362 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:47 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:90 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179 relationship.php:59 msgid "Relationships" msgstr "قرابات" #. I18N: %s are individual’s names -#: relationship.php:52 +#: relationship.php:54 #, php-format msgid "Relationships between %1$s and %2$s" msgstr "القرابة بين %1$s و %2$s" @@ -11618,8 +11616,7 @@ msgstr "الخادم النائي" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:485 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:524 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:705 -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:156 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4002 edit_interface.php:1948 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:156 edit_interface.php:1948 #: edit_interface.php:1984 edit_interface.php:2011 edit_interface.php:2030 #: index_edit.php:327 index_edit.php:344 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:106 @@ -11631,8 +11628,8 @@ msgstr "إزالة" msgid "Remove duplicate links" msgstr "إزالة الروابط المكررة" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:540 app/Module/GoogleMapsModule.php:543 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:546 app/Module/GoogleMapsModule.php:3398 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:539 app/Module/GoogleMapsModule.php:542 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:545 app/Module/GoogleMapsModule.php:3397 msgid "Remove flag" msgstr "إزالة العلم" @@ -11649,7 +11646,7 @@ msgstr "إزالة الرابط من القائمة" msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "إزالة المسارات الخاصة بالملفات من ملف GEDCOM" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3918 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3917 msgid "Remove this location?" msgstr "إزالة هذا الموقع؟" @@ -11658,7 +11655,7 @@ msgstr "إزالة هذا الموقع؟" msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "رينو، نيفادا" -#: admin_trees_manage.php:509 +#: admin_trees_manage.php:519 msgid "Renumber" msgstr "إعادة الترقيم" @@ -11691,7 +11688,7 @@ msgstr "تقرير" msgid "Reports" msgstr "تقارير" -#: admin.php:777 admin.php:835 admin_trees_duplicates.php:140 +#: admin.php:779 admin.php:837 admin_trees_duplicates.php:140 #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:124 #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:384 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:199 app/Theme/AbstractTheme.php:1540 @@ -11704,7 +11701,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "مستودعات تم العثور عليها" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_config.php:792 admin_trees_manage.php:557 app/GedcomTag.php:728 +#: admin_trees_config.php:792 admin_trees_manage.php:567 app/GedcomTag.php:728 #: inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "مستودع" @@ -11714,21 +11711,21 @@ msgstr "مستودع" msgid "Repository contains" msgstr "مستودع البيانات يحتوي على" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1335 edit_interface.php:1537 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1260 edit_interface.php:1537 msgid "Repository name" msgstr "إسم المستودع" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6723 +#: app/Stats.php:6720 msgid "Republic of the Congo" msgstr "الكونغو (برازافيل)" -#: app/Module/LoginBlockModule.php:99 login.php:221 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:99 login.php:222 msgid "Request a new password" msgstr "طلب كلمة مرور جديدة" #: app/Module/LoginBlockModule.php:90 app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 -#: login.php:212 login.php:279 +#: login.php:213 login.php:280 msgid "Request a new user account" msgstr "طلب حساب لمستخدم جديد" @@ -11742,11 +11739,11 @@ msgstr "مهمة للبحث" msgid "Research tasks" msgstr "مهام للبحث" -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:204 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:201 msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." msgstr "مهام البحث تعتبر كحدث خاص، ويمكن إضافتها لأي فرد للتنويه بأن يلزم التأكد أو إضافة معلومة معينة عنه." -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:206 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:203 msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." msgstr "مهام البحث يتم حفظها كعلامة Gedcom “_TODO” وهي علامة قد لا يتعرف عليه بعض البرامج الأخرى." @@ -11791,7 +11788,7 @@ msgid "Retirement" msgstr "تقاعد" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6866 +#: app/Stats.php:6863 msgid "Reunion" msgstr "ريونيون" @@ -11810,7 +11807,7 @@ msgid "Role" msgstr "صلاحيات" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6867 +#: app/Stats.php:6864 msgid "Romania" msgstr "رومانيا" @@ -11827,8 +11824,8 @@ msgstr "إسم المكان باللاتينية" msgid "Romanized title" msgstr "المسمى باللاتينية" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:250 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:666 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:267 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:657 msgid "Roots" msgstr "جذور المشجر" @@ -11844,12 +11841,12 @@ msgid "Russell" msgstr "راسيل Russell" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6868 +#: app/Stats.php:6865 msgid "Russia" msgstr "روسيا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6869 +#: app/Stats.php:6866 msgid "Rwanda" msgstr "رواندا" @@ -11892,27 +11889,27 @@ msgid "Sage" msgstr "أخضر رمادي" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6878 +#: app/Stats.php:6875 msgid "Saint Helena" msgstr "سانت هيلانة" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6799 +#: app/Stats.php:6796 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "سانت كيتس ونيفيس" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6806 +#: app/Stats.php:6803 msgid "Saint Lucia" msgstr "سانت لوسيا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6885 +#: app/Stats.php:6882 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "سان بيار وميكلون" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6918 +#: app/Stats.php:6915 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "سانت فنسنت وغرينادين" @@ -11922,7 +11919,7 @@ msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "سولت لايك سيتي، يوتا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6926 +#: app/Stats.php:6923 msgid "Samoa" msgstr "ساموا" @@ -11942,7 +11939,7 @@ msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "سان خوسيه، كوستاريكا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6883 +#: app/Stats.php:6880 msgid "San Marino" msgstr "سان مارينو" @@ -11967,16 +11964,16 @@ msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "ساو باولو، البرازيل" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6887 +#: app/Stats.php:6884 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "ساو تومي وبرينسيبي" #. I18N: abbreviation for Saturday -#: app/Date/CalendarDate.php:371 app/Functions/FunctionsPrint.php:670 +#: app/Date/CalendarDate.php:371 app/Functions/FunctionsPrint.php:664 msgid "Sat" msgstr "السبت" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:328 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:327 msgid "Satellite" msgstr "صورة فضائية" @@ -11985,7 +11982,7 @@ msgid "Saturday" msgstr "السبت" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6870 +#: app/Stats.php:6867 msgid "Saudi Arabia" msgstr "المملكة العربية السعودية" @@ -11994,7 +11991,7 @@ msgid "School or college" msgstr "المدرسة أو الجامعة" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6871 +#: app/Stats.php:6868 msgid "Scotland" msgstr "أسكتلندا" @@ -12048,7 +12045,7 @@ msgstr "بحث وإستبدال" msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." msgstr "البحث واستبدال النص، وذلك باستخدام عمليات البحث البسيطة أو نمط المطابقة المتقدمة." -#: includes/session.php:502 +#: includes/session.php:504 msgid "Search engine" msgstr "محرك البحث" @@ -12060,11 +12057,11 @@ msgstr "إنتقائيات البحث" msgid "Search for" msgstr "بحث عن" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3352 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3351 msgid "Search globally" msgstr "البحث عالمياً" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3354 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3353 msgid "Search locally" msgstr "البحث محلياً" @@ -12076,7 +12073,7 @@ msgstr "أسلوب البحث" msgid "Search text/pattern" msgstr "نص/نمط البحث" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:167 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:171 msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "قد يستغرق البحث عن جميع العلاقات الممكنة الكثير من الوقت في الأشجار المعقدة." @@ -12127,7 +12124,7 @@ msgstr "إختيار تأريخ" msgid "Select events" msgstr "إختر أحداث" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:498 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:497 msgid "Select flag" msgstr "إختيار العلم" @@ -12175,12 +12172,12 @@ msgctxt "MALE" msgid "Seller" msgstr "بائع" -#: app/Module/UserMessagesModule.php:107 login.php:537 message.php:128 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:107 login.php:538 message.php:128 msgid "Send" msgstr "إرسال" #: app/Module/LoggedInUsersModule.php:90 app/Module/UserMessagesModule.php:100 -#: app/Stats.php:5934 app/Stats.php:5936 edit_changes.php:201 message.php:103 +#: app/Stats.php:5931 app/Stats.php:5933 edit_changes.php:201 message.php:103 msgid "Send a message" msgstr "إرسال رسالة" @@ -12222,7 +12219,7 @@ msgid "Sending server name" msgstr "اسم خادم المرسل" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6874 +#: app/Stats.php:6871 msgid "Senegal" msgstr "السنغال" @@ -12256,7 +12253,7 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "September" msgstr "سبتمبر" -#: app/Date/CalendarDate.php:185 app/Functions/FunctionsPrint.php:658 +#: app/Date/CalendarDate.php:185 app/Functions/FunctionsPrint.php:652 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "سبتمبر" @@ -12267,7 +12264,7 @@ msgid "Septidi" msgstr "سابع" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6875 +#: app/Stats.php:6872 msgid "Serbia" msgstr "صربيا" @@ -12286,7 +12283,7 @@ msgid "Servant" msgstr "خادم" #. I18N: Menu entry -#: admin.php:595 admin_site_info.php:26 app/Theme/AdministrationTheme.php:103 +#: admin.php:597 admin_site_info.php:26 app/Theme/AdministrationTheme.php:103 msgid "Server information" msgstr "معلومات الخادم" @@ -12305,7 +12302,7 @@ msgid "Set as default" msgstr "تعيين كافتراضي" #. I18N: You need to: -#: login.php:572 +#: login.php:573 msgid "Set the access level for each tree." msgstr "تعيين مستوى الوصول لكل شجرة ." @@ -12340,7 +12337,7 @@ msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." msgstr "تحديد من له صلاحية الإطلاع على المتوفين." #. I18N: You need to: -#: login.php:570 +#: login.php:571 msgid "Set the status to “approved”." msgstr "تغيير الحالة إلى \"موافق\"." @@ -12359,7 +12356,7 @@ msgid "Sextidi" msgstr "سادس" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6894 +#: app/Stats.php:6891 msgid "Seychelles" msgstr "سيشيل" @@ -12392,7 +12389,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "شهريور" -#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153 +#: admin_trees_manage.php:590 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:772 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:152 note.php:162 msgid "Shared note" @@ -12403,7 +12400,7 @@ msgstr "ملاحظة مشتركة" msgid "Shared note contains" msgstr "المحلاظة المشتركة تحتوي على" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1088 app/Theme/AbstractTheme.php:1522 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1045 app/Theme/AbstractTheme.php:1522 #: notelist.php:33 notelist.php:37 search.php:103 msgid "Shared notes" msgstr "ملاحظات مشتركة" @@ -12460,7 +12457,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Sha’aban" msgstr "شعبان" -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:359 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:358 msgid "She " msgstr "هي " @@ -12469,7 +12466,7 @@ msgid "She died" msgstr "تُوفيت" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:260 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:243 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:242 msgid "She married" msgstr "تزوجت" @@ -12477,7 +12474,7 @@ msgstr "تزوجت" msgid "She resided at" msgstr "أقامت في" -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:332 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:331 msgid "She was born" msgstr "وُلدت" @@ -12592,27 +12589,27 @@ msgstr "إظهار أولاد الأسلاف" msgid "Show counts before or after name" msgstr "موضع التعداد قبل الإسم أم بعده" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:720 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:711 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "إظهار من تزوج أكثر من مرة." -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:635 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:626 msgid "Show couples where only the female partner is dead." msgstr "إظهار المتزوجين ممن الزوجة هي المتوفاة." -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:644 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:635 msgid "Show couples where only the male partner is dead." msgstr "إظهار المتزوجين ممن الزوج هو المتوفي." -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:693 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:684 msgid "Show couples who married more than 100 years ago." msgstr "إظهار المتزوجين الذين تزوجوا قبل أكثر من مائة عام." -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:702 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:693 msgid "Show couples who married within the last 100 years." msgstr "إظهار المتزوجين الذين تزوجوا خلال المائة عام الماضية." -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:684 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:675 msgid "Show couples with an unknown marriage date." msgstr "إظهار المتزوجين الذين تأريخ زواجهم غير معروف." @@ -12631,11 +12628,11 @@ msgid "Show dead individuals" msgstr "إظهار المتوفين" #: ancestry.php:115 app/Module/ChartsBlockModule.php:206 descendancy.php:84 -#: familybook.php:55 hourglass.php:56 pedigree.php:166 relationship.php:81 +#: familybook.php:55 hourglass.php:56 pedigree.php:166 relationship.php:83 msgid "Show details" msgstr "إظهار التفاصيل" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:711 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:702 msgid "Show divorced couples." msgstr "إظهار المتطلقين." @@ -12643,33 +12640,33 @@ msgstr "إظهار المتطلقين." msgid "Show images" msgstr "عرض الصور" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3952 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3951 msgid "Show inactive places" msgstr "إظهار المواقع الغير مستخدمة" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:227 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:244 msgid "Show individuals born more than 100 years ago." msgstr "إظهار من ولد قبل مائة عام." -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:236 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:253 msgid "Show individuals born within the last 100 years." msgstr "إظهار من ولد خلال المائة عاماً الماضية." -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:189 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:626 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:206 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:617 msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." msgstr "إظهار الأحياء." -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:198 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:653 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:215 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:644 msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." msgstr "إظهار المتوفين فقط." -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:207 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:224 msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." msgstr "إظهار من توفي قبل مائة عام." -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:216 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:233 msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "إظهار من توفي خلال المائة عاماً الماضية." @@ -12699,23 +12696,21 @@ msgstr "إظهار الملاحظات" msgid "Show occupations" msgstr "إظهار الوظائف" -#. I18N: Label for a configuration option -#: app/Module/OnThisDayModule.php:141 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 msgid "Show only births, deaths, and marriages" msgstr "إظهار الولادات، الوفيات والزيجات فقط" #. I18N: Label for a configuration option -#: app/Module/OnThisDayModule.php:135 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:136 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 msgid "Show only events of living individuals" msgstr "إظهار أحداث خاصة بالأحياء فقط" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:169 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:186 msgid "Show only females." msgstr "إظهار الإناث فقط." -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:178 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:195 msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "إظهار من لا يعرف جنسه فقط." @@ -12724,7 +12719,7 @@ msgstr "إظهار من لا يعرف جنسه فقط." msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "إظهار الأفراد أم الأحداث، أم الجميع" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:160 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:177 msgid "Show only males." msgstr "إظهار الذكور فقط." @@ -12732,8 +12727,8 @@ msgstr "إظهار الذكور فقط." msgid "Show only the selected tags" msgstr "إظهار العلامات المختارة فقط" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:299 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:760 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:307 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:742 msgid "Show parents" msgstr "إظهار الوالدين" @@ -12760,15 +12755,15 @@ msgstr "إظهار القرابات الخاصة" msgid "Show related individuals/families" msgstr "إظهار أفراد وأسر ذات علاقة" -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:212 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:209 msgid "Show research tasks that are assigned to other users" msgstr "إظهار مهام للبحث منوطة بمستخدمين آخرين" -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:218 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:215 msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" msgstr "إظهار مهام للبحث ليست منوطة بأي مستخدم" -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:224 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:221 msgid "Show research tasks that have a date in the future" msgstr "إظهار مهام للبحث لها موعد مستقبلاً" @@ -12793,8 +12788,8 @@ msgstr "إظهار المصادر" msgid "Show spouses" msgstr "إظهار الأزواج" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:302 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:763 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:310 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:745 msgid "Show statistics charts" msgstr "إظهار مخططات إحصائية" @@ -12826,7 +12821,7 @@ msgid "Show the list of surnames" msgstr "إظهار قائمة أسماء العائلات" #. I18N: Description of the “Google Maps™” module -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:78 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:77 msgid "Show the location of places and events using the Google Maps™ mapping service." msgstr "إظهار مواقع الأماكن والأحداث بإستخدام خدمة خرائط Google™." @@ -12877,18 +12872,18 @@ msgstr "إظهار للأعضاء" msgid "Show to visitors" msgstr "إظهار للزائرين" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:256 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:673 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:273 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:664 msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." msgstr "إظهار الأحياء الذين لا يوجد لهم نسل في المشجر." -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:247 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:664 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:264 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:655 msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." msgstr "إظهار الأفراد الذين لا يوجد لهم أسلاف في المشجر." #. I18N: %s are placeholders for numbers -#: app/I18N.php:227 app/I18N.php:228 +#: app/I18N.php:228 app/I18N.php:229 #, php-format msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" msgstr "إظهار %1$s إلى %2$s من %3$s" @@ -12914,13 +12909,13 @@ msgid "Sidebars" msgstr "اللوح الجانبية" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6881 +#: app/Stats.php:6878 msgid "Sierra Leone" msgstr "سيراليون" #. I18N: Name of a module #: app/Module/LoginBlockModule.php:29 app/Module/LoginBlockModule.php:69 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1561 login.php:150 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1561 login.php:151 msgid "Sign in" msgstr "تسجيل دخول" @@ -12943,11 +12938,11 @@ msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a da msgstr "التواريخ المفردة يتم إعتمادها حسب التقويم الميلادي الجريجوري، يمكن إدخال تأريخ من تقويم آخر بإدخال رمز التقويم المرغوب إعتماده قبل التأريخ حسب الصيغة الموضحة." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6876 +#: app/Stats.php:6873 msgid "Singapore" msgstr "سنغافورة" -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:349 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:355 #: modules_v3/individual_report/report.xml:352 msgid "Sister" msgstr "أخت" @@ -13007,7 +13002,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Sivan" msgstr "سيوان" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:430 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:429 msgid "Size of map (in pixels)" msgstr "أبعاد حجم الخريطة بالنقاط" @@ -13037,12 +13032,12 @@ msgid "Slide show" msgstr "عرض تلقائي" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6889 +#: app/Stats.php:6886 msgid "Slovakia" msgstr "سلوفاكيا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6890 +#: app/Stats.php:6887 msgid "Slovenia" msgstr "سلوفينيا" @@ -13061,12 +13056,12 @@ msgid "Social security number" msgstr "رقم الضمان الإجتماعي" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6880 +#: app/Stats.php:6877 msgid "Solomon Islands" msgstr "جزر سليمان" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6884 +#: app/Stats.php:6881 msgid "Somalia" msgstr "الصومال" @@ -13080,7 +13075,7 @@ msgstr "تقوم بعض برامج الأنساب بإنشاء ملفات GEDCOM msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." msgstr "بإمكان بعض صفحات الموقع عرض عدد المرات التي تمت زيارتها." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:411 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:410 msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”." msgstr "بالإمكان كتابة بعض أسماء الأماكن ببواديء ولواحق إختيارية مثل، الروضة مقابل حي الروضة. إذا كانت الشجرة تحتوي على الإسم الكامل للمكان ولكن قاعدة البيانات الجغرافية تحتوي على الإسم المختصر يجب عندئذ إنشاء قائمة تحتوى على البواديء واللواحق المهملة مفرقة بفواصل منقوطة مثل: \"حي; مقاطعة; محافظة\"." @@ -13090,7 +13085,7 @@ msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." msgstr "بإمكان بعض الأنماط أن تظهر الصور الصغيرة على علامة التبويب الخاصة بـ \"الحقائق و الأحداث \"." #: modules_v3/family_group_report/report.xml:774 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:520 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:526 #: modules_v3/individual_report/report.xml:530 msgid "Son" msgstr "إبن" @@ -13103,7 +13098,7 @@ msgstr "إبن %s" #. I18N: Label for a configuration option #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:207 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:148 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6 @@ -13119,7 +13114,7 @@ msgstr "نسق الترتيب" #. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. #: app/Controller/BranchesController.php:214 #: app/Controller/BranchesController.php:250 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:271 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:285 msgid "Sosa" msgstr "ترقيم سوسا" @@ -13130,7 +13125,7 @@ msgstr "يلفظ مثل" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_config.php:775 admin_trees_manage.php:547 +#: admin_trees_config.php:775 admin_trees_manage.php:557 #: app/Controller/FamilyController.php:170 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:600 app/GedcomTag.php:788 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 @@ -13170,19 +13165,19 @@ msgid "Source type" msgstr "نوع المصدر" #. I18N: Name of a module -#: admin.php:776 admin.php:825 admin_trees_duplicates.php:141 +#: admin.php:778 admin.php:827 admin_trees_duplicates.php:141 #: app/Controller/SearchController.php:525 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1226 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1336 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1452 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1170 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1261 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1352 #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:118 #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:356 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/SourcesTabModule.php:34 #: app/Theme/AbstractTheme.php:1549 gedrecord.php:131 mediaviewer.php:120 -#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:473 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:614 +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:475 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:611 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1118 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:638 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:644 #: modules_v3/individual_report/report.xml:646 note.php:132 repo.php:140 #: search.php:98 source.php:144 sourcelist.php:33 sourcelist.php:37 #: statistics.php:354 statistics.php:391 @@ -13194,7 +13189,7 @@ msgid "Sources to the events" msgstr "مصادر للأحداث" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6928 +#: app/Stats.php:6925 msgid "South Africa" msgstr "جنوب افريقيا" @@ -13203,17 +13198,17 @@ msgid "South America" msgstr "جنوب أمريكا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6877 +#: app/Stats.php:6874 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6886 +#: app/Stats.php:6883 msgid "South Sudan" msgstr "جنوب السودان" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6746 +#: app/Stats.php:6743 msgid "Spain" msgstr "إسبانيا" @@ -13228,6 +13223,8 @@ msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "سبوكان، واشنطن" #: modules_v3/bdm_report/report.xml:169 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:202 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:219 msgid "Spouse" msgstr "الزوج" @@ -13243,7 +13240,7 @@ msgstr "مكان تعداد الزوج" msgid "Spouse note" msgstr "ملاحظة الزوج" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1548 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1431 msgid "Spouses" msgstr "أزواج" @@ -13254,7 +13251,7 @@ msgid "Spouses and children" msgstr "الأزواج و الأولاد" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6808 +#: app/Stats.php:6805 msgid "Sri Lanka" msgstr "سريلانكا" @@ -13273,7 +13270,7 @@ msgstr "سانت لويس، ميسوري" msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "سانت بول، مينيسوتا" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:458 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:457 msgid "Standard" msgstr "قياسي" @@ -13302,7 +13299,7 @@ msgid "Starting range of change dates" msgstr "بداية نطاق تأريخ التعديل" #. I18N: gedcom tag STAE -#: app/GedcomTag.php:800 app/Module/GoogleMapsModule.php:3447 +#: app/GedcomTag.php:800 app/Module/GoogleMapsModule.php:3446 msgid "State" msgstr "ولاية" @@ -13321,7 +13318,7 @@ msgstr "رسم الإحصائيات" #. I18N: gedcom tag STAT #: admin_site_change.php:321 admin_site_change.php:388 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:488 app/GedcomTag.php:804 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:482 app/GedcomTag.php:804 msgid "Status" msgstr "الوضع" @@ -13329,7 +13326,7 @@ msgstr "الوضع" msgid "Status change date" msgstr "تأريخ تغيير الحالة" -#: app/Functions/FunctionsDate.php:40 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:39 msgid "Stillborn" msgstr "وليد" @@ -13374,7 +13371,7 @@ msgid "Story title" msgstr "مسمى الرواية" #. I18N: Part of a country, state/region/county -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:655 app/Module/GoogleMapsModule.php:1345 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:654 app/Module/GoogleMapsModule.php:1344 msgid "Subdivision" msgstr "الولاية/المحافظة" @@ -13398,16 +13395,16 @@ msgid "Submitter" msgstr "خاضع" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6872 +#: app/Stats.php:6869 msgid "Sudan" msgstr "السُودان" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:395 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:394 msgid "Suffixes" msgstr "لواحق" #. I18N: abbreviation for Sunday -#: app/Date/CalendarDate.php:372 app/Functions/FunctionsPrint.php:664 +#: app/Date/CalendarDate.php:372 app/Functions/FunctionsPrint.php:658 msgid "Sun" msgstr "الأحد" @@ -13416,13 +13413,13 @@ msgid "Sunday" msgstr "الأحد" #. I18N: %s is a URL/link to the project website -#: admin.php:623 +#: admin.php:625 #, php-format msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "يمكن الرجوع إلى %s لمزيد من الدعم والمساعدة." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6888 +#: app/Stats.php:6885 msgid "Suriname" msgstr "سورينام" @@ -13431,7 +13428,7 @@ msgstr "سورينام" msgid "Surname" msgstr "إسم العائلة" -#: app/Stats.php:1641 statistics.php:658 +#: app/Stats.php:1638 statistics.php:658 msgid "Surname distribution chart" msgstr "مخطط توزيع أسماء العائلات" @@ -13468,27 +13465,27 @@ msgid "Suva, Fiji" msgstr "سوفا، فيجي" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6879 +#: app/Stats.php:6876 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "جزر سفالبارد وجان ماين" #. I18N: Reverse the order of two individuals -#: relationship.php:98 +#: relationship.php:100 msgid "Swap individuals" msgstr "استبدال الأفراد" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6892 +#: app/Stats.php:6889 msgid "Swaziland" msgstr "سوازيلاند" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6891 +#: app/Stats.php:6888 msgid "Sweden" msgstr "السويد" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6717 +#: app/Stats.php:6714 msgid "Switzerland" msgstr "سويسرا" @@ -13497,12 +13494,12 @@ msgstr "سويسرا" msgid "Sydney, Australia" msgstr "سيدني، استراليا" -#: admin_trees_manage.php:740 +#: admin_trees_manage.php:750 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "مزامنة شجرة العائلة مع ملفات GEDCOM" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6895 +#: app/Stats.php:6892 msgid "Syria" msgstr "الجمهورية العربية السورية" @@ -13530,12 +13527,12 @@ msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "تايبيه، تايوان" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6909 +#: app/Stats.php:6906 msgid "Taiwan" msgstr "تايوان" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6900 +#: app/Stats.php:6897 msgid "Tajikistan" msgstr "طاجيكستان" @@ -13569,7 +13566,7 @@ msgid "Tamuz" msgstr "تموز" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6910 +#: app/Stats.php:6907 msgid "Tanzania" msgstr "تنزانيا" @@ -13597,7 +13594,7 @@ msgstr "نماذج" msgid "Temple" msgstr "معبد" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:330 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:329 msgid "Terrain" msgstr "تضاريس" @@ -13631,7 +13628,7 @@ msgid "Text" msgstr "نص" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6899 +#: app/Stats.php:6896 msgid "Thailand" msgstr "تايلند" @@ -13658,7 +13655,7 @@ msgstr "لاهاي، هولندا" msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "مجلد PHP المؤقت مفقود." -#: admin_trees_manage.php:704 +#: admin_trees_manage.php:714 msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" msgstr "هذه عملية آلية لمساعدة المدراء في نقل شجرة العائلة الخاصة بهم من PhpGedView إلى webtrees. بحيث سيتم نقل جميع بيانات ملف GEDCOM وكذلك قاعدة بيانات المعلومات الأخرى مباشرة إلى قاعدة بيانات webtrees الجديدة. يجب تحقق الشروط التالية :" @@ -13667,7 +13664,7 @@ msgstr "هذه عملية آلية لمساعدة المدراء في نقل ش msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" msgstr "لقد تمت الموافقة على طلب حساب مستخدم في موقع webtrees %s. بالإمكان الآن الدخول بإستخدام الربط التالي: %s" -#: login.php:615 +#: login.php:616 msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." msgstr "لقد تم إعلام المدير. وحالما تتم الموافقة سوف تتمكن من تسجيل الدخول بإستخدام إسم المستخدم وكلمة المرور الخاصتين بك." @@ -13678,7 +13675,7 @@ msgid "The changes to “%s” have been accepted." msgstr "لقد تم قبول التعديلات على ”%s“." #. I18N: %s is the name of an individual, source or other record -#: action.php:233 +#: action.php:234 #, php-format msgid "The changes to “%s” have been rejected." msgstr "لقد تم رفض التعديلات على ”%s“." @@ -13800,8 +13797,8 @@ msgstr "لم يتم حذف المجلد %s." #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:287 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:287 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "المجلد %s غير موجود، و قد تعذر أنشاؤه." @@ -13975,7 +13972,7 @@ msgstr "تم تحديث التفضيلات الخاصة بجميع أشجار ا msgid "The preferences for new family trees have been updated." msgstr "تم تحديث التفضيلات الخاصة بأشجار العوائل الجديدة." -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:194 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:218 #, php-format msgid "The preferences for the chart “%s” have been updated." msgstr "تم تحديث التفضيلات الخاصة بالرسم البياني %s." @@ -13990,7 +13987,7 @@ msgstr "تم تحديث التفضيلات الخاصة بشجرة العائل msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." msgstr "تم حذف التفضيلات الخاصة بالوحدة %s." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:267 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:266 #, php-format msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." msgstr "تم تحديث التفضيلات الخاصة بالوحدة %s." @@ -14092,7 +14089,7 @@ msgstr "تجاوز الملف المحمل الحجم المتاح للتحمي msgid "The user %s has been deleted." msgstr "تم حذف اسم المستخدم %s بنجاح." -#: login.php:326 +#: login.php:327 msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." msgstr "لقد تم إرسال رسالة للمستخدم تحتوي على المعلومات الضرورية لتأكيد طلبه." @@ -14190,7 +14187,7 @@ msgstr "لا توجد ملاحظات لهذا الفرد." msgid "There are no pending changes." msgstr "لا توجد طلبات تعديلات معلقة." -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:154 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:151 msgid "There are no research tasks in this family tree." msgstr "لا يوجد مهام للبحث في هذا المشجر." @@ -14198,8 +14195,8 @@ msgstr "لا يوجد مهام للبحث في هذا المشجر." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "لا يوجد إقتباس من مصدر لهذا الفرد." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1961 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1961 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "يوجد تعديلات معلقة تحتاج للإشراف." @@ -14214,7 +14211,7 @@ msgstr[3] "لم تحصل أي تغييرات في %s يوم الماضية." msgstr[4] "لم تحصل أي تغييرات في %s أيام الماضية." msgstr[5] "لم تحصل أي تغييرات في %s أيام الماضية." -#: login.php:265 +#: login.php:266 #, php-format msgid "There is no account with the username or email “%s”." msgstr "لا يوجد حساب مع اسم المستخدم أو البريد الإلكتروني %s." @@ -14247,7 +14244,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Thermidor" msgstr "ثيرميدور" -#: admin.php:584 +#: admin_trees_unconnected.php:80 +#, php-format +msgid "These groups of individuals are not related to %s." +msgstr "" + +#: admin.php:586 msgid "These pages provide access to all the preferences and management tools for this webtrees site." msgstr "هذا القسم يتيح إدارة وإعدادات تهيئة موقع webtrees." @@ -14278,7 +14280,7 @@ msgstr "قاعدة البيانات هذه و بادئات الجدوال فيه msgid "This database is only running MySQL version %s. You cannot install webtrees here." msgstr "قاعدة البيانات هذه منصب فيها MySQL إصدار %s. لا يمكن تنصيب webtrees فيها." -#: admin_users.php:366 edituser.php:265 login.php:433 setup.php:442 +#: admin_users.php:366 edituser.php:265 login.php:434 setup.php:442 msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." msgstr "سيتم إستخدام عنوان البريد الإلكتروني هذا لإرسال مذكرات كلمة المرور وتنويهات الموقع إليك، وكذلك الرسائل المرسلة إليك من المستخدمين الآخرين فيه." @@ -14388,9 +14390,9 @@ msgstr "لقدم تم تعديل هذا الفرد، بعد الإطلاع يج msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." msgstr "سيتم إختيار هذا الفرد إفتراضياً عند إظهار المخططات والتقارير." -#: app/Stats.php:1455 app/Stats.php:2270 app/Stats.php:2378 app/Stats.php:2953 -#: app/Stats.php:3127 app/Stats.php:3425 app/Stats.php:4408 app/Stats.php:4540 -#: app/Stats.php:4589 timeline.php:287 +#: app/Stats.php:1452 app/Stats.php:2267 app/Stats.php:2375 app/Stats.php:2950 +#: app/Stats.php:3124 app/Stats.php:3422 app/Stats.php:4405 app/Stats.php:4537 +#: app/Stats.php:4586 timeline.php:287 msgid "This information is private and cannot be shown." msgstr "هذه المعلومات لها خصوصية ولا يمكن إظهارها." @@ -14440,7 +14442,7 @@ msgstr "حالة الأحرف معتبرة هنا. إذا لم توجد قاعد msgid "This is the initial value for the “show details” option on the charts." msgstr "هذه هي القيمة الأولية للخيار \"إظهار التفاصيل\" على الرسم البياني." -#: admin.php:635 admin_site_upgrade.php:67 +#: admin.php:637 admin_site_upgrade.php:67 msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." msgstr "هذا هو أحدث إصدار من webtrees . لا توجد ترقية متاحة حالياً." @@ -14494,7 +14496,7 @@ msgstr "هذا هو إسم خادم بريد SMTP. إستخدام 'localhost' ي msgid "This is the width (in pixels) that the program will use when automatically generating thumbnails. The default value is 100." msgstr "مقاس عرض الصور المصغرة التي يتم إنشاءها تلقائياً بالنقاط. المقاس الإفتراضي هو 100 نقطة." -#: admin_users.php:317 edituser.php:176 login.php:423 setup.php:427 +#: admin_users.php:317 edituser.php:176 login.php:424 setup.php:427 msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." msgstr "اسمك الحقيقي، بالشكل الذي ترغب أن يظهر به على الشاشة ." @@ -14652,7 +14654,7 @@ msgstr[3] "تمت مشاهدة هذه الصفحة %s مرات." msgstr[4] "تمت مشاهدة هذه الصفحة %s مرات." msgstr[5] "تمت مشاهدة هذه الصفحة %s مرات." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2419 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2418 msgid "This place has no coordinates" msgstr "لا يوجد إحداثيات لهذا المكان" @@ -14811,7 +14813,7 @@ msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For e msgstr "سوف يقوم بتحديث الجزء الخاص بأعلى مستوى أو أجزاء من اسم المكان . على سبيل المثال ، \" المكسيك \" ستطابق \" كوينتانا رو، المكسيك \" ، ولكن لن تطابق \" سانتا في ، نيو مكسيكو \" ." #. I18N: abbreviation for Thursday -#: app/Date/CalendarDate.php:369 app/Functions/FunctionsPrint.php:668 +#: app/Date/CalendarDate.php:369 app/Functions/FunctionsPrint.php:662 msgid "Thu" msgstr "الخميس" @@ -14857,7 +14859,7 @@ msgid "Timestamp" msgstr "وقت الحدث" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6903 +#: app/Stats.php:6900 msgid "Timor-Leste" msgstr "تيمور الشرقية" @@ -14937,7 +14939,7 @@ msgstr "توجد نماذج معدة مسبقاً للإعانة في إستخد msgid "To complete the upgrade, you should install the files manually." msgstr "يرجى تثبيت الملفات يدويا لإكمال عملية تحديث النظام ." -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:205 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:202 msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." msgstr "لإنشاء مهام بحث جديدة، يلزم إضافة ”مهام للبحث“ إلى قائمة المعلومات والأحداث في خيارات المشجر." @@ -14978,12 +14980,12 @@ msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gma msgstr "لإستخدام بريد Gmail يتم الإعداد التالي: الخادم=smtp.gmail.com، المنفذ=587، الآمان=tls، إسم المستخدم=xxxxx@gmail.com، كلمة المرور=[كلمة المرور لدى gmail]" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6898 +#: app/Stats.php:6895 msgid "Togo" msgstr "توغو" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6901 +#: app/Stats.php:6898 msgid "Tokelau" msgstr "توكيلاو" @@ -14998,7 +15000,7 @@ msgid "Tombstone" msgstr "شاهد القبر" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6904 +#: app/Stats.php:6901 msgid "Tonga" msgstr "تونغا" @@ -15036,7 +15038,7 @@ msgstr "الإسم الأول الأكثر تكراراً" msgid "Top given names" msgstr "أكثر الأسماء الأولى تكراراً" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3945 app/Module/GoogleMapsModule.php:4021 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3944 app/Module/GoogleMapsModule.php:4020 #: placelist.php:107 msgid "Top level" msgstr "المستوى الأعلى" @@ -15056,7 +15058,7 @@ msgstr "أكثر أسماء عائلات تكراراً" msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "تورنتو، اونتاريو، كندا" -#: admin.php:857 +#: admin.php:859 msgid "Total" msgstr "الإجمالي" @@ -15087,7 +15089,7 @@ msgstr "إجمالي حالات طلاق" msgid "Total events" msgstr "مجموع الأحداث" -#: app/Stats.php:5211 modules_v3/fact_sources/report.xml:248 +#: app/Stats.php:5208 modules_v3/fact_sources/report.xml:248 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 @@ -15110,8 +15112,7 @@ msgstr "إجمالي الأسماء الأولى" #: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88 -#: modules_v3/death_report/report.xml:99 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142 +#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:146 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:305 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:309 @@ -15139,7 +15140,7 @@ msgstr "إجمالي الذكور" msgid "Total marriages" msgstr "إجمالي الزيجات" -#: admin.php:662 +#: admin.php:664 msgid "Total number of users" msgstr "إجمالي عدد المستخدمين" @@ -15148,7 +15149,7 @@ msgid "Total pending changes: " msgstr "إجمالي التعديلات المعلقة: " #. I18N: A count of places -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1557 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1556 #, php-format msgid "Total places: %s" msgstr "مجموع الأماكن: %s" @@ -15192,7 +15193,7 @@ msgid "Tridi" msgstr "ثالث" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6905 +#: app/Stats.php:6902 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "ترينيداد وتوباغو" @@ -15202,7 +15203,7 @@ msgid "Trujillo, Peru" msgstr "تروخيو ، بيرو" #. I18N: abbreviation for Tuesday -#: app/Date/CalendarDate.php:367 app/Functions/FunctionsPrint.php:666 +#: app/Date/CalendarDate.php:367 app/Functions/FunctionsPrint.php:660 msgid "Tue" msgstr "الثلاثاء" @@ -15211,27 +15212,27 @@ msgid "Tuesday" msgstr "الثلاثاء" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6906 +#: app/Stats.php:6903 msgid "Tunisia" msgstr "تونس" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6907 +#: app/Stats.php:6904 msgid "Turkey" msgstr "تركيا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6902 +#: app/Stats.php:6899 msgid "Turkmenistan" msgstr "تركمانستان" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6896 +#: app/Stats.php:6893 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "جزر تركس وكايكوس" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6908 +#: app/Stats.php:6905 msgid "Tuvalu" msgstr "توفالو" @@ -15260,16 +15261,16 @@ msgstr "نوع الحدث" msgid "Type of fact" msgstr "نوع المعلومة" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:453 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:452 msgid "Type of place markers in the place hierarchy" msgstr "نوع دلالات الأماكن في تدرجها الهرمي" #. I18N: placeholder text for repeat-password field -#: admin_users.php:354 login.php:471 +#: admin_users.php:354 login.php:472 msgid "Type the password again." msgstr "أعد إدخال كلمة المرور مرة أخرى." -#: edituser.php:232 login.php:476 setup.php:438 +#: edituser.php:232 login.php:477 setup.php:438 msgid "Type your password again, to make sure you have typed it correctly." msgstr "تأكيد كلمة المرور." @@ -15282,18 +15283,18 @@ msgstr "أنواع الخطاء" #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #: admin_site_config.php:588 admin_trees_config.php:609 -#: admin_trees_manage.php:651 app/GedcomTag.php:852 app/GedcomTag.php:868 +#: admin_trees_manage.php:661 app/GedcomTag.php:852 app/GedcomTag.php:868 #: app/GedcomTag.php:1755 msgid "URL" msgstr "رابط إنترنت" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6913 +#: app/Stats.php:6910 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "جزر الولايات المتحدة البعيدة الصغيرة" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6921 +#: app/Stats.php:6918 msgid "US Virgin Islands" msgstr "جزر فيرجن الأمريكية" @@ -15303,12 +15304,12 @@ msgid "UTC" msgstr "التوقيت العالمي" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6911 +#: app/Stats.php:6908 msgid "Uganda" msgstr "أوغندا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6912 +#: app/Stats.php:6909 msgid "Ukraine" msgstr "أوكرانيا" @@ -15352,43 +15353,43 @@ msgid "Unique source facts" msgstr "معلومات مصادر فريدة" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6682 +#: app/Stats.php:6679 msgid "United Arab Emirates" msgstr "الأمارات العربية المتحدة" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6757 +#: app/Stats.php:6754 msgid "United Kingdom" msgstr "المملكة المتحدة" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6915 statistics.php:685 +#: app/Stats.php:6912 statistics.php:685 msgid "United States" msgstr "الولايات المتحدة" #. I18N: Name of a country or state -#: app/GedcomRecord.php:1159 app/GedcomRecord.php:1163 app/Stats.php:6674 +#: app/GedcomRecord.php:1159 app/GedcomRecord.php:1163 app/Stats.php:6671 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" -#: app/Stats.php:5194 +#: app/Stats.php:5191 msgctxt "unknown century" msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" #: app/Controller/IndividualController.php:256 #: app/Controller/IndividualController.php:259 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:678 app/Stats.php:5581 calendar.php:639 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:678 app/Stats.php:5578 calendar.php:639 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:844 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:385 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:592 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:391 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:598 #: modules_v3/individual_report/report.xml:388 #: modules_v3/individual_report/report.xml:602 msgctxt "unknown gender" msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" -#: app/Stats.php:944 app/Stats.php:950 edituser.php:187 +#: app/Stats.php:941 app/Stats.php:947 edituser.php:187 msgctxt "unknown people" msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" @@ -15429,7 +15430,7 @@ msgstr "تحديث الجميع" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "تحديث جميع المواقع المخزنة في شجرة العائلة" -#: admin_trees_manage.php:489 app/Module/GoogleMapsModule.php:2299 +#: admin_trees_manage.php:489 app/Module/GoogleMapsModule.php:2298 msgid "Update place names" msgstr "تحديث أسماء المواقع" @@ -15440,7 +15441,7 @@ msgstr "قم بالترقية على أية حال" #. I18N: %s is a version number #. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 -#: admin.php:632 admin_site_upgrade.php:82 login.php:117 +#: admin.php:634 admin_site_upgrade.php:82 login.php:118 #, php-format msgid "Upgrade to webtrees %s." msgstr "تحديث إلى نسخة رقم %s." @@ -15449,7 +15450,7 @@ msgstr "تحديث إلى نسخة رقم %s." msgid "Upgrade wizard" msgstr "معالج الترقية" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3631 app/Module/GoogleMapsModule.php:4057 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3630 app/Module/GoogleMapsModule.php:4056 msgid "Upload geographic data" msgstr "تحميل البيانات الجغرافية" @@ -15463,11 +15464,11 @@ msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can msgstr "تحميل ملف وسائط أو أكثر من الجهاز. ملف الوسائط يمكن أن يحتوي على صور أو مقاطع صوتية أو فيديو أوغيرها من الصيغ." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6914 +#: app/Stats.php:6911 msgid "Uruguay" msgstr "أوروغواي" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:420 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:419 msgid "Use Google Maps™ for the place hierarchy" msgstr "إستخدام خرائط Google عند التدرج الهرمي للأماكن" @@ -15484,7 +15485,7 @@ msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or m msgstr "إستخدام “?” لمطابقة حرف واحد، وإستخدام “*” لمطابقة أي حرف أو لا شيء." #. I18N: placeholder text for new-password field -#: admin_users.php:341 login.php:454 +#: admin_users.php:341 login.php:455 #, php-format msgid "Use at least %s character." msgid_plural "Use at least %s characters." @@ -15529,7 +15530,7 @@ msgstr "إستخدام صور ظلية عند عدم وجود صور مفضلة" msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" msgstr "تفعيل إستخدام بيانات GeoNames لإقتراح أسماء الأماكن" -#: login.php:490 +#: login.php:491 msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." msgstr "تستخدم هذه الخانة لإعلام مدير الموقع بسب طلب الحصول على حساب وكذلك العلاقة بالمشجر. وبالإمكان أيضاً وضع أي ملاحظات لإطلاع المدير." @@ -15537,7 +15538,7 @@ msgstr "تستخدم هذه الخانة لإعلام مدير الموقع بس msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." msgstr "استخدام هذه الصورة للرسومات البيانية وصفحة الفرد ." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3278 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3277 msgid "Use this value" msgstr "إستخدام هذه القيمة" @@ -15564,7 +15565,7 @@ msgstr "المدير لم يصادق على المستخدم." msgid "User preferences" msgstr "إعدادات المستخدم" -#: login.php:517 login.php:523 login.php:581 login.php:585 +#: login.php:518 login.php:524 login.php:582 login.php:586 msgid "User verification" msgstr "مصادقة المستخدم" @@ -15575,26 +15576,26 @@ msgstr "نص المستخدم البديل" #. I18N: A configuration setting #: admin_site_config.php:382 admin_users.php:325 admin_users.php:845 -#: app/Module/LoginBlockModule.php:74 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 -#: edituser.php:158 login.php:191 login.php:257 login.php:322 login.php:346 -#: login.php:439 login.php:525 setup.php:429 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:74 app/Module/ResearchTaskModule.php:110 +#: edituser.php:158 login.php:192 login.php:258 login.php:323 login.php:347 +#: login.php:440 login.php:526 setup.php:429 msgid "Username" msgstr "إسم المستخدم" -#: app/Module/LoginBlockModule.php:101 login.php:223 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:101 login.php:224 msgid "Username or email address" msgstr "إسم المستخدم أو عنوان البريد الإلكتروني" -#: admin_users.php:330 edituser.php:164 login.php:443 +#: admin_users.php:330 edituser.php:164 login.php:444 msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." msgstr "وضعية الأحرف وأحرف اللفظ غير معتبرة عند إدخال إسم المستخدم وهذا يعني أن “chloe”, “chloë”, و “Chloe” تعتبر متماثلة." #. I18N: Menu entry -#: admin.php:649 admin.php:657 app/Theme/AdministrationTheme.php:162 +#: admin.php:651 admin.php:659 app/Theme/AdministrationTheme.php:162 msgid "Users" msgstr "مستخدمين" -#: admin.php:737 +#: admin.php:739 msgid "Users who are signed in" msgstr "المستخدمين المتواجدين" @@ -15602,12 +15603,12 @@ msgstr "المستخدمين المتواجدين" msgid "User’s account has been inactive too long: " msgstr "حساب المستخدم خامل لفترة طويلة. " -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:600 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:599 msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "بإستخدام هذه القائمة يمكن إختيار بلداً ومن ثم إختيار علمه إن وجد." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6916 +#: app/Stats.php:6913 msgid "Uzbekistan" msgstr "أوزبكستان" @@ -15617,7 +15618,7 @@ msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" msgstr "فانكوفر، كندا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6923 +#: app/Stats.php:6920 msgid "Vanuatu" msgstr "فانواتو" @@ -15627,7 +15628,7 @@ msgid "Various statistics charts." msgstr "رسومات بيانية إحصائية متنوعة." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6917 +#: app/Stats.php:6914 msgid "Vatican City" msgstr "الفاتيكان" @@ -15656,7 +15657,7 @@ msgid "Vendemiaire" msgstr "فاندميير" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6919 +#: app/Stats.php:6916 msgid "Venezuela" msgstr "فنزويلا" @@ -15689,7 +15690,7 @@ msgstr "فينتوا" msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "فيراكروز، المكسيك" -#: login.php:533 +#: login.php:534 msgid "Verification code" msgstr "رمز المصادقة" @@ -15713,7 +15714,7 @@ msgid "Video" msgstr "بصري" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6922 +#: app/Stats.php:6919 msgid "Vietnam" msgstr "فيتنام" @@ -15743,7 +15744,7 @@ msgstr "عرض هذا اليوم" #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:232 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:716 #: app/Module/RelativesTabModule.php:118 app/Module/SlideShowModule.php:180 -#: app/Stats.php:4538 app/Stats.php:4565 app/Stats.php:4576 app/Stats.php:4585 +#: app/Stats.php:4535 app/Stats.php:4562 app/Stats.php:4573 app/Stats.php:4582 #: medialist.php:313 modules_v3/GEDFact_assistant/MEDIA_ctrl.php:99 msgid "View this family" msgstr "عرض هذه الأسرة" @@ -15795,12 +15796,12 @@ msgid "Vital records" msgstr "سجلات حيوية" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6925 +#: app/Stats.php:6922 msgid "Wales" msgstr "ويلز" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6924 +#: app/Stats.php:6921 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "واليس وفوتونا" @@ -15837,7 +15838,7 @@ msgstr "العلامات المائية اختيارية ويظهر عادة ل msgid "Watermarks can be slow to generate for large images. Busy websites may prefer to generate them once and store the watermarked image on the server." msgstr "قد تكون عملية توليد العلامات المائية للصور الكبيرة بطيئة. قد يفضل للمواقع النشطة توليد العلامات المائية مرة واحدة و من ثم تخزين الصور الناتجة على الخادم ." -#: login.php:389 +#: login.php:390 #, php-format msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." msgstr "سيتم إرسال رسالة تأكيد إلى <b>%s</b>. يجب المصادقة عل طلب للحساب بإتباع للتعليمات في رسالة النأكيد خلال سبعة أيام، وإلا سيعتبر الطلب لاغ تلقائياً ويجب التقدم بطلب جديد.<br><br>بعد المصادقة على الطلب سيقوم المدير بالإطلاع والموافقة عليه قبل أن التمكن من إستخدام الحساب." @@ -15869,7 +15870,7 @@ msgid "Website preferences" msgstr "خيارات الموقع" #. I18N: abbreviation for Wednesday -#: app/Date/CalendarDate.php:368 app/Functions/FunctionsPrint.php:667 +#: app/Date/CalendarDate.php:368 app/Functions/FunctionsPrint.php:661 msgid "Wed" msgstr "الأربعاء" @@ -15893,12 +15894,12 @@ msgstr "مرحباً بك يا %s" msgid "Welcome text on sign-in page" msgstr "نص رسالة الترحيب في صفحة الدخول" -#: login.php:165 +#: login.php:166 msgid "Welcome to this genealogy website" msgstr "مرحباً في هذا الموقع" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6745 +#: app/Stats.php:6742 msgid "Western Sahara" msgstr "الصحراء الغربية" @@ -15956,20 +15957,19 @@ msgstr "من لديه صلاحية تحميل ملفات وسائط جديدة" msgid "Who is online" msgstr "المتصلين حالياً" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "كلمات كاملة" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:646 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:637 msgid "Widow" msgstr "أرملة" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:637 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:628 msgid "Widower" msgstr "أرمل" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:436 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:435 msgid "Width" msgstr "العرض" @@ -15983,8 +15983,8 @@ msgstr "مقاس الصور المصغرة المستحدثة بالنقاط" #: modules_v3/family_group_report/report.xml:501 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1078 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:199 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:213 -#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:479 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:216 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:485 #: modules_v3/individual_report/report.xml:195 #: modules_v3/individual_report/report.xml:216 #: modules_v3/individual_report/report.xml:489 @@ -16071,17 +16071,17 @@ msgid "Year:" msgstr "السنة:" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6927 +#: app/Stats.php:6924 msgid "Yemen" msgstr "اليمن" #. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address -#: login.php:339 +#: login.php:340 #, php-format msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." msgstr "لقد تم طلب إنشاء حساب في %1$s بإستخدام عنوان البريد الإلكتروني %2$s." -#: login.php:291 message.php:57 +#: login.php:292 message.php:57 msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." msgstr "ليس لديك صلاحية إرسال رسائل تتضمن روابط خارجية." @@ -16090,7 +16090,7 @@ msgstr "ليس لديك صلاحية إرسال رسائل تتضمن روابط msgid "You are signed in as %s." msgstr "أنت مسجل دخول باسم %s." -#: login.php:169 login.php:172 login.php:175 +#: login.php:170 login.php:173 login.php:176 msgid "You can apply for an account using the link below." msgstr "بإمكانك التقدم بطلب إنشاء حساب جديد عن طريق الرابط أدناه." @@ -16157,7 +16157,7 @@ msgstr "لا يمكنك إنشاء قاعدة التي من شأنها أن تم msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." msgstr "لا يمكن تسجيل الدخول بسبب عدم تفعيل ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) في متصفحك." -#: includes/session.php:504 +#: includes/session.php:506 msgid "You do not have permission to view this page." msgstr "لا يوجد صلاحية للإطلاع هذه الصفحة." @@ -16165,7 +16165,7 @@ msgstr "لا يوجد صلاحية للإطلاع هذه الصفحة." msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." msgstr "لقد تم إدخال نفس المعرف الخاص. لا يمكن دمج السجل مع ذاته." -#: login.php:614 +#: login.php:615 msgid "You have confirmed your request to become a registered user." msgstr "لقد تم تأكيد طلب تسجيل مستخدم." @@ -16234,11 +16234,11 @@ msgstr "يجب عليك إختيار فرداً ونوع الرسم البيان msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "يجب تحديد سجل الفرد قبل حصره في أسرته المباشرة." -#: login.php:175 +#: login.php:176 msgid "You need to be a family member to access this website." msgstr "يجب أن تكون عضو من العائلة للتمكن من الدخول للموقع." -#: login.php:172 +#: login.php:173 msgid "You need to be an authorized user to access this website." msgstr "يجب الحصول على حساب مستخدم مصرح له الدخول للموقع." @@ -16246,7 +16246,7 @@ msgstr "يجب الحصول على حساب مستخدم مصرح له الدخ msgid "You need to create a family tree." msgstr "يجب إنشاء شجرة للعائلة." -#: login.php:566 +#: login.php:567 msgid "You need to review the account details." msgstr "يجب مراجعة تفاصيل الحساب." @@ -16284,7 +16284,7 @@ msgid "You should consult the theme’s author to confirm compatibility with thi msgstr "يجب عليك استشارة مؤلف النمط لتأكيد التوافق مع هذا الإصدار من webtrees ." #. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ -#: login.php:292 message.php:58 +#: login.php:293 message.php:58 #, php-format msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." msgstr "يجب إزالة ”%1$s“ من ”%2$s“ وإعادة المحاولة." @@ -16293,7 +16293,7 @@ msgstr "يجب إزالة ”%1$s“ من ”%2$s“ وإعادة المحاول msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." msgstr "يجب عدم الموافقة على إنشاء حساب مستخدم ما لم يتم التأكد من صلاحية عنوان البريد الإلكتروني التابع له." -#: login.php:327 +#: login.php:328 msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." msgstr "ستم إعلامك برسالة إلكترونية عندما يؤكد المستخدم المحتمل طلبه. وعليك إكمال الإجراء بتفعيل إسم المستخدم وإلا فلن يستطيع تسجيل الدخول قبل ذلك." @@ -16327,7 +16327,7 @@ msgid "Your name" msgstr "الإسم" #. I18N: %s is a server name/URL -#: login.php:349 +#: login.php:350 #, php-format msgid "Your registration at %s" msgstr "تسجيلك في %s" @@ -16340,23 +16340,23 @@ msgstr "مدير الخادم هو من سيزود بتفاصيل الإتصال msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." msgstr "لأن خاصية \"قبول التعديلات تلقائياً\" في إعدادات حسابك غير مفعلة فالقدرة على تعديل السجلات مقصورة على سجل واحد تلو الآخر." -#: admin.php:576 +#: admin.php:578 #, php-format msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer maintained. You should upgrade to a later version." msgstr "خادمك يستخدم النسخة %s من PHP الغير مدعوم. يرجى التحديث." -#: admin.php:568 +#: admin.php:570 #, php-format msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "خادمك يستخدم النسخة %s من PHP الذي لم يعد يتلقى التحديثات الأمنية. يرجى التحديث." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6929 +#: app/Stats.php:6926 msgid "Zambia" msgstr "زامبيا" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6930 +#: app/Stats.php:6927 msgid "Zimbabwe" msgstr "زمبابوي" @@ -16365,7 +16365,7 @@ msgstr "زمبابوي" msgid "Zip file(s)" msgstr "ملفات مضغوطة" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1498 app/Module/GoogleMapsModule.php:2346 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1497 app/Module/GoogleMapsModule.php:2345 #: fanchart.php:109 msgid "Zoom" msgstr "تكبير" @@ -16378,12 +16378,12 @@ msgstr "تكبير" msgid "Zoom in/out on this box." msgstr "إظهار/إخفاء التفاصيل في هذه الخانة." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3382 app/Module/GoogleMapsModule.php:3471 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3968 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3381 app/Module/GoogleMapsModule.php:3470 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3967 msgid "Zoom level" msgstr "مستوى التكبير" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:350 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:349 msgid "Zoom level of map" msgstr "مستوى تكبير الخريطة" @@ -16392,7 +16392,7 @@ msgid "Zoom out" msgstr "تصغير" #. I18N: time format “%a” - between 00:00:01 and 11:59:59 -#: app/Functions/FunctionsDate.php:89 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:84 msgid "a.m." msgstr "ص." @@ -16420,11 +16420,11 @@ msgid "accepted" msgstr "مقبول" #. I18N: A button label. -#: admin_trees_config.php:537 app/Functions/FunctionsPrint.php:574 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:633 app/Module/ClippingsCartModule.php:334 +#: admin_trees_config.php:537 app/Functions/FunctionsPrint.php:568 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:627 app/Module/ClippingsCartModule.php:334 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:460 #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:228 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4025 timeline.php:306 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 timeline.php:306 msgid "add" msgstr "إضافة" @@ -16445,7 +16445,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "adopted name" msgstr "إسم التبني" -#: app/Stats.php:2916 +#: app/Stats.php:2913 msgid "adoption" msgstr "تبني" @@ -16495,15 +16495,15 @@ msgstr "يعرف أيضاً بـ" msgid "always" msgstr "دائماً" -#: app/Controller/AncestryController.php:92 app/Stats.php:4536 -#: app/Stats.php:4562 app/Stats.php:4573 app/Stats.php:4583 app/Stats.php:5915 +#: app/Controller/AncestryController.php:92 app/Stats.php:4533 +#: app/Stats.php:4559 app/Stats.php:4570 app/Stats.php:4580 app/Stats.php:5912 #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:394 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:133 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:231 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:300 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:364 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:434 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:487 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:131 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:230 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:299 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:363 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:433 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:486 msgid "and" msgstr "و" @@ -16572,7 +16572,7 @@ msgstr "قبل %s" msgid "between %s and %s" msgstr "بين %s و %s" -#: app/Stats.php:2913 +#: app/Stats.php:2910 msgid "birth" msgstr "ميلاد" @@ -16677,7 +16677,7 @@ msgstr "أخ زوجة" msgid "bullet list" msgstr "قائمة مرصوصة" -#: app/Stats.php:2917 +#: app/Stats.php:2914 msgid "burial" msgstr "دفن" @@ -16696,12 +16696,12 @@ msgstr "حسب %s" msgid "cancel" msgstr "إلغاء" -#: app/Stats.php:2918 +#: app/Stats.php:2915 msgid "census added" msgstr "تم إضافة التعداد" -#: app/Stats.php:2588 app/Stats.php:3929 app/Stats.php:3931 app/Stats.php:4944 -#: app/Stats.php:4946 app/Stats.php:4948 app/Stats.php:5194 +#: app/Stats.php:2585 app/Stats.php:3926 app/Stats.php:3928 app/Stats.php:4941 +#: app/Stats.php:4943 app/Stats.php:4945 app/Stats.php:5191 msgid "century" msgstr "القرن" @@ -16734,15 +16734,14 @@ msgstr "أولاد" #. I18N: A button label. #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:686 app/Module/GoogleMapsModule.php:3408 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:245 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1743 edit_interface.php:1848 edit_interface.php:2040 -#: edit_interface.php:2203 edit_interface.php:2588 find.php:760 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:685 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3407 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:245 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1743 +#: edit_interface.php:1848 edit_interface.php:2040 edit_interface.php:2203 +#: edit_interface.php:2588 find.php:760 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "إغلاق" @@ -16753,7 +16752,7 @@ msgid "clouds" msgstr "سحب" #. I18N: Name of a theme. -#: app/Theme/ColorsTheme.php:193 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:196 msgid "colors" msgstr "ألوان" @@ -16764,19 +16763,19 @@ msgstr "قائمة مضغوطة" #. I18N: A button label. #: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1154 admin_site_merge.php:391 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 -#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754 +#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:764 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:300 app/Module/GoogleMapsModule.php:3710 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:300 app/Module/GoogleMapsModule.php:3709 #: app/Module/LoginBlockModule.php:105 app/Theme/AbstractTheme.php:347 -#: login.php:227 login.php:497 reportengine.php:131 reportengine.php:265 +#: login.php:228 login.php:498 reportengine.php:131 reportengine.php:265 #: setup.php:187 setup.php:213 setup.php:295 setup.php:381 setup.php:446 msgid "continue" msgstr "إستمرار" #. I18N: A button label. -#: admin_trees_manage.php:678 +#: admin_trees_manage.php:688 msgid "create" msgstr "إنشاء" @@ -16794,7 +16793,7 @@ msgstr "فترات التاريخ" msgid "daughter" msgstr "بنت" -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:227 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:226 msgid "daughter of" msgstr "بنت" @@ -16823,12 +16822,12 @@ msgctxt "son’s wife’s parent" msgid "daughter-in-law’s parent" msgstr "والد زوجة إبن" -#: app/Stats.php:2914 +#: app/Stats.php:2911 msgid "death" msgstr "وفاة" #. I18N: Measure of latitude/longitude -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3360 app/Module/GoogleMapsModule.php:3371 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3359 app/Module/GoogleMapsModule.php:3370 msgid "degrees" msgstr "درجات" @@ -16843,14 +16842,14 @@ msgstr "حذف" msgid "deny" msgstr "رفض" -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:139 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:366 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:137 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:365 msgctxt "FEMALE" msgid "died" msgstr "تُوفيت" -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:136 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:436 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:134 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:435 msgctxt "MALE" msgid "died" msgstr "تُوفي" @@ -16858,11 +16857,11 @@ msgstr "تُوفي" #. I18N: A button label. #: admin_site_change.php:370 admin_site_logs.php:310 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:432 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:797 app/Module/GoogleMapsModule.php:4084 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:797 app/Module/GoogleMapsModule.php:4083 msgid "download" msgstr "تحميل" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3373 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3372 msgid "east" msgstr "شرق" @@ -17048,7 +17047,7 @@ msgid "file upload capability" msgstr "إمكانية تحميل الملفات" #. I18N: A button label, first page -#: admin_trees_config.php:1508 app/I18N.php:221 +#: admin_trees_config.php:1508 app/I18N.php:222 msgid "first" msgstr "الأول" @@ -18884,7 +18883,7 @@ msgstr "هي نفسها" msgid "hh:mm or hh:mm:ss" msgstr "ساعة:دقائق أو ساعة:دقائق:ثواني" -#: admin_trees_config.php:42 app/Module/GoogleMapsModule.php:343 +#: admin_trees_config.php:42 app/Module/GoogleMapsModule.php:342 msgid "hide" msgstr "إخفاء" @@ -18916,7 +18915,7 @@ msgid "immigration name" msgstr "إسم الإستيطان" #. I18N: A button label. -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4045 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4044 msgid "import" msgstr "توريد" @@ -18975,7 +18974,7 @@ msgid "jours complementaires" msgstr "أيام مكملة" #. I18N: A button label, last page -#: admin_trees_config.php:1508 app/I18N.php:222 +#: admin_trees_config.php:1508 app/I18N.php:223 msgid "last" msgstr "الأخير" @@ -18990,7 +18989,7 @@ msgid "link" msgstr "ربط" #. I18N: Layout option for lists of names -#: admin_trees_config.php:47 app/Module/OnThisDayModule.php:149 +#: admin_trees_config.php:47 app/Module/OnThisDayModule.php:144 #: app/Module/RecentChangesModule.php:155 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:154 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:168 @@ -19012,16 +19011,16 @@ msgstr "مدراء" msgid "markdown" msgstr "رموز التنسيق ماركداون" -#: app/Stats.php:2915 +#: app/Stats.php:2912 msgid "marriage" msgstr "زواج" -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:246 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:245 msgctxt "FEMALE" msgid "married" msgstr "متزوجة" -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:177 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:176 msgctxt "MALE" msgid "married" msgstr "متزوج" @@ -19063,7 +19062,7 @@ msgstr "والد أم" msgid "matrilineal" msgstr "إنتساب أمموي" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:362 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:361 msgid "maximum" msgstr "الأقصى" @@ -19087,7 +19086,7 @@ msgid "members" msgstr "أعضاء" #. I18N: time format “%a” - exactly 00:00:00 -#: app/Functions/FunctionsDate.php:86 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:81 msgid "midnight" msgstr "منتصف الليل" @@ -19096,7 +19095,7 @@ msgstr "منتصف الليل" msgid "minimal" msgstr "أدنى" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:356 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:355 msgid "minimum" msgstr "الأدنى" @@ -19188,7 +19187,7 @@ msgid "never" msgstr "لم" #. I18N: A button label, next page -#: app/I18N.php:223 app/Module/BatchUpdateModule.php:247 +#: app/I18N.php:224 app/Module/BatchUpdateModule.php:247 msgid "next" msgstr "اللاحق" @@ -19240,10 +19239,10 @@ msgstr "حفيد تاسع لسلف مشترك" #: admin_trees_config.php:74 admin_users.php:241 admin_users.php:242 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:133 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1214 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:898 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:877 #: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:64 #: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:172 -#: app/Stats.php:6108 modules_v3/change_report/report.xml:8 +#: app/Stats.php:6105 modules_v3/change_report/report.xml:8 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:255 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:426 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:609 @@ -19256,7 +19255,7 @@ msgstr "كلا" #. I18N: None of the other options #: admin_site_config.php:111 admin_trees_config.php:63 #: admin_trees_config.php:68 app/Module/FamilyNavigatorModule.php:260 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:131 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:144 msgid "none" msgstr "لا شيء" @@ -19266,11 +19265,11 @@ msgid "none" msgstr "بدون" #. I18N: time format “%a” - exactly 12:00:00 -#: app/Functions/FunctionsDate.php:92 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:87 msgid "noon" msgstr "ظهراً" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3362 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3361 msgid "north" msgstr "شمال" @@ -19284,8 +19283,7 @@ msgstr "أرقام" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -19308,7 +19306,7 @@ msgid "overall" msgstr "إجمالا" #. I18N: time format “%a” - between 12:00:01 and 23:59:59 -#: app/Functions/FunctionsDate.php:95 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:90 msgid "p.m." msgstr "م." @@ -19377,7 +19375,7 @@ msgid "preview" msgstr "معاينة" #. I18N: A button label, previous page -#: app/I18N.php:224 app/Module/BatchUpdateModule.php:246 +#: app/I18N.php:225 app/Module/BatchUpdateModule.php:246 msgid "previous" msgstr "السابق" @@ -19444,7 +19442,7 @@ msgid "reporting" msgstr "تقرير" #. I18N: A button label. -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4344 lifespan.php:109 medialist.php:196 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4343 lifespan.php:109 medialist.php:196 #: timeline.php:315 msgid "reset" msgstr "إستعادة القيم المبدئية" @@ -19457,21 +19455,20 @@ msgstr "روبوت" #. I18N: A button label. #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 -#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 -#: admin_modules.php:262 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:651 -#: admin_site_merge.php:344 admin_trees_config.php:2147 admin_users.php:652 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:262 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:651 admin_site_merge.php:344 +#: admin_trees_config.php:2147 admin_users.php:652 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:471 app/Module/GoogleMapsModule.php:685 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2348 app/Module/GoogleMapsModule.php:3407 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:177 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1742 -#: edit_interface.php:1846 edit_interface.php:2039 edit_interface.php:2201 -#: edit_interface.php:2584 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:537 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:470 app/Module/GoogleMapsModule.php:684 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2347 app/Module/GoogleMapsModule.php:3406 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:200 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1742 edit_interface.php:1846 edit_interface.php:2039 +#: edit_interface.php:2201 edit_interface.php:2584 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:537 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:197 msgid "save" @@ -19688,7 +19685,7 @@ msgid "seventh cousin" msgstr "حفيد سابع لسلف مشترك" #: admin_trees_config.php:43 app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:456 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:343 app/Module/StoriesModule.php:361 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:342 app/Module/StoriesModule.php:361 msgid "show" msgstr "إظهار" @@ -19701,7 +19698,7 @@ msgid "sibling" msgstr "أخ أو أخت" #. I18N: A button label. -#: app/Module/LoginBlockModule.php:84 login.php:201 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:84 login.php:202 msgid "sign in" msgstr "تسجيل دخول" @@ -19774,7 +19771,7 @@ msgstr "حفيد سادس لسلف مشترك" msgid "son" msgstr "إبن" -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:296 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:295 msgid "son of" msgstr "إبن" @@ -19809,7 +19806,7 @@ msgid "son/daughter-in-law" msgstr "زوج ولد" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/OnThisDayModule.php:157 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:152 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:176 #: modules_v3/change_report/report.xml:7 msgid "sort by date" @@ -19850,7 +19847,7 @@ msgid "sort by filename" msgstr "ترتيب بإسم الملف" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/OnThisDayModule.php:156 app/Module/RecentChangesModule.php:162 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:151 app/Module/RecentChangesModule.php:162 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6 @@ -19868,7 +19865,7 @@ msgstr "ترتيب بالإسم" msgid "sort by title" msgstr "ترتيب بالمسمى" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3363 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3362 msgid "south" msgstr "جنوب" @@ -19988,7 +19985,7 @@ msgid "step-son" msgstr "إبن زوجة" #. I18N: Layout option for lists of names -#: admin_trees_config.php:48 app/Module/OnThisDayModule.php:149 +#: admin_trees_config.php:48 app/Module/OnThisDayModule.php:144 #: app/Module/RecentChangesModule.php:155 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:154 app/Module/TopSurnamesModule.php:165 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:168 @@ -20158,11 +20155,11 @@ msgstr "زوج أخت والد" #: admin_site_access.php:26 admin_site_access.php:33 #: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:188 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1504 app/Module/GoogleMapsModule.php:2412 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2453 app/Module/GoogleMapsModule.php:2899 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2936 app/Module/GoogleMapsModule.php:2941 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3932 app/Module/GoogleMapsModule.php:3939 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3980 app/Place.php:141 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1503 app/Module/GoogleMapsModule.php:2411 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2452 app/Module/GoogleMapsModule.php:2898 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2935 app/Module/GoogleMapsModule.php:2940 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3931 app/Module/GoogleMapsModule.php:3938 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3979 app/Place.php:141 msgid "unknown" msgstr "غير معروف" @@ -20172,7 +20169,7 @@ msgctxt "unknown family" msgid "unknown" msgstr "غير معروفة" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:135 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 msgid "unlimited" msgstr "غير محدود" @@ -20187,14 +20184,14 @@ msgid "update" msgstr "تحديث" #. I18N: A button label. -#: admin_media_upload.php:263 app/Module/GoogleMapsModule.php:4063 +#: admin_media_upload.php:263 app/Module/GoogleMapsModule.php:4062 msgid "upload" msgstr "تحميل" #. I18N: A button label. -#: ancestry.php:92 app/Module/GoogleMapsModule.php:739 branches.php:49 +#: ancestry.php:92 app/Module/GoogleMapsModule.php:738 branches.php:49 #: compact.php:54 descendancy.php:71 familybook.php:61 fanchart.php:95 -#: hourglass.php:62 lifespan.php:110 pedigree.php:169 relationship.php:85 +#: hourglass.php:62 lifespan.php:110 pedigree.php:169 relationship.php:87 msgid "view" msgstr "عرض" @@ -20205,13 +20202,13 @@ msgid "visitors" msgstr "الزوار" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:141 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:107 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:105 msgctxt "FEMALE" msgid "was born" msgstr "وُلدت" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:140 -#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:104 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:102 msgctxt "MALE" msgid "was born" msgstr "وُلد" @@ -20257,11 +20254,11 @@ msgstr "تستخدم webtrees ترميز UTF-8 للرسائل المعلمة، msgid "webtrees wiki" msgstr "ويكي webtrees" -#: admin_trees_manage.php:708 +#: admin_trees_manage.php:718 msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "يتوجب أن تكون قاعدة بيانات webtrees في نفس خادم PhpGedView" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3374 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3373 msgid "west" msgstr "غرب" @@ -20281,13 +20278,12 @@ msgstr "أعوام" #: admin_trees_config.php:75 admin_users.php:241 admin_users.php:242 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:133 app/Functions/FunctionsEdit.php:619 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:418 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:413 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1211 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:419 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:900 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:879 #: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:64 #: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:172 -#: app/Stats.php:6103 modules_v3/change_report/report.xml:8 +#: app/Stats.php:6100 modules_v3/change_report/report.xml:8 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:252 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:423 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:606 |
