diff options
| author | Greg Roach <fisharebest@gmail.com> | 2016-04-15 22:09:10 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Greg Roach <fisharebest@gmail.com> | 2016-04-15 22:09:10 +0100 |
| commit | 5605549f561045660c9174e47f8e1a892c891217 (patch) | |
| tree | 26d7841872bd3739d690dbf8be1da41b9ba632ba /language/ca.po | |
| parent | 25fb28f3d1a7d55d537c37f4179efa4babfa56e8 (diff) | |
| download | webtrees-5605549f561045660c9174e47f8e1a892c891217.tar.gz webtrees-5605549f561045660c9174e47f8e1a892c891217.tar.bz2 webtrees-5605549f561045660c9174e47f8e1a892c891217.zip | |
Update .PO files
Diffstat (limited to 'language/ca.po')
| -rw-r--r-- | language/ca.po | 4242 |
1 files changed, 2163 insertions, 2079 deletions
diff --git a/language/ca.po b/language/ca.po index e348ef2bcb..17b8fe614a 100644 --- a/language/ca.po +++ b/language/ca.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-16 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-15 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-04 15:18+0000\n" "Last-Translator: Antoni Planas Vilà <toniplanas@calvermell.cat>\n" "Language-Team: Catalan <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ca/>\n" @@ -72,18 +72,18 @@ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." msgstr "%1$s %2$s té enllaços %3$s amb %4$s." #. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 -#: app/Functions/Functions.php:2151 +#: app/Functions/Functions.php:2114 #, php-format msgid "%1$s %2$s times removed ascending" msgstr "oncle %2$sè valencià %1$s-1" #. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 -#: app/Functions/Functions.php:2154 +#: app/Functions/Functions.php:2117 #, php-format msgid "%1$s %2$s times removed descending" msgstr "nebot %2$sè valencià %1$sè" -#: app/Controller/IndividualController.php:194 app/Date.php:332 +#: app/Controller/IndividualController.php:195 app/Date.php:332 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1635 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" @@ -121,7 +121,7 @@ msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." msgstr[0] "S’ha extret el fitxer %1$s en %2$s segons." msgstr[1] "S’han extret els fitxers %1$s en %2$s segons." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:897 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:922 #, php-format msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr[0] "surt %1$s persona, d’un total normal de %2$s per a %3$s generacions msgstr[1] "surten %1$s persones, d’un total normal de %2$s per a %3$s generacions." #. I18N: %1$s is a count of individuals, %2$s is a list of their names -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:914 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:939 #, php-format msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." @@ -143,21 +143,21 @@ msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." msgstr "%1$s és un %2$s però s’espera un %3$s." #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:649 +#: app/Functions/Functions.php:612 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "%1$s × %2$s" msgstr "%1$s × %2$s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:634 +#: app/Functions/Functions.php:597 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "%1$s × %2$s" msgstr "%1$s × %2$s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:664 +#: app/Functions/Functions.php:627 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "%1$s × %2$s" @@ -176,13 +176,13 @@ msgid "%1$s–%2$s" msgstr "%1$s–%2$s" #. I18N: A complex relationship, such as “third-cousin’s great-uncle” -#: app/Functions/Functions.php:2173 +#: app/Functions/Functions.php:2136 #, php-format msgid "%1$s’s %2$s" msgstr "%2$s de %1$s" #. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes -#: app/I18N.php:818 +#: app/I18N.php:819 msgid "%H:%i:%s" msgstr "%g:%i:%s %a" @@ -192,7 +192,7 @@ msgid "%j %F %Y" msgstr "%j %F %Y" #. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era -#: app/Stats.php:6999 +#: app/Stats.php:6996 #, php-format msgid "%s BCE" msgstr "%s AEC" @@ -204,43 +204,43 @@ msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #. I18N: %s is a woman's name -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:194 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:203 #, php-format msgid "%s and her ancestors" msgstr "%s i els seus avantpassats" #. I18N: %s is a man's name -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:196 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:206 #, php-format msgid "%s and his ancestors" msgstr "%s i els seus avantpassats" #. I18N: %s is the name of a source -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:277 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:292 #, php-format msgid "%s and the individuals that reference it." msgstr "%s i les persones que hi fan referència." #. I18N: %s is a family (husband + wife) -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:118 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:121 #, php-format msgid "%s and their children" msgstr "%s i els seus fills" #. I18N: %s is a family (husband + wife) -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:124 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:128 #, php-format msgid "%s and their descendants" msgstr "%s i els seus descendents" -#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:68 app/Stats.php:5953 +#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:68 app/Stats.php:5950 #, php-format msgid "%s anonymous logged-in user" msgid_plural "%s anonymous logged-in users" msgstr[0] "%s usuari anònim amb accés" msgstr[1] "%s usuaris anònims amb accés" -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:304 app/Stats.php:4460 app/Stats.php:4464 +#: app/Functions/FunctionsCharts.php:304 app/Stats.php:4457 app/Stats.php:4461 #, php-format msgid "%s child" msgid_plural "%s children" @@ -255,7 +255,7 @@ msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dia" msgstr[1] "%s dies" -#: app/I18N.php:798 +#: app/I18N.php:799 #, php-format msgid "%s day ago" msgid_plural "%s days ago" @@ -269,21 +269,21 @@ msgid_plural "%s families have been updated." msgstr[0] "S'ha actualitzat %s família." msgstr[1] "S'han actualitzat %s famílies." -#: admin.php:826 +#: admin.php:839 #, php-format msgid "%s family tree" msgid_plural "%s family trees" msgstr[0] "%s arbre gelealògic" msgstr[1] "%s arbres genealògics" -#: app/Stats.php:5261 app/Stats.php:5265 +#: app/Stats.php:5258 app/Stats.php:5262 #, php-format msgid "%s grandchild" msgid_plural "%s grandchildren" msgstr[0] "%s nét" msgstr[1] "%s néts" -#: app/I18N.php:802 +#: app/I18N.php:803 #, php-format msgid "%s hour ago" msgid_plural "%s hours ago" @@ -304,7 +304,7 @@ msgid_plural "%s individuals have been updated." msgstr[0] "S'ha actualitzat %s persona." msgstr[1] "S'han actualitzat %s persones." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:907 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:932 #, php-format msgid "%s individual is private." msgid_plural "%s individuals are private." @@ -333,12 +333,12 @@ msgstr[0] "%s persona amb esdeveniments el %s entre %s i %s" msgstr[1] "%s persones amb esdeveniments el %s entre %s i %s" #. I18N: %s is a PHP function/module/setting -#: setup.php:121 +#: setup.php:119 #, php-format msgid "%s is disabled on this server. You cannot install webtrees until it is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "%s està deshabilitat en aquest servidor. No es pot instal webtrees fins que s’habiliti. Sol·liciteu a l’administrador del que ho faci." -#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:74 app/Stats.php:5963 +#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:74 app/Stats.php:5960 #, php-format msgid "%s logged-in user" msgid_plural "%s logged-in users" @@ -352,7 +352,7 @@ msgid_plural "%s messages" msgstr[0] "%s missatge" msgstr[1] "%s missatges" -#: app/I18N.php:806 +#: app/I18N.php:807 #, php-format msgid "%s minute ago" msgid_plural "%s minutes ago" @@ -368,7 +368,7 @@ msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mes" msgstr[1] "%s mesos" -#: app/I18N.php:794 +#: app/I18N.php:795 #, php-format msgid "%s month ago" msgid_plural "%s months ago" @@ -383,18 +383,18 @@ msgstr[0] "S'ha actualitzat %s nota." msgstr[1] "S'han actualitzat %s notes." #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 -#: app/Functions/Functions.php:2127 +#: app/Functions/Functions.php:2090 #, php-format msgid "%s once removed ascending" msgstr "oncle valencià %s" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 -#: app/Functions/Functions.php:2130 +#: app/Functions/Functions.php:2093 #, php-format msgid "%s once removed descending" msgstr "nebot valencià %s è" -#: app/I18N.php:808 +#: app/I18N.php:809 #, php-format msgid "%s second ago" msgid_plural "%s seconds ago" @@ -409,25 +409,25 @@ msgstr[0] "S'ha actualitzat %s font." msgstr[1] "S'han actualitzat %s fonts." #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Functions/Functions.php:2143 +#: app/Functions/Functions.php:2106 #, php-format msgid "%s three times removed ascending" msgstr "rebesoncle valencià %s-1è" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Functions/Functions.php:2146 +#: app/Functions/Functions.php:2109 #, php-format msgid "%s three times removed descending" msgstr "rebesnebot valencià %s è" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Functions/Functions.php:2135 +#: app/Functions/Functions.php:2098 #, php-format msgid "%s twice removed ascending" msgstr "besoncle valencià %s-1è" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Functions/Functions.php:2138 +#: app/Functions/Functions.php:2101 #, php-format msgid "%s twice removed descending" msgstr "besnebot valencià %s è" @@ -448,33 +448,33 @@ msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s any" msgstr[1] "%s anys" -#: app/I18N.php:790 +#: app/I18N.php:791 #, php-format msgid "%s year ago" msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "fa %s any" msgstr[1] "fa %s anys" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2116 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129 +#: calendar.php:609 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s aniversari" -#: app/Functions/Functions.php:569 +#: app/Functions/Functions.php:532 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "%s × cousin" msgstr "cosina %sa" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:534 +#: app/Functions/Functions.php:497 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "%s × cousin" msgstr "cosí %s è" -#: app/Functions/Functions.php:604 +#: app/Functions/Functions.php:567 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "%s × cousin" @@ -493,49 +493,49 @@ msgid "%s CE" msgstr "%s EC" #. I18N: %s is a woman's name -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:222 #, php-format msgid "%s, her ancestors and their families" msgstr "%s, els seus avantpassats i les seves famílies" #. I18N: %s is a woman's name -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:166 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:171 #, php-format msgid "%s, her parents and siblings" msgstr "%s, els seus pares i germans" #. I18N: %s is a woman's name -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:180 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187 #, php-format msgid "%s, her spouses and children" msgstr "%s, els seus marits i fills" #. I18N: %s is a woman's name -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:228 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:241 #, php-format msgid "%s, her spouses and descendants" msgstr "%s, els seus marits i descendents" #. I18N: %s is a man's name -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:213 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:225 #, php-format msgid "%s, his ancestors and their families" msgstr "%s, els seus avantpassats i les seves famílies" #. I18N: %s is a man's name -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:168 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:174 #, php-format msgid "%s, his parents and siblings" msgstr "%s, els seus pares i germans" #. I18N: %s is a man's name -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:182 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:190 #, php-format msgid "%s, his spouses and children" msgstr "%s, les seves mullers i fills" #. I18N: %s is a man's name -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:230 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:244 #, php-format msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, les seves mullers i descendents" @@ -584,111 +584,111 @@ msgid "(stillborn)" msgstr "(nat mort)" #. I18N: This punctuation is used to separate lists of items -#: app/I18N.php:439 +#: app/I18N.php:440 msgid ", " msgstr ", " -#: app/Stats.php:7026 +#: app/Stats.php:7023 msgctxt "CENTURY" msgid "10th" msgstr "10è" -#: app/Stats.php:7024 +#: app/Stats.php:7021 msgctxt "CENTURY" msgid "11th" msgstr "11è" -#: app/Stats.php:7022 +#: app/Stats.php:7019 msgctxt "CENTURY" msgid "12th" msgstr "12è" -#: app/Stats.php:7020 +#: app/Stats.php:7017 msgctxt "CENTURY" msgid "13th" msgstr "13è" -#: app/Stats.php:7018 +#: app/Stats.php:7015 msgctxt "CENTURY" msgid "14th" msgstr "14è" -#: app/Stats.php:7016 +#: app/Stats.php:7013 msgctxt "CENTURY" msgid "15th" msgstr "15è" -#: app/Stats.php:7014 +#: app/Stats.php:7011 msgctxt "CENTURY" msgid "16th" msgstr "16è" -#: app/Stats.php:7012 +#: app/Stats.php:7009 msgctxt "CENTURY" msgid "17th" msgstr "18è" -#: app/Stats.php:7010 +#: app/Stats.php:7007 msgctxt "CENTURY" msgid "18th" msgstr "18è" -#: app/Stats.php:7008 +#: app/Stats.php:7005 msgctxt "CENTURY" msgid "19th" msgstr "19è" -#: app/Stats.php:7044 +#: app/Stats.php:7041 msgctxt "CENTURY" msgid "1st" msgstr "1er" -#: app/Stats.php:7006 +#: app/Stats.php:7003 msgctxt "CENTURY" msgid "20th" msgstr "2oè" -#: app/Stats.php:7004 +#: app/Stats.php:7001 msgctxt "CENTURY" msgid "21st" msgstr "21è" -#: app/Stats.php:7042 +#: app/Stats.php:7039 msgctxt "CENTURY" msgid "2nd" msgstr "2on" -#: app/Stats.php:7040 +#: app/Stats.php:7037 msgctxt "CENTURY" msgid "3rd" msgstr "3er" -#: app/Stats.php:7038 +#: app/Stats.php:7035 msgctxt "CENTURY" msgid "4th" msgstr "4rt" -#: app/Stats.php:7036 +#: app/Stats.php:7033 msgctxt "CENTURY" msgid "5th" msgstr "5è" -#: app/Stats.php:7034 +#: app/Stats.php:7031 msgctxt "CENTURY" msgid "6th" msgstr "6è" -#: app/Stats.php:7032 +#: app/Stats.php:7029 msgctxt "CENTURY" msgid "7th" msgstr "7è" -#: app/Stats.php:7030 +#: app/Stats.php:7027 msgctxt "CENTURY" msgid "8th" msgstr "8è" -#: app/Stats.php:7028 +#: app/Stats.php:7025 msgctxt "CENTURY" msgid "9th" msgstr "9è" @@ -706,15 +706,15 @@ msgstr "<b>Nota important:</b> L’assistent de transferència no és capaç d msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data." msgstr "<b> Nota:</b> la informació privada de persones vives només pot lliurar-se a familiars i amics íntims. Abans de que podeu rebre dades privades us interrogarem per verificar quina relació hi teniu. De vegades la informació de difunts pot també ésser privada. Si aquest és el cas, és perquè no hi ha prou informació coneguda sobre la persona per determinar si és viu o no i probablement, no tenim més informació sobre aquesta persona.<br><br>Abans de fer una pregunta, si us plau, comproveu que demaneu informació sobre la persona correcta comprovant dates, indrets i familiars directes. Si proposeu canvis en les dades genealògiques, si us plau incloeu-hi les fonts de on les heu obtingut." -#: login.php:160 +#: login.php:170 msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved." msgstr "<center><b>Benvingut/da a aquest lloc web de genealogia</b></center><br>L’accés és permès solament a usuaris <u>autoritzats</u>.<br><br>Si ja disposeu d’autorització podeu accedir per aquesta pàgina. Si no, podeu demanar-la polsant a l’enllaç apropiat d’aquí sota.<br><br>Un cop verificada la vostra informació l’administrador pot autoritzar-vos o no. Rebreu un correu electrònic quan la comanda hagi estat aprovada." -#: login.php:163 +#: login.php:173 msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved." msgstr "<center><b>Benvingut/da a aquest lloc web de genealogia</b></center><br>L’accés és permès solament a <u>membres de la família</u>.<br><br>Si ja disposeu d’autorització podeu accedir per aquesta pàgina. Si no, podeu demanar-la polsant a l’enllaç apropiat d’aquí sota.<br><br>Un cop verificada la vostra informació l’administrador pot autoritzar-ho o no. Rebreu un correu electrònic quan la comanda hagi estat aprovada." -#: login.php:157 +#: login.php:167 msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved." msgstr "<center><b>Benvingut/da a aquest lloc web de genealogia</b></center><br>L’accés és permès a qualsevol usuari enregistrat.<br><br>Si ja disposeu d’autorització, accediu per aquesta pàgina. Si no, podeu demanar-la polsant a l’enllaç apropiat de sota.<br><br>Un cop verificada la vostra comanda, l’administrador del lloc us activarà el registre. Rebreu un correu electrònic quan la hagi estat aprovada." @@ -723,12 +723,12 @@ msgstr "<center><b>Benvingut/da a aquest lloc web de genealogia</b></center><br> msgid "<default theme>" msgstr "<presentació per defecte>" -#: login.php:395 +#: login.php:405 msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" msgstr "<div class=\"largeError\">Nota:</div><div class=\"error\">En completar i enviar aquest formulari, accepteu:<ul><li>Protegir la privadesa de les persones vives que figuren al nostre lloc;</li><li>En el quadre de text de sota explicar-nos la vostra relació de parentiu o proporcionar-nos informació sobre algú que també hauria de figurar-hi.</li></ul></div>" #. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. -#: app/Fact.php:409 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:540 +#: app/Fact.php:409 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:545 #: app/GedcomTag.php:1813 #, php-format msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" @@ -738,6 +738,41 @@ msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2 msgid "A FAQ item can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." msgstr "Una entrada PMF es pot visualitzar en un sol arbre genealògic o en tots." +#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:53 +msgid "A chart displaying relationships between two individuals." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module +#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:42 +msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module +#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:42 +msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:42 +msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:42 +msgid "A chart of an individual’s ancestors." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:42 +msgid "A chart of an individual’s descendants." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “LifespansChart” module +#: app/Module/LifespansChartModule.php:42 +msgid "A chart of individuals’ lifespans." +msgstr "" + #: edit_interface.php:1011 msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." msgstr "Els fills poden tenir més d’una parella de pares. La relacions entre pares i fills poden ser biològiques, legals o basades en la cultura i la tradició locals. Si no especifiqueu el pedigrí, s’assumirà una relació biològica ." @@ -746,10 +781,15 @@ msgstr "Els fills poden tenir més d’una parella de pares. La relacions entre msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." msgstr "És un error força corrent al fitxer gedcom tenir diversos vincles al mateix registre. Per exemple tenir al mateix fill més d’un cop en un regitre de família." -#: setup.php:371 +#: setup.php:369 msgid "A database server can store many separate databases. You need to select an existing database (created by your server’s administrator) or create a new one (if your database user account has sufficient privileges)." msgstr "Un servidor de base de dades pot emmagatzemar moltes bases de dades separades. Heu de seleccionar una base de dades existent (creada per l’administració del servidor) o crear-ne una de nova (si el vostre compte d’usuari de base de dades té atribucions per fer-ho)." +#. I18N: Description of the “Fan Chart” module +#: app/Module/FanChartModule.php:42 +msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." +msgstr "" + #: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222 msgid "A file on the server" msgstr "Un fitxer al servidor" @@ -759,12 +799,12 @@ msgid "A file on your computer" msgstr "Un fitxer al vostre ordinador" #. I18N: Description of the “My page” module -#: app/Module/UserWelcomeModule.php:33 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:34 msgid "A greeting message and useful links for a user." msgstr "Missatge de benvinguda i enllaços útils per a l’usuari." #. I18N: Description of the “Home page” module -#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:34 +#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:35 msgid "A greeting message for site visitors." msgstr "Un missatge de benvinguda per als visitants del lloc." @@ -779,12 +819,12 @@ msgid "A list of frequently asked questions and answers." msgstr "Llista de preguntes freqüents i respostes." #. I18N: Description of the “Recent changes” module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:40 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:49 msgid "A list of records that have been updated recently." msgstr "Llista de registres que s’han actualitzat recentment." #. I18N: Description of “Research tasks” module -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:38 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:44 msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." msgstr "Llista de tasques i activitats relacionades amb l’arbre genealògic." @@ -827,22 +867,22 @@ msgstr "Llista dels usuaris i visitants que estan actualment en línia." msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." msgstr "Un objecte multimèdia és un registre en l’arbre genealògic que conté informació sobre un fitxer multimèdia. Aquesta informació pot incloure el títol, avís de copyright, una transcripció, restriccions de privadesa, etc. Els fitxers multimèdia, com ara fotografia o vídeo, poden emmagatzemar-se de forma local (en aquest servidor web) o remota (en un servidor web diferent)." -#: login.php:251 +#: login.php:261 #, php-format msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you login." msgstr "S’ha creat una nova contrasenya i s’ha enviat per correu electrònic a %s. Podeu canviar la contrasenya després d’iniciar sessió." -#: login.php:244 +#: login.php:254 msgid "A new password has been requested for your user name." msgstr "S’ha demanat una nova contrasenya per al vostre nom d’usuari." #. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address -#: login.php:547 +#: login.php:557 #, php-format msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." msgstr "Un nou usuari (%1$s) ha sol·licitat un compte (%2$s) i verificat l’adreça de correu electrònic (%3$s)." -#: admin.php:597 admin_site_upgrade.php:79 login.php:107 +#: admin.php:610 admin_site_upgrade.php:79 login.php:115 msgid "A new version of webtrees is available." msgstr "Hi ha disponible una nova versió de webtrees." @@ -852,7 +892,7 @@ msgid "A private area to record notes or keep a journal." msgstr "Un espai privat on desar-hi notes o portar una agenda." #. I18N: %s is a server name/URL -#: login.php:309 +#: login.php:319 #, php-format msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." msgstr "Una possible usuari s’ha registrat amb webtrees a %s." @@ -1007,6 +1047,11 @@ msgstr "Pestanya que mostra les notes adjuntes a una persona." msgid "A tab showing the sources linked to an individual." msgstr "Pestanya que mostra les fonts vinculades a una persona." +#. I18N: Description of the “TimelineChart” module +#: app/Module/TimelineChartModule.php:42 +msgid "A timeline displaying individual events." +msgstr "" + #: admin_users.php:398 msgid "A user will not be able to login until both the “email verified” and “approved by administrator” options are selected." msgstr "Un usuari no podrà iniciar cap sessió fins que tant el «correu electrònic verificat» com «aprovat per l’administrador» estiguin seleccionats." @@ -1057,11 +1102,11 @@ msgctxt "paper size" msgid "A4" msgstr "A4" -#: app/I18N.php:437 +#: app/I18N.php:438 msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" msgstr "ALPHABET_lower=aàbcçdeèéfghiíïjklmnñoòópqrstuúüvwxyz" -#: app/I18N.php:435 +#: app/I18N.php:436 msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=AÀBCÇDEÈÉFGHIÍÏJKLMNÑOÒÓPQRSTUÚÜVWXYZ" @@ -1109,7 +1154,7 @@ msgstr "Abreujar els noms dels indrets" msgid "Abbreviation" msgstr "Abreujament" -#: app/Stats.php:6721 +#: app/Stats.php:6718 msgid "Acadia" msgstr "Arcàdia" @@ -1117,9 +1162,10 @@ msgstr "Arcàdia" msgid "Accept" msgstr "Desa" -#: admin_module_blocks.php:75 admin_module_menus.php:90 -#: admin_module_reports.php:68 admin_module_sidebar.php:90 -#: admin_module_tabs.php:90 admin_trees_config.php:536 +#: admin_module_blocks.php:75 admin_module_charts.php:68 +#: admin_module_menus.php:90 admin_module_reports.php:68 +#: admin_module_sidebar.php:90 admin_module_tabs.php:90 +#: admin_trees_config.php:536 msgid "Access level" msgstr "Nivell d’accés" @@ -1205,17 +1251,17 @@ msgstr "Adar II" #. I18N: button label. Add a new item. #: admin_trees_config.php:541 app/Functions/FunctionsPrint.php:574 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:633 app/Module/ClippingsCartModule.php:319 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:414 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:633 app/Module/ClippingsCartModule.php:334 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:460 #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:228 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4611 edit_interface.php:2041 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4636 edit_interface.php:2041 #: index_edit.php:329 index_edit.php:346 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:170 -#: timeline.php:301 +#: timeline.php:304 msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:655 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:724 #, php-format msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "Posa %s al cistell" @@ -1224,8 +1270,7 @@ msgstr "Posa %s al cistell" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Afegeix un fill/a per crear una família monoparental" -#: app/Controller/FamilyController.php:84 -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 +#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310 msgid "Add a child to this family" msgstr "Afegeix un fill a aquesta família" @@ -1242,7 +1287,7 @@ msgstr "Afegeix un marit a aquesta família" msgid "Add a husband using an existing individual" msgstr "Afegeix-li un espòs emprant algú existent" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1087 app/Functions/FunctionsEdit.php:1091 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092 msgid "Add a new associate" msgstr "Afegeix un nou associat" @@ -1254,7 +1299,7 @@ msgstr "Afegeix un nou germà o germana" msgid "Add a new child" msgstr "Afegeix un nou fill/a" -#: app/Module/RelativesTabModule.php:320 edit_interface.php:675 family.php:108 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:320 edit_interface.php:675 family.php:110 msgid "Add a new father" msgstr "Afegeix un nou pare" @@ -1262,7 +1307,7 @@ msgstr "Afegeix un nou pare" msgid "Add a new favorite" msgstr "Afegeix un nou favorit" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4603 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4628 msgid "Add a new geographic location" msgstr "Afegeix una nova ubicació geogràfica" @@ -1275,32 +1320,31 @@ msgstr "Afegeix-li un nou espòs" msgid "Add a new journal entry" msgstr "Afegeix una nova entrada a l’Agenda" -#: app/Controller/FamilyController.php:184 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1130 app/Module/AlbumModule.php:98 -#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87 -#: source.php:184 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131 +#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 +#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184 msgid "Add a new media object" msgstr "Afegeix un objecte multimèdia" -#: app/Module/RelativesTabModule.php:323 edit_interface.php:672 family.php:112 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:323 edit_interface.php:672 family.php:114 msgid "Add a new mother" msgstr "Afegeix una nova mare" -#: app/Controller/IndividualController.php:289 edit_interface.php:1655 +#: app/Controller/IndividualController.php:276 edit_interface.php:1655 msgid "Add a new name" msgstr "Afegeix un altre nom" -#: app/Controller/FamilyController.php:171 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1109 app/Module/NotesTabModule.php:95 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110 +#: app/Module/NotesTabModule.php:100 msgid "Add a new note" msgstr "Afegeix una nova nota" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1140 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1141 msgid "Add a new restriction" msgstr "Afegeix una nova restricció" -#: app/Controller/FamilyController.php:177 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1119 app/Module/NotesTabModule.php:105 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120 +#: app/Module/NotesTabModule.php:110 msgid "Add a new shared note" msgstr "Afegeix una nova nota comuna" @@ -1308,8 +1352,8 @@ msgstr "Afegeix una nova nota comuna" msgid "Add a new son or daughter" msgstr "Afeugiu un nou fill o filla" -#: app/Controller/FamilyController.php:194 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1059 app/Module/SourcesTabModule.php:93 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:93 msgid "Add a new source citation" msgstr "Afegeix una nova ressenya de font" @@ -1333,11 +1377,8 @@ msgstr "Afegeix una Notícia" #. I18N: label for a yes/no option #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:170 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:213 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193 -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:165 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:182 app/Module/TopSurnamesModule.php:188 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 #: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289 msgid "Add a scrollbar when block contents grow" @@ -1362,7 +1403,7 @@ msgstr "Afegeix-li una muller emprant algú existent" msgid "Add an FAQ item" msgstr "Afegeix entrades a PMF" -#: timeline.php:295 +#: timeline.php:298 msgid "Add another individual to the chart" msgstr "Afegeix a una altra persona al gràfic" @@ -1370,7 +1411,7 @@ msgstr "Afegeix a una altra persona al gràfic" msgid "Add from clipboard" msgstr "Enganxa des del portapapers" -#: lifespan.php:41 modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:79 +#: lifespan.php:44 modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:77 msgid "Add individuals" msgstr "Afegeix persones" @@ -1404,8 +1445,8 @@ msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Afegeix espais on s'han comprimit les línies llargues" #. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file -#: admin_trees_download.php:160 app/Module/ClippingsCartModule.php:378 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716 +#: admin_trees_download.php:160 app/Module/ClippingsCartModule.php:422 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:785 msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" msgstr "Afegeix la ruta multimèdia GEDCOM als noms d’arxiu" @@ -1415,21 +1456,16 @@ msgid "Add to TITLE header tag" msgstr "Afegeix-ho a l’etiqueta de capçalera TÍTOL" #. I18N: Menu option. Add [the current page] to the list of favorites -#: app/Controller/FamilyController.php:113 -#: app/Controller/GedcomRecordController.php:126 -#: app/Controller/IndividualController.php:333 -#: app/Controller/MediaController.php:85 app/Controller/NoteController.php:56 -#: app/Controller/RepositoryController.php:72 -#: app/Controller/SourceController.php:72 app/Theme/AbstractTheme.php:1322 +#: app/Controller/RepositoryController.php:71 app/Theme/AbstractTheme.php:1367 msgid "Add to favorites" msgstr "Afegir a favorits" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:104 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:147 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:260 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:305 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:493 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:106 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:151 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:274 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:320 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:446 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562 msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Posa-ho al cistell" @@ -1451,7 +1487,7 @@ msgstr "Afegiu els vostres propis textos i gràfics." msgid "Add/edit a journal/news entry" msgstr "Afegeix/edita entrades de l’Agenda" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:115 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:113 msgid "Add/insert a blank row" msgstr "Afegeix/Insereix files en blanc" @@ -1476,7 +1512,7 @@ msgstr "Adelaida, Austràlia" msgid "Administrator" msgstr "Administrador/a" -#: setup.php:424 setup.php:426 +#: setup.php:422 setup.php:424 msgid "Administrator account" msgstr "Compte de l’administrador" @@ -1484,7 +1520,7 @@ msgstr "Compte de l’administrador" msgid "Administrator comments on user" msgstr "Comentaris d’administració sobre l’usuari" -#: admin.php:639 +#: admin.php:652 msgid "Administrators" msgstr "Administradors" @@ -1629,7 +1665,7 @@ msgstr "Adopció d’un fill" msgid "Adult christening" msgstr "Bateig adult" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:374 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:398 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" @@ -1646,15 +1682,15 @@ msgid "Advanced place name facts" msgstr "Esdeveniments de noms d’indrets avançats" #: app/Controller/AdvancedSearchController.php:45 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1669 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1714 msgid "Advanced search" msgstr "Recerca avançada" -#: app/Stats.php:6722 +#: app/Stats.php:6719 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" -#: statistics.php:600 +#: statistics.php:602 msgid "Africa" msgstr "Àfrica" @@ -1662,20 +1698,20 @@ msgstr "Àfrica" msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Després de crear l’arbre genealògic, podreu importar-hi dades des d’un fitxer GEDCOM." -#: login.php:247 +#: login.php:257 msgid "After you have logged in, select the “My account” link under the “My page” menu and fill in the password fields to change your password." msgstr "Un cop dins, seleccioneu l’enllaç «Dades de registre» sota el menú «La meva pàgina» i escriviu al camp corresponent la vostra nova contrasenya." #. I18N: gedcom tag AGE -#: app/Controller/TimelineController.php:248 -#: app/Controller/TimelineController.php:250 +#: app/Controller/TimelineController.php:230 +#: app/Controller/TimelineController.php:232 #: app/Functions/FunctionsPrint.php:362 app/Functions/FunctionsPrint.php:402 -#: app/GedcomTag.php:142 app/Stats.php:2591 app/Stats.php:3932 -#: app/Stats.php:3934 autocomplete.php:72 timeline.php:377 +#: app/GedcomTag.php:142 app/Stats.php:2588 app/Stats.php:3929 +#: app/Stats.php:3931 autocomplete.php:72 timeline.php:380 msgid "Age" msgstr "Edat" -#: statistics.php:281 +#: statistics.php:283 msgid "Age at birth of child" msgstr "Edat al naixement dels fills" @@ -1683,28 +1719,28 @@ msgstr "Edat al naixement dels fills" msgid "Age at which to assume an individual is dead" msgstr "Edat a partir de la que s’assumeix que una persona ha mort" -#: statistics.php:336 +#: statistics.php:338 msgid "Age between husband and wife" msgstr "Marits majors que la muller" -#: statistics.php:328 +#: statistics.php:330 msgid "Age between siblings" msgstr "Diferència d’edat entre germans" -#: statistics.php:337 +#: statistics.php:339 msgid "Age between wife and husband" msgstr "Mullers majors que el marit" -#: statistics.php:325 +#: statistics.php:327 msgid "Age difference" msgstr "Diferència d’edat" -#: statistics.php:527 statisticsplot.php:1266 +#: statistics.php:529 statisticsplot.php:1266 msgid "Age in year of first marriage" msgstr "Edat l’any del primer casament" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1002 statistics.php:258 -#: statistics.php:524 statisticsplot.php:1216 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1002 statistics.php:260 +#: statistics.php:526 statisticsplot.php:1216 msgid "Age in year of marriage" msgstr "Edat l’any de casament" @@ -1717,11 +1753,11 @@ msgstr "Antiguitat de l’ítem" msgid "Age of parents next to child’s birthdate" msgstr "Edat dels pares a la data de naixement del fill" -#: statistics.php:518 statisticsplot.php:1116 +#: statistics.php:520 statisticsplot.php:1116 msgid "Age related to birth year" msgstr "Edat en relació a l’any de naixement" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:502 statistics.php:521 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:502 statistics.php:523 #: statisticsplot.php:1166 msgid "Age related to death year" msgstr "Edat en relació a l’any de defunció" @@ -1731,11 +1767,11 @@ msgstr "Edat en relació a l’any de defunció" msgid "Agency" msgstr "Agència" -#: app/Stats.php:6725 +#: app/Stats.php:6722 msgid "Aland Islands" msgstr "Illes Åland" -#: app/Stats.php:6726 +#: app/Stats.php:6723 msgid "Albania" msgstr "Albània" @@ -1748,7 +1784,7 @@ msgstr "Àlbum" msgid "Albuquerque, New Mexico" msgstr "Albuquerque, Nou Mèxic" -#: app/Stats.php:6789 +#: app/Stats.php:6786 msgid "Algeria" msgstr "Algèria" @@ -1764,13 +1800,13 @@ msgstr "Vius" #. I18N: listbox option, e.g. “10,25,50,100,all” #: app/I18N.php:178 app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:221 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:477 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1553 app/Module/GoogleMapsModule.php:1566 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4666 app/Module/SlideShowModule.php:264 -#: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5626 calendar.php:265 -#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:158 -#: famlist.php:160 famlist.php:244 famlist.php:246 indilist.php:64 -#: indilist.php:70 indilist.php:76 indilist.php:159 indilist.php:161 -#: indilist.php:245 indilist.php:247 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265 +#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 +#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 +#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 +#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 @@ -1798,7 +1834,7 @@ msgstr "Tots els fets i esdeveniments" msgid "All family facts" msgstr "Tots els esdeveniments de la família" -#: login.php:401 +#: login.php:411 msgid "All fields must be completed." msgstr "Tots els camps són obligatoris." @@ -1842,7 +1878,7 @@ msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Permet als usuaris escollir la presentació preferida" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:484 +#: admin_site_config.php:485 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Permet als visitants demanar enregistrar-se" @@ -1863,11 +1899,11 @@ msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "També conegut com" -#: app/Stats.php:6732 +#: app/Stats.php:6729 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa" -#: admin_site_config.php:491 +#: admin_site_config.php:492 msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can log in." msgstr "Abans que l'usuari pugui iniciar una sessió, cal que un administrador autoritzi el nou compte d'usuari i seleccioni un nivell d'accés." @@ -1882,7 +1918,7 @@ msgid "An alternative way to display charts." msgstr "Una forma alternativa de mostrar els gràfics." #. I18N: Description of the “Census assistant” module -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:42 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:44 msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." msgstr "Una forma alternativa d’entrar transcripcions del cens i vincular-les a les persones." @@ -1896,11 +1932,11 @@ msgstr "Una forma alternativa de connexió i desconnexió." msgid "An alternative way to select a new theme." msgstr "Una manera alternativa de triar una nova presentació." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:915 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:916 msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." msgstr "Un associat és una altra persona que hagi intervingut en aquest fet o esdeveniment, com ara un testimoni o un sacerdot." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:913 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:914 msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." msgstr "Un associat és una altra persona que ha tingut relació amb aquest individu, com ara un amic o un patró." @@ -1914,19 +1950,25 @@ msgstr "Menú d’edició per de persones, famílies, fonts, etc." msgid "An error occurred when unzipping the file." msgstr "Ha ocorregut un error en descomprimir el fitxer." +#. I18N: Description of the “HourglassChart” module +#: app/Module/HourglassChartModule.php:42 +msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." +msgstr "" + #. I18N: Description of the “Interactive tree” module -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:37 +#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:38 msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." msgstr "Arbre interactiu que mostra els avantpassats i descendents d’una persona." -#: setup.php:497 +#: setup.php:495 msgid "An unexpected database error occurred." msgstr "Error inesperat de la base de dades." #. I18N: Name of a module/report +#. I18N: Name of a module/chart #: app/Controller/AncestryController.php:57 -#: app/Controller/FanchartController.php:362 -#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:33 app/Theme/AbstractTheme.php:1110 +#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:33 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:33 #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:4 msgid "Ancestors" msgstr "Avantpassats" @@ -1956,23 +1998,22 @@ msgstr "Número d’Ancestral File" msgid "Anchorage, Alaska" msgstr "Anchorage, Alaska" -#: app/Stats.php:6727 +#: app/Stats.php:6724 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: app/Stats.php:6723 +#: app/Stats.php:6720 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: app/Stats.php:6724 +#: app/Stats.php:6721 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1978 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171 msgid "Anniversary" msgstr "Aniversari" @@ -1989,11 +2030,11 @@ msgstr "Anul·lació" msgid "Answer" msgstr "Resposta" -#: app/Stats.php:6733 +#: app/Stats.php:6730 msgid "Antarctica" msgstr "Antàrtida" -#: app/Stats.php:6735 +#: app/Stats.php:6732 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua i Barbuda" @@ -2006,10 +2047,10 @@ msgstr "Apia, Samoa" msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." msgstr "Aplica correccions automàtiques de les dades genealògiques." -#: admin_trees_download.php:172 app/Module/ClippingsCartModule.php:360 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:368 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:695 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:704 +#: admin_trees_download.php:172 app/Module/ClippingsCartModule.php:383 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:402 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:764 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:773 msgid "Apply privacy settings" msgstr "Aplica paràmetres de privadesa" @@ -2070,11 +2111,11 @@ msgstr "Abril" msgid "Aqua Marine" msgstr "Aigua marina" -#: app/Controller/IndividualController.php:166 +#: app/Controller/IndividualController.php:167 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:201 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:799 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1017 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1165 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:804 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1022 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1170 msgid "Are you sure you want to delete this fact?" msgstr "Esteu segur que cal suprimir aquesta dada?" @@ -2084,11 +2125,11 @@ msgstr "Esteu segur que cal suprimir aquest missatge? No hi ha marxa enrere." #: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 #: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211 -#: app/Controller/GedcomRecordController.php:119 -#: app/Controller/IndividualController.php:319 -#: app/Controller/MediaController.php:70 app/Controller/NoteController.php:49 -#: app/Controller/RepositoryController.php:58 -#: app/Controller/SourceController.php:58 +#: app/Controller/GedcomRecordController.php:117 +#: app/Controller/IndividualController.php:304 +#: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45 +#: app/Controller/RepositoryController.php:57 +#: app/Controller/SourceController.php:54 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1159 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1274 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1388 @@ -2112,15 +2153,14 @@ msgstr "Esteu segur que cal eliminar aquesta entrada dels vostres Favorits?" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Esteu segur que voleu desfer tots els canvis d’aquest arbre?" -#: app/Stats.php:6730 +#: app/Stats.php:6727 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -2135,11 +2175,11 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" -#: app/Stats.php:6731 +#: app/Stats.php:6728 msgid "Armenia" msgstr "Armènia" -#: app/Stats.php:6720 +#: app/Stats.php:6717 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2152,7 +2192,7 @@ msgstr "A més d’utilitzar la barra d’eines per aplicar format HTML, podeu i msgid "Ash" msgstr "Cendra" -#: statistics.php:598 +#: statistics.php:600 msgid "Asia" msgstr "Àsia" @@ -2174,7 +2214,7 @@ msgstr "Associats" msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Assumpció, Paraguai" -#: app/Stats.php:6923 +#: app/Stats.php:6920 msgid "At sea" msgstr "Al Mar" @@ -2239,11 +2279,11 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "Agost" -#: app/Stats.php:6736 +#: app/Stats.php:6733 msgid "Australia" msgstr "Austràlia" -#: app/Stats.php:6737 +#: app/Stats.php:6734 msgid "Austria" msgstr "Àustria" @@ -2309,28 +2349,28 @@ msgstr "Av" msgid "Available blocks" msgstr "Blocs disponibles" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2191 app/Stats.php:3948 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2017 app/Stats.php:3945 msgid "Average age" msgstr "Mitjana d’edat" -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:171 -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:382 -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:241 app/Stats.php:2605 statistics.php:147 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:173 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:391 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:241 app/Stats.php:2602 statistics.php:149 msgid "Average age at death" msgstr "Promig d’edat de defunció" -#: app/Stats.php:3936 app/Stats.php:3937 app/Stats.php:3941 app/Stats.php:3945 -#: app/Stats.php:3948 +#: app/Stats.php:3933 app/Stats.php:3934 app/Stats.php:3938 app/Stats.php:3942 +#: app/Stats.php:3945 msgid "Average age in century of marriage" msgstr "Promig d’edat en relació a la centúria de casament" -#: app/Stats.php:2592 app/Stats.php:2605 +#: app/Stats.php:2589 app/Stats.php:2602 msgid "Average age related to death century" msgstr "Promig d’edat en relació a la centúria de defunció" -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:187 -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:410 -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:251 app/Stats.php:4954 statistics.php:304 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:189 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:419 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:251 app/Stats.php:4951 statistics.php:306 msgid "Average number of children per family" msgstr "Promig de fills per família" @@ -2368,11 +2408,11 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" -#: app/Stats.php:6738 +#: app/Stats.php:6735 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidjan" -#: app/Stats.php:6739 +#: app/Stats.php:6736 msgid "Azores" msgstr "Açores" @@ -2381,7 +2421,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" -#: app/Stats.php:6747 +#: app/Stats.php:6744 msgid "Bahamas" msgstr "Bahames" @@ -2409,11 +2449,11 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" -#: app/Stats.php:6746 +#: app/Stats.php:6743 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" -#: app/Stats.php:6744 +#: app/Stats.php:6741 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangla Desh" @@ -2495,11 +2535,11 @@ msgstr "Bateig d’un fill" msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvà" -#: app/Stats.php:6754 +#: app/Stats.php:6751 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:297 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:321 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" @@ -2510,7 +2550,7 @@ msgstr "Bat mitzvà" #. I18N: Name of a module #: app/Module/BatchUpdateModule.php:77 app/Module/BatchUpdateModule.php:184 -#: app/Module/BatchUpdateModule.php:210 app/Module/GoogleMapsModule.php:2677 +#: app/Module/BatchUpdateModule.php:210 app/Module/GoogleMapsModule.php:2703 msgid "Batch update" msgstr "Canvis per lots" @@ -2519,7 +2559,7 @@ msgid "Baton Rouge, Louisiana" msgstr "Baton Rouge, Louisiana" #. I18N: Compass bearing (in degrees), for street-view mapping -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2726 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2752 msgid "Bearing" msgstr "Azimut" @@ -2528,7 +2568,7 @@ msgstr "Azimut" msgid "Begins with" msgstr "Comença amb" -#: app/Stats.php:6749 +#: app/Stats.php:6746 msgid "Belarus" msgstr "Bielorússia" @@ -2537,19 +2577,19 @@ msgstr "Bielorússia" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Xocolata Belga" -#: app/Stats.php:6741 +#: app/Stats.php:6738 msgid "Belgium" msgstr "Bèlgica" -#: app/Stats.php:6750 +#: app/Stats.php:6747 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: app/Stats.php:6742 +#: app/Stats.php:6739 msgid "Benin" msgstr "Benín" -#: app/Stats.php:6751 +#: app/Stats.php:6748 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudes" @@ -2561,7 +2601,7 @@ msgstr "Berna, Suïssa" msgid "Best man" msgstr "Padrí de boda" -#: app/Stats.php:6756 +#: app/Stats.php:6753 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" @@ -2725,7 +2765,7 @@ msgctxt "Pedigree" msgid "Birth" msgstr "Nat/Nada" -#: app/Stats.php:1664 statistics.php:536 +#: app/Stats.php:1661 statistics.php:538 msgid "Birth by country" msgstr "Per país de naixement" @@ -2805,7 +2845,7 @@ msgstr "Naixement d’una germana" msgid "Birth of a son" msgstr "Naixement d’un fill" -#: statistics.php:408 +#: statistics.php:410 msgid "Birth places" msgstr "Indrets de naixement" @@ -2819,7 +2859,7 @@ msgstr "L’indret de naixement conté" msgid "Births" msgstr "Naixements" -#: app/Stats.php:1959 statistics.php:119 +#: app/Stats.php:1956 statistics.php:121 msgid "Births by century" msgstr "Naixements per centúries" @@ -2837,7 +2877,7 @@ msgid "Block" msgstr "Bloc" #. I18N: Menu entry -#: admin_module_blocks.php:35 admin_modules.php:157 +#: admin_module_blocks.php:35 admin_modules.php:162 #: app/Theme/AdministrationTheme.php:193 msgid "Blocks" msgstr "Blocs" @@ -2864,7 +2904,7 @@ msgstr "Bogotà, Colòmbia" msgid "Boise, Idaho" msgstr "Boise, Idaho" -#: app/Stats.php:6752 +#: app/Stats.php:6749 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" @@ -2872,7 +2912,7 @@ msgstr "Bolívia" msgid "Book" msgstr "Llibre" -#: ancestry.php:70 descendancy.php:61 +#: ancestry.php:71 descendancy.php:62 msgid "Booklet" msgstr "Fulletó" @@ -2881,7 +2921,7 @@ msgstr "Fulletó" msgid "Born in the covenant" msgstr "Nascut al pacte (de matrimoni etern)" -#: app/Stats.php:6748 +#: app/Stats.php:6745 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bòsnia i Herzegovina" @@ -2897,7 +2937,7 @@ msgstr "Tots dos vius" msgid "Both dead" msgstr "Tots dos difunts" -#: app/Stats.php:6758 +#: app/Stats.php:6755 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" @@ -2905,12 +2945,12 @@ msgstr "Botswana" msgid "Bountiful, Utah" msgstr "Bountiful, Utah" -#: app/Stats.php:6757 +#: app/Stats.php:6754 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet" #. I18N: Branches of a family tree -#: app/Controller/BranchesController.php:68 app/Theme/AbstractTheme.php:1433 +#: app/Controller/BranchesController.php:68 app/Theme/AbstractTheme.php:1478 msgid "Branches" msgstr "Branques" @@ -2920,7 +2960,7 @@ msgstr "Branques" msgid "Branches of the %s family" msgstr "Branques de la família %s" -#: app/Stats.php:6753 +#: app/Stats.php:6750 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" @@ -2963,15 +3003,15 @@ msgstr "Circumcisió d’un germanastre" msgid "Brit milah of a son" msgstr "Circumcisió d’un fill" -#: app/Stats.php:6833 +#: app/Stats.php:6830 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territori Britànic de l’Oceà Índic" -#: app/Stats.php:6972 +#: app/Stats.php:6969 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Illes Verges Britàniques" -#: app/Stats.php:6759 +#: app/Stats.php:6756 msgid "British West Indies" msgstr "Antilles britàniques" @@ -3004,7 +3044,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Bromari" -#: app/Stats.php:6755 +#: app/Stats.php:6752 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" @@ -3012,7 +3052,7 @@ msgstr "Brunei" msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentina" -#: app/Stats.php:6745 +#: app/Stats.php:6742 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgària" @@ -3156,11 +3196,11 @@ msgstr "Enterrament d’una esposa" msgid "Burial place contains" msgstr "L’indret d’enterrament conté" -#: app/Stats.php:6743 +#: app/Stats.php:6740 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: app/Stats.php:6740 +#: app/Stats.php:6737 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" @@ -3183,7 +3223,7 @@ msgstr "Comprador" msgid "By default, SMTP works on port 25." msgstr "Per defecte, SMTP funciona al port 25." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4544 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4567 msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used." msgstr "Per defecte, la llista només mostra els indrets que es poden trobar en els arbres genealògics. Podeu pot tenir detalls d’altres indrets, com els que s’importen en grans quantitats d’un fitxer extern. En seleccionar aquesta opció es mostren tots els llocs, inclosos els que no s’utilitzen actualment." @@ -3209,8 +3249,8 @@ msgstr "CKEditor™" msgid "Calculating…" msgstr "Calculant…" -#: app/Module/YahrzeitModule.php:280 app/Theme/AbstractTheme.php:1046 -#: lifespan.php:90 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:280 app/Theme/AbstractTheme.php:1061 +#: lifespan.php:93 msgid "Calendar" msgstr "Calendari" @@ -3225,11 +3265,11 @@ msgstr "Conversió de calendari" msgid "Call number" msgstr "Número de telèfon" -#: app/Stats.php:6846 +#: app/Stats.php:6843 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodja" -#: app/Stats.php:6770 +#: app/Stats.php:6767 msgid "Cameroon" msgstr "Camerun" @@ -3237,11 +3277,11 @@ msgstr "Camerun" msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brasil" -#: app/Stats.php:6761 +#: app/Stats.php:6758 msgid "Canada" msgstr "Canadà" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:727 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:796 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -3249,11 +3289,11 @@ msgstr "Cancel·la" msgid "Cannot create" msgstr "No puc crear-lo" -#: app/Stats.php:6762 +#: app/Stats.php:6759 msgid "Cape Colony" msgstr "Colònia del Cap" -#: app/Stats.php:6776 +#: app/Stats.php:6773 msgid "Cape Verde" msgstr "Cap Verd" @@ -3278,11 +3318,11 @@ msgstr "No distigeixis entre majúscules i minúscules" msgid "Caste" msgstr "Casta" -#: app/Stats.php:6763 +#: app/Stats.php:6760 msgid "Catalonia" msgstr "Catalunya" -#: statistics.php:604 +#: statistics.php:606 msgid "Categories" msgstr "Categories" @@ -3307,7 +3347,7 @@ msgstr "Ull: els mòduls antics poden no funcionar o impedir que webtrees ho fac msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Ull! les presentacions antigues poden no funcionar o impedir que webtrees ho faci correctament." -#: app/Stats.php:6781 +#: app/Stats.php:6778 msgid "Cayman Islands" msgstr "Illes Caiman" @@ -3329,11 +3369,11 @@ msgid "Census" msgstr "Empadronament" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:37 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:39 msgid "Census assistant" msgstr "Assistent de cens" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1030 app/GedcomTag.php:252 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1031 app/GedcomTag.php:252 msgid "Census date" msgstr "Data d0empadronament" @@ -3341,15 +3381,15 @@ msgstr "Data d0empadronament" msgid "Census place" msgstr "Indret d’empadronament" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:138 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:136 msgid "Census transcript" msgstr "Transcripció del cens" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1437 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1462 msgid "Center map here" msgstr "Centra el mapa aquí" -#: app/Stats.php:6760 +#: app/Stats.php:6757 msgid "Central African Republic" msgstr "República Centreafricana" @@ -3357,7 +3397,7 @@ msgstr "República Centreafricana" msgid "Certificate" msgstr "Certificat" -#: app/Stats.php:6948 +#: app/Stats.php:6945 msgid "Chad" msgstr "Txad" @@ -3365,19 +3405,19 @@ msgstr "Txad" msgid "Change" msgstr "Canvia" -#: app/Controller/FamilyController.php:79 edit_interface.php:1914 +#: app/Controller/FamilyController.php:77 edit_interface.php:1914 #: edit_interface.php:2081 msgid "Change family members" msgstr "Canvia membres de la família" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:587 app/Module/GoogleMapsModule.php:590 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:593 app/Module/GoogleMapsModule.php:648 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3821 app/Module/GoogleMapsModule.php:3990 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3993 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:611 app/Module/GoogleMapsModule.php:614 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:617 app/Module/GoogleMapsModule.php:672 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3843 app/Module/GoogleMapsModule.php:4010 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4013 msgid "Change flag" msgstr "Canvieu la bandera" -#: setup.php:110 +#: setup.php:108 msgid "Change language" msgstr "Canvieu l’idioma" @@ -3393,8 +3433,14 @@ msgstr "Blocs de la \"Pàgina d’inici\"" msgid "Change the “My page” blocks" msgstr "Canvia els blocs de \"la Meva Pàgina\"" +#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> +#: app/Module/RecentChangesModule.php:257 +#, php-format +msgid "Changed on %1$s" +msgstr "" + #. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1772 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:254 #, php-format msgid "Changed on %1$s by %2$s" msgstr "Modificat el %1$s per %2$s" @@ -3402,13 +3448,12 @@ msgstr "Modificat el %1$s per %2$s" #. I18N: Name of a module/report #: admin_site_change.php:36 admin_users.php:436 #: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177 -#: modules_v3/change_report/report.xml:3 -#: modules_v3/change_report/report.xml:44 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "Canvis" #. I18N: title for list of recent changes -#: app/Module/RecentChangesModule.php:80 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:84 #, php-format msgid "Changes in the last %s day" msgid_plural "Changes in the last %s days" @@ -3419,7 +3464,7 @@ msgstr[1] "Canvis ens els darrers %s dies" msgid "Changes log" msgstr "Registre de canvis" -#: app/Stats.php:6766 +#: app/Stats.php:6763 msgid "Channel Islands" msgstr "Illes Anglonormandes" @@ -3428,17 +3473,23 @@ msgstr "Illes Anglonormandes" msgid "Character set" msgstr "Joc de caràcters" -#: admin_modules.php:184 +#: admin_module_charts.php:66 admin_modules.php:189 msgid "Chart" msgstr "Gràfic" -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:190 statistics.php:582 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:142 +msgid "Chart preferences" +msgstr "" + +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:190 statistics.php:584 msgid "Chart type" msgstr "Tipus de gràfic" #. I18N: Name of a module/block -#: admin_modules.php:158 admin_trees_config.php:1287 -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1099 +#. I18N: Menu entry +#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107 +#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195 msgid "Charts" msgstr "Gràfics" @@ -3469,15 +3520,15 @@ msgstr "S’està comprovant els canvis pendents…" msgid "Check the access rights on this folder." msgstr "Comprova els drets d’accés d’aquest directori." -#: setup.php:268 setup.php:340 +#: setup.php:266 setup.php:338 msgid "Check the settings and try again." msgstr "Comproveu els paràmetres i torneu-ho a provar." -#: setup.php:155 +#: setup.php:153 msgid "Checking server capacity" msgstr "Comprovació de la capacitat del servidor" -#: setup.php:113 +#: setup.php:111 msgid "Checking server configuration" msgstr "Comprovació de la configuració del servidor" @@ -3508,7 +3559,7 @@ msgstr "Fill/a de %s" msgid "Children" msgstr "Fills" -#: statistics.php:301 +#: statistics.php:303 msgid "Children in family" msgstr "Fills per família" @@ -3546,11 +3597,11 @@ msgstr "Els fills prenen el cognom patern." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Els fills prenen el cognom matern." -#: app/Stats.php:6767 +#: app/Stats.php:6764 msgid "Chile" msgstr "Xile" -#: app/Stats.php:6768 +#: app/Stats.php:6765 msgid "China" msgstr "Xina" @@ -3652,7 +3703,7 @@ msgstr "Bateig d’una germana" msgid "Christening of a son" msgstr "Bateig d’un fill" -#: app/Stats.php:6780 +#: app/Stats.php:6777 msgid "Christmas Island" msgstr "Illa Christmas" @@ -3674,8 +3725,8 @@ msgid "Citizenship" msgstr "Ciutadania" #. I18N: gedcom tag CITY -#: app/GedcomTag.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:383 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3939 app/Module/GoogleMapsModule.php:4046 +#: app/GedcomTag.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:407 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3959 app/Module/GoogleMapsModule.php:4066 msgid "City" msgstr "Població" @@ -3713,7 +3764,7 @@ msgid "Cleared but not yet completed" msgstr "Aprovat però no completat" #: modules_v3/GEDFact_assistant/MEDIA_ctrl.php:98 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:66 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:64 #, php-format msgid "Click %s to choose individual as head of family." msgstr "Polseu %s per escollir aquesta persona com a Cap de Família." @@ -3742,12 +3793,12 @@ msgstr "Polseu el nom per afegir la persona a la llista d’enllaços." msgid "Click on a title to go straight to it, or scroll down to read them all." msgstr "Polseu al títol per anar-hi directament o desplaceu-vos cap avall per a llegir-les totes." -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:437 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:420 msgid "Click to choose individual as head of family." msgstr "Polseu aquí per triar una persona com a cap de família." #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:36 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:37 msgid "Clippings cart" msgstr "Cistell" @@ -3759,7 +3810,7 @@ msgstr "Escut d’Armes" msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolívia" -#: app/Stats.php:6764 +#: app/Stats.php:6761 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Illes Cocos (Keeling)" @@ -3773,7 +3824,7 @@ msgstr "Cafè i crema" msgid "Cold Day" msgstr "Dia fred" -#: app/Stats.php:6774 +#: app/Stats.php:6771 msgid "Colombia" msgstr "Colòmbia" @@ -3802,7 +3853,7 @@ msgstr "Columnes per pàgina" msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: login.php:313 login.php:334 login.php:469 +#: login.php:323 login.php:344 login.php:479 msgid "Comments" msgstr "Comentaris" @@ -3816,12 +3867,13 @@ msgstr "Matrimoni Civil" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Comunicar directament amb altres usuaris mitjançant missatges privats." -#: app/Stats.php:6775 +#: app/Stats.php:6772 msgid "Comoros" msgstr "Comores" +#. I18N: Name of a module/chart #: app/Controller/CompactController.php:46 -#: app/Controller/FanchartController.php:363 app/Theme/AbstractTheme.php:1121 +#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:33 msgid "Compact tree" msgstr "Arbre compacte" @@ -3852,18 +3904,18 @@ msgid "Concatenation" msgstr "Concatenació" #: app/Module/ChartsBlockModule.php:77 app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:110 -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:84 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:85 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:106 app/Module/OnThisDayModule.php:68 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:76 app/Module/ResearchTaskModule.php:67 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:80 app/Module/ResearchTaskModule.php:73 #: app/Module/ReviewChangesModule.php:103 app/Module/SlideShowModule.php:124 -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:66 app/Module/TopPageViewsModule.php:73 -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:99 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:65 app/Module/TopPageViewsModule.php:72 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:98 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:78 #: app/Module/YahrzeitModule.php:74 block_edit.php:64 msgid "Configure" msgstr "Configuració" -#: admin_users.php:352 edituser.php:226 login.php:453 +#: admin_users.php:352 edituser.php:226 login.php:463 msgid "Confirm password" msgstr "Confirmeu la contrasenya" @@ -3872,15 +3924,15 @@ msgstr "Confirmeu la contrasenya" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmació" -#: app/Stats.php:6772 +#: app/Stats.php:6769 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" -#: app/Stats.php:6771 +#: app/Stats.php:6768 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" -#: setup.php:274 +#: setup.php:272 msgid "Connection to database server" msgstr "Connexió al servidor de la base de dades" @@ -3901,7 +3953,7 @@ msgstr "Conté" msgid "Content" msgstr "Contingut" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4302 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4324 msgid "Continue adding" msgstr "Continua afegint" @@ -3910,12 +3962,12 @@ msgstr "Continua afegint" msgid "Continued" msgstr "Continuació" -#: admin.php:447 admin_media.php:613 admin_media_upload.php:180 -#: admin_module_blocks.php:60 admin_module_menus.php:74 -#: admin_module_reports.php:53 admin_module_sidebar.php:74 -#: admin_module_tabs.php:74 admin_modules.php:136 admin_pgv_to_wt.php:129 -#: admin_site_access.php:239 admin_site_access.php:345 -#: admin_site_change.php:289 admin_site_clean.php:81 admin_site_config.php:159 +#: admin.php:460 admin_media.php:613 admin_media_upload.php:180 +#: admin_module_blocks.php:60 admin_module_charts.php:53 +#: admin_module_menus.php:74 admin_module_reports.php:53 +#: admin_module_sidebar.php:74 admin_module_tabs.php:74 admin_modules.php:141 +#: admin_pgv_to_wt.php:129 admin_site_access.php:239 admin_site_access.php:345 +#: admin_site_change.php:287 admin_site_clean.php:81 admin_site_config.php:159 #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102 @@ -3926,23 +3978,24 @@ msgstr "Continuació" #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:161 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:270 app/Module/GoogleMapsModule.php:1516 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4075 app/Module/SiteMapModule.php:296 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296 #: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1270 app/Theme/AdministrationTheme.php:242 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 msgid "Control panel" msgstr "Panell de control" -#: admin_trees_download.php:150 app/Module/ClippingsCartModule.php:375 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:712 +#: admin_trees_download.php:150 app/Module/ClippingsCartModule.php:413 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:781 msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Converteix d’UTF-8 a ISO-8859-1" -#: app/Stats.php:6773 +#: app/Stats.php:6770 msgid "Cook Islands" msgstr "Illes Cook" -#: app/Theme/AbstractTheme.php:325 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:345 msgid "Cookies" msgstr "Galetes" @@ -3952,9 +4005,9 @@ msgstr "Copenhaguen, Dinamarca" #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:191 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:194 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:797 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1016 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1164 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:802 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1021 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1169 msgid "Copy" msgstr "Copieu" @@ -3988,31 +4041,31 @@ msgstr "Corporació" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Corregir els registres NAME del tipus «John/DOE/» o «John /DOE» produïts per antics programes de genealogia." -#: app/Stats.php:6777 +#: app/Stats.php:6774 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: app/Stats.php:6769 +#: app/Stats.php:6766 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Costa d’Ivori" -#: login.php:605 +#: login.php:615 msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." msgstr "No és possible verificar la informació que heu entrat. Torneu-ho a provar o contacteu amb l’Administrador del lloc per a més informació." -#: app/Stats.php:5628 +#: app/Stats.php:5625 msgid "Count" msgstr "Comptador" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:662 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:686 msgid "Countries" msgstr "Països" #. I18N: gedcom tag CTRY -#: app/GedcomTag.php:338 app/Module/GoogleMapsModule.php:383 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:408 app/Module/GoogleMapsModule.php:424 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1551 app/Module/GoogleMapsModule.php:1656 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3935 app/Module/GoogleMapsModule.php:4038 +#: app/GedcomTag.php:338 app/Module/GoogleMapsModule.php:407 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:432 app/Module/GoogleMapsModule.php:448 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1576 app/Module/GoogleMapsModule.php:1681 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3955 app/Module/GoogleMapsModule.php:4058 msgid "Country" msgstr "País" @@ -4023,7 +4076,7 @@ msgstr "País" msgid "Counts " msgstr "Totals " -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4043 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4063 msgid "County" msgstr "Comtat" @@ -4039,27 +4092,27 @@ msgstr "Crea un nou arbre genealògic" msgid "Create a new individual" msgstr "Crea una persona nova" -#: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:415 +#: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:416 msgid "Create a new media object" msgstr "Crea un nou objecte multimèdia" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:426 edit_interface.php:1512 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:427 edit_interface.php:1512 #: edit_interface.php:1575 msgid "Create a new repository" msgstr "Crea un arxiu" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:437 edit_interface.php:1348 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:438 edit_interface.php:1348 #: edit_interface.php:1384 msgid "Create a new shared note" msgstr "Crea una nova nota comuna" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:633 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:634 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:44 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-save.php:31 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-save.php:44 msgid "Create a new shared note using assistant" msgstr "Crea una nota comuna nova emprant l’assitent" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:459 edit_interface.php:1196 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:460 edit_interface.php:1196 #: edit_interface.php:1279 msgid "Create a new source" msgstr "Crea una nova font" @@ -4068,7 +4121,7 @@ msgstr "Crea una nova font" msgid "Create a website access rule" msgstr "Crea una norma d'accés al lloc web" -#: statistics.php:430 +#: statistics.php:432 msgid "Create your own chart" msgstr "Elaboreu el vostre propi gràfic" @@ -4206,11 +4259,11 @@ msgstr "Cremació del cònjuge" msgid "Cremation of a wife" msgstr "Cremació d’una esposa" -#: app/Stats.php:6827 +#: app/Stats.php:6824 msgid "Croatia" msgstr "Croàcia" -#: app/Stats.php:6779 +#: app/Stats.php:6776 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" @@ -4243,23 +4296,23 @@ msgid "Custom theme" msgstr "Presentació personalitzada" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:471 +#: admin_site_config.php:472 msgid "Custom welcome text" msgstr "Text de benvinguda personalitzat" -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1063 app/Theme/AbstractTheme.php:1065 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1078 app/Theme/AbstractTheme.php:1080 msgid "Customize this page" msgstr "Personalitza aquesta pàgina" -#: app/Stats.php:6782 +#: app/Stats.php:6779 msgid "Cyprus" msgstr "Xipre" -#: app/Stats.php:6783 +#: app/Stats.php:6780 msgid "Czech Republic" msgstr "República Txeca" -#: app/Stats.php:6778 +#: app/Stats.php:6775 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Txecoslovàquia" @@ -4278,12 +4331,12 @@ msgid "Dallas, Texas" msgstr "Dallas, Texas" #. I18N: A summary of the system status -#: admin.php:447 +#: admin.php:460 msgid "Dashboard" msgstr "Estat del sistema" #. I18N: gedcom tag DATA -#: admin_site_change.php:391 app/GedcomTag.php:342 +#: admin_site_change.php:389 app/GedcomTag.php:342 msgid "Data" msgstr "Dades" @@ -4292,23 +4345,23 @@ msgstr "Dades" msgid "Data folder" msgstr "Carpeta de dades" -#: setup.php:370 +#: setup.php:368 msgid "Database and table names" msgstr "Noms de la Base de dades i taules" -#: setup.php:277 +#: setup.php:275 msgid "Database connection" msgstr "Connexió a la base de dades" -#: setup.php:372 setup.php:374 +#: setup.php:370 setup.php:372 msgid "Database name" msgstr "Nom de la base de dades" -#: setup.php:291 +#: setup.php:289 msgid "Database password" msgstr "Contrasenya per a la base de dades" -#: setup.php:287 +#: setup.php:285 msgid "Database user account" msgstr "Compte d’usuari de la Base de dades" @@ -4317,8 +4370,7 @@ msgstr "Compte d’usuari de la Base de dades" #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:46 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:57 msgid "Date" @@ -4461,7 +4513,7 @@ msgstr "Període de dades" msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." msgstr "Els períodes de dates s’utilitzen per indicar que un fet, com una professió, va ocórrer continuadament dins d’un període de temps." -#: help_text.php:148 statistics.php:615 +#: help_text.php:148 statistics.php:617 msgid "Date range" msgstr "Marge de dates" @@ -4499,7 +4551,7 @@ msgstr "Filla" msgid "Daughter of %s" msgstr "Filla de %s" -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1048 calendar.php:159 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1063 calendar.php:159 msgid "Day" msgstr "Dia" @@ -4507,12 +4559,12 @@ msgstr "Dia" msgid "Day not set" msgstr "Dia no localitzat" -#: timeline.php:125 timeline.php:127 timeline.php:129 +#: timeline.php:128 timeline.php:130 timeline.php:132 msgid "Day:" msgstr "Dia:" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:201 app/Stats.php:1075 -#: app/Stats.php:1077 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:201 app/Stats.php:1072 +#: app/Stats.php:1074 msgid "Dead" msgstr "Difunts" @@ -4639,7 +4691,7 @@ msgstr "Difunts" msgid "Death" msgstr "Defunció" -#: app/Stats.php:1680 statistics.php:542 +#: app/Stats.php:1677 statistics.php:544 msgid "Death by country" msgstr "Per país de defunció" @@ -4780,7 +4832,7 @@ msgstr "Defunció d’un cònjuge" msgid "Death place contains" msgstr "L’indret de defunció conté" -#: statistics.php:409 +#: statistics.php:411 msgid "Death places" msgstr "Indrets de defunció" @@ -4790,7 +4842,7 @@ msgstr "Indrets de defunció" msgid "Deaths" msgstr "Difunts" -#: app/Stats.php:2052 statistics.php:120 +#: app/Stats.php:2049 statistics.php:122 msgid "Deaths by century" msgstr "Defuncions per centúries" @@ -4841,7 +4893,7 @@ msgstr "Decidi" msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:54 +#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:56 msgid "Default chart" msgstr "Gràfic predeterminat" @@ -4851,11 +4903,11 @@ msgstr "Arbre genealògic predeterminat" #. I18N: A configuration setting #: admin_trees_config.php:658 admin_users.php:582 -#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:55 edituser.php:196 +#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:58 edituser.php:196 msgid "Default individual" msgstr "Persona per defecte" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:302 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:326 msgid "Default map type" msgstr "Tipus de mapa predeterminat" @@ -4883,8 +4935,7 @@ msgstr "Grau" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -4899,32 +4950,32 @@ msgctxt "font name" msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" -#: admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 admin_site_change.php:375 -#: admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 +#: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 +#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576 #: admin_trees_manage.php:415 admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211 -#: app/Controller/FamilyController.php:98 -#: app/Controller/GedcomRecordController.php:118 -#: app/Controller/IndividualController.php:318 -#: app/Controller/MediaController.php:69 app/Controller/NoteController.php:48 -#: app/Controller/RepositoryController.php:57 -#: app/Controller/SourceController.php:57 +#: app/Controller/FamilyController.php:94 +#: app/Controller/GedcomRecordController.php:116 +#: app/Controller/IndividualController.php:303 +#: app/Controller/MediaController.php:67 app/Controller/NoteController.php:44 +#: app/Controller/RepositoryController.php:56 +#: app/Controller/SourceController.php:53 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:199 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:202 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:799 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1017 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1165 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:804 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1022 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1170 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1159 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1274 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1388 #: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:142 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:498 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4559 app/Module/StoriesModule.php:377 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4582 app/Module/StoriesModule.php:377 #: app/Module/StoriesModule.php:406 app/Module/UserJournalModule.php:107 #: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Module/UserMessagesModule.php:139 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4270 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4292 msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." msgstr "Elimina totes les dades geogràfiques existents abans d’importar el fitxer." @@ -4942,11 +4993,11 @@ msgstr "Esborra els missatges seleccionats" msgid "Delete temporary files…" msgstr "S’està esborrant fitxers temporals…" -#: admin_modules.php:98 +#: admin_modules.php:103 msgid "Delete the preferences for this module." msgstr "Elimina les preferències per aquest mòdul." -#: app/Controller/IndividualController.php:166 +#: app/Controller/IndividualController.php:167 msgid "Delete this name" msgstr "Elimineu el nom" @@ -4954,11 +5005,11 @@ msgstr "Elimineu el nom" msgid "Delete your account" msgstr "Elimineu el vostre compte" -#: app/Controller/FamilyController.php:99 +#: app/Controller/FamilyController.php:95 msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Eliminant la família es perdran tots els vincles dels seus membres, però aquests romandran actius i a la base de dades. Segur que voleu suprimir aquesta família?" -#: app/Stats.php:6787 +#: app/Stats.php:6784 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" @@ -4970,17 +5021,18 @@ msgstr "Denver, Colorado" msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." msgstr "Depenent de la configuració del servidor, és possible que pugueu actualitzar automàticament." -#: familybook.php:89 +#: familybook.php:90 msgid "Descendant generations" msgstr "Generacions de descendents" #. I18N: gedcom tag DESC +#. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Name of a module/sidebar #. I18N: Name of a module/report -#: app/Controller/DescendancyController.php:65 -#: app/Controller/FanchartController.php:361 app/GedcomTag.php:362 -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 app/Module/DescendancyModule.php:32 -#: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 app/Theme/AbstractTheme.php:1132 +#: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 +#: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 @@ -5005,10 +5057,10 @@ msgid "Descendants of %s" msgstr "Descendents de %s" #. I18N: gedcom tag DSCR -#: admin_module_blocks.php:74 admin_module_menus.php:88 -#: admin_module_reports.php:67 admin_module_sidebar.php:88 -#: admin_module_tabs.php:88 admin_modules.php:153 app/GedcomTag.php:382 -#: block_edit.php:83 find.php:526 +#: admin_module_blocks.php:74 admin_module_charts.php:67 +#: admin_module_menus.php:88 admin_module_reports.php:67 +#: admin_module_sidebar.php:88 admin_module_tabs.php:88 admin_modules.php:158 +#: app/GedcomTag.php:382 block_edit.php:83 find.php:526 msgid "Description" msgstr "Descripció" @@ -5017,11 +5069,15 @@ msgstr "Descripció" msgid "Description META tag" msgstr "METAetiqueta de descripció" -#: login.php:436 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:316 +msgid "Description unavailable" +msgstr "" + +#: login.php:446 msgid "Desired password" msgstr "Contrasenya escollida" -#: login.php:426 +#: login.php:436 msgid "Desired user name" msgstr "Nom d’usuari escollit" @@ -5036,7 +5092,7 @@ msgstr "Destí" msgid "Details" msgstr "Detalls" -#: admin_site_config.php:490 +#: admin_site_config.php:491 msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Els detalls del nou usuari s'enviaran al la persona de contacte per qüestions genealògiques de l'arbre genealògic corresponent." @@ -5180,7 +5236,7 @@ msgstr "Mostra i gestiona les pàgines de favorits de l’arbre genealògic." msgid "Display and manage a user’s favorite pages." msgstr "Mostra i gestiona les pàgines de favorits de l’usuari." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:494 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:518 msgid "Display map coordinates" msgstr "Mostra coordenades del mapa" @@ -5194,11 +5250,11 @@ msgstr "Divorci" msgid "Divorce filed" msgstr "Divorci arxivat" -#: app/Stats.php:3643 statistics.php:222 +#: app/Stats.php:3640 statistics.php:224 msgid "Divorces by century" msgstr "Divorcis per centúries" -#: app/Stats.php:6785 +#: app/Stats.php:6782 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" @@ -5206,7 +5262,7 @@ msgstr "Djibouti" msgid "Do not change to keep original filename." msgstr "Per conservar el nom del fitxer original, deixeu-ho en blanc." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4280 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4302 msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations." msgstr "No creis noves ubicacions, solament importa les coordenades per a les existents." @@ -5224,19 +5280,19 @@ msgstr "No segellat: desautoritzat" msgid "Document" msgstr "Document" -#: app/Stats.php:6786 +#: app/Stats.php:6783 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: app/Stats.php:6788 +#: app/Stats.php:6785 msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:343 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:385 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:650 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:685 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:728 app/Module/GoogleMapsModule.php:4670 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:359 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:432 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:719 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:754 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:797 app/Module/GoogleMapsModule.php:4695 msgid "Download" msgstr "Descarrega" @@ -5250,7 +5306,7 @@ msgstr "S’està descarregant %s…" msgid "Download file" msgstr "Baixa el fitxer" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4662 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4687 msgid "Download geographic data" msgstr "Descarrega les dades geogràfiques" @@ -5259,11 +5315,11 @@ msgstr "Descarrega les dades geogràfiques" msgid "Duodi" msgstr "Duodi" -#: admin_users.php:73 edituser.php:60 login.php:276 +#: admin_users.php:73 edituser.php:60 login.php:286 msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." msgstr "Adreça de correu electrònic duplicada. Ja hi ha un usuari amb aquesta adreça." -#: admin_users.php:71 edituser.php:58 login.php:274 +#: admin_users.php:71 edituser.php:58 login.php:284 msgid "Duplicate user name. A user with that user name already exists. Please choose another user name." msgstr "Nom d’usuari duplicat. Ja n’hi ha un amb el mateix nom. Escolliu-ne un altre." @@ -5280,66 +5336,66 @@ msgstr "Cada font registra esdeveniments específics, en general, per a un inter msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." msgstr "Cada compte d’usuari té l’opció de permetre «acceptar els canvis de forma automàtica». Quan aquesta opció està activada, els canvis realitzats per l’usuari que es guarden immediatament. Molts administradors ho tenen així pel seu propi compte d’usuari." -#: statistics.php:127 +#: statistics.php:129 msgid "Earliest birth" msgstr "Naixement més antic" -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:136 -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:312 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:138 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:321 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:216 msgid "Earliest birth year" msgstr "Natalici més antic" -#: statistics.php:128 +#: statistics.php:130 msgid "Earliest death" msgstr "Defunció més antiga" -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:150 -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:340 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:152 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:349 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:226 msgid "Earliest death year" msgstr "Defunció més antiga" -#: statistics.php:230 +#: statistics.php:232 msgid "Earliest divorce" msgstr "Divorci més antic" -#: statistics.php:229 +#: statistics.php:231 msgid "Earliest marriage" msgstr "Casament més antic" -#: app/Stats.php:6790 +#: app/Stats.php:6787 msgid "Ecuador" msgstr "Equador" #. I18N: Name of a module/menu #: admin_media.php:528 admin_site_access.php:193 admin_site_access.php:359 #: admin_users.php:217 admin_users.php:864 -#: app/Controller/FamilyController.php:75 -#: app/Controller/GedcomRecordController.php:107 -#: app/Controller/IndividualController.php:237 -#: app/Controller/IndividualController.php:246 -#: app/Controller/IndividualController.php:255 -#: app/Controller/IndividualController.php:272 -#: app/Controller/MediaController.php:40 app/Controller/NoteController.php:38 -#: app/Controller/RepositoryController.php:38 -#: app/Controller/SourceController.php:38 +#: app/Controller/FamilyController.php:73 +#: app/Controller/GedcomRecordController.php:105 +#: app/Controller/IndividualController.php:238 +#: app/Controller/IndividualController.php:247 +#: app/Controller/IndividualController.php:256 +#: app/Controller/IndividualController.php:273 +#: app/Controller/MediaController.php:40 app/Controller/NoteController.php:36 +#: app/Controller/RepositoryController.php:37 +#: app/Controller/SourceController.php:36 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:176 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:183 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:186 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:784 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:796 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1003 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1015 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1160 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1163 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:789 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:801 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1008 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1020 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1165 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1168 #: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:142 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:496 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4559 app/Module/GoogleMapsModule.php:4582 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4582 app/Module/GoogleMapsModule.php:4607 #: app/Module/PageMenuModule.php:28 app/Module/StoriesModule.php:376 #: app/Module/StoriesModule.php:398 app/Module/UserJournalModule.php:106 -#: edit_interface.php:261 edit_interface.php:418 note.php:163 note.php:168 -#: note.php:169 +#: edit_interface.php:261 edit_interface.php:418 note.php:167 note.php:172 +#: note.php:173 msgid "Edit" msgstr "Editor" @@ -5351,13 +5407,13 @@ msgstr "Edita l’ítem" msgid "Edit a website access rule" msgstr "Edita una norma d'accés al lloc web" -#: app/Controller/MediaController.php:137 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:125 +#: app/Controller/MediaController.php:116 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:123 msgid "Edit details" msgstr "Edita detalls" -#: app/Controller/IndividualController.php:296 -#: app/Controller/IndividualController.php:304 +#: app/Controller/IndividualController.php:283 +#: app/Controller/IndividualController.php:291 msgid "Edit gender" msgstr "Edita el gènere" @@ -5369,12 +5425,12 @@ msgstr "Edita el multimèdia" msgid "Edit media object" msgstr "Edita l’objecte multimèdia" -#: app/Controller/IndividualController.php:167 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:704 edit_interface.php:1640 +#: app/Controller/IndividualController.php:168 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:705 edit_interface.php:1640 msgid "Edit name" msgstr "Edita el nom" -#: app/Controller/NoteController.php:41 +#: app/Controller/NoteController.php:39 msgid "Edit note" msgstr "Edita la nota" @@ -5382,29 +5438,29 @@ msgstr "Edita la nota" msgid "Edit options" msgstr "Opcions d’edició" -#: app/Controller/FamilyController.php:105 -#: app/Controller/GedcomRecordController.php:111 -#: app/Controller/IndividualController.php:325 -#: app/Controller/MediaController.php:76 -#: app/Controller/RepositoryController.php:64 -#: app/Controller/SourceController.php:64 edit_interface.php:51 +#: app/Controller/FamilyController.php:101 +#: app/Controller/GedcomRecordController.php:109 +#: app/Controller/IndividualController.php:310 +#: app/Controller/MediaController.php:74 +#: app/Controller/RepositoryController.php:63 +#: app/Controller/SourceController.php:60 edit_interface.php:51 #: edit_interface.php:112 edit_interface.php:162 edit_interface.php:224 #: edit_interface.php:319 edit_interface.php:2594 help_text.php:284 msgid "Edit raw GEDCOM" msgstr "Edita el registre primari GEDCOM" -#: app/Controller/RepositoryController.php:44 -#: app/Controller/RepositoryController.php:49 +#: app/Controller/RepositoryController.php:43 +#: app/Controller/RepositoryController.php:48 msgid "Edit repository" msgstr "Edita l’arxiu" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:448 edit_interface.php:1444 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:449 edit_interface.php:1444 #: edit_interface.php:1490 msgid "Edit shared note" msgstr "Edita la nota comuna" -#: app/Controller/SourceController.php:44 -#: app/Controller/SourceController.php:49 +#: app/Controller/SourceController.php:42 +#: app/Controller/SourceController.php:47 msgid "Edit source" msgstr "Edita la font" @@ -5434,15 +5490,15 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Canadà" msgid "Education" msgstr "Educació" -#: app/Stats.php:6791 +#: app/Stats.php:6788 msgid "Egypt" msgstr "Egipte" -#: app/Stats.php:6792 +#: app/Stats.php:6789 msgid "Eire" msgstr "Irlanda" -#: app/Stats.php:6933 +#: app/Stats.php:6930 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" @@ -5451,7 +5507,7 @@ msgid "Electronic" msgstr "Electrònic" #. I18N: Angle of elevation (in degrees), for street-view mapping -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2727 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2753 msgid "Elevation" msgstr "Elevació" @@ -5485,8 +5541,8 @@ msgstr "Elul" #. I18N: gedcom tag _EMAIL #: admin_users.php:362 admin_users.php:868 app/GedcomTag.php:392 #: app/GedcomTag.php:396 app/GedcomTag.php:400 app/GedcomTag.php:1463 -#: app/Module/UserMessagesModule.php:114 edituser.php:259 login.php:312 -#: login.php:416 message.php:117 message.php:270 setup.php:443 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:114 edituser.php:259 login.php:322 +#: login.php:426 message.php:117 message.php:270 setup.php:441 msgid "Email address" msgstr "Adreça de correu electrònic" @@ -5494,7 +5550,7 @@ msgstr "Adreça de correu electrònic" msgid "Email verified" msgstr "Correu electrònic verificat" -#: app/Stats.php:87 +#: app/Stats.php:84 msgid "Embedded variable" msgstr "Variable incorporada" @@ -5532,12 +5588,12 @@ msgctxt "MALE" msgid "Employer" msgstr "Patrò" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:423 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:646 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:468 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:715 msgid "Empty the clippings cart" msgstr "Buida el cistell" -#: admin_modules.php:151 +#: admin_modules.php:156 msgid "Enabled" msgstr "Activat" @@ -5552,7 +5608,7 @@ msgid "End IP address" msgstr "Final de l’adreça IP" #. I18N: The latest year in a range -#: lifespan.php:74 +#: lifespan.php:77 msgid "End year" msgstr "Acabant l’any" @@ -5570,7 +5626,7 @@ msgstr "La Casa d’Investidures" msgid "Engagement" msgstr "Prometatge" -#: app/Stats.php:6793 +#: app/Stats.php:6790 msgid "England" msgstr "Anglaterra" @@ -5595,11 +5651,11 @@ msgstr "Entreu els paràmetres de l’informe" msgid "Entire record" msgstr "Registre sencer" -#: app/Stats.php:6816 +#: app/Stats.php:6813 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Equatorial" -#: app/Stats.php:6794 +#: app/Stats.php:6791 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" @@ -5642,15 +5698,15 @@ msgstr "Esfand" msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Dates estimades de naixement i defunció" -#: app/Stats.php:6797 +#: app/Stats.php:6794 msgid "Estonia" msgstr "Estònia" -#: app/Stats.php:6798 +#: app/Stats.php:6795 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiòpia" -#: statistics.php:596 +#: statistics.php:598 msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -5661,15 +5717,15 @@ msgstr "Europa" msgid "Event" msgstr "Esdeveniment" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2411 statistics.php:108 statistics.php:210 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2437 statistics.php:110 statistics.php:212 msgid "Events" msgstr "Esdeveniments" -#: statistics.php:417 +#: statistics.php:419 msgid "Events in countries" msgstr "Esdeveniments per països" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:131 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:132 msgid "Events of close relatives" msgstr "Esdeveniments relatius a parents directes" @@ -5690,7 +5746,7 @@ msgstr "Data exacta" msgid "Exact text" msgstr "Text exacte" -#: famlist.php:171 indilist.php:172 +#: famlist.php:176 indilist.php:176 #, php-format msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" msgstr "Exclou-ne dones amb «%s» com a cognom de casada" @@ -5705,12 +5761,11 @@ msgid "Excluded from this submission" msgstr "Queden exclosos d’aquesta presentació" #. I18N: placeholder text for registration-comments field -#: login.php:473 +#: login.php:483 msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Expliqueu-nos per què sol·liciteu un compte." -#: admin_site_change.php:371 admin_site_logs.php:310 -#: admin_trees_manage.php:591 +#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:591 msgid "Export" msgstr "Exporta" @@ -5872,34 +5927,29 @@ msgstr "Registres d’esdeveniments per Arxius" msgid "Facts for source records" msgstr "Registres d’esdeveniments per fonts" -#: app/Stats.php:6804 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Illes Fèroe" - -#: app/Stats.php:6802 +#: app/Stats.php:6799 msgid "Falkland Islands" msgstr "Illes Malvines" #. I18N: Name of a module -#: admin.php:742 admin.php:782 admin_trees_duplicates.php:143 ancestry.php:86 +#: admin.php:755 admin.php:795 admin_trees_duplicates.php:143 ancestry.php:87 #: app/Controller/SearchController.php:522 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1084 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1222 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1450 -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:109 -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:334 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2792 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1444 -#: calendar.php:422 descendancy.php:67 famlist.php:125 famlist.php:128 -#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 -#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:111 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:343 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489 +#: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 +#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225 -#: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:69 +#: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71 #: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328 msgid "Families" msgstr "Famílies" -#: app/Stats.php:523 statistics.php:392 +#: app/Stats.php:520 statistics.php:394 msgid "Families with sources" msgstr "Famílies amb fonts" @@ -5907,7 +5957,7 @@ msgstr "Famílies amb fonts" #. I18N: Name of a module/report #: app/Controller/HourglassController.php:329 #: app/Controller/PedigreeController.php:266 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:873 app/GedcomTag.php:440 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:874 app/GedcomTag.php:440 #: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:29 #: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:255 edit_interface.php:997 #: inverselink.php:107 modules_v3/family_group_report/report.xml:3 @@ -5931,7 +5981,9 @@ msgstr "Família com a fill" msgid "Family as a spouse" msgstr "Família com a cònjuge" -#: app/Controller/FamilyBookController.php:63 app/Theme/AbstractTheme.php:1143 +#. I18N: Name of a module/chart +#: app/Controller/FamilyBookController.php:63 +#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:33 msgid "Family book" msgstr "Llibre de família" @@ -5946,7 +5998,7 @@ msgstr "Llibre de família de %s" msgid "Family file" msgstr "Fitxer de la família" -#: family.php:120 +#: family.php:122 msgid "Family group information" msgstr "Informació del Grup Familiar" @@ -5973,12 +6025,12 @@ msgstr "Novetats familiars i anuncis del lloc web." msgid "Family of %s" msgstr "Família de %s" -#: admin.php:739 admin_site_change.php:359 admin_site_change.php:393 +#: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391 #: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377 #: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1549 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 -#: app/Module/StoriesModule.php:356 app/Theme/AbstractTheme.php:1337 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 +#: app/Module/StoriesModule.php:356 app/Theme/AbstractTheme.php:1382 #: edit_changes.php:180 msgid "Family tree" msgstr "Arbre genealògic" @@ -5987,8 +6039,7 @@ msgstr "Arbre genealògic" msgid "Family tree access and settings" msgstr "Arbre genealògic accès i configuració" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:88 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:426 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Cistell genealògic" @@ -5997,13 +6048,13 @@ msgid "Family tree title" msgstr "Títol de l’arbre genealògic" #. I18N: Menu entry -#: admin.php:727 admin.php:735 app/Theme/AbstractTheme.php:1349 +#: admin.php:740 admin.php:748 app/Theme/AbstractTheme.php:1394 #: app/Theme/AdministrationTheme.php:114 search.php:127 search.php:284 msgid "Family trees" msgstr "Arbres genealògics" #. I18N: %s is the spouse name -#: app/Controller/IndividualController.php:441 +#: app/Controller/IndividualController.php:416 #, php-format msgid "Family with %s" msgstr "Família amb %s" @@ -6037,12 +6088,12 @@ msgstr "Família amb els pares de llet" msgid "Family with sealing parents" msgstr "Família amb pares de segellament" -#: app/Theme/AbstractTheme.php:979 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:994 msgid "Family with spouse" msgstr "Família amb el cònjuge" -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:180 -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:396 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:182 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:405 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:246 msgid "Family with the most children" msgstr "Família amb més fills" @@ -6052,13 +6103,13 @@ msgstr "Família amb més fills" msgid "Family with wife" msgstr "Família amb la dona" -#: app/Controller/FanchartController.php:58 -#: app/Controller/FanchartController.php:364 app/Theme/AbstractTheme.php:1157 +#. I18N: Name of a module/chart +#: app/Controller/FanchartController.php:56 app/Module/FanChartModule.php:33 msgid "Fan chart" msgstr "Gràfic circular" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name -#: app/Controller/FanchartController.php:55 +#: app/Controller/FanchartController.php:53 #, php-format msgid "Fan chart of %s" msgstr "Gràfic circular de %s" @@ -6068,6 +6119,10 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" +#: app/Stats.php:6801 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Illes Fèroe" + #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar #: app/Date/JalaliDate.php:87 msgctxt "GENITIVE" @@ -6123,8 +6178,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Família paterna d’una persona desconeguda" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1300 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345 msgid "Favorites" msgstr "Favorits" @@ -6158,9 +6212,9 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "February" msgstr "Febrer" -#: app/Controller/IndividualController.php:246 -#: app/Controller/IndividualController.php:249 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:680 app/Stats.php:5626 calendar.php:643 +#: app/Controller/IndividualController.php:247 +#: app/Controller/IndividualController.php:250 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:681 app/Stats.php:5623 calendar.php:643 #: statisticsplot.php:885 statisticsplot.php:935 statisticsplot.php:989 #: statisticsplot.php:1039 statisticsplot.php:1093 statisticsplot.php:1143 #: statisticsplot.php:1193 statisticsplot.php:1243 statisticsplot.php:1293 @@ -6168,21 +6222,21 @@ msgstr "Febrer" msgid "Female" msgstr "Dona" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2191 -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:103 -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:174 -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:179 app/Module/TopGivenNamesModule.php:91 -#: app/Stats.php:948 app/Stats.php:952 app/Stats.php:959 app/Stats.php:962 -#: app/Stats.php:2605 app/Stats.php:3948 calendar.php:256 calendar.php:444 -#: statistics.php:149 statistics.php:165 statistics.php:178 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2017 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:105 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:176 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:179 app/Module/TopGivenNamesModule.php:90 +#: app/Stats.php:945 app/Stats.php:949 app/Stats.php:956 app/Stats.php:959 +#: app/Stats.php:2602 app/Stats.php:3945 calendar.php:256 calendar.php:444 +#: statistics.php:151 statistics.php:167 statistics.php:180 msgid "Females" msgstr "Dones" -#: app/Stats.php:6800 +#: app/Stats.php:6797 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4230 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4252 msgid "File containing places (CSV)" msgstr "Fitxer que conté indrets (CSV)" @@ -6190,7 +6244,7 @@ msgstr "Fitxer que conté indrets (CSV)" msgid "File size" msgstr "Mida del fitxer" -#: app/Functions/Functions.php:70 +#: app/Functions/Functions.php:69 msgid "File successfully uploaded" msgstr "S’ha carregat correctament el fitxer" @@ -6213,7 +6267,7 @@ msgstr "Els noms d’arxiu no poden contenir el caràcter «%s»." msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." msgstr "Els noms d’arxiu no poden contenir l’extensió «%s»." -#: admin.php:866 +#: admin.php:879 msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." msgstr "S’han trobat fitxers d’una versió anterior de webtrees. De vegades pot haver-hi risc de seguretat. Cal eliminar-los." @@ -6222,7 +6276,7 @@ msgstr "S’han trobat fitxers d’una versió anterior de webtrees. De vegades msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." msgstr "Els fitxers marcats amb %s són necessaris per a una correcta operativa i no es poden esborrar." -#: admin_site_change.php:367 admin_site_logs.php:306 app/I18N.php:234 +#: admin_site_change.php:365 admin_site_logs.php:306 app/I18N.php:234 #: app/Module/SlideShowModule.php:300 find.php:154 find.php:171 find.php:191 #: find.php:210 find.php:229 find.php:249 find.php:268 find.php:538 msgid "Filter" @@ -6262,14 +6316,13 @@ msgstr "Cerca una font" msgid "Find a special character" msgstr "Cerca un caràcter especial" -#: relationship.php:100 +#: relationship.php:113 msgid "Find all possible relationships" msgstr "Cerca tots els parentius possibles" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:81 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:86 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:135 find.php:51 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 msgid "Find an individual" msgstr "Cerca una persona" @@ -6277,11 +6330,15 @@ msgstr "Cerca una persona" msgid "Find duplicates" msgstr "Cerca duplicats" -#: relationship.php:95 +#: relationship.php:115 +msgid "Find other relationships" +msgstr "" + +#: relationship.php:102 relationship.php:107 msgid "Find the closest relationships" msgstr "Cerca els parents més propers" -#: app/Stats.php:6799 +#: app/Stats.php:6796 msgid "Finland" msgstr "Finlàndia" @@ -6290,7 +6347,7 @@ msgstr "Finlàndia" msgid "First communion" msgstr "Primera comunió" -#: statistics.php:367 +#: statistics.php:369 msgid "First event" msgstr "Esdeveniment més antic" @@ -6304,12 +6361,12 @@ msgid "Fix name slashes and spaces" msgstr "Arranja barres i espais als noms" #. I18N: The emblem of a country or region -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:484 app/Module/GoogleMapsModule.php:3984 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3989 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:508 app/Module/GoogleMapsModule.php:4004 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4009 msgid "Flag" msgstr "Bandera" -#: app/Stats.php:6801 +#: app/Stats.php:6798 msgid "Flanders" msgstr "Flandes" @@ -6348,8 +6405,7 @@ msgstr "Nom del directori al servidor" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6373,15 +6429,15 @@ msgstr "Per exemple, si el fitxer GEDCOM conté %1$s i webtrees espera trobar-ne msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." msgstr "Per exemple, si s’especifica una longitud de recorregut de 2, l’usuari podrà veure el seu nét (fill, filla), la seva tia (pares, germans), la seva fillastra (cònjuge, fills), però no el seu cosí germà (pares, germans, fills)." -#: app/Theme/AbstractTheme.php:277 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:296 msgid "For help with genealogy questions contact" msgstr "Per a qüestions genealògiques adreceu-vos a" -#: app/Theme/AbstractTheme.php:288 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:307 msgid "For technical support and information contact" msgstr "Per a qüestions administratives i tècniques adreceu-vos a" -#: app/Theme/AbstractTheme.php:266 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:285 msgid "For technical support or genealogy questions, please contact" msgstr "Per a qüestions tècniques i genealògiques adreceu-vos a" @@ -6428,7 +6484,7 @@ msgstr "Pare adoptiu" msgid "Foster mother" msgstr "Mare adoptiva" -#: app/Stats.php:6803 +#: app/Stats.php:6800 msgid "France" msgstr "França" @@ -6445,15 +6501,15 @@ msgstr "Friburg, Alemanya" msgid "French" msgstr "Francès" -#: app/Stats.php:6821 +#: app/Stats.php:6818 msgid "French Guiana" msgstr "Guaiana Francesa" -#: app/Stats.php:6913 +#: app/Stats.php:6910 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinèsia Francesa" -#: app/Stats.php:6734 +#: app/Stats.php:6731 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terres Australs i Antàrtiques Franceses" @@ -6516,7 +6572,7 @@ msgid "Frimaire" msgstr "Rufolari" #. I18N: label for the start of a date range (from x to y) -#: admin_site_change.php:302 admin_site_logs.php:248 +#: admin_site_change.php:300 admin_site_logs.php:248 msgid "From" msgstr "De" @@ -6564,11 +6620,11 @@ msgstr "Errors GEDCOM" msgid "GEDCOM file" msgstr "Fitxer Gedcom" -#: app/Stats.php:6806 +#: app/Stats.php:6803 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: app/Stats.php:6814 +#: app/Stats.php:6811 msgid "Gambia" msgstr "Gàmbia" @@ -6601,7 +6657,7 @@ msgid "General" msgstr "Opcions generals" #: app/Controller/SearchController.php:188 -#: app/Controller/SearchController.php:192 app/Theme/AbstractTheme.php:1664 +#: app/Controller/SearchController.php:192 app/Theme/AbstractTheme.php:1709 msgid "General search" msgstr "Recerca general" @@ -6625,12 +6681,12 @@ msgstr "Generació" msgid "Generation " msgstr "Generació " -#: ancestry.php:96 app/Module/GoogleMapsModule.php:791 descendancy.php:75 -#: familybook.php:65 fanchart.php:99 hourglass.php:66 +#: ancestry.php:97 app/Module/GoogleMapsModule.php:812 descendancy.php:76 +#: familybook.php:66 fanchart.php:101 hourglass.php:67 #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7 pedigree.php:159 +#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7 pedigree.php:160 msgid "Generations" msgstr "Generacions" @@ -6639,23 +6695,23 @@ msgstr "Generacions" msgid "Generations of ancestors" msgstr "Generacions d’ascendents" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:168 app/Module/GoogleMapsModule.php:283 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:876 app/Module/GoogleMapsModule.php:1529 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1652 app/Module/GoogleMapsModule.php:2668 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2831 app/Module/GoogleMapsModule.php:3234 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4088 app/Module/GoogleMapsModule.php:4098 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:169 app/Module/GoogleMapsModule.php:307 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:901 app/Module/GoogleMapsModule.php:1554 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1677 app/Module/GoogleMapsModule.php:2694 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2857 app/Module/GoogleMapsModule.php:3263 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4109 app/Module/GoogleMapsModule.php:4119 msgid "Geographic data" msgstr "Dades geogràfiques" -#: statistics.php:593 +#: statistics.php:595 msgid "Geographical area" msgstr "Zona geogràfica" -#: app/Stats.php:6808 +#: app/Stats.php:6805 msgid "Georgia" msgstr "Geòrgia" -#: app/Stats.php:6784 +#: app/Stats.php:6781 msgid "Germany" msgstr "Alemanya" @@ -6683,11 +6739,11 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" -#: app/Stats.php:6810 +#: app/Stats.php:6807 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: app/Stats.php:6811 +#: app/Stats.php:6808 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" @@ -6741,23 +6797,23 @@ msgid "Godson" msgstr "Fillol" #. I18N: The name of a module. Google Maps™ is a trademark. Do not translate it? http://en.wikipedia.org/wiki/Google_maps -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:474 app/Module/GoogleMapsModule.php:73 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:221 app/Module/GoogleMapsModule.php:1511 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4070 app/Module/GoogleMapsModule.php:4931 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4968 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:474 app/Module/GoogleMapsModule.php:74 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:245 app/Module/GoogleMapsModule.php:1536 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4091 app/Module/GoogleMapsModule.php:4956 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4993 msgid "Google Maps™" msgstr "Google Maps™" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:165 app/Module/GoogleMapsModule.php:196 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:278 app/Module/GoogleMapsModule.php:293 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:873 app/Module/GoogleMapsModule.php:1524 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2666 app/Module/GoogleMapsModule.php:4083 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:166 app/Module/GoogleMapsModule.php:197 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:302 app/Module/GoogleMapsModule.php:317 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:898 app/Module/GoogleMapsModule.php:1549 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2692 app/Module/GoogleMapsModule.php:4104 msgid "Google Maps™ preferences" msgstr "Preferències Google Maps™" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Google_street_view -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:320 app/Module/GoogleMapsModule.php:2413 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4934 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:344 app/Module/GoogleMapsModule.php:2439 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4959 msgid "Google Street View™" msgstr "Google Street View™" @@ -6766,19 +6822,19 @@ msgstr "Google Street View™" msgid "Graduation" msgstr "Graduació" -#: family.php:99 +#: family.php:101 msgid "Grandparents" msgstr "Avis" -#: statistics.php:161 +#: statistics.php:163 msgid "Greatest age at death" msgstr "Més edat al morir" -#: statistics.php:329 +#: statistics.php:331 msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Més diferència d’edat entre germans" -#: app/Stats.php:6817 +#: app/Stats.php:6814 msgid "Greece" msgstr "Grècia" @@ -6787,7 +6843,7 @@ msgstr "Grècia" msgid "Green Beam" msgstr "Raig verd" -#: app/Stats.php:6819 +#: app/Stats.php:6816 msgid "Greenland" msgstr "Groenlàndia" @@ -6796,7 +6852,7 @@ msgstr "Groenlàndia" msgid "Gregorian" msgstr "Gregorià" -#: app/Stats.php:6818 +#: app/Stats.php:6815 msgid "Grenada" msgstr "Granada" @@ -6804,11 +6860,11 @@ msgstr "Granada" msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Mèxic" -#: app/Stats.php:6813 +#: app/Stats.php:6810 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" -#: app/Stats.php:6822 +#: app/Stats.php:6819 msgid "Guam" msgstr "Guam" @@ -6826,7 +6882,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Tutor" -#: app/Stats.php:6820 +#: app/Stats.php:6817 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" @@ -6838,19 +6894,19 @@ msgstr "Ciutat de Guatemala, Guatemala" msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Equador" -#: app/Stats.php:6809 +#: app/Stats.php:6806 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" -#: app/Stats.php:6812 +#: app/Stats.php:6809 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: app/Stats.php:6815 +#: app/Stats.php:6812 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea Bissau" -#: app/Stats.php:6823 +#: app/Stats.php:6820 msgid "Guyana" msgstr "Guaiana" @@ -6864,7 +6920,7 @@ msgstr "HTML" msgid "Hair color" msgstr "Color del cabell" -#: app/Stats.php:6828 +#: app/Stats.php:6825 msgid "Haiti" msgstr "Haití" @@ -6913,7 +6969,7 @@ msgstr "Varen batejar-lo" msgid "He was cremated" msgstr "Fou incinerat a" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:71 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:69 msgid "Head of household" msgstr "Cap" @@ -6922,7 +6978,7 @@ msgstr "Cap" msgid "Header" msgstr "Capçalera" -#: app/Stats.php:6825 +#: app/Stats.php:6822 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Illes Heard i McDonald" @@ -6937,22 +6993,22 @@ msgid "Hebrew name" msgstr "Nom hebreu" #. I18N: gedcom tag _HEIG -#: app/GedcomTag.php:1521 app/Module/GoogleMapsModule.php:342 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:467 +#: app/GedcomTag.php:1521 app/Module/GoogleMapsModule.php:366 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:491 msgid "Height" msgstr "Alçària" -#: login.php:243 login.php:324 +#: login.php:253 login.php:334 #, php-format msgid "Hello %s…" msgstr "Hola %s …" -#: login.php:375 +#: login.php:385 #, php-format msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." msgstr "Hola %s…<br>Gràcies per enregistrar-vos." -#: login.php:307 login.php:544 +#: login.php:317 login.php:554 msgid "Hello administrator…" msgstr "Hola Administrador …" @@ -6967,8 +7023,7 @@ msgstr "Helsinki, Finlàndia" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10 -#: modules_v3/change_report/report.xml:12 -#: modules_v3/death_report/report.xml:13 +#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:14 @@ -6987,15 +7042,15 @@ msgstr "Helvètica" msgid "Her occupation was" msgstr "Llur ofici era" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3997 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4017 msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." msgstr "Aquí podeu escollir o eliminar una bandera. Quan es mostri aquesta posició geogàfica, també es mostrarà la bandera." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3978 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3998 msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." msgstr "Aquí podeu introduir el nivell de zoom o de detall. Aquest valor es farà servir com el mínim a mostrar en un mapa per a aquesta ubicació geogràfica." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3947 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3967 msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Aquí podeu introduir la precisió. En funció d’aquest paràmetre es determina el nombre de dígits que es fan servir per a la latitud i la longitud." @@ -7033,7 +7088,7 @@ msgstr "Heixvan" msgid "Hide from everyone" msgstr "Oculta-ho a tot-hom" -#: app/Stats.php:1743 +#: app/Stats.php:1740 msgid "Highest population" msgstr "Població més alta" @@ -7056,7 +7111,7 @@ msgstr "Islàmic" msgid "His occupation was" msgstr "Llur ofici era" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:135 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:136 msgid "Historical facts" msgstr "Esdeveniments històrics" @@ -7071,20 +7126,20 @@ msgid "Holocaust" msgstr "Holocaustre" #. I18N: Name of a module -#: admin_modules.php:183 app/Module/WelcomeBlockModule.php:29 +#: admin_modules.php:188 app/Module/WelcomeBlockModule.php:30 msgid "Home page" msgstr "Pàgina d’inici" -#: app/Stats.php:6826 +#: app/Stats.php:6823 msgid "Honduras" msgstr "Hondures" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6824 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: app/Controller/FanchartController.php:365 -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:196 app/Theme/AbstractTheme.php:1186 +#. I18N: Name of a module/chart +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:196 app/Module/HourglassChartModule.php:33 msgid "Hourglass chart" msgstr "Rellotge de sorra" @@ -7095,11 +7150,11 @@ msgstr "Rellotge de sorra" msgid "Hourglass chart of %s" msgstr "Rellotge de sorra de %s" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:383 app/Module/GoogleMapsModule.php:3943 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:407 app/Module/GoogleMapsModule.php:3963 msgid "House" msgstr "Edifici" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:138 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:136 msgid "Household" msgstr "Casa" @@ -7107,7 +7162,12 @@ msgstr "Casa" msgid "Houston, Texas" msgstr "Houston, Texas" -#: app/Stats.php:6829 +#. I18N: Configuration option +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:158 +msgid "How much recursion to use when searching for relationships" +msgstr "" + +#: app/Stats.php:6826 msgid "Hungary" msgstr "Hongria" @@ -7127,11 +7187,11 @@ msgstr "Hongria" msgid "Husband" msgstr "Espòs" -#: app/Controller/TimelineController.php:246 +#: app/Controller/TimelineController.php:228 msgid "Husband’s age" msgstr "Edat del marit" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:309 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:333 msgid "Hybrid" msgstr "Híbrid" @@ -7144,7 +7204,7 @@ msgstr "Paràmetres pels ID" msgid "IP address" msgstr "Adreça IP" -#: app/Stats.php:6837 +#: app/Stats.php:6834 msgid "Iceland" msgstr "Islàndia" @@ -7153,7 +7213,7 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Icelandic" msgstr "Islandesa" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4064 app/Module/GoogleMapsModule.php:4557 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4084 app/Module/GoogleMapsModule.php:4580 msgid "Icon" msgstr "Icona" @@ -7236,11 +7296,11 @@ msgstr "Si no podeu resoldre el problema, podeu demanar ajuda als fòrums de <a msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "Si heu creat aquest fitxer GEDCOM utilitzant programari de genealogia que omet espais en dividir les línies llargues, seleccioneu aquesta opció per tornar a inserir els espais perduts." -#: login.php:335 +#: login.php:345 msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." msgstr "Si us interessa, simplement esborreu aquest missatge." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4545 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4568 msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." msgstr "Si teniu un gran nombre d’indrets inactius, generar la llista pot resultar molt lent." @@ -7252,7 +7312,7 @@ msgstr "Si teniu un gran nombre de fitxers multimèdia, podeu organitzar-los en msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Si heu creat objectes multimèdia a webtrees i heu editat el GEDCOM fora de línia utilitzant un programa que n’elimina, llavors marqueu aquesta casella per fusionar els objectes multimèdia actuals amb el nou GEDCOM." -#: app/Module/RecentChangesModule.php:181 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:186 msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." msgstr "Si amagueu un bloc buit no podreu canviar-ne la configuració fins que no torni a ésser visible perquè torna a haver-hi quelcom." @@ -7275,11 +7335,11 @@ msgstr "Si seleccioneu una carpeta diferent, també heu de moure els fitxers mul msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." msgstr "Si permeteu que es puguin mostrar persones vives, s'ignoraran totes les altres restriccions de privadesa. Feu això únicament si totes les dades del vostre arbre son públiques." -#: setup.php:184 +#: setup.php:182 msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." msgstr "Si intenteu superar aquests límits, és possible que us troveu amb excessos de temps al servidor i pàgines en blanc." -#: admin_site_config.php:512 +#: admin_site_config.php:513 msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." msgstr "Si utilitzeu un dels següents serveis de seguiment i anàlisi, webtrees pot afegir els codis de seguiment automàticament." @@ -7288,7 +7348,7 @@ msgstr "Si utilitzeu un dels següents serveis de seguiment i anàlisi, webtrees msgid "If you want to remove a surname from the Common Surname list without increasing the threshold value, you can do that by entering the surname here. If more than one surname is entered, they must be separated by a comma. <b>Surnames are case-sensitive</b>. Surnames entered here will also be removed from the “Top surnames” list on the “Home page”." msgstr "Si voleu treure cognoms de la llista del més habituals, sense que calgui per això augmentar el valor del tall per entrar-n'hi, podeu fer-ho posant-los aquí. Si n’hi ha més d’un, heu de separar-los entre sí per comes. <b>Cal que respecteu les majúscules, minúscules i accents.</b> Els cognoms que entreu aquí també s’eliminaran de la llista «Cognoms més habituals» de la pàgina d’inici." -#: setup.php:186 +#: setup.php:184 msgid "If your server’s security policy permits it, you will be able to request increased memory or CPU time using the webtrees administration page. Otherwise, you will need to contact your server’s administrator." msgstr "Si la política de seguretat del servidor ho permet, podeu demanar un augment de memòria o temps de CPU amb la pàgina d’administració del webtrees. En cas contrari, haureu de posar-vos en contacte amb l’administrador del servidor." @@ -7310,7 +7370,7 @@ msgstr "Imatges sense marca d’aigua" msgid "Immigration" msgstr "Immigració" -#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4631 +#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656 msgid "Import" msgstr "Importa" @@ -7318,7 +7378,7 @@ msgstr "Importa" msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Importa un fitxer GEDCOM" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4623 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4648 msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Importa tots els indrets d’un arbre genealògic" @@ -7356,17 +7416,17 @@ msgstr "Aquest mes…" msgid "In this year…" msgstr "Enguany…" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1603 msgid "Include fully matched places" msgstr "Inclou-hi indrets que coincideixin completament" -#: famlist.php:173 indilist.php:174 +#: famlist.php:178 indilist.php:178 #, php-format msgid "Include individuals with “%s” as a married name" msgstr "Inclou-hi dones amb «%s» com a cognom de casada" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:355 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:689 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:373 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:758 msgid "Include media (automatically zips files)" msgstr "Inclou-hi multimèdia (comprimeix automàticament els fitxers)" @@ -7375,23 +7435,23 @@ msgstr "Inclou-hi multimèdia (comprimeix automàticament els fitxers)" msgid "Include subfolders" msgstr "Inclou els subdirectoris" -#: lifespan.php:83 +#: lifespan.php:86 msgid "Include the individual’s immediate family?" msgstr "Incloure els familiars directes de la persona?" -#: app/Stats.php:6831 +#: app/Stats.php:6828 msgid "India" msgstr "Índia" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:51 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:854 app/GedcomTag.php:528 -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:779 +#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 #: app/Module/StoriesModule.php:375 app/Module/StoriesModule.php:459 -#: compact.php:46 descendancy.php:47 familybook.php:47 fanchart.php:77 -#: hourglass.php:48 inverselink.php:95 lifespan.php:55 +#: compact.php:47 descendancy.php:48 familybook.php:48 fanchart.php:79 +#: hourglass.php:49 inverselink.php:95 lifespan.php:58 #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:6 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:5 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:5 @@ -7400,15 +7460,15 @@ msgstr "Índia" #: modules_v3/individual_report/report.xml:88 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:5 #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:5 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:5 pedigree.php:156 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:5 pedigree.php:157 msgid "Individual" msgstr "Persona" -#: relationship.php:66 +#: relationship.php:71 msgid "Individual 1" msgstr "Persona 1" -#: relationship.php:84 +#: relationship.php:91 msgid "Individual 2" msgstr "Persona 2" @@ -7416,11 +7476,11 @@ msgstr "Persona 2" msgid "Individual ID prefix" msgstr "Prefix de l’ID individual" -#: statistics.php:533 +#: statistics.php:535 msgid "Individual distribution" msgstr "Distribució de persones" -#: app/Stats.php:1714 statistics.php:584 +#: app/Stats.php:1711 statistics.php:586 msgid "Individual distribution chart" msgstr "Gràfic de distribució de persones" @@ -7437,41 +7497,41 @@ msgstr "Pàgines individuals" msgid "Individual record" msgstr "Registre personal" -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:164 -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:368 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:166 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:377 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:236 msgid "Individual who lived the longest" msgstr "Persona que ha viscut més temps" -#: admin.php:741 admin.php:772 admin_trees_duplicates.php:142 ancestry.php:80 +#: admin.php:754 admin.php:785 admin_trees_duplicates.php:142 ancestry.php:81 #: app/Controller/SearchController.php:519 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1082 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1220 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1448 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1549 -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:101 -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:306 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2792 app/Module/HtmlBlockModule.php:171 -#: app/Module/SlideShowModule.php:264 app/Theme/AbstractTheme.php:1455 -#: calendar.php:421 descendancy.php:64 gedrecord.php:127 indilist.php:126 -#: indilist.php:129 mediaviewer.php:116 modules_v3/fact_sources/report.xml:54 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:103 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:315 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:171 +#: app/Module/SlideShowModule.php:264 app/Theme/AbstractTheme.php:1500 +#: calendar.php:421 descendancy.php:65 gedrecord.php:127 indilist.php:130 +#: indilist.php:133 mediaviewer.php:116 modules_v3/fact_sources/report.xml:54 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:258 note.php:128 placelist.php:222 -#: repo.php:136 search.php:88 source.php:140 statistics.php:67 +#: repo.php:136 search.php:88 source.php:140 statistics.php:69 #: statisticsplot.php:870 statisticsplot.php:920 statisticsplot.php:1128 #: statisticsplot.php:1178 statisticsplot.php:1228 statisticsplot.php:1278 msgid "Individuals" msgstr "Persones" -#: app/Stats.php:425 statistics.php:391 +#: app/Stats.php:422 statistics.php:393 msgid "Individuals with sources" msgstr "Persones amb fonts" -#: famlist.php:250 indilist.php:251 +#: famlist.php:255 indilist.php:255 #, php-format msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Persones amb cognom començant per %s" -#: app/Stats.php:6830 +#: app/Stats.php:6827 msgid "Indonesia" msgstr "Indonèsia" @@ -7494,7 +7554,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Informant" msgstr "Declarant" -#: login.php:327 +#: login.php:337 msgid "Information about the request is shown under the link below." msgstr "A l’enllaç de sota es mostra informació sobre aquesta petició." @@ -7503,16 +7563,14 @@ msgid "Installation folder" msgstr "Directori d’instal·lació" #. I18N: Name of a module -#: app/Controller/FanchartController.php:367 -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:32 app/Theme/AbstractTheme.php:1172 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Arbre interactiu" #: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 #: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:69 #: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:149 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:111 +#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:135 #, php-format msgid "Interactive tree of %s" msgstr "Arbre interactiu de %s" @@ -7554,23 +7612,23 @@ msgstr "Format GEDCOM invàlid" msgid "Invalid date" msgstr "Data no vàlida" -#: app/Stats.php:6835 +#: app/Stats.php:6832 msgid "Iran" msgstr "Iran" -#: app/Stats.php:6836 +#: app/Stats.php:6833 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" -#: app/Stats.php:6834 +#: app/Stats.php:6831 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" -#: app/Stats.php:6832 +#: app/Stats.php:6829 msgid "Isle of Man" msgstr "Illa de Man" -#: app/Stats.php:6838 +#: app/Stats.php:6835 msgid "Israel" msgstr "Israel" @@ -7578,7 +7636,7 @@ msgstr "Israel" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Per descarregar i instal·lar l’actualització poden caldre alguns minuts . Paciència." -#: app/Stats.php:6839 +#: app/Stats.php:6836 msgid "Italy" msgstr "Itàlia" @@ -7611,7 +7669,7 @@ msgstr "Iar" msgid "Jalali" msgstr "Jalali" -#: app/Stats.php:6840 +#: app/Stats.php:6837 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" @@ -7640,7 +7698,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "Gener" -#: app/Stats.php:6842 +#: app/Stats.php:6839 msgid "Japan" msgstr "Japó" @@ -7658,7 +7716,7 @@ msgstr "Johannesburg, Sud-Àfrica" msgid "John /DOE/" msgstr "John /DOE/" -#: app/Stats.php:6841 +#: app/Stats.php:6838 msgid "Jordan" msgstr "Jordània" @@ -7774,7 +7832,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "Juny" -#: app/Stats.php:6843 +#: app/Stats.php:6840 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" @@ -7798,7 +7856,7 @@ msgstr "Conserva els objectes multimèdia" msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Conserva la informació existent de la \"darrera modificació\"" -#: app/Stats.php:6844 +#: app/Stats.php:6841 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" @@ -7839,7 +7897,7 @@ msgstr "Khordad" msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kíev, Ucraïna" -#: app/Stats.php:6847 +#: app/Stats.php:6844 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" @@ -7871,15 +7929,15 @@ msgstr "Quisleu" msgid "Kona, Hawaii" msgstr "Kona, Hawaii" -#: app/Stats.php:6849 +#: app/Stats.php:6846 msgid "Korea" msgstr "República de Corea" -#: app/Stats.php:6850 +#: app/Stats.php:6847 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" -#: app/Stats.php:6845 +#: app/Stats.php:6842 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirguizistan" @@ -7923,15 +7981,15 @@ msgstr "Laie, Hawaii" #. I18N: page orientation #: admin_trees_config.php:54 modules_v3/change_report/report.xml:10 -#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:181 +#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:182 msgid "Landscape" msgstr "Apaïsat" #. I18N: A site configuration setting #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG -#: admin_site_config.php:632 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 -#: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1359 +#: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407 +#: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404 #: edituser.php:238 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -7941,19 +7999,19 @@ msgstr "Idioma" msgid "Languages" msgstr "Idiomes" -#: app/Stats.php:6851 +#: app/Stats.php:6848 msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: setup.php:179 +#: setup.php:177 msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" msgstr "Grans sistemes (50000 persones): 64-128MB, 40-80 segons" -#: app/Stats.php:4862 statistics.php:316 +#: app/Stats.php:4859 statistics.php:318 msgid "Largest families" msgstr "Famílies més nombroses" -#: statistics.php:317 +#: statistics.php:319 msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Més nombre de néts" @@ -7971,7 +8029,7 @@ msgstr "Darrera modificació" msgid "Last email reminder was sent " msgstr "El darrer correu electrònic recordatori fou enviat " -#: statistics.php:368 +#: statistics.php:370 msgid "Last event" msgstr "Esdeveniment més recent" @@ -7979,46 +8037,46 @@ msgstr "Esdeveniment més recent" msgid "Last logged in" msgstr "Darrer accés" -#: statistics.php:135 +#: statistics.php:137 msgid "Latest birth" msgstr "Darrer neixement" -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:143 -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:326 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:145 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:335 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:221 msgid "Latest birth year" msgstr "Natalici més recent" -#: statistics.php:136 +#: statistics.php:138 msgid "Latest death" msgstr "Darrera defunció" -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:157 -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:354 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:159 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:363 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:231 msgid "Latest death year" msgstr "Defunció més recent" -#: statistics.php:238 +#: statistics.php:240 msgid "Latest divorce" msgstr "Darrer divorci" -#: statistics.php:237 +#: statistics.php:239 msgid "Latest marriage" msgstr "Darrer casament" #. I18N: gedcom tag LATI -#: app/GedcomTag.php:540 app/Module/GoogleMapsModule.php:1664 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4063 +#: app/GedcomTag.php:540 app/Module/GoogleMapsModule.php:1689 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4083 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" -#: app/Stats.php:6861 +#: app/Stats.php:6858 msgid "Latvia" msgstr "Latònia" -#: admin_trees_config.php:1162 ancestry.php:58 descendancy.php:54 -#: fanchart.php:86 pedigree.php:162 +#: admin_trees_config.php:1162 ancestry.php:59 descendancy.php:55 +#: fanchart.php:88 pedigree.php:163 msgid "Layout" msgstr "Disposició" @@ -8031,7 +8089,7 @@ msgstr "Deixeu la contrasenya en blanc si voleu conservar l’actual." msgid "Leaves" msgstr "Fulles" -#: app/Stats.php:6852 +#: app/Stats.php:6849 msgid "Lebanon" msgstr "Líban" @@ -8058,11 +8116,11 @@ msgstr "Legal" msgid "Legatee" msgstr "Legatari/a" -#: statistics.php:246 +#: statistics.php:248 msgid "Length of marriage" msgstr "Durada del matrimoni" -#: app/Stats.php:6858 +#: app/Stats.php:6855 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" @@ -8084,29 +8142,30 @@ msgctxt "paper size" msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:410 app/Module/GoogleMapsModule.php:426 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1658 app/Module/GoogleMapsModule.php:4038 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:434 app/Module/GoogleMapsModule.php:450 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1683 app/Module/GoogleMapsModule.php:4058 msgid "Level" msgstr "Nivell" -#: app/Stats.php:6853 +#: app/Stats.php:6850 msgid "Liberia" msgstr "Libèria" -#: app/Stats.php:6854 +#: app/Stats.php:6851 msgid "Libya" msgstr "Líbia" -#: app/Stats.php:6856 +#: app/Stats.php:6853 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: statistics.php:144 +#: statistics.php:146 msgid "Lifespan" msgstr "Longevitat" -#: app/Controller/LifespanController.php:120 app/Theme/AbstractTheme.php:1197 -#: lifespan.php:31 +#. I18N: Name of a module/chart +#: app/Controller/LifespanController.php:120 +#: app/Module/LifespansChartModule.php:33 lifespan.php:34 msgid "Lifespans" msgstr "Longevitats" @@ -8124,7 +8183,7 @@ msgid "Limit display by" msgstr "Límit de visualització per" #. I18N: You need to: -#: login.php:561 +#: login.php:571 msgid "Link the user account to an individual." msgstr "Enllaça el compte d'usuari a una persona." @@ -8134,17 +8193,17 @@ msgid "Link this individual to an existing family as a child" msgstr "Vincula aquesta persona a una família existent com a fill/a" #: admin_media.php:531 app/Controller/MediaController.php:57 -#: app/Controller/MediaController.php:148 app/Module/AlbumModule.php:178 +#: app/Controller/MediaController.php:127 app/Module/AlbumModule.php:178 msgid "Link this media object to a family" msgstr "Vincula aquest objecte multimèdia a una família" #: admin_media.php:532 app/Controller/MediaController.php:61 -#: app/Controller/MediaController.php:151 app/Module/AlbumModule.php:184 +#: app/Controller/MediaController.php:130 app/Module/AlbumModule.php:184 msgid "Link this media object to a source" msgstr "Vincula aquest objecte multimèdia a una font" #: admin_media.php:530 app/Controller/MediaController.php:53 -#: app/Controller/MediaController.php:145 app/Module/AlbumModule.php:172 +#: app/Controller/MediaController.php:124 app/Module/AlbumModule.php:172 msgid "Link this media object to an individual" msgstr "Vincula aquest objecte multimèdia a una persona" @@ -8152,8 +8211,8 @@ msgstr "Vincula aquest objecte multimèdia a una persona" msgid "Link this user to an individual in the family tree." msgstr "Vincula aquest usuari a una persona de l'arbre genealògic." -#: app/Controller/FamilyController.php:187 app/Module/AlbumModule.php:103 -#: app/Module/AlbumModule.php:104 app/Module/CensusAssistantModule.php:232 +#: app/Controller/FamilyController.php:165 app/Module/AlbumModule.php:103 +#: app/Module/AlbumModule.php:104 app/Module/CensusAssistantModule.php:234 #: app/Module/MediaTabModule.php:92 inverselink.php:34 inverselink.php:69 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:73 #: source.php:187 @@ -8169,15 +8228,15 @@ msgstr "ID de la base de dades vinculada" msgid "Links" msgstr "Enllaços" -#: ancestry.php:64 descendancy.php:58 +#: ancestry.php:65 descendancy.php:59 msgid "List" msgstr "Llista" -#: admin_trees_config.php:1227 app/Theme/AbstractTheme.php:1422 +#: admin_trees_config.php:1227 app/Theme/AbstractTheme.php:1467 msgid "Lists" msgstr "Llistes" -#: app/Stats.php:6859 +#: app/Stats.php:6856 msgid "Lithuania" msgstr "Lituana" @@ -8186,7 +8245,7 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanesa" -#: app/Stats.php:1074 app/Stats.php:1076 +#: app/Stats.php:1071 app/Stats.php:1073 msgid "Living" msgstr "Persona viva" @@ -8208,7 +8267,7 @@ msgstr "Fitxers locals" msgid "Location" msgstr "Ubicació" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4485 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4508 msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" msgstr "Ubicació no esborrada perquè en té altres de subordinades" @@ -8236,17 +8295,17 @@ msgstr "Heu accedit com a " #. I18N: Name of a module #: app/Module/LoginBlockModule.php:29 app/Module/LoginBlockModule.php:68 -#: app/Module/LoginBlockModule.php:83 app/Theme/AbstractTheme.php:1512 -#: login.php:140 login.php:189 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:83 app/Theme/AbstractTheme.php:1557 +#: login.php:150 login.php:199 msgid "Login" msgstr "Accés" -#: setup.php:432 +#: setup.php:430 msgid "Login ID" msgstr "Nom d’usuari" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:446 +#: admin_site_config.php:447 msgid "Login URL" msgstr "URL d’accés" @@ -8256,7 +8315,7 @@ msgid "Login and registration" msgstr "Accés i registre" #: app/Module/LoginBlockModule.php:61 app/Module/LoginBlockModule.php:64 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1523 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1568 msgid "Logout" msgstr "Surt" @@ -8269,13 +8328,13 @@ msgstr "Londres, Angleterra" msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." msgstr "Les llistes massa llargues de persones amb el mateix cognom poden dividir-se en petites sots-llistes ordenades per la inicial del nom de pila.<br><br>Aquesta opció determina a partir de quin nombre cal fer-ho. Per desactivar completament les sots-llistes, poseu aquesta opció a zero." -#: statistics.php:249 +#: statistics.php:251 msgid "Longest marriage" msgstr "Matrimoni més durador" #. I18N: gedcom tag LONG -#: app/GedcomTag.php:548 app/Module/GoogleMapsModule.php:1665 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4063 +#: app/GedcomTag.php:548 app/Module/GoogleMapsModule.php:1690 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4083 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" @@ -8283,7 +8342,7 @@ msgstr "Longitud" msgid "Los Angeles, California" msgstr "Los Angeles, Califòrnia" -#: app/Module/LoginBlockModule.php:98 login.php:209 login.php:242 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:98 login.php:219 login.php:252 msgid "Lost password request" msgstr "Renoveu la contrasenya perduda" @@ -8291,7 +8350,7 @@ msgstr "Renoveu la contrasenya perduda" msgid "Louisville, Kentucky" msgstr "Louisville, Kentucky" -#: app/Stats.php:1744 +#: app/Stats.php:1741 msgid "Lowest population" msgstr "Població més baixa" @@ -8299,19 +8358,19 @@ msgstr "Població més baixa" msgid "Lubbock, Texas" msgstr "Lubbock, Texas" -#: app/Stats.php:6860 +#: app/Stats.php:6857 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" -#: app/Stats.php:6862 +#: app/Stats.php:6859 msgid "Macau" msgstr "Macau" -#: app/Stats.php:6870 +#: app/Stats.php:6867 msgid "Macedonia" msgstr "Macedònia" -#: app/Stats.php:6866 +#: app/Stats.php:6863 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" @@ -8336,21 +8395,21 @@ msgstr "Enllaç per correu electrònic" msgid "Main section blocks" msgstr "Blocs de la Secció Principal" -#: app/Stats.php:6882 +#: app/Stats.php:6879 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: app/Stats.php:6883 +#: app/Stats.php:6880 msgid "Malaysia" msgstr "Malàisia" -#: app/Stats.php:6867 +#: app/Stats.php:6864 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" -#: app/Controller/IndividualController.php:237 -#: app/Controller/IndividualController.php:240 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:676 app/Stats.php:5626 calendar.php:639 +#: app/Controller/IndividualController.php:238 +#: app/Controller/IndividualController.php:241 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:677 app/Stats.php:5623 calendar.php:639 #: statisticsplot.php:884 statisticsplot.php:934 statisticsplot.php:988 #: statisticsplot.php:1038 statisticsplot.php:1092 statisticsplot.php:1142 #: statisticsplot.php:1192 statisticsplot.php:1242 statisticsplot.php:1292 @@ -8358,26 +8417,26 @@ msgstr "Maldives" msgid "Male" msgstr "Home" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2191 -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:102 -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:173 -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:175 app/Module/TopGivenNamesModule.php:96 -#: app/Stats.php:949 app/Stats.php:951 app/Stats.php:960 app/Stats.php:961 -#: app/Stats.php:2605 app/Stats.php:3948 calendar.php:252 calendar.php:443 -#: statistics.php:148 statistics.php:164 statistics.php:177 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2017 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:104 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:175 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:175 app/Module/TopGivenNamesModule.php:95 +#: app/Stats.php:946 app/Stats.php:948 app/Stats.php:957 app/Stats.php:958 +#: app/Stats.php:2602 app/Stats.php:3945 calendar.php:252 calendar.php:443 +#: statistics.php:150 statistics.php:166 statistics.php:179 msgid "Males" msgstr "Homes" -#: app/Stats.php:6871 +#: app/Stats.php:6868 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: app/Stats.php:6872 +#: app/Stats.php:6869 msgid "Malta" msgstr "Malta" #. I18N: Menu entry -#: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:290 admin_site_merge.php:183 +#: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183 #: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349 #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 #: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181 @@ -8387,7 +8446,7 @@ msgid "Manage family trees" msgstr "Gestió d'arbres genealògics" #: admin_media.php:535 app/Controller/MediaController.php:49 -#: app/Controller/MediaController.php:142 app/Module/AlbumModule.php:166 +#: app/Controller/MediaController.php:121 app/Module/AlbumModule.php:166 msgid "Manage links" msgstr "Gestiona els enllaços" @@ -8398,12 +8457,12 @@ msgstr "Gestió de multimèdia" #. I18N: Listbox entry; name of a role #: admin_trees_download.php:183 admin_users.php:43 admin_users.php:558 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:363 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:698 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:390 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:767 msgid "Manager" msgstr "Gestor" -#: admin.php:652 +#: admin.php:665 msgid "Managers" msgstr "Gestors" @@ -8431,7 +8490,7 @@ msgstr "Molts servidors de correu requereixen que el servidor remitent s’ident #. I18N: gedcom tag MAP #: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:307 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Map" msgstr "Mapa" @@ -8545,7 +8604,7 @@ msgstr "Situació del inici del matrimoni" msgid "Marriage bond" msgstr "Compromís matrimonial" -#: app/Stats.php:1696 statistics.php:539 +#: app/Stats.php:1693 statistics.php:541 msgid "Marriage by country" msgstr "Per país de casament" @@ -8657,7 +8716,7 @@ msgstr "Casament d’un fill" msgid "Marriage of parents" msgstr "Casament dels pares" -#: statistics.php:416 +#: statistics.php:418 msgid "Marriage places" msgstr "Indrets de casament" @@ -8682,7 +8741,7 @@ msgstr "Tipus de casament desconegut" msgid "Marriages" msgstr "Casaments" -#: app/Stats.php:3546 statistics.php:221 +#: app/Stats.php:3543 statistics.php:223 msgid "Marriages by century" msgstr "Casaments per centúries" @@ -8696,11 +8755,11 @@ msgstr "Nom de casada" msgid "Married surname" msgstr "Cognom de casada" -#: app/Stats.php:6869 +#: app/Stats.php:6866 msgid "Marshall Islands" msgstr "Illes Marshall" -#: app/Stats.php:6880 +#: app/Stats.php:6877 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" @@ -8709,7 +8768,7 @@ msgstr "Martinica" msgid "Masquerade as this user" msgstr "Fer-se passar per aquest usuari" -#: lifespan.php:101 +#: lifespan.php:104 msgid "Match calendar" msgstr "Calendari" @@ -8721,15 +8780,15 @@ msgstr "Coincidint exactament amb el tex, fins i tot entremig d’una paraula." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Coincidint exactament amb el text, llevat que sigui entremig d’una paraula." -#: app/Stats.php:6878 +#: app/Stats.php:6875 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritània" -#: app/Stats.php:6881 +#: app/Stats.php:6878 msgid "Mauritius" msgstr "Maurici" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:383 app/Module/GoogleMapsModule.php:3945 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:407 app/Module/GoogleMapsModule.php:3965 msgid "Max" msgstr "Màxim" @@ -8777,7 +8836,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "Maig" -#: app/Stats.php:6884 +#: app/Stats.php:6881 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" @@ -8787,7 +8846,7 @@ msgstr "Medford, Oregon" #. I18N: Name of a module #. I18N: Menu entry -#: admin.php:745 admin_media.php:692 admin_trees_config.php:999 +#: admin.php:758 admin_media.php:692 admin_trees_config.php:999 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1446 app/Module/MediaTabModule.php:35 #: app/Theme/AdministrationTheme.php:177 inverselink.php:70 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:74 @@ -8832,19 +8891,19 @@ msgstr "Carpetes multimèdia" #. I18N: gedcom tag OBJE #: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564 -#: app/Controller/FamilyController.php:182 app/GedcomTag.php:646 +#: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646 msgid "Media object" msgstr "Objecte multimèdia" -#: admin.php:812 admin_trees_duplicates.php:144 +#: admin.php:825 admin_trees_duplicates.php:144 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1086 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1224 -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:115 -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:362 -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Theme/AbstractTheme.php:1464 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:117 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:371 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Theme/AbstractTheme.php:1509 #: gedrecord.php:141 medialist.php:37 mediaviewer.php:130 note.php:142 -#: repo.php:150 source.php:154 statistics.php:350 statistics.php:377 -#: statistics.php:380 +#: repo.php:150 source.php:154 statistics.php:352 statistics.php:379 +#: statistics.php:382 msgid "Media objects" msgstr "Objectes Multimèdia" @@ -8877,7 +8936,7 @@ msgstr "Condició mèdica" msgid "Mediterranio" msgstr "Mediterrània" -#: setup.php:177 +#: setup.php:175 msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" msgstr "Sistemes mitjans (5000 persones): 32-64MB, 20-40 segons" @@ -8916,10 +8975,10 @@ msgstr "Melbourne, Austràlia" #. I18N: Listbox entry; name of a role #: admin_trees_download.php:188 admin_users.php:40 admin_users.php:536 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:364 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:370 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:699 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:706 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:393 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:405 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:768 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:775 msgid "Member" msgstr "Membre" @@ -8932,12 +8991,12 @@ msgstr "Llindar de memòria" msgid "Memphis, Tennessee" msgstr "Memphis, Tennessee" -#: admin_module_menus.php:87 admin_modules.php:180 +#: admin_module_menus.php:87 admin_modules.php:185 msgid "Menu" msgstr "Menú" #. I18N: Menu entry -#: admin_module_menus.php:28 admin_modules.php:154 +#: admin_module_menus.php:28 admin_modules.php:159 #: app/Theme/AdministrationTheme.php:191 msgid "Menus" msgstr "Menús" @@ -9011,7 +9070,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" -#: app/Stats.php:6868 +#: app/Stats.php:6865 msgid "Mexico" msgstr "Mèxic" @@ -9027,11 +9086,11 @@ msgstr "Microfitxa" msgid "Microfilm" msgstr "Microfilm" -#: app/Stats.php:6805 +#: app/Stats.php:6802 msgid "Micronesia" msgstr "Micronèsia" -#: statistics.php:599 +#: statistics.php:601 msgid "Middle East" msgstr "Orient Mitjà" @@ -9050,7 +9109,7 @@ msgstr "Militar" msgid "Military service" msgstr "Servei militar" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:370 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:394 msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." msgstr "Els factors màxim i mínim de zoom per al mapa Google. Un 1 és el mapa complert, 15 un edifici específic. Penseu que el 15 solament és disponible en algunes àrees." @@ -9075,23 +9134,24 @@ msgstr "Superviseu els canvis pendents" msgid "Moderator" msgstr "Supervisor" -#: admin.php:665 +#: admin.php:678 msgid "Moderators" msgstr "Supervisors" -#: admin_modules.php:152 +#: admin_modules.php:157 msgid "Module" msgstr "Mòdul" #. I18N: Menu entry -#: admin_module_blocks.php:61 admin_module_menus.php:75 -#: admin_module_reports.php:54 admin_module_sidebar.php:75 -#: admin_module_tabs.php:75 admin_modules.php:35 admin_modules.php:147 -#: app/Module/BatchUpdateModule.php:192 +#: admin_module_blocks.php:61 admin_module_charts.php:54 +#: admin_module_menus.php:75 admin_module_reports.php:54 +#: admin_module_sidebar.php:75 admin_module_tabs.php:75 admin_modules.php:36 +#: admin_modules.php:152 app/Module/BatchUpdateModule.php:192 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:162 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:271 app/Module/GoogleMapsModule.php:1517 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4076 app/Module/SiteMapModule.php:297 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297 #: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 #: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 msgid "Module administration" @@ -9102,7 +9162,7 @@ msgstr "Administració de mòduls" msgid "Modules" msgstr "Mòduls" -#: app/Stats.php:6865 +#: app/Stats.php:6862 msgid "Moldova" msgstr "República de Moldàvia" @@ -9111,7 +9171,7 @@ msgstr "República de Moldàvia" msgid "Mon" msgstr "Dl" -#: app/Stats.php:6864 +#: app/Stats.php:6861 msgid "Monaco" msgstr "Mònaco" @@ -9119,11 +9179,11 @@ msgstr "Mònaco" msgid "Monday" msgstr "Dilluns" -#: app/Stats.php:6874 +#: app/Stats.php:6871 msgid "Mongolia" msgstr "Mongòlia" -#: app/Stats.php:6876 +#: app/Stats.php:6873 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" @@ -9135,31 +9195,31 @@ msgstr "Monterrey, Mèxic" msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguai" -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1050 calendar.php:182 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1065 calendar.php:182 msgid "Month" msgstr "Mes" -#: statistics.php:503 statisticsplot.php:858 +#: statistics.php:505 statisticsplot.php:858 msgid "Month of birth" msgstr "Mes de naixement" -#: app/Stats.php:4742 statistics.php:515 statisticsplot.php:1012 +#: app/Stats.php:4739 statistics.php:517 statisticsplot.php:1012 msgid "Month of birth of first child in a relation" msgstr "Mes de naixement del primer fill/a en una relació" -#: statistics.php:506 statisticsplot.php:908 +#: statistics.php:508 statisticsplot.php:908 msgid "Month of death" msgstr "Mes de defunció" -#: statistics.php:512 statisticsplot.php:1066 +#: statistics.php:514 statisticsplot.php:1066 msgid "Month of first marriage" msgstr "Mes del primer casament" -#: statistics.php:509 statisticsplot.php:962 +#: statistics.php:511 statisticsplot.php:962 msgid "Month of marriage" msgstr "Mes de casament" -#: timeline.php:125 timeline.php:127 timeline.php:129 +#: timeline.php:128 timeline.php:130 timeline.php:132 msgid "Month:" msgstr "Mes:" @@ -9171,7 +9231,7 @@ msgstr "Monticello, Utah" msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Canadà" -#: app/Stats.php:6879 +#: app/Stats.php:6876 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" @@ -9204,7 +9264,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" -#: app/Stats.php:6863 +#: app/Stats.php:6860 msgid "Morocco" msgstr "Marroc" @@ -9213,7 +9273,7 @@ msgstr "Marroc" msgid "Most SMTP servers require a password." msgstr "La majoria de servidors SMTP requereixen una contrasenya." -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:200 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:203 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:259 msgid "Most common surnames" msgstr "Cognoms més habituals" @@ -9223,11 +9283,11 @@ msgstr "Cognoms més habituals" msgid "Most servers do not use secure connections." msgstr "La majoria dels servidors no utilitzen connexions segures." -#: setup.php:281 +#: setup.php:279 msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." msgstr "La majoria dels llocs estan configurats per utilitzar localhost. Això vol dir que la base de dades s’executa al mateix equip que el servidor web." -#: setup.php:285 +#: setup.php:283 msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." msgstr "La majoria dels llocs estan configurats per utilitzar el valor per defecte de 3306." @@ -9288,7 +9348,7 @@ msgstr "Mou a la dreta" msgid "Move up" msgstr "Desplaça amunt" -#: app/Stats.php:6877 +#: app/Stats.php:6874 msgid "Mozambique" msgstr "Moçambic" @@ -9320,7 +9380,7 @@ msgstr "Muhàrram" msgid "Multiple marriages" msgstr "Múltiples matrimonis" -#: app/Module/UserWelcomeModule.php:52 app/Theme/AbstractTheme.php:1550 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:53 app/Theme/AbstractTheme.php:1595 #: edituser.php:111 msgid "My account" msgstr "El meu compte" @@ -9330,21 +9390,21 @@ msgstr "El meu compte" msgid "My family tree" msgstr "El meu arbre genealògic" -#: app/Module/UserWelcomeModule.php:57 app/Theme/AbstractTheme.php:1565 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:58 app/Theme/AbstractTheme.php:1610 msgid "My individual record" msgstr "El meu registre" #. I18N: Name of a module -#: admin_modules.php:183 app/Module/UserWelcomeModule.php:28 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1577 index.php:88 index.php:96 +#: admin_modules.php:188 app/Module/UserWelcomeModule.php:29 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1622 index.php:88 index.php:96 msgid "My page" msgstr "La meva pàgina" -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1587 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1632 msgid "My pages" msgstr "Les meves pàgines" -#: app/Module/UserWelcomeModule.php:56 app/Theme/AbstractTheme.php:1613 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:57 app/Theme/AbstractTheme.php:1658 msgid "My pedigree" msgstr "El meu arbre" @@ -9358,13 +9418,13 @@ msgstr "MySQL va donar l’error: %s" msgid "MySQL variables" msgstr "Variables MySQL" -#: app/Stats.php:6873 +#: app/Stats.php:6870 msgid "Myanmar" msgstr "Birmània" #. I18N: gedcom tag NAME -#: app/Controller/IndividualController.php:154 app/GedcomTag.php:601 -#: app/Stats.php:5628 +#: app/Controller/IndividualController.php:155 app/GedcomTag.php:601 +#: app/Stats.php:5625 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:104 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:525 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:5 modules_v3/bdm_report/report.xml:49 @@ -9410,7 +9470,7 @@ msgid "Name suffix" msgstr "Suffix del nom" #: admin_trees_config.php:1164 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 -#: modules_v3/death_report/report.xml:10 search.php:198 statistics.php:187 +#: modules_v3/death_report/report.xml:10 search.php:198 statistics.php:189 msgid "Names" msgstr "Noms" @@ -9429,7 +9489,7 @@ msgstr "Noms a retirar de la llista de cognons habituals (separats per comes)" msgid "Namesake" msgstr "Homònim" -#: app/Stats.php:6885 +#: app/Stats.php:6882 msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" @@ -9455,7 +9515,7 @@ msgstr "Nacionalitat" msgid "Naturalization" msgstr "Nacionalització" -#: app/Stats.php:6896 +#: app/Stats.php:6893 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" @@ -9467,23 +9527,23 @@ msgstr "Nauvoo, Illinois (nova)" msgid "Nauvoo, Illinois (original)" msgstr "Nauvoo, Illinois (original)" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:383 app/Module/GoogleMapsModule.php:3941 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:407 app/Module/GoogleMapsModule.php:3961 msgid "Neighborhood" msgstr "Barri" -#: app/Stats.php:6895 +#: app/Stats.php:6892 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: app/Stats.php:6893 +#: app/Stats.php:6890 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" -#: app/Stats.php:6728 +#: app/Stats.php:6725 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilles Holandeses" -#: app/Stats.php:6897 +#: app/Stats.php:6894 msgid "Neutral Zone" msgstr "Zona Neutral" @@ -9508,7 +9568,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Mai casat" -#: app/Stats.php:6886 +#: app/Stats.php:6883 msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Caledònia" @@ -9516,22 +9576,22 @@ msgstr "Nova Caledònia" msgid "New York, New York" msgstr "Nova York, Nova York" -#: app/Stats.php:6898 +#: app/Stats.php:6895 msgid "New Zealand" msgstr "Nova Zelanda" -#: admin_site_change.php:345 +#: admin_site_change.php:343 msgid "New data" msgstr "Dades noves" #. I18N: %s is a server name/URL -#: login.php:317 +#: login.php:327 #, php-format msgid "New registration at %s" msgstr "Nou registre a %s" #. I18N: %s is a server name/URL -#: login.php:563 +#: login.php:573 #, php-format msgid "New user at %s" msgstr "Nou usuari a %s" @@ -9557,7 +9617,7 @@ msgstr "El proper correu electrònic recordatori s’enviarà després " msgid "Next image" msgstr "Següent imatge" -#: app/Stats.php:6890 +#: app/Stats.php:6887 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" @@ -9566,11 +9626,11 @@ msgstr "Nicaragua" msgid "Nickname" msgstr "Àlies" -#: app/Stats.php:6887 +#: app/Stats.php:6884 msgid "Niger" msgstr "Níger" -#: app/Stats.php:6889 +#: app/Stats.php:6886 msgid "Nigeria" msgstr "Nigèria" @@ -9598,7 +9658,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nisan" -#: app/Stats.php:6892 +#: app/Stats.php:6889 msgid "Niue" msgstr "Niue" @@ -9638,7 +9698,7 @@ msgstr "No s'ha rebut el fitxer GEDCOM." msgid "No GEDCOM files found." msgstr "No s'han trobat fitxers GEDCOM." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:911 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:936 msgid "No ancestors in the database." msgstr "Sense avantpassats a la base de dades." @@ -9672,49 +9732,49 @@ msgid "No errors have been found." msgstr "No s’han trobat errors." #. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2028 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2143 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1854 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1969 #, php-format msgid "No events exist for the next %s day." msgid_plural "No events exist for the next %s days." msgstr[0] "No hi ha esdeveniments per al %s dia següent." msgstr[1] "No hi ha esdeveniments per als %s dies següents." -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2015 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2130 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1841 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1956 msgid "No events exist for today." msgstr "No hi ha esdeveniments per avui." -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2025 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2140 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1851 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1966 msgid "No events exist for tomorrow." msgstr "No hi ha esdeveniments per demà." -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2017 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2132 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1843 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1958 msgid "No events for living individuals exist for today." msgstr "No hi ha esdeveniments de persones vives per avui." -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2032 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2147 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1858 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1973 msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." msgstr "No hi ha esdeveniments per persones vives per demà." #. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2035 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2150 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1861 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1976 #, php-format msgid "No events for living people exist for the next %s day." msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." msgstr[0] "Sense esdeveniments de persones vives pel al proper %s dia." msgstr[1] "Sense esdeveniments de persones vives pel als propers %s dies." -#: app/Controller/FamilyController.php:162 +#: app/Controller/FamilyController.php:140 msgid "No facts for this family." msgstr "No hi ha esdeveniments per a aquesta família." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Functions/Functions.php:80 +#: app/Functions/Functions.php:79 msgid "No file was received. Please try again." msgstr "No s’ha rebut el fitxer. Torneu-lo a carregar." @@ -9722,15 +9782,15 @@ msgstr "No s’ha rebut el fitxer. Torneu-lo a carregar." msgid "No limit" msgstr "Sense límit" -#: relationship.php:206 +#: relationship.php:223 msgid "No link between the two individuals could be found." msgstr "No s’ha pogut trobar cap altre vincle entre ambdues persones." -#: app/Stats.php:5950 +#: app/Stats.php:5947 msgid "No logged-in and no anonymous users" msgstr "Ni usuaris amb accés ni anònims" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:192 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:193 msgid "No map data for this individual" msgstr "No hi han dades de mapa per a aquesta persona" @@ -9746,7 +9806,7 @@ msgstr "No s’ha donat fitxer multimèdia." msgid "No news articles have been submitted." msgstr "No s’ha entrat cap Notícia." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3827 app/Module/GoogleMapsModule.php:4561 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3849 app/Module/GoogleMapsModule.php:4584 msgid "No places found" msgstr "No s’han trobat indrets" @@ -9762,24 +9822,24 @@ msgstr "Sense text predefinit" msgid "No records to display" msgstr "No hi ha registres per mostrar" -#: app/Controller/AdvancedSearchController.php:658 +#: app/Controller/AdvancedSearchController.php:659 #: app/Controller/SearchController.php:546 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:114 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:215 find.php:566 find.php:590 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:116 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:217 find.php:566 find.php:590 #: find.php:646 find.php:673 find.php:695 find.php:717 find.php:741 #: placelist.php:60 msgid "No results found." msgstr "Sense resultats." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:639 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:640 msgid "No temple - living ordinance" msgstr "Sense Temple - «Living Ordinance»" -#: admin.php:595 admin_site_upgrade.php:61 +#: admin.php:608 admin_site_upgrade.php:61 msgid "No upgrade information is available." msgstr "No hi ha actualitzaciions d’informació disponibles." -#: app/Stats.php:1745 +#: app/Stats.php:1742 msgid "Nobody at all" msgstr "Ningú" @@ -9788,11 +9848,11 @@ msgstr "Ningú" msgid "Nocturnal" msgstr "Nocturn" -#: admin_trees_download.php:178 app/Module/ClippingsCartModule.php:362 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:697 +#: admin_trees_download.php:178 app/Module/ClippingsCartModule.php:387 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:766 #: app/Module/FamiliesSidebarModule.php:156 -#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:157 app/Stats.php:1362 -#: famlist.php:108 famlist.php:138 indilist.php:109 indilist.php:139 +#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:157 app/Stats.php:1359 +#: famlist.php:113 famlist.php:143 indilist.php:113 indilist.php:143 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 #: modules_v3/death_report/report.xml:10 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11 @@ -9810,7 +9870,7 @@ msgstr "Nonidi" msgid "Noon" msgstr "Migdia" -#: app/Stats.php:6888 +#: app/Stats.php:6885 msgid "Norfolk Island" msgstr "Illa Norfolk" @@ -9818,27 +9878,27 @@ msgstr "Illa Norfolk" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Normalment, els canvis fets a l’arbre genealògic cal que siguin autoritzats per un supervisor. Aquesta opció permet a l’usuari fe-los sense aquest requisit." -#: app/Stats.php:6909 +#: app/Stats.php:6906 msgid "North Korea" msgstr "Corea del Nord" -#: app/Stats.php:6891 +#: app/Stats.php:6888 msgid "Northern Ireland" msgstr "Irlanda del Nord" -#: app/Stats.php:6875 +#: app/Stats.php:6872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Illes Mariannes Septentrionals" -#: app/Stats.php:6894 +#: app/Stats.php:6891 msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:260 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:262 msgid "Not a valid individual, family, or source ID" msgstr "No és un ID vàlid de Persona, Família o Font" -#: admin.php:691 +#: admin.php:704 msgid "Not approved by an administrator" msgstr "No verificats per l’administrador" @@ -9864,14 +9924,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Not married" msgstr "No casat" -#: admin.php:678 +#: admin.php:691 msgid "Not verified by the user" msgstr "No verificats per l’usuari" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Controller/FamilyController.php:169 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:634 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 +#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173 +#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1101 @@ -9894,10 +9953,10 @@ msgstr "Nota: llargues longituds de trajectòria requereixen una gran quantitat #. I18N: Name of a module #: app/Controller/SearchController.php:528 app/Module/NotesTabModule.php:34 #: gedrecord.php:152 mediaviewer.php:141 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:178 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:176 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:223 #: modules_v3/individual_report/report.xml:226 note.php:153 repo.php:161 -#: source.php:165 statistics.php:352 +#: source.php:165 statistics.php:354 msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -9939,24 +9998,24 @@ msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku’Alofa, Tonga" #. I18N: gedcom tag NCHI -#: app/GedcomTag.php:622 app/Stats.php:4947 app/Stats.php:4949 -#: app/Stats.php:4951 statistics.php:530 statisticsplot.php:1316 +#: app/GedcomTag.php:622 app/Stats.php:4944 app/Stats.php:4946 +#: app/Stats.php:4948 statistics.php:532 statisticsplot.php:1316 msgid "Number of children" msgstr "Nombre de fills" -#: app/Module/RecentChangesModule.php:147 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:146 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:147 #: app/Module/YahrzeitModule.php:267 msgid "Number of days to show" msgstr "Nombre de dies a mostrar" -#: app/Stats.php:5216 statistics.php:305 +#: app/Stats.php:5213 statistics.php:307 msgid "Number of families without children" msgstr "Nombre de famílies sense fills" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:218 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:235 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:230 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:249 msgid "Number of generations" msgstr "Nombre de generacions" @@ -9964,8 +10023,8 @@ msgstr "Nombre de generacions" msgid "Number of items" msgstr "Nombre d’entrades" -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:153 -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:170 app/Module/TopSurnamesModule.php:176 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168 msgid "Number of items to show" msgstr "Nombre d’entrades a mostrar" @@ -10013,7 +10072,7 @@ msgstr "Ofici" msgid "Occupations" msgstr "Oficis" -#: app/Stats.php:6912 +#: app/Stats.php:6909 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Palestina" @@ -10055,39 +10114,39 @@ msgstr "Ogden, Utah" msgid "Oklahoma City, Oklahoma" msgstr "Ciutat d’Oklahoma, Oklahoma" -#: admin_site_change.php:338 +#: admin_site_change.php:336 msgid "Old data" msgstr "Dades anteriors" -#: admin.php:859 +#: admin.php:872 msgid "Old files found" msgstr "Trobats arxius antics" -#: pedigree.php:181 +#: pedigree.php:182 msgid "Oldest at bottom" msgstr "Més antics a la part inferior" -#: pedigree.php:181 +#: pedigree.php:182 msgid "Oldest at top" msgstr "Més antics a la part superior" -#: statistics.php:292 +#: statistics.php:294 msgid "Oldest father" msgstr "Pare de més edat" -#: statistics.php:270 +#: statistics.php:272 msgid "Oldest female" msgstr "Dona de més edat" -#: statistics.php:174 +#: statistics.php:176 msgid "Oldest living individuals" msgstr "Persones vives de més edat" -#: statistics.php:269 +#: statistics.php:271 msgid "Oldest male" msgstr "Home de més edat" -#: statistics.php:293 +#: statistics.php:295 msgid "Oldest mother" msgstr "Mare de més edat" @@ -10096,7 +10155,7 @@ msgstr "Mare de més edat" msgid "Olivia" msgstr "Olivia" -#: app/Stats.php:6899 +#: app/Stats.php:6896 msgid "Oman" msgstr "Oman" @@ -10111,9 +10170,9 @@ msgstr "En tal dia com avui…" #: app/Functions/FunctionsEdit.php:228 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:274 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:438 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:830 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1096 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:443 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:835 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1101 msgid "Only managers can edit" msgstr "Solament els gestros poden editar" @@ -10121,7 +10180,7 @@ msgstr "Solament els gestros poden editar" msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." msgstr "Ui! El servidor web no pot connectar amb el servidor de la base de dades. Pot estar ocupat, realitzant tasques de manteniment o simplement parat. Heu de <a href=\"index.php\">tornar-ho a provar</a> dins d’una mica o contactar amb l’administrador del lloc web." -#: setup.php:212 +#: setup.php:210 msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." msgstr "Ep! webtrees no ha pogut crear fitxers en aquesta carpeta." @@ -10129,7 +10188,7 @@ msgstr "Ep! webtrees no ha pogut crear fitxers en aquesta carpeta." msgid "OpenStreetMap™" msgstr "OpenStreetMap™" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:399 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:423 msgid "Optional prefixes and suffixes" msgstr "Prefixos i sufixos opcionals" @@ -10186,7 +10245,7 @@ msgstr "Orientació" msgid "Orlando, Florida" msgstr "Orlando, Florida" -#: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5502 app/Stats.php:5921 +#: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918 msgid "Other" msgstr "Altres" @@ -10202,15 +10261,15 @@ msgstr "Altres carpetes… entreu-les" msgid "Other settings" msgstr "Altres paràmetres" -#: statistics.php:71 +#: statistics.php:73 msgid "Others" msgstr "Altres" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4290 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4312 msgid "Overwrite existing coordinates." msgstr "Sobreescriu les coordenades existents." -#: statistics.php:73 +#: statistics.php:75 msgid "Own charts" msgstr "Gràfics a la carta" @@ -10234,22 +10293,22 @@ msgid "P.M." msgstr "P.M." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Functions/Functions.php:89 +#: app/Functions/Functions.php:88 msgid "PHP blocked the file because of its extension." msgstr "PHP ha bloquejat el fitxer per la seva extensió." -#: setup.php:139 +#: setup.php:137 #, php-format msgid "PHP extension “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "L’extensió PHP «%1$s» és desactivada. Sense ella les característiques següents no funcionaran: %2$s. Demaneu a l’administració del servidor que l’activi." -#: setup.php:128 +#: setup.php:126 #, php-format msgid "PHP extension “%s” is disabled. You cannot install webtrees until this is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "L’extension PHP «%s» és desactivada. No podeu instalar webtrees mentre no estigui activada. Demaneu a l’administració del servidor que l’activi." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Functions/Functions.php:86 +#: app/Functions/Functions.php:85 msgid "PHP failed to write to disk." msgstr "Error PHP en escriure al disc." @@ -10257,7 +10316,7 @@ msgstr "Error PHP en escriure al disc." msgid "PHP information" msgstr "Informació PHP" -#: setup.php:148 +#: setup.php:146 #, php-format msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "El paràmetre PHP «%1$s» és desactivat. Sense ell les característiques següents no funcionaran: %2$s. Demaneu a l’administració del servidor que l’activi." @@ -10270,8 +10329,7 @@ msgstr "Temps límit PHP" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -10310,11 +10368,11 @@ msgstr "Mida de la pàgina" msgid "Painting" msgstr "Pintura" -#: app/Stats.php:6900 +#: app/Stats.php:6897 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: app/Stats.php:6905 +#: app/Stats.php:6902 msgid "Palau" msgstr "Illes Palau" @@ -10327,7 +10385,7 @@ msgstr "Paleta" msgid "Palmyra, New York" msgstr "Palmyra, Nova York" -#: app/Stats.php:6901 +#: app/Stats.php:6898 msgid "Panama" msgstr "Panamà" @@ -10335,16 +10393,16 @@ msgstr "Panamà" msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahití" -#: app/Stats.php:6906 +#: app/Stats.php:6903 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nova Guinea" -#: app/Stats.php:6911 +#: app/Stats.php:6908 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" #: app/Controller/HourglassController.php:342 -#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:196 family.php:98 +#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:196 family.php:100 msgid "Parents" msgstr "Pares" @@ -10360,8 +10418,8 @@ msgstr "Edat del/la pare/mare" #. I18N: A site configuration setting #: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339 -#: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:184 -#: login.php:246 login.php:516 setup.php:436 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194 +#: login.php:256 login.php:526 setup.php:434 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" @@ -10369,7 +10427,7 @@ msgstr "Contrasenya" msgid "Passwords do not match." msgstr "Contrasenyes no coincidents." -#: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:447 +#: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457 msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Les contrasenyes han de tenir almenys 6 caràcters i distingeixen entre majúscules i minúscules, de manera que «secret» és diferent a «SECRET»." @@ -10377,11 +10435,12 @@ msgstr "Les contrasenyes han de tenir almenys 6 caràcters i distingeixen entre msgid "Passwords must contain at least 6 characters." msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters." +#. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Name of a report -#: app/Controller/FanchartController.php:353 #: app/Controller/PedigreeController.php:88 -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:194 app/Module/PedigreeReportModule.php:29 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1208 modules_v3/pedigree_report/report.xml:3 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:194 app/Module/PedigreeChartModule.php:33 +#: app/Module/PedigreeReportModule.php:29 +#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:3 #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:43 msgid "Pedigree" msgstr "Arbre genealògic" @@ -10390,13 +10449,12 @@ msgstr "Arbre genealògic" msgid "Pedigree Chart" msgstr "Arbre genealògic" -#: app/Controller/FanchartController.php:355 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1393 app/Theme/AbstractTheme.php:1220 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:222 app/Module/GoogleMapsModule.php:1418 msgid "Pedigree map" msgstr "Mapa genealògic" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:761 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:782 #, php-format msgid "Pedigree map of %s" msgstr "Mapa genealògic de %s" @@ -10413,9 +10471,9 @@ msgid "Pedigree tree of %s" msgstr "Arbre genealògic de %s" #. I18N: Name of a module -#: admin.php:740 admin.php:762 admin_site_upgrade.php:100 +#: admin.php:753 admin.php:775 admin_site_upgrade.php:100 #: app/Module/ReviewChangesModule.php:37 app/Module/ReviewChangesModule.php:86 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1629 edit_changes.php:34 edit_changes.php:48 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1674 edit_changes.php:34 edit_changes.php:48 #: help_text.php:307 modules_v3/change_report/report.xml:52 msgid "Pending changes" msgstr "Canvis pendents" @@ -10429,7 +10487,7 @@ msgstr "Els canvis pendents us apereixeran solament si teniu atribucions per edi msgid "Permanent number" msgstr "Número permanent" -#: admin_site_change.php:374 admin_site_logs.php:313 +#: admin_site_change.php:372 admin_site_logs.php:313 msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Eliminar permanentment aquests registres?" @@ -10437,11 +10495,11 @@ msgstr "Eliminar permanentment aquests registres?" msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Austràlia" -#: app/Stats.php:6903 +#: app/Stats.php:6900 msgid "Peru" msgstr "Perú" -#: app/Stats.php:6904 +#: app/Stats.php:6901 msgid "Philippines" msgstr "Filipines" @@ -10468,7 +10526,7 @@ msgid "Phonetic place" msgstr "Lloc fonètic" #. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling -#: app/Controller/SearchController.php:198 app/Theme/AbstractTheme.php:1667 +#: app/Controller/SearchController.php:198 app/Theme/AbstractTheme.php:1712 #: branches.php:51 msgid "Phonetic search" msgstr "Recerca fonètica" @@ -10504,16 +10562,16 @@ msgstr "Assistent per a la transferència de PhpGedView a webtrees" msgid "Pink Plastic" msgstr "Plàstic Rosa" -#: app/Stats.php:6902 +#: app/Stats.php:6899 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #. I18N: gedcom tag PLAC -#: app/GedcomTag.php:682 app/Module/GoogleMapsModule.php:1651 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4049 app/Module/GoogleMapsModule.php:4052 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4055 app/Module/GoogleMapsModule.php:4058 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4061 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:154 +#: app/GedcomTag.php:682 app/Module/GoogleMapsModule.php:1676 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4069 app/Module/GoogleMapsModule.php:4072 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4075 app/Module/GoogleMapsModule.php:4078 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4081 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:152 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:6 modules_v3/bdm_report/report.xml:134 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:160 modules_v3/bdm_report/report.xml:194 #: modules_v3/birth_report/report.xml:42 @@ -10524,10 +10582,10 @@ msgstr "Pitcairn" msgid "Place" msgstr "Indret" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:171 app/Module/GoogleMapsModule.php:288 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:879 app/Module/GoogleMapsModule.php:1534 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1540 app/Module/GoogleMapsModule.php:2670 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4093 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:172 app/Module/GoogleMapsModule.php:312 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:904 app/Module/GoogleMapsModule.php:1559 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1565 app/Module/GoogleMapsModule.php:2696 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4114 msgid "Place check" msgstr "Comprovació d’indrets" @@ -10536,11 +10594,11 @@ msgstr "Comprovació d’indrets" msgid "Place contains" msgstr "L’indret conté" -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:176 +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165 msgid "Place counts before or after name?" msgstr "Comptador d’indrets abans o després del nom?" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:440 app/Theme/AbstractTheme.php:1482 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:464 app/Theme/AbstractTheme.php:1527 #: placelist.php:41 placelist.php:43 placelist.php:144 msgid "Place hierarchy" msgstr "Indrets" @@ -10676,7 +10734,7 @@ msgstr "S'està posant el lloc fora de línia, creant el fitxer %s…" msgid "Place the website online, by deleting the file %s…" msgstr "S'està posant el lloc en línia, esborrant el fitxer %s…" -#: admin_trees_config.php:1624 search.php:204 statistics.php:405 +#: admin_trees_config.php:1624 search.php:204 statistics.php:407 msgid "Places" msgstr "Indrets" @@ -10700,7 +10758,7 @@ msgstr "Els indrets s’han d’introduir d’acord amb les normes genealògique msgid "Play" msgstr "Engega" -#: login.php:328 +#: login.php:338 msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address." msgstr "Polseu a l’enllaç de sota i empleneu els camps que s’hi demanen per a confirmar la vostra comanda i l’adreça de correu electrònic." @@ -10716,7 +10774,7 @@ msgstr "Entreu el títol del missatge." msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Entreu una adreça vàlida de correu electrònic." -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:167 find.php:127 search.php:36 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:169 find.php:127 search.php:36 #: search.php:48 msgid "Please enter more than one character." msgstr "Cal que entreu més d’un caràcter." @@ -10753,7 +10811,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviôse" msgstr "Pluviós" -#: app/Stats.php:6907 +#: app/Stats.php:6904 msgid "Poland" msgstr "Polònia" @@ -10763,7 +10821,7 @@ msgid "Polish" msgstr "Polonesa" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:357 setup.php:283 +#: admin_site_config.php:357 setup.php:281 msgid "Port number" msgstr "Número de port" @@ -10777,11 +10835,11 @@ msgstr "Porto Alegre, Brasil" #. I18N: page orientation #: admin_trees_config.php:53 modules_v3/change_report/report.xml:10 -#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:181 +#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:182 msgid "Portrait" msgstr "Plantat" -#: app/Stats.php:6910 +#: app/Stats.php:6907 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" @@ -10819,11 +10877,11 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Prairial" msgstr "Pradal" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3912 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3931 msgid "Precision" msgstr "Precisió" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:379 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:403 msgid "Precision of the latitude and longitude" msgstr "Precisió de la latitud i la longitud" @@ -10843,7 +10901,7 @@ msgstr "Text predefinit informant que solament els membres de la família poden msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: admin_modules.php:93 +#: admin_modules.php:98 #, php-format msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." msgstr "Hi ha preferències per al mòdul “%s”, però aquest mòdul ja no existeix." @@ -10853,12 +10911,12 @@ msgstr "Hi ha preferències per al mòdul “%s”, però aquest mòdul ja no ex msgid "Preferred contact method" msgstr "Mètode preferent de contacte" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:404 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:428 msgid "Prefixes" msgstr "Prefixos" -#: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:154 -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:182 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166 #: app/Module/YahrzeitModule.php:274 msgid "Presentation style" @@ -10894,11 +10952,11 @@ msgstr "Privadesa" msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" msgstr "Restriccions de privadesa - s’apliquen als registres i esdeveniments que no tenen etiqueta GEDCOM RESN" -#: app/Controller/GedcomRecordController.php:94 app/GedcomRecord.php:532 +#: app/Controller/GedcomRecordController.php:92 app/GedcomRecord.php:532 #: app/GedcomRecord.php:610 app/GedcomRecord.php:735 app/Individual.php:1309 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:828 app/Note.php:71 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:851 app/Note.php:71 #: app/Report/ReportParserGenerate.php:847 app/Repository.php:50 -#: app/Source.php:54 app/Stats.php:1473 app/Stats.php:2978 expand_view.php:33 +#: app/Source.php:54 app/Stats.php:1470 app/Stats.php:2975 expand_view.php:33 msgid "Private" msgstr "Informació privada" @@ -10921,11 +10979,11 @@ msgstr "Provo, Utah" msgid "Publication" msgstr "Publicació" -#: app/Stats.php:6908 +#: app/Stats.php:6905 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#: app/Stats.php:6914 +#: app/Stats.php:6911 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" @@ -11088,13 +11146,12 @@ msgstr "Ramadà" msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Imatges aleatòries de l’arbre genealògic actual." -#: app/Controller/FamilyController.php:90 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1803 -#: edit_interface.php:1877 +#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279 +#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877 msgid "Re-order children" msgstr "Reordena els fills" -#: app/Controller/IndividualController.php:310 +#: app/Controller/IndividualController.php:297 #: app/Module/RelativesTabModule.php:361 edit_interface.php:2188 #: edit_interface.php:2239 msgid "Re-order families" @@ -11107,14 +11164,13 @@ msgstr "Reordena les famílies" msgid "Re-order media" msgstr "Reordena els ítems multimèdia" -#: admin_users.php:313 admin_users.php:867 edituser.php:170 login.php:311 -#: login.php:406 +#: admin_users.php:313 admin_users.php:867 edituser.php:170 login.php:321 +#: login.php:416 msgid "Real name" msgstr "Nom verdader" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:35 -#: modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Canvis recents" @@ -11126,11 +11182,10 @@ msgstr "Esdeveniments recents (< 100 anys)" msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brasil" -#: admin_site_change.php:329 admin_site_change.php:390 -#: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1833 -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1974 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:431 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:105 +#: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388 +#: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 msgid "Record" @@ -11146,7 +11201,7 @@ msgstr "Número d’ID de registre" msgid "Record file number" msgstr "Número de fitxer de registre" -#: search.php:83 statistics.php:347 +#: search.php:83 statistics.php:349 msgid "Records" msgstr "Registres" @@ -11158,8 +11213,8 @@ msgstr "Els registres no són dels mateix tipus. No es poden fusionar registres msgid "Redlands, California" msgstr "Redlands, Califòrnia" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:966 app/Module/GoogleMapsModule.php:2312 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3613 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:991 app/Module/GoogleMapsModule.php:2338 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3645 msgid "Redraw map" msgstr "Re-dibuixa el mapa" @@ -11223,7 +11278,7 @@ msgstr "Relació" msgid "Relationship to father" msgstr "Parentiu amb el pare" -#: app/Controller/FanchartController.php:359 app/Theme/AbstractTheme.php:1237 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:78 msgid "Relationship to me" msgstr "Vincles amb mi" @@ -11237,18 +11292,20 @@ msgstr "Parentiu amb la mare" msgid "Relationship to parents" msgstr "Relació amb els pares" -#: relationship.php:130 +#: relationship.php:147 #, php-format msgid "Relationship: %s" msgstr "Parentiu: %s" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:356 app/Theme/AbstractTheme.php:1239 -#: relationship.php:53 +#. I18N: Name of a module/chart +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:356 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:44 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:85 relationship.php:57 msgid "Relationships" msgstr "Vincles" #. I18N: %s are individual’s names -#: relationship.php:48 +#: relationship.php:52 #, php-format msgid "Relationships between %1$s and %2$s" msgstr "Vincles entre %1$s i %2$s" @@ -11276,13 +11333,13 @@ msgstr "Freqüència dels correus electrònics de recordatori (dies)" msgid "Remote server" msgstr "Servidor remot" -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:403 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:424 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:432 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:636 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:386 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:407 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:485 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:524 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:705 #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:156 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4588 edit_interface.php:1956 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4613 edit_interface.php:1956 #: edit_interface.php:1992 edit_interface.php:2019 edit_interface.php:2038 #: index_edit.php:327 index_edit.php:344 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:106 @@ -11294,12 +11351,12 @@ msgstr "Elimina" msgid "Remove duplicate links" msgstr "Esborra vincles duplicats" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:587 app/Module/GoogleMapsModule.php:590 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:593 app/Module/GoogleMapsModule.php:3991 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:611 app/Module/GoogleMapsModule.php:614 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:617 app/Module/GoogleMapsModule.php:4011 msgid "Remove flag" msgstr "Esborra la bandera" -#: timeline.php:274 timeline.php:289 +#: timeline.php:277 timeline.php:292 msgid "Remove individual" msgstr "Elimina la persona" @@ -11312,7 +11369,7 @@ msgstr "Elimina l’enllaç de la llista" msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Elimina el camí multimèdia dels fitxers GEDCOM" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4506 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4529 msgid "Remove this location?" msgstr "Esborra aquesta ubicació?" @@ -11347,22 +11404,22 @@ msgstr "Text de la substitució" msgid "Reply" msgstr "Resposta" -#: admin_module_reports.php:66 admin_modules.php:185 reportengine.php:125 +#: admin_module_reports.php:66 admin_modules.php:190 reportengine.php:125 #: reportengine.php:153 msgid "Report" msgstr "Informe" #. I18N: Menu entry -#: admin_module_reports.php:28 admin_modules.php:159 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1649 app/Theme/AdministrationTheme.php:195 +#: admin_module_reports.php:28 admin_modules.php:164 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1694 app/Theme/AdministrationTheme.php:196 msgid "Reports" msgstr "Informes" -#: admin.php:744 admin.php:802 admin_trees_duplicates.php:140 -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:118 -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:376 -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199 app/Theme/AbstractTheme.php:1491 -#: repolist.php:33 repolist.php:37 statistics.php:353 +#: admin.php:757 admin.php:815 admin_trees_duplicates.php:140 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:120 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:385 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199 app/Theme/AbstractTheme.php:1536 +#: repolist.php:33 repolist.php:37 statistics.php:355 msgid "Repositories" msgstr "Arxius" @@ -11388,12 +11445,12 @@ msgstr "L’arxiu conté" msgid "Repository name" msgstr "Nom de l’arxiu" -#: app/Module/LoginBlockModule.php:86 login.php:197 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:86 login.php:207 msgid "Request new password" msgstr "Demaneu-ne una de nova" -#: app/Module/LoginBlockModule.php:89 app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 -#: login.php:200 login.php:267 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:89 app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 +#: login.php:210 login.php:277 msgid "Request new user account" msgstr "Sol·licitud d’accés" @@ -11403,15 +11460,15 @@ msgid "Research task" msgstr "Tasques de recerca" #. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:33 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:39 msgid "Research tasks" msgstr "Tasques de recerca" -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:187 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:204 msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." msgstr "Les tasques de recerca són esdeveniments especials afegits a persones de l’arbre genealògic que identifiquen la necessitat de seguir investigant. Les podeu utilitzar com un recordatori per revisar esdeveniments amb fonts més fiables, per obtenir documents o fotografies, per resoldre informació conflictiva, etc." -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:189 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:206 msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." msgstr "Les tasques de recerca s’emmagatzemen utilitzant l’etiqueta GEDCOM personalitzada «_TODO». Aplicacions genealogiques alienes poden no reconèixer aquesta etiqueta." @@ -11442,11 +11499,11 @@ msgstr "Restricció" msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." msgstr "Podeu afegir restriccions als registres i/o esdeveniments. Es restringeix qui pot veure les dades i que les pot editar." -#: app/Stats.php:90 +#: app/Stats.php:87 msgid "Resulting value" msgstr "Valor resultant" -#: statistics.php:632 +#: statistics.php:634 msgid "Results" msgstr "Resultats" @@ -11455,7 +11512,7 @@ msgstr "Resultats" msgid "Retirement" msgstr "Jubilació" -#: app/Stats.php:6915 +#: app/Stats.php:6912 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" @@ -11468,7 +11525,7 @@ msgstr "Blocs de la Secció Dreta" msgid "Role" msgstr "Rol" -#: app/Stats.php:6916 +#: app/Stats.php:6913 msgid "Romania" msgstr "Romania" @@ -11501,14 +11558,19 @@ msgstr "Norma" msgid "Russell" msgstr "Russell" -#: app/Stats.php:6917 +#: app/Stats.php:6914 msgid "Russia" msgstr "Rússia" -#: app/Stats.php:6918 +#: app/Stats.php:6915 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" +#. I18N: Description of the “Clippings cart” module +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:43 +msgid "SELECT records FROM your family tree AND save them AS a GEDCOM FILE." +msgstr "" + #: admin_site_config.php:339 msgid "SMTP mail server" msgstr "Servidor de correu SMTP" @@ -11546,23 +11608,23 @@ msgstr "Sàfar" msgid "Sage" msgstr "Salvia" -#: app/Stats.php:6928 +#: app/Stats.php:6925 msgid "Saint Helena" msgstr "Santa Helena" -#: app/Stats.php:6848 +#: app/Stats.php:6845 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Sant Cirstòfol i Neus" -#: app/Stats.php:6855 +#: app/Stats.php:6852 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" -#: app/Stats.php:6936 +#: app/Stats.php:6933 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre i Miquelon" -#: app/Stats.php:6970 +#: app/Stats.php:6967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent i les Grenadines" @@ -11570,7 +11632,7 @@ msgstr "Saint Vincent i les Grenadines" msgid "Salt Lake City, Utah" msgstr "Salt Lake City, Utah" -#: app/Stats.php:6979 +#: app/Stats.php:6976 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" @@ -11586,7 +11648,7 @@ msgstr "San Diego, Califòrnia" msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San José, Costa Rica" -#: app/Stats.php:6934 +#: app/Stats.php:6931 msgid "San Marino" msgstr "Sant Marino" @@ -11602,7 +11664,7 @@ msgstr "Santo Domingo, República Dominicana" msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "São Paulo, Brasil" -#: app/Stats.php:6938 +#: app/Stats.php:6935 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome i Príncipe" @@ -11611,7 +11673,7 @@ msgstr "Sao Tome i Príncipe" msgid "Sat" msgstr "Ds" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:308 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:332 msgid "Satellite" msgstr "Satèl·lit" @@ -11619,7 +11681,7 @@ msgstr "Satèl·lit" msgid "Saturday" msgstr "Dissabte" -#: app/Stats.php:6919 +#: app/Stats.php:6916 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Aràbia Saudita" @@ -11627,7 +11689,7 @@ msgstr "Aràbia Saudita" msgid "School or college" msgstr "Escola o col·legi" -#: app/Stats.php:6921 +#: app/Stats.php:6918 msgid "Scotland" msgstr "Escòcia" @@ -11662,21 +11724,21 @@ msgstr "Segellament cancel·lat (divorci)" #. I18N: button label #: app/Module/DescendancyModule.php:101 app/Module/DescendancyModule.php:134 #: app/Module/FamiliesSidebarModule.php:149 -#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:150 app/Theme/AbstractTheme.php:508 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:509 app/Theme/AbstractTheme.php:1662 +#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:150 app/Theme/AbstractTheme.php:528 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:529 app/Theme/AbstractTheme.php:1707 #: app/Theme/CloudsTheme.php:74 app/Theme/CloudsTheme.php:75 #: app/Theme/FabTheme.php:91 app/Theme/MinimalTheme.php:52 #: app/Theme/WebtreesTheme.php:53 app/Theme/WebtreesTheme.php:54 #: app/Theme/XeneaTheme.php:52 medialist.php:193 #: modules_v3/GEDFact_assistant/MEDIA_ctrl.php:89 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:106 search.php:143 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:104 search.php:143 #: search.php:185 search.php:300 search_advanced.php:288 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: app/Controller/SearchController.php:202 #: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:50 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1672 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1717 msgid "Search and replace" msgstr "Recerca i substitució" @@ -11685,7 +11747,7 @@ msgstr "Recerca i substitució" msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." msgstr "Cercar i reemplaçar text, mitjançant cerques simples o avançades per coincidència de patrons." -#: includes/session.php:498 +#: includes/session.php:503 msgid "Search engine" msgstr "Motor de recerca" @@ -11701,11 +11763,11 @@ msgstr "Cerca per" msgid "Search for individuals to add to add Links list." msgstr "Cerqueu persones per posar a la llista d’enllaços." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3905 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3924 msgid "Search globally" msgstr "Cerca globalment" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3907 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3926 msgid "Search locally" msgstr "Cerca localment" @@ -11717,6 +11779,10 @@ msgstr "Mètode de recerca" msgid "Search text/pattern" msgstr "Cerqueu text/patró" +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:163 +msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." +msgstr "" + #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 msgid "Seattle, Washington" msgstr "Seattle, Washington" @@ -11732,7 +11798,7 @@ msgid "Secure connection" msgstr "Connexió segura" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:613 +#: admin_site_config.php:614 msgid "Security code" msgstr "Codi de seguretat" @@ -11751,11 +11817,11 @@ msgstr "Selecciona" msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Seleccioneu un fitxer GEDCOM per importar" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:403 reportengine.php:244 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:404 reportengine.php:244 msgid "Select a date" msgstr "Seleccioneu una data" -#: statistics.php:499 +#: statistics.php:501 msgid "Select chart type" msgstr "Escolliu el tipus de gràfic" @@ -11763,24 +11829,19 @@ msgstr "Escolliu el tipus de gràfic" msgid "Select events" msgstr "Selecciona esdeveniments" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:534 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:558 msgid "Select flag" msgstr "Seleccioneu la bandera" -#: lifespan.php:38 +#: lifespan.php:41 msgid "Select individuals by place or date" msgstr "Selecciona persones per lloc o data" -#. I18N: Description of the “Clippings cart” module -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:41 -msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." -msgstr "Seleccioneu registres de l'arbre genealògic i deseu-los en un fitxer en format GEDCOM." - -#: statistics.php:544 statistics.php:555 statistics.php:564 +#: statistics.php:546 statistics.php:557 statistics.php:566 msgid "Select the desired age interval" msgstr "Seleccioneu l’interval d’edat que desitjeu" -#: statistics.php:573 +#: statistics.php:575 msgid "Select the desired count interval" msgstr "Seleccioneu l’interval de comptador desitjat" @@ -11788,11 +11849,11 @@ msgstr "Seleccioneu l’interval de comptador desitjat" msgid "Select the facts and events to keep from both records." msgstr "Seleccioneu els fets i esdeveniments a conservar d'ambdós registres." -#: admin_site_config.php:627 +#: admin_site_config.php:628 msgid "Select the languages that will be shown in menus." msgstr "Seleccioneu l'idioma que es mostrarà als menús." -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:298 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:307 msgid "Select the stats to show in this block" msgstr "Seleccioneu les entrades a mostrar en aquest bloc" @@ -11815,12 +11876,12 @@ msgctxt "MALE" msgid "Seller" msgstr "Venedor" -#: app/Module/UserMessagesModule.php:107 login.php:524 message.php:128 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:107 login.php:534 message.php:128 msgid "Send" msgstr "Envia" #: app/Module/LoggedInUsersModule.php:90 app/Module/UserMessagesModule.php:100 -#: app/Stats.php:5979 app/Stats.php:5981 edit_changes.php:196 message.php:103 +#: app/Stats.php:5976 app/Stats.php:5978 edit_changes.php:196 message.php:103 msgid "Send a message" msgstr "Envia un missatge" @@ -11860,7 +11921,7 @@ msgstr "Enviant correu electrònic" msgid "Sending server name" msgstr "Nom del servidor remitent" -#: app/Stats.php:6924 +#: app/Stats.php:6921 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" @@ -11903,11 +11964,11 @@ msgstr "Setembre" msgid "Septidi" msgstr "Septidi" -#: app/Stats.php:6925 +#: app/Stats.php:6922 msgid "Serbia" msgstr "Sèrbia" -#: app/Stats.php:6920 +#: app/Stats.php:6917 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Sèrbia i Montenegro" @@ -11925,17 +11986,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "Servant" msgstr "Criat" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4243 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4265 msgid "Server file containing places (CSV)" msgstr "Fitxer al servidor amb els indrets (CSV)" #. I18N: Menu entry -#: admin.php:562 admin_site_info.php:26 app/Theme/AdministrationTheme.php:103 +#: admin.php:575 admin_site_info.php:26 app/Theme/AdministrationTheme.php:103 msgid "Server information" msgstr "Informació del servidor" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:344 setup.php:279 +#: admin_site_config.php:344 setup.php:277 msgid "Server name" msgstr "Nom del Servidor" @@ -11953,7 +12014,7 @@ msgid "Set link" msgstr "Enllaça’l" #. I18N: You need to: -#: login.php:559 +#: login.php:569 msgid "Set the access level for each tree." msgstr "Fixa el nivell d'accés per a cada arbre." @@ -11988,7 +12049,7 @@ msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." msgstr "Configura el nivell de privadesa d’accés a dades de persones difuntes." #. I18N: You need to: -#: login.php:557 +#: login.php:567 msgid "Set the status to “approved”." msgstr "Ajusta l'estat a \"aprovat\"." @@ -12002,7 +12063,7 @@ msgstr "Poseu-ho a <b>Sí</b> per fer servir el número RIN per comptes del núm msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." msgstr "Posant-ho a <b>Sí</b> a les pàgines de persones, fonts i famílies s’hi mostren enllaços que permeten als usuaris veure les dades del registre primari tal i com s’emmagatzemen al fitxer GEDCOM." -#: setup.php:92 +#: setup.php:90 msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Assistent de configuració per a webtrees" @@ -12011,7 +12072,7 @@ msgstr "Assistent de configuració per a webtrees" msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" -#: app/Stats.php:6945 +#: app/Stats.php:6942 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" @@ -12044,9 +12105,9 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:175 +#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153 #: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 -#: inverselink.php:141 note.php:164 note.php:174 +#: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178 msgid "Shared note" msgstr "Nota comuna" @@ -12055,7 +12116,7 @@ msgstr "Nota comuna" msgid "Shared note contains" msgstr "Contingut de la nota comuna" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1088 app/Theme/AbstractTheme.php:1473 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1088 app/Theme/AbstractTheme.php:1518 #: notelist.php:33 notelist.php:37 search.php:103 msgid "Shared notes" msgstr "Notes comunes" @@ -12183,11 +12244,11 @@ msgstr "Versió reduïda" msgid "Shortcut" msgstr "Drecera" -#: statistics.php:250 +#: statistics.php:252 msgid "Shortest marriage" msgstr "Matrimoni menys durador" -#: app/Module/RecentChangesModule.php:176 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:181 msgid "Should this block be hidden when it is empty" msgstr "Cal amagar aquest bloc quan és buit?" @@ -12196,11 +12257,11 @@ msgid "Show" msgstr "Mostra" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:499 +#: admin_site_config.php:500 msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" msgstr "Mostrar la conformitat amb les Normes d’Ús a la pàgina «Sol·licitud d’accés»" -#: app/Module/NotesTabModule.php:69 +#: app/Module/NotesTabModule.php:73 msgid "Show all notes" msgstr "Mostra totes les notes" @@ -12226,7 +12287,7 @@ msgid "Show all tags" msgstr "Mostra totes les etiquetes" #. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen -#: timeline.php:277 +#: timeline.php:280 msgid "Show an age cursor?" msgstr "Mostrar l’indicador de edat?" @@ -12239,7 +12300,7 @@ msgstr "Mostra per defecte detalls dels gràfics" msgid "Show children of ancestors?" msgstr "Mostrar els fills dels avantpassats?" -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:291 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:300 msgid "Show common surnames?" msgstr "Mostrar els cognoms més habituals?" @@ -12267,7 +12328,7 @@ msgstr "Mostra parelles casades els darrers 100 anys." msgid "Show couples with an unknown marriage date." msgstr "Mostra parelles amb data de casament desconeguda." -#: ancestry.php:74 +#: ancestry.php:75 msgid "Show cousins" msgstr "Veure els cosins" @@ -12276,7 +12337,7 @@ msgid "Show date differences" msgstr "Mostra diferència entre dates" #. I18N: label for yes/no option -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:285 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:292 msgid "Show date of last update?" msgstr "Mostra la data de l’última actualització?" @@ -12285,8 +12346,8 @@ msgstr "Mostra la data de l’última actualització?" msgid "Show dead individuals" msgstr "Mostra les persones difuntes" -#: ancestry.php:114 app/Module/ChartsBlockModule.php:203 descendancy.php:83 -#: familybook.php:54 hourglass.php:55 pedigree.php:165 relationship.php:75 +#: ancestry.php:115 app/Module/ChartsBlockModule.php:203 descendancy.php:84 +#: familybook.php:55 hourglass.php:56 pedigree.php:166 relationship.php:81 msgid "Show details" msgstr "Mostra els detalls" @@ -12312,11 +12373,11 @@ msgstr "Mostra imatges a les caixes" msgid "Show hit counters on Portal and Individual pages." msgstr "Mostra els compta-visites al portal i a les pàgines Individuals." -#: compact.php:59 +#: compact.php:60 msgid "Show images" msgstr "Mostra imatges" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4540 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4563 msgid "Show inactive places" msgstr "Mostra els indrets inactius" @@ -12346,10 +12407,6 @@ msgstr "Mostra gent morta fe més de 100 anys." msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Mostra gent morta els darrers 100 anys." -#: timeline.php:315 -msgid "Show lifespans" -msgstr "Mostra longevitats" - #. I18N: A site configuration setting #: admin_site_config.php:272 msgid "Show list of family trees" @@ -12434,15 +12491,15 @@ msgstr "Mostra relacions de privadesa" msgid "Show related individuals/families" msgstr "Mostra persones/famílies relacionades" -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:195 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:212 msgid "Show research tasks that are assigned to other users" msgstr "Mostra tasques de recerca assignades a altres usuaris" -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:201 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:218 msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" msgstr "Mostra tasques de recerca que no estiguin assignades a cap usuari" -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:207 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:224 msgid "Show research tasks that have a date in the future" msgstr "Mostra tasques de recerca que tenen una data futura" @@ -12462,7 +12519,7 @@ msgstr "Mostra els controls de passada de diapositives?" msgid "Show sources?" msgstr "Incloure fonts?" -#: familybook.php:81 hourglass.php:72 +#: familybook.php:82 hourglass.php:73 msgid "Show spouses" msgstr "Mostra cònjuges" @@ -12486,19 +12543,24 @@ msgstr "Mostrar la data i hora d’actualització" msgid "Show the family tree" msgstr "Mostra l'arbre genealògic" -#: famlist.php:178 indilist.php:179 +#: famlist.php:183 indilist.php:183 msgid "Show the list of individuals" msgstr "Mostra la llista de persones" -#: famlist.php:180 indilist.php:181 +#: famlist.php:185 indilist.php:185 msgid "Show the list of surnames" msgstr "Mostra la llista dels cognoms" #. I18N: Description of the “Google Maps™” module -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:78 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:79 msgid "Show the location of places and events using the Google Maps™ mapping service." msgstr "Mostra la ubicació de llocs i esdeveniments utilitzant el servei de mapes Google Maps™." +#. I18N: label for a yes/no option +#: app/Module/RecentChangesModule.php:169 +msgid "Show the user who made the change" +msgstr "" + #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages?" @@ -12508,9 +12570,9 @@ msgstr "Per a quins idiomes es mostrarà aquest bloc?" #: admin_trees_config.php:1038 app/Functions/FunctionsEdit.php:206 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:227 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:271 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:435 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:827 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1093 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:440 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:832 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1098 msgid "Show to managers" msgstr "Mostra-ho als gestrors" @@ -12519,9 +12581,9 @@ msgstr "Mostra-ho als gestrors" #: admin_trees_config.php:1038 app/Functions/FunctionsEdit.php:205 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:226 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:268 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:432 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:824 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1090 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:437 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1095 msgid "Show to members" msgstr "Mostra-ho als membres" @@ -12530,9 +12592,9 @@ msgstr "Mostra-ho als membres" #: admin_trees_config.php:499 app/Functions/FunctionsEdit.php:204 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:225 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:265 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:429 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:821 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1087 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:434 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:826 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1092 msgid "Show to visitors" msgstr "Mostra-ho als visitants" @@ -12552,33 +12614,31 @@ msgstr "Mostra «caps de llinatges»; parelles o persones. Aquestes persones pod msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" msgstr "Mostrant %1$s a %2$s de %3$s" -#: app/Controller/FanchartController.php:391 #: app/Controller/HourglassController.php:360 #: app/Controller/PedigreeController.php:285 msgid "Sibling" msgstr "Germà" -#: app/Controller/FanchartController.php:391 #: app/Controller/HourglassController.php:360 #: app/Controller/PedigreeController.php:285 msgid "Siblings" msgstr "Germans" -#: app/Stats.php:6929 +#: app/Stats.php:6926 msgid "Sicily" msgstr "Sicília" -#: admin_module_sidebar.php:87 admin_modules.php:182 +#: admin_module_sidebar.php:87 admin_modules.php:187 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #. I18N: Menu entry -#: admin_module_sidebar.php:28 admin_modules.php:156 +#: admin_module_sidebar.php:28 admin_modules.php:161 #: app/Theme/AdministrationTheme.php:194 msgid "Sidebars" msgstr "Barres laterals" -#: app/Stats.php:6932 +#: app/Stats.php:6929 msgid "Sierra Leone" msgstr "Serra Lleona" @@ -12590,7 +12650,7 @@ msgstr "Les dates simples implica que corresponguin al calendari gregorià. Per msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Simple filtre de recerca basat en els caràcters entrats. No s’admeten els comodins." -#: app/Stats.php:6926 +#: app/Stats.php:6923 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" @@ -12600,8 +12660,8 @@ msgid "Sister" msgstr "Germana" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:562 admin_site_config.php:578 -#: admin_site_config.php:603 +#: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579 +#: admin_site_config.php:604 msgid "Site identification code" msgstr "Codi d'identificació del lloc" @@ -12611,12 +12671,12 @@ msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these me msgstr "Els membres del lloc es poden enviar missatges entre si. Heu de triar com voleu rebre aquests missatges o optar per no rebre'ls." #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:520 admin_site_config.php:541 +#: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542 msgid "Site verification code" msgstr "Codi de verificació del lloc" #. I18N: Help text for the "Site verification code for Google Webmaster Tools" site configuration setting -#: admin_site_config.php:531 admin_site_config.php:552 +#: admin_site_config.php:532 admin_site_config.php:553 msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." msgstr "Els codis de verificació del lloc no funcionen quan webtrees està instal·lat en una subcarpeta." @@ -12654,12 +12714,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Sivan" msgstr "Sivan" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:330 app/Module/GoogleMapsModule.php:455 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:354 app/Module/GoogleMapsModule.php:479 msgid "Size of map (in pixels)" msgstr "Mida del mapa (en píxels)" #. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page -#: app/Theme/AbstractTheme.php:71 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:84 msgid "Skip to content" msgstr "Vés al contingut" @@ -12683,15 +12743,15 @@ msgstr "Esclau" msgid "Slide show" msgstr "Diapositives" -#: app/Stats.php:6941 +#: app/Stats.php:6938 msgid "Slovakia" msgstr "Eslovàquia" -#: app/Stats.php:6942 +#: app/Stats.php:6939 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovènia" -#: setup.php:175 +#: setup.php:173 msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Sistemes petits (500 persones): 16-32MB, 10-20 segons" @@ -12704,11 +12764,11 @@ msgstr "Snowflake, Arizona" msgid "Social security number" msgstr "Número Seguretat Social" -#: app/Stats.php:6931 +#: app/Stats.php:6928 msgid "Solomon Islands" msgstr "Illes Salomó" -#: app/Stats.php:6935 +#: app/Stats.php:6932 msgid "Somalia" msgstr "Somàlia" @@ -12717,7 +12777,7 @@ msgstr "Somàlia" msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "Algunes aplicacions genealògiques creen arxius GEDCOM que contenen noms d'arxius multimèdia amb rutes completes. Aquests camins poden no existir al servidor web. Per permetre a webtrees trobar l'arxiu, la primera part de la ruta d'accés ha de ser eliminada." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:436 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:460 msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple options should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”." msgstr "Alguns noms d’indrets poden ser escrits amb prefixos i sufixos opcionals. Per exemple, «Orange» versus «Comtat d’Orange». Si l’arbre conté els noms dels indrets complets, però la base de dades geogràfica els conté curts, llavors heu d’especificar una llista dels prefixos i sufixos per ser tinguda en compte. Cal separar les opcions múltiples amb punt i coma. Per exemple, «Comtat; Comtat de; Comptat d’» o «Vila;Vila de;Vila d’.»." @@ -12738,7 +12798,7 @@ msgstr "Fill" msgid "Son of %s" msgstr "Fill de %s" -#: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:160 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6 @@ -12765,8 +12825,8 @@ msgstr "Sona com" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:192 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:591 app/GedcomTag.php:784 +#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:162 modules_v3/bdm_report/report.xml:196 @@ -12808,22 +12868,22 @@ msgid "Source type" msgstr "Tipus de font" #. I18N: Name of a module -#: admin.php:743 admin.php:792 admin_trees_duplicates.php:141 +#: admin.php:756 admin.php:805 admin_trees_duplicates.php:141 #: app/Controller/SearchController.php:525 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1226 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1336 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1452 -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:112 -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:348 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:114 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:357 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/SourcesTabModule.php:34 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1500 gedrecord.php:147 mediaviewer.php:136 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1545 gedrecord.php:147 mediaviewer.php:136 #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:473 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:614 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1118 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:638 #: modules_v3/individual_report/report.xml:646 note.php:148 repo.php:156 #: search.php:98 source.php:160 sourcelist.php:33 sourcelist.php:37 -#: statistics.php:351 statistics.php:388 +#: statistics.php:353 statistics.php:390 msgid "Sources" msgstr "Fonts" @@ -12831,23 +12891,23 @@ msgstr "Fonts" msgid "Sources to the events" msgstr "Fonts del esdeveniments" -#: app/Stats.php:6982 +#: app/Stats.php:6979 msgid "South Africa" msgstr "Sud-àfrica" -#: statistics.php:597 +#: statistics.php:599 msgid "South America" msgstr "Amèrica del Sud" -#: app/Stats.php:6927 +#: app/Stats.php:6924 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Illes Geòrgia del Sud i Sandwich del Sud" -#: app/Stats.php:6937 +#: app/Stats.php:6934 msgid "South Sudan" msgstr "Sudan del Sud" -#: app/Stats.php:6796 +#: app/Stats.php:6793 msgid "Spain" msgstr "Espanya" @@ -12886,7 +12946,7 @@ msgstr "Cònjuges" msgid "Spouses and children" msgstr "Cònjuges i fills" -#: app/Stats.php:6857 +#: app/Stats.php:6854 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" @@ -12902,7 +12962,7 @@ msgstr "St. Louis, Missouri" msgid "St. Paul, Minnesota" msgstr "St. Paul, Minnesota" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:483 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:507 msgid "Standard" msgstr "Estàndard" @@ -12921,7 +12981,7 @@ msgid "Start slide show on page load?" msgstr "Iniciar la presentació de diapositives a la càrrega de la pàgina?" #. I18N: The earliest year in a range -#: lifespan.php:66 +#: lifespan.php:69 msgid "Start year" msgstr "Començant l’any" @@ -12930,15 +12990,16 @@ msgid "Starting range of change dates" msgstr "Inici del lapse de dates de canvi" #. I18N: gedcom tag STAE -#: app/GedcomTag.php:796 app/Module/GoogleMapsModule.php:383 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3937 app/Module/GoogleMapsModule.php:4040 +#: app/GedcomTag.php:796 app/Module/GoogleMapsModule.php:407 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3957 app/Module/GoogleMapsModule.php:4060 msgid "State" msgstr "Estat" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:32 -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:162 app/Theme/AbstractTheme.php:1249 -#: statistics.php:38 statistics.php:63 +#. I18N: Name of a module/chart +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:33 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:162 app/Module/StatisticsChartModule.php:33 +#: statistics.php:40 statistics.php:65 msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" @@ -12947,7 +13008,7 @@ msgid "Statistics plot" msgstr "Estadístiques" #. I18N: gedcom tag STAT -#: admin_site_change.php:322 admin_site_change.php:389 +#: admin_site_change.php:320 admin_site_change.php:387 #: app/Functions/FunctionsPrint.php:488 app/GedcomTag.php:800 msgid "Status" msgstr "Estatus" @@ -13000,7 +13061,7 @@ msgid "Story title" msgstr "Títol de la història" #. I18N: Part of a country, state/region/county -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:706 app/Module/GoogleMapsModule.php:1564 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:730 app/Module/GoogleMapsModule.php:1589 msgid "Subdivision" msgstr "Subdivisió" @@ -13023,11 +13084,11 @@ msgstr "Presentat però pendent d’aprovació" msgid "Submitter" msgstr "Presentador" -#: app/Stats.php:6922 +#: app/Stats.php:6919 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:420 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:444 msgid "Suffixes" msgstr "Sufixos" @@ -13041,12 +13102,12 @@ msgid "Sunday" msgstr "Diumenge" #. I18N: %s is a URL/link to the project website -#: admin.php:590 +#: admin.php:603 #, php-format msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Trobareu suport i documentació a %s." -#: app/Stats.php:6940 +#: app/Stats.php:6937 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" @@ -13055,7 +13116,7 @@ msgstr "Surinam" msgid "Surname" msgstr "Cognom" -#: app/Stats.php:1644 statistics.php:585 +#: app/Stats.php:1641 statistics.php:587 msgid "Surname distribution chart" msgstr "Gràfic de distribució dels cognoms" @@ -13090,24 +13151,24 @@ msgstr "Els cognoms es declinen per indicar el gènere de la persona." msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fiji" -#: app/Stats.php:6930 +#: app/Stats.php:6927 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Illes Svalbard i Jan Mayen" #. I18N: Reverse the order of two individuals -#: relationship.php:90 +#: relationship.php:98 msgid "Swap individuals" msgstr "Intercanvia persones" -#: app/Stats.php:6944 +#: app/Stats.php:6941 msgid "Swaziland" msgstr "Swazilàndia" -#: app/Stats.php:6943 +#: app/Stats.php:6940 msgid "Sweden" msgstr "Suècia" -#: app/Stats.php:6765 +#: app/Stats.php:6762 msgid "Switzerland" msgstr "Suïssa" @@ -13119,24 +13180,24 @@ msgstr "Sydney, Austràlia" msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Sincronitza arbres genealògics amb fitxers GEDCOM" -#: app/Stats.php:6946 +#: app/Stats.php:6943 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Síria" -#: setup.php:423 +#: setup.php:421 msgid "System settings" msgstr "Paràmetres del sistema" -#: admin_module_tabs.php:87 admin_modules.php:181 +#: admin_module_tabs.php:87 admin_modules.php:186 msgid "Tab" msgstr "Pestanya" -#: setup.php:378 +#: setup.php:376 msgid "Table prefix" msgstr "Prefix de la taula" #. I18N: Menu entry -#: admin_module_tabs.php:28 admin_modules.php:155 +#: admin_module_tabs.php:28 admin_modules.php:160 #: app/Theme/AdministrationTheme.php:192 msgid "Tabs" msgstr "Pestanyes" @@ -13149,11 +13210,11 @@ msgstr "Etiqueta" msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Taiwan" -#: app/Stats.php:6961 +#: app/Stats.php:6958 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: app/Stats.php:6951 +#: app/Stats.php:6948 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjikistan" @@ -13185,7 +13246,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tammuz" -#: app/Stats.php:6962 +#: app/Stats.php:6959 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzània" @@ -13208,7 +13269,7 @@ msgstr "Plantilles" msgid "Temple" msgstr "Temple" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:310 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:334 msgid "Terrain" msgstr "Relleu" @@ -13241,7 +13302,7 @@ msgstr "Tevet" msgid "Text" msgstr "Text" -#: app/Stats.php:6950 +#: app/Stats.php:6947 msgid "Thailand" msgstr "Thailàndia" @@ -13272,7 +13333,7 @@ msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the m msgstr "El Visor Multimèdia pot presentar un enllaç que, polsant-lo, descarregarà el fitxer multimèdia al PC local.<br><br>Podeu fer ocultar aquest enllaç per qüestions de seguretat." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Functions/Functions.php:83 +#: app/Functions/Functions.php:82 msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Manca el directori PHP temporal." @@ -13285,7 +13346,7 @@ msgstr "L’assitent webtrees a webtrees és un procés automatitzat per ajudar msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now login by accessing the following link: %s" msgstr "L’administrador del lloc webtrees %s ha autoritzat la vostra sol·licitud d’obtenir un compte. Podeu accedir-hi seguint el següent enllaç: %s" -#: login.php:602 +#: login.php:612 msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to login, you can login with your user name and password." msgstr "Se’n ha informat l’Administrador. Tan aviat com us doni permís per accedir, podreu fer-ho amb el nom d’usuari i contrasenya." @@ -13296,12 +13357,12 @@ msgid "The changes to “%s” have been accepted." msgstr "S’han acceptat el canvis a “%s”." #. I18N: %s is the name of an individual, source or other record -#: action.php:232 +#: action.php:227 #, php-format msgid "The changes to “%s” have been rejected." msgstr "S’han rebutjat els canvis a «%s»." -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:296 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311 msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>" msgstr "El Cistell us permet prendre esqueixos («retalls») d’aquest arbre genealògic i unir-los en un sol fitxer per a baixar-lo i posteriorment importar-lo al vostre propi programa de genealogia. El fitxer descarregable es confecciona en format GEDCOM.<br><ul><li>Com prendre retalls?<br>És molt fàcil. Sempre que vegeu un nom que es pugui polsar (persona, família o font) podeu anar a la pàgina de detalls del nom. Allà podreu veure una opció d’<b>Posa-ho al cistell</b>. En polsar-la, disposareu de diverses opcions per descarregar.</li><li>Com descarregar-ho?<br>Un cop tingueu retalls al cistell, podeu descarregar-los només polsant a l’enllaç <b>Descarrega Ara</b>. Seguiu les instruccions i enllaços.</li></ul>" @@ -13313,7 +13374,7 @@ msgstr "La base de dades ha donat el següent missatge d’error:" msgid "The date and time of the last update" msgstr "La data i hora de l’última actualització" -#: family.php:127 +#: family.php:129 msgid "The details of this family are private." msgstr "Els detalls d’aquesta família són privats." @@ -13356,7 +13417,7 @@ msgid "The family trees have been merged successfully." msgstr "S'han fusionat correctament els abres genealògics." #. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” -#: action.php:143 +#: action.php:138 #, php-format msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." msgstr "La família «%s» ha estat eliminada, ja que només té un membre." @@ -13400,7 +13461,7 @@ msgid "The file %s has been uploaded." msgstr "S’ha pujat el fitxer %s." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Functions/Functions.php:77 +#: app/Functions/Functions.php:76 msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." msgstr "Fitxer parcialment carregat. Torneu-hi." @@ -13417,8 +13478,8 @@ msgstr "La carpeta %s no es pot eliminar." #: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259 #: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66 -#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 -#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:294 +#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37 +#: admin_trees_config.php:294 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "La carpeta %s no existeix, i no s’ha pogut crear." @@ -13449,7 +13510,7 @@ msgstr "S'han trobat els següents fets i esdeveniments en ambdós registres." msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." msgstr "Els següents fets i esdeveniments s'han trobat solament al registre de %s." -#: setup.php:173 +#: setup.php:171 msgid "The following list shows typical requirements." msgstr "La següent llista mostra els requisits estàndard." @@ -13484,8 +13545,8 @@ msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." msgstr "La persona a contactar per a qüestions genealògiques relacionades amb aquest lloc." #. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals -#: action.php:151 action.php:155 app/Controller/GedcomRecordController.php:59 -#: app/Controller/GedcomRecordController.php:67 +#: action.php:146 action.php:150 app/Controller/GedcomRecordController.php:57 +#: app/Controller/GedcomRecordController.php:65 #, php-format msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." msgstr "S’ha eliminat l’enllaç de «%1$s» a «%2$s»." @@ -13519,16 +13580,16 @@ msgstr "No s’ha trobat el fitxer multimèdia en aquest arbre genealògic." msgid "The media file you are uploading can be, and probably should be, named differently on the server than it is on your local computer. This is so because often the local filename has meaning to you but is much less meaningful to others visiting this website. Consider also the possibility that you and someone else both try to upload different files called “granny.jpg“.<br><br>In this field, you specify the new name of the file you are uploading. The name you enter here will also be used to name the thumbnail, which can be uploaded separately or generated automatically. You do not need to enter the filename extension (jpg, gif, pdf, doc, etc.)<br><br>Leave this field blank to keep the original name of the file you have uploaded from your local computer." msgstr "El fitxer multimèdia que esteu pujant, probablement hauria de tenir un nom diferent al servidor, del que té al vostre equip local. Això és així perquè sovint el nom del fitxer local té un significat que pot no resultar indicatiu pels altres visitants d’aquest lloc. Considereu també la possibilitat diferents persones intenteu carregar diferents arxius anomenats «maria.jpg».<br><br>En aquest camp, s’especifica el nou nom del fitxer que s’està carregant. El nom que introduïu aquí també s’utilitzarà per al nom de la miniatura, que podeu carregar per separat o generar-la de forma automàtica. No cal entrar l’extensió de nom de fitxer (jpg, gif, pdf, doc, etc.)<br><br>Deixeu aquest camp en blanc per mantenir el nom original del fitxer que pujeu des de l’equip local." -#: setup.php:171 +#: setup.php:169 msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." msgstr "Els requisits de temps de la memòria i la CPU depèn del nombre de persones a l’arbre genealògic." -#: admin_modules.php:49 +#: admin_modules.php:54 #, php-format msgid "The module “%s” has been disabled." msgstr "S'ha desactivat el mòdul “%s”." -#: admin_modules.php:51 +#: admin_modules.php:56 #, php-format msgid "The module “%s” has been enabled." msgstr "S'ha activat el mòdul “%s”." @@ -13538,7 +13599,7 @@ msgstr "S'ha activat el mòdul “%s”." msgid "The new files are currently located in the folder %s." msgstr "Els nous fitxers es troben actualment a la carpeta %s." -#: admin_site_config.php:489 +#: admin_site_config.php:490 msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." msgstr "Abans de crear el compte se li demanarà al nou usuari que confirmi la seva adreça de correu electrònic." @@ -13546,7 +13607,7 @@ msgstr "Abans de crear el compte se li demanarà al nou usuari que confirmi la s msgid "The number of occurrences of the specified name will be shown on the map. If you leave this field empty, the most common surname will be used." msgstr "Es mostrarà al mapa el nombre d’ocurrències del nom especificat. Si deixeu aquest camp buit, s’utilitzaran els cognoms més comuns." -#: setup.php:416 +#: setup.php:414 msgid "The password needs to be at least six characters long." msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim una llargària de sis caràcters." @@ -13555,7 +13616,7 @@ msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim una llargària de sis caràcters msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "La contrasenya requerida per a l’autenticació al servidor SMTP." -#: setup.php:418 +#: setup.php:416 msgid "The passwords do not match." msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." @@ -13567,22 +13628,27 @@ msgstr "S'han actualitzat les preferències per a tots els arbres genealògics." msgid "The preferences for new family trees have been updated." msgstr "S'han actualitzat les preferències per als nous arbres genealògics." +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:190 +#, php-format +msgid "The preferences for the chart “%s” have been updated." +msgstr "" + #: admin_trees_config.php:178 admin_trees_config.php:308 #, php-format msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." msgstr "S'han actualitzat les preferències per a l'arbre genealògic “%s”." -#: admin_modules.php:81 +#: admin_modules.php:86 #, php-format msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." msgstr "S'han eliminat les preferències per al mòdul “%s”." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:260 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:284 #, php-format msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." msgstr "S'han actualitzat les preferències per al mòdul “%s”." -#: setup.php:380 +#: setup.php:378 msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database. “wt_” is suggested, but can be anything you want." msgstr "El prefix és opcional, però recomanat. Donant als noms de taula un mateix prefix permeteu que diverses aplicacions comparteixin la mateixa base de dades. Suggerim «wt_», però pot ésser qualsevol altre." @@ -13605,7 +13671,7 @@ msgstr "S'han fusionat els registres “%1$s” i “%2$s”." msgid "The regex appears to contain an error. It can’t be used." msgstr "L’expressió regular sembla contenir un error. No pot emprar-se." -#: setup.php:153 +#: setup.php:151 msgid "The server configuration is OK." msgstr "La configuració del servidor és correcta." @@ -13614,7 +13680,7 @@ msgid "The server’s time limit has been reached." msgstr "S'ha excedit el límit de temps del servidor." #. I18N: Description of “Statistics” module -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:37 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:38 msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." msgstr "Mida de l’arbre genealògic, primers i últims esdeveniments, noms comuns, etc." @@ -13660,7 +13726,7 @@ msgid "The upgrade is complete." msgstr "S’ha completat l’actualització." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Functions/Functions.php:74 +#: app/Functions/Functions.php:73 msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." msgstr "El fitxer carregat excedeix el volum permès." @@ -13669,7 +13735,7 @@ msgstr "El fitxer carregat excedeix el volum permès." msgid "The user %s has been deleted." msgstr "S'ha eliminat l'usuari %s." -#: login.php:314 +#: login.php:324 msgid "The user has been sent an e-mail with the information necessary to confirm the access request." msgstr "S’ha enviat un correu electrònic a l’usuari ha amb la informació necessària per a confirmar la sol·licitud d’accés." @@ -13678,7 +13744,7 @@ msgstr "S’ha enviat un correu electrònic a l’usuari ha amb la informació n msgid "The user name required for authentication with the SMTP server." msgstr "El nom d’usuari requerit per a l’autenticació al servidor SMTP." -#: login.php:74 login.php:79 +#: login.php:82 login.php:87 msgid "The username or password is incorrect." msgstr "El nom d’usuari o la contrasenya son incorrectes." @@ -13719,7 +13785,7 @@ msgstr "S'han actualitzat les preferències del lloc web." msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." msgstr "El lloc web www.geonames.org proporciona una gran base de dades de noms de lloc. Podeu emprar-la a l'entrar nous indrets. Per utilitzar aquesta funció, us cal registrar-vos i obtenir un compte gratuït a www.geonames.org i proporcionar el nom d'usuari." -#: setup.php:499 +#: setup.php:497 msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." msgstr "Els desenvolupadors webtrees estarien molt interessats en conèixer aquest error. Si us poseu en contacte amb ells, us ajudaran a resoldre el problema." @@ -13727,7 +13793,7 @@ msgstr "Els desenvolupadors webtrees estarien molt interessats en conèixer aque msgid "The “%” character is a wildcard, and will match zero or more other characters." msgstr "El caràcter \"%\" és un comodí i casarà amb zero o més caràcters." -#: admin_modules.php:186 admin_users.php:486 app/Theme/AbstractTheme.php:1698 +#: admin_modules.php:191 admin_users.php:486 app/Theme/AbstractTheme.php:1743 #: edituser.php:272 msgid "Theme" msgstr "Presentació" @@ -13742,7 +13808,7 @@ msgstr "Canvi de presentació" msgid "Theme dropdown selector for theme changes" msgstr "Mostra el selector desplegable de presentacions" -#: admin_modules.php:160 +#: admin_modules.php:165 msgid "Themes" msgstr "Presentacions" @@ -13751,7 +13817,7 @@ msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. U msgstr "Les presentacions poden seleccionar-se en tres nivells: usuari, arbre de família, i lloc web. La configuració d'usuari té prioritat sobre els els arbres de la família, que al seu torn tenen prioritat sobre la configuració del lloc web. En seleccionar una \"presentació per defecte\" per a un nivell s'utilitzarà també per al següent nivell." #: app/Module/ExtraInformationModule.php:65 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:126 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:142 msgid "There are no facts for this individual." msgstr "No hi ha Esdeveniments d’aquesta persona." @@ -13759,7 +13825,7 @@ msgstr "No hi ha Esdeveniments d’aquesta persona." msgid "There are no media objects for this individual." msgstr "No hi ha objectes multimèdia d’aquesta persona." -#: app/Module/NotesTabModule.php:83 +#: app/Module/NotesTabModule.php:88 msgid "There are no notes for this individual." msgstr "No hi ha Notes d’aquesta persona." @@ -13767,7 +13833,7 @@ msgstr "No hi ha Notes d’aquesta persona." msgid "There are no pending changes." msgstr "No hi han canvis opendents." -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:137 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:154 msgid "There are no research tasks in this family tree." msgstr "No hi ha tasques de recerca en aquest arbre genealògic." @@ -13775,19 +13841,19 @@ msgstr "No hi ha tasques de recerca en aquest arbre genealògic." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "No hi ha Fonts d’aquesta persona." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1881 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Hi ha canvis pendents de supervisió." -#: app/Module/RecentChangesModule.php:85 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:89 #, php-format msgid "There have been no changes within the last %s day." msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." msgstr[0] "Sense canvis en el darrer %s dia." msgstr[1] "Sense canvis en els darrers %s dies." -#: login.php:253 +#: login.php:263 #, php-format msgid "There is no account with the username or email “%s”." msgstr "No hi ha cap compte amb el nom d'usuari o adreça electrònica “%s”." @@ -13820,7 +13886,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Thermidor" msgstr "Termidor" -#: admin.php:551 +#: admin.php:564 msgid "These pages provide access to all the configuration settings and management tools for this webtrees site." msgstr "Aquestes pàgines proporcionen accés a totes les opcions de configuració i eines de gestió d’aquest lloc webtrees." @@ -13830,11 +13896,11 @@ msgstr "Aquestes pàgines proporcionen accés a totes les opcions de configuraci msgid "This GEDCOM file is encoded using %1$s. Assume this to mean %2$s." msgstr "Aquest GEDCOM és codificat emprant %1$s. Suposem que això significa %2$s." -#: login.php:89 +#: login.php:97 msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." msgstr "Aquest compte encara no ha estat aprovat. Si us plau, espereu a que un administrador l’aprovi." -#: login.php:84 +#: login.php:92 msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." msgstr "Aquest compte no ha estat verificat. Si us plau, consulteu al vostre correu electrònic un missatge de verificació." @@ -13846,16 +13912,16 @@ msgstr "Aquest bloc mostra als editors una llista de registres amb canvis penden msgid "This checkbox controls your visibility to other users while you’re online. It also controls your ability to see other online users who are configured to be visible.<br><br>When this box is unchecked, you will be completely invisible to others, and you will also not be able to see other online users. When this box is checked, exactly the opposite is true. You will be visible to others, and you will also be able to see others who are configured to be visible." msgstr "Aquesta casella controla que l’usuari, quan ha accedit, pugui veure i ésser vist per la resta d’usuaris que també la tinguin activada.<br><br>Quan és desmarcada, l’usuari resta invisible pels altres (compta com anònim), però tampoc pot veure qui ha accedit. Quan és marcada, passa just el contrari." -#: setup.php:350 setup.php:361 +#: setup.php:348 setup.php:359 msgid "This database and table-prefix appear to be used by another application. If you have an existing PhpGedView system, you should create a new webtrees system. You can import your PhpGedView data and settings later." msgstr "Aquesta base de dades i el prefix de les taules semblen ésser utilitzats per una altra aplicació. Si teniu un sistema PhpGedView operatiu, heu de crear un sistema webtrees nou. Posteriorment podeu importar les vostres dades i paràmetres des de PhpGedView." -#: setup.php:257 +#: setup.php:255 #, php-format msgid "This database is only running MySQL version %s. You cannot install webtrees here." msgstr "Aquesta base de dades solament funciona amb la versió %s MySQL. Aquí no podeu instal·lar-hi elwebtrees." -#: admin_users.php:367 edituser.php:265 login.php:420 setup.php:445 +#: admin_users.php:367 edituser.php:265 login.php:430 setup.php:443 msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." msgstr "Aquesta adreça de correu electrònic serà utilitzada per enviar el recordatori de contrasenya, les notificacions del lloc, i els missatges dels membres de la família que estan registrats en el lloc." @@ -13863,31 +13929,29 @@ msgstr "Aquesta adreça de correu electrònic serà utilitzada per enviar el rec msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." msgstr "Aquesta entrada s’ignorarà si heu entrat un URL al camp nom de fitxer." -#: family.php:81 +#: family.php:83 msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Aquesta família no existeix o no teniu permís per veure-la." -#: family.php:51 +#: family.php:52 msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." msgstr "Aquesta família ha estat esborrada. La supressió haurà de ser revisada per un supervisor." -#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: family.php:42 +#: family.php:43 #, php-format msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." msgstr "Aquesta família ha estat esborrada. Heu de revisar l’eliminació i %1$s o %2$s -la." -#: family.php:69 +#: family.php:71 msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." msgstr "Aquesta família ha estat editada. Els canvis han de ser revisats per un supervisor." -#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: family.php:60 +#: family.php:62 #, php-format msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Aquesta família ha estat editada. Heu de revisar els canvis i %1$s o %2$s -los." -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:414 app/Functions/FunctionsCharts.php:551 +#: app/Functions/FunctionsCharts.php:409 app/Functions/FunctionsCharts.php:546 msgid "This family remained childless" msgstr "Aquesta família no té descendència" @@ -13908,7 +13972,7 @@ msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSur msgstr "Aquest arbre genealògic es va actualitzar per última vegada el #gedcomUpdated#. Hi ha #totalSurnames# cognoms. El primer esdeveniment registrat és el/la #firstEventType# de #firstEventName# el #firstEventYear#. L’esdeveniment més recent és el/la #lastEventType# de #lastEventName# el #lastEventYear#.<br><br>Si teniu algun comentari o suggeriment poseu-vos en contacte amb #contactWebmaster#." #. I18N: %s is a date -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:95 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:97 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:165 #, php-format msgid "This family tree was last updated on %s." @@ -13961,9 +14025,9 @@ msgstr "Aquesta persona ha estat editada. Heu de revisar els canvis i %1$s or %2 msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." msgstr "Aquesta persona serà seleccionada per defecte en veure gràfics i informes." -#: app/Stats.php:1458 app/Stats.php:2273 app/Stats.php:2381 app/Stats.php:2956 -#: app/Stats.php:3130 app/Stats.php:3428 app/Stats.php:4411 app/Stats.php:4543 -#: app/Stats.php:4592 timeline.php:284 +#: app/Stats.php:1455 app/Stats.php:2270 app/Stats.php:2378 app/Stats.php:2953 +#: app/Stats.php:3127 app/Stats.php:3425 app/Stats.php:4408 app/Stats.php:4540 +#: app/Stats.php:4589 timeline.php:287 msgid "This information is private and cannot be shown." msgstr "Aquestes dades son privades i no poden veure’s." @@ -14000,11 +14064,11 @@ msgstr "Aquest és un enllaç al vostre propi registre en l’arbre genealògic. msgid "This is a summary of the <abbr title=\"The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints\">LDS</abbr> ordinances for the individual. “B” indicates an LDS baptism. “E” indicates an LDS endowment. “S” indicates an LDS spouse sealing. “P” indicates an LDS child-to-parent sealing." msgstr "Aquest és un resum dels rituals <abbr title=\"The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints\">LDS o mormons</abbr> per a les persones. \"B\" indica un baptisme. \"I\" indica una dotació. \"S\" indica un cònjuge segellat. \"P\" indica un segellat de nen als pares." -#: setup.php:289 setup.php:293 +#: setup.php:287 setup.php:291 msgid "This is case sensitive." msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules." -#: setup.php:376 +#: setup.php:374 msgid "This is case sensitive. If a database with this name does not already exist webtrees will attempt to create one for you. Success will depend on permissions set for your web server, but you will be notified if this fails." msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules. Si no existeix una base de dades amb aquest nom, webtrees intentarà crear-ne una pel vostre compte. L’èxit dependrà dels permisos establerts per al servidor web, però sereu informat si es produeix un error." @@ -14013,7 +14077,7 @@ msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules. Si no existeix una base de d msgid "This is the initial setting for the “show details” option on the charts." msgstr "Aquest és l’ajust inicial per a l’opció «mostra els detalls» en els gràfics." -#: admin.php:602 admin_site_upgrade.php:67 +#: admin.php:615 admin_site_upgrade.php:67 msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." msgstr "Aquesta és la darrera versió de webtrees. No hi ha actualitzacions disponibles." @@ -14092,7 +14156,7 @@ msgstr "Aquesta és una llista breu d’esdeveniments de fonts del GEDCOM que su msgid "This is the width (in pixels) that the program will use when automatically generating thumbnails. The default setting is 100." msgstr "És l’amplada (en píxels) que el programa farà servir quan generi les miniatures automàticament. Es paràmetre per defecte és 100." -#: admin_users.php:318 edituser.php:176 login.php:410 setup.php:430 +#: admin_users.php:318 edituser.php:176 login.php:420 setup.php:428 msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." msgstr "Aquest és el vostre nom real, tal i com voleu que aparegui en pantalla." @@ -14157,7 +14221,7 @@ msgstr "Aquest missatge fou enviat mentre es visualitza l’URL següent: " msgid "This message will be sent to %s" msgstr "Aquest missatge s’enviarà a %s" -#: setup.php:438 +#: setup.php:436 msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." msgstr "He de tenir sis caràcters com a mínim. Distingeix entre majúscules i minúscules." @@ -14240,7 +14304,7 @@ msgstr "Amb aquesta opció es mantenen en registres privats els vincles familiar msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." msgstr "Aquesta opció mostrarà els noms (però no altres detalls) dels individus. Les persones són privades si estan vives o si s’ha afegit una restricció de privacitat al seu expedient individual. Per amagar un nom específic, afegiu una restricció de privadesa al registre d’aquest nom." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:499 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:523 msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." msgstr "Aquesta opció estableix si mostrar o no la Latitud i la Longitud a la finestra emergent adjunta als marcadors del mapa." @@ -14248,14 +14312,14 @@ msgstr "Aquesta opció estableix si mostrar o no la Latitud i la Longitud a la f msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." msgstr "Aquesta pàgina us permet saltar-vos la forma habitual i editar directament les dades subjacents. És una opció avançada i no s’ha d’utilitzar a menys que domineu el format GEDCOM. Si cometeu un error aquí pot ésser difícil d’arreglar." -#: app/Theme/AbstractTheme.php:462 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:482 #, php-format msgid "This page has been viewed %s time." msgid_plural "This page has been viewed %s times." msgstr[0] "Aquesta pàgina s'ha vist %s vegada." msgstr[1] "Aquesta pàgina s'ha vist %s vegades." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2829 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2855 msgid "This place has no coordinates" msgstr "Aquest indret no té coordenades" @@ -14336,7 +14400,7 @@ msgstr "Aquest rol té tots els permisos del rol de visitant a més qualsevol ac msgid "This server does not support secure downloads using HTTPS." msgstr "Aquest servidor no suporta descàrregues segures mitjançant HTTPS." -#: setup.php:182 +#: setup.php:180 #, php-format msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." msgstr "La memòria límit d’aquest servidor és %sMB i els temps límit de llur CPU és de %s segons." @@ -14370,7 +14434,7 @@ msgstr "Aquesta font ha estat editada. Els canvis han de ser revisats per un sup msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Aquesta font ha estat editada. Heu de revisar-ne els canvis i %1$s or %2$s -los." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:392 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:416 msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." msgstr "Això especifica la precisió dels diferents nivells al introduir noves ubicacions geogràfiques. Per exemple, un país s’especificaria amb precisió 0 (=0 dígits darrere la coma decimal), mentre que a una població li calen 3 o 4 dígits." @@ -14383,11 +14447,11 @@ msgstr "Aquest text s’afegirà a cada títol de la pàgina. Es mostra a la bar msgid "This type of link is not allowed here." msgstr "Aquí aquest tipus d’enllaç no és permès." -#: includes/session.php:444 +#: includes/session.php:449 msgid "This user account does not have access to any tree." msgstr "Aquest compte d'usuari no té accés a cap arbre." -#: setup.php:213 +#: setup.php:211 msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." msgstr "Això generalment vol dir que heu de canviar els permisos de la carpeta a 777." @@ -14403,7 +14467,7 @@ msgstr "El lloc està desactivat per manteniment. Si us plau, <a href=\"index.ph msgid "This website is temporarily unavailable" msgstr "Lloc web indisponible temporalment" -#: app/Theme/AbstractTheme.php:326 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:346 msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "Aquest lloc web fa servir galetes per conèixer com l'utilitzen els visitants." @@ -14452,16 +14516,17 @@ msgstr "Hora" msgid "Time zone" msgstr "Zona horària" -#: app/Controller/TimelineController.php:77 app/Theme/AbstractTheme.php:1260 -#: timeline.php:243 +#. I18N: Name of a module/chart +#: app/Controller/TimelineController.php:74 +#: app/Module/TimelineChartModule.php:33 timeline.php:246 msgid "Timeline" msgstr "Línia de temps" -#: admin_site_change.php:388 admin_site_logs.php:327 +#: admin_site_change.php:386 admin_site_logs.php:327 msgid "Timestamp" msgstr "Marca horària" -#: app/Stats.php:6954 +#: app/Stats.php:6951 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor Oriental" @@ -14520,7 +14585,7 @@ msgstr "Tixrí" #. I18N: gedcom tag TITL #: app/GedcomTag.php:830 app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:224 -#: editnews.php:68 modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:134 +#: editnews.php:68 modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:132 msgid "Title" msgstr "Títol" @@ -14529,7 +14594,7 @@ msgid "Title in Hebrew" msgstr "Títol en hebreu" #. I18N: label for the end of a date range (from x to y) -#: admin_site_change.php:312 admin_site_logs.php:258 +#: admin_site_change.php:310 admin_site_logs.php:258 msgid "To" msgstr "A" @@ -14541,7 +14606,7 @@ msgstr "Per ajudar a introduir-vos en aquest bloc, hem creat algunes plantilles. msgid "To complete the upgrade, you should install the files manually." msgstr "Per completar l’actualització haureu d’instal·lar els fitxers manualment." -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:188 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:205 msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." msgstr "Per crear noves tasques de recerca, primer us cal afegir «tasca de recerca» a la llista de fets i esdeveniments en les preferències dels arbres genealògics." @@ -14564,12 +14629,12 @@ msgstr "Per protegir aquests dades privades, webtrees utilitza un fitxer de conf msgid "To reduce the height of the News block, the administrator has hidden some articles. You can reveal these hidden articles by clicking the <b>View archive</b> link." msgstr "Per a reduir l’alçària del bloc de Notícies, l’administrador ha fet que s’amaguessin alguns articles. Podeu veure’ls polsant a l’enllaç <b>Veure l’arxiu</b>." -#: admin_trees_download.php:144 app/Module/ClippingsCartModule.php:346 +#: admin_trees_download.php:144 app/Module/ClippingsCartModule.php:364 msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." msgstr "Per reduir la mida de la descàrrega, podeu comprimir les dades en un arxiu .ZIP. Us caldrà descomprimir-lo per poder utilitzar-lo." #. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting -#: admin_site_config.php:476 +#: admin_site_config.php:477 msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." msgstr "Per establir aquest text per a altres idiomes, haurà de canviar-vos a aquest idioma, i visitar aquesta pàgina de nou." @@ -14585,11 +14650,11 @@ msgstr "Per indicar als motors de cerca que hi ha disponibles mapes de lloc, hau msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Per fer servir un compte Google mail, empreu els paràmetres següents: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[la vostra contrasenya a gmail]" -#: app/Stats.php:6949 +#: app/Stats.php:6946 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: app/Stats.php:6952 +#: app/Stats.php:6949 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" @@ -14601,12 +14666,12 @@ msgstr "Tokyo, Japó" msgid "Tombstone" msgstr "Làpida" -#: app/Stats.php:6955 +#: app/Stats.php:6952 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:75 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:74 #, php-format msgid "Top %s given name" msgid_plural "Top %s given names" @@ -14614,7 +14679,7 @@ msgstr[0] "%s nom de pila més freqüent" msgstr[1] "%s noms de pila més freqüents" #. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:109 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:108 #, php-format msgid "Top %s surname" msgid_plural "Top %s surnames" @@ -14622,27 +14687,27 @@ msgstr[0] "%s cognom més comuns" msgstr[1] "%s cognoms més comuns" #. I18N: i.e. most popular given name. -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:72 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:71 msgid "Top given name" msgstr "Nom de pila més freqüent" #. I18N: Name of a module. Top=Most common -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:31 statistics.php:199 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:31 statistics.php:201 msgid "Top given names" msgstr "Noms de pila més comuns" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4533 app/Module/GoogleMapsModule.php:4607 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4556 app/Module/GoogleMapsModule.php:4632 #: placelist.php:109 msgid "Top level" msgstr "Nivell superior" #. I18N: i.e. most popular surname. -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:106 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:105 msgid "Top surname" msgstr "Cognom més comú" #. I18N: Name of a module. Top=Most common -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:37 statistics.php:198 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:37 statistics.php:200 msgid "Top surnames" msgstr "Cognoms més comuns" @@ -14650,7 +14715,7 @@ msgstr "Cognoms més comuns" msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Canadà" -#: admin.php:824 +#: admin.php:837 msgid "Total" msgstr "Total" @@ -14658,30 +14723,30 @@ msgstr "Total" msgid "Total accepted changes: " msgstr "Total de canvis acceptats: " -#: statistics.php:111 +#: statistics.php:113 msgid "Total births" msgstr "Total naixements" -#: statistics.php:94 +#: statistics.php:96 msgid "Total dead" msgstr "Total difunts" -#: statistics.php:112 +#: statistics.php:114 msgid "Total deaths" msgstr "Total defuncions" -#: statistics.php:214 +#: statistics.php:216 msgid "Total divorces" msgstr "Total divorcis" -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:121 -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:390 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:123 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:399 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:203 -#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:602 statistics.php:364 +#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:602 statistics.php:366 msgid "Total events" msgstr "Esdeveniments" -#: app/Stats.php:5214 modules_v3/fact_sources/report.xml:248 +#: app/Stats.php:5211 modules_v3/fact_sources/report.xml:248 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 @@ -14689,16 +14754,16 @@ msgstr "Esdeveniments" msgid "Total families" msgstr "Nombre de famílies" -#: calendar.php:449 find.php:588 statistics.php:209 +#: calendar.php:449 find.php:588 statistics.php:211 #, php-format msgid "Total families: %s" msgstr "Total famílies: %s" -#: statistics.php:92 +#: statistics.php:94 msgid "Total females" msgstr "Nombre de dones" -#: statistics.php:191 +#: statistics.php:193 msgid "Total given names" msgstr "Total noms de pila" @@ -14715,25 +14780,25 @@ msgstr "Total noms de pila" msgid "Total individuals" msgstr "Nombre de persones" -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:212 calendar.php:441 find.php:564 -#: statistics.php:88 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:214 calendar.php:441 find.php:564 +#: statistics.php:90 #, php-format msgid "Total individuals: %s" msgstr "Total persones: %s" -#: statistics.php:93 +#: statistics.php:95 msgid "Total living" msgstr "Total vius" -#: statistics.php:91 +#: statistics.php:93 msgid "Total males" msgstr "Nombre d’homes" -#: statistics.php:213 +#: statistics.php:215 msgid "Total marriages" msgstr "Total casaments" -#: admin.php:629 +#: admin.php:642 msgid "Total number of users" msgstr "Nombre total d’usuaris" @@ -14742,7 +14807,7 @@ msgid "Total pending changes: " msgstr "Total mde canvis pendents: " #. I18N: A count of places -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1775 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1801 #, php-format msgid "Total places: %s" msgstr "Total d’indrets: %s" @@ -14752,14 +14817,14 @@ msgstr "Total d’indrets: %s" msgid "Total sources: %s" msgstr "Total fonts: %s" -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:106 -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:320 -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:183 statistics.php:190 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:108 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:329 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:183 statistics.php:192 msgid "Total surnames" msgstr "Total cognoms" -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:124 -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:404 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:126 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:413 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:207 msgid "Total users" msgstr "Usuaris" @@ -14770,8 +14835,8 @@ msgstr "Usuaris" msgid "Tracking and analytics" msgstr "Seguiment i anàlisi" -#: admin_site_config.php:568 admin_site_config.php:593 -#: admin_site_config.php:618 +#: admin_site_config.php:569 admin_site_config.php:594 +#: admin_site_config.php:619 msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel." msgstr "No s'ha afegit el seguiment i anàlisi al panell de control." @@ -14780,7 +14845,7 @@ msgstr "No s'ha afegit el seguiment i anàlisi al panell de control." msgid "Trailer" msgstr "Promoció" -#: app/Stats.php:6956 +#: app/Stats.php:6953 msgid "Transylvania" msgstr "Transilvània" @@ -14789,7 +14854,7 @@ msgstr "Transilvània" msgid "Tridi" msgstr "Tridi" -#: app/Stats.php:6957 +#: app/Stats.php:6954 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinitat i Tobago" @@ -14802,23 +14867,23 @@ msgstr "Dt" msgid "Tuesday" msgstr "Dimarts" -#: app/Stats.php:6958 +#: app/Stats.php:6955 msgid "Tunisia" msgstr "Tunísia" -#: app/Stats.php:6959 +#: app/Stats.php:6956 msgid "Turkey" msgstr "Turquia" -#: app/Stats.php:6953 +#: app/Stats.php:6950 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: app/Stats.php:6947 +#: app/Stats.php:6944 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Illes Turks i Caicos" -#: app/Stats.php:6960 +#: app/Stats.php:6957 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" @@ -14828,21 +14893,21 @@ msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mèxic" #. I18N: gedcom tag TYPE #: admin_site_logs.php:268 admin_site_logs.php:328 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:687 app/GedcomTag.php:844 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:692 app/GedcomTag.php:844 #: medialist.php:149 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:478 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:502 msgid "Type of place markers in Place Hierarchy" msgstr "Tipus de marcadors d’indrets a l’estructura d’indrets" #. I18N: placeholder text for repeat-password field -#: admin_users.php:355 login.php:458 +#: admin_users.php:355 login.php:468 msgid "Type the password again." msgstr "Entreu la contrasenya de nou." -#: edituser.php:232 login.php:463 setup.php:441 +#: edituser.php:232 login.php:473 setup.php:439 msgid "Type your password again, to make sure you have typed it correctly." msgstr "Escriviu la vostra contrasenya de nou per assegurar-vos que l’heu escrita correctament." @@ -14854,25 +14919,21 @@ msgstr "Tipus d’error" #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL -#: admin_site_config.php:588 admin_trees_config.php:613 +#: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613 #: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864 #: app/GedcomTag.php:1751 msgid "URL" msgstr "Adreça URL" -#: app/Stats.php:6965 +#: app/Stats.php:6962 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Illes Perifèriques Menors dels EUA" -#: app/Stats.php:6973 +#: app/Stats.php:6970 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Illes Verges Nord-americanes" -#: app/Stats.php:6967 -msgid "USA" -msgstr "EUA" - -#: app/Stats.php:6939 +#: app/Stats.php:6936 msgid "USSR" msgstr "U.S.S.R. (Unió Soviètica)" @@ -14881,15 +14942,15 @@ msgstr "U.S.S.R. (Unió Soviètica)" msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: app/Stats.php:6963 +#: app/Stats.php:6960 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: app/Stats.php:6964 +#: app/Stats.php:6961 msgid "Ukraine" msgstr "Ucraïna" -#: setup.php:266 setup.php:338 +#: setup.php:264 setup.php:336 msgid "Unable to connect using these settings. Your server gave the following error." msgstr "Impossible de connectar emprant aquest paràmetres. El servidor ha donat el següent error." @@ -14926,26 +14987,30 @@ msgstr "Esdeveniments únics d’arxiu" msgid "Unique source facts" msgstr "Esdeveniments de fonts únics" -#: app/Stats.php:6729 +#: app/Stats.php:6726 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirats Àrabs Units" -#: app/Stats.php:6807 +#: app/Stats.php:6804 msgid "United Kingdom" msgstr "Regne Unit" -#: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6719 +#: app/Stats.php:6964 +msgid "United States" +msgstr "" + +#: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: app/Stats.php:5197 +#: app/Stats.php:5194 msgctxt "unknown century" msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: app/Controller/IndividualController.php:255 -#: app/Controller/IndividualController.php:258 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:684 app/Stats.php:5626 calendar.php:647 +#: app/Controller/IndividualController.php:256 +#: app/Controller/IndividualController.php:259 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:685 app/Stats.php:5623 calendar.php:647 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:844 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:385 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:592 @@ -14955,7 +15020,7 @@ msgctxt "unknown gender" msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: app/Stats.php:947 app/Stats.php:953 edituser.php:187 +#: app/Stats.php:944 app/Stats.php:950 edituser.php:187 msgctxt "unknown people" msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -15007,7 +15072,7 @@ msgstr "Actualitza de totes maneres" #. I18N: %s is a version number #. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 -#: admin.php:599 admin_site_upgrade.php:82 login.php:109 +#: admin.php:612 admin_site_upgrade.php:82 login.php:117 #, php-format msgid "Upgrade to webtrees %s." msgstr "Actualització a webtrees %s." @@ -15016,11 +15081,11 @@ msgstr "Actualització a webtrees %s." msgid "Upgrade wizard" msgstr "Assistent d’actualització" -#: admin_media_upload.php:263 app/Module/GoogleMapsModule.php:4649 +#: admin_media_upload.php:263 app/Module/GoogleMapsModule.php:4674 msgid "Upload" msgstr "Carrega" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4643 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4668 msgid "Upload geographic data" msgstr "Carrega les dades geogràfiques" @@ -15033,11 +15098,11 @@ msgstr "Càrrega de fitxers multimèdia" msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." msgstr "Pugeu un o més fitxers multimèdia des del vostre ordinador local. Poden ésser fotos, vídeo, àudio o altres formats." -#: app/Stats.php:6966 +#: app/Stats.php:6963 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:445 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:469 msgid "Use Google Maps™ for the place hierarchy" msgstr "Empra Google Maps™ per a la jerarquia d’indrets" @@ -15059,7 +15124,7 @@ msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or m msgstr "Empreu un «?» per a que coincideixi amb un sol caràcter, empreu «*» per a que coincideixi amb zero o més caràcters." #. I18N: placeholder text for new-password field -#: admin_users.php:342 login.php:441 +#: admin_users.php:342 login.php:451 #, php-format msgid "Use at least %s character." msgid_plural "Use at least %s characters." @@ -15100,19 +15165,19 @@ msgstr "Empra siluetes" msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" msgstr "Empra la base de dades GeoNames per autocompletar els indrets" -#: login.php:477 +#: login.php:487 msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." msgstr "Feu servir aquest camp per dir a l’administrador perquè voleu enregistrar-vos i disposar d’accés. I quina és va vostra relació amb les dades genealògiques que hi ha al lloc. També el podeu fer servir per altres comentaris que cregueu oportú que ha de saber." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:670 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:671 msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." msgstr "Utilitzeu aquesta imatge per als gràfics i a la pàgina de la persona." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3833 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3855 msgid "Use this value" msgstr "Fes servir aquest valor" -#: admin_site_change.php:352 admin_site_change.php:392 admin_site_logs.php:291 +#: admin_site_change.php:350 admin_site_change.php:390 admin_site_logs.php:291 #: admin_site_logs.php:331 edit_changes.php:178 msgid "User" msgstr "Usuari/a" @@ -15135,7 +15200,7 @@ msgstr "Usuari no verificat per l’administrador." msgid "User options" msgstr "Opcions d’usuari" -#: login.php:504 login.php:510 login.php:568 login.php:572 +#: login.php:514 login.php:520 login.php:578 login.php:582 msgid "User verification" msgstr "Verificació d’usuari" @@ -15146,26 +15211,26 @@ msgstr "Cadena de l’agent d’usuari" #. I18N: A site configuration setting #: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866 -#: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:107 -#: edituser.php:158 login.php:179 login.php:245 login.php:310 login.php:332 -#: login.php:512 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112 +#: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342 +#: login.php:522 msgid "Username" msgstr "Nom d’usuari" -#: app/Module/LoginBlockModule.php:100 login.php:211 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:100 login.php:221 msgid "Username or email address" msgstr "Nom d’usuari o adreça de correu electrònic" -#: admin_users.php:331 edituser.php:164 login.php:430 +#: admin_users.php:331 edituser.php:164 login.php:440 msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." msgstr "Els noms d’usuari NO distingeixen entre majúscules i minúscules i ignoren les lletres accentuades, de manera que «Lluïsa», «lluïsa», i «lluisa», es considera el mateix." #. I18N: Menu entry -#: admin.php:616 admin.php:624 app/Theme/AdministrationTheme.php:162 +#: admin.php:629 admin.php:637 app/Theme/AdministrationTheme.php:162 msgid "Users" msgstr "Usuaris" -#: admin.php:704 +#: admin.php:717 msgid "Users logged in" msgstr "Usuaris connectats" @@ -15173,19 +15238,24 @@ msgstr "Usuaris connectats" msgid "User’s account has been inactive too long: " msgstr "El compte de l’usuari ha restat inactiu molt de temps: " -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:651 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:675 msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Emprant el menú desplegable és possible escollir un país quina bendera voleu seleccionar. Si no hi surt cap bandera, vol dir que no n’hi ha de definides per a aquest país." -#: app/Stats.php:6968 +#: app/Stats.php:6965 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" -#: app/Stats.php:6975 +#: app/Stats.php:6972 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: app/Stats.php:6969 +#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:42 +msgid "Various statistics charts." +msgstr "" + +#: app/Stats.php:6966 msgid "Vatican City" msgstr "Ciutat del Vaticà" @@ -15213,7 +15283,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendémiaire" msgstr "Vendemiari" -#: app/Stats.php:6971 +#: app/Stats.php:6968 msgid "Venezuela" msgstr "Veneçuela" @@ -15245,7 +15315,7 @@ msgstr "Ventós" msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Mèxic" -#: login.php:333 login.php:520 +#: login.php:343 login.php:530 msgid "Verification code" msgstr "Codi de verificació" @@ -15266,16 +15336,16 @@ msgstr "Versió" msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: app/Stats.php:6974 +#: app/Stats.php:6971 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #. I18N: Submit button, on a form -#: ancestry.php:91 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1019 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1051 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:786 branches.php:49 compact.php:53 -#: descendancy.php:70 familybook.php:60 fanchart.php:93 hourglass.php:61 -#: pedigree.php:168 relationship.php:79 +#: ancestry.php:92 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1024 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1056 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:807 branches.php:49 compact.php:54 +#: descendancy.php:71 familybook.php:61 fanchart.php:95 hourglass.php:62 +#: pedigree.php:169 relationship.php:85 msgid "View" msgstr "Mostra-ho" @@ -15291,21 +15361,21 @@ msgstr "Veure l’arxiu" msgid "View day" msgstr "D’un dia" -#: app/Controller/MediaController.php:157 app/Module/AlbumModule.php:143 +#: app/Controller/MediaController.php:136 app/Module/AlbumModule.php:143 msgid "View details" msgstr "Veure detalls" #: app/Controller/AncestryController.php:91 #: app/Controller/DescendancyController.php:169 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:232 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:707 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:712 #: app/Module/RelativesTabModule.php:118 app/Module/SlideShowModule.php:180 -#: app/Stats.php:4541 app/Stats.php:4568 app/Stats.php:4579 app/Stats.php:4588 +#: app/Stats.php:4538 app/Stats.php:4565 app/Stats.php:4576 app/Stats.php:4585 #: medialist.php:313 msgid "View family" msgstr "Mostra la família" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1354 app/Module/SlideShowModule.php:177 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1379 app/Module/SlideShowModule.php:177 #: medialist.php:310 msgid "View individual" msgstr "Mostra la persona" @@ -15322,7 +15392,7 @@ msgstr "Mostra les Notes" msgid "View source" msgstr "Mostra la Font" -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:194 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:197 msgid "View statistics as graphs" msgstr "Mostra les estadístiques en forma de gràfic" @@ -15346,10 +15416,10 @@ msgstr "Visible en línia a altres usuaris" #. I18N: Listbox entry; name of a role #: admin_trees_download.php:193 admin_users.php:39 admin_users.php:530 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:365 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:371 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:700 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:707 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:396 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:406 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:769 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:776 msgid "Visitor" msgstr "Visitant" @@ -15359,11 +15429,11 @@ msgstr "Visitant" msgid "Vital records" msgstr "Registres vitals" -#: app/Stats.php:6978 +#: app/Stats.php:6975 msgid "Wales" msgstr "Gal·les" -#: app/Stats.php:6977 +#: app/Stats.php:6974 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis i Futuna" @@ -15399,7 +15469,7 @@ msgstr "Les marques d’aigua són opcionals i normalment només es mostren als msgid "Watermarks can be slow to generate for large images. Busy websites may prefer to generate them once and store the watermarked image on the server." msgstr "Les marques d’aigua poden resultar lentes generant imatges grans. En llocs amb molta ocupació és preferible generar-les un cop i emmagatzemar la imatge amb la marca d’aigua al servidor." -#: login.php:376 +#: login.php:386 #, php-format msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To login to this website, you will need to know your user name and password." msgstr "Ara rebreu un correu electrònic de confirmació a l’adreça <b>%s</b>. Us caldrà confirmar la vostra petició seguint les instruccions del correu electrònic. Si no ho feu, passada una setmana la petició serà automàticament rebutjada i us caldria tornar a demanar-la.<br><br>Desprès de seguir les instruccions del correu electrònic de confirmació, caldrà que l’administrador autoritzi la comanda abans de poder accedir planament.<br><br>Per accedir a aquest lloc cal conèixer el nom d’usuari i la contrasenya." @@ -15449,21 +15519,21 @@ msgid "Weight" msgstr "Pes" #. I18N: A greeting; %s is the user’s name -#: app/Module/UserWelcomeModule.php:50 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:51 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "Benvingut/da %s" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_site_config.php:459 +#: admin_site_config.php:460 msgid "Welcome text on login page" msgstr "Text de benvinguda a la pàgina d’accés" -#: app/Stats.php:6976 +#: app/Stats.php:6973 msgid "West Africa" msgstr "Àfrica Occidental" -#: app/Stats.php:6795 +#: app/Stats.php:6792 msgid "Western Sahara" msgstr "Sàhara Occidental" @@ -15530,8 +15600,7 @@ msgstr "Qui pot pujar nous fitxers multimèdia?" msgid "Who is online" msgstr "Qui hi ha en línia" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 -#: search.php:210 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210 msgid "Whole words only" msgstr "Solament paraules complertes" @@ -15543,7 +15612,7 @@ msgstr "Vídua" msgid "Widower" msgstr "Vidu" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:336 app/Module/GoogleMapsModule.php:461 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:360 app/Module/GoogleMapsModule.php:485 msgid "Width" msgstr "Amplada" @@ -15566,7 +15635,7 @@ msgstr "Amplada de les miniatures generades" msgid "Wife" msgstr "Esposa" -#: app/Controller/TimelineController.php:246 +#: app/Controller/TimelineController.php:228 msgid "Wife’s age" msgstr "Edat de la muller" @@ -15591,11 +15660,11 @@ msgstr "Testament" msgid "Winter Quarters, Nebraska" msgstr "Winter Quarters, Nebraska" -#: app/Stats.php:424 app/Stats.php:522 +#: app/Stats.php:421 app/Stats.php:519 msgid "With sources" msgstr "Amb fonts" -#: app/Stats.php:423 app/Stats.php:521 +#: app/Stats.php:420 app/Stats.php:518 msgid "Without sources" msgstr "Sense fonts" @@ -15612,7 +15681,7 @@ msgstr "Testimoni" msgid "Wives take their husband’s surname." msgstr "Les esposes porten el cognom del marit." -#: statistics.php:595 +#: statistics.php:597 msgid "World" msgstr "Món" @@ -15626,7 +15695,7 @@ msgstr "Yartzeit" msgid "Yahrzeiten" msgstr "Yahrzeiten" -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1052 calendar.php:211 search.php:248 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1067 calendar.php:211 search.php:248 msgid "Year" msgstr "Any" @@ -15634,16 +15703,16 @@ msgstr "Any" msgid "Year input box" msgstr "Casella d’entrada de l’any" -#: timeline.php:129 timeline.php:372 +#: timeline.php:132 timeline.php:375 msgid "Year:" msgstr "Any:" -#: app/Stats.php:6980 +#: app/Stats.php:6977 msgid "Yemen" msgstr "Iemen" #. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address -#: login.php:326 +#: login.php:336 #, php-format msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." msgstr "Tu (o algú que diu ser tu) ha sol·licitat un compte a %1$s amb l’adreça de correu electrònic %2$s." @@ -15652,7 +15721,7 @@ msgstr "Tu (o algú que diu ser tu) ha sol·licitat un compte a %1$s amb l’adr msgid "You are logged out." msgstr "Heu sortit." -#: login.php:279 message.php:57 +#: login.php:289 message.php:57 msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." msgstr "No es permet l’enviament de missatges que contenen enllaços externs." @@ -15701,11 +15770,11 @@ msgstr "Podeu accelerar els càlculs de privadesa mitjançant l’addició d’u msgid "You cannot create a rule which would prevent yourself from accessing the website." msgstr "No podeu crear una norma que impedeixi a un mateix l'accés al lloc web." -#: login.php:67 +#: login.php:75 msgid "You cannot login because your browser does not accept cookies." msgstr "No podeu accedir perquè el vostre navegador no accepta galetes." -#: includes/session.php:500 +#: includes/session.php:505 msgid "You do not have permission to view this page." msgstr "No teniu permís per veure aquesta pàgina." @@ -15713,7 +15782,7 @@ msgstr "No teniu permís per veure aquesta pàgina." msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." msgstr "Heu entrat el mateix ID. No es poden fusionar els mateixos registres entre sí." -#: login.php:601 +#: login.php:611 msgid "You have confirmed your request to become a registered user." msgstr "Heu confirmat la petició d’enregistrar-vos." @@ -15733,12 +15802,16 @@ msgstr "També podeu entrar-hi un URL, començant amb «http://»." msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." msgstr "Podeu utilitzar format HTML per la resposta i per afegir enllaços a altres llocs web." -#: setup.php:214 +#: admin_site_config.php:435 +msgid "You must also enable ‘less secure applications’ in your Google account." +msgstr "" + +#: setup.php:212 msgid "You must change this before you can continue." msgstr "Heu de canviar això abans de poder continuar." #: modules_v3/GEDFact_assistant/MEDIA_ctrl.php:81 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:202 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:200 msgid "You must enter a name" msgstr "Introduïu un nom" @@ -15750,7 +15823,7 @@ msgstr "Heu d’entrar un nom real." msgid "You must enter a user name." msgstr "Us cal posar un nom d’usuari." -#: setup.php:420 +#: setup.php:418 msgid "You must enter all the administrator account fields." msgstr "Heu d’entrar tots els camps del compte de l’administrador." @@ -15778,20 +15851,20 @@ msgstr "Heu d’especificar un registre personal per poder restringir l’usuari msgid "You need to create a family tree." msgstr "Us cal crear un arbre genealògic." -#: admin_pgv_to_wt.php:1157 +#: admin_pgv_to_wt.php:1163 msgid "You need to login again, using your PhpGedView username and password." msgstr "Us cal accedir de nou, amb el vostre nom d’usuari i contrasenya PhpGedView." -#: login.php:553 +#: login.php:563 msgid "You need to review the account details." msgstr "Cal revisar els detalls del compte." -#: setup.php:425 +#: setup.php:423 msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." msgstr "Us cal crear un compte d’administrador. Aquest compte controlarà tots els aspectes de la instal.lació d’aquest webtrees. Si us plau, escolliu una contrasenya segura." #. I18N: Help text for the "Login URL" site configuration setting -#: admin_site_config.php:451 +#: admin_site_config.php:452 msgid "You only need to enter a Login URL if you want to redirect to a different website or location when your users login. This is very useful if you need to switch from http to https when your users login. Include the full URL to <i>login.php</i>. For example, https://www.yourserver.com/webtrees/login.php ." msgstr "Solament heu d’entrar un URL d’accés si voleu redireccionar a un lloc diferent o ubicació quan els usuaris accedeixin. Això és molt útil si cal canviar de http a https. Cal incloure l’adreça URL completa a <i>login.php</i>. Per exemple, https://www.elvostreservidor.com/webtrees/login.php." @@ -15816,7 +15889,7 @@ msgid "You should consult the theme’s author to confirm compatibility with thi msgstr "Us cal consultar l’autor de la presentació per confirmar la compatibilitat amb aquesta versió de webtrees." #. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ -#: login.php:280 message.php:58 +#: login.php:290 message.php:58 #, php-format msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." msgstr "Heu d’eliminar el «%1$s» de «%2$s» i torneu a intentar-ho." @@ -15825,46 +15898,46 @@ msgstr "Heu d’eliminar el «%1$s» de «%2$s» i torneu a intentar-ho." msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." msgstr "No heu d’aprovar cap compte a menys que sapigueu que l’adreça de correu electrònic és correcta." -#: login.php:315 +#: login.php:325 msgid "You will be informed by e-mail when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the user name. The new user will not be able to login until you activate the account." msgstr "Us informarem per correu electrònic quan aquest usuari potencial hagi confirmat la sol·licitud. A continuació, podreu completar el procés mitjançant l’activació del nom d’usuari. El nou usuari no podrà iniciar cap sessió fins que activeu el compte." -#: setup.php:434 +#: setup.php:432 msgid "You will use this to login to webtrees." msgstr "El fareu servir per accedir al webtrees." -#: statistics.php:284 +#: statistics.php:286 msgid "Youngest father" msgstr "Pare més jove" -#: statistics.php:262 +#: statistics.php:264 msgid "Youngest female" msgstr "Dona més jove" -#: statistics.php:261 +#: statistics.php:263 msgid "Youngest male" msgstr "Home més jove" -#: statistics.php:285 +#: statistics.php:287 msgid "Youngest mother" msgstr "Mare més jove" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:329 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:609 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:344 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:678 msgid "Your clippings cart is empty." msgstr "El cistell és buit." -#: message.php:116 message.php:269 setup.php:428 +#: message.php:116 message.php:269 setup.php:426 msgid "Your name" msgstr "Nom" #. I18N: %s is a server name/URL -#: login.php:336 +#: login.php:346 #, php-format msgid "Your registration at %s" msgstr "El vostre registre a %s" -#: setup.php:276 +#: setup.php:274 msgid "Your server’s administrator will provide you with the connection details." msgstr "L’administració del servidor us proporcionarà els detalls de connexió." @@ -15872,71 +15945,71 @@ msgstr "L’administració del servidor us proporcionarà els detalls de connexi msgid "Your user account does not have “automatically approve changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." msgstr "El vostre compte d’usuari no té activat «autoritzar canvis automàticament». Només podreu canviar registres d’un en un." -#: admin.php:543 +#: admin.php:556 #, php-format msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer maintained. You should upgrade to a later version." msgstr "El vostre servidor web està utilitzant la versió de PHP %s , que és obsoleta. Us cal actualitzar-lo a una versió posterior." -#: admin.php:535 +#: admin.php:548 #, php-format msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "El vostre servidor web està utilitzant la versió de PHP %s, que ja no està rebent actualitzacions de seguretat. Us cal actualitzar-lo a una versió posterior quan abans millor." -#: app/Stats.php:6981 +#: app/Stats.php:6978 msgid "Yugoslavia" msgstr "Iugoslàvia" -#: app/Stats.php:6983 +#: app/Stats.php:6980 msgid "Zaire" msgstr "Zaire" -#: app/Stats.php:6984 +#: app/Stats.php:6981 msgid "Zambia" msgstr "Zàmbia" -#: app/Stats.php:6985 +#: app/Stats.php:6982 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:350 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:686 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:368 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:755 msgid "Zip file(s)" msgstr "Fitxer(s) Zip" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2728 fanchart.php:107 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2754 fanchart.php:109 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1433 timeline.php:308 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1458 timeline.php:311 msgid "Zoom in" msgstr "Eixampla" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1435 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1460 msgid "Zoom in here" msgstr "Apropa aquí" -#: app/Theme/AbstractTheme.php:736 app/Theme/AbstractTheme.php:788 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:756 app/Theme/AbstractTheme.php:808 msgid "Zoom in/out on this box." msgstr "Amplia/redueix." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3973 app/Module/GoogleMapsModule.php:4064 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4556 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3993 app/Module/GoogleMapsModule.php:4084 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4579 msgid "Zoom level" msgstr "Factor de zoom" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:353 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:377 msgid "Zoom level of map" msgstr "Factor de zoom del mapa" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1434 timeline.php:309 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1459 timeline.php:312 msgid "Zoom out" msgstr "Redueix" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1436 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1461 msgid "Zoom out here" msgstr "Allunya aquí" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1717 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1742 msgid "Zoom=" msgstr "Zoom=" @@ -15951,13 +16024,13 @@ msgstr "a.m." msgid "about %s" msgstr "sobre %s" -#: family.php:61 gedrecord.php:74 individual.php:75 mediaviewer.php:62 +#: family.php:63 gedrecord.php:74 individual.php:75 mediaviewer.php:62 #: note.php:63 repo.php:62 source.php:62 msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." msgid "accept" msgstr "accepteu" -#: family.php:43 gedrecord.php:56 individual.php:57 mediaviewer.php:44 +#: family.php:44 gedrecord.php:56 individual.php:57 mediaviewer.php:44 #: note.php:45 repo.php:44 source.php:44 msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." msgid "accept" @@ -15985,11 +16058,11 @@ msgctxt "MALE" msgid "adopted name" msgstr "nom d’adoptat" -#: app/Stats.php:2919 +#: app/Stats.php:2916 msgid "adoption" msgstr "adopció" -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:178 +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:167 msgid "after" msgstr "després de" @@ -16031,12 +16104,12 @@ msgid "also known as" msgstr "també conegut com" #. I18N: option in list box “always use this image” -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:662 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:663 msgid "always" msgstr "sempre" -#: app/Controller/AncestryController.php:92 app/Stats.php:4539 -#: app/Stats.php:4565 app/Stats.php:4576 app/Stats.php:4586 app/Stats.php:5960 +#: app/Controller/AncestryController.php:92 app/Stats.php:4536 +#: app/Stats.php:4562 app/Stats.php:4573 app/Stats.php:4583 app/Stats.php:5957 #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:394 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:133 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:231 @@ -16047,47 +16120,47 @@ msgstr "sempre" msgid "and" msgstr "i" -#: app/Functions/Functions.php:1111 +#: app/Functions/Functions.php:1074 msgctxt "father’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "tieta" -#: app/Functions/Functions.php:867 +#: app/Functions/Functions.php:830 msgctxt "father’s sister" msgid "aunt" msgstr "tieta" -#: app/Functions/Functions.php:1173 +#: app/Functions/Functions.php:1136 msgctxt "mother’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "tieta" -#: app/Functions/Functions.php:905 +#: app/Functions/Functions.php:868 msgctxt "mother’s sister" msgid "aunt" msgstr "tieta" -#: app/Functions/Functions.php:1225 +#: app/Functions/Functions.php:1188 msgctxt "parent’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "tieta" -#: app/Functions/Functions.php:923 +#: app/Functions/Functions.php:886 msgctxt "parent’s sister" msgid "aunt" msgstr "tieta" -#: app/Functions/Functions.php:865 +#: app/Functions/Functions.php:828 msgctxt "father’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "tieta/oncle" -#: app/Functions/Functions.php:903 +#: app/Functions/Functions.php:866 msgctxt "mother’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "tieta/oncle" -#: app/Functions/Functions.php:921 +#: app/Functions/Functions.php:884 msgctxt "parent’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "tieta/oncle" @@ -16096,7 +16169,7 @@ msgstr "tieta/oncle" msgid "back to top" msgstr "torna al començament" -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:178 +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:167 msgid "before" msgstr "abans de" @@ -16112,7 +16185,7 @@ msgstr "abans de %s" msgid "between %s and %s" msgstr "entre %s i %s" -#: app/Stats.php:2916 +#: app/Stats.php:2913 msgid "birth" msgstr "naixement" @@ -16139,85 +16212,85 @@ msgstr "nascut" msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" msgstr "nascudes els darrers %1$s anys o mortes els darrers %2$s anys" -#: app/Functions/Functions.php:787 +#: app/Functions/Functions.php:750 msgid "brother" msgstr "germà" -#: app/Functions/Functions.php:1049 +#: app/Functions/Functions.php:1012 msgctxt "brother’s wife’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "cunyat" -#: app/Functions/Functions.php:873 +#: app/Functions/Functions.php:836 msgctxt "husband’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "cunyat" -#: app/Functions/Functions.php:1165 +#: app/Functions/Functions.php:1128 msgctxt "husband’s sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "cunyat" -#: app/Functions/Functions.php:941 +#: app/Functions/Functions.php:904 msgctxt "sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "cunyat" -#: app/Functions/Functions.php:1331 +#: app/Functions/Functions.php:1294 msgctxt "sister’s husband’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "cunyat" -#: app/Functions/Functions.php:953 +#: app/Functions/Functions.php:916 msgctxt "spouse’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "cunyat" -#: app/Functions/Functions.php:971 +#: app/Functions/Functions.php:934 msgctxt "wife’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "cunyat" -#: app/Functions/Functions.php:1387 +#: app/Functions/Functions.php:1350 msgctxt "wife’s sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "cunyat" -#: app/Functions/Functions.php:1051 +#: app/Functions/Functions.php:1014 msgctxt "brother’s wife’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "cunyat/cunyada" -#: app/Functions/Functions.php:883 +#: app/Functions/Functions.php:846 msgctxt "husband’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "cunyat/cunyada" -#: app/Functions/Functions.php:935 +#: app/Functions/Functions.php:898 msgctxt "sibling’s spouse" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "cunyat/cunyada" -#: app/Functions/Functions.php:1333 +#: app/Functions/Functions.php:1296 msgctxt "sister’s husband’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "cunyat/cunyada" -#: app/Functions/Functions.php:969 +#: app/Functions/Functions.php:932 msgctxt "spouse’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "cunyat/cunyada" -#: app/Functions/Functions.php:981 +#: app/Functions/Functions.php:944 msgctxt "wife’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "cunyat/cunyada" -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:184 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:176 msgid "bullet list" msgstr "llista de vinyetes" -#: app/Stats.php:2920 +#: app/Stats.php:2917 msgid "burial" msgstr "enterrament" @@ -16231,12 +16304,12 @@ msgstr "Autor" msgid "calculated %s" msgstr "calculat %s" -#: app/Stats.php:2921 +#: app/Stats.php:2918 msgid "census added" msgstr "inscrit al registre" -#: app/Stats.php:2591 app/Stats.php:3932 app/Stats.php:3934 app/Stats.php:4947 -#: app/Stats.php:4949 app/Stats.php:4951 app/Stats.php:5197 +#: app/Stats.php:2588 app/Stats.php:3929 app/Stats.php:3931 app/Stats.php:4944 +#: app/Stats.php:4946 app/Stats.php:4948 app/Stats.php:5194 msgid "century" msgstr "centúria" @@ -16257,8 +16330,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "change of name" msgstr "canvi de nom" -#: app/Functions/Functions.php:770 app/Module/GoogleMapsModule.php:2052 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2086 edit_interface.php:2009 +#: app/Functions/Functions.php:733 app/Module/GoogleMapsModule.php:2078 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2112 edit_interface.php:2009 #: edit_interface.php:2031 msgid "child" msgstr "fill/a" @@ -16269,17 +16342,15 @@ msgstr "fills" #. I18N: button label #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:118 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:187 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:735 app/Module/GoogleMapsModule.php:3252 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3267 app/Module/GoogleMapsModule.php:4004 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:680 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 -#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 -#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 -#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 -#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 -#: edit_interface.php:2217 edit_interface.php:2603 find.php:766 -#: inverselink.php:161 message.php:137 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 +#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 +#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 +#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1746 +#: edit_interface.php:1855 edit_interface.php:2048 edit_interface.php:2217 +#: edit_interface.php:2603 find.php:766 inverselink.php:161 message.php:137 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 msgid "close" msgstr "tanca" @@ -16294,23 +16365,23 @@ msgstr "núvols" msgid "colors" msgstr "colors" -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:184 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:176 msgid "compact list" msgstr "llista compacta" #. I18N: A button label #. I18N: Button label #. I18N: button label -#: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1158 admin_site_merge.php:387 +#: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387 #: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204 #: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751 #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:130 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:243 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:285 app/Module/LoginBlockModule.php:104 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:327 login.php:215 login.php:484 -#: reportengine.php:131 reportengine.php:265 setup.php:189 setup.php:215 -#: setup.php:297 setup.php:383 setup.php:449 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:300 app/Module/LoginBlockModule.php:104 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:347 login.php:225 login.php:494 +#: reportengine.php:131 reportengine.php:265 setup.php:187 setup.php:213 +#: setup.php:295 setup.php:381 setup.php:447 msgid "continue" msgstr "segueix" @@ -16320,16 +16391,16 @@ msgid "create" msgstr "crea" #. I18N: a program feature -#: setup.php:134 +#: setup.php:132 msgid "creating thumbnails of images" msgstr "creant miniatures d’imatges" -#: statistics.php:614 +#: statistics.php:616 msgid "date periods" msgstr "períodes de dates" -#: app/Functions/Functions.php:768 app/Functions/FunctionsCharts.php:312 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2044 app/Module/GoogleMapsModule.php:2082 +#: app/Functions/Functions.php:731 app/Functions/FunctionsCharts.php:312 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2070 app/Module/GoogleMapsModule.php:2108 #: edit_interface.php:2008 msgid "daughter" msgstr "filla" @@ -16338,37 +16409,37 @@ msgstr "filla" msgid "daughter of" msgstr "filla de" -#: app/Functions/Functions.php:843 +#: app/Functions/Functions.php:806 msgctxt "child’s wife" msgid "daughter-in-law" msgstr "nora" -#: app/Functions/Functions.php:951 +#: app/Functions/Functions.php:914 msgctxt "son’s wife" msgid "daughter-in-law" msgstr "nora" -#: app/Functions/Functions.php:1379 +#: app/Functions/Functions.php:1342 msgctxt "son’s wife’s father" msgid "daughter-in-law’s father" msgstr "consogre" -#: app/Functions/Functions.php:1381 +#: app/Functions/Functions.php:1344 msgctxt "son’s wife’s mother" msgid "daughter-in-law’s mother" msgstr "consogra" -#: app/Functions/Functions.php:1383 +#: app/Functions/Functions.php:1346 msgctxt "son’s wife’s parent" msgid "daughter-in-law’s parent" msgstr "consogre/a" -#: app/Stats.php:2917 +#: app/Stats.php:2914 msgid "death" msgstr "defunció" #. I18N: Measure of latitude/longitude -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3954 app/Module/GoogleMapsModule.php:3964 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3974 app/Module/GoogleMapsModule.php:3984 msgid "degrees" msgstr "graus" @@ -16394,7 +16465,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "died" msgstr "difunt el" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3966 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3986 msgid "east" msgstr "est" @@ -16411,46 +16482,46 @@ msgstr "est" msgid "edit" msgstr "edita" -#: app/Functions/Functions.php:553 +#: app/Functions/Functions.php:516 msgctxt "FEMALE" msgid "eighth cousin" msgstr "cosina 8a" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:510 +#: app/Functions/Functions.php:473 msgctxt "MALE" msgid "eighth cousin" msgstr "cosí 8è" -#: app/Functions/Functions.php:588 +#: app/Functions/Functions.php:551 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "eighth cousin" msgstr "cosí/na 8è/a" -#: app/Functions/Functions.php:782 +#: app/Functions/Functions.php:745 msgid "elder brother" msgstr "germà gran" -#: app/Functions/Functions.php:816 +#: app/Functions/Functions.php:779 msgid "elder sibling" msgstr "germà gran" -#: app/Functions/Functions.php:799 +#: app/Functions/Functions.php:762 msgid "elder sister" msgstr "germana gran" -#: app/Functions/Functions.php:559 +#: app/Functions/Functions.php:522 msgctxt "FEMALE" msgid "eleventh cousin" msgstr "cosina 11a" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:519 +#: app/Functions/Functions.php:482 msgctxt "MALE" msgid "eleventh cousin" msgstr "cosí 11è" -#: app/Functions/Functions.php:594 +#: app/Functions/Functions.php:557 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "eleventh cousin" msgstr "cosí/na 11è/a" @@ -16478,30 +16549,30 @@ msgstr "nom d’estadant" msgid "estimated %s" msgstr "estimat %s" -#: app/Functions/Functions.php:722 +#: app/Functions/Functions.php:685 msgid "ex-husband" msgstr "ex-marit" -#: app/Functions/Functions.php:735 +#: app/Functions/Functions.php:698 msgctxt "FEMALE" msgid "ex-partner" msgstr "ex-esposa" -#: app/Functions/Functions.php:717 +#: app/Functions/Functions.php:680 msgctxt "MALE" msgid "ex-partner" msgstr "ex-marit" -#: app/Functions/Functions.php:753 +#: app/Functions/Functions.php:716 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "ex-partner" msgstr "ex-cònjuge" -#: app/Functions/Functions.php:758 +#: app/Functions/Functions.php:721 msgid "ex-spouse" msgstr "ex-cònjuge" -#: app/Functions/Functions.php:740 +#: app/Functions/Functions.php:703 msgid "ex-wife" msgstr "ex-esposa" @@ -16509,77 +16580,77 @@ msgstr "ex-esposa" msgid "facts" msgstr "fets" -#: app/Functions/Functions.php:708 +#: app/Functions/Functions.php:671 msgid "father" msgstr "pare" -#: app/Functions/Functions.php:879 +#: app/Functions/Functions.php:842 msgctxt "husband’s father" msgid "father-in-law" msgstr "sogre" -#: app/Functions/Functions.php:959 +#: app/Functions/Functions.php:922 msgctxt "spouse’s father" msgid "father-in-law" msgstr "sogre" -#: app/Functions/Functions.php:977 +#: app/Functions/Functions.php:940 msgctxt "wife’s father" msgid "father-in-law" msgstr "sogre" -#: app/Functions/Functions.php:567 +#: app/Functions/Functions.php:530 msgctxt "FEMALE" msgid "fifteenth cousin" msgstr "cosina 15a" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:531 +#: app/Functions/Functions.php:494 msgctxt "MALE" msgid "fifteenth cousin" msgstr "cosí 15è" -#: app/Functions/Functions.php:602 +#: app/Functions/Functions.php:565 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fifteenth cousin" msgstr "cosí/na 15è/a" -#: app/Functions/Functions.php:647 +#: app/Functions/Functions.php:610 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "fifth %s" msgstr "%s cinquena" -#: app/Functions/Functions.php:632 +#: app/Functions/Functions.php:595 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "fifth %s" msgstr "%s cinquè" -#: app/Functions/Functions.php:662 +#: app/Functions/Functions.php:625 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fifth %s" msgstr "%s cinquè/na" -#: app/Functions/Functions.php:547 +#: app/Functions/Functions.php:510 msgctxt "FEMALE" msgid "fifth cousin" msgstr "cosina 5a" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:501 +#: app/Functions/Functions.php:464 msgctxt "MALE" msgid "fifth cousin" msgstr "cosí 5è" -#: app/Functions/Functions.php:582 +#: app/Functions/Functions.php:545 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fifth cousin" msgstr "cosí/na 5è/a" #. I18N: a program feature -#: setup.php:145 +#: setup.php:143 msgid "file upload capability" msgstr "capacitat de càrrega de fitxers" @@ -16594,275 +16665,275 @@ msgid "first" msgstr "primeres" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:639 +#: app/Functions/Functions.php:602 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "first %s" msgstr "%s primera" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:624 +#: app/Functions/Functions.php:587 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "first %s" msgstr "%s primer" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:654 +#: app/Functions/Functions.php:617 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "first %s" msgstr "%s primer/a" -#: app/Functions/Functions.php:539 +#: app/Functions/Functions.php:502 msgctxt "FEMALE" msgid "first cousin" msgstr "cosina germana" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:489 +#: app/Functions/Functions.php:452 msgctxt "MALE" msgid "first cousin" msgstr "cosí germà" -#: app/Functions/Functions.php:574 +#: app/Functions/Functions.php:537 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "first cousin" msgstr "cosí/na germà/na" -#: app/Functions/Functions.php:1105 +#: app/Functions/Functions.php:1068 msgctxt "father’s brother’s child" msgid "first cousin" msgstr "cosí/na germà/na" -#: app/Functions/Functions.php:1107 +#: app/Functions/Functions.php:1070 msgctxt "father’s brother’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "cosina germana" -#: app/Functions/Functions.php:1109 +#: app/Functions/Functions.php:1072 msgctxt "father’s brother’s son" msgid "first cousin" msgstr "cosí germà" -#: app/Functions/Functions.php:1149 +#: app/Functions/Functions.php:1112 msgctxt "father’s sister’s child" msgid "first cousin" msgstr "cosí/na germà/na" -#: app/Functions/Functions.php:1151 +#: app/Functions/Functions.php:1114 msgctxt "father’s sister’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "cosina germana" -#: app/Functions/Functions.php:1155 +#: app/Functions/Functions.php:1118 msgctxt "father’s sister’s son" msgid "first cousin" msgstr "cosí germà" -#: app/Functions/Functions.php:1167 +#: app/Functions/Functions.php:1130 msgctxt "mother’s brother’s child" msgid "first cousin" msgstr "cosí/na germà/na" -#: app/Functions/Functions.php:1169 +#: app/Functions/Functions.php:1132 msgctxt "mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "cosina germana" -#: app/Functions/Functions.php:1171 +#: app/Functions/Functions.php:1134 msgctxt "mother’s brother’s son" msgid "first cousin" msgstr "cosí germà" -#: app/Functions/Functions.php:1217 +#: app/Functions/Functions.php:1180 msgctxt "mother’s sister’s child" msgid "first cousin" msgstr "cosí/na germà/na" -#: app/Functions/Functions.php:1219 +#: app/Functions/Functions.php:1182 msgctxt "mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "cosina germana" -#: app/Functions/Functions.php:1223 +#: app/Functions/Functions.php:1186 msgctxt "mother’s sister’s son" msgid "first cousin" msgstr "cosí germà" -#: app/Functions/Functions.php:1449 +#: app/Functions/Functions.php:1412 msgctxt "father’s father’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "Oncle/tieta valencià/a" -#: app/Functions/Functions.php:1445 +#: app/Functions/Functions.php:1408 msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "Tieta valenciana" -#: app/Functions/Functions.php:1447 +#: app/Functions/Functions.php:1410 msgctxt "father’s father’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "Oncle valencià" -#: app/Functions/Functions.php:1455 +#: app/Functions/Functions.php:1418 msgctxt "father’s father’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "Oncle/tieta valencià/na" -#: app/Functions/Functions.php:1451 +#: app/Functions/Functions.php:1414 msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "Tieta valenciana" -#: app/Functions/Functions.php:1453 +#: app/Functions/Functions.php:1416 msgctxt "father’s father’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "Oncle valencià" -#: app/Functions/Functions.php:1461 +#: app/Functions/Functions.php:1424 msgctxt "father’s mother’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "Oncle/tieta valencià/na" -#: app/Functions/Functions.php:1457 +#: app/Functions/Functions.php:1420 msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "Tieta valenciana" -#: app/Functions/Functions.php:1459 +#: app/Functions/Functions.php:1422 msgctxt "father’s mother’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "Oncle valencià" -#: app/Functions/Functions.php:1467 +#: app/Functions/Functions.php:1430 msgctxt "father’s mother’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "Oncle/tieta valencià/na" -#: app/Functions/Functions.php:1463 +#: app/Functions/Functions.php:1426 msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "Tieta valenciana" -#: app/Functions/Functions.php:1465 +#: app/Functions/Functions.php:1428 msgctxt "father’s mother’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "Oncle valencià" -#: app/Functions/Functions.php:1473 +#: app/Functions/Functions.php:1436 msgctxt "mother’s father’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "Oncle/tieta valencià/na" -#: app/Functions/Functions.php:1469 +#: app/Functions/Functions.php:1432 msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "Tieta valenciana" -#: app/Functions/Functions.php:1471 +#: app/Functions/Functions.php:1434 msgctxt "mother’s father’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "Oncle valencià" -#: app/Functions/Functions.php:1479 +#: app/Functions/Functions.php:1442 msgctxt "mother’s father’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "Oncle/tieta valencià/na" -#: app/Functions/Functions.php:1475 +#: app/Functions/Functions.php:1438 msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "Tieta valenciana" -#: app/Functions/Functions.php:1477 +#: app/Functions/Functions.php:1440 msgctxt "mother’s father’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "Oncle valencià" -#: app/Functions/Functions.php:1485 +#: app/Functions/Functions.php:1448 msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "Oncle/tieta valencià/na" -#: app/Functions/Functions.php:1481 +#: app/Functions/Functions.php:1444 msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "Tieta valenciana" -#: app/Functions/Functions.php:1483 +#: app/Functions/Functions.php:1446 msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "Oncle valencià" -#: app/Functions/Functions.php:1491 +#: app/Functions/Functions.php:1454 msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "Oncle/tieta valencià/na" -#: app/Functions/Functions.php:1487 +#: app/Functions/Functions.php:1450 msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "Tieta valenciana" -#: app/Functions/Functions.php:1489 +#: app/Functions/Functions.php:1452 msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "Oncle valencià" -#: app/Functions/Functions.php:565 +#: app/Functions/Functions.php:528 msgctxt "FEMALE" msgid "fourteenth cousin" msgstr "cosina 14a" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:528 +#: app/Functions/Functions.php:491 msgctxt "MALE" msgid "fourteenth cousin" msgstr "cosí 14è" -#: app/Functions/Functions.php:600 +#: app/Functions/Functions.php:563 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fourteenth cousin" msgstr "cosí/na 14è/a" -#: app/Functions/Functions.php:645 +#: app/Functions/Functions.php:608 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "fourth %s" msgstr "%s quarta" -#: app/Functions/Functions.php:630 +#: app/Functions/Functions.php:593 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "fourth %s" msgstr "%s quart" -#: app/Functions/Functions.php:660 +#: app/Functions/Functions.php:623 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fourth %s" msgstr "%s quart/a" -#: app/Functions/Functions.php:545 +#: app/Functions/Functions.php:508 msgctxt "FEMALE" msgid "fourth cousin" msgstr "cosina quarta" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:498 +#: app/Functions/Functions.php:461 msgctxt "MALE" msgid "fourth cousin" msgstr "cosí quart" -#: app/Functions/Functions.php:580 +#: app/Functions/Functions.php:543 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fourth cousin" msgstr "cosí/na quart/a" #. I18N: from 1700 interval 50 years -#: statistics.php:619 statistics.php:621 statistics.php:623 statistics.php:625 -#: statistics.php:627 statistics.php:629 +#: statistics.php:621 statistics.php:623 statistics.php:625 statistics.php:627 +#: statistics.php:629 statistics.php:631 #, php-format msgid "from %1$s interval %2$s year" msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" @@ -16882,11 +16953,11 @@ msgid "from %s to %s" msgstr "de %s a %s" #. I18N: layout option for the fan chart -#: app/Controller/FanchartController.php:71 +#: app/Controller/FanchartController.php:69 msgid "full circle" msgstr "tot el cercle" -#: statistics.php:611 +#: statistics.php:613 msgid "gender" msgstr "homes/dones" @@ -16895,1531 +16966,1531 @@ msgstr "homes/dones" msgid "go to new individual" msgstr "ves a la nova persona" -#: app/Functions/Functions.php:833 +#: app/Functions/Functions.php:796 msgctxt "child’s child" msgid "grandchild" msgstr "nét" -#: app/Functions/Functions.php:845 +#: app/Functions/Functions.php:808 msgctxt "daughter’s child" msgid "grandchild" msgstr "nét" -#: app/Functions/Functions.php:945 +#: app/Functions/Functions.php:908 msgctxt "son’s child" msgid "grandchild" msgstr "nét" -#: app/Functions/Functions.php:835 +#: app/Functions/Functions.php:798 msgctxt "child’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "néta" -#: app/Functions/Functions.php:847 +#: app/Functions/Functions.php:810 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "néta" -#: app/Functions/Functions.php:947 +#: app/Functions/Functions.php:910 msgctxt "son’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "néta" -#: app/Functions/Functions.php:1065 +#: app/Functions/Functions.php:1028 msgctxt "child’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "néta del marit" -#: app/Functions/Functions.php:1087 +#: app/Functions/Functions.php:1050 msgctxt "daughter’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "néta del marit" -#: app/Functions/Functions.php:1367 +#: app/Functions/Functions.php:1330 msgctxt "son’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "néta del marit" -#: app/Functions/Functions.php:915 +#: app/Functions/Functions.php:878 msgctxt "parent’s father" msgid "grandfather" msgstr "avi" -#: app/Functions/Functions.php:917 +#: app/Functions/Functions.php:880 msgctxt "parent’s mother" msgid "grandmother" msgstr "àvia" -#: app/Functions/Functions.php:919 +#: app/Functions/Functions.php:882 msgctxt "parent’s parent" msgid "grandparent" msgstr "avi" -#: app/Functions/Functions.php:839 +#: app/Functions/Functions.php:802 msgctxt "child’s son" msgid "grandson" msgstr "nét" -#: app/Functions/Functions.php:851 +#: app/Functions/Functions.php:814 msgctxt "daughter’s son" msgid "grandson" msgstr "nét" -#: app/Functions/Functions.php:949 +#: app/Functions/Functions.php:912 msgctxt "son’s son" msgid "grandson" msgstr "nét" -#: app/Functions/Functions.php:1075 +#: app/Functions/Functions.php:1038 msgctxt "child’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "nét de l’esposa" -#: app/Functions/Functions.php:1103 +#: app/Functions/Functions.php:1066 msgctxt "daughter’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "nét de l’esposa" -#: app/Functions/Functions.php:1377 +#: app/Functions/Functions.php:1340 msgctxt "son’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "nét de l’esposa" -#: app/Functions/Functions.php:1658 app/Functions/Functions.php:1673 -#: app/Functions/Functions.php:1686 +#: app/Functions/Functions.php:1621 app/Functions/Functions.php:1636 +#: app/Functions/Functions.php:1649 #, php-format msgid "great ×%s aunt" msgstr "tieta %s+1a" -#: app/Functions/Functions.php:1660 app/Functions/Functions.php:1675 -#: app/Functions/Functions.php:1688 +#: app/Functions/Functions.php:1623 app/Functions/Functions.php:1638 +#: app/Functions/Functions.php:1651 #, php-format msgid "great ×%s aunt/uncle" msgstr "oncle/tieta %s+1 è/a" -#: app/Functions/Functions.php:2061 app/Functions/Functions.php:2076 +#: app/Functions/Functions.php:2024 app/Functions/Functions.php:2039 #, php-format msgid "great ×%s grandchild" msgstr "nét/a %s+1é/a" -#: app/Functions/Functions.php:2059 app/Functions/Functions.php:2074 +#: app/Functions/Functions.php:2022 app/Functions/Functions.php:2037 #, php-format msgid "great ×%s granddaughter" msgstr "néta %s+1a" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1941 -#: app/Functions/Functions.php:1951 app/Functions/Functions.php:1961 -#: app/Functions/Functions.php:1973 +#: app/Functions/Functions.php:1894 app/Functions/Functions.php:1904 +#: app/Functions/Functions.php:1914 app/Functions/Functions.php:1924 +#: app/Functions/Functions.php:1936 #, php-format msgid "great ×%s grandfather" msgstr "avi %s+1 è" -#: app/Functions/Functions.php:1933 app/Functions/Functions.php:1943 -#: app/Functions/Functions.php:1953 app/Functions/Functions.php:1963 -#: app/Functions/Functions.php:1975 +#: app/Functions/Functions.php:1896 app/Functions/Functions.php:1906 +#: app/Functions/Functions.php:1916 app/Functions/Functions.php:1926 +#: app/Functions/Functions.php:1938 #, php-format msgid "great ×%s grandmother" msgstr "àvia %s+1a" -#: app/Functions/Functions.php:1935 app/Functions/Functions.php:1945 -#: app/Functions/Functions.php:1955 app/Functions/Functions.php:1965 -#: app/Functions/Functions.php:1977 +#: app/Functions/Functions.php:1898 app/Functions/Functions.php:1908 +#: app/Functions/Functions.php:1918 app/Functions/Functions.php:1928 +#: app/Functions/Functions.php:1940 #, php-format msgid "great ×%s grandparent" msgstr "avi/àvia %s+1è/a" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Functions/Functions.php:2057 app/Functions/Functions.php:2072 +#: app/Functions/Functions.php:2020 app/Functions/Functions.php:2035 #, php-format msgid "great ×%s grandson" msgstr "nét %s+1è" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Functions/Functions.php:1842 app/Functions/Functions.php:1855 +#: app/Functions/Functions.php:1805 app/Functions/Functions.php:1818 #, php-format msgid "great ×%s nephew" msgstr "nebot %s+1 è" -#: app/Functions/Functions.php:1816 +#: app/Functions/Functions.php:1779 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" msgid "great ×%s nephew" msgstr "nebot %s+1 è" -#: app/Functions/Functions.php:1818 +#: app/Functions/Functions.php:1781 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" msgid "great ×%s nephew" msgstr "nebot %s+1 è" -#: app/Functions/Functions.php:1820 +#: app/Functions/Functions.php:1783 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" msgid "great ×%s nephew" msgstr "nebot %s+1 è" -#: app/Functions/Functions.php:1846 app/Functions/Functions.php:1859 +#: app/Functions/Functions.php:1809 app/Functions/Functions.php:1822 #, php-format msgid "great ×%s nephew/niece" msgstr "nebot/da %s+1è/a" -#: app/Functions/Functions.php:1832 +#: app/Functions/Functions.php:1795 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" msgid "great ×%s nephew/niece" msgstr "nebot/da %s+1è/a" -#: app/Functions/Functions.php:1834 +#: app/Functions/Functions.php:1797 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" msgid "great ×%s nephew/niece" msgstr "nebot/da %s+1è/a" -#: app/Functions/Functions.php:1836 +#: app/Functions/Functions.php:1799 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" msgid "great ×%s nephew/niece" msgstr "nebot/da %s+1è/a" -#: app/Functions/Functions.php:1844 app/Functions/Functions.php:1857 +#: app/Functions/Functions.php:1807 app/Functions/Functions.php:1820 #, php-format msgid "great ×%s niece" msgstr "neboda %s+1a" -#: app/Functions/Functions.php:1824 +#: app/Functions/Functions.php:1787 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" msgid "great ×%s niece" msgstr "neboda %s+1a" -#: app/Functions/Functions.php:1826 +#: app/Functions/Functions.php:1789 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" msgid "great ×%s niece" msgstr "neboda %s+1a" -#: app/Functions/Functions.php:1828 +#: app/Functions/Functions.php:1791 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" msgid "great ×%s niece" msgstr "neboda %s+1a" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Functions/Functions.php:1656 app/Functions/Functions.php:1684 +#: app/Functions/Functions.php:1619 app/Functions/Functions.php:1647 #, php-format msgid "great ×%s uncle" msgstr "oncle %s+1è" -#: app/Functions/Functions.php:1666 +#: app/Functions/Functions.php:1629 #, php-format msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" msgid "great ×%s uncle" msgstr "oncle %s+1 è" -#: app/Functions/Functions.php:1668 +#: app/Functions/Functions.php:1631 #, php-format msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" msgid "great ×%s uncle" msgstr "oncle %s+1 è" -#: app/Functions/Functions.php:1670 +#: app/Functions/Functions.php:1633 #, php-format msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" msgid "great ×%s uncle" msgstr "oncle %s+1 è" -#: app/Functions/Functions.php:1598 +#: app/Functions/Functions.php:1561 msgid "great ×4 aunt" msgstr "tieta 5a" -#: app/Functions/Functions.php:1600 +#: app/Functions/Functions.php:1563 msgid "great ×4 aunt/uncle" msgstr "tieta 5a" -#: app/Functions/Functions.php:2013 +#: app/Functions/Functions.php:1976 msgid "great ×4 grandchild" msgstr "nét/a 5è/a" -#: app/Functions/Functions.php:2011 +#: app/Functions/Functions.php:1974 msgid "great ×4 granddaughter" msgstr "néta 5a" -#: app/Functions/Functions.php:1889 +#: app/Functions/Functions.php:1852 msgid "great ×4 grandfather" msgstr "avi 5è" -#: app/Functions/Functions.php:1891 +#: app/Functions/Functions.php:1854 msgid "great ×4 grandmother" msgstr "àvia 5a" -#: app/Functions/Functions.php:1893 +#: app/Functions/Functions.php:1856 msgid "great ×4 grandparent" msgstr "avi/àvia 5è/a" -#: app/Functions/Functions.php:2009 +#: app/Functions/Functions.php:1972 msgid "great ×4 grandson" msgstr "nét 5è" -#: app/Functions/Functions.php:1756 +#: app/Functions/Functions.php:1719 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" msgid "great ×4 nephew" msgstr "nebot 5è" -#: app/Functions/Functions.php:1758 +#: app/Functions/Functions.php:1721 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" msgid "great ×4 nephew" msgstr "nebot 5è" -#: app/Functions/Functions.php:1760 +#: app/Functions/Functions.php:1723 msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" msgid "great ×4 nephew" msgstr "nebot 5è" -#: app/Functions/Functions.php:1772 +#: app/Functions/Functions.php:1735 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" msgid "great ×4 nephew/niece" msgstr "nebot/da 5è/a" -#: app/Functions/Functions.php:1774 +#: app/Functions/Functions.php:1737 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" msgid "great ×4 nephew/niece" msgstr "nebot/da 5è/a" -#: app/Functions/Functions.php:1776 +#: app/Functions/Functions.php:1739 msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" msgid "great ×4 nephew/niece" msgstr "nebot/da 5è/a" -#: app/Functions/Functions.php:1764 +#: app/Functions/Functions.php:1727 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" msgid "great ×4 niece" msgstr "neboda 5a" -#: app/Functions/Functions.php:1766 +#: app/Functions/Functions.php:1729 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" msgid "great ×4 niece" msgstr "neboda 5a" -#: app/Functions/Functions.php:1768 +#: app/Functions/Functions.php:1731 msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" msgid "great ×4 niece" msgstr "neboda 5a" -#: app/Functions/Functions.php:1591 +#: app/Functions/Functions.php:1554 msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" msgid "great ×4 uncle" msgstr "oncle 5è" -#: app/Functions/Functions.php:1593 +#: app/Functions/Functions.php:1556 msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" msgid "great ×4 uncle" msgstr "oncle 5è" -#: app/Functions/Functions.php:1595 +#: app/Functions/Functions.php:1558 msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" msgid "great ×4 uncle" msgstr "oncle 5è" -#: app/Functions/Functions.php:1613 +#: app/Functions/Functions.php:1576 msgid "great ×5 aunt" msgstr "tieta 6a" -#: app/Functions/Functions.php:1615 +#: app/Functions/Functions.php:1578 msgid "great ×5 aunt/uncle" msgstr "oncle/tieta 6è/a" -#: app/Functions/Functions.php:2023 +#: app/Functions/Functions.php:1986 msgid "great ×5 grandchild" msgstr "nét/a 6è/a" -#: app/Functions/Functions.php:2021 +#: app/Functions/Functions.php:1984 msgid "great ×5 granddaughter" msgstr "néta 6a" -#: app/Functions/Functions.php:1898 +#: app/Functions/Functions.php:1861 msgid "great ×5 grandfather" msgstr "avi 6è" -#: app/Functions/Functions.php:1900 +#: app/Functions/Functions.php:1863 msgid "great ×5 grandmother" msgstr "àvia 6a" -#: app/Functions/Functions.php:1902 +#: app/Functions/Functions.php:1865 msgid "great ×5 grandparent" msgstr "avi/àvia 6è/a" -#: app/Functions/Functions.php:2019 +#: app/Functions/Functions.php:1982 msgid "great ×5 grandson" msgstr "nét 6è" -#: app/Functions/Functions.php:1783 +#: app/Functions/Functions.php:1746 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" msgid "great ×5 nephew" msgstr "nebot 6è" -#: app/Functions/Functions.php:1785 +#: app/Functions/Functions.php:1748 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" msgid "great ×5 nephew" msgstr "nebot 6è" -#: app/Functions/Functions.php:1787 +#: app/Functions/Functions.php:1750 msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" msgid "great ×5 nephew" msgstr "nebot 6è" -#: app/Functions/Functions.php:1799 +#: app/Functions/Functions.php:1762 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" msgid "great ×5 nephew/niece" msgstr "nebot/da 6è/a" -#: app/Functions/Functions.php:1801 +#: app/Functions/Functions.php:1764 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" msgid "great ×5 nephew/niece" msgstr "nebot/da 6è/a" -#: app/Functions/Functions.php:1803 +#: app/Functions/Functions.php:1766 msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" msgid "great ×5 nephew/niece" msgstr "nebot/da 6è/a" -#: app/Functions/Functions.php:1791 +#: app/Functions/Functions.php:1754 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" msgid "great ×5 niece" msgstr "neboda 6a" -#: app/Functions/Functions.php:1793 +#: app/Functions/Functions.php:1756 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" msgid "great ×5 niece" msgstr "neboda 6a" -#: app/Functions/Functions.php:1795 +#: app/Functions/Functions.php:1758 msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" msgid "great ×5 niece" msgstr "neboda 6a" -#: app/Functions/Functions.php:1606 +#: app/Functions/Functions.php:1569 msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" msgid "great ×5 uncle" msgstr "oncle 6è" -#: app/Functions/Functions.php:1608 +#: app/Functions/Functions.php:1571 msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" msgid "great ×5 uncle" msgstr "oncle 6è" -#: app/Functions/Functions.php:1610 +#: app/Functions/Functions.php:1573 msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" msgid "great ×5 uncle" msgstr "oncle 6è" -#: app/Functions/Functions.php:1628 +#: app/Functions/Functions.php:1591 msgid "great ×6 aunt" msgstr "tieta 7a" -#: app/Functions/Functions.php:1630 +#: app/Functions/Functions.php:1593 msgid "great ×6 aunt/uncle" msgstr "oncle/tieta 7è/a" -#: app/Functions/Functions.php:2033 +#: app/Functions/Functions.php:1996 msgid "great ×6 grandchild" msgstr "nét/a 7è/a" -#: app/Functions/Functions.php:2031 +#: app/Functions/Functions.php:1994 msgid "great ×6 granddaughter" msgstr "néta 7a" -#: app/Functions/Functions.php:1907 +#: app/Functions/Functions.php:1870 msgid "great ×6 grandfather" msgstr "avi 7è" -#: app/Functions/Functions.php:1909 +#: app/Functions/Functions.php:1872 msgid "great ×6 grandmother" msgstr "àvia 7a" -#: app/Functions/Functions.php:1911 +#: app/Functions/Functions.php:1874 msgid "great ×6 grandparent" msgstr "avi/àvia 7è/a" -#: app/Functions/Functions.php:2029 +#: app/Functions/Functions.php:1992 msgid "great ×6 grandson" msgstr "nét 7è" -#: app/Functions/Functions.php:1621 +#: app/Functions/Functions.php:1584 msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" msgid "great ×6 uncle" msgstr "oncle 7è" -#: app/Functions/Functions.php:1623 +#: app/Functions/Functions.php:1586 msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" msgid "great ×6 uncle" msgstr "oncle 7è" -#: app/Functions/Functions.php:1625 +#: app/Functions/Functions.php:1588 msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" msgid "great ×6 uncle" msgstr "oncle 7è" -#: app/Functions/Functions.php:1643 +#: app/Functions/Functions.php:1606 msgid "great ×7 aunt" msgstr "tieta 8a" -#: app/Functions/Functions.php:1645 +#: app/Functions/Functions.php:1608 msgid "great ×7 aunt/uncle" msgstr "oncle/tieta 8è/a" -#: app/Functions/Functions.php:2043 +#: app/Functions/Functions.php:2006 msgid "great ×7 grandchild" msgstr "nét/a 8è/a" -#: app/Functions/Functions.php:2041 +#: app/Functions/Functions.php:2004 msgid "great ×7 granddaughter" msgstr "néta 8a" -#: app/Functions/Functions.php:1916 +#: app/Functions/Functions.php:1879 msgid "great ×7 grandfather" msgstr "avi 8è" -#: app/Functions/Functions.php:1918 +#: app/Functions/Functions.php:1881 msgid "great ×7 grandmother" msgstr "àvia 8a" -#: app/Functions/Functions.php:1920 +#: app/Functions/Functions.php:1883 msgid "great ×7 grandparent" msgstr "avi/àvia 8è/a" -#: app/Functions/Functions.php:2039 +#: app/Functions/Functions.php:2002 msgid "great ×7 grandson" msgstr "nét 8è" -#: app/Functions/Functions.php:1636 +#: app/Functions/Functions.php:1599 msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" msgid "great ×7 uncle" msgstr "oncle 8è" -#: app/Functions/Functions.php:1638 +#: app/Functions/Functions.php:1601 msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" msgid "great ×7 uncle" msgstr "ocle 8è" -#: app/Functions/Functions.php:1640 +#: app/Functions/Functions.php:1603 msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" msgid "great ×7 uncle" msgstr "oncle 8è" -#: app/Functions/Functions.php:1391 +#: app/Functions/Functions.php:1354 msgctxt "father’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "bestieta paterna" -#: app/Functions/Functions.php:1123 +#: app/Functions/Functions.php:1086 msgctxt "father’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "bestieta paterna" -#: app/Functions/Functions.php:1397 +#: app/Functions/Functions.php:1360 msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "bestieta paterna" -#: app/Functions/Functions.php:1135 +#: app/Functions/Functions.php:1098 msgctxt "father’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "bestieta paterna" -#: app/Functions/Functions.php:1403 +#: app/Functions/Functions.php:1366 msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "bestieta política paterna" -#: app/Functions/Functions.php:1147 +#: app/Functions/Functions.php:1110 msgctxt "father’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "bestieta paterna" -#: app/Functions/Functions.php:1409 +#: app/Functions/Functions.php:1372 msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "bestieta política materna" -#: app/Functions/Functions.php:1185 +#: app/Functions/Functions.php:1148 msgctxt "mother’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "bestieta materna" -#: app/Functions/Functions.php:1415 +#: app/Functions/Functions.php:1378 msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "bestieta política materna" -#: app/Functions/Functions.php:1203 +#: app/Functions/Functions.php:1166 msgctxt "mother’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "bestieta materna" -#: app/Functions/Functions.php:1421 +#: app/Functions/Functions.php:1384 msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "bestieta política materna" -#: app/Functions/Functions.php:1215 +#: app/Functions/Functions.php:1178 msgctxt "mother’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "bestieta materna" -#: app/Functions/Functions.php:1427 +#: app/Functions/Functions.php:1390 msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "bestieta política materna" -#: app/Functions/Functions.php:1237 +#: app/Functions/Functions.php:1200 msgctxt "parent’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "bestieta" -#: app/Functions/Functions.php:1433 +#: app/Functions/Functions.php:1396 msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "bestieta política" -#: app/Functions/Functions.php:1249 +#: app/Functions/Functions.php:1212 msgctxt "parent’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "bestieta" -#: app/Functions/Functions.php:1439 +#: app/Functions/Functions.php:1402 msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "bestieta política" -#: app/Functions/Functions.php:1261 +#: app/Functions/Functions.php:1224 msgctxt "parent’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "bestieta" -#: app/Functions/Functions.php:1121 +#: app/Functions/Functions.php:1084 msgctxt "father’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "besoncle/bestieta patern/na" -#: app/Functions/Functions.php:1393 +#: app/Functions/Functions.php:1356 msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "besoncle/bestieta patern/a" -#: app/Functions/Functions.php:1133 +#: app/Functions/Functions.php:1096 msgctxt "father’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "besoncle/bestieta patern/a" -#: app/Functions/Functions.php:1399 +#: app/Functions/Functions.php:1362 msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "besoncle/bestieta polític/a patern/a" -#: app/Functions/Functions.php:1145 +#: app/Functions/Functions.php:1108 msgctxt "father’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "besoncle/bestieta patern/a" -#: app/Functions/Functions.php:1405 +#: app/Functions/Functions.php:1368 msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "besoncle/bestieta polític/a patern/a" -#: app/Functions/Functions.php:1183 +#: app/Functions/Functions.php:1146 msgctxt "mother’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "besoncle/bestieta matern/a" -#: app/Functions/Functions.php:1411 +#: app/Functions/Functions.php:1374 msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "besoncle/bestieta polític/a matern/a" -#: app/Functions/Functions.php:1201 +#: app/Functions/Functions.php:1164 msgctxt "mother’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "besoncle/bestieta matern/a" -#: app/Functions/Functions.php:1417 +#: app/Functions/Functions.php:1380 msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "besoncle/bestieta polític/a matern/a" -#: app/Functions/Functions.php:1213 +#: app/Functions/Functions.php:1176 msgctxt "mother’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "besoncle/bestieta matern/a" -#: app/Functions/Functions.php:1423 +#: app/Functions/Functions.php:1386 msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "besoncle/bestieta polític/a matern/a" -#: app/Functions/Functions.php:1235 +#: app/Functions/Functions.php:1198 msgctxt "parent’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "besoncle/bestieta" -#: app/Functions/Functions.php:1429 +#: app/Functions/Functions.php:1392 msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "besoncle/bestieta polític/a" -#: app/Functions/Functions.php:1247 +#: app/Functions/Functions.php:1210 msgctxt "parent’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "besoncle/bestieta" -#: app/Functions/Functions.php:1435 +#: app/Functions/Functions.php:1398 msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "besoncle/bestieta polític/a" -#: app/Functions/Functions.php:1259 +#: app/Functions/Functions.php:1222 msgctxt "parent’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "besoncle/bestieta" -#: app/Functions/Functions.php:1441 +#: app/Functions/Functions.php:1404 msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "besoncle/bestieta polític/a" -#: app/Functions/Functions.php:1055 +#: app/Functions/Functions.php:1018 msgctxt "child’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "besnét/a" -#: app/Functions/Functions.php:1061 +#: app/Functions/Functions.php:1024 msgctxt "child’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "besnét/a" -#: app/Functions/Functions.php:1069 +#: app/Functions/Functions.php:1032 msgctxt "child’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "besnét/a" -#: app/Functions/Functions.php:1077 +#: app/Functions/Functions.php:1040 msgctxt "daughter’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "besnét/a" -#: app/Functions/Functions.php:1083 +#: app/Functions/Functions.php:1046 msgctxt "daughter’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "besnét/a" -#: app/Functions/Functions.php:1097 +#: app/Functions/Functions.php:1060 msgctxt "daughter’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "besnét/a" -#: app/Functions/Functions.php:1357 +#: app/Functions/Functions.php:1320 msgctxt "son’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "besnét/a" -#: app/Functions/Functions.php:1363 +#: app/Functions/Functions.php:1326 msgctxt "son’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "besnét/a" -#: app/Functions/Functions.php:1371 +#: app/Functions/Functions.php:1334 msgctxt "son’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "besnét/a" -#: app/Functions/Functions.php:1057 +#: app/Functions/Functions.php:1020 msgctxt "child’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "besnéta" -#: app/Functions/Functions.php:1063 +#: app/Functions/Functions.php:1026 msgctxt "child’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "besnéta" -#: app/Functions/Functions.php:1071 +#: app/Functions/Functions.php:1034 msgctxt "child’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "besnéta" -#: app/Functions/Functions.php:1079 +#: app/Functions/Functions.php:1042 msgctxt "daughter’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "besnéta" -#: app/Functions/Functions.php:1085 +#: app/Functions/Functions.php:1048 msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "besnéta" -#: app/Functions/Functions.php:1099 +#: app/Functions/Functions.php:1062 msgctxt "daughter’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "besnéta" -#: app/Functions/Functions.php:1359 +#: app/Functions/Functions.php:1322 msgctxt "son’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "besnéta" -#: app/Functions/Functions.php:1365 +#: app/Functions/Functions.php:1328 msgctxt "son’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "besnéta" -#: app/Functions/Functions.php:1373 +#: app/Functions/Functions.php:1336 msgctxt "son’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "besnéta" -#: app/Functions/Functions.php:1115 +#: app/Functions/Functions.php:1078 msgctxt "father’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "besavi patern" -#: app/Functions/Functions.php:1127 +#: app/Functions/Functions.php:1090 msgctxt "father’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "besavi patern" -#: app/Functions/Functions.php:1139 +#: app/Functions/Functions.php:1102 msgctxt "father’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "besavi patern" -#: app/Functions/Functions.php:1177 +#: app/Functions/Functions.php:1140 msgctxt "mother’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "besavi matern" -#: app/Functions/Functions.php:1195 +#: app/Functions/Functions.php:1158 msgctxt "mother’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "besavi matern" -#: app/Functions/Functions.php:1207 +#: app/Functions/Functions.php:1170 msgctxt "mother’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "besavi matern" -#: app/Functions/Functions.php:1229 +#: app/Functions/Functions.php:1192 msgctxt "parent’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "besavi" -#: app/Functions/Functions.php:1241 +#: app/Functions/Functions.php:1204 msgctxt "parent’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "besavi" -#: app/Functions/Functions.php:1253 +#: app/Functions/Functions.php:1216 msgctxt "parent’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "besavi" -#: app/Functions/Functions.php:1117 +#: app/Functions/Functions.php:1080 msgctxt "father’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "besàvia paterna" -#: app/Functions/Functions.php:1129 +#: app/Functions/Functions.php:1092 msgctxt "father’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "besàvia paterna" -#: app/Functions/Functions.php:1141 +#: app/Functions/Functions.php:1104 msgctxt "father’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "besàvia paterna" -#: app/Functions/Functions.php:1179 +#: app/Functions/Functions.php:1142 msgctxt "mother’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "besàvia materna" -#: app/Functions/Functions.php:1197 +#: app/Functions/Functions.php:1160 msgctxt "mother’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "besàvia materna" -#: app/Functions/Functions.php:1209 +#: app/Functions/Functions.php:1172 msgctxt "mother’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "besàvia materna" -#: app/Functions/Functions.php:1231 +#: app/Functions/Functions.php:1194 msgctxt "parent’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "besàvia" -#: app/Functions/Functions.php:1243 +#: app/Functions/Functions.php:1206 msgctxt "parent’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "besàvia" -#: app/Functions/Functions.php:1255 +#: app/Functions/Functions.php:1218 msgctxt "parent’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "besàvia" -#: app/Functions/Functions.php:1119 +#: app/Functions/Functions.php:1082 msgctxt "father’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "besavi/besàvia patern/na" -#: app/Functions/Functions.php:1131 +#: app/Functions/Functions.php:1094 msgctxt "father’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "besavi/àvia patern/a" -#: app/Functions/Functions.php:1143 +#: app/Functions/Functions.php:1106 msgctxt "father’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "besavi/àvia patern/a" -#: app/Functions/Functions.php:1181 +#: app/Functions/Functions.php:1144 msgctxt "mother’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "besavi/besàvia matern/a" -#: app/Functions/Functions.php:1199 +#: app/Functions/Functions.php:1162 msgctxt "mother’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "besavi/àvia matern/a" -#: app/Functions/Functions.php:1211 +#: app/Functions/Functions.php:1174 msgctxt "mother’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "besavi/besàvia matern/a" -#: app/Functions/Functions.php:1233 +#: app/Functions/Functions.php:1196 msgctxt "parent’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "besavi/besàvia" -#: app/Functions/Functions.php:1245 +#: app/Functions/Functions.php:1208 msgctxt "parent’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "besavi/besàvia" -#: app/Functions/Functions.php:1257 +#: app/Functions/Functions.php:1220 msgctxt "parent’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "besavi/besàvia" -#: app/Functions/Functions.php:1059 +#: app/Functions/Functions.php:1022 msgctxt "child’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "besnét" -#: app/Functions/Functions.php:1067 +#: app/Functions/Functions.php:1030 msgctxt "child’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "besnét" -#: app/Functions/Functions.php:1073 +#: app/Functions/Functions.php:1036 msgctxt "child’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "besnét" -#: app/Functions/Functions.php:1081 +#: app/Functions/Functions.php:1044 msgctxt "daughter’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "besnét" -#: app/Functions/Functions.php:1089 +#: app/Functions/Functions.php:1052 msgctxt "daughter’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "besnét" -#: app/Functions/Functions.php:1101 +#: app/Functions/Functions.php:1064 msgctxt "daughter’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "besnét" -#: app/Functions/Functions.php:1361 +#: app/Functions/Functions.php:1324 msgctxt "son’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "besnét" -#: app/Functions/Functions.php:1369 +#: app/Functions/Functions.php:1332 msgctxt "son’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "besnét" -#: app/Functions/Functions.php:1375 +#: app/Functions/Functions.php:1338 msgctxt "son’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "besnét" -#: app/Functions/Functions.php:1568 +#: app/Functions/Functions.php:1531 msgid "great-great-aunt" msgstr "rebestieta" -#: app/Functions/Functions.php:1570 +#: app/Functions/Functions.php:1533 msgid "great-great-aunt/uncle" msgstr "rebesoncle/rebestieta" -#: app/Functions/Functions.php:1993 +#: app/Functions/Functions.php:1956 msgid "great-great-grandchild" msgstr "Resbesnét/a" -#: app/Functions/Functions.php:1991 +#: app/Functions/Functions.php:1954 msgid "great-great-granddaughter" msgstr "rebesnéta" -#: app/Functions/Functions.php:1871 +#: app/Functions/Functions.php:1834 msgid "great-great-grandfather" msgstr "rebesavi" -#: app/Functions/Functions.php:1873 +#: app/Functions/Functions.php:1836 msgid "great-great-grandmother" msgstr "rebesàvia" -#: app/Functions/Functions.php:1875 +#: app/Functions/Functions.php:1838 msgid "great-great-grandparent" msgstr "rebesavi/àvia" -#: app/Functions/Functions.php:1989 +#: app/Functions/Functions.php:1952 msgid "great-great-grandson" msgstr "rebesnét" -#: app/Functions/Functions.php:1583 +#: app/Functions/Functions.php:1546 msgid "great-great-great-aunt" msgstr "quadritieta" -#: app/Functions/Functions.php:1585 +#: app/Functions/Functions.php:1548 msgid "great-great-great-aunt/uncle" msgstr "quiadroncle/tieta" -#: app/Functions/Functions.php:2003 +#: app/Functions/Functions.php:1966 msgid "great-great-great-grandchild" msgstr "quadrinét/a" -#: app/Functions/Functions.php:2001 +#: app/Functions/Functions.php:1964 msgid "great-great-great-granddaughter" msgstr "quadrinéta" -#: app/Functions/Functions.php:1880 +#: app/Functions/Functions.php:1843 msgid "great-great-great-grandfather" msgstr "quadriavi" -#: app/Functions/Functions.php:1882 +#: app/Functions/Functions.php:1845 msgid "great-great-great-grandmother" msgstr "quadriàvia" -#: app/Functions/Functions.php:1884 +#: app/Functions/Functions.php:1847 msgid "great-great-great-grandparent" msgstr "quadravi/àvia" -#: app/Functions/Functions.php:1999 +#: app/Functions/Functions.php:1962 msgid "great-great-great-grandson" msgstr "qiadrinét" -#: app/Functions/Functions.php:1729 +#: app/Functions/Functions.php:1692 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "quadrinebot" -#: app/Functions/Functions.php:1731 +#: app/Functions/Functions.php:1694 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "quadrinebot" -#: app/Functions/Functions.php:1733 +#: app/Functions/Functions.php:1696 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "quadrinebot" -#: app/Functions/Functions.php:1745 +#: app/Functions/Functions.php:1708 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "quadrinebot/da" -#: app/Functions/Functions.php:1747 +#: app/Functions/Functions.php:1710 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "quadrinebot/da" -#: app/Functions/Functions.php:1749 +#: app/Functions/Functions.php:1712 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "quadrinebot/da" -#: app/Functions/Functions.php:1737 +#: app/Functions/Functions.php:1700 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" msgid "great-great-great-niece" msgstr "quadrineboda" -#: app/Functions/Functions.php:1739 +#: app/Functions/Functions.php:1702 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" msgid "great-great-great-niece" msgstr "quadrineboda" -#: app/Functions/Functions.php:1741 +#: app/Functions/Functions.php:1704 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" msgid "great-great-great-niece" msgstr "quadrineboda" -#: app/Functions/Functions.php:1576 +#: app/Functions/Functions.php:1539 msgctxt "great-great-grandfather’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "quadrioncle" -#: app/Functions/Functions.php:1578 +#: app/Functions/Functions.php:1541 msgctxt "great-great-grandmother’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "quadrioncle" -#: app/Functions/Functions.php:1580 +#: app/Functions/Functions.php:1543 msgctxt "great-great-grandparent’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "quadrioncle" -#: app/Functions/Functions.php:1702 +#: app/Functions/Functions.php:1665 msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" msgid "great-great-nephew" msgstr "rebesnebot" -#: app/Functions/Functions.php:1704 +#: app/Functions/Functions.php:1667 msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" msgid "great-great-nephew" msgstr "rebesnebot" -#: app/Functions/Functions.php:1706 +#: app/Functions/Functions.php:1669 msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" msgid "great-great-nephew" msgstr "rebesnebot" -#: app/Functions/Functions.php:1718 +#: app/Functions/Functions.php:1681 msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "rebesnebot/da" -#: app/Functions/Functions.php:1720 +#: app/Functions/Functions.php:1683 msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "rebesnebot/da" -#: app/Functions/Functions.php:1722 +#: app/Functions/Functions.php:1685 msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "rebesnebot/da" -#: app/Functions/Functions.php:1710 +#: app/Functions/Functions.php:1673 msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" msgid "great-great-niece" msgstr "rebesneboda" -#: app/Functions/Functions.php:1712 +#: app/Functions/Functions.php:1675 msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" msgid "great-great-niece" msgstr "rebesneboda" -#: app/Functions/Functions.php:1714 +#: app/Functions/Functions.php:1677 msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" msgid "great-great-niece" msgstr "rebesneboda" -#: app/Functions/Functions.php:1561 +#: app/Functions/Functions.php:1524 msgctxt "great-grandfather’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "rebesconcle" -#: app/Functions/Functions.php:1563 +#: app/Functions/Functions.php:1526 msgctxt "great-grandmother’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "rebestieta" -#: app/Functions/Functions.php:1565 +#: app/Functions/Functions.php:1528 msgctxt "great-grandparent’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "rebesoncle" -#: app/Functions/Functions.php:1004 +#: app/Functions/Functions.php:967 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "besnebot" -#: app/Functions/Functions.php:1024 +#: app/Functions/Functions.php:987 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "besnebot" -#: app/Functions/Functions.php:1042 +#: app/Functions/Functions.php:1005 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "besnebot" -#: app/Functions/Functions.php:1306 +#: app/Functions/Functions.php:1269 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "besnebot" -#: app/Functions/Functions.php:1326 +#: app/Functions/Functions.php:1289 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "besnebot" -#: app/Functions/Functions.php:1350 +#: app/Functions/Functions.php:1313 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "besnebot" -#: app/Functions/Functions.php:1006 +#: app/Functions/Functions.php:969 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "besnebot" -#: app/Functions/Functions.php:1026 +#: app/Functions/Functions.php:989 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "besnebot" -#: app/Functions/Functions.php:1044 +#: app/Functions/Functions.php:1007 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "besnebot" -#: app/Functions/Functions.php:1308 +#: app/Functions/Functions.php:1271 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "besnebot" -#: app/Functions/Functions.php:1328 +#: app/Functions/Functions.php:1291 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "besnebot" -#: app/Functions/Functions.php:1352 +#: app/Functions/Functions.php:1315 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "besnebot" -#: app/Functions/Functions.php:1275 +#: app/Functions/Functions.php:1238 msgctxt "sibling’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "besnebot" -#: app/Functions/Functions.php:1283 +#: app/Functions/Functions.php:1246 msgctxt "sibling’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "besnebot" -#: app/Functions/Functions.php:1289 +#: app/Functions/Functions.php:1252 msgctxt "sibling’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "besnebot" -#: app/Functions/Functions.php:992 +#: app/Functions/Functions.php:955 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "besnebot/da" -#: app/Functions/Functions.php:1010 +#: app/Functions/Functions.php:973 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "besnebot/da" -#: app/Functions/Functions.php:1030 +#: app/Functions/Functions.php:993 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "besnebot/da" -#: app/Functions/Functions.php:1294 +#: app/Functions/Functions.php:1257 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "besnebot/da" -#: app/Functions/Functions.php:1312 +#: app/Functions/Functions.php:1275 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "besnebot/da" -#: app/Functions/Functions.php:1338 +#: app/Functions/Functions.php:1301 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "besnebot/da" -#: app/Functions/Functions.php:994 +#: app/Functions/Functions.php:957 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "besnebot/da" -#: app/Functions/Functions.php:1012 +#: app/Functions/Functions.php:975 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "besnebot/da" -#: app/Functions/Functions.php:1032 +#: app/Functions/Functions.php:995 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "besnebot/da" -#: app/Functions/Functions.php:1296 +#: app/Functions/Functions.php:1259 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "besnebot/da" -#: app/Functions/Functions.php:1314 +#: app/Functions/Functions.php:1277 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "besnebot/da" -#: app/Functions/Functions.php:1340 +#: app/Functions/Functions.php:1303 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "besnebot/da" -#: app/Functions/Functions.php:1271 +#: app/Functions/Functions.php:1234 msgctxt "sibling’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "besnebot/da" -#: app/Functions/Functions.php:1277 +#: app/Functions/Functions.php:1240 msgctxt "sibling’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "besnebot/da" -#: app/Functions/Functions.php:1285 +#: app/Functions/Functions.php:1248 msgctxt "sibling’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "besnebot/da" -#: app/Functions/Functions.php:998 +#: app/Functions/Functions.php:961 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "besneboda" -#: app/Functions/Functions.php:1016 +#: app/Functions/Functions.php:979 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "besneboda" -#: app/Functions/Functions.php:1036 +#: app/Functions/Functions.php:999 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "besneboda" -#: app/Functions/Functions.php:1300 +#: app/Functions/Functions.php:1263 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "besneboda" -#: app/Functions/Functions.php:1318 +#: app/Functions/Functions.php:1281 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "besneboda" -#: app/Functions/Functions.php:1344 +#: app/Functions/Functions.php:1307 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "besneboda" -#: app/Functions/Functions.php:1000 +#: app/Functions/Functions.php:963 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "besneboda" -#: app/Functions/Functions.php:1018 +#: app/Functions/Functions.php:981 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "besneboda" -#: app/Functions/Functions.php:1038 +#: app/Functions/Functions.php:1001 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "besneboda" -#: app/Functions/Functions.php:1302 +#: app/Functions/Functions.php:1265 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "besneboda" -#: app/Functions/Functions.php:1320 +#: app/Functions/Functions.php:1283 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "besneboda" -#: app/Functions/Functions.php:1346 +#: app/Functions/Functions.php:1309 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "besneboda" -#: app/Functions/Functions.php:1273 +#: app/Functions/Functions.php:1236 msgctxt "sibling’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "besneboda" -#: app/Functions/Functions.php:1279 +#: app/Functions/Functions.php:1242 msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "besneboda" -#: app/Functions/Functions.php:1287 +#: app/Functions/Functions.php:1250 msgctxt "sibling’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "besneboda" -#: app/Functions/Functions.php:1113 +#: app/Functions/Functions.php:1076 msgctxt "father’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "besoncle patern" -#: app/Functions/Functions.php:1395 +#: app/Functions/Functions.php:1358 msgctxt "father’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "besoncle patern" -#: app/Functions/Functions.php:1125 +#: app/Functions/Functions.php:1088 msgctxt "father’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "besoncle patern" -#: app/Functions/Functions.php:1401 +#: app/Functions/Functions.php:1364 msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "besoncle polític patern" -#: app/Functions/Functions.php:1137 +#: app/Functions/Functions.php:1100 msgctxt "father’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "besoncle patern" -#: app/Functions/Functions.php:1407 +#: app/Functions/Functions.php:1370 msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "besoncle polític patern" -#: app/Functions/Functions.php:1175 +#: app/Functions/Functions.php:1138 msgctxt "mother’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "besoncle matern" -#: app/Functions/Functions.php:1413 +#: app/Functions/Functions.php:1376 msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "besoncle polític matern" -#: app/Functions/Functions.php:1193 +#: app/Functions/Functions.php:1156 msgctxt "mother’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "besoncle matern" -#: app/Functions/Functions.php:1419 +#: app/Functions/Functions.php:1382 msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "besoncle polític matern" -#: app/Functions/Functions.php:1205 +#: app/Functions/Functions.php:1168 msgctxt "mother’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "besoncle matern" -#: app/Functions/Functions.php:1425 +#: app/Functions/Functions.php:1388 msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "besoncle polític matern" -#: app/Functions/Functions.php:1227 +#: app/Functions/Functions.php:1190 msgctxt "parent’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "besoncle" -#: app/Functions/Functions.php:1431 +#: app/Functions/Functions.php:1394 msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "besoncle polític" -#: app/Functions/Functions.php:1239 +#: app/Functions/Functions.php:1202 msgctxt "parent’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "besoncle" -#: app/Functions/Functions.php:1437 +#: app/Functions/Functions.php:1400 msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "besoncle polític" -#: app/Functions/Functions.php:1251 +#: app/Functions/Functions.php:1214 msgctxt "parent’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "besoncle" -#: app/Functions/Functions.php:1443 +#: app/Functions/Functions.php:1406 msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "besoncle polític" #. I18N: layout option for the fan chart -#: app/Controller/FanchartController.php:69 +#: app/Controller/FanchartController.php:67 msgid "half circle" msgstr "mig cercle" -#: app/Functions/Functions.php:869 +#: app/Functions/Functions.php:832 msgctxt "father’s son" msgid "half-brother" msgstr "germanastre" -#: app/Functions/Functions.php:907 +#: app/Functions/Functions.php:870 msgctxt "mother’s son" msgid "half-brother" msgstr "germanastre" -#: app/Functions/Functions.php:925 +#: app/Functions/Functions.php:888 msgctxt "parent’s son" msgid "half-brother" msgstr "germanastre" -#: app/Functions/Functions.php:855 +#: app/Functions/Functions.php:818 msgctxt "father’s child" msgid "half-sibling" msgstr "germanastre" -#: app/Functions/Functions.php:891 +#: app/Functions/Functions.php:854 msgctxt "mother’s child" msgid "half-sibling" msgstr "germanastre" -#: app/Functions/Functions.php:911 +#: app/Functions/Functions.php:874 msgctxt "parent’s child" msgid "half-sibling" msgstr "germanastre" -#: app/Functions/Functions.php:857 +#: app/Functions/Functions.php:820 msgctxt "father’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "germanastra" -#: app/Functions/Functions.php:893 +#: app/Functions/Functions.php:856 msgctxt "mother’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "garmanastra" -#: app/Functions/Functions.php:913 +#: app/Functions/Functions.php:876 msgctxt "parent’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "germanastra" -#: statistics.php:569 +#: statistics.php:571 msgid "half-year after marriage" msgstr "mig any després del matrimoni" #. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:767 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:768 msgid "hh:mm or hh:mm:ss" msgstr "hh:mm o hh:mm:ss" -#: admin_trees_config.php:42 app/Module/GoogleMapsModule.php:323 +#: admin_trees_config.php:42 app/Module/GoogleMapsModule.php:347 msgid "hide" msgstr "amaga" -#: app/Functions/Functions.php:728 edit_interface.php:1936 +#: app/Functions/Functions.php:691 edit_interface.php:1936 #: edit_interface.php:1971 msgid "husband" msgstr "marit" @@ -18447,19 +18518,19 @@ msgstr "nom d’immigrat" msgid "interpreted %s (%s)" msgstr "interpretat %s (%s)" -#: statistics.php:547 statistics.php:549 statistics.php:551 statistics.php:558 -#: statistics.php:560 +#: statistics.php:549 statistics.php:551 statistics.php:553 statistics.php:560 +#: statistics.php:562 #, php-format msgid "interval %s year" msgid_plural "interval %s years" msgstr[0] "interval %s any" msgstr[1] "interval %s anys" -#: statistics.php:575 +#: statistics.php:577 msgid "interval one child" msgstr "interval d’un fill" -#: statistics.php:576 +#: statistics.php:578 msgid "interval two children" msgstr "interval de dos fills" @@ -18507,8 +18578,8 @@ msgstr "menys de" #. I18N: Layout option for lists of surnames #: admin_trees_config.php:47 app/Module/OnThisDayModule.php:149 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:156 -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:161 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:155 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:154 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:168 #: app/Module/YahrzeitModule.php:276 msgid "list" @@ -18528,7 +18599,7 @@ msgstr "gestors" msgid "markdown" msgstr "markdown" -#: app/Stats.php:2918 +#: app/Stats.php:2915 msgid "marriage" msgstr "casament" @@ -18559,17 +18630,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "married name" msgstr "nom de casat" -#: app/Functions/Functions.php:895 +#: app/Functions/Functions.php:858 msgctxt "mother’s father" msgid "maternal grandfather" msgstr "avi patern" -#: app/Functions/Functions.php:899 +#: app/Functions/Functions.php:862 msgctxt "mother’s mother" msgid "maternal grandmother" msgstr "àvia materna" -#: app/Functions/Functions.php:901 +#: app/Functions/Functions.php:864 msgctxt "mother’s parent" msgid "maternal grandparent" msgstr "àvia materna" @@ -18579,11 +18650,11 @@ msgstr "àvia materna" msgid "matrilineal" msgstr "per línia materna" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:365 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:389 msgid "maximum" msgstr "màxim" -#: app/Module/RecentChangesModule.php:150 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:149 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:150 #: app/Module/YahrzeitModule.php:270 #, php-format @@ -18608,7 +18679,7 @@ msgstr "mitjanit" msgid "minimal" msgstr "mínim" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:359 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:383 msgid "minimum" msgstr "mínim" @@ -18617,85 +18688,85 @@ msgstr "mínim" msgid "month" msgstr "mes" -#: statistics.php:566 +#: statistics.php:568 msgid "months after marriage" msgstr "mesos després del matrimoni" -#: statistics.php:567 +#: statistics.php:569 msgid "months before and after marriage" msgstr "mesos abans i després del matrimoni" -#: app/Functions/Functions.php:706 +#: app/Functions/Functions.php:669 msgid "mother" msgstr "mare" -#: app/Functions/Functions.php:881 +#: app/Functions/Functions.php:844 msgctxt "husband’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "sogra" -#: app/Functions/Functions.php:961 +#: app/Functions/Functions.php:924 msgctxt "spouse’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "sogra" -#: app/Functions/Functions.php:979 +#: app/Functions/Functions.php:942 msgctxt "wife’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "sogra" -#: app/Functions/Functions.php:967 +#: app/Functions/Functions.php:930 msgctxt "spouse’s parent" msgid "mother/father-in-law" msgstr "sogre/sogra" -#: app/Functions/Functions.php:829 +#: app/Functions/Functions.php:792 msgctxt "brother’s son" msgid "nephew" msgstr "nebot" -#: app/Functions/Functions.php:933 +#: app/Functions/Functions.php:896 msgctxt "sibling’s son" msgid "nephew" msgstr "nebot" -#: app/Functions/Functions.php:943 +#: app/Functions/Functions.php:906 msgctxt "sister’s son" msgid "nephew" msgstr "nebot" -#: app/Functions/Functions.php:1021 +#: app/Functions/Functions.php:984 msgctxt "brother’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "nebot polític" -#: app/Functions/Functions.php:1281 +#: app/Functions/Functions.php:1244 msgctxt "sibling’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "nebot polític" -#: app/Functions/Functions.php:1323 +#: app/Functions/Functions.php:1286 msgctxt "sisters’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "nebot polític" -#: app/Functions/Functions.php:825 +#: app/Functions/Functions.php:788 msgctxt "brother’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "nebot/neboda" -#: app/Functions/Functions.php:929 +#: app/Functions/Functions.php:892 msgctxt "sibling’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "nebot/neboda" -#: app/Functions/Functions.php:937 +#: app/Functions/Functions.php:900 msgctxt "sister’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "nebot/neboda" #. I18N: option in list box “never use this image” -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:668 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:669 msgid "never" msgstr "mai" @@ -18704,59 +18775,59 @@ msgstr "mai" msgid "next" msgstr "següent" -#: app/Functions/Functions.php:827 +#: app/Functions/Functions.php:790 msgctxt "brother’s daughter" msgid "niece" msgstr "neboda" -#: app/Functions/Functions.php:931 +#: app/Functions/Functions.php:894 msgctxt "sibling’s daughter" msgid "niece" msgstr "neboda" -#: app/Functions/Functions.php:939 +#: app/Functions/Functions.php:902 msgctxt "sister’s daughter" msgid "niece" msgstr "neboda" -#: app/Functions/Functions.php:1047 +#: app/Functions/Functions.php:1010 msgctxt "brother’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "neboda política" -#: app/Functions/Functions.php:1291 +#: app/Functions/Functions.php:1254 msgctxt "sibling’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "neboda política" -#: app/Functions/Functions.php:1355 +#: app/Functions/Functions.php:1318 msgctxt "sisters’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "neboda política" -#: app/Functions/Functions.php:555 +#: app/Functions/Functions.php:518 msgctxt "FEMALE" msgid "ninth cousin" msgstr "cosina 9a" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:513 +#: app/Functions/Functions.php:476 msgctxt "MALE" msgid "ninth cousin" msgstr "cosí 9è" -#: app/Functions/Functions.php:590 +#: app/Functions/Functions.php:553 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "ninth cousin" msgstr "cosí/na 9è/a" #: admin_trees_config.php:74 admin_users.php:242 admin_users.php:243 #: app/Functions/FunctionsEdit.php:133 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1205 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1210 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:898 #: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:64 #: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:172 -#: app/Stats.php:6153 modules_v3/change_report/report.xml:8 +#: app/Stats.php:6150 modules_v3/change_report/report.xml:8 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:255 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:426 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:609 @@ -18769,6 +18840,7 @@ msgstr "no" #. I18N: None of the other options #: admin_site_config.php:111 admin_trees_config.php:63 #: admin_trees_config.php:68 app/Module/FamilyNavigatorModule.php:252 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:127 msgid "none" msgstr "cap" @@ -18782,11 +18854,11 @@ msgstr "cap" msgid "noon" msgstr "migdia" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3956 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3976 msgid "north" msgstr "nord" -#: statistics.php:634 statisticsplot.php:860 statisticsplot.php:910 +#: statistics.php:636 statisticsplot.php:860 statisticsplot.php:910 #: statisticsplot.php:964 statisticsplot.php:1014 statisticsplot.php:1068 #: statisticsplot.php:1118 statisticsplot.php:1168 statisticsplot.php:1218 #: statisticsplot.php:1268 statisticsplot.php:1318 @@ -18796,8 +18868,7 @@ msgstr "números" #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36 -#: modules_v3/change_report/report.xml:45 -#: modules_v3/death_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:44 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:89 @@ -18819,7 +18890,7 @@ msgstr "el dia de la defunció" msgid "over" msgstr "més de" -#: statistics.php:608 +#: statistics.php:610 msgid "overall" msgstr "general" @@ -18828,21 +18899,21 @@ msgstr "general" msgid "p.m." msgstr "p.m." -#: app/Functions/Functions.php:710 +#: app/Functions/Functions.php:673 msgid "parent" msgstr "pare" -#: app/Functions/Functions.php:737 +#: app/Functions/Functions.php:700 msgctxt "FEMALE" msgid "partner" msgstr "parella" -#: app/Functions/Functions.php:719 +#: app/Functions/Functions.php:682 msgctxt "MALE" msgid "partner" msgstr "parella" -#: app/Functions/Functions.php:755 +#: app/Functions/Functions.php:718 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "partner" msgstr "parella" @@ -18852,17 +18923,17 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "paternal" msgstr "Paternal" -#: app/Functions/Functions.php:859 +#: app/Functions/Functions.php:822 msgctxt "father’s father" msgid "paternal grandfather" msgstr "avi patern" -#: app/Functions/Functions.php:861 +#: app/Functions/Functions.php:824 msgctxt "father’s mother" msgid "paternal grandmother" msgstr "àvia paterna" -#: app/Functions/Functions.php:863 +#: app/Functions/Functions.php:826 msgctxt "father’s parent" msgid "paternal grandparent" msgstr "avi patern" @@ -18877,7 +18948,7 @@ msgstr "per línia paterna" msgid "pending" msgstr "pendent" -#: statistics.php:636 statisticsplot.php:873 statisticsplot.php:923 +#: statistics.php:638 statisticsplot.php:873 statisticsplot.php:923 #: statisticsplot.php:977 statisticsplot.php:1027 statisticsplot.php:1081 #: statisticsplot.php:1131 statisticsplot.php:1181 statisticsplot.php:1231 #: statisticsplot.php:1281 statisticsplot.php:1331 @@ -18903,7 +18974,7 @@ msgstr "previ" msgid "primary evidence" msgstr "proves primàries" -#: statistics.php:568 +#: statistics.php:570 msgid "quarters after marriage" msgstr "trimestres després del matrimoni" @@ -18916,13 +18987,13 @@ msgstr "proves qüestionables" msgid "records" msgstr "registres" -#: family.php:62 gedrecord.php:75 individual.php:76 mediaviewer.php:63 +#: family.php:64 gedrecord.php:75 individual.php:76 mediaviewer.php:63 #: note.php:64 repo.php:63 source.php:63 msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." msgid "reject" msgstr "rebutjeu" -#: family.php:44 gedrecord.php:57 individual.php:58 mediaviewer.php:45 +#: family.php:45 gedrecord.php:57 individual.php:58 mediaviewer.php:45 #: note.php:46 repo.php:45 source.php:45 msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." msgid "reject" @@ -18951,13 +19022,13 @@ msgid "religious name" msgstr "nom religiós" #. I18N: a program feature -#: setup.php:135 setup.php:136 +#: setup.php:133 setup.php:134 msgid "reporting" msgstr "presentació d’informes" #. I18N: Button label -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4969 lifespan.php:106 medialist.php:196 -#: statistics.php:644 timeline.php:310 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4994 lifespan.php:109 medialist.php:196 +#: statistics.php:646 timeline.php:313 msgid "reset" msgstr "restaura" @@ -18967,192 +19038,192 @@ msgid "robot" msgstr "robot" #. I18N: button label -#: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_menus.php:129 -#: admin_module_reports.php:104 admin_module_sidebar.php:129 -#: admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:194 admin_site_access.php:307 -#: admin_site_config.php:651 admin_site_merge.php:340 +#: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 +#: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 +#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340 #: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:509 app/Module/GoogleMapsModule.php:734 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2738 app/Module/GoogleMapsModule.php:4003 -#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270 -#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183 -#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018 -#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374 -#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745 -#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215 -#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543 -#: index_edit.php:376 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320 +#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 +#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 +#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 +#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 +#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74 +#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:192 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190 msgid "save" msgstr "desa" -#: app/Functions/Functions.php:641 +#: app/Functions/Functions.php:604 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "second %s" msgstr "%s segona" -#: app/Functions/Functions.php:626 +#: app/Functions/Functions.php:589 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "second %s" msgstr "%s segon" -#: app/Functions/Functions.php:656 +#: app/Functions/Functions.php:619 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "second %s" msgstr "%s segon/a" -#: app/Functions/Functions.php:541 +#: app/Functions/Functions.php:504 msgctxt "FEMALE" msgid "second cousin" msgstr "cosina segona" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:492 +#: app/Functions/Functions.php:455 msgctxt "MALE" msgid "second cousin" msgstr "cosí segon" -#: app/Functions/Functions.php:576 +#: app/Functions/Functions.php:539 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "second cousin" msgstr "cosi/na segon/a" -#: app/Functions/Functions.php:1500 +#: app/Functions/Functions.php:1463 msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "cosí segon" -#: app/Functions/Functions.php:1496 +#: app/Functions/Functions.php:1459 msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "cosí segon" -#: app/Functions/Functions.php:1498 +#: app/Functions/Functions.php:1461 msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "cosí segon" -#: app/Functions/Functions.php:1512 +#: app/Functions/Functions.php:1475 msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "cosí segon" -#: app/Functions/Functions.php:1508 +#: app/Functions/Functions.php:1471 msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "cosí segon" -#: app/Functions/Functions.php:1510 +#: app/Functions/Functions.php:1473 msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "cosí segon" -#: app/Functions/Functions.php:1506 +#: app/Functions/Functions.php:1469 msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "cosí segon" -#: app/Functions/Functions.php:1502 +#: app/Functions/Functions.php:1465 msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "cosí segon" -#: app/Functions/Functions.php:1504 +#: app/Functions/Functions.php:1467 msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "cosí segon" -#: app/Functions/Functions.php:1518 +#: app/Functions/Functions.php:1481 msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "cosí segon" -#: app/Functions/Functions.php:1514 +#: app/Functions/Functions.php:1477 msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "cosí segon" -#: app/Functions/Functions.php:1516 +#: app/Functions/Functions.php:1479 msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "cosí segon" -#: app/Functions/Functions.php:1530 +#: app/Functions/Functions.php:1493 msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "cosí segon" -#: app/Functions/Functions.php:1526 +#: app/Functions/Functions.php:1489 msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "cosí segon" -#: app/Functions/Functions.php:1528 +#: app/Functions/Functions.php:1491 msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "cosí segon" -#: app/Functions/Functions.php:1524 +#: app/Functions/Functions.php:1487 msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "cosí segon" -#: app/Functions/Functions.php:1520 +#: app/Functions/Functions.php:1483 msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "cosí segon" -#: app/Functions/Functions.php:1522 +#: app/Functions/Functions.php:1485 msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "cosí segon" -#: app/Functions/Functions.php:1536 +#: app/Functions/Functions.php:1499 msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "cosí segon" -#: app/Functions/Functions.php:1532 +#: app/Functions/Functions.php:1495 msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "cosí segon" -#: app/Functions/Functions.php:1534 +#: app/Functions/Functions.php:1497 msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "cosí segon" -#: app/Functions/Functions.php:1548 +#: app/Functions/Functions.php:1511 msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "cosí segon" -#: app/Functions/Functions.php:1544 +#: app/Functions/Functions.php:1507 msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "cosí segon" -#: app/Functions/Functions.php:1546 +#: app/Functions/Functions.php:1509 msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "cosí segon" -#: app/Functions/Functions.php:1542 +#: app/Functions/Functions.php:1505 msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "cosí segon" -#: app/Functions/Functions.php:1538 +#: app/Functions/Functions.php:1501 msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "cosí segon" -#: app/Functions/Functions.php:1540 +#: app/Functions/Functions.php:1503 msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "cosí segon" @@ -19172,104 +19243,104 @@ msgstr "selecciona’ls tots" msgid "select none" msgstr "cap seleccionat" -#: app/Functions/Functions.php:278 app/Functions/Functions.php:296 -#: app/Functions/Functions.php:703 +#: app/Functions/Functions.php:241 app/Functions/Functions.php:259 +#: app/Functions/Functions.php:666 msgid "self" msgstr "ell/ella" -#: app/Functions/Functions.php:551 +#: app/Functions/Functions.php:514 msgctxt "FEMALE" msgid "seventh cousin" msgstr "cosina 7a" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:507 +#: app/Functions/Functions.php:470 msgctxt "MALE" msgid "seventh cousin" msgstr "cosí 7è" -#: app/Functions/Functions.php:586 +#: app/Functions/Functions.php:549 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "seventh cousin" msgstr "cosí/na 7è/a" #. I18N: Button label #: admin_trees_config.php:43 app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:457 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:323 app/Module/StoriesModule.php:361 -#: lifespan.php:107 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:347 app/Module/StoriesModule.php:361 +#: lifespan.php:110 msgid "show" msgstr "mostra" -#: statistics.php:643 +#: statistics.php:645 msgid "show the plot" msgstr "mostra el gràfic" -#: app/Functions/Functions.php:821 +#: app/Functions/Functions.php:784 msgid "sibling" msgstr "germà" -#: app/Functions/Functions.php:804 +#: app/Functions/Functions.php:767 msgid "sister" msgstr "germana" -#: app/Functions/Functions.php:831 +#: app/Functions/Functions.php:794 msgctxt "brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "cunyada" -#: app/Functions/Functions.php:1053 +#: app/Functions/Functions.php:1016 msgctxt "brother’s wife’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "cunyada" -#: app/Functions/Functions.php:1163 +#: app/Functions/Functions.php:1126 msgctxt "husband’s brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "cunyada" -#: app/Functions/Functions.php:885 +#: app/Functions/Functions.php:848 msgctxt "husband’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "cunyada" -#: app/Functions/Functions.php:1335 +#: app/Functions/Functions.php:1298 msgctxt "sister’s husband’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "cunyada" -#: app/Functions/Functions.php:963 +#: app/Functions/Functions.php:926 msgctxt "spouse’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "cunyada" -#: app/Functions/Functions.php:1385 +#: app/Functions/Functions.php:1348 msgctxt "wife’s brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "cunyada" -#: app/Functions/Functions.php:983 +#: app/Functions/Functions.php:946 msgctxt "wife’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "cunyada" -#: app/Functions/Functions.php:549 +#: app/Functions/Functions.php:512 msgctxt "FEMALE" msgid "sixth cousin" msgstr "cosina 6a" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:504 +#: app/Functions/Functions.php:467 msgctxt "MALE" msgid "sixth cousin" msgstr "cosí 6è" -#: app/Functions/Functions.php:584 +#: app/Functions/Functions.php:547 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "sixth cousin" msgstr "cosí/na 6è/a" -#: app/Functions/Functions.php:766 app/Functions/FunctionsCharts.php:311 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2048 app/Module/GoogleMapsModule.php:2078 +#: app/Functions/Functions.php:729 app/Functions/FunctionsCharts.php:311 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2074 app/Module/GoogleMapsModule.php:2104 #: edit_interface.php:2007 msgid "son" msgstr "fill" @@ -19278,32 +19349,32 @@ msgstr "fill" msgid "son of" msgstr "fill de" -#: app/Functions/Functions.php:837 +#: app/Functions/Functions.php:800 msgctxt "child’s husband" msgid "son-in-law" msgstr "gendre" -#: app/Functions/Functions.php:849 +#: app/Functions/Functions.php:812 msgctxt "daughter’s husband" msgid "son-in-law" msgstr "gendre" -#: app/Functions/Functions.php:1091 +#: app/Functions/Functions.php:1054 msgctxt "daughter’s husband’s father" msgid "son-in-law’s father" msgstr "consogre" -#: app/Functions/Functions.php:1093 +#: app/Functions/Functions.php:1056 msgctxt "daughter’s husband’s mother" msgid "son-in-law’s mother" msgstr "consogra" -#: app/Functions/Functions.php:1095 +#: app/Functions/Functions.php:1058 msgctxt "daughter’s husband’s parent" msgid "son-in-law’s parent" msgstr "consogre/a" -#: app/Functions/Functions.php:841 +#: app/Functions/Functions.php:804 msgctxt "child’s spouse" msgid "son/daughter-in-law" msgstr "gendre/nora" @@ -19335,12 +19406,12 @@ msgid "sort by date of marriage" msgstr "ordenat per data de casament" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/RecentChangesModule.php:165 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:164 msgid "sort by date, newest first" msgstr "ordenats per data, la més recent en primer lloc" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/RecentChangesModule.php:164 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:163 msgid "sort by date, oldest first" msgstr "ordenats per data, la més antiga en primer lloc" @@ -19350,7 +19421,7 @@ msgid "sort by filename" msgstr "ordena pel nom del fitxer" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/OnThisDayModule.php:156 app/Module/RecentChangesModule.php:163 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:156 app/Module/RecentChangesModule.php:162 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6 @@ -19368,11 +19439,11 @@ msgstr "ordenat per nom" msgid "sort by title" msgstr "ordena pel títol" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3957 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3977 msgid "south" msgstr "sud" -#: app/Functions/Functions.php:764 edit_interface.php:1938 +#: app/Functions/Functions.php:727 edit_interface.php:1938 #: edit_interface.php:1948 edit_interface.php:1973 edit_interface.php:1984 msgid "spouse" msgstr "cònjuge" @@ -19382,137 +19453,137 @@ msgstr "cònjuge" msgid "ssl" msgstr "SSL" -#: app/Functions/Functions.php:1161 +#: app/Functions/Functions.php:1124 msgctxt "father’s wife’s son" msgid "step-brother" msgstr "germanastre" -#: app/Functions/Functions.php:1191 +#: app/Functions/Functions.php:1154 msgctxt "mother’s husband’s son" msgid "step-brother" msgstr "germanastre" -#: app/Functions/Functions.php:1269 +#: app/Functions/Functions.php:1232 msgctxt "parent’s spouse’s son" msgid "step-brother" msgstr "germanastre" -#: app/Functions/Functions.php:875 +#: app/Functions/Functions.php:838 msgctxt "husband’s child" msgid "step-child" msgstr "fillastre" -#: app/Functions/Functions.php:955 +#: app/Functions/Functions.php:918 msgctxt "spouse’s child" msgid "step-child" msgstr "fillastre" -#: app/Functions/Functions.php:973 +#: app/Functions/Functions.php:936 msgctxt "wife’s child" msgid "step-child" msgstr "fillastre" -#: app/Functions/Functions.php:877 +#: app/Functions/Functions.php:840 msgctxt "husband’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "fillastra" -#: app/Functions/Functions.php:957 +#: app/Functions/Functions.php:920 msgctxt "spouse’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "fillastra" -#: app/Functions/Functions.php:975 +#: app/Functions/Functions.php:938 msgctxt "wife’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "fillastra" -#: app/Functions/Functions.php:897 app/Module/FamilyNavigatorModule.php:216 +#: app/Functions/Functions.php:860 app/Module/FamilyNavigatorModule.php:216 msgctxt "mother’s husband" msgid "step-father" msgstr "padrastre" -#: app/Functions/Functions.php:871 app/Module/FamilyNavigatorModule.php:216 +#: app/Functions/Functions.php:834 app/Module/FamilyNavigatorModule.php:216 msgctxt "father’s wife" msgid "step-mother" msgstr "madrastra" -#: app/Functions/Functions.php:927 +#: app/Functions/Functions.php:890 msgctxt "parent’s spouse" msgid "step-parent" msgstr "padrastre" -#: app/Functions/Functions.php:1157 +#: app/Functions/Functions.php:1120 msgctxt "father’s wife’s child" msgid "step-sibling" msgstr "germanastre/a" -#: app/Functions/Functions.php:1187 +#: app/Functions/Functions.php:1150 msgctxt "mother’s husband’s child" msgid "step-sibling" msgstr "germanastre/a" -#: app/Functions/Functions.php:1265 +#: app/Functions/Functions.php:1228 msgctxt "parent’s spouse’s child" msgid "step-sibling" msgstr "germanastre/a" -#: app/Functions/Functions.php:1159 +#: app/Functions/Functions.php:1122 msgctxt "father’s wife’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "germanastra" -#: app/Functions/Functions.php:1189 +#: app/Functions/Functions.php:1152 msgctxt "mother’s husband’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "germanastra" -#: app/Functions/Functions.php:1267 +#: app/Functions/Functions.php:1230 msgctxt "parent’s spouse’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "germanastra" -#: app/Functions/Functions.php:887 +#: app/Functions/Functions.php:850 msgctxt "husband’s son" msgid "step-son" msgstr "fillastre" -#: app/Functions/Functions.php:965 +#: app/Functions/Functions.php:928 msgctxt "spouse’s son" msgid "step-son" msgstr "fillastre" -#: app/Functions/Functions.php:985 +#: app/Functions/Functions.php:948 msgctxt "wife’s son" msgid "step-son" msgstr "fillastre" #. I18N: Layout option for lists of surnames #: admin_trees_config.php:48 app/Module/OnThisDayModule.php:149 -#: app/Module/RecentChangesModule.php:156 -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:161 app/Module/TopSurnamesModule.php:184 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:155 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:154 app/Module/TopSurnamesModule.php:176 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:168 #: app/Module/YahrzeitModule.php:276 msgid "table" msgstr "taula" #. I18N: Layout option for lists of surnames -#: admin_trees_config.php:49 app/Module/TopSurnamesModule.php:184 +#: admin_trees_config.php:49 app/Module/TopSurnamesModule.php:176 msgid "tag cloud" msgstr "núvol d’etiquetes" -#: app/Functions/Functions.php:557 +#: app/Functions/Functions.php:520 msgctxt "FEMALE" msgid "tenth cousin" msgstr "cosina 10a" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:516 +#: app/Functions/Functions.php:479 msgctxt "MALE" msgid "tenth cousin" msgstr "cosí 10è" -#: app/Functions/Functions.php:592 +#: app/Functions/Functions.php:555 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "tenth cousin" msgstr "cosí/na 10è/a" @@ -19527,52 +19598,52 @@ msgstr "la configuració de connexió a la base de dades del fitxer «/data/conf msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" msgstr "el directori <b>/data/</b> i el fitxer «/data/config.ini.php» tenen permisos d’accés que permeten al servidor web llegir-los" -#: app/Functions/Functions.php:643 +#: app/Functions/Functions.php:606 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "third %s" msgstr "%s tercera" -#: app/Functions/Functions.php:628 +#: app/Functions/Functions.php:591 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "third %s" msgstr "%s tercer" -#: app/Functions/Functions.php:658 +#: app/Functions/Functions.php:621 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "third %s" msgstr "%s tercer/a" -#: app/Functions/Functions.php:543 +#: app/Functions/Functions.php:506 msgctxt "FEMALE" msgid "third cousin" msgstr "cosina tercera" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:495 +#: app/Functions/Functions.php:458 msgctxt "MALE" msgid "third cousin" msgstr "cosí tercer" -#: app/Functions/Functions.php:578 +#: app/Functions/Functions.php:541 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "third cousin" msgstr "cosí/na tercer/a" -#: app/Functions/Functions.php:563 +#: app/Functions/Functions.php:526 msgctxt "FEMALE" msgid "thirteenth cousin" msgstr "cosina 13a" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:525 +#: app/Functions/Functions.php:488 msgctxt "MALE" msgid "thirteenth cousin" msgstr "cosí 13è" -#: app/Functions/Functions.php:598 +#: app/Functions/Functions.php:561 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "thirteenth cousin" msgstr "cosí/na 13è/a" @@ -19582,7 +19653,7 @@ msgid "this record does not exist" msgstr "aquest registre no existeix" #. I18N: layout option for the fan chart -#: app/Controller/FanchartController.php:70 +#: app/Controller/FanchartController.php:68 msgid "three-quarter circle" msgstr "tres quarts de cercle" @@ -19597,71 +19668,71 @@ msgstr "TLS" msgid "to %s" msgstr "a %s" -#: app/Functions/Functions.php:561 +#: app/Functions/Functions.php:524 msgctxt "FEMALE" msgid "twelfth cousin" msgstr "cosina 12a" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:522 +#: app/Functions/Functions.php:485 msgctxt "MALE" msgid "twelfth cousin" msgstr "cosí 12è" -#: app/Functions/Functions.php:596 +#: app/Functions/Functions.php:559 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "twelfth cousin" msgstr "cosí/na 12è/a" -#: app/Functions/Functions.php:778 +#: app/Functions/Functions.php:741 msgid "twin brother" msgstr "germà/na bessó/na" -#: app/Functions/Functions.php:812 +#: app/Functions/Functions.php:775 msgid "twin sibling" msgstr "germà bessó" -#: app/Functions/Functions.php:795 +#: app/Functions/Functions.php:758 msgid "twin sister" msgstr "germana bessona" -#: app/Functions/Functions.php:853 +#: app/Functions/Functions.php:816 msgctxt "father’s brother" msgid "uncle" msgstr "oncle" -#: app/Functions/Functions.php:1153 +#: app/Functions/Functions.php:1116 msgctxt "father’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "oncle" -#: app/Functions/Functions.php:889 +#: app/Functions/Functions.php:852 msgctxt "mother’s brother" msgid "uncle" msgstr "oncle" -#: app/Functions/Functions.php:1221 +#: app/Functions/Functions.php:1184 msgctxt "mother’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "oncle" -#: app/Functions/Functions.php:909 +#: app/Functions/Functions.php:872 msgctxt "parent’s brother" msgid "uncle" msgstr "oncle" -#: app/Functions/Functions.php:1263 +#: app/Functions/Functions.php:1226 msgctxt "parent’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "oncle" #: admin_site_access.php:26 admin_site_access.php:33 #: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:180 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1722 app/Module/GoogleMapsModule.php:2672 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2822 app/Module/GoogleMapsModule.php:2866 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3333 app/Module/GoogleMapsModule.php:3375 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3380 app/Module/GoogleMapsModule.php:4520 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4527 app/Module/GoogleMapsModule.php:4567 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1748 app/Module/GoogleMapsModule.php:2698 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2848 app/Module/GoogleMapsModule.php:2893 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3364 app/Module/GoogleMapsModule.php:3406 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3411 app/Module/GoogleMapsModule.php:4543 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4550 app/Module/GoogleMapsModule.php:4591 #: app/Place.php:141 placelist.php:120 msgid "unknown" msgstr "desconegut" @@ -19672,6 +19743,10 @@ msgctxt "unknown family" msgid "unknown" msgstr "desconegut" +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:131 +msgid "unlimited" +msgstr "" + #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” #: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:51 msgid "unreliable evidence" @@ -19714,7 +19789,7 @@ msgstr "webtrees no pot connectar amb la base de dades PhpGedView: %s." msgid "webtrees message" msgstr "Missatge de webtrees" -#: setup.php:275 +#: setup.php:273 #, php-format msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later." msgstr "El webtrees necessita una base de dades MySQL, versió %s o posterior." @@ -19745,11 +19820,11 @@ msgstr "wiki webtrees" msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "la base de dades webtrees ha d’estar en el mateix servidor que la PhpGedView" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3967 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3987 msgid "west" msgstr "oest" -#: app/Functions/Functions.php:746 edit_interface.php:1937 +#: app/Functions/Functions.php:709 edit_interface.php:1937 #: edit_interface.php:1972 msgid "wife" msgstr "muller" @@ -19759,19 +19834,19 @@ msgstr "muller" msgid "xenea" msgstr "xenea" -#: timeline.php:127 +#: timeline.php:130 msgid "years" msgstr "anys" #: admin_trees_config.php:75 admin_users.php:242 admin_users.php:243 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133 app/Functions/FunctionsEdit.php:625 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133 app/Functions/FunctionsEdit.php:626 #: app/Functions/FunctionsPrint.php:418 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1202 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1207 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:419 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:900 #: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:64 #: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:172 -#: app/Stats.php:6148 modules_v3/change_report/report.xml:8 +#: app/Stats.php:6145 modules_v3/change_report/report.xml:8 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:252 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:423 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:606 @@ -19786,15 +19861,15 @@ msgstr "sí" msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" msgstr "podeu connectar-vos a la base de dades amb altres aplicacions, com ara phpmyadmin" -#: app/Functions/Functions.php:780 +#: app/Functions/Functions.php:743 msgid "younger brother" msgstr "germà petit" -#: app/Functions/Functions.php:814 +#: app/Functions/Functions.php:777 msgid "younger sibling" msgstr "germà petit" -#: app/Functions/Functions.php:797 +#: app/Functions/Functions.php:760 msgid "younger sister" msgstr "germana petita" @@ -19823,8 +19898,8 @@ msgstr "…" #: app/Family.php:351 app/Family.php:365 app/Individual.php:1214 #: app/Individual.php:1303 autocomplete.php:164 autocomplete.php:405 -#: autocomplete.php:470 famlist.php:92 famlist.php:225 indilist.php:93 -#: indilist.php:226 +#: autocomplete.php:470 famlist.php:97 famlist.php:230 indilist.php:97 +#: indilist.php:230 msgctxt "Unknown given name" msgid "…" msgstr "…" @@ -19832,8 +19907,17 @@ msgstr "…" #: app/Family.php:351 app/Family.php:365 app/Individual.php:1213 #: app/Individual.php:1303 app/Module/FamiliesSidebarModule.php:153 #: app/Module/IndividualSidebarModule.php:154 autocomplete.php:164 -#: autocomplete.php:405 autocomplete.php:470 famlist.php:83 famlist.php:103 -#: famlist.php:135 indilist.php:84 indilist.php:104 indilist.php:136 +#: autocomplete.php:405 autocomplete.php:470 famlist.php:83 famlist.php:108 +#: famlist.php:140 indilist.php:83 indilist.php:108 indilist.php:140 msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" + +#~ msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." +#~ msgstr "Seleccioneu registres de l'arbre genealògic i deseu-los en un fitxer en format GEDCOM." + +#~ msgid "Show lifespans" +#~ msgstr "Mostra longevitats" + +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "EUA" |
