summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGreg Roach <fisharebest@gmail.com>2016-04-19 11:53:30 +0100
committerGreg Roach <fisharebest@gmail.com>2016-04-19 12:33:08 +0100
commitef4653f6720ae3b108c68921abf10728699344e6 (patch)
tree6c758b93e2be5925bf837e8591c660cb35db605c /language/ca.po
parent5938a466e8f83779730251b52948d56a91703821 (diff)
downloadwebtrees-ef4653f6720ae3b108c68921abf10728699344e6.tar.gz
webtrees-ef4653f6720ae3b108c68921abf10728699344e6.tar.bz2
webtrees-ef4653f6720ae3b108c68921abf10728699344e6.zip
I18N
Diffstat (limited to 'language/ca.po')
-rw-r--r--language/ca.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/language/ca.po b/language/ca.po
index 2f68d9952d..7a1e67b69a 100644
--- a/language/ca.po
+++ b/language/ca.po
@@ -6389,25 +6389,25 @@ msgstr "Flandes"
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:95
msgctxt "GENITIVE"
-msgid "Floréal"
+msgid "Floreal"
msgstr "Floral"
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:161
msgctxt "INSTRUMENTAL"
-msgid "Floréal"
+msgid "Floreal"
msgstr "Floral"
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:128
msgctxt "LOCATIVE"
-msgid "Floréal"
+msgid "Floreal"
msgstr "Floral"
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:62
msgctxt "NOMINATIVE"
-msgid "Floréal"
+msgid "Floreal"
msgstr "Floral"
#: medialist.php:91
@@ -9684,25 +9684,25 @@ msgstr "Niue"
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:91
msgctxt "GENITIVE"
-msgid "Nivôse"
+msgid "Nivose"
msgstr "Nivós"
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:157
msgctxt "INSTRUMENTAL"
-msgid "Nivôse"
+msgid "Nivose"
msgstr "Nivós"
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:124
msgctxt "LOCATIVE"
-msgid "Nivôse"
+msgid "Nivose"
msgstr "Nivós"
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:58
msgctxt "NOMINATIVE"
-msgid "Nivôse"
+msgid "Nivose"
msgstr "Nivós"
#: admin_users.php:660 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:308
@@ -10807,25 +10807,25 @@ msgstr "Proporcioneu l’adreça de correu electrònic perquè puguem contactar-
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:92
msgctxt "GENITIVE"
-msgid "Pluviôse"
+msgid "Pluviose"
msgstr "Pluviós"
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:158
msgctxt "INSTRUMENTAL"
-msgid "Pluviôse"
+msgid "Pluviose"
msgstr "Pluviós"
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:125
msgctxt "LOCATIVE"
-msgid "Pluviôse"
+msgid "Pluviose"
msgstr "Pluviós"
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:59
msgctxt "NOMINATIVE"
-msgid "Pluviôse"
+msgid "Pluviose"
msgstr "Pluviós"
#: app/Stats.php:6904
@@ -15286,25 +15286,25 @@ msgstr "Ciutat del Vaticà"
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:88
msgctxt "GENITIVE"
-msgid "Vendémiaire"
+msgid "Vendemiaire"
msgstr "Vendemiari"
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:154
msgctxt "INSTRUMENTAL"
-msgid "Vendémiaire"
+msgid "Vendemiaire"
msgstr "Vendemiari"
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:121
msgctxt "LOCATIVE"
-msgid "Vendémiaire"
+msgid "Vendemiaire"
msgstr "Vendemiari"
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:55
msgctxt "NOMINATIVE"
-msgid "Vendémiaire"
+msgid "Vendemiaire"
msgstr "Vendemiari"
#: app/Stats.php:6968
@@ -15314,25 +15314,25 @@ msgstr "Veneçuela"
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:93
msgctxt "GENITIVE"
-msgid "Ventôse"
+msgid "Ventose"
msgstr "Ventós"
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:159
msgctxt "INSTRUMENTAL"
-msgid "Ventôse"
+msgid "Ventose"
msgstr "Ventós"
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:126
msgctxt "LOCATIVE"
-msgid "Ventôse"
+msgid "Ventose"
msgstr "Ventós"
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:60
msgctxt "NOMINATIVE"
-msgid "Ventôse"
+msgid "Ventose"
msgstr "Ventós"
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329
@@ -18567,25 +18567,25 @@ msgstr "inverteix la selecció"
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:100
msgctxt "GENITIVE"
-msgid "jours complémentaires"
+msgid "jours complementaires"
msgstr "dies complementaris"
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:166
msgctxt "INSTRUMENTAL"
-msgid "jours complémentaires"
+msgid "jours complementaires"
msgstr "dies complementaris"
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:133
msgctxt "LOCATIVE"
-msgid "jours complémentaires"
+msgid "jours complementaires"
msgstr "dies complementaris"
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:67
msgctxt "NOMINATIVE"
-msgid "jours complémentaires"
+msgid "jours complementaires"
msgstr "dies complementaris"
#. I18N: button label, last page