summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGreg Roach <fisharebest@gmail.com>2014-06-12 21:49:30 +0100
committerGreg Roach <fisharebest@gmail.com>2014-06-12 21:49:30 +0100
commitaeb567ed5bdac3e2fd5b644fb9ba9043ae4e6e0e (patch)
treedb45a1cff3a62ebe6699cb94be5c35c80b030ba5 /language/da.po
parentd2f5ffbdfa9e294ffcb53571b698553695227360 (diff)
downloadwebtrees-aeb567ed5bdac3e2fd5b644fb9ba9043ae4e6e0e.tar.gz
webtrees-aeb567ed5bdac3e2fd5b644fb9ba9043ae4e6e0e.tar.bz2
webtrees-aeb567ed5bdac3e2fd5b644fb9ba9043ae4e6e0e.zip
Trap duplicated theme error. Allow translation of theme names.
Diffstat (limited to 'language/da.po')
-rw-r--r--language/da.po5878
1 files changed, 2947 insertions, 2931 deletions
diff --git a/language/da.po b/language/da.po
index edd684e615..36b26a2269 100644
--- a/language/da.po
+++ b/language/da.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-03 00:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 21:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-27 20:59+0000\n"
"Last-Translator: meliza <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -45,11 +45,11 @@ msgstr " men nærmere detaljer er ukendte"
msgid " in "
msgstr " i "
-#: statisticsplot.php:800
+#: statisticsplot.php:797
msgid " per gender"
msgstr " / mand-kvinde"
-#: statisticsplot.php:802
+#: statisticsplot.php:799
msgid " per time period"
msgstr " / pr. tidsenhed"
@@ -75,34 +75,34 @@ msgstr[0] "%1$d individ mangler koordinater for fødselssted: %2$s."
msgstr[1] "%1$d individer mangler koordinater for fødselssted: %2$s."
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: includes/functions/functions.php:689
+#: includes/functions/functions.php:685
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "%1$d x %2$s"
msgstr "%1$d x %2$s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: includes/functions/functions.php:678
+#: includes/functions/functions.php:674
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "%1$d x %2$s"
msgstr "%1$d x %2$s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: includes/functions/functions.php:700
+#: includes/functions/functions.php:696
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "%1$d x %2$s"
msgstr "%1$d x %2$s"
#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$d>=4
-#: includes/functions/functions.php:1706
+#: includes/functions/functions.php:1702
#, php-format
msgid "%1$s %2$d times removed ascending"
msgstr ""
#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$d>=4
-#: includes/functions/functions.php:1709
+#: includes/functions/functions.php:1705
#, php-format
msgid "%1$s %2$d times removed descending"
msgstr ""
@@ -113,12 +113,12 @@ msgstr ""
msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
msgstr "%1$s %2$s har et %3$s link til %4$s."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1439
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1429
#, php-format
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"
-#: library/WT/Controller/Individual.php:186 library/WT/Date.php:248
+#: library/WT/Controller/Individual.php:179 library/WT/Date.php:241
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
msgstr "%1$s er en %2$s men %3$s var forventet."
#. I18N: image dimensions, width × height
-#: admin_media.php:418 library/WT/Media.php:286
+#: admin_media.php:420 library/WT/Media.php:293
#, php-format
msgid "%1$s × %2$s pixels"
msgstr "%1$s × %2$s pixler"
@@ -168,19 +168,19 @@ msgid "%1$sKB were downloaded in %2$s seconds."
msgstr ""
#. I18N: A range of years, e.g. “1870–”, “1870–1920”, “–1920”
-#: library/WT/Individual.php:421
+#: library/WT/Individual.php:418
#, php-format
msgid "%1$s–%2$s"
msgstr "%1$s–%2$s"
#. I18N: A complex relationship, such as “third-cousin’s great-uncle”
-#: includes/functions/functions.php:1724
+#: includes/functions/functions.php:1720
#, php-format
msgid "%1$s’s %2$s"
msgstr "%1$s’s %2$s"
#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
-#: library/WT/I18N.php:164
+#: library/WT/I18N.php:177
msgid "%H:%i:%s"
msgstr "%G:%i:%s"
@@ -199,14 +199,14 @@ msgid_plural "%d Individuals"
msgstr[0] "%d individ"
msgstr[1] "%d individer"
-#: includes/functions/functions_print.php:304 library/WT/Stats.php:3392
+#: includes/functions/functions_print.php:306 library/WT/Stats.php:3415
#, php-format
msgid "%d anonymous logged-in user"
msgid_plural "%d anonymous logged-in users"
msgstr[0] "%d anonym bruger"
msgstr[1] "%d anonyme brugere"
-#: includes/functions/functions_print.php:310 library/WT/Stats.php:3402
+#: includes/functions/functions_print.php:312 library/WT/Stats.php:3425
#, php-format
msgid "%d logged-in user"
msgid_plural "%d logged-in users"
@@ -220,20 +220,20 @@ msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d måned"
msgstr[1] "%d måneder"
-#: includes/functions/functions.php:641
+#: includes/functions/functions.php:637
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "%d x cousin"
msgstr "%d x kusine"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:622
+#: includes/functions/functions.php:618
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "%d x cousin"
msgstr "%d x fætter"
-#: includes/functions/functions.php:660
+#: includes/functions/functions.php:656
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "%d x cousin"
@@ -247,28 +247,23 @@ msgstr[0] "%d år"
msgstr[1] "%d år"
#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
-#: library/WT/I18N.php:162
+#: library/WT/I18N.php:175
msgid "%j %F %Y"
msgstr "%j. %F %Y"
-#: includes/functions/functions.php:1754
-#, php-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
-#: library/WT/Stats.php:4018
+#: library/WT/Stats.php:4072
#, php-format
msgid "%s BCE"
msgstr ""
#. I18N: size of file in KB
-#: admin_media.php:414 library/WT/Media.php:205
+#: admin_media.php:416 library/WT/Media.php:203
#, php-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: library/WT/Stats.php:2538 library/WT/Stats.php:2542
+#: library/WT/Stats.php:2527 library/WT/Stats.php:2531
#, php-format
msgid "%s child"
msgid_plural "%s children"
@@ -276,28 +271,28 @@ msgstr[0] "%s barn"
msgstr[1] "%s børn"
#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
-#: includes/functions/functions_date.php:59 library/WT/I18N.php:367
+#: includes/functions/functions_date.php:59 library/WT/I18N.php:380
#, php-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dag"
msgstr[1] "%s dage"
-#: library/WT/I18N.php:410
+#: library/WT/I18N.php:423
#, php-format
msgid "%s day ago"
msgid_plural "%s days ago"
msgstr[0] "%s dag siden"
msgstr[1] "%s dage siden"
-#: library/WT/Stats.php:3065 library/WT/Stats.php:3069
+#: library/WT/Stats.php:3067 library/WT/Stats.php:3071
#, php-format
msgid "%s grandchild"
msgid_plural "%s grandchildren"
msgstr[0] "%s barnebarn"
msgstr[1] "%s børnebørn"
-#: library/WT/I18N.php:413
+#: library/WT/I18N.php:426
#, php-format
msgid "%s hour ago"
msgid_plural "%s hours ago"
@@ -324,7 +319,7 @@ msgid_plural "%s messages"
msgstr[0] "%s meddelelse"
msgstr[1] "%s meddelelser"
-#: library/WT/I18N.php:416
+#: library/WT/I18N.php:429
#, php-format
msgid "%s minute ago"
msgid_plural "%s minutes ago"
@@ -332,38 +327,38 @@ msgstr[0] "%s minut siden"
msgstr[1] "%s minutter siden"
#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
-#: includes/functions/functions_date.php:55 library/WT/I18N.php:359
+#: includes/functions/functions_date.php:55 library/WT/I18N.php:372
#, php-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s måned"
msgstr[1] "%s måneder"
-#: library/WT/I18N.php:407
+#: library/WT/I18N.php:420
#, php-format
msgid "%s month ago"
msgid_plural "%s months ago"
msgstr[0] "%s måned siden"
msgstr[1] "%s måneder siden"
-#: statisticsplot.php:743
+#: statisticsplot.php:740
#, php-format
msgid "%s not implemented"
msgstr "%s er ikke implementeret"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
-#: includes/functions/functions.php:1682
+#: includes/functions/functions.php:1678
#, php-format
msgid "%s once removed ascending"
msgstr ""
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
-#: includes/functions/functions.php:1685
+#: includes/functions/functions.php:1681
#, php-format
msgid "%s once removed descending"
msgstr ""
-#: library/WT/I18N.php:418
+#: library/WT/I18N.php:431
#, php-format
msgid "%s second ago"
msgid_plural "%s seconds ago"
@@ -371,76 +366,77 @@ msgstr[0] "%s sekund siden"
msgstr[1] "%s sekunder siden"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: includes/functions/functions.php:1698
+#: includes/functions/functions.php:1694
#, php-format
msgid "%s three times removed ascending"
msgstr ""
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: includes/functions/functions.php:1701
+#: includes/functions/functions.php:1697
#, php-format
msgid "%s three times removed descending"
msgstr ""
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: includes/functions/functions.php:1690
+#: includes/functions/functions.php:1686
#, php-format
msgid "%s twice removed ascending"
msgstr ""
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: includes/functions/functions.php:1693
+#: includes/functions/functions.php:1689
#, php-format
msgid "%s twice removed descending"
msgstr ""
#. I18N: Part of an age string. e.g. 7 weeks and 3 days
-#: includes/functions/functions_date.php:57 library/WT/I18N.php:363
+#: includes/functions/functions_date.php:57 library/WT/I18N.php:376
#, php-format
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s uge"
msgstr[1] "%s uger"
-#: includes/functions/functions_date.php:50 library/WT/I18N.php:353
+#: includes/functions/functions_date.php:50 library/WT/I18N.php:366
#, php-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s år"
msgstr[1] "%s år"
-#: library/WT/I18N.php:404
+#: library/WT/I18N.php:417
#, php-format
msgid "%s year ago"
msgid_plural "%s years ago"
msgstr[0] "%s år siden"
msgstr[1] "%s år siden"
-#: calendar.php:560 includes/functions/functions_print_lists.php:1879
+#: calendar.php:560 includes/functions/functions_print_lists.php:1867
#: modules_v3/yahrzeit/module.php:116
#, php-format
msgid "%s year anniversary"
msgstr "%s. årsdag"
#. I18N: This is a percentage, such as “32.5%”. “%s” is the number, “%%” is the percent symbol. Some languages require a (non-breaking) space between the two, or a different symbol.
-#: library/WT/I18N.php:274
+#: library/WT/I18N.php:287
#, php-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"
#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
-#: library/WT/Date/Julian.php:95
+#: library/WT/Date/Julian.php:90
#, php-format
msgid "%s&nbsp;BCE"
msgstr "%s&nbsp;fvt"
#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
-#: library/WT/Date/Julian.php:98 library/WT/Date/Julian.php:100
+#: library/WT/Date/Julian.php:93 library/WT/Date/Julian.php:95
#, php-format
msgid "%s&nbsp;CE"
msgstr "%s&nbsp;evt"
#. I18N: first/default option in a drop-down listbox
+#: includes/functions/functions_print.php:960
#: modules_v3/googlemap/module.php:1508 modules_v3/googlemap/module.php:1524
#: modules_v3/user_messages/module.php:70
msgid "&lt;select&gt;"
@@ -455,150 +451,150 @@ msgstr[0] "&plusmn;%d år"
msgstr[1] "&plusmn;%d år"
#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
-#: library/WT/I18N.php:382 library/WT/I18N.php:386
+#: library/WT/I18N.php:395 library/WT/I18N.php:399
#, php-format
msgid "(aged %s)"
msgstr "(alder %s)"
#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
-#: library/WT/I18N.php:376
+#: library/WT/I18N.php:389
#, php-format
msgid "(aged less than %s)"
msgstr "(alder under %s)"
#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
-#: library/WT/I18N.php:379
+#: library/WT/I18N.php:392
#, php-format
msgid "(aged more than %s)"
msgstr "(alder over %s)"
#. I18N: %s is a placeholder for a number
-#: library/WT/I18N.php:679
+#: library/WT/I18N.php:699
#, php-format
msgid "(filtered from %s total entries)"
msgstr "(filtreret ud af ialt %s elementer)"
#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood)
-#: library/WT/I18N.php:347
+#: library/WT/I18N.php:360
msgid "(in childhood)"
msgstr "(i barndommen)"
#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy)
-#: library/WT/I18N.php:344
+#: library/WT/I18N.php:357
msgid "(in infancy)"
msgstr "(som spæd)"
#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn)
-#: library/WT/I18N.php:341
+#: library/WT/I18N.php:354
msgid "(stillborn)"
msgstr "(dødfødt)"
#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items.
-#: library/WT/I18N.php:182
+#: library/WT/I18N.php:195
msgid ", "
msgstr ", "
-#: library/WT/Stats.php:4033
+#: library/WT/Stats.php:4087
msgctxt "CENTURY"
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: library/WT/Stats.php:4032
+#: library/WT/Stats.php:4086
msgctxt "CENTURY"
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: library/WT/Stats.php:4031
+#: library/WT/Stats.php:4085
msgctxt "CENTURY"
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: library/WT/Stats.php:4030
+#: library/WT/Stats.php:4084
msgctxt "CENTURY"
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: library/WT/Stats.php:4029
+#: library/WT/Stats.php:4083
msgctxt "CENTURY"
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: library/WT/Stats.php:4028
+#: library/WT/Stats.php:4082
msgctxt "CENTURY"
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: library/WT/Stats.php:4027
+#: library/WT/Stats.php:4081
msgctxt "CENTURY"
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: library/WT/Stats.php:4026
+#: library/WT/Stats.php:4080
msgctxt "CENTURY"
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: library/WT/Stats.php:4025
+#: library/WT/Stats.php:4079
msgctxt "CENTURY"
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: library/WT/Stats.php:4024
+#: library/WT/Stats.php:4078
msgctxt "CENTURY"
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: library/WT/Stats.php:4042
+#: library/WT/Stats.php:4096
msgctxt "CENTURY"
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: library/WT/Stats.php:4023
+#: library/WT/Stats.php:4077
msgctxt "CENTURY"
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: library/WT/Stats.php:4022
+#: library/WT/Stats.php:4076
msgctxt "CENTURY"
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: library/WT/Stats.php:4041
+#: library/WT/Stats.php:4095
msgctxt "CENTURY"
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: library/WT/Stats.php:4040
+#: library/WT/Stats.php:4094
msgctxt "CENTURY"
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: library/WT/Stats.php:4039
+#: library/WT/Stats.php:4093
msgctxt "CENTURY"
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: library/WT/Stats.php:4038
+#: library/WT/Stats.php:4092
msgctxt "CENTURY"
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: library/WT/Stats.php:4037
+#: library/WT/Stats.php:4091
msgctxt "CENTURY"
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: library/WT/Stats.php:4036
+#: library/WT/Stats.php:4090
msgctxt "CENTURY"
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: library/WT/Stats.php:4035
+#: library/WT/Stats.php:4089
msgctxt "CENTURY"
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: library/WT/Stats.php:4034
+#: library/WT/Stats.php:4088
msgctxt "CENTURY"
msgid "9th"
msgstr "9."
@@ -647,30 +643,30 @@ msgstr "<b>webtrees</b> skal kunne sende emails, såsom glemte kodeord og notifi
msgid "<b>webtrees</b> reply address"
msgstr "<b>webtrees</b> adresse til besvarelser"
-#: login.php:144
+#: login.php:150
msgid "<center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br>Access to this site is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
msgstr "<center><b>Velkommen til disse slægtssider !</b><br>Siderne er kun tilgængelig for <i>registrerede</i> brugere med en konto.<br>Har du en brugerkonto, kan du logge dig ind herunder.<br><br>Hvis du ikke har en brugerkonto endnu, kan du søge om at få en<br>ved at klikke på linket Ansøg om brugerkonto.<br>Efter at have godkendt din ansøgning, vil administratoren af hjemmesiden aktivere din konto.<br>Du vil modtage en e-mail når du kan komme ind på siden med dit brugernavn og kodeord.</center>"
-#: login.php:147
+#: login.php:153
msgid "<center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br>Access to this site is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
msgstr "<center><b>Velkommen til disse slægtssider !</b><br>Siderne er kun tilgængelig for <i>familliemedlemmer</i>.<br>Har du en brugerkonto, kan du logge dig ind herunder.<br><br>Hvis du ikke har en brugerkonto endnu, kan du søge om at få en ved at klikke på linket Ansøg om brugerkonto.<br><br>Efter at have godkendt din ansøgning, vil administratoren af hjemmesiden aktivere din konto.<br>Du vil modtage en e-mail når du kan komme ind på siden med dit brugernavn og kodeord."
-#: login.php:141
+#: login.php:147
msgid "<center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br>Access to this site is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the site administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
msgstr "<center><b>Velkommen til disse slægtssider !</b><br>Siderne er kun tilgængelig for besøgende med en brugerkonto.<br>Har du en brugerkonto, kan du logge dig ind herunder.<br><br>Hvis du ikke har en brugerkonto endnu, kan du søge om at få en<br>ved at klikke på linket <i>Ansøg om brugerkonto</i> neden for.<br>Efter at have godkendt din ansøgning, vil administratoren af hjemmesiden aktivere din konto.<br>Du vil modtage en e-mail når du kan komme ind på siden med dit brugernavn og kodeord.</center>"
#. I18N: default option in list of themes
-#: admin_trees_config.php:459 admin_users.php:202 admin_users.php:410
-#: edituser.php:157
+#: admin_trees_config.php:461 admin_users.php:204 admin_users.php:410
+#: edituser.php:159
msgid "<default theme>"
msgstr "<standard tema>"
-#: login.php:394
+#: login.php:399
msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our site.</li></ul></div>"
msgstr "<div class=\"largeError\">Bemærk:</div><div class=\"error\">Ved at færdiggøre og godkende denne formular, bekræfter du at:<ul><li>to protect the privacy of living people listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our site.</li></ul></div>"
#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
-#: includes/functions/functions_print.php:590 library/WT/Gedcom/Tag.php:843
+#: includes/functions/functions_print.php:578 library/WT/Gedcom/Tag.php:838
#, php-format
msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
@@ -765,21 +761,21 @@ msgid "A media object is a record in the family tree which contains information
msgstr "Et medieobjekt er en post i familietræet, som indeholder oplysninger om en mediefil. Denne information kan indeholde en titel, en meddelelse om ophavsret, en afskrift, personlige begrænsninger, osv. Mediefilen, såsom foto eller video, kan lagres lokalt (på denne webserver) eller eksternt (på en anden webserver)."
#. I18N: %s is a username
-#: login.php:248
+#: login.php:252
#, php-format
msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you login."
msgstr "En ny adgangskode er oprettet og sendt til %s. Du bør ændre adgangskoden efter du er logget ind."
-#: login.php:235
+#: login.php:239
msgid "A new password was requested for your user name."
msgstr "Der blev bestilt en ny adgangskode til dit brugernavn."
-#: login.php:493
+#: login.php:499
#, php-format
msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
msgstr "(%1$s) har anmodet om brugerkontoen (%2$s) og verificeret e-mailadressen (%3$s)"
-#: admin.php:111 admin_site_upgrade.php:83
+#: admin.php:109 admin_site_upgrade.php:83
msgid "A new version of webtrees is available."
msgstr ""
@@ -789,7 +785,7 @@ msgid "A private area to record notes or keep a journal."
msgstr "Et privat område til at nedskrive noter eller føre en journal."
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: login.php:301
+#: login.php:306
#, php-format
msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
msgstr "En bruger er blevet registreret hos webtrees på %s."
@@ -915,7 +911,7 @@ msgid "A sidebar showing non-genealogical information about an individual."
msgstr "En sidebjælke der viser ikke-genealogiske oplysninger om en person."
#. I18N: Description of the “Descendants” module
-#: modules_v3/descendancy/module.php:37
+#: modules_v3/descendancy/module.php:39
msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
msgstr "En sidebjælke der viser efterkommere for et individ."
@@ -953,7 +949,7 @@ msgid "A watermark is text that is added to an image, to discourage others from
msgstr ""
#. I18N: time format “%A” - between 00:00:01 and 11:59:59
-#: includes/functions/functions_date.php:117
+#: includes/functions/functions_date.php:119
msgid "A.M."
msgstr "A.M."
@@ -993,57 +989,57 @@ msgctxt "paper size"
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: library/WT/I18N.php:169
+#: library/WT/I18N.php:182
msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
msgstr "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyzæøå"
-#: library/WT/I18N.php:166
+#: library/WT/I18N.php:179
msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÆØÅ"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:63
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:57
msgid "Aba, Nigeria"
msgstr "Aba, Nigeria"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:124
+#: library/WT/Date/Jalali.php:119
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
msgid "Aban"
msgstr "Aban"
#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:70
+#: library/WT/Date/Jalali.php:65
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Aban"
msgstr "Aban"
#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:106
+#: library/WT/Date/Jalali.php:101
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Aban"
msgstr "Aban"
#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:88
+#: library/WT/Date/Jalali.php:83
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Aban"
msgstr "Aban"
#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:52
+#: library/WT/Date/Jalali.php:47
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Aban"
msgstr "Aban"
-#: admin_trees_config.php:899 help_text.php:884
+#: admin_trees_config.php:901 help_text.php:884
msgid "Abbreviate place names"
msgstr "Forkort stednavne"
#. I18N: gedcom tag ABBR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:98
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:93
msgid "Abbreviation"
msgstr "Forkortelse"
-#: library/WT/Stats.php:3747
+#: library/WT/Stats.php:3801
msgid "Acadia"
msgstr "Acadia"
@@ -1061,80 +1057,80 @@ msgstr "Adgangsniveau"
msgid "Account approval and email verification"
msgstr "Konto godkendelse og verifikation af e-mail"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:64
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:58
msgid "Accra, Ghana"
msgstr "Accra, Ghana"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:105
+#: library/WT/Date/Jewish.php:100
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Adar"
msgstr "Adar"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:141
+#: library/WT/Date/Jewish.php:136
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Adar"
msgstr "Adar"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:123
+#: library/WT/Date/Jewish.php:118
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Adar"
msgstr "Adar"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:87
+#: library/WT/Date/Jewish.php:82
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Adar"
msgstr "Adar"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:105
+#: library/WT/Date/Jewish.php:100
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Adar I"
msgstr "Adar I"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:141
+#: library/WT/Date/Jewish.php:136
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Adar I"
msgstr "Adar I"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:123
+#: library/WT/Date/Jewish.php:118
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Adar I"
msgstr "Adar I"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:87
+#: library/WT/Date/Jewish.php:82
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Adar I"
msgstr "Adar I"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:106
+#: library/WT/Date/Jewish.php:101
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Adar II"
msgstr "Adar Sheni"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:142
+#: library/WT/Date/Jewish.php:137
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Adar II"
msgstr "Adar Sheni"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:124
+#: library/WT/Date/Jewish.php:119
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Adar II"
msgstr "Adar Sheni"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:88
+#: library/WT/Date/Jewish.php:83
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Adar II"
msgstr "Adar Sheni"
-#: admin_trees_config.php:580 edit_interface.php:2025
-#: includes/functions/functions_print.php:916
-#: includes/functions/functions_print.php:974 index_edit.php:292
-#: index_edit.php:310 lifespan.php:155
+#: admin_trees_config.php:582 edit_interface.php:2025
+#: includes/functions/functions_print.php:910
+#: includes/functions/functions_print.php:969 index_edit.php:296
+#: index_edit.php:314 lifespan.php:155
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:94
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:170
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:172
#: modules_v3/clippings/module.php:162 modules_v3/clippings/module.php:245
#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:193
-#: modules_v3/googlemap/module.php:4427 timeline.php:325
+#: modules_v3/googlemap/module.php:4427 timeline.php:317
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
@@ -1168,7 +1164,7 @@ msgid "Add a child to create a one-parent family"
msgstr "Tilføj et barn til en én-forælders-familie"
#: includes/functions/functions_charts.php:273
-#: library/WT/Controller/Family.php:95
+#: library/WT/Controller/Family.php:90
msgid "Add a child to this family"
msgstr "Tilføj et barn til denne familie"
@@ -1189,8 +1185,8 @@ msgstr "Tilføj en eksisterende person som ægtemand"
msgid "Add a new Journal entry"
msgstr "Tilføj nyt notat"
-#: help_text.php:1133 includes/functions/functions_edit.php:833
-#: includes/functions/functions_edit.php:838
+#: help_text.php:1133 includes/functions/functions_edit.php:834
+#: includes/functions/functions_edit.php:839
msgid "Add a new associate"
msgstr "Tilføj en ny samarbejdspartner"
@@ -1220,8 +1216,8 @@ msgid "Add a new husband"
msgstr "Tilføj en ny ægtemand"
#: includes/functions/functions_edit.php:316
-#: includes/functions/functions_edit.php:880
-#: library/WT/Controller/Family.php:188 modules_v3/lightbox/module.php:69
+#: includes/functions/functions_edit.php:881
+#: library/WT/Controller/Family.php:183 modules_v3/lightbox/module.php:69
#: modules_v3/lightbox/module.php:70 modules_v3/media/module.php:84
#: repo.php:135 source.php:152
msgid "Add a new media object"
@@ -1231,23 +1227,23 @@ msgstr "Tilføj et nyt medieobjekt"
msgid "Add a new mother"
msgstr "Tilføj en ny mor"
-#: edit_interface.php:1637 library/WT/Controller/Individual.php:280
+#: edit_interface.php:1637 library/WT/Controller/Individual.php:271
msgid "Add a new name"
msgstr "Tilføj nyt navn"
#: help_text.php:1076 help_text.php:1143
-#: includes/functions/functions_edit.php:857
-#: library/WT/Controller/Family.php:173 modules_v3/notes/module.php:93
+#: includes/functions/functions_edit.php:858
+#: library/WT/Controller/Family.php:168 modules_v3/notes/module.php:93
msgid "Add a new note"
msgstr "Tilføj en ny note"
-#: includes/functions/functions_edit.php:891
+#: includes/functions/functions_edit.php:892
msgid "Add a new restriction"
msgstr "Tilføj en ny begrænsning"
#: help_text.php:1082 help_text.php:1148
-#: includes/functions/functions_edit.php:868
-#: library/WT/Controller/Family.php:180 modules_v3/notes/module.php:104
+#: includes/functions/functions_edit.php:869
+#: library/WT/Controller/Family.php:175 modules_v3/notes/module.php:104
msgid "Add a new shared note"
msgstr "Tilføj en ny delt note"
@@ -1256,8 +1252,8 @@ msgid "Add a new son or daughter"
msgstr "Tilføj en ny søn eller datter"
#: help_text.php:1088 help_text.php:1156
-#: includes/functions/functions_edit.php:804
-#: library/WT/Controller/Family.php:198 modules_v3/sources_tab/module.php:92
+#: includes/functions/functions_edit.php:805
+#: library/WT/Controller/Family.php:193 modules_v3/sources_tab/module.php:92
msgid "Add a new source citation"
msgstr "Tilføj en ny kildecitering"
@@ -1296,7 +1292,7 @@ msgstr "Tilføj en hustru/mor til denne familie"
msgid "Add a wife using an existing individual"
msgstr "Tilføj en eksisterende person som hustru"
-#: lifespan.php:145 timeline.php:320
+#: lifespan.php:145 timeline.php:312
msgid "Add another individual to the chart"
msgstr "Tilføj endnu en person til grafen"
@@ -1304,7 +1300,7 @@ msgstr "Tilføj endnu en person til grafen"
msgid "Add by ID"
msgstr "Tilføj via ID"
-#: help_text.php:1061 includes/functions/functions_print.php:898
+#: help_text.php:1061 includes/functions/functions_print.php:892
msgid "Add from clipboard"
msgstr "Hent fra udklipsholderen"
@@ -1399,7 +1395,7 @@ msgstr "Tilføj denne person, hans ægtefælle og børn."
msgid "Add this source and families/individuals linked to it."
msgstr "Tilføj denne kilde og familier/individer der er kædet til den."
-#: admin_trees_config.php:423 help_text.php:693
+#: admin_trees_config.php:425 help_text.php:693
msgid "Add to TITLE header tag"
msgstr "META tag: Undertitel"
@@ -1408,10 +1404,10 @@ msgid "Add to clippings cart"
msgstr "Tilføj til udklipsholder"
#. I18N: Menu option. Add [the current page] to the list of favorites
-#: library/WT/Controller/Family.php:124
-#: library/WT/Controller/Individual.php:322 library/WT/Controller/Media.php:98
-#: library/WT/Controller/Note.php:78 library/WT/Controller/Repository.php:83
-#: library/WT/Controller/Source.php:83 library/WT/MenuBar.php:526
+#: library/WT/Controller/Family.php:119
+#: library/WT/Controller/Individual.php:313 library/WT/Controller/Media.php:93
+#: library/WT/Controller/Note.php:73 library/WT/Controller/Repository.php:78
+#: library/WT/Controller/Source.php:78 library/WT/MenuBar.php:524
msgid "Add to favorites"
msgstr "Tilføj til favoritter"
@@ -1420,7 +1416,7 @@ msgstr "Tilføj til favoritter"
msgid "Add unlinked records"
msgstr "Tilføj ikke linkede poster"
-#: admin_trees_config.php:694
+#: admin_trees_config.php:696
msgid "Add watermarks to thumbnails?"
msgstr "Tilføj vandmærke på miniaturer?"
@@ -1437,7 +1433,7 @@ msgstr "Tilføj din egen tekst og grafik."
msgid "Add/Insert Blank Row"
msgstr "Tilføj/indsæt tom række"
-#: editnews.php:31 editnews.php:50
+#: editnews.php:31 editnews.php:49
msgid "Add/edit journal/news entry"
msgstr "Tilføj/rediger journal/nyhed"
@@ -1446,19 +1442,19 @@ msgid "Adding"
msgstr "Tilføjer"
#. I18N: gedcom tag ADDR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:99
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:94
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:100
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:95
msgid "Address line 1"
msgstr "Adresse linie 1"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:101
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:96
msgid "Address line 2"
msgstr "Adresse linie 2"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:65
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:59
msgid "Adelaide, Australia"
msgstr "Adelaide, Australien"
@@ -1466,7 +1462,7 @@ msgstr "Adelaide, Australien"
msgid "Admin comments on user"
msgstr "Administratorens kommentarer om brugeren"
-#: admin.php:33 library/WT/MenuBar.php:81 themes/_administration/header.php:62
+#: admin.php:33 library/WT/MenuBar.php:76 themes/_administration/header.php:62
#: themes/_administration/header.php:93
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
@@ -1475,7 +1471,7 @@ msgstr "Administration"
msgid "Administration - place edit"
msgstr ""
-#: admin_users.php:186 admin_users.php:368 help_text.php:1397
+#: admin_users.php:188 admin_users.php:368 help_text.php:1397
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
@@ -1483,7 +1479,7 @@ msgstr "Administrator"
msgid "Administrator account"
msgstr "Administratorkonto"
-#: admin.php:142
+#: admin.php:140
msgid "Administrators"
msgstr "Administratorer"
@@ -1491,145 +1487,145 @@ msgstr "Administratorer"
msgid "Administrators sometimes need to clean up and correct the data submitted by users. For example, they might need to correct the PLAC location to include the country. When Administrators make such corrections, information about the original change is normally replaced. This may not be desirable.<br><br>When this option is selected, <b>webtrees</b> will retain the original Change information instead of replacing it with that of the current session. With this option selected, Administrators also have the ability to modify or delete the information associated with the original CHAN tag."
msgstr "Administratorer er af og til nødt til at rense og korrigere i de data som brugerne kommer med. For eksempel kan det være nødvendigt at inkludere landet i PLAC koden. Når administratorer foretage sådanne korrektioner, er oplysninger om den oprindelige ændringen normalt udskiftet. Dette er ikke altid ønskeligt.<br><br>Når denne mulighed er valgt vil <b>webtrees</b> fastholde den oprindelige ændringsoplysning i stedet for at erstatte den med den aktuelle session. Samtidig vil administratoren også have mulighed for at ændre eller slette informationen der var tilknyttet den originale CHAN kode."
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:49
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:43
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Adopted"
msgstr "Adopteret"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:48
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:42
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Adopted"
msgstr "Adopteret"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:47
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:41
msgctxt "Pedigree"
msgid "Adopted"
msgstr "Adopteret"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:43
+#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:37
msgid "Adopted by both parents"
msgstr "Adopteret af begge forældre"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:42
+#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:36
msgctxt "FEMALE"
msgid "Adopted by both parents"
msgstr "Adopteret af begge forældrer"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:41
+#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:35
msgctxt "MALE"
msgid "Adopted by both parents"
msgstr "Adopteret af begge forældrer"
#. I18N: gedcom tag _ADPF
-#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:49 library/WT/Gedcom/Tag.php:369
+#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:43 library/WT/Gedcom/Tag.php:364
msgid "Adopted by father"
msgstr "Adopteret af faderen"
#. I18N: gedcom tag _ADPF
-#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:48 library/WT/Gedcom/Tag.php:368
+#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:42 library/WT/Gedcom/Tag.php:363
msgctxt "FEMALE"
msgid "Adopted by father"
msgstr "Adopteret af faderen"
#. I18N: gedcom tag _ADPF
-#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:47 library/WT/Gedcom/Tag.php:367
+#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:41 library/WT/Gedcom/Tag.php:362
msgctxt "MALE"
msgid "Adopted by father"
msgstr "Adopteret af faderen"
#. I18N: gedcom tag _ADPM
-#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:55 library/WT/Gedcom/Tag.php:375
+#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:49 library/WT/Gedcom/Tag.php:370
msgid "Adopted by mother"
msgstr "Adopteret af moderen"
#. I18N: gedcom tag _ADPM
-#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:54 library/WT/Gedcom/Tag.php:374
+#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:48 library/WT/Gedcom/Tag.php:369
msgctxt "FEMALE"
msgid "Adopted by mother"
msgstr "Adopteret af moderen"
#. I18N: gedcom tag _ADPM
-#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:53 library/WT/Gedcom/Tag.php:373
+#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:47 library/WT/Gedcom/Tag.php:368
msgctxt "MALE"
msgid "Adopted by mother"
msgstr "Adopteret af moderen"
#. I18N: gedcom tag ADOP
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:102
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:97
msgid "Adoption"
msgstr "Adoption"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:361
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:356
msgid "Adoption of a brother"
msgstr "Adoption af bror"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:333
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:328
msgid "Adoption of a child"
msgstr "Adoption af barn"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:332
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:327
msgid "Adoption of a daughter"
msgstr "Adoption af datter"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:339 library/WT/Gedcom/Tag.php:345
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:351
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:334 library/WT/Gedcom/Tag.php:340
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:346
msgid "Adoption of a grandchild"
msgstr "Adoption af barnebarn"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:338
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:333
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "Adoption af barnebarn"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:344
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:339
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "Adoption af barnebarn"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:350
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:345
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "Adoption af barnebarn"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:337
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:332
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "Adoption af barnebarn"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:343
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:338
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "Adoption af barnebarn"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:349
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:344
msgctxt "son’s son"
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "Adoption af barnebarn"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:355
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:350
msgid "Adoption of a half-brother"
msgstr "Adoption af halvbror"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:357
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:352
msgid "Adoption of a half-sibling"
msgstr "Adoption af halvsøskende"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:356
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:351
msgid "Adoption of a half-sister"
msgstr "Adoption af halvsøster"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:363
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:358
msgid "Adoption of a sibling"
msgstr "Adoption af søskende"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:362
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:357
msgid "Adoption of a sister"
msgstr "Adoption af søster"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:331
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:326
msgid "Adoption of a son"
msgstr "Adoption af søn"
#. I18N: gedcom tag CHRA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:151
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:146
msgid "Adult christening"
msgstr "Voksendåb"
@@ -1637,24 +1633,24 @@ msgstr "Voksendåb"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
-#: admin_trees_config.php:1225
+#: admin_trees_config.php:1227
msgid "Advanced fact settings"
msgstr "Indstillinger for avancerede fakta"
-#: admin_trees_config.php:1230 help_text.php:406
+#: admin_trees_config.php:1232 help_text.php:406
msgid "Advanced name facts"
msgstr "Avancerede fakta om navne"
-#: admin_trees_config.php:1238 help_text.php:411
+#: admin_trees_config.php:1240 help_text.php:411
msgid "Advanced place name facts"
msgstr "Avancerede fakta om stednavne"
-#: library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:38 library/WT/MenuBar.php:420
+#: library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:33 library/WT/MenuBar.php:418
#: search.php:220 search.php:227 search.php:230
msgid "Advanced search"
msgstr "Avanceret søgning"
-#: library/WT/Stats.php:3748
+#: library/WT/Stats.php:3802
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
@@ -1666,18 +1662,18 @@ msgstr "Afrika"
msgid "After creating the family tree, you will be able to upload or import data from a GEDCOM file."
msgstr "Efter oprettelsen af familietræet kan du anvende “upload” for at bruge en GEDCOM-fil fra din PC eller “Hent fra server” for at importere fra din webserver."
-#: login.php:238
+#: login.php:242
msgid "After you have logged in, select the “My Account” link under the “My Page” menu and fill in the password fields to change your password."
msgstr "Efter at du har logget ind, så vælg linket 'Min Konto' under menuen 'Mine Sider' og udfyld feltet med adgangskoden for at ændre din adgangskode."
#. I18N: gedcom tag AGE
-#: autocomplete.php:114 includes/functions/functions_print.php:718
-#: includes/functions/functions_print.php:756
-#: library/WT/Controller/Timeline.php:226
-#: library/WT/Controller/Timeline.php:228 library/WT/Gedcom/Tag.php:106
-#: library/WT/Stats.php:1614 library/WT/Stats.php:2354
-#: library/WT/Stats.php:2355 modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:74
-#: timeline.php:399
+#: autocomplete.php:114 includes/functions/functions_print.php:709
+#: includes/functions/functions_print.php:747
+#: library/WT/Controller/Timeline.php:213
+#: library/WT/Controller/Timeline.php:215 library/WT/Gedcom/Tag.php:101
+#: library/WT/Stats.php:1604 library/WT/Stats.php:2343
+#: library/WT/Stats.php:2344 modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:74
+#: timeline.php:393
msgid "Age"
msgstr "Alder"
@@ -1685,7 +1681,7 @@ msgstr "Alder"
msgid "Age at birth of child"
msgstr "Alder ved barns fødsel"
-#: admin_trees_config.php:533 help_text.php:622
+#: admin_trees_config.php:535 help_text.php:622
msgid "Age at which to assume an individual is dead"
msgstr "Antaget maksimal levetid for en person"
@@ -1705,12 +1701,12 @@ msgstr "Aldersforskel mellem kone og mand"
msgid "Age difference"
msgstr "Aldersforskel"
-#: statistics.php:564 statisticsplot.php:923
+#: statistics.php:564 statisticsplot.php:920
msgid "Age in year of first marriage"
msgstr "Alder ved første vielse"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:871 statistics.php:254
-#: statistics.php:560 statisticsplot.php:920
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:860 statistics.php:254
+#: statistics.php:560 statisticsplot.php:917
msgid "Age in year of marriage"
msgstr "Alder i forhold til vielsesår"
@@ -1718,29 +1714,29 @@ msgstr "Alder i forhold til vielsesår"
msgid "Age of item"
msgstr "Indlæggets alder"
-#: admin_trees_config.php:982
+#: admin_trees_config.php:984
msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
msgstr "Forældres alder ved siden af barns fødselsdag"
-#: statistics.php:552 statisticsplot.php:914
+#: statistics.php:552 statisticsplot.php:911
msgid "Age related to birth year"
msgstr "alder i forhold til fødselsår."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:442 statistics.php:556
-#: statisticsplot.php:917
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:434 statistics.php:556
+#: statisticsplot.php:914
msgid "Age related to death year"
msgstr "alder i forhold år for dødsfald"
#. I18N: gedcom tag AGNC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:107
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:102
msgid "Agency"
msgstr "Agentur"
-#: library/WT/Stats.php:3751
+#: library/WT/Stats.php:3805
msgid "Aland Islands"
msgstr "Ålandsøerne"
-#: library/WT/Stats.php:3752
+#: library/WT/Stats.php:3806
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"
@@ -1749,29 +1745,29 @@ msgstr "Albanien"
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:67
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:61
msgid "Albuquerque, New Mexico"
msgstr "Albuquerque, New Mexico"
-#: library/WT/Stats.php:3815
+#: library/WT/Stats.php:3869
msgid "Algeria"
msgstr "Algeriet"
#. I18N: gedcom tag ALIA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:108
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:103
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:89
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:88
msgid "Alive"
msgstr "I live"
#. I18N: listbox option, e.g. “10,25,50,100,all”
-#: calendar.php:230 famlist.php:68 famlist.php:74 famlist.php:80
-#: famlist.php:163 famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251
-#: indilist.php:68 indilist.php:74 indilist.php:80 indilist.php:163
-#: indilist.php:165 indilist.php:249 indilist.php:251 library/WT/I18N.php:624
-#: library/WT/Stats.php:3297 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
+#: calendar.php:230 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:81
+#: famlist.php:164 famlist.php:166 famlist.php:250 famlist.php:252
+#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:81 indilist.php:164
+#: indilist.php:166 indilist.php:250 indilist.php:252 library/WT/I18N.php:644
+#: library/WT/Stats.php:3320 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 modules_v3/faq/module.php:185
#: modules_v3/faq/module.php:372 modules_v3/googlemap/module.php:1509
#: modules_v3/googlemap/module.php:1525 modules_v3/googlemap/module.php:4467
@@ -1795,11 +1791,11 @@ msgstr "Alle ændringer foretaget i PGV skal godkendes"
msgid "All existing PGV users must have distinct email addresses"
msgstr "Alle eksisterende PGV-brugere skal have forskellige email-adresser"
-#: admin_trees_config.php:1135 help_text.php:505
+#: admin_trees_config.php:1137 help_text.php:505
msgid "All family facts"
msgstr ""
-#: login.php:400
+#: login.php:405
msgid "All fields must be completed."
msgstr "Alle felter skal være udfyldt."
@@ -1807,7 +1803,7 @@ msgstr "Alle felter skal være udfyldt."
msgid "All files have read and write permission."
msgstr ""
-#: admin_trees_config.php:1098 help_text.php:592
+#: admin_trees_config.php:1100 help_text.php:592
msgid "All individual facts"
msgstr ""
@@ -1816,11 +1812,11 @@ msgstr ""
msgid "All individuals"
msgstr "Alle personer"
-#: admin_trees_config.php:1201 help_text.php:798
+#: admin_trees_config.php:1203 help_text.php:798
msgid "All repository facts"
msgstr ""
-#: admin_trees_config.php:1172 help_text.php:909
+#: admin_trees_config.php:1174 help_text.php:909
msgid "All source facts"
msgstr ""
@@ -1829,11 +1825,11 @@ msgstr ""
msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
msgstr "Tillad andre moduler til at redigere tekst ved hjælp af en “WYSIWYG” editor, i stedet for at bruge HTML-koder."
-#: admin_users.php:195 admin_users.php:391
+#: admin_users.php:197 admin_users.php:391
msgid "Allow this user to edit his account information"
msgstr "Giv denne bruger rettighed til at ændre sin egen brugerkonto"
-#: admin_trees_config.php:1056 help_text.php:853
+#: admin_trees_config.php:1058 help_text.php:853
msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
msgstr "Tillad brugere at se GEDCOM-poster"
@@ -1846,23 +1842,23 @@ msgid "Allow visitors to request account registration"
msgstr "Tillad brugere at ansøge om en konto"
#. I18N: gedcom tag _AKA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:382
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:377
msgid "Also known as"
msgstr "Også kendt som"
#. I18N: gedcom tag _AKA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:381
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:376
msgctxt "FEMALE"
msgid "Also known as"
msgstr "Også kendt som"
#. I18N: gedcom tag _AKA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:380
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:375
msgctxt "MALE"
msgid "Also known as"
msgstr "Også kendt som"
-#: library/WT/Stats.php:3758
+#: library/WT/Stats.php:3812
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikansk Samoa"
@@ -1919,16 +1915,16 @@ msgid "An unexpected database error occurred."
msgstr "Der opstod en uforudset databasefejl."
#. I18N: Name of a module/report
-#: includes/functions/functions_print.php:94
-#: library/WT/Controller/Ancestry.php:81
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:311 library/WT/MenuBar.php:102
+#: includes/functions/functions_print.php:96
+#: library/WT/Controller/Ancestry.php:76
+#: library/WT/Controller/Fanchart.php:308 library/WT/MenuBar.php:97
#: modules_v3/ahnentafel_report/module.php:33
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:4
msgid "Ancestors"
msgstr "Forfædre"
#. I18N: gedcom tag ANCI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:110
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:105
msgid "Ancestors interest"
msgstr "Mangler forfædre…"
@@ -1937,37 +1933,36 @@ msgid "Ancestors of "
msgstr "Aner til "
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: library/WT/Controller/Ancestry.php:78
-#: library/WT/Controller/Ancestry.php:100
+#: library/WT/Controller/Ancestry.php:73 library/WT/Controller/Ancestry.php:95
#, php-format
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "Aner til %s"
#. I18N: gedcom tag AFN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:105
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:100
msgid "Ancestral file number"
msgstr "Anens filnummer"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:68
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:62
msgid "Anchorage, Alaska"
msgstr "Anchorage, Alaska"
-#: library/WT/Stats.php:3753
+#: library/WT/Stats.php:3807
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
-#: library/WT/Stats.php:3749
+#: library/WT/Stats.php:3803
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: library/WT/Stats.php:3750
+#: library/WT/Stats.php:3804
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:211
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:217
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:639
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1749
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:210
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:216
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:630
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1737
#: modules_v3/yahrzeit/module.php:157
msgid "Anniversary"
msgstr "Årsdag"
@@ -1977,7 +1972,7 @@ msgid "Anniversary calendar"
msgstr "Årsdagskalender"
#. I18N: gedcom tag ANUL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:111
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:106
msgid "Annulment"
msgstr "Annulleret vielse"
@@ -1985,15 +1980,15 @@ msgstr "Annulleret vielse"
msgid "Answer"
msgstr "Besvar"
-#: library/WT/Stats.php:3759
+#: library/WT/Stats.php:3813
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"
-#: library/WT/Stats.php:3761
+#: library/WT/Stats.php:3815
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua og Barbuda"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:163
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:157
msgid "Apia, Samoa"
msgstr "Apia, Samoa"
@@ -2008,7 +2003,7 @@ msgstr "Påfør automatisk rettelser til dine slægtsforskningsdata."
msgid "Apply privacy settings?"
msgstr "Anvend privatlivsindstillinger?"
-#: save.php:262
+#: save.php:255
#, php-format
msgid "Approval of account at %s"
msgstr "Godkendelse af konto på %s"
@@ -2017,7 +2012,7 @@ msgstr "Godkendelse af konto på %s"
msgid "Approve all changes"
msgstr "Godkend alle ændringer"
-#: admin_users.php:581
+#: admin_users.php:578
msgid "Approved"
msgstr "Godkendt"
@@ -2025,27 +2020,27 @@ msgstr "Godkendt"
msgid "Approved by administrator"
msgstr "Godkendt af administrator"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:194
+#: library/WT/Date/Calendar.php:189
msgctxt "Abbreviation for April"
msgid "Apr"
msgstr "apr"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:143
+#: library/WT/Date/Calendar.php:138
msgctxt "GENITIVE"
msgid "April"
msgstr "april"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:177
+#: library/WT/Date/Calendar.php:172
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "April"
msgstr "april"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:160
+#: library/WT/Date/Calendar.php:155
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "April"
msgstr "april"
-#: includes/functions/functions_print.php:994 library/WT/Date/Calendar.php:126
+#: includes/functions/functions_print.php:987 library/WT/Date/Calendar.php:121
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "April"
msgstr "april"
@@ -2069,9 +2064,9 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette indlæg?"
#: includes/functions/functions_print_facts.php:181
#: includes/functions/functions_print_facts.php:694
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:902
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1040
-#: library/WT/Controller/Individual.php:158
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:901
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1038
+#: library/WT/Controller/Individual.php:151
msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse data?"
@@ -2084,14 +2079,14 @@ msgstr "Er du sikker på du vil slette denne besked? Når den er slettet, kan de
msgid "Are you sure you want to delete this story?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette denne artikel?"
-#: admin_media.php:300 admin_media.php:446 admin_site_access.php:112
-#: admin_trees_manage.php:230 admin_users.php:159
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1002
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1110
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1209
-#: library/WT/Controller/Individual.php:308 library/WT/Controller/Media.php:84
-#: library/WT/Controller/Note.php:71 library/WT/Controller/Repository.php:69
-#: library/WT/Controller/Source.php:69
+#: admin_media.php:302 admin_media.php:448 admin_site_access.php:114
+#: admin_trees_manage.php:230 admin_users.php:160
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:991
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1099
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1199
+#: library/WT/Controller/Individual.php:299 library/WT/Controller/Media.php:79
+#: library/WT/Controller/Note.php:66 library/WT/Controller/Repository.php:64
+#: library/WT/Controller/Source.php:64
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette “%s”?"
@@ -2108,7 +2103,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne person fra din liste med favorit
msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?"
msgstr ""
-#: library/WT/Stats.php:3756
+#: library/WT/Stats.php:3810
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
@@ -2131,11 +2126,11 @@ msgctxt "font name"
msgid "Arial"
msgstr "Arial"
-#: library/WT/Stats.php:3757
+#: library/WT/Stats.php:3811
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"
-#: library/WT/Stats.php:3746
+#: library/WT/Stats.php:3800
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
@@ -2154,7 +2149,7 @@ msgstr "Asien"
#. I18N: gedcom tag ASSO
#. I18N: gedcom tag _ASSO
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:112 library/WT/Gedcom/Tag.php:384
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:107 library/WT/Gedcom/Tag.php:379
msgid "Associate"
msgstr "Forbindelser"
@@ -2166,94 +2161,94 @@ msgstr "Tilknyt hændelser med denne kilde"
msgid "Associates"
msgstr "Beslægtede"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:70
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:64
msgid "Asuncion, Paraguay"
msgstr "Asuncion, Paraguay"
-#: library/WT/Stats.php:3949
+#: library/WT/Stats.php:4003
msgid "At Sea"
msgstr "På havet"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:71
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:65
msgid "Atlanta, Georgia"
msgstr "Atlanta, Georgia"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:51
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:46
msgid "Attendant"
msgstr "Deltagere"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:50
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:45
msgctxt "FEMALE"
msgid "Attendant"
msgstr "Deltager"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:49
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:44
msgctxt "MALE"
msgid "Attendant"
msgstr "Deltager"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:57
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:52
msgid "Attending"
msgstr "Observatør"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:56
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:51
msgctxt "FEMALE"
msgid "Attending"
msgstr "Deltager"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:55
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:50
msgctxt "MALE"
msgid "Attending"
msgstr "Deltager"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:883
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:878
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:198
+#: library/WT/Date/Calendar.php:193
msgctxt "Abbreviation for August"
msgid "Aug"
msgstr "aug"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:147
+#: library/WT/Date/Calendar.php:142
msgctxt "GENITIVE"
msgid "August"
msgstr "august"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:181
+#: library/WT/Date/Calendar.php:176
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "August"
msgstr "august"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:164
+#: library/WT/Date/Calendar.php:159
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "August"
msgstr "august"
-#: includes/functions/functions_print.php:998 library/WT/Date/Calendar.php:130
+#: includes/functions/functions_print.php:991 library/WT/Date/Calendar.php:125
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "August"
msgstr "august"
-#: library/WT/Stats.php:3762
+#: library/WT/Stats.php:3816
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
-#: library/WT/Stats.php:3763
+#: library/WT/Stats.php:3817
msgid "Austria"
msgstr "Østrig"
#. I18N: gedcom tag AUTH
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:113
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:108
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:145
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:140
msgid "Author of last change"
msgstr "Forfatter til sidste ændring"
-#: admin_users.php:198 admin_users.php:386 help_text.php:1451
+#: admin_users.php:200 admin_users.php:386 help_text.php:1451
msgid "Automatically approve changes made by this user"
msgstr "Godkend automatisk ændringer foreslået af denne bruger"
@@ -2261,226 +2256,226 @@ msgstr "Godkend automatisk ændringer foreslået af denne bruger"
msgid "Automatically create globally unique IDs"
msgstr "Opret automatisk globalt unikke ID'er"
-#: admin_trees_config.php:846 help_text.php:495
+#: admin_trees_config.php:848 help_text.php:495
msgid "Automatically expand list of events of close relatives"
msgstr "Udvid automatisk listen over begivenheder for nære slægtninge"
-#: admin_trees_config.php:1019 help_text.php:490
+#: admin_trees_config.php:1021 help_text.php:490
msgid "Automatically expand notes"
msgstr "Udvid automatisk noter"
-#: admin_trees_config.php:1027 help_text.php:500
+#: admin_trees_config.php:1029 help_text.php:500
msgid "Automatically expand sources"
msgstr "Udvid automatisk listen over kilder"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:111
+#: library/WT/Date/Jewish.php:106
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Av"
msgstr "Av"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:147
+#: library/WT/Date/Jewish.php:142
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Av"
msgstr "Av"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:129
+#: library/WT/Date/Jewish.php:124
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Av"
msgstr "Av"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:93
+#: library/WT/Date/Jewish.php:88
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Av"
msgstr "Av"
-#: index_edit.php:263
+#: index_edit.php:267
msgid "Available blocks"
msgstr "Mulige rammer"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1945 library/WT/Stats.php:2367
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1933 library/WT/Stats.php:2356
msgid "Average age"
msgstr "Gennemsnitsalder"
-#: library/WT/Stats.php:1627 modules_v3/gedcom_stats/module.php:162
+#: library/WT/Stats.php:1617 modules_v3/gedcom_stats/module.php:162
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:341 modules_v3/html/module.php:240
#: statistics.php:143
msgid "Average age at death"
msgstr "Gennemsnitlig alder ved dødsfald"
-#: library/WT/Stats.php:2356 library/WT/Stats.php:2357
-#: library/WT/Stats.php:2361 library/WT/Stats.php:2365
-#: library/WT/Stats.php:2367
+#: library/WT/Stats.php:2345 library/WT/Stats.php:2346
+#: library/WT/Stats.php:2350 library/WT/Stats.php:2354
+#: library/WT/Stats.php:2356
msgid "Average age in century of marriage"
msgstr "Gennemsnitsalder ved vielse pr. århundrede"
-#: library/WT/Stats.php:1615 library/WT/Stats.php:1627
+#: library/WT/Stats.php:1605 library/WT/Stats.php:1617
msgid "Average age related to death century"
msgstr "Gennemsnitsalder ved dødsfald pr århundrede"
-#: library/WT/Stats.php:2870 modules_v3/gedcom_stats/module.php:178
+#: library/WT/Stats.php:2872 modules_v3/gedcom_stats/module.php:178
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:357 modules_v3/html/module.php:250
#: statistics.php:300
msgid "Average number of children per family"
msgstr "Gennemsnitlig antal børn pr. familie"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:125
+#: library/WT/Date/Jalali.php:120
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
msgid "Azar"
msgstr "Azar"
#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:71
+#: library/WT/Date/Jalali.php:66
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Azar"
msgstr "Azar"
#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:107
+#: library/WT/Date/Jalali.php:102
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Azar"
msgstr "Azar"
#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:89
+#: library/WT/Date/Jalali.php:84
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Azar"
msgstr "Azar"
#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:53
+#: library/WT/Date/Jalali.php:48
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Azar"
msgstr "Azar"
-#: library/WT/Stats.php:3764
+#: library/WT/Stats.php:3818
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbajdsjan"
-#: library/WT/Stats.php:3765
+#: library/WT/Stats.php:3819
msgid "Azores"
msgstr "Azorerne"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:127
+#: library/WT/Date/Jalali.php:122
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
msgid "Bah"
msgstr "Bah"
-#: library/WT/Stats.php:3773
+#: library/WT/Stats.php:3827
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:73
+#: library/WT/Date/Jalali.php:68
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Bahman"
msgstr "Bahman"
#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:109
+#: library/WT/Date/Jalali.php:104
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Bahman"
msgstr "Bahman"
#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:91
+#: library/WT/Date/Jalali.php:86
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Bahman"
msgstr "Bahman"
#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:55
+#: library/WT/Date/Jalali.php:50
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Bahman"
msgstr "Bahman"
-#: library/WT/Stats.php:3772
+#: library/WT/Stats.php:3826
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: library/WT/Stats.php:3770
+#: library/WT/Stats.php:3824
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#. I18N: gedcom tag BAPM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:117 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:13
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:112 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:13
msgid "Baptism"
msgstr "Dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:417
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:412
msgid "Baptism of a brother"
msgstr "Brors dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:389
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:384
msgid "Baptism of a child"
msgstr "Et barns dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:388
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:383
msgid "Baptism of a daughter"
msgstr "Datters dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:395 library/WT/Gedcom/Tag.php:401
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:407
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:390 library/WT/Gedcom/Tag.php:396
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:402
msgid "Baptism of a grandchild"
msgstr "Barnebarns dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:394
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:389
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr "Barnebarns dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:400
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:395
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr "Barnebarns dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:406
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:401
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr "Barnebarns dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:393
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:388
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr "Barnebarns dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:399
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:394
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr "Barnebarns dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:405
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:400
msgctxt "son’s son"
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr "Barnebarns dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:411
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:406
msgid "Baptism of a half-brother"
msgstr "Halvbrors dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:413
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:408
msgid "Baptism of a half-sibling"
msgstr "En halvsøskenes dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:412
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:407
msgid "Baptism of a half-sister"
msgstr "Halvsøsters dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:419
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:414
msgid "Baptism of a sibling"
msgstr "En søskenes dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:418
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:413
msgid "Baptism of a sister"
msgstr "Søsters dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:387
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:382
msgid "Baptism of a son"
msgstr "Søns dåb"
#. I18N: gedcom tag BARM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:120 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:14
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:115 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:14
msgid "Bar mitzvah"
msgstr "Bar mitzvah"
-#: library/WT/Stats.php:3780
+#: library/WT/Stats.php:3834
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
@@ -2489,7 +2484,7 @@ msgid "Basic"
msgstr "Grundlæggende"
#. I18N: gedcom tag BASM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:123 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:15
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:118 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:15
msgid "Bat mitzvah"
msgstr "Bat mitzvah"
@@ -2500,11 +2495,11 @@ msgstr "Bat mitzvah"
msgid "Batch update"
msgstr "Masseopdatering"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:81
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:75
msgid "Baton Rouge, Louisiana"
msgstr "Baton Rouge, Louisiana"
-#: library/WT/Controller/Search.php:680
+#: library/WT/Controller/Search.php:675
msgid "Be sure to select an option to search for."
msgstr "Vær sikker på at angive et valg, der skal søges efter."
@@ -2522,7 +2517,7 @@ msgstr "Start år"
msgid "Begins with"
msgstr "Begynder med"
-#: library/WT/Stats.php:3775
+#: library/WT/Stats.php:3829
msgid "Belarus"
msgstr "Hviderusland"
@@ -2531,58 +2526,58 @@ msgstr "Hviderusland"
msgid "Belgian Chocolate"
msgstr "Belgisk chokolade"
-#: library/WT/Stats.php:3767
+#: library/WT/Stats.php:3821
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
-#: library/WT/Stats.php:3776
+#: library/WT/Stats.php:3830
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: library/WT/Stats.php:3768
+#: library/WT/Stats.php:3822
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
-#: library/WT/Stats.php:3777
+#: library/WT/Stats.php:3831
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:180
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:174
msgid "Bern, Switzerland"
msgstr "Bern, Schweiz"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:61
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:56
msgid "Best man"
msgstr "Forlover"
-#: library/WT/Stats.php:3782
+#: library/WT/Stats.php:3836
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#. I18N: gedcom tag _BIBL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:421
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:416
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografi"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:73
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:67
msgid "Billings, Montana"
msgstr "Billings, Montana"
#. I18N: gedcom tag BLOB
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:132
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:127
msgid "Binary data object"
msgstr "Binært dataobjekt"
-#: includes/functions/functions_print.php:829
+#: includes/functions/functions_print.php:823
msgid "Bing Maps™"
msgstr ""
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:74
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:68
msgid "Birmingham, Alabama"
msgstr "Birmingham, Alabama"
#. I18N: gedcom tag BIRT
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:126 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:447
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:121 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:447
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:55 modules_v3/change_report/report.xml:99
#: modules_v3/change_report/report.xml:115
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:558
@@ -2704,17 +2699,17 @@ msgstr "Birmingham, Alabama"
msgid "Birth"
msgstr "Født"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:43
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:37
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "Fødsel"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:42
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:36
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "Fødsel"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:41
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:35
msgctxt "Pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "Født"
@@ -2723,7 +2718,7 @@ msgstr "Født"
msgid "Birth Place contains"
msgstr "Sted for fødsel indeholder"
-#: library/WT/Stats.php:986 statistics.php:576
+#: library/WT/Stats.php:978 statistics.php:576
msgid "Birth by country"
msgstr "Fødsler efter land"
@@ -2735,72 +2730,72 @@ msgstr "Interval for fødselsdato slut"
msgid "Birth date range start"
msgstr "Interval for fødselsdato start"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:454
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:449
msgid "Birth of a brother"
msgstr "Brors fødsel"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:426
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:421
msgid "Birth of a child"
msgstr "Barns fødsel"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:425
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:420
msgid "Birth of a daughter"
msgstr "Datters fødsel"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:432 library/WT/Gedcom/Tag.php:438
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:444
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:427 library/WT/Gedcom/Tag.php:433
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:439
msgid "Birth of a grandchild"
msgstr "Barnebarns fødsel"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:431
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:426
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "Barnebarns fødsel"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:437
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:432
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "Barnebarns fødsel"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:443
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:438
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "Barnebarns fødsel"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:430
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:425
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "Barnebarns fødsel"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:436
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:431
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "Barnebarns fødsel"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:442
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:437
msgctxt "son’s son"
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "Barnebarns fødsel"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:448
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:443
msgid "Birth of a half-brother"
msgstr "Halvbrors fødsel"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:450
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:445
msgid "Birth of a half-sibling"
msgstr "Halvsøskendes fødsel"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:449
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:444
msgid "Birth of a half-sister"
msgstr "Halvsøsters fødsel"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:456
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:451
msgid "Birth of a sibling"
msgstr "Søskendes fødsel"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:455
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:450
msgid "Birth of a sister"
msgstr "Søsters fødsel"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:424
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:419
msgid "Birth of a son"
msgstr "Søns fødsel"
@@ -2818,16 +2813,16 @@ msgstr "Fødsel:"
msgid "Births"
msgstr "Fødsler"
-#: library/WT/Stats.php:1216 statistics.php:115
+#: library/WT/Stats.php:1208 statistics.php:115
msgid "Births by century"
msgstr "Fødsler efter århundrede"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:75
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:69
msgid "Bismarck, North Dakota"
msgstr "Bismarck, North Dakota"
#. I18N: gedcom tag BLES
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:129
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:124
msgid "Blessing"
msgstr "Velsignet / Navnefest"
@@ -2853,19 +2848,19 @@ msgstr "Blå Marine"
msgid "Body:"
msgstr "Din besked:"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:76
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:70
msgid "Bogota, Colombia"
msgstr "Bogota, Colombia"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:77
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:71
msgid "Boise, Idaho"
msgstr "Boise, Idaho"
-#: library/WT/Stats.php:3778
+#: library/WT/Stats.php:3832
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:884
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:879
msgid "Book"
msgstr "Bog"
@@ -2874,35 +2869,35 @@ msgid "Booklet"
msgstr "Hæfte"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:54
+#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:49
msgid "Born in the covenant"
msgstr "Født i pagten"
-#: library/WT/Stats.php:3774
+#: library/WT/Stats.php:3828
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnien-Hercegovina"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:78
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:72
msgid "Boston, Massachusetts"
msgstr "Boston, Massachusetts"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:500
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:491
msgid "Both alive"
msgstr "Begge i live"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:503
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:494
msgid "Both dead"
msgstr "Begge døde"
-#: library/WT/Stats.php:3784
+#: library/WT/Stats.php:3838
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:79
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:73
msgid "Bountiful, Utah"
msgstr "Bountiful, Utah"
-#: library/WT/Stats.php:3783
+#: library/WT/Stats.php:3837
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetøen"
@@ -2911,68 +2906,68 @@ msgid "Box width"
msgstr "Boksbredde"
#. I18N: Branches of a family tree
-#: library/WT/Controller/Branches.php:48 library/WT/MenuBar.php:297
+#: library/WT/Controller/Branches.php:43 library/WT/MenuBar.php:290
msgid "Branches"
msgstr "Grene"
#. I18N: %s is a surname
-#: library/WT/Controller/Branches.php:41
+#: library/WT/Controller/Branches.php:36
#, php-format
msgid "Branches of the %s family"
msgstr "Grene af %s famillien"
-#: library/WT/Stats.php:3779
+#: library/WT/Stats.php:3833
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:64
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:59
msgid "Bridesmaid"
msgstr "Brudepige"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:80
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:74
msgid "Brisbane, Australia"
msgstr "Brisbane, Australien"
#. I18N: gedcom tag _BRTM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:458
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:453
msgid "Brit milah"
msgstr "Brit milah"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:823
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:818
msgid "Brit milah of a brother"
msgstr "Bros Brit milah"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:819
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:814
msgid "Brit milah of a grandson"
msgstr "Barnebarns Brit milah"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:820
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:815
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Brit milah of a grandson"
msgstr "Barnebarns Brit milah"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:821
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:816
msgctxt "son’s son"
msgid "Brit milah of a grandson"
msgstr "Barnebarns Brit milah"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:822
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:817
msgid "Brit milah of a half-brother"
msgstr "Halvbrors Brit milah"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:818
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:813
msgid "Brit milah of a son"
msgstr "Søns Brit milah"
-#: library/WT/Stats.php:3859
+#: library/WT/Stats.php:3913
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Det Britiske territorium i Det indiske Ocean"
-#: library/WT/Stats.php:3998
+#: library/WT/Stats.php:4052
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Jomfruøerne (Storbritannien)"
-#: library/WT/Stats.php:3785
+#: library/WT/Stats.php:3839
msgid "British West Indies"
msgstr "Britisk Vestindien"
@@ -2981,172 +2976,172 @@ msgstr "Britisk Vestindien"
msgid "Brother"
msgstr "Bror"
-#: library/WT/Date/French.php:66
+#: library/WT/Date/French.php:61
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Brumaire"
msgstr "Brumaire"
-#: library/WT/Date/French.php:100
+#: library/WT/Date/French.php:95
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Brumaire"
msgstr "Brumaire"
-#: library/WT/Date/French.php:83
+#: library/WT/Date/French.php:78
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Brumaire"
msgstr "Brumaire"
-#: library/WT/Date/French.php:49
+#: library/WT/Date/French.php:44
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Brumaire"
msgstr "Brumaire"
-#: library/WT/Stats.php:3781
+#: library/WT/Stats.php:3835
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:72
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:66
msgid "Buenos Aires, Argentina"
msgstr "Buenos Aires, Argentina"
-#: library/WT/Stats.php:3771
+#: library/WT/Stats.php:3825
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
#. I18N: gedcom tag BURI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:133 modules_v3/family_group_report/report.xml:345
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:128 modules_v3/family_group_report/report.xml:345
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:696
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1037
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:22
msgid "Burial"
msgstr "Begravelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:517
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:512
msgid "Burial of a brother"
msgstr "Brors begravelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:465
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:460
msgid "Burial of a child"
msgstr "Barns begravelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:464
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:459
msgid "Burial of a daughter"
msgstr "Begravelse af datter"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:511
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:506
msgid "Burial of a father"
msgstr "Fars begravelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:471 library/WT/Gedcom/Tag.php:477
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:483
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:466 library/WT/Gedcom/Tag.php:472
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:478
msgid "Burial of a grandchild"
msgstr "Barnebarns begravelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:470
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:465
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "Begravelse af barnebarn"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:476
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:471
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "Barnebarns begravelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:482
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:477
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "Barnebarns begravelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:487
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:482
msgid "Burial of a grandfather"
msgstr "Bedstefars begravelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:488
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:483
msgid "Burial of a grandmother"
msgstr "Begravelse af bedstemor"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:489
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:484
msgid "Burial of a grandparent"
msgstr "Bedsteforælders begravelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:469
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:464
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "Barnebarns begravelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:475
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:470
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "Barnebarns begravelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:481
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:476
msgctxt "son’s son"
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "Barnebarns begravelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:505
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:500
msgid "Burial of a half-brother"
msgstr "Halvbrors begravelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:507
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:502
msgid "Burial of a half-sibling"
msgstr "Halvsøskenes begravelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:506
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:501
msgid "Burial of a half-sister"
msgstr "Halvsøsters begravelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:523
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:518
msgid "Burial of a husband"
msgstr "Ægtemands begravelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:499
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:494
msgid "Burial of a maternal grandfather"
msgstr "Morfars begravelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:500
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:495
msgid "Burial of a maternal grandmother"
msgstr "Mormors begravelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:501
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:496
msgid "Burial of a maternal grandparent"
msgstr "Bedsteforælders begravelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:512
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:507
msgid "Burial of a mother"
msgstr "Mors begravelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:513
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:508
msgid "Burial of a parent"
msgstr "Forælders begravelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:493
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:488
msgid "Burial of a paternal grandfather"
msgstr "Farfars begravelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:494
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:489
msgid "Burial of a paternal grandmother"
msgstr "Farmors begravelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:495
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:490
msgid "Burial of a paternal grandparent"
msgstr "Bedsteforælders begravelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:519
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:514
msgid "Burial of a sibling"
msgstr "Søskenes begravelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:518
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:513
msgid "Burial of a sister"
msgstr "Søsters begravelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:463
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:458
msgid "Burial of a son"
msgstr "Søns begravelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:525
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:520
msgid "Burial of a spouse"
msgstr "Ægtefælles begravelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:524
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:519
msgid "Burial of a wife"
msgstr "Hustrus begravelse"
@@ -3154,24 +3149,24 @@ msgstr "Hustrus begravelse"
msgid "Burial place contains"
msgstr "Sted for begravelse indeholder"
-#: library/WT/Stats.php:3769
+#: library/WT/Stats.php:3823
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: library/WT/Stats.php:3766
+#: library/WT/Stats.php:3820
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:69
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:64
msgid "Buyer"
msgstr "Køber"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:68
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:63
msgctxt "FEMALE"
msgid "Buyer"
msgstr "Køber"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:67
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:62
msgctxt "MALE"
msgid "Buyer"
msgstr "Køber"
@@ -3207,7 +3202,7 @@ msgstr "Standardindstillingerne på din server tillader brug af %s hukommelse"
msgid "CKEditor™"
msgstr "CKEditor™"
-#: library/WT/MenuBar.php:370 modules_v3/yahrzeit/module.php:263
+#: library/WT/MenuBar.php:363 modules_v3/yahrzeit/module.php:263
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
@@ -3216,23 +3211,23 @@ msgid "Calendar conversion"
msgstr "Kalender konvertering"
#. I18N: gedcom tag CALN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:136
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:131
msgid "Call number"
msgstr "Arkivnr./ISBN/ISSN"
-#: library/WT/Stats.php:3872
+#: library/WT/Stats.php:3926
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodja"
-#: library/WT/Stats.php:3796
+#: library/WT/Stats.php:3850
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:82
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:76
msgid "Campinas, Brazil"
msgstr "Campinas, Brasilien"
-#: library/WT/Stats.php:3787
+#: library/WT/Stats.php:3841
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
@@ -3240,27 +3235,27 @@ msgstr "Canada"
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
-#: modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:287
+#: modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:288
msgid "Cannot create"
msgstr "Kunne ikke oprette filen"
-#: library/WT/Stats.php:3788
+#: library/WT/Stats.php:3842
msgid "Cape Colony"
msgstr "Kapkolonien"
-#: library/WT/Stats.php:3802
+#: library/WT/Stats.php:3856
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:83
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:77
msgid "Caracas, Venezuela"
msgstr "Caracas, Venezuela"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:885
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:880
msgid "Card"
msgstr "Kort"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:66
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:60
msgid "Cardston, Alberta, Canada"
msgstr "Cardston, Alberta, Canada"
@@ -3269,11 +3264,11 @@ msgid "Case insensitive"
msgstr "Ikke versalfølsom"
#. I18N: gedcom tag CAST
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:137
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:132
msgid "Caste"
msgstr "Kaste"
-#: library/WT/Stats.php:3789
+#: library/WT/Stats.php:3843
msgid "Catalonia"
msgstr "Catalonien"
@@ -3282,11 +3277,11 @@ msgid "Categories:"
msgstr "Kategorier:"
#. I18N: gedcom tag CAUS
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:138
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:133
msgid "Cause"
msgstr "Årsag"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:171
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:166
msgid "Cause of death"
msgstr "Årsag for dødsfald"
@@ -3298,7 +3293,7 @@ msgstr ""
msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working."
msgstr ""
-#: library/WT/Stats.php:3807
+#: library/WT/Stats.php:3861
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymanøerne"
@@ -3310,12 +3305,12 @@ msgid "Cemeteries"
msgstr "Kirkegårde"
#. I18N: gedcom tag CEME
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:139 modules_v3/cemetery_report/report.xml:51
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:134 modules_v3/cemetery_report/report.xml:51
msgid "Cemetery"
msgstr "Kirkegård"
#. I18N: gedcom tag CENS
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:140
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:135
msgid "Census"
msgstr "Folketælling"
@@ -3324,11 +3319,11 @@ msgstr "Folketælling"
msgid "Census assistant"
msgstr "Folketællingsassistent"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:141 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:369
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:136 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:361
msgid "Census date"
msgstr "Dato for folketælling"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:142
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:137
msgid "Census place"
msgstr "Sted for folketælling"
@@ -3340,15 +3335,15 @@ msgstr "Udskrift af folketælling"
msgid "Center map here"
msgstr "Centrer kort her"
-#: library/WT/Stats.php:3786
+#: library/WT/Stats.php:3840
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centralafrikanske Republik"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:886
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:881
msgid "Certificate"
msgstr "Certifikat"
-#: library/WT/Stats.php:3974
+#: library/WT/Stats.php:4028
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"
@@ -3357,7 +3352,7 @@ msgid "Change"
msgstr "Tilpas"
#: edit_interface.php:1895 edit_interface.php:2067
-#: library/WT/Controller/Family.php:90
+#: library/WT/Controller/Family.php:85
msgid "Change family members"
msgstr "Rediger familiemedlemmer"
@@ -3372,12 +3367,12 @@ msgstr "Skift flag"
msgid "Change language"
msgstr "Skift sprog"
-#: admin_users.php:211 index.php:147 index.php:148
+#: admin_users.php:213 index.php:147 index.php:148
msgid "Change the blocks on this page"
msgstr "Tilpas rammerne på denne side"
#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1561
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1550
#, php-format
msgid "Changed on %1$s by %2$s"
msgstr "Rettet den %1$s af %2$s"
@@ -3402,12 +3397,12 @@ msgstr[1] "Ændringer for de sidste %s dage"
msgid "Changes log"
msgstr "Ændringslog"
-#: library/WT/Stats.php:3792
+#: library/WT/Stats.php:3846
msgid "Channel Islands"
msgstr "Kanaløerne"
#. I18N: gedcom tag CHAR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:146
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:141
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsætning"
@@ -3420,13 +3415,13 @@ msgid "Chart type"
msgstr "Diagramtype"
#. I18N: Name of a module/block
-#: admin_trees_config.php:801 admin_trees_config.php:961
-#: library/WT/MenuBar.php:96 modules_v3/charts/help_text.php:31
+#: admin_trees_config.php:803 admin_trees_config.php:963
+#: library/WT/MenuBar.php:91 modules_v3/charts/help_text.php:31
#: modules_v3/charts/module.php:32
msgid "Charts"
msgstr "Slægtstræer"
-#: modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:287
+#: modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:288
msgid "Check access rights on this directory."
msgstr "Kontrollér adgangsrettighederne til denne mappe."
@@ -3469,12 +3464,12 @@ msgstr "Undersøger serverens kapacitet"
msgid "Checking server configuration"
msgstr "Undersøger serverkonfiguration"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:84
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:78
msgid "Chicago, Illinois"
msgstr "Chicago, Illinois"
#. I18N: gedcom tag CHIL
-#: includes/functions/functions_date.php:32 library/WT/Gedcom/Tag.php:147
+#: includes/functions/functions_date.php:32 library/WT/Gedcom/Tag.php:142
msgid "Child"
msgstr "Barn"
@@ -3484,15 +3479,15 @@ msgid "Child of "
msgstr "Barn af "
#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
-#: modules_v3/tree/class_treeview.php:335
+#: modules_v3/tree/class_treeview.php:340
#, php-format
msgid "Child of %s"
msgstr "Barn af %s"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:213
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:641
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:212
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:632
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:752
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:120 statisticsplot.php:780
+#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:120 statisticsplot.php:777
msgid "Children"
msgstr "Børn"
@@ -3530,11 +3525,11 @@ msgstr "Børn tager deres fars efternavn"
msgid "Children take their mother’s surname."
msgstr "Børn tager deres mors efternavn"
-#: library/WT/Stats.php:3793
+#: library/WT/Stats.php:3847
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: library/WT/Stats.php:3794
+#: library/WT/Stats.php:3848
msgid "China"
msgstr "Kina"
@@ -3560,97 +3555,97 @@ msgstr "Vælg det miniaturebillede du ønsker at uploade. Selvom miniaturebilled
msgid "Choose user defined welcome text typed below"
msgstr "Egen velkomsttekst skrevet i feltet nedenfor"
-#: addmedia.php:509 admin_media_upload.php:216
+#: addmedia.php:509 admin_media_upload.php:215
msgid "Choose: "
msgstr "Vælg: "
#. I18N: gedcom tag CHR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:148 modules_v3/family_group_report/report.xml:200
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:143 modules_v3/family_group_report/report.xml:200
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:551
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:892
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:13
msgid "Christening"
msgstr "Dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:559
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:554
msgid "Christening of a brother"
msgstr "Brors dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:531
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:526
msgid "Christening of a child"
msgstr "Et barns dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:530
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:525
msgid "Christening of a daughter"
msgstr "Datters dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:537 library/WT/Gedcom/Tag.php:543
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:549
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:532 library/WT/Gedcom/Tag.php:538
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:544
msgid "Christening of a grandchild"
msgstr "Barnebarns dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:536
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:531
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "Barnebarns dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:542
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:537
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "Barnebarns dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:548
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:543
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "Barnebarns dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:535
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:530
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "Barnebarns dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:541
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:536
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "Barnebarns dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:547
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:542
msgctxt "son’s son"
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "Barnebarns dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:553
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:548
msgid "Christening of a half-brother"
msgstr "Halvbrors dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:555
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:550
msgid "Christening of a half-sibling"
msgstr "En halvsøskenes dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:554
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:549
msgid "Christening of a half-sister"
msgstr "Halvsøsters dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:561
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:556
msgid "Christening of a sibling"
msgstr "En søskenes dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:560
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:555
msgid "Christening of a sister"
msgstr "Søsters dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:529
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:524
msgid "Christening of a son"
msgstr "Søns dåb"
-#: library/WT/Stats.php:3806
+#: library/WT/Stats.php:3860
msgid "Christmas Island"
msgstr "Juleøen"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:73
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:68
msgid "Circumciser"
msgstr "Omskærer"
#. I18N: gedcom tag PAGE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:273 modules_v3/fact_sources/report.xml:71
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:268 modules_v3/fact_sources/report.xml:71
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:158
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:274
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:320
@@ -3658,34 +3653,34 @@ msgid "Citation details"
msgstr "Detaljer for citat"
#. I18N: gedcom tag CITN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:152
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:147
msgid "Citizenship"
msgstr "Statsborgerskab"
#. I18N: gedcom tag CITY
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:153 modules_v3/googlemap/module.php:370
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:148 modules_v3/googlemap/module.php:370
#: modules_v3/googlemap/module.php:3863 modules_v3/googlemap/module.php:3948
msgid "City"
msgstr "By"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:85
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:79
msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
msgstr "Ciudad Juarez, Mexico"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:241 modules_v3/fact_sources/report.xml:199
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:236 modules_v3/fact_sources/report.xml:199
msgid "Civil marriage"
msgstr "Borgerligt ægteskab"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:78
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:73
msgid "Civil registrar"
msgstr "Giftefoged"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:77
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:72
msgctxt "FEMALE"
msgid "Civil registrar"
msgstr "Giftefoged"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:76
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:71
msgctxt "MALE"
msgid "Civil registrar"
msgstr "Giftefoged"
@@ -3695,12 +3690,12 @@ msgstr "Giftefoged"
msgid "Clean up data folder"
msgstr "Ryd op i datamappe"
-#: lifespan.php:194 timeline.php:334
+#: lifespan.php:194 timeline.php:326
msgid "Clear chart"
msgstr "Nulstil diagram"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:64
+#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:59
msgid "Cleared but not yet completed"
msgstr "Godkendt men endnu ikke gennemført"
@@ -3761,15 +3756,15 @@ msgstr ""
msgid "Clippings cart"
msgstr "Udklipsholder"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:887
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:882
msgid "Coat of arms"
msgstr "Våbenskjold"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:86
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:80
msgid "Cochabamba, Bolivia"
msgstr "Cochabamba, Bolivien"
-#: library/WT/Stats.php:3790
+#: library/WT/Stats.php:3844
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosøerne"
@@ -3783,23 +3778,23 @@ msgstr "Kaffe og fløde"
msgid "Cold Day"
msgstr "Kold Dag"
-#: library/WT/Stats.php:3800
+#: library/WT/Stats.php:3854
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:87
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:81
msgid "Colonia Juarez, Mexico"
msgstr "Colonia Juarez, Mexico"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:91
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:85
msgid "Columbia River, Washington"
msgstr "Columbia River, Washington"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:88
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:82
msgid "Columbia, South Carolina"
msgstr "Columbia, South Carolina"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:89
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:83
msgid "Columbus, Ohio"
msgstr "Columbus, Ohio"
@@ -3808,17 +3803,17 @@ msgid "Columns per page"
msgstr "Kolonner per side"
#. I18N: gedcom tag COMM
-#: admin_site_access.php:282 library/WT/Gedcom/Tag.php:154
+#: admin_site_access.php:285 library/WT/Gedcom/Tag.php:149
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: admin_users.php:207 help_text.php:1357 login.php:305 login.php:331
-#: login.php:427
+#: admin_users.php:209 help_text.php:1357 login.php:310 login.php:336
+#: login.php:432
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
#. I18N: gedcom tag _COML
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:563
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:558
msgid "Common law marriage"
msgstr "Samlevende"
@@ -3827,34 +3822,34 @@ msgstr "Samlevende"
msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
msgstr "Kommunikér direkte med andre brugere ved hjælp af private beskeder."
-#: library/WT/Stats.php:3801
+#: library/WT/Stats.php:3855
msgid "Comoros"
msgstr "Comorerne"
-#: includes/functions/functions_print.php:95
-#: library/WT/Controller/Compact.php:48 library/WT/Controller/Fanchart.php:312
-#: library/WT/MenuBar.php:103
+#: includes/functions/functions_print.php:97
+#: library/WT/Controller/Compact.php:43 library/WT/Controller/Fanchart.php:309
+#: library/WT/MenuBar.php:98
msgid "Compact tree"
msgstr "Kompakt træ"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: library/WT/Controller/Compact.php:45 library/WT/Controller/Compact.php:117
+#: library/WT/Controller/Compact.php:40 library/WT/Controller/Compact.php:112
#, php-format
msgid "Compact tree of %s"
msgstr "Kompakt træ for %s"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:82
+#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:77
msgid "Completed before 1970; date not available"
msgstr "Gennemført før 1970: dato ikke tilgængelig"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:67
+#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:62
msgid "Completed; date unknown"
msgstr "Gennemført: ukendt dato"
#. I18N: gedcom tag CONC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:155
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:150
msgid "Concatenation"
msgstr "Sammenkædning"
@@ -3871,20 +3866,20 @@ msgstr "Sammenkædning"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurér rammen"
-#: admin_users.php:389 edituser.php:148 help_text.php:1298 login.php:422
+#: admin_users.php:389 edituser.php:150 help_text.php:1298 login.php:427
msgid "Confirm password"
msgstr "Bekræft adgangskode"
#. I18N: gedcom tag CONF
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:157 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:152 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmeret"
-#: library/WT/Stats.php:3798
+#: library/WT/Stats.php:3852
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo"
-#: library/WT/Stats.php:3797
+#: library/WT/Stats.php:3851
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Den Demokratiske Republik)"
@@ -3913,7 +3908,7 @@ msgid "Continue Adding"
msgstr "Fortsæt med at tilføje"
#. I18N: gedcom tag CONT
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:156
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:151
msgid "Continued"
msgstr "Fortsættes"
@@ -3926,19 +3921,19 @@ msgstr "Konverter fra UTF-8 til ANSI"
msgid "Convert from UTF-8 to ANSI (ISO-8859-1)"
msgstr "Ønsker du at konvertere fra UTF-8 til ANSI (ISO-8859-1)?"
-#: library/WT/Stats.php:3799
+#: library/WT/Stats.php:3853
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookøerne"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:90
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:84
msgid "Copenhagen, Denmark"
msgstr "København, Danmark"
#: includes/functions/functions_print_facts.php:171
#: includes/functions/functions_print_facts.php:174
#: includes/functions/functions_print_facts.php:692
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:901
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1039
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:900
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1037
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
@@ -3953,12 +3948,12 @@ msgid "Copy these files to the folder %s, replacing any that have the same name.
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag COPR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:161
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:156
msgid "Copyright"
msgstr "Ophavsret/Copyright"
#. I18N: gedcom tag CORP
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:162
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:157
msgid "Corporation"
msgstr "Virksomhed"
@@ -3966,19 +3961,19 @@ msgstr "Virksomhed"
msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
msgstr "Ret NAME poster hvor 'Anonym/ANONYM/' eller 'Anonym /ANONYM' er brugt af ældre slægtsforskningprogrammer."
-#: library/WT/Stats.php:3803
+#: library/WT/Stats.php:3857
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: library/WT/Stats.php:3795
+#: library/WT/Stats.php:3849
msgid "Cote d’Ivoire"
msgstr "Elfenbenskysten"
-#: login.php:571
+#: login.php:576
msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
msgstr "Kunne ikke genkende dig ud fra de oplysninger, du gav. Vær venlig at prøve igen eller kontakt hjemmesidens administrator for at få hjælp eller yderligere information."
-#: admin.php:192 library/WT/Stats.php:3298
+#: admin.php:190 library/WT/Stats.php:3321
msgid "Count"
msgstr "Optælling"
@@ -3987,7 +3982,7 @@ msgid "Countries"
msgstr "Lande"
#. I18N: gedcom tag CTRY
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:166
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:161
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:963
#: modules_v3/googlemap/module.php:352 modules_v3/googlemap/module.php:417
#: modules_v3/googlemap/module.php:1506 modules_v3/googlemap/module.php:1624
@@ -3995,7 +3990,7 @@ msgstr "Lande"
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: statisticsplot.php:812 statisticsplot.php:814 statisticsplot.php:816
+#: statisticsplot.php:809 statisticsplot.php:811 statisticsplot.php:813
msgid "Counts "
msgstr "Antal "
@@ -4003,7 +3998,7 @@ msgstr "Antal "
msgid "County"
msgstr "Amt"
-#: admin_media.php:296
+#: admin_media.php:298
msgid "Create"
msgstr "Opret"
@@ -4026,7 +4021,7 @@ msgstr "Opret et nyt medie-objekt"
msgid "Create a new note"
msgstr "Opret en ny note"
-#: admin_site_access.php:297
+#: admin_site_access.php:300
msgid "Create a new rule"
msgstr "Opret en ny regel"
@@ -4036,7 +4031,7 @@ msgid "Create a new shared note"
msgstr "Opret en ny delt note"
#: edit_interface.php:1373 modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:32
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:342
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:334
msgid "Create a new shared note using assistant"
msgstr "Opret en ny delt note via assistent"
@@ -4060,7 +4055,7 @@ msgid "Create your own chart"
msgstr "Opret dit eget diagram"
#. I18N: gedcom tag CREM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:163 modules_v3/family_group_report/report.xml:309
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:158 modules_v3/family_group_report/report.xml:309
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:336
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:660
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:687
@@ -4069,133 +4064,133 @@ msgstr "Opret dit eget diagram"
msgid "Cremation"
msgstr "Kremeret"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:620
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:615
msgid "Cremation of a brother"
msgstr "Brors kremering"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:568
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:563
msgid "Cremation of a child"
msgstr "Barns kremering"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:567
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:562
msgid "Cremation of a daughter"
msgstr "Datters kremering"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:614
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:609
msgid "Cremation of a father"
msgstr "Fars kremering"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:592 library/WT/Gedcom/Tag.php:598
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:604
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:587 library/WT/Gedcom/Tag.php:593
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:599
msgid "Cremation of a grand-parent"
msgstr "Bedsteforælders kremering"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:574 library/WT/Gedcom/Tag.php:580
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:586
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:569 library/WT/Gedcom/Tag.php:575
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:581
msgid "Cremation of a grandchild"
msgstr "Barnebarns kremering"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:573
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:568
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "Barnebarns kremering"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:579
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:574
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "Barnebarns kremering"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:585
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:580
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "Barnebarns kremering"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:590
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:585
msgid "Cremation of a grandfather"
msgstr "Bedstefars kremering"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:591
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:586
msgid "Cremation of a grandmother"
msgstr "Bedstemors kremering"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:572
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:567
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "Barnebarns kremering"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:578
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:573
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "Barnebarns kremering"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:584
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:579
msgctxt "son’s son"
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "Barnebarns kremering"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:608
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:603
msgid "Cremation of a half-brother"
msgstr "Halvbrors kremering"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:610
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:605
msgid "Cremation of a half-sibling"
msgstr "Halvsøskenes kremering"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:609
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:604
msgid "Cremation of a half-sister"
msgstr "Halvsøsters kremering"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:626
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:621
msgid "Cremation of a husband"
msgstr "Ægtemands kremering"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:602
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:597
msgid "Cremation of a maternal grandfather"
msgstr "Morfars kremering"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:603
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:598
msgid "Cremation of a maternal grandmother"
msgstr "Mormors kremering"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:615
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:610
msgid "Cremation of a mother"
msgstr "Mors kremering"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:616
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:611
msgid "Cremation of a parent"
msgstr "Forælders kremering"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:596
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:591
msgid "Cremation of a paternal grandfather"
msgstr "Farfars kremering"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:597
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:592
msgid "Cremation of a paternal grandmother"
msgstr "Farmors kremering"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:622
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:617
msgid "Cremation of a sibling"
msgstr "Søskenes kremering"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:621
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:616
msgid "Cremation of a sister"
msgstr "Søsters kremering"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:566
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:561
msgid "Cremation of a son"
msgstr "Brors kremering"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:628
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:623
msgid "Cremation of a spouse"
msgstr "Ægtefælles kremering"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:627
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:622
msgid "Cremation of a wife"
msgstr "Hustrus kremering"
-#: library/WT/Stats.php:3853
+#: library/WT/Stats.php:3907
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatien"
-#: library/WT/Stats.php:3805
+#: library/WT/Stats.php:3859
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
@@ -4207,11 +4202,11 @@ msgstr "Nuværende"
msgid "Custom"
msgstr "Brugertilpasset"
-#: calendar.php:269 includes/functions/functions_print.php:971
+#: calendar.php:269 includes/functions/functions_print.php:966
msgid "Custom event"
msgstr "Egen defineret begivenhed"
-#: includes/functions/functions_print.php:970
+#: includes/functions/functions_print.php:965
msgid "Custom fact"
msgstr ""
@@ -4231,34 +4226,34 @@ msgstr ""
msgid "Custom welcome text"
msgstr "Tilpasset velkomst-tekst"
-#: library/WT/Stats.php:3808
+#: library/WT/Stats.php:3862
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypern"
-#: library/WT/Stats.php:3809
+#: library/WT/Stats.php:3863
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjekkiet"
-#: library/WT/Stats.php:3804
+#: library/WT/Stats.php:3858
msgid "Czechoslovakia"
msgstr "Tjekkoslovakiet"
#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:699
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:694
msgid "DNA markers"
msgstr "DNA markører"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
-#: branches.php:53 library/WT/Soundex.php:30 search.php:175
+#: branches.php:53 library/WT/Soundex.php:25 search.php:175
msgid "Daitch-Mokotoff"
msgstr "<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch-Mokotoff_Soundex\">Daitch-Mokotoff</a> (1985 - bedre)"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:92
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:86
msgid "Dallas, Texas"
msgstr "Dallas, Texas"
#. I18N: gedcom tag DATA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:167
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:162
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -4266,7 +4261,7 @@ msgstr "Data"
msgid "Data folder"
msgstr "Datamappe"
-#: login.php:565
+#: login.php:570
msgid "Data was not correct, please try again"
msgstr "Data var ugyldige! Vær venlig at prøve igen."
@@ -4291,8 +4286,8 @@ msgid "Database user account"
msgstr "Databasens brugerkonto"
#. I18N: gedcom tag DATE
-#: admin_site_access.php:296 edit_changes.php:181 help_text.php:175
-#: help_text.php:205 library/WT/Gedcom/Tag.php:169
+#: admin_site_access.php:299 edit_changes.php:181 help_text.php:175
+#: help_text.php:205 library/WT/Gedcom/Tag.php:164
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:129 modules_v3/bdm_report/report.xml:155
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:189 modules_v3/birth_report/report.xml:37
#: modules_v3/death_report/report.xml:43 modules_v3/fact_sources/report.xml:69
@@ -4306,140 +4301,140 @@ msgstr "Dato"
msgid "Date Sent:"
msgstr "Dato sendt:"
-#: admin_trees_config.php:1043 help_text.php:1403
+#: admin_trees_config.php:1045 help_text.php:1403
msgid "Date differences"
msgstr "Datoforskelle"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:115
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:110
msgid "Date of LDS baptism"
msgstr "Dato for mormondåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:303
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:298
msgid "Date of LDS child sealing"
msgstr "Dato for barns besegling (mormon)"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:189
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:184
msgid "Date of LDS endowment"
msgstr "Dato for Mormon - gave"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:208
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:203
msgid "Date of LDS spouse sealing"
msgstr "Dato for ægtefælles besegling (mormon)"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:103
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:98
msgid "Date of adoption"
msgstr "Dato for adoption"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:118
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:113
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:125
msgid "Date of baptism"
msgstr "Dato for dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:121
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:116
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:208
msgid "Date of bar mitzvah"
msgstr "Dato for bar mitzvah"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:124
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:119
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:249
msgid "Date of bat mitzvah"
msgstr "Dato for bat mitzvah"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:127 modules_v3/fact_sources/report.xml:65
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:122 modules_v3/fact_sources/report.xml:65
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:269
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:77
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:46
msgid "Date of birth"
msgstr "Fødselsdag"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:130
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:125
msgid "Date of blessing"
msgstr "Dato for velsignelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:459
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:454
msgid "Date of brit milah"
msgstr "Dato for brit milah"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:134
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:129
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:542
msgid "Date of burial"
msgstr "Begravelsesdato"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:149
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:144
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:166
msgid "Date of christening"
msgstr "Dato for dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:158
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:153
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:290
msgid "Date of confirmation"
msgstr "Dato for konfirmation"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:164
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:159
msgid "Date of cremation"
msgstr "Dato for kremering"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:172 modules_v3/cemetery_report/report.xml:44
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:167 modules_v3/cemetery_report/report.xml:44
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:271
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:501
msgid "Date of death"
msgstr "Dato for dødsfald"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:204
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:199
msgid "Date of divorce"
msgstr "Dato for skilsmisse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:186
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:181
msgid "Date of emigration"
msgstr "Dato for udvandring"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:192
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:187
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:332
msgid "Date of engagement"
msgstr "Dato for forlovelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:168
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:163
msgid "Date of entry in original source"
msgstr "Indførelsesdato i original kilde"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:195
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:190
msgid "Date of event"
msgstr "Dato for begivenhed"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:212
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:207
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:374
msgid "Date of first communion"
msgstr "Dato for første altergang"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:224
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:219
msgid "Date of immigration"
msgstr "Dato for indvandring"
#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:144
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:139
msgid "Date of last change"
msgstr "Dato for sidste ændring"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:205 library/WT/Gedcom/Tag.php:239
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:200 library/WT/Gedcom/Tag.php:234
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:316
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:459
msgid "Date of marriage"
msgstr "Dato for ægteskab"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:234
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:229
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:416
msgid "Date of marriage banns"
msgstr "Dato for lysning"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:257
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:252
msgid "Date of naturalization"
msgstr "Dato for statsborgerskab"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:271
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:266
msgid "Date of ordination"
msgstr "Dato for præsteindvielse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:290
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:285
msgid "Date of residence"
msgstr "Dato for bopæl"
@@ -4459,7 +4454,7 @@ msgstr "Dato-interval"
msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
msgstr "Dato-intervaller bruges til at indikere at en begivenhed, som fx en fødsel, fandt sted på en ukendt dato indenfor et muligt interval."
-#: admin_users.php:577
+#: admin_users.php:574
msgid "Date registered"
msgstr "Oprettelsesdato"
@@ -4480,12 +4475,12 @@ msgid "Daughter"
msgstr "Datter"
#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
-#: modules_v3/tree/class_treeview.php:329
+#: modules_v3/tree/class_treeview.php:334
#, php-format
msgid "Daughter of %s"
msgstr "Datter af %s"
-#: admin.php:234 calendar.php:138 library/WT/MenuBar.php:372
+#: admin.php:232 calendar.php:138 library/WT/MenuBar.php:365
msgid "Day"
msgstr "Dag"
@@ -4493,17 +4488,17 @@ msgstr "Dag"
msgid "Day not set"
msgstr "Dag ikke angivet"
-#: timeline.php:132 timeline.php:134 timeline.php:136
+#: timeline.php:128 timeline.php:130 timeline.php:132
msgid "Day:"
msgstr "Dag:"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:90 library/WT/Stats.php:655
-#: library/WT/Stats.php:657
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:89 library/WT/Stats.php:650
+#: library/WT/Stats.php:652
msgid "Dead"
msgstr "Antal døde"
#. I18N: gedcom tag DEAT
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:170 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:461
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:165 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:461
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:84 modules_v3/change_report/report.xml:99
#: modules_v3/change_report/report.xml:115
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:594
@@ -4629,7 +4624,7 @@ msgstr "Død"
msgid "Death Place contains"
msgstr "Sted for dødsfald indeholder"
-#: library/WT/Stats.php:1003 statistics.php:584
+#: library/WT/Stats.php:995 statistics.php:584
msgid "Death by country"
msgstr "Dødsfald efter land"
@@ -4641,130 +4636,130 @@ msgstr "Slut på interval for dato for dødsfald"
msgid "Death date range start"
msgstr "Start på interval for dato for dødsfald"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:687
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:682
msgid "Death of a brother"
msgstr "Brors dødsfald"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:635
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:630
msgid "Death of a child"
msgstr "Barns dødsfad"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:634
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:629
msgid "Death of a daughter"
msgstr "Datters dødsfald"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:681
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:676
msgid "Death of a father"
msgstr "Fars død"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:659 library/WT/Gedcom/Tag.php:665
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:671
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:654 library/WT/Gedcom/Tag.php:660
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:666
msgid "Death of a grand-parent"
msgstr "Bedsteforælders død"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:641 library/WT/Gedcom/Tag.php:647
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:653
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:636 library/WT/Gedcom/Tag.php:642
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:648
msgid "Death of a grandchild"
msgstr "Barnebarns dødsfald"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:640
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:635
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "Barnebarns dødsfald"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:646
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:641
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "Barnebarns død"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:652
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:647
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "Barnebarns død"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:657
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:652
msgid "Death of a grandfather"
msgstr "Bedstefars dødsfald"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:658
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:653
msgid "Death of a grandmother"
msgstr "Bedstemors dødsfald"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:639
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:634
msgid "Death of a grandson"
msgstr "Barnebarns dødsfald"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:645
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:640
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Death of a grandson"
msgstr "Barnebarns død"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:651
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:646
msgctxt "son’s son"
msgid "Death of a grandson"
msgstr "Barnebarns død"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:675
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:670
msgid "Death of a half-brother"
msgstr "Halvbrors dødsfald"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:677
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:672
msgid "Death of a half-sibling"
msgstr "Halvsøskendes død"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:676
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:671
msgid "Death of a half-sister"
msgstr "Halvsøsters dødsfald"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:693
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:688
msgid "Death of a husband"
msgstr "Ægtemands dødsfald"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:669
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:664
msgid "Death of a maternal grandfather"
msgstr "Morfars død"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:670
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:665
msgid "Death of a maternal grandmother"
msgstr "Mormors død"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:682
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:677
msgid "Death of a mother"
msgstr "Mors død"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:683
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:678
msgid "Death of a parent"
msgstr "Forældres død"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:663
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:658
msgid "Death of a paternal grandfather"
msgstr "Farfars død"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:664
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:659
msgid "Death of a paternal grandmother"
msgstr "Farmors død"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:689
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:684
msgid "Death of a sibling"
msgstr "Søskendes død"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:688
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:683
msgid "Death of a sister"
msgstr "Søsters dødsfald"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:633
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:628
msgid "Death of a son"
msgstr "Søns dødsfald"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:695
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:690
msgid "Death of a spouse"
msgstr "Ægtefælles død"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:694
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:689
msgid "Death of a wife"
msgstr "Hustrus dødsfald"
#. I18N: gedcom tag _DETS
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:698
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:693
msgid "Death of one spouse"
msgstr "Ægtefælles død"
@@ -4778,50 +4773,49 @@ msgstr "Steder for dødsfald"
msgid "Deaths"
msgstr "Dødsfald"
-#: library/WT/Stats.php:1277 statistics.php:116
+#: library/WT/Stats.php:1269 statistics.php:116
msgid "Deaths by century"
msgstr "Dødsfald efter århundrede"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:202
+#: library/WT/Date/Calendar.php:197
msgctxt "Abbreviation for December"
msgid "Dec"
msgstr "dec"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:438
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:867
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:430
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:856
msgid "Decade of birth"
msgstr "Årti af fødsler"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:440
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:432
msgid "Decade of death"
msgstr "Årti af dødsfald"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:869
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:858
msgid "Decade of marriage"
msgstr "Årti af ægteskaber"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:151
+#: library/WT/Date/Calendar.php:146
msgctxt "GENITIVE"
msgid "December"
msgstr "december"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:185
+#: library/WT/Date/Calendar.php:180
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "December"
msgstr "december"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:168
+#: library/WT/Date/Calendar.php:163
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "December"
msgstr "december"
-#: includes/functions/functions_print.php:1002
-#: library/WT/Date/Calendar.php:134
+#: includes/functions/functions_print.php:995 library/WT/Date/Calendar.php:129
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "December"
msgstr "december"
-#: library/WT/Date/French.php:130
+#: library/WT/Date/French.php:125
msgid "Decidi"
msgstr "Decidi"
@@ -4837,8 +4831,8 @@ msgstr "Standard diagram"
msgid "Default family tree"
msgstr "Standard familietræ"
-#: admin_trees_config.php:240 admin_users.php:228 admin_users.php:432
-#: edituser.php:139 help_text.php:1118 modules_v3/gedcom_block/module.php:50
+#: admin_trees_config.php:240 admin_users.php:230 admin_users.php:432
+#: edituser.php:141 help_text.php:1118 modules_v3/gedcom_block/module.php:50
msgid "Default individual"
msgstr "Standard person"
@@ -4847,20 +4841,20 @@ msgid "Default map type"
msgstr "Standard korttype"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_trees_config.php:806 help_text.php:708
+#: admin_trees_config.php:808 help_text.php:708
msgid "Default pedigree chart layout"
msgstr "Standard layout for stamtavle"
-#: admin_trees_config.php:817 help_text.php:485
+#: admin_trees_config.php:819 help_text.php:485
msgid "Default pedigree generations"
msgstr "Standard generationer på stamtavle"
-#: admin_site_config.php:82 admin_trees_config.php:454
+#: admin_site_config.php:82 admin_trees_config.php:456
msgid "Default theme"
msgstr "Standardtema"
#. I18N: gedcom tag _DEG
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:697
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:692
msgid "Degree"
msgstr "Akademisk grad"
@@ -4883,20 +4877,20 @@ msgctxt "font name"
msgid "DejaVu"
msgstr "DejaVu"
-#: admin_site_access.php:283 admin_site_change.php:273
-#: admin_site_clean.php:124 admin_site_logs.php:240 admin_trees_config.php:612
+#: admin_site_access.php:286 admin_site_change.php:286
+#: admin_site_clean.php:124 admin_site_logs.php:244 admin_trees_config.php:614
#: admin_trees_manage.php:230 includes/functions/functions_print_facts.php:179
#: includes/functions/functions_print_facts.php:182
#: includes/functions/functions_print_facts.php:694
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:902
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1040
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1002
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1110
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1209
-#: library/WT/Controller/Family.php:109
-#: library/WT/Controller/Individual.php:307 library/WT/Controller/Media.php:83
-#: library/WT/Controller/Note.php:70 library/WT/Controller/Repository.php:68
-#: library/WT/Controller/Source.php:68 modules_v3/faq/module.php:396
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:901
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1038
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:991
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1099
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1199
+#: library/WT/Controller/Family.php:104
+#: library/WT/Controller/Individual.php:298 library/WT/Controller/Media.php:78
+#: library/WT/Controller/Note.php:65 library/WT/Controller/Repository.php:63
+#: library/WT/Controller/Source.php:63 modules_v3/faq/module.php:396
#: modules_v3/gedcom_news/module.php:119 modules_v3/googlemap/module.php:4378
#: modules_v3/user_blog/module.php:91 modules_v3/user_messages/module.php:85
#: modules_v3/user_messages/module.php:113
@@ -4919,7 +4913,7 @@ msgstr "Slet alle eksisterende geografiske data før import af filen."
msgid "Delete inactive users"
msgstr "Slet inaktive brugere"
-#: library/WT/Controller/Individual.php:158
+#: library/WT/Controller/Individual.php:151
msgid "Delete name"
msgstr "Slet navn"
@@ -4932,7 +4926,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted files:"
msgstr "Slettede filer:"
-#: admin_users.php:559
+#: admin_users.php:555
msgid "Deleted user: "
msgstr "Slettet bruger: "
@@ -4940,15 +4934,15 @@ msgstr "Slettet bruger: "
msgid "Deleting old genealogy data…"
msgstr "Sletter de gamle slægtsdata…"
-#: library/WT/Controller/Family.php:110
+#: library/WT/Controller/Family.php:105
msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
msgstr "Slettes familien vil alle links mellem personer fjernes, men personerne vil ikke blive slettet. Er du sikker på at du ønsker at slette denne familie?"
-#: library/WT/Stats.php:3813
+#: library/WT/Stats.php:3867
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:93
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:87
msgid "Denver, Colorado"
msgstr "Denver, Colorado"
@@ -4963,11 +4957,11 @@ msgstr "Generationer af efterkommere"
#. I18N: gedcom tag DESC
#. I18N: Name of a module/sidebar
#. I18N: Name of a module/report
-#: includes/functions/functions_print.php:93
-#: library/WT/Controller/Descendancy.php:98
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:310 library/WT/Gedcom/Tag.php:174
-#: library/WT/MenuBar.php:101 modules_v3/charts/module.php:204
-#: modules_v3/descendancy/module.php:32
+#: includes/functions/functions_print.php:95
+#: library/WT/Controller/Descendancy.php:93
+#: library/WT/Controller/Fanchart.php:307 library/WT/Gedcom/Tag.php:169
+#: library/WT/MenuBar.php:96 modules_v3/charts/module.php:204
+#: modules_v3/descendancy/module.php:33
#: modules_v3/descendancy_report/module.php:33
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
@@ -4977,7 +4971,7 @@ msgid "Descendants"
msgstr "Efterkommere"
#. I18N: gedcom tag DESI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:175
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:170
msgid "Descendants interest"
msgstr "Mangler efterkommer(e)…"
@@ -4986,8 +4980,7 @@ msgid "Descendants of "
msgstr "Efterkommere af "
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: descendancy.php:111 descendancy.php:117
-#: library/WT/Controller/Descendancy.php:95 modules_v3/charts/module.php:99
+#: library/WT/Controller/Descendancy.php:90 modules_v3/charts/module.php:99
#, php-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr "Efterkommere af %s"
@@ -5000,120 +4993,120 @@ msgstr "Efterkommertrin"
#: admin_module_blocks.php:55 admin_module_menus.php:73
#: admin_module_reports.php:55 admin_module_sidebar.php:73
#: admin_module_tabs.php:73 admin_modules.php:123 find.php:456
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:179
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:174
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: admin_trees_config.php:431 help_text.php:688
+#: admin_trees_config.php:433 help_text.php:688
msgid "Description META tag"
msgstr "META tag: Beskrivelse"
-#: login.php:417
+#: login.php:422
msgid "Desired password"
msgstr "Ønsket adgangskode"
-#: login.php:412
+#: login.php:417
msgid "Desired user name"
msgstr "Ønsket brugernavn"
#. I18N: gedcom tag DEST
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:176
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:171
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
-#: admin_users.php:132 admin_users.php:184 note.php:108 repo.php:90
+#: admin_users.php:133 admin_users.php:186 note.php:108 repo.php:90
#: source.php:93
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:94
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:88
msgid "Detroit, Michigan"
msgstr "Detroit, Michigan"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:126
+#: library/WT/Date/Jalali.php:121
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
msgid "Dey"
msgstr "Dey"
#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:72
+#: library/WT/Date/Jalali.php:67
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Dey"
msgstr "Dey"
#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:108
+#: library/WT/Date/Jalali.php:103
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Dey"
msgstr "Dey"
#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:90
+#: library/WT/Date/Jalali.php:85
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Dey"
msgstr "Dey"
#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:54
+#: library/WT/Date/Jalali.php:49
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Dey"
msgstr "Dey"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
-#: library/WT/Date/Hijri.php:74
+#: library/WT/Date/Hijri.php:69
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Dhu al-Hijjah"
msgstr "Dhu al-Hijjah"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
-#: library/WT/Date/Hijri.php:108
+#: library/WT/Date/Hijri.php:103
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Dhu al-Hijjah"
msgstr "Dhu al-Hijjah"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
-#: library/WT/Date/Hijri.php:91
+#: library/WT/Date/Hijri.php:86
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Dhu al-Hijjah"
msgstr "Dhu al-Hijjah"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
-#: library/WT/Date/Hijri.php:57
+#: library/WT/Date/Hijri.php:52
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Dhu al-Hijjah"
msgstr "Dhu al-Hijjah"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
-#: library/WT/Date/Hijri.php:73
+#: library/WT/Date/Hijri.php:68
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Dhu al-Qi’dah"
msgstr "Dhu al-Qi'dah"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
-#: library/WT/Date/Hijri.php:107
+#: library/WT/Date/Hijri.php:102
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Dhu al-Qi’dah"
msgstr "Dhu al-Qi'dah"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
-#: library/WT/Date/Hijri.php:90
+#: library/WT/Date/Hijri.php:85
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Dhu al-Qi’dah"
msgstr "Dhu al-Qi'dah"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
-#: library/WT/Date/Hijri.php:56
+#: library/WT/Date/Hijri.php:51
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Dhu al-Qi’dah"
msgstr "Dhu al-Qi'dah"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:60
+#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:55
msgid "Died as a child: exempt"
msgstr "Død som barn: undtaget"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:79
+#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:74
msgid "Died as an infant: exempt"
msgstr "Død som spæd: undtaget"
@@ -5146,7 +5139,7 @@ msgid "Disable these themes"
msgstr ""
#. I18N: Display %s [records per page], %s is a placeholder for listbox containing numeric options
-#: library/WT/I18N.php:628
+#: library/WT/I18N.php:648
#, php-format
msgid "Display %s"
msgstr "Vis %s"
@@ -5174,24 +5167,24 @@ msgid "Display short placenames"
msgstr "Vis korte stednavne"
#. I18N: gedcom tag DIV
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:177
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:172
msgid "Divorce"
msgstr "Skilsmisse"
#. I18N: gedcom tag DIVF
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:178
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:173
msgid "Divorce filed"
msgstr "Skilsmissebegæring"
-#: library/WT/Stats.php:2238 statistics.php:218
+#: library/WT/Stats.php:2227 statistics.php:218
msgid "Divorces by century"
msgstr "Skilsmisser efter århundrede"
-#: library/WT/Stats.php:3811
+#: library/WT/Stats.php:3865
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
-#: addmedia.php:462 addmedia.php:490 admin_media_upload.php:202
+#: addmedia.php:462 addmedia.php:490 admin_media_upload.php:201
msgid "Do not change to keep original file name."
msgstr "Lad være med at ændre for at beholde det originale filnavn."
@@ -5200,31 +5193,31 @@ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locatio
msgstr "Opret ikke nye placeringer, importér kun koordinater for eksisterende steder."
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:73
+#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:68
msgid "Do not seal, previous sealing cancelled"
msgstr "Forsegl ikke, tidligere forsegling annulleret"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:70
+#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:65
msgid "Do not seal: unauthorized"
msgstr "Forsegl ikke: uautoriseret"
-#: addmedia.php:705 admin_trees_config.php:1283 edit_interface.php:2273
+#: addmedia.php:705 admin_trees_config.php:1285 edit_interface.php:2273
#: help_text.php:1283
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:581
#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:339
msgid "Do not update the “last change” record"
msgstr "Opdatér ikke “sidst ændret” posten"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:888
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:883
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: library/WT/Stats.php:3812
+#: library/WT/Stats.php:3866
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
-#: library/WT/Stats.php:3814
+#: library/WT/Stats.php:3868
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Den Dominikanske Republik"
@@ -5263,15 +5256,15 @@ msgstr "Download familietræ"
msgid "Download geographic data"
msgstr "Download geografisk data"
-#: library/WT/Date/French.php:122
+#: library/WT/Date/French.php:117
msgid "Duodi"
msgstr "Duodi"
-#: admin_users.php:261 edituser.php:59 login.php:268
+#: admin_users.php:263 edituser.php:59 login.php:272
msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
msgstr "En bruger med denne email-adresse eksisterer allerede."
-#: admin_users.php:258 edituser.php:57 login.php:266
+#: admin_users.php:260 edituser.php:57 login.php:270
msgid "Duplicate user name. A user with that user name already exists. Please choose another user name."
msgstr "Brugernavnet eksisterer allerede. Vælg venligst et andet brugernavn."
@@ -5313,7 +5306,7 @@ msgstr "Tidligste skilsmisse"
msgid "Earliest marriage"
msgstr "Tidligste vielse"
-#: library/WT/Stats.php:3816
+#: library/WT/Stats.php:3870
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
@@ -5324,17 +5317,17 @@ msgstr "Ecuador"
#: includes/functions/functions_print_facts.php:166
#: includes/functions/functions_print_facts.php:681
#: includes/functions/functions_print_facts.php:691
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:888
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:900
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1035
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1038
-#: library/WT/Controller/Family.php:85
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:887
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:899
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1033
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1036
+#: library/WT/Controller/Family.php:80
+#: library/WT/Controller/Individual.php:220
#: library/WT/Controller/Individual.php:229
#: library/WT/Controller/Individual.php:238
-#: library/WT/Controller/Individual.php:247
-#: library/WT/Controller/Individual.php:266 library/WT/Controller/Media.php:52
-#: library/WT/Controller/Note.php:51 library/WT/Controller/Repository.php:51
-#: library/WT/Controller/Source.php:51 modules_v3/faq/module.php:393
+#: library/WT/Controller/Individual.php:257 library/WT/Controller/Media.php:47
+#: library/WT/Controller/Note.php:46 library/WT/Controller/Repository.php:46
+#: library/WT/Controller/Source.php:46 modules_v3/faq/module.php:393
#: modules_v3/gedcom_news/module.php:118 modules_v3/googlemap/module.php:4378
#: modules_v3/googlemap/module.php:4402 modules_v3/page_menu/module.php:32
#: modules_v3/user_blog/module.php:90 note.php:145 note.php:150 note.php:151
@@ -5349,11 +5342,11 @@ msgstr "Rediger en FAQ"
msgid "Edit account information"
msgstr "Rediger kontoinformation"
-#: library/WT/Controller/Media.php:141
+#: library/WT/Controller/Media.php:139
msgid "Edit details"
msgstr "Rediger detaljer"
-#: library/WT/Controller/Individual.php:285
+#: library/WT/Controller/Individual.php:276
msgid "Edit gender"
msgstr "Rediger køn"
@@ -5361,16 +5354,16 @@ msgstr "Rediger køn"
msgid "Edit media"
msgstr "Rediger medie"
-#: addmedia.php:232 addmedia.php:391 library/WT/Controller/Media.php:55
+#: addmedia.php:232 addmedia.php:391 library/WT/Controller/Media.php:50
msgid "Edit media object"
msgstr "Redigér medieobjekt"
-#: edit_interface.php:1622 includes/functions/functions_edit.php:577
-#: library/WT/Controller/Individual.php:159
+#: edit_interface.php:1622 includes/functions/functions_edit.php:578
+#: library/WT/Controller/Individual.php:152
msgid "Edit name"
msgstr "Rediger navn"
-#: library/WT/Controller/Note.php:54
+#: library/WT/Controller/Note.php:49
msgid "Edit note"
msgstr "Rediger note"
@@ -5379,14 +5372,14 @@ msgid "Edit options"
msgstr "Rediger indstillinger"
#: edit_interface.php:47 edit_interface.php:108 edit_interface.php:157
-#: edit_interface.php:218 edit_interface.php:317 edit_interface.php:2736
-#: help_text.php:1161 library/WT/Controller/Family.php:116
-#: library/WT/Controller/Individual.php:314 library/WT/Controller/Media.php:90
-#: library/WT/Controller/Repository.php:75 library/WT/Controller/Source.php:75
+#: edit_interface.php:218 edit_interface.php:317 edit_interface.php:2731
+#: help_text.php:1161 library/WT/Controller/Family.php:111
+#: library/WT/Controller/Individual.php:305 library/WT/Controller/Media.php:85
+#: library/WT/Controller/Repository.php:70 library/WT/Controller/Source.php:70
msgid "Edit raw GEDCOM"
msgstr "Ændre oplysninger direkte i GEDCOM-filen"
-#: library/WT/Controller/Repository.php:55
+#: library/WT/Controller/Repository.php:50
msgid "Edit repository"
msgstr "Rediger opbevaringssted"
@@ -5395,7 +5388,7 @@ msgstr "Rediger opbevaringssted"
msgid "Edit shared note"
msgstr "Redigér delt note"
-#: library/WT/Controller/Source.php:55
+#: library/WT/Controller/Source.php:50
msgid "Edit source"
msgstr "Redigér kilde"
@@ -5403,7 +5396,7 @@ msgstr "Redigér kilde"
msgid "Edit story"
msgstr "Rediger artikel"
-#: library/WT/Tree.php:331
+#: library/WT/Tree.php:323
msgid "Edit this individual and replace their details with your own"
msgstr "Rediger dette individ og erstat deres detaljer med dine egne"
@@ -5412,28 +5405,28 @@ msgstr "Rediger dette individ og erstat deres detaljer med dine egne"
msgid "Editor"
msgstr "Redaktør"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:95
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:89
msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
msgstr "Edmonton, Alberta, Canada"
#. I18N: gedcom tag EDUC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:180
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:175
msgid "Education"
msgstr "Uddannelse"
-#: library/WT/Stats.php:3817
+#: library/WT/Stats.php:3871
msgid "Egypt"
msgstr "Ægypten"
-#: library/WT/Stats.php:3818
+#: library/WT/Stats.php:3872
msgid "Eire"
msgstr "Irland"
-#: library/WT/Stats.php:3959
+#: library/WT/Stats.php:4013
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:889
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:884
msgid "Electronic"
msgstr "Elektronisk"
@@ -5442,27 +5435,27 @@ msgstr "Elektronisk"
msgid "Elevation"
msgstr "Højde"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:112
+#: library/WT/Date/Jewish.php:107
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Elul"
msgstr "Elul"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:148
+#: library/WT/Date/Jewish.php:143
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Elul"
msgstr "Elul"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:130
+#: library/WT/Date/Jewish.php:125
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Elul"
msgstr "Elul"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:94
+#: library/WT/Date/Jewish.php:89
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Elul"
msgstr "Elul"
-#: admin_users.php:573
+#: admin_users.php:570
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -5470,14 +5463,14 @@ msgstr "Email"
#. I18N: gedcom tag EMAIL
#. I18N: gedcom tag EMAL
#. I18N: gedcom tag _EMAIL
-#: admin_users.php:378 edituser.php:152 help_text.php:1206
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:182 library/WT/Gedcom/Tag.php:183
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:184 library/WT/Gedcom/Tag.php:700 login.php:407
+#: admin_users.php:378 edituser.php:154 help_text.php:1206
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:177 library/WT/Gedcom/Tag.php:178
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:179 library/WT/Gedcom/Tag.php:695 login.php:412
#: setup.php:418
msgid "Email address"
msgstr "E-mail-adresse"
-#: includes/authentication.php:283 login.php:304 message.php:128
+#: includes/authentication.php:121 login.php:309 message.php:128
#: modules_v3/user_messages/module.php:88
msgid "Email address:"
msgstr "E-mail-adresse:"
@@ -5486,40 +5479,40 @@ msgstr "E-mail-adresse:"
msgid "Email verified"
msgstr "E-mail verificeret"
-#: library/WT/Stats.php:76
+#: library/WT/Stats.php:71
msgid "Embedded variable"
msgstr "Indlagt variabel"
#. I18N: gedcom tag EMIG
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:185
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:180
msgid "Emigration"
msgstr "Udvandret"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:84
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:79
msgid "Employee"
msgstr "Medarbejder"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:83
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:78
msgctxt "FEMALE"
msgid "Employee"
msgstr "Medarbejder"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:82
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:77
msgctxt "MALE"
msgid "Employee"
msgstr "Medarbejder"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:90 library/WT/Gedcom/Tag.php:267
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:294
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:85 library/WT/Gedcom/Tag.php:262
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:289
msgid "Employer"
msgstr "Arbejdsgiver"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:89
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:84
msgctxt "FEMALE"
msgid "Employer"
msgstr "Arbejdsgiver"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:88
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:83
msgctxt "MALE"
msgid "Employer"
msgstr "Arbejdsgiver"
@@ -5538,7 +5531,7 @@ msgid "Enabling this option will force all visitors to login before they can vie
msgstr "Ved at angive dette valg, tvinges alle besøgende til at logge ind førend de kan se data på siden."
#. I18N [...] of a range of addresses
-#: admin_site_access.php:278
+#: admin_site_access.php:281
msgid "End IP address"
msgstr "Slut ip-adresse"
@@ -5551,16 +5544,16 @@ msgid "Ending range of change dates"
msgstr "Sidste ændringsdato"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:96
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:90
msgid "Endowment House"
msgstr "Endowment House"
#. I18N: gedcom tag ENGA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:191 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:17
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:186 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:17
msgid "Engagement"
msgstr "Forlovet"
-#: library/WT/Stats.php:3819
+#: library/WT/Stats.php:3873
msgid "England"
msgstr "England"
@@ -5639,15 +5632,15 @@ msgstr "Indtast zoomniveau"
msgid "Entire record"
msgstr "Hele posten"
-#: editnews.php:68
+#: editnews.php:67
msgid "Entry text:"
msgstr "Indsæt tekst:"
-#: library/WT/Stats.php:3842
+#: library/WT/Stats.php:3896
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ækvatorialguinea"
-#: library/WT/Stats.php:3820
+#: library/WT/Stats.php:3874
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
@@ -5660,44 +5653,44 @@ msgstr "Fejl"
msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
msgstr "Fejl: konvertering af GEDCOM-filens %s tegnsæt til UTF-8 understøttes ikke i øjeblikket."
-#: library/WT/Date/Jalali.php:128
+#: library/WT/Date/Jalali.php:123
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
msgid "Esf"
msgstr "Esf"
#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:74
+#: library/WT/Date/Jalali.php:69
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Esfand"
msgstr "Esfand"
#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:110
+#: library/WT/Date/Jalali.php:105
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Esfand"
msgstr "Esfand"
#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:92
+#: library/WT/Date/Jalali.php:87
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Esfand"
msgstr "Esfand"
#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:56
+#: library/WT/Date/Jalali.php:51
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Esfand"
msgstr "Esfand"
-#: admin_trees_config.php:785 help_text.php:843
+#: admin_trees_config.php:787 help_text.php:843
msgid "Estimated dates for birth and death"
msgstr "Beregnede datoer for fødsel og død"
-#: library/WT/Stats.php:3823
+#: library/WT/Stats.php:3877
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
-#: library/WT/Stats.php:3824
+#: library/WT/Stats.php:3878
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopien"
@@ -5706,7 +5699,7 @@ msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#. I18N: gedcom tag EVEN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:194 modules_v3/fact_sources/report.xml:67
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:189 modules_v3/fact_sources/report.xml:67
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:154
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:52
msgid "Event"
@@ -5745,35 +5738,35 @@ msgstr "Præcis dato"
msgid "Exact text"
msgstr "Eksakte tekst"
-#: famlist.php:176 indilist.php:176
+#: famlist.php:177 indilist.php:177
#, php-format
msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
msgstr "Udeluk personer med “%s” som giftenavn"
-#: admin_media.php:587
+#: admin_media.php:589
msgid "Exclude subfolders"
msgstr "Ekskluder undermapper"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:76
+#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:71
msgid "Excluded from this submission"
msgstr "Udeladt fra denne indsendelse"
-#: admin_trees_config.php:1080 help_text.php:899
+#: admin_trees_config.php:1082 help_text.php:899
msgid "Execution statistics"
msgstr "Udførelsesstatistikker"
-#: includes/functions/functions_print.php:255
+#: includes/functions/functions_print.php:257
#, php-format
msgid "Execution time: %1$s seconds. Database queries: %2$s. Memory usage: %3$s KB."
msgstr ""
#. I18N: placeholder text for registration-comments field
-#: login.php:428
+#: login.php:433
msgid "Explain why you are requesting an account."
msgstr "Forklar hvorfor du beder om en konto."
-#: admin_site_change.php:272 admin_site_logs.php:239
+#: admin_site_change.php:285 admin_site_logs.php:243
#: admin_trees_manage.php:213
msgid "Export"
msgstr "Gem på server"
@@ -5788,16 +5781,16 @@ msgid "Export family tree"
msgstr "Eksportér familietræ"
#. I18N: ... [who were] born in the last XX years or died in the last YY years
-#: admin_trees_config.php:503 help_text.php:607
+#: admin_trees_config.php:505 help_text.php:607
msgid "Extend privacy to dead individuals"
msgstr "Udvid privatlivindstillinger til afdøde personer"
#. I18N: “External files” are stored on other computers
-#: admin_media.php:554
+#: admin_media.php:556
msgid "External files"
msgstr "Eksterne filer"
-#: admin_media.php:591
+#: admin_media.php:593
msgid "External media files have a URL instead of a filename."
msgstr "Eksterne mediefiler har en URL i stedet for et filnavn."
@@ -5807,10 +5800,15 @@ msgid "Extra information"
msgstr "Ekstra information"
#. I18N: gedcom tag _EYEC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:701
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:696
msgid "Eye color"
msgstr "Øjenfarve"
+#. I18N: Name of a theme.
+#: themes/fab/theme.php:29
+msgid "F.A.B."
+msgstr ""
+
#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
#: modules_v3/faq/module.php:32 modules_v3/faq/module.php:431
msgid "FAQ"
@@ -5829,67 +5827,67 @@ msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the s
msgstr "FAQ er en liste med spørgsmål og svar som giver dig mulighed for at forklare hjemmesidens regler og procedurer til dine besøgende. Spørgsmålene drejer sig hovedsagelig om privatisering, copyright, brugerkonto, upassende indhold, regler for citering af kilder, osv."
#. I18N: gedcom tag FACT
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:197
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:192
msgid "Fact"
msgstr "Fakta"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:702
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:697
msgid "Fact 1"
msgstr "Fakta 1"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:711
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:706
msgid "Fact 10"
msgstr "Fakta 10"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:712
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:707
msgid "Fact 11"
msgstr "Fakta 11"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:713
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:708
msgid "Fact 12"
msgstr "Fakta 12"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:714
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:709
msgid "Fact 13"
msgstr "Fakta 13"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:703
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:698
msgid "Fact 2"
msgstr "Fakta 2"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:704
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:699
msgid "Fact 3"
msgstr "Fakta 3"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:705
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:700
msgid "Fact 4"
msgstr "Fakta 4"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:706
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:701
msgid "Fact 5"
msgstr "Fakta 5"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:707
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:702
msgid "Fact 6"
msgstr "Fakta 6"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:708
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:703
msgid "Fact 7"
msgstr "Fakta 7"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:709
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:704
msgid "Fact 8"
msgstr "Fakta 8"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:710
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:705
msgid "Fact 9"
msgstr "Fakta 9"
-#: admin_trees_config.php:1011
+#: admin_trees_config.php:1013
msgid "Fact icons"
msgstr "Ikoner for fakta"
-#: includes/functions/functions_print.php:961
+#: includes/functions/functions_print.php:955
msgid "Fact or event"
msgstr "Fakta eller hændelse"
@@ -5901,63 +5899,63 @@ msgstr "Fakta eller hændelse"
msgid "Facts and events"
msgstr "Fakta og hændelser"
-#: admin_trees_config.php:1130
+#: admin_trees_config.php:1132
msgid "Facts for family records"
msgstr "Fakta for familieposter"
-#: admin_trees_config.php:1093
+#: admin_trees_config.php:1095
msgid "Facts for individual records"
msgstr "Fakta for Individ-poster"
-#: admin_trees_config.php:1151 help_text.php:793
+#: admin_trees_config.php:1153 help_text.php:793
msgid "Facts for new families"
msgstr "Fakta for nye familier"
-#: admin_trees_config.php:1114 help_text.php:788
+#: admin_trees_config.php:1116 help_text.php:788
msgid "Facts for new individuals"
msgstr "Fakta for nye individer"
-#: admin_trees_config.php:1196
+#: admin_trees_config.php:1198
msgid "Facts for repository records"
msgstr "Fakta for depot-poster"
-#: admin_trees_config.php:1167
+#: admin_trees_config.php:1169
msgid "Facts for source records"
msgstr "Fakta for kilde-poster"
-#: library/WT/Stats.php:3830
+#: library/WT/Stats.php:3884
msgid "Faeroe Islands"
msgstr "Færøerne"
-#: library/WT/Stats.php:3828
+#: library/WT/Stats.php:3882
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandsøerne"
#. I18N: Name of a module
-#: admin.php:201 admin.php:247 ancestry.php:100 calendar.php:410
-#: descendancy.php:69 famlist.php:130 famlist.php:133
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:928
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1058
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1264
-#: library/WT/Controller/Search.php:572 library/WT/MenuBar.php:296
+#: admin.php:199 admin.php:245 ancestry.php:100 calendar.php:410
+#: descendancy.php:69 famlist.php:131 famlist.php:134
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:917
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1047
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1254
+#: library/WT/Controller/Search.php:567 library/WT/MenuBar.php:289
#: mediaviewer.php:133 modules_v3/fact_sources/report.xml:149
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:311
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:99
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:314 modules_v3/googlemap/module.php:2642
#: modules_v3/html/module.php:186 modules_v3/relatives/module.php:32
#: note.php:121 placelist.php:228 search.php:98 source.php:98
-#: statistics.php:65 statisticsplot.php:778
+#: statistics.php:65 statisticsplot.php:775
msgid "Families"
msgstr "Familier"
-#: library/WT/Stats.php:353 statistics.php:388
+#: library/WT/Stats.php:348 statistics.php:388
msgid "Families with sources"
msgstr "Familier med kilder"
#. I18N: gedcom tag FAM
#. I18N: Name of a module/report
-#: edit_interface.php:965 includes/functions/functions_edit.php:711
-#: inverselink.php:101 library/WT/Gedcom/Tag.php:198
+#: edit_interface.php:965 includes/functions/functions_edit.php:712
+#: inverselink.php:101 library/WT/Gedcom/Tag.php:193
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1302
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1309
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:567
@@ -5974,16 +5972,16 @@ msgid "Family ID prefix"
msgstr "Familie ID præfiks"
#. I18N: gedcom tag FAMC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:199
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:194
msgid "Family as a child"
msgstr "Familien som barn"
#. I18N: gedcom tag FAMS
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:201
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:196
msgid "Family as a spouse"
msgstr "Familien som ægtefælle"
-#: library/WT/Controller/Familybook.php:73 library/WT/MenuBar.php:105
+#: library/WT/Controller/Familybook.php:73 library/WT/MenuBar.php:100
msgid "Family book"
msgstr "Familiebog"
@@ -5994,7 +5992,7 @@ msgid "Family book of %s"
msgstr "Familiebog for %s"
#. I18N: gedcom tag FAMF
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:200
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:195
msgid "Family file"
msgstr "Familiefil"
@@ -6023,21 +6021,21 @@ msgid "Family news and site announcements."
msgstr "Familienyheder og websteds beskeder."
#. I18N: A title/heading. %s is an individual’s name
-#: library/WT/Controller/Familybook.php:355
+#: library/WT/Controller/Familybook.php:398
#, php-format
msgid "Family of %s"
msgstr "%s's familie"
-#: admin_site_change.php:267 admin_site_change.php:291 admin_site_logs.php:234
-#: admin_site_logs.php:257 admin_trees_manage.php:181
-#: admin_trees_places.php:94 admin_users.php:227 admin_users.php:431
+#: admin_site_change.php:280 admin_site_change.php:304 admin_site_logs.php:238
+#: admin_site_logs.php:261 admin_trees_manage.php:181
+#: admin_trees_places.php:94 admin_users.php:229 admin_users.php:431
#: edit_changes.php:182 modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:58
#: modules_v3/faq/module.php:352 modules_v3/googlemap/module.php:1504
#: modules_v3/html/module.php:294 modules_v3/stories/module.php:330
msgid "Family tree"
msgstr "Anetræ"
-#: admin_users.php:225 admin_users.php:425
+#: admin_users.php:227 admin_users.php:425
msgid "Family tree access and settings"
msgstr "Adgang og indstillinger for stamtræ"
@@ -6059,22 +6057,22 @@ msgstr "Familietræet er eksporteret til %s."
msgid "Family tree title"
msgstr "Familietræ-titel"
-#: admin.php:181 admin_trees_manage.php:28 search.php:200
+#: admin.php:179 admin_trees_manage.php:28 search.php:200
#: themes/_administration/header.php:104 themes/_administration/header.php:106
msgid "Family trees"
msgstr "Familietræer"
#. I18N: %s is the spouse name
-#: library/WT/Individual.php:774
+#: library/WT/Individual.php:771
#, php-format
msgid "Family with %s"
msgstr "Familie med %s"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:88
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:82
msgid "Family with adoptive parents"
msgstr "Familie med adoptivforældre"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:89
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:83
msgid "Family with foster parents"
msgstr "Familie med plejeforældre"
@@ -6083,24 +6081,24 @@ msgstr "Familie med plejeforældre"
msgid "Family with husband"
msgstr "Familie med husbond"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:87 library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:92
-#: library/WT/Individual.php:767
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:81 library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:86
+#: library/WT/Individual.php:764
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:228
#: modules_v3/individual_report/report.xml:230
msgid "Family with parents"
msgstr "Familie med forældre"
#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:91
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:85
msgid "Family with rada parents"
msgstr "Famillie med rada forældre"
#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:90
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:84
msgid "Family with sealing parents"
msgstr "Familie med forseglende forældre"
-#: includes/functions/functions_print.php:107
+#: includes/functions/functions_print.php:109
msgid "Family with spouse"
msgstr "Familie med ægtefælle"
@@ -6114,44 +6112,44 @@ msgstr "Familie med flest børn"
msgid "Family with wife"
msgstr "Familie med hustru"
-#: includes/functions/functions_print.php:97
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:53
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:313 library/WT/MenuBar.php:112
+#: includes/functions/functions_print.php:99
+#: library/WT/Controller/Fanchart.php:48
+#: library/WT/Controller/Fanchart.php:310 library/WT/MenuBar.php:107
msgid "Fan chart"
msgstr "Viftediagram"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:50
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:360
+#: library/WT/Controller/Fanchart.php:45
+#: library/WT/Controller/Fanchart.php:357
#, php-format
msgid "Fan chart of %s"
msgstr "Viftediagram for %s"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:117
+#: library/WT/Date/Jalali.php:112
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
msgid "Far"
msgstr "Far"
#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:63
+#: library/WT/Date/Jalali.php:58
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Farvardin"
msgstr "Farvardin"
#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:99
+#: library/WT/Date/Jalali.php:94
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Farvardin"
msgstr "Farvardin"
#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:81
+#: library/WT/Date/Jalali.php:76
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Farvardin"
msgstr "Farvardin"
#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:45
+#: library/WT/Date/Jalali.php:40
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Farvardin"
msgstr "Farvardin"
@@ -6166,73 +6164,73 @@ msgid "Father"
msgstr "Far"
#. I18N: %s is the name of an individual’s father
-#: library/WT/Individual.php:799
+#: library/WT/Individual.php:798
#, php-format
msgid "Father: %s"
msgstr "Far: %s"
-#: includes/functions/functions_print.php:629
+#: includes/functions/functions_print.php:620
msgid "Father’s age"
msgstr "Faderens alder"
#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
-#: library/WT/Individual.php:748
+#: library/WT/Individual.php:745
#, php-format
msgid "Father’s family with %s"
msgstr "Faders familie med %s"
#. I18N: A step-family.
-#: library/WT/Individual.php:750
+#: library/WT/Individual.php:747
msgid "Father’s family with an unknown individual"
msgstr "Faders familie med et ukendt individ"
#. I18N: Name of a module
-#: help_text.php:1252 library/WT/MenuBar.php:502
+#: help_text.php:1252 library/WT/MenuBar.php:500
#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:34
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
#. I18N: gedcom tag FAX
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:210
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:205
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:192
+#: library/WT/Date/Calendar.php:187
msgctxt "Abbreviation for February"
msgid "Feb"
msgstr "feb"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:141
+#: library/WT/Date/Calendar.php:136
msgctxt "GENITIVE"
msgid "February"
msgstr "februar"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:175
+#: library/WT/Date/Calendar.php:170
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "February"
msgstr "februar"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:158
+#: library/WT/Date/Calendar.php:153
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "February"
msgstr "februar"
-#: includes/functions/functions_print.php:992 library/WT/Date/Calendar.php:124
+#: includes/functions/functions_print.php:985 library/WT/Date/Calendar.php:119
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "February"
msgstr "februar"
-#: calendar.php:586 includes/functions/functions_edit.php:555
-#: library/WT/Controller/Individual.php:238
-#: library/WT/Controller/Individual.php:241 library/WT/Stats.php:3297
-#: statisticsplot.php:798 timeline.php:286
+#: calendar.php:586 includes/functions/functions_edit.php:556
+#: library/WT/Controller/Individual.php:229
+#: library/WT/Controller/Individual.php:232 library/WT/Stats.php:3320
+#: statisticsplot.php:795 timeline.php:278
msgid "Female"
msgstr "Kvinde"
#: calendar.php:216 calendar.php:218
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1945 library/WT/Stats.php:582
-#: library/WT/Stats.php:586 library/WT/Stats.php:592 library/WT/Stats.php:595
-#: library/WT/Stats.php:1627 library/WT/Stats.php:2367
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1933 library/WT/Stats.php:577
+#: library/WT/Stats.php:581 library/WT/Stats.php:587 library/WT/Stats.php:590
+#: library/WT/Stats.php:1617 library/WT/Stats.php:2356
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:93
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:165 modules_v3/html/module.php:178
#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:82 statistics.php:145
@@ -6240,7 +6238,7 @@ msgstr "Kvinde"
msgid "Females"
msgstr "Kvinder"
-#: library/WT/Stats.php:3826
+#: library/WT/Stats.php:3880
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
@@ -6252,12 +6250,12 @@ msgstr "Filinformation"
msgid "File containing places (CSV)"
msgstr "Fil indeholdende steder (CSV)"
-#: addmedia.php:461 addmedia.php:482 admin_media_upload.php:198
+#: addmedia.php:461 addmedia.php:482 admin_media_upload.php:197
#: help_text.php:1433
msgid "File name on server"
msgstr "Filnavn på server"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:825
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:820
msgid "File size"
msgstr "Filstørrelse"
@@ -6271,21 +6269,21 @@ msgid "File was only partially uploaded, please try again"
msgstr "Filen blev kun uploadet delvist, forsøg igen"
#. I18N: gedcom tag FILE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:214
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:209
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: addmedia.php:151 addmedia.php:290 admin_media_upload.php:112
+#: addmedia.php:151 addmedia.php:290 admin_media_upload.php:111
#, php-format
msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
msgstr "Filnavne må ikke indeholde tegnet “%s”."
-#: addmedia.php:156 addmedia.php:295 admin_media_upload.php:117
+#: addmedia.php:156 addmedia.php:295 admin_media_upload.php:116
#, php-format
msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
msgstr "Filnavne må ikke have efternavnet “%s”."
-#: admin.php:123
+#: admin.php:121
msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
msgstr "Der er fundet filer fra en tidligere version af webtrees. Gamle filer kan udgøre en sikkerhedsrisiko. Du bør slette disse filer."
@@ -6294,52 +6292,52 @@ msgstr "Der er fundet filer fra en tidligere version af webtrees. Gamle filer ka
msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
msgstr "Filer markeret med %s er nødvendige for korrekt funktion og kan ikke fjernes."
-#: admin_site_change.php:271 admin_site_logs.php:238 find.php:186 find.php:201
+#: admin_site_change.php:284 admin_site_logs.php:242 find.php:186 find.php:201
#: find.php:219 find.php:236 find.php:253 find.php:271 find.php:288
-#: find.php:468 library/WT/I18N.php:685 modules_v3/random_media/module.php:298
+#: find.php:468 library/WT/I18N.php:705 modules_v3/random_media/module.php:298
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
-#: find.php:107 includes/functions/functions_print.php:1060
+#: find.php:107 includes/functions/functions_print.php:1053
msgid "Find a fact or event"
msgstr "Find et faktum eller en hændelse"
#: admin_site_merge.php:266 admin_site_merge.php:287 find.php:74
-#: includes/functions/functions_print.php:1026
+#: includes/functions/functions_print.php:1019
msgid "Find a family"
msgstr "Find en familie"
-#: find.php:77 includes/functions/functions_print.php:1056
+#: find.php:77 includes/functions/functions_print.php:1049
msgid "Find a media object"
msgstr "Find et medieobjekt"
-#: find.php:86 includes/functions/functions_print.php:1048
+#: find.php:86 includes/functions/functions_print.php:1041
msgid "Find a note"
msgstr "Find en note"
-#: find.php:80 includes/functions/functions_print.php:1022
+#: find.php:80 includes/functions/functions_print.php:1015
msgid "Find a place"
msgstr "Find et sted"
-#: find.php:83 includes/functions/functions_print.php:1052
+#: find.php:83 includes/functions/functions_print.php:1045
msgid "Find a repository"
msgstr "Find opbevaringssted"
#: admin_site_merge.php:267 admin_site_merge.php:288 find.php:89
-#: includes/functions/functions_print.php:1044
+#: includes/functions/functions_print.php:1037
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:5
msgid "Find a source"
msgstr "Find en kilde"
-#: find.php:92 includes/functions/functions_print.php:1030
+#: find.php:92 includes/functions/functions_print.php:1023
msgid "Find a special character"
msgstr "Find et specielt tegn"
#: admin_site_merge.php:265 admin_site_merge.php:286 find.php:71
-#: includes/functions/functions_print.php:1018
+#: includes/functions/functions_print.php:1011
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:32
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:64
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:78
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:65
msgid "Find an individual"
msgstr "Find en person"
@@ -6351,12 +6349,12 @@ msgstr "Find næste sti"
msgid "Find next relationship path"
msgstr "Find næste sti for slægtsforhold"
-#: library/WT/Stats.php:3825
+#: library/WT/Stats.php:3879
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#. I18N: gedcom tag FCOM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:211 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:18
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:206 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:18
msgid "First communion"
msgstr "Første altergang"
@@ -6374,26 +6372,26 @@ msgstr "Ret skråstreger og mellemrum i navne"
msgid "Flag"
msgstr "Flag"
-#: library/WT/Stats.php:3827
+#: library/WT/Stats.php:3881
msgid "Flanders"
msgstr "Flandern"
-#: library/WT/Date/French.php:72
+#: library/WT/Date/French.php:67
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Floréal"
msgstr "Floréal"
-#: library/WT/Date/French.php:106
+#: library/WT/Date/French.php:101
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Floréal"
msgstr "Floréal"
-#: library/WT/Date/French.php:89
+#: library/WT/Date/French.php:84
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Floréal"
msgstr "Floréal"
-#: library/WT/Date/French.php:55
+#: library/WT/Date/French.php:50
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Floréal"
msgstr "Floréal"
@@ -6402,7 +6400,7 @@ msgstr "Floréal"
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: addmedia.php:502 admin_media_upload.php:210 help_text.php:1438
+#: addmedia.php:502 admin_media_upload.php:209 help_text.php:1438
msgid "Folder name on server"
msgstr "Mappenavn på server"
@@ -6438,15 +6436,10 @@ msgstr "Hvis for eksempel GEDCOM filen indeholder %1$s og webtrees forventer at
msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
msgstr "For eksempel, hvis du tillader en længde på 2, vil personen have mulighed for at se deres børnebørn (barns barn), forældres søskende, steddatter (partners barn), men ikke fætter (forældres søskendes barn)"
-#: includes/functions/functions_print.php:378
+#: includes/functions/functions_print.php:381
msgid "For help with genealogy questions contact"
msgstr "For hjælp med slægtsspørgsmål, kontakt&nbsp;"
-#: includes/functions/functions_print.php:497
-#: includes/functions/functions_print.php:500
-msgid "For more information contact"
-msgstr "For yderligere information, kontakt"
-
#: help_text.php:1494
msgid "For optimal display on the Internet, <b>webtrees</b> uses the UTF-8 character set. Some programs, Family Tree Maker for example, do not support importing GEDCOM files encoded in UTF-8. Checking this box will convert the file from <b>UTF-8</b> to <b>ANSI (ISO-8859-1)</b>.<br><br>The format you need depends on the program you use to work with your downloaded GEDCOM file. If you aren’t sure, consult the documentation of that program.<br><br>Note that for special characters to remain unchanged, you will need to keep the file in UTF-8 and convert it to your program’s method for handling these special characters by some other means. Consult your program’s manufacturer or author.<br><br>This <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8\" target=\"_blank\" title=\"Wikipedia article\"><b>Wikipedia article</b></a> contains comprehensive information and links about UTF-8."
msgstr "For optimal visning på Internettet gør <b>webtrees</b> bruf af UTF-8 charactersettet. Enkelte programmer, såsom Family Tree Maker understøtter ikke import af GEDCOM-filer i UTF-8-formatet. Sæt flueben her for at konvertere filen fra <b>UTF-8</b> til <b>ANSI (ISO-8859-1)</b>.<br><br>Formatet afhænger af hvilket program du arbejder i med din downloadede GEDCOM-fil. Hvis du ikke er sikker bør du undersøge dokumentationen til programmet.<br><br>Bemærk, at for at bevare specialtegn skal du downloade filen i UTF-8-format og konvertere til dit program på andre måder. Forhør eventuelt producenten af programmet<br><br>Denne<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8\" target=\"_blank\" title=\"Wikipedia article\"><b>Wikipedia artikel</b></a> indeholder omfattende information og links omhandlende UTF-8."
@@ -6456,77 +6449,77 @@ msgstr "For optimal visning på Internettet gør <b>webtrees</b> bruf af UTF-8 c
msgid "For sites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
msgstr ""
-#: includes/functions/functions_print.php:372
+#: includes/functions/functions_print.php:375
msgid "For technical support and information contact"
msgstr "For teknisk hjælp og information, kontakt"
-#: includes/functions/functions_print.php:368
+#: includes/functions/functions_print.php:371
msgid "For technical support or genealogy questions, please contact"
msgstr "For teknisk hjælp og slægtsspørgsmål, kontakt&nbsp;"
#. I18N: gedcom tag FORM
-#: admin_trees_config.php:934 help_text.php:175 help_text.php:187
-#: help_text.php:198 help_text.php:205 library/WT/Gedcom/Tag.php:216
+#: admin_trees_config.php:936 help_text.php:175 help_text.php:187
+#: help_text.php:198 help_text.php:205 library/WT/Gedcom/Tag.php:211
msgid "Format"
msgstr "Filformat"
-#: admin_trees_config.php:939 help_text.php:525
+#: admin_trees_config.php:941 help_text.php:525
msgid "Format text and notes"
msgstr ""
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:55
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:49
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Foster"
msgstr "Adoptiv"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:54
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:48
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Foster"
msgstr "Pleje"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:53
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:47
msgctxt "Pedigree"
msgid "Foster"
msgstr "Adoptiv"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:94
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:89
msgid "Foster child"
msgstr "Plejebarn"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:97
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:92
msgid "Foster father"
msgstr "Plejefar"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:100
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:95
msgid "Foster mother"
msgstr "Plejemor"
-#: library/WT/Stats.php:3829
+#: library/WT/Stats.php:3883
msgid "France"
msgstr "Frankrig"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:97
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:91
msgid "Frankfurt am Main, Germany"
msgstr "Frankfurt am Main, Tyskland"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:98
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:92
msgid "Freiburg, Germany"
msgstr "Freiburg, Tyskland"
#. I18N: The French calendar
-#: help_text.php:237 library/WT/Date/French.php:43
+#: help_text.php:237 library/WT/Date/French.php:38
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: library/WT/Stats.php:3847
+#: library/WT/Stats.php:3901
msgid "French Guiana"
msgstr "Fransk Guyana"
-#: library/WT/Stats.php:3939
+#: library/WT/Stats.php:3993
msgid "French Polynesia"
msgstr "Fransk Polynesien"
-#: library/WT/Stats.php:3760
+#: library/WT/Stats.php:3814
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Sydlige Franske Territorier"
@@ -6534,95 +6527,95 @@ msgstr "Sydlige Franske Territorier"
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Ofte Stillede Spørgsmål (FAQ)"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:99
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:93
msgid "Fresno, California"
msgstr "Fresno, Californien"
-#: includes/functions/functions_print.php:1010
-#: library/WT/Date/Calendar.php:223
+#: includes/functions/functions_print.php:1003
+#: library/WT/Date/Calendar.php:218
msgid "Fri"
msgstr "Fre"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:212
+#: library/WT/Date/Calendar.php:207
msgid "Friday"
msgstr "fredag"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:105
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:100
msgid "Friend"
msgstr "Ven"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:104
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:99
msgctxt "FEMALE"
msgid "Friend"
msgstr "Ven"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:103
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:98
msgctxt "MALE"
msgid "Friend"
msgstr "Ven"
-#: library/WT/Date/French.php:67
+#: library/WT/Date/French.php:62
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Frimaire"
msgstr "Frimaire"
-#: library/WT/Date/French.php:101
+#: library/WT/Date/French.php:96
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Frimaire"
msgstr "Frimaire"
-#: library/WT/Date/French.php:84
+#: library/WT/Date/French.php:79
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Frimaire"
msgstr "Frimaire"
-#: library/WT/Date/French.php:50
+#: library/WT/Date/French.php:45
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Frimaire"
msgstr "Frimaire"
#. I18N: %s are both user-input date fields
-#: admin_site_change.php:248 admin_site_logs.php:218
+#: admin_site_change.php:261 admin_site_logs.php:222
#, php-format
msgid "From %s to %s"
msgstr "Fra %s til %s"
-#: library/WT/Date/French.php:76
+#: library/WT/Date/French.php:71
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Fructidor"
msgstr "Fructidor"
-#: library/WT/Date/French.php:110
+#: library/WT/Date/French.php:105
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Fructidor"
msgstr "Fructidor"
-#: library/WT/Date/French.php:93
+#: library/WT/Date/French.php:88
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Fructidor"
msgstr "Fructidor"
-#: library/WT/Date/French.php:59
+#: library/WT/Date/French.php:54
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Fructidor"
msgstr "Fructidor"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:100
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:94
msgid "Fukuoka, Japan"
msgstr "Fukuoka, Japan"
#. I18N: gedcom tag _FNRL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:715
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:710
msgid "Funeral"
msgstr "Begravelse"
-#: admin_trees_config.php:1064 help_text.php:563
+#: admin_trees_config.php:1066 help_text.php:563
msgid "GEDCOM errors"
msgstr "GEDCOM fejl"
#. I18N: gedcom tag GEDC
#. I18N: gedcom tag _GEDF
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:217 library/WT/Gedcom/Tag.php:717
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:212 library/WT/Gedcom/Tag.php:712
msgid "GEDCOM file"
msgstr "GEDCOM-fil"
@@ -6633,7 +6626,7 @@ msgid "GEDCOM files are stored in the %s folder."
msgstr "GEDCOM filer gemmes i mappen %s."
#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
-#: admin_trees_config.php:634 help_text.php:544
+#: admin_trees_config.php:636 help_text.php:544
msgid "GEDCOM media path"
msgstr "GEDCOM mediesti"
@@ -6645,16 +6638,16 @@ msgstr "GEDCOM-post er nu slettet."
msgid "GEDFact shared note assistant"
msgstr "GEDFact delt note hjælper"
-#: library/WT/Stats.php:3832
+#: library/WT/Stats.php:3886
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
-#: library/WT/Stats.php:3840
+#: library/WT/Stats.php:3894
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#. I18N: gedcom tag SEX
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:300 modules_v3/family_group_report/report.xml:832
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:295 modules_v3/family_group_report/report.xml:832
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:382
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:589
#: modules_v3/individual_report/report.xml:384
@@ -6662,7 +6655,7 @@ msgstr "Gambia"
msgid "Gender"
msgstr "Køn"
-#: admin_trees_config.php:974 help_text.php:713
+#: admin_trees_config.php:976 help_text.php:713
msgid "Gender icon on charts"
msgstr "Ikon for køn i skemaer"
@@ -6670,11 +6663,11 @@ msgstr "Ikon for køn i skemaer"
msgid "Genealogy contact"
msgstr "Kontaktperson vedr. slægtsspørgsmål"
-#: admin_trees_config.php:216 admin_trees_config.php:1051
+#: admin_trees_config.php:216 admin_trees_config.php:1053
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: library/WT/Controller/Search.php:216 library/WT/MenuBar.php:414
+#: library/WT/Controller/Search.php:211 library/WT/MenuBar.php:412
#: search.php:225 search.php:229
msgid "General search"
msgstr "Generel søgning"
@@ -6685,12 +6678,12 @@ msgid "Generate sitemap files for search engines."
msgstr "Generér sitemap-filer til søgemaskiner"
#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
-#: library/WT/Report/Base.php:214
+#: library/WT/Report/Base.php:231
#, php-format
msgid "Generated by %s"
msgstr "Genereret med %s"
-#: library/WT/Controller/Branches.php:225
+#: library/WT/Controller/Branches.php:221
msgid "Generation"
msgstr "Generation"
@@ -6709,7 +6702,7 @@ msgid "Generations"
msgstr "Generationer"
#. I18N: gedcom tag ANCE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:109
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:104
msgid "Generations of ancestors"
msgstr "Generationer af forfædre"
@@ -6725,39 +6718,39 @@ msgstr "Geografiske data"
msgid "Geographical area"
msgstr "Geografisk område"
-#: library/WT/Stats.php:3834
+#: library/WT/Stats.php:3888
msgid "Georgia"
msgstr "Georgien"
-#: library/WT/Stats.php:3810
+#: library/WT/Stats.php:3864
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
-#: library/WT/Date/French.php:71
+#: library/WT/Date/French.php:66
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Germinal"
msgstr "Germinal"
-#: library/WT/Date/French.php:105
+#: library/WT/Date/French.php:100
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Germinal"
msgstr "Germinal"
-#: library/WT/Date/French.php:88
+#: library/WT/Date/French.php:83
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Germinal"
msgstr "Germinal"
-#: library/WT/Date/French.php:54
+#: library/WT/Date/French.php:49
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Germinal"
msgstr "Germinal"
-#: library/WT/Stats.php:3836
+#: library/WT/Stats.php:3890
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: library/WT/Stats.php:3837
+#: library/WT/Stats.php:3891
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
@@ -6766,7 +6759,7 @@ msgid "Given name"
msgstr "Fornavn"
#. I18N: gedcom tag GIVN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:218
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:213
msgid "Given names"
msgstr "Fornavne"
@@ -6783,37 +6776,37 @@ msgid "Gives visitors the option of registering themselves for an account on the
msgstr "Giver besøgende mulighed for at registrere sig for at få en konto på hjemmesiden.<br><br>Ansøgeren vil modtage en e-mail, der indeholder en kode for at bekræfte ansøgningen.<br>Ansøgningen skal godkendes af en administrator før kontoen bliver aktiveret."
#. I18N: gedcom tag _UID
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:811
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:806
msgid "Globally unique identifier"
msgstr "Global unik identifikator"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:124
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:119
msgid "Godchild"
msgstr "Gudbarn"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:121
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:116
msgid "Goddaughter"
msgstr "Guddatter"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:109
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:104
msgid "Godfather"
msgstr "Gudfar"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:112
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:107
msgid "Godmother"
msgstr "Gudmor"
#. I18N: gedcom tag _GODP
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:115 library/WT/Gedcom/Tag.php:718
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:110 library/WT/Gedcom/Tag.php:713
msgid "Godparent"
msgstr "Gudforældre"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:118
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:113
msgid "Godson"
msgstr "Gudsøn"
#. I18N: The name of a module. Google Maps™ is a trademark. Do not translate it? http://en.wikipedia.org/wiki/Google_maps
-#: includes/functions/functions_print.php:828
+#: includes/functions/functions_print.php:822
#: modules_v3/googlemap/module.php:80 modules_v3/googlemap/module.php:233
#: modules_v3/googlemap/module.php:1476 modules_v3/googlemap/module.php:3961
#: modules_v3/googlemap/module.php:4728 modules_v3/googlemap/module.php:4767
@@ -6834,7 +6827,7 @@ msgid "Google Street View™"
msgstr "Google Street View™"
#. I18N: gedcom tag GRAD
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:219
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:214
msgid "Graduation"
msgstr "Eksamen"
@@ -6850,7 +6843,7 @@ msgstr "Højeste alder ved dødsfald"
msgid "Greatest age between siblings"
msgstr "Største aldersforskel mellem søskende"
-#: library/WT/Stats.php:3843
+#: library/WT/Stats.php:3897
msgid "Greece"
msgstr "Grækenland"
@@ -6859,70 +6852,70 @@ msgstr "Grækenland"
msgid "Green Beam"
msgstr "Grøn stråle"
-#: library/WT/Stats.php:3845
+#: library/WT/Stats.php:3899
msgid "Greenland"
msgstr "Grønland"
#. I18N: The gregorian calendar
-#: library/WT/Date/Gregorian.php:37
+#: library/WT/Date/Gregorian.php:32
msgid "Gregorian"
msgstr "Gregoriansk"
-#: library/WT/Stats.php:3844
+#: library/WT/Stats.php:3898
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:101
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:95
msgid "Guadalajara, Mexico"
msgstr "Guadalajara, Mexico"
-#: library/WT/Stats.php:3839
+#: library/WT/Stats.php:3893
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
-#: library/WT/Stats.php:3848
+#: library/WT/Stats.php:3902
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:129
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:124
msgid "Guardian"
msgstr "Formynder"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:128
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:123
msgctxt "FEMALE"
msgid "Guardian"
msgstr "Formynder"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:127
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:122
msgctxt "MALE"
msgid "Guardian"
msgstr "Formynder"
-#: library/WT/Stats.php:3846
+#: library/WT/Stats.php:3900
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:102
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:96
msgid "Guatemala City, Guatemala"
msgstr "Guatemala City, Guatemala"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:103
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:97
msgid "Guayaquil, Ecuador"
msgstr "Guayaquil, Ecuador"
-#: library/WT/Stats.php:3835
+#: library/WT/Stats.php:3889
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
-#: library/WT/Stats.php:3838
+#: library/WT/Stats.php:3892
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
-#: library/WT/Stats.php:3841
+#: library/WT/Stats.php:3895
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: library/WT/Stats.php:3849
+#: library/WT/Stats.php:3903
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
@@ -6932,23 +6925,23 @@ msgid "HTML"
msgstr "HTML blok til enkle beskeder"
#. I18N: gedcom tag _HAIR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:719
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:714
msgid "Hair color"
msgstr "Hårfarve"
-#: library/WT/Stats.php:3854
+#: library/WT/Stats.php:3908
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:105
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:99
msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
msgstr "Halifax, Nova Scotia, Canada"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:143
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:137
msgid "Hamilton, New Zealand"
msgstr "Hamilton, New Zealand"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:106
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:100
msgid "Hartford, Connecticut"
msgstr "Hartford, Connecticut"
@@ -6991,41 +6984,41 @@ msgid "Head of Household:"
msgstr "Hjemmets overhoved:"
#. I18N: gedcom tag HEAD
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:220
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:215
msgid "Header"
msgstr "Sidehoved"
-#: library/WT/Stats.php:3851
+#: library/WT/Stats.php:3905
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Island and McDonald Island"
#. I18N: gedcom tag _HEB
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:720
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:715
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebræisk"
#. I18N: gedcom tag _HNM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:722
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:717
msgid "Hebrew name"
msgstr "Hæbraisk navn"
#. I18N: gedcom tag _HEIG
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:721 modules_v3/googlemap/module.php:323
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:716 modules_v3/googlemap/module.php:323
#: modules_v3/googlemap/module.php:441
msgid "Height"
msgstr "Højde"
-#: login.php:234 login.php:321
+#: login.php:238 login.php:326
#, php-format
msgid "Hello %s…"
msgstr "Hej %s …"
-#: login.php:372
+#: login.php:377
#, php-format
msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
msgstr "Hej %s og tak for din ansøgning om at få en brugerkonto."
-#: login.php:299 login.php:490
+#: login.php:304 login.php:496
msgid "Hello administrator…"
msgstr "Hej administrator …"
@@ -7033,7 +7026,7 @@ msgstr "Hej administrator …"
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:108
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:102
msgid "Helsinki, Finland"
msgstr "Helsinki, Finland"
@@ -7092,26 +7085,26 @@ msgstr "Her kan du vælge hvilken tekst der skal kunne ses på din log-in skærm
msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
msgstr "Her kan du indtaste præcisionen. Baseret på denne indstilling vil antallet af decimaler der bruges i breddegrad og længdegrad blive besluttet."
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:109
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:103
msgid "Hermosillo, Mexico"
msgstr "Hermosillo, Mexico"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:101
+#: library/WT/Date/Jewish.php:96
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Heshvan"
msgstr "Heshvan"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:137
+#: library/WT/Date/Jewish.php:132
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Heshvan"
msgstr "Heshvan"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:119
+#: library/WT/Date/Jewish.php:114
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Heshvan"
msgstr "Heshvan"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:83
+#: library/WT/Date/Jewish.php:78
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Heshvan"
msgstr "Heshvan"
@@ -7124,7 +7117,7 @@ msgstr "Vis &amp; skjul"
msgid "Hide flags"
msgstr "Skjul flag"
-#: admin_trees_config.php:39 admin_trees_config.php:649
+#: admin_trees_config.php:39 admin_trees_config.php:651
#: includes/functions/functions_edit.php:199
msgid "Hide from everyone"
msgstr "Skjul for alle"
@@ -7141,23 +7134,23 @@ msgstr "Skjul flagene der er konfigureret i googlemap modulet. Normalt er disse
msgid "Hide the lines connecting the child to each parent if they exist on the map."
msgstr "Skjul de linjer der forbinder barnet til hver forælder hvis de eksistere på kortet."
-#: library/WT/Stats.php:1067
+#: library/WT/Stats.php:1059
msgid "Highest population"
msgstr "Største befolkning"
-#: index_edit.php:248 index_edit.php:333
+#: index_edit.php:252 index_edit.php:337
msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction."
msgstr "Markér navnet på en ramme og klik på en af pilene for at flytte den markerede ramme i pilens retning."
#. I18N: gedcom tag _PRIM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:733
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:728
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11
#: modules_v3/individual_report/report.xml:8
msgid "Highlighted image"
msgstr "Markeret som hovedbillede"
#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
-#: help_text.php:225 library/WT/Date/Hijri.php:41
+#: help_text.php:225 library/WT/Date/Hijri.php:36
msgid "Hijri"
msgstr "Hijri"
@@ -7173,37 +7166,37 @@ msgstr "Historisk Fakta"
msgid "Hit count:"
msgstr "Antal visninger:"
-#: admin_trees_config.php:1072 help_text.php:833
+#: admin_trees_config.php:1074 help_text.php:833
msgid "Hit counters"
msgstr "Tællere"
#. I18N: gedcom tag _HOL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:723
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:718
msgid "Holocaust"
msgstr "Holocaust"
#. I18N: Name of a module
-#: admin_modules.php:145 library/WT/MenuBar.php:31
+#: admin_modules.php:145 library/WT/MenuBar.php:26
#: modules_v3/gedcom_block/module.php:32
msgid "Home page"
msgstr "Startside"
-#: library/WT/Stats.php:3852
+#: library/WT/Stats.php:3906
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:110 library/WT/Stats.php:3850
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:104 library/WT/Stats.php:3904
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: includes/functions/functions_print.php:99
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:314 library/WT/MenuBar.php:104
+#: includes/functions/functions_print.php:101
+#: library/WT/Controller/Fanchart.php:311 library/WT/MenuBar.php:99
#: modules_v3/charts/module.php:205
msgid "Hourglass chart"
msgstr "Timeglas-diagram"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: library/WT/Controller/Hourglass.php:102 modules_v3/charts/module.php:102
+#: library/WT/Controller/Hourglass.php:97 modules_v3/charts/module.php:102
#, php-format
msgid "Hourglass chart of %s"
msgstr "Timeglas skema for %s"
@@ -7216,16 +7209,16 @@ msgstr "Hus"
msgid "Household"
msgstr "Husholdning"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:111
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:105
msgid "Houston, Texas"
msgstr "Houston, Texas"
-#: library/WT/Stats.php:3855
+#: library/WT/Stats.php:3909
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
#. I18N: gedcom tag HUSB
-#: edit_interface.php:1051 library/WT/Gedcom/Tag.php:221
+#: edit_interface.php:1051 library/WT/Gedcom/Tag.php:216
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
#: modules_v3/death_report/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:141
@@ -7240,7 +7233,7 @@ msgstr "Ungarn"
msgid "Husband"
msgstr "Ægtemand"
-#: library/WT/Controller/Timeline.php:224
+#: library/WT/Controller/Timeline.php:211
msgid "Husband’s age"
msgstr "Ægtemands alder"
@@ -7253,15 +7246,15 @@ msgid "ID settings"
msgstr "ID indstillinger"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/IP_address
-#: admin_site_access.php:293 admin_site_logs.php:228 admin_site_logs.php:255
+#: admin_site_access.php:296 admin_site_logs.php:232 admin_site_logs.php:259
msgid "IP address"
msgstr "IP adresse"
-#: library/WT/Stats.php:3863
+#: library/WT/Stats.php:3917
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
-#: admin_trees_config.php:1254 help_text.php:961
+#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:961
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
@@ -7270,12 +7263,12 @@ msgstr "Islandsk"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:112
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:106
msgid "Idaho Falls, Idaho"
msgstr "Idaho Falls, Idaho"
#. I18N: gedcom tag IDNO
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:222
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:217
msgid "Identification number"
msgstr "Identifikationsnummer"
@@ -7344,7 +7337,7 @@ msgstr "Hvis du er administrator bør du checke, at:"
msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>"
msgstr "Hvis du ikke selv kan løse problemet, kan du bede om hjælp på: <a href=\"http://webtrees.net/en/forums\">webtrees.net/en/forums</a>"
-#: login.php:332
+#: login.php:337
msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
msgstr "Hvis det ikke er dig, der har bedt om at få en konto, kan du bare ignorere denne e-mail."
@@ -7401,16 +7394,16 @@ msgstr "Hvis din servers sikkerhedspolitik tillader det, kan du ændre hukommels
msgid "If your site can be reached using more than one URL, such as <b>http://www.example.com/webtrees/</b> and <b>http://webtrees.example.com/</b>, you can specify the preferred URL. Requests for the other URLs will be redirected to the preferred one."
msgstr "HVis dit websted kan findes med mere end et URL som fx. <b>http://www.example.com/webtrees/</b> og <b>http://webtrees.example.com/</b>, kan du her angive den foretrukne URL. Anmodninger for de andre webadresser vil blive omdirigeret til den foretrukne."
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:826
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:821
msgid "Image dimensions"
msgstr "Billeddimensioner"
-#: admin_trees_config.php:718
+#: admin_trees_config.php:720
msgid "Images without watermarks"
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag IMMI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:223
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:218
msgid "Immigration"
msgstr "Indvandret"
@@ -7462,7 +7455,7 @@ msgstr "I dette år…"
msgid "Include fully matched places: "
msgstr "Inkludér korrekt sammenkørte steder: "
-#: famlist.php:178 indilist.php:178
+#: famlist.php:179 indilist.php:179
#, php-format
msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
msgstr "Inkludér personer med “%s” som giftenavn"
@@ -7473,7 +7466,7 @@ msgid "Include media (automatically zips files)"
msgstr "Inkluder medie (komprimerer automatisk filer)"
#. I18N: Label for check-box
-#: admin_media.php:584 medialist.php:105
+#: admin_media.php:586 medialist.php:105
msgid "Include subfolders"
msgstr "Inkluder undermapper"
@@ -7481,15 +7474,15 @@ msgstr "Inkluder undermapper"
msgid "Include the individual’s immediate family?"
msgstr "Inkluder personens nærmeste familie?"
-#: library/WT/Stats.php:3857
+#: library/WT/Stats.php:3911
msgid "India"
msgstr "Indien"
#. I18N: gedcom tag INDI
#. I18N: Name of a module/report
#: ancestry.php:45 compact.php:40 descendancy.php:42 familybook.php:40
-#: fanchart.php:48 hourglass.php:48 includes/functions/functions_edit.php:689
-#: inverselink.php:89 library/WT/Gedcom/Tag.php:226
+#: fanchart.php:48 hourglass.php:48 includes/functions/functions_edit.php:690
+#: inverselink.php:89 library/WT/Gedcom/Tag.php:221
#: modules_v3/charts/module.php:219 modules_v3/googlemap/module.php:711
#: modules_v3/individual_report/module.php:33
#: modules_v3/individual_report/report.xml:3
@@ -7515,7 +7508,7 @@ msgstr "GEDCOM-ID præfiks"
msgid "Individual distribution"
msgstr "Geografisk udbredelse"
-#: library/WT/Stats.php:1038 statistics.php:626
+#: library/WT/Stats.php:1030 statistics.php:626
msgid "Individual distribution chart"
msgstr "Udbredelse af personer"
@@ -7524,11 +7517,11 @@ msgstr "Udbredelse af personer"
msgid "Individual list"
msgstr "Individliste"
-#: admin_trees_config.php:841 admin_trees_config.php:1006
+#: admin_trees_config.php:843 admin_trees_config.php:1008
msgid "Individual pages"
msgstr "Individ sider"
-#: admin_users.php:229 admin_users.php:433 edituser.php:135 help_text.php:1201
+#: admin_users.php:231 admin_users.php:433 edituser.php:137 help_text.php:1201
#: help_text.php:1362 help_text.php:1462
msgid "Individual record"
msgstr "Individuel post"
@@ -7538,56 +7531,56 @@ msgstr "Individuel post"
msgid "Individual who lived the longest"
msgstr "Den længstlevende person"
-#: admin.php:197 admin.php:241 ancestry.php:94 calendar.php:409
-#: descendancy.php:66 includes/functions/functions_print_lists.php:926
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1056
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1262
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1353 indilist.php:130
-#: indilist.php:133 library/WT/Controller/Search.php:571
-#: library/WT/MenuBar.php:294 mediaviewer.php:130
+#: admin.php:195 admin.php:239 ancestry.php:94 calendar.php:409
+#: descendancy.php:66 includes/functions/functions_print_lists.php:915
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1045
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1252
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1343 indilist.php:131
+#: indilist.php:134 library/WT/Controller/Search.php:566
+#: library/WT/MenuBar.php:287 mediaviewer.php:130
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:51
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:255
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:91
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:298 modules_v3/googlemap/module.php:2642
#: modules_v3/html/module.php:170 modules_v3/random_media/module.php:262
#: note.php:114 placelist.php:225 search.php:93 search.php:145 source.php:95
-#: statistics.php:63 statisticsplot.php:782
+#: statistics.php:63 statisticsplot.php:779
msgid "Individuals"
msgstr "Individer"
-#: library/WT/Stats.php:309 statistics.php:387
+#: library/WT/Stats.php:304 statistics.php:387
msgid "Individuals with sources"
msgstr "Individer med kilder"
-#: famlist.php:255 indilist.php:255
+#: famlist.php:256 indilist.php:256
#, php-format
msgid "Individuals with surname %s"
msgstr "Personer med efternavnet %s"
-#: library/WT/Stats.php:3856
+#: library/WT/Stats.php:3910
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"
#. I18N: gedcom tag INFL
-#: includes/functions/functions_date.php:34 library/WT/Gedcom/Tag.php:227
+#: includes/functions/functions_date.php:34 library/WT/Gedcom/Tag.php:222
msgid "Infant"
msgstr "Spædbarn"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:135
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:130
msgid "Informant"
msgstr "Hjemmelsmand"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:134
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:129
msgctxt "FEMALE"
msgid "Informant"
msgstr "Hjemmelsmand"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:133
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:128
msgctxt "MALE"
msgid "Informant"
msgstr "Hjemmelsmand"
-#: login.php:324
+#: login.php:329
msgid "Information about the request is shown under the link below."
msgstr "Oplysninger om anmodningen findes under linket nedenfor."
@@ -7596,14 +7589,14 @@ msgid "Installation directory"
msgstr "Installationsmappe"
#. I18N: Name of a module
-#: includes/functions/functions_print.php:101
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:316 library/WT/MenuBar.php:116
+#: includes/functions/functions_print.php:103
+#: library/WT/Controller/Fanchart.php:313 library/WT/MenuBar.php:111
#: modules_v3/charts/module.php:206 modules_v3/tree/module.php:33
msgid "Interactive tree"
msgstr "Interaktivt træ"
-#: modules_v3/charts/module.php:105 modules_v3/tree/class_treeview.php:64
-#: modules_v3/tree/class_treeview.php:130 modules_v3/tree/module.php:109
+#: modules_v3/charts/module.php:105 modules_v3/tree/class_treeview.php:66
+#: modules_v3/tree/class_treeview.php:136 modules_v3/tree/module.php:109
#, php-format
msgid "Interactive tree of %s"
msgstr "Interaktivt træ for %s"
@@ -7618,18 +7611,18 @@ msgid "Internal messaging with emails"
msgstr "Interne beskeder med e-post"
#. I18N: gedcom tag _INTE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:728
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:723
msgid "Interred"
msgstr "Urnenedsættelse"
#. I18N: gedcom tag _INTE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:727
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:722
msgctxt "FEMALE"
msgid "Interred"
msgstr "Urnenedsættelse"
#. I18N: gedcom tag _INTE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:726
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:721
msgctxt "MALE"
msgid "Interred"
msgstr "Urnenedsættelse"
@@ -7638,31 +7631,31 @@ msgstr "Urnenedsættelse"
msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
msgstr "Ugyldig GEDCOM-fil - ingen header fundet."
-#: includes/functions/functions_import.php:639
+#: includes/functions/functions_import.php:640
msgid "Invalid GEDCOM format"
msgstr "Ugyldig GEDCOM 5.5 format"
-#: library/WT/Date.php:245
+#: library/WT/Date.php:238
msgid "Invalid date"
msgstr "Ugyldig dato"
-#: library/WT/Stats.php:3861
+#: library/WT/Stats.php:3915
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: library/WT/Stats.php:3862
+#: library/WT/Stats.php:3916
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: library/WT/Stats.php:3860
+#: library/WT/Stats.php:3914
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
-#: library/WT/Stats.php:3858
+#: library/WT/Stats.php:3912
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
-#: library/WT/Stats.php:3864
+#: library/WT/Stats.php:3918
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
@@ -7670,87 +7663,87 @@ msgstr "Israel"
msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
msgstr ""
-#: library/WT/Stats.php:3865
+#: library/WT/Stats.php:3919
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:108
+#: library/WT/Date/Jewish.php:103
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Iyar"
msgstr "Iyar"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:144
+#: library/WT/Date/Jewish.php:139
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Iyar"
msgstr "Iyar"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:126
+#: library/WT/Date/Jewish.php:121
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Iyar"
msgstr "Iyar"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:90
+#: library/WT/Date/Jewish.php:85
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Iyar"
msgstr "Iyar"
#. I18N: The Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:40
+#: library/WT/Date/Jalali.php:35
msgid "Jalali"
msgstr "Jalali"
-#: library/WT/Stats.php:3866
+#: library/WT/Stats.php:3920
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:191
+#: library/WT/Date/Calendar.php:186
msgctxt "Abbreviation for January"
msgid "Jan"
msgstr "jan"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:140
+#: library/WT/Date/Calendar.php:135
msgctxt "GENITIVE"
msgid "January"
msgstr "januar"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:174
+#: library/WT/Date/Calendar.php:169
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "January"
msgstr "januar"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:157
+#: library/WT/Date/Calendar.php:152
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "January"
msgstr "januar"
-#: includes/functions/functions_print.php:991 library/WT/Date/Calendar.php:123
+#: includes/functions/functions_print.php:984 library/WT/Date/Calendar.php:118
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "January"
msgstr "januar"
-#: library/WT/Stats.php:3868
+#: library/WT/Stats.php:3922
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
-#: help_text.php:211 library/WT/Date/Jewish.php:41
+#: help_text.php:211 library/WT/Date/Jewish.php:36
msgid "Jewish"
msgstr "Jødisk"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:113
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:107
msgid "Johannesburg, South Africa"
msgstr "Johannesburg, Sydafrika"
#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
-#: library/WT/Tree.php:330
+#: library/WT/Tree.php:322
msgid "John /DOE/"
msgstr "Peter /Jensen/"
-#: library/WT/Stats.php:3867
+#: library/WT/Stats.php:3921
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:114
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:108
msgid "Jordan River, Utah"
msgstr "Jordan River, Utah"
@@ -7759,110 +7752,110 @@ msgstr "Jordan River, Utah"
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:197
+#: library/WT/Date/Calendar.php:192
msgctxt "Abbreviation for July"
msgid "Jul"
msgstr "jul"
#. I18N: The julian calendar
-#: help_text.php:206 library/WT/Date/Julian.php:39
+#: help_text.php:206 library/WT/Date/Julian.php:34
msgid "Julian"
msgstr "Juliansk"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:146
+#: library/WT/Date/Calendar.php:141
msgctxt "GENITIVE"
msgid "July"
msgstr "juli"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:180
+#: library/WT/Date/Calendar.php:175
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "July"
msgstr "juli"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:163
+#: library/WT/Date/Calendar.php:158
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "July"
msgstr "juli"
-#: includes/functions/functions_print.php:997 library/WT/Date/Calendar.php:129
+#: includes/functions/functions_print.php:990 library/WT/Date/Calendar.php:124
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "July"
msgstr "juli"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:67
+#: library/WT/Date/Hijri.php:62
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Jumada al-awwal"
msgstr "Jumada al-awwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:101
+#: library/WT/Date/Hijri.php:96
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Jumada al-awwal"
msgstr "Jumada al-awwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:84
+#: library/WT/Date/Hijri.php:79
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Jumada al-awwal"
msgstr "Jumada al-awwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:50
+#: library/WT/Date/Hijri.php:45
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Jumada al-awwal"
msgstr "Jumada al-awwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
-#: library/WT/Date/Hijri.php:68
+#: library/WT/Date/Hijri.php:63
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Jumada al-thani"
msgstr "Jumada al-thani"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
-#: library/WT/Date/Hijri.php:102
+#: library/WT/Date/Hijri.php:97
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Jumada al-thani"
msgstr "Jumada al-thani"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
-#: library/WT/Date/Hijri.php:85
+#: library/WT/Date/Hijri.php:80
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Jumada al-thani"
msgstr "Jumada al-thani"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
-#: library/WT/Date/Hijri.php:51
+#: library/WT/Date/Hijri.php:46
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Jumada al-thani"
msgstr "Jumada al-thani"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:196
+#: library/WT/Date/Calendar.php:191
msgctxt "Abbreviation for June"
msgid "Jun"
msgstr "jun"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:145
+#: library/WT/Date/Calendar.php:140
msgctxt "GENITIVE"
msgid "June"
msgstr "juni"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:179
+#: library/WT/Date/Calendar.php:174
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "June"
msgstr "juni"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:162
+#: library/WT/Date/Calendar.php:157
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "June"
msgstr "juni"
-#: includes/functions/functions_print.php:996 library/WT/Date/Calendar.php:128
+#: includes/functions/functions_print.php:989 library/WT/Date/Calendar.php:123
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "June"
msgstr "juni"
-#: library/WT/Stats.php:3869
+#: library/WT/Stats.php:3923
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasakhstan"
@@ -7874,7 +7867,7 @@ msgstr "Behold"
msgid "Keep Link in list"
msgstr "Behold link i listen"
-#: library/WT/Stats.php:3870
+#: library/WT/Stats.php:3924
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
@@ -7882,129 +7875,129 @@ msgstr "Kenya"
msgid "Keyword examples"
msgstr "Nøgleords-eksempler"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:119
+#: library/WT/Date/Jalali.php:114
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
msgid "Khor"
msgstr "Khor"
#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:65
+#: library/WT/Date/Jalali.php:60
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Khordad"
msgstr "Khordad"
#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:101
+#: library/WT/Date/Jalali.php:96
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Khordad"
msgstr "Khordad"
#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:83
+#: library/WT/Date/Jalali.php:78
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Khordad"
msgstr "Khordad"
#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:47
+#: library/WT/Date/Jalali.php:42
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Khordad"
msgstr "Khordad"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:115
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:109
msgid "Kiev, Ukraine"
msgstr "Kiev, Ukraine"
-#: library/WT/Stats.php:3873
+#: library/WT/Stats.php:3927
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:102
+#: library/WT/Date/Jewish.php:97
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Kislev"
msgstr "Kislev"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:138
+#: library/WT/Date/Jewish.php:133
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Kislev"
msgstr "Kislev"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:120
+#: library/WT/Date/Jewish.php:115
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Kislev"
msgstr "Kislev"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:84
+#: library/WT/Date/Jewish.php:79
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Kislev"
msgstr "Kislev"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:116
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:110
msgid "Kona, Hawaii"
msgstr "Kona, Hawaii"
-#: library/WT/Stats.php:3875
+#: library/WT/Stats.php:3929
msgid "Korea"
msgstr "Sydkorea"
-#: library/WT/Stats.php:3876
+#: library/WT/Stats.php:3930
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: library/WT/Stats.php:3871
+#: library/WT/Stats.php:3925
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisistan"
#. I18N: gedcom tag BAPL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:114
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:109
msgid "LDS baptism"
msgstr "Mormondåb"
#. I18N: gedcom tag SLGC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:302
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:297
msgid "LDS child sealing"
msgstr "Barns besegling (mormon)"
#. I18N: gedcom tag CONL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:160
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:155
msgid "LDS confirmation"
msgstr "Mormonkonfirmation"
#. I18N: gedcom tag ENDL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:188
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:183
msgid "LDS endowment"
msgstr "Mormon - gave"
-#: admin_trees_config.php:990 help_text.php:858
+#: admin_trees_config.php:992 help_text.php:858
msgid "LDS ordinance codes in chart boxes"
msgstr "LDS ordineringskoder i diagrambokse"
#. I18N: gedcom tag SLGS
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:305
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:300
msgid "LDS spouse sealing"
msgstr "Ægtefælles besegling (mormon)"
-#: includes/functions/functions_print.php:840
+#: includes/functions/functions_print.php:833
msgid "LDS temple"
msgstr "Mormon tempel"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:107
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:101
msgid "Laie, Hawaii"
msgstr "Laie, Hawaii"
-#: admin_trees_config.php:810 modules_v3/change_report/report.xml:10
+#: admin_trees_config.php:812 modules_v3/change_report/report.xml:10
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:66
msgid "Landscape"
msgstr "Liggende"
#. I18N: gedcom tag LANG
-#: admin_trees_config.php:235 admin_users.php:404 admin_users.php:575
-#: edituser.php:150 help_text.php:612 library/WT/Gedcom/Tag.php:228
-#: library/WT/MenuBar.php:463
+#: admin_trees_config.php:235 admin_users.php:404 admin_users.php:572
+#: edituser.php:152 help_text.php:612 library/WT/Gedcom/Tag.php:223
+#: library/WT/MenuBar.php:461
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
-#: library/WT/Stats.php:3877
+#: library/WT/Stats.php:3931
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
@@ -8012,7 +8005,7 @@ msgstr "Laos"
msgid "Large systems (50000 individuals): 64-128MB, 40-80 seconds"
msgstr "Store systemer (50000 individer): 64-128MB, 40-80 sekunder"
-#: library/WT/Stats.php:2820 statistics.php:312
+#: library/WT/Stats.php:2822 statistics.php:312
msgid "Largest families"
msgstr "Største familier"
@@ -8020,12 +8013,12 @@ msgstr "Største familier"
msgid "Largest number of grandchildren"
msgstr "Største antal børnebørn"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:123
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:117
msgid "Las Vegas, Nevada"
msgstr "Las Vegas, Nevada"
#. I18N: gedcom tag CHAN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:143 modules_v3/change_report/report.xml:63
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:138 modules_v3/change_report/report.xml:63
#: modules_v3/change_report/report.xml:105
msgid "Last change"
msgstr "Sidste ændring"
@@ -8038,7 +8031,7 @@ msgstr "Den sidste påmindelse via e-mail er sendt "
msgid "Last event"
msgstr "Seneste begivenhed"
-#: admin_users.php:579
+#: admin_users.php:576
msgid "Last logged in"
msgstr "Sidst logget ind"
@@ -8073,12 +8066,12 @@ msgid "Latest marriage"
msgstr "Seneste vielse"
#. I18N: gedcom tag LATI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:229 modules_v3/googlemap/module.php:1633
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:224 modules_v3/googlemap/module.php:1633
#: modules_v3/googlemap/module.php:3954
msgid "Latitude"
msgstr "Breddegrad"
-#: library/WT/Stats.php:3887
+#: library/WT/Stats.php:3941
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"
@@ -8087,20 +8080,20 @@ msgstr "Letland"
msgid "Layout"
msgstr "Udseende"
-#: edituser.php:147
+#: edituser.php:149
msgid "Leave password blank if you want to keep the current password."
msgstr "Lad feltet til kodeordet være tomt, hvis du ønsker at beholde det nuværende password."
-#: admin_trees_config.php:436
+#: admin_trees_config.php:438
msgid "Leave this field empty to use the title of the currently active database."
msgstr "Lad feltet stå tomt for at anvende titlen på den aktive slægtsdatabase."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:96
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:505
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:95
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:496
msgid "Leaves"
msgstr "Blade"
-#: library/WT/Stats.php:3878
+#: library/WT/Stats.php:3932
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
@@ -8123,7 +8116,7 @@ msgid "Legal"
msgstr "US Legal"
#. I18N: gedcom tag LEGA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:230
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:225
msgid "Legatee"
msgstr "Arving"
@@ -8131,7 +8124,7 @@ msgstr "Arving"
msgid "Length of marriage"
msgstr "Længde af ægteskabs"
-#: library/WT/Stats.php:3884
+#: library/WT/Stats.php:3938
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
@@ -8158,15 +8151,15 @@ msgstr "US Letter"
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
-#: library/WT/Stats.php:3879
+#: library/WT/Stats.php:3933
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: library/WT/Stats.php:3880
+#: library/WT/Stats.php:3934
msgid "Libya"
msgstr "Libyen"
-#: library/WT/Stats.php:3882
+#: library/WT/Stats.php:3936
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
@@ -8174,12 +8167,12 @@ msgstr "Liechtenstein"
msgid "Lifespan"
msgstr "Levetid"
-#: help_text.php:1273 library/WT/Controller/Lifespan.php:74
-#: library/WT/MenuBar.php:107 lifespan.php:136
+#: help_text.php:1273 library/WT/Controller/Lifespan.php:69
+#: library/WT/MenuBar.php:102 lifespan.php:136
msgid "Lifespans"
msgstr "Livsforløb"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:118
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:112
msgid "Lima, Peru"
msgstr "Lima, Peru"
@@ -8196,16 +8189,16 @@ msgstr "Grænse:"
msgid "Link this individual to an existing family as a child"
msgstr "Knyt denne person til en familie som et barn"
-#: inverselink.php:33 inverselink.php:65 library/WT/Controller/Family.php:191
+#: inverselink.php:33 inverselink.php:65 library/WT/Controller/Family.php:186
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:71
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:175
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:167
#: modules_v3/lightbox/module.php:74 modules_v3/lightbox/module.php:75
#: modules_v3/media/module.php:89 repo.php:138 source.php:155
msgid "Link to an existing media object"
msgstr "Link til et eksisterende medieobjekt"
#. I18N: gedcom tag _DBID
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:630
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:625
msgid "Linked database ID"
msgstr "Linket database ID"
@@ -8217,20 +8210,20 @@ msgstr "Links"
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: admin_trees_config.php:760 library/WT/MenuBar.php:282
+#: admin_trees_config.php:762 library/WT/MenuBar.php:275
msgid "Lists"
msgstr "Slægtslister"
-#: library/WT/Stats.php:3885
+#: library/WT/Stats.php:3939
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"
-#: admin_trees_config.php:1254 help_text.php:973
+#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:973
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
-#: library/WT/Stats.php:654 library/WT/Stats.php:656
+#: library/WT/Stats.php:649 library/WT/Stats.php:651
msgid "Living"
msgstr "Lever"
@@ -8243,7 +8236,7 @@ msgstr "Nulevende personer"
msgid "Loading data from GEDCOM: %.1f%%"
msgstr "Indlæser data fra GEDCOM: %.1f%%"
-#: library/WT/I18N.php:683 library/WT/I18N.php:684
+#: library/WT/I18N.php:703 library/WT/I18N.php:704
#: themes/clouds/templates/compactbox_template.php:52
#: themes/clouds/templates/personbox_template.php:46
#: themes/colors/templates/compactbox_template.php:52
@@ -8260,12 +8253,12 @@ msgid "Loading…"
msgstr "Indlæser…"
#. I18N: “Local files” are stored on this computer
-#: admin_media.php:551
+#: admin_media.php:553
msgid "Local files"
msgstr "Lokale filer"
#. I18N: gedcom tag _LOC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:730
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:725
msgid "Location"
msgstr ""
@@ -8273,32 +8266,32 @@ msgstr ""
msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
msgstr "Stedet ikke fjernet: dette sted indeholder under-steder"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:141
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:136
msgid "Lodger"
msgstr "Lejer"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:140
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:135
msgctxt "FEMALE"
msgid "Lodger"
msgstr "Lejer"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:139
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:134
msgctxt "MALE"
msgid "Lodger"
msgstr "Lejer"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:119
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:113
msgid "Logan, Utah"
msgstr "Logan, Utah"
-#: modules_v3/login_block/module.php:58 themes/webtrees/header.php:61
+#: modules_v3/login_block/module.php:57 themes/webtrees/header.php:61
msgid "Logged in as "
msgstr "Logget ind som "
#. I18N: Name of a module
-#: admin_site_config.php:62 includes/functions/functions_print.php:273
-#: login.php:124 login.php:172 modules_v3/login_block/module.php:32
-#: modules_v3/login_block/module.php:64 modules_v3/login_block/module.php:81
+#: admin_site_config.php:62 includes/functions/functions_print.php:275
+#: login.php:130 login.php:180 modules_v3/login_block/module.php:32
+#: modules_v3/login_block/module.php:63 modules_v3/login_block/module.php:79
msgid "Login"
msgstr "Log ind"
@@ -8311,8 +8304,8 @@ msgstr "Login ID"
msgid "Login URL"
msgstr "Log ind URL"
-#: includes/functions/functions_print.php:285
-#: modules_v3/login_block/module.php:55 modules_v3/login_block/module.php:60
+#: includes/functions/functions_print.php:287
+#: modules_v3/login_block/module.php:55 modules_v3/login_block/module.php:59
msgid "Logout"
msgstr "Log ud"
@@ -8320,7 +8313,7 @@ msgstr "Log ud"
msgid "Logs"
msgstr "Logfiler"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:120
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:114
msgid "London, England"
msgstr "London, England"
@@ -8333,53 +8326,53 @@ msgid "Longest marriage"
msgstr "Længste ægteskab"
#. I18N: gedcom tag LONG
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:231 modules_v3/googlemap/module.php:1633
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:226 modules_v3/googlemap/module.php:1633
#: modules_v3/googlemap/module.php:3954
msgid "Longitude"
msgstr "Længdegrad"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:117
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:111
msgid "Los Angeles, California"
msgstr "Los Angeles, Californien"
-#: login.php:192 login.php:208 login.php:233
-#: modules_v3/login_block/module.php:96
+#: login.php:200 login.php:216 login.php:237
+#: modules_v3/login_block/module.php:94
msgid "Lost password request"
msgstr "Bestil ny adgangskode"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:121
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:115
msgid "Louisville, Kentucky"
msgstr "Louisville, Kentucky"
-#: library/WT/Stats.php:1068
+#: library/WT/Stats.php:1060
msgid "Lowest population"
msgstr "Laveste befolkning"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:122
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:116
msgid "Lubbock, Texas"
msgstr "Lubbock, Texas"
-#: library/WT/Stats.php:3886
+#: library/WT/Stats.php:3940
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemborg"
-#: library/WT/Stats.php:3888
+#: library/WT/Stats.php:3942
msgid "Macau"
msgstr "Macao"
-#: library/WT/Stats.php:3896
+#: library/WT/Stats.php:3950
msgid "Macedonia"
msgstr "Den tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien"
-#: library/WT/Stats.php:3892
+#: library/WT/Stats.php:3946
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:124
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:118
msgid "Madrid, Spain"
msgstr "Madrid, Spanien"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:892
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:887
msgid "Magazine"
msgstr "Magasin"
@@ -8388,7 +8381,7 @@ msgid "Mail configuration"
msgstr "Mail konfiguration"
#. I18N: gedcom tag _NAME
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:787
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:782
msgid "Mailing name"
msgstr "Navn på postmodtager"
@@ -8397,33 +8390,33 @@ msgstr "Navn på postmodtager"
msgid "Mailto link"
msgstr "E-post genvej"
-#: index_edit.php:260
+#: index_edit.php:264
msgid "Main section blocks"
msgstr "Hovedsektionens rammer"
-#: library/WT/Stats.php:3908
+#: library/WT/Stats.php:3962
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: library/WT/Stats.php:3909
+#: library/WT/Stats.php:3963
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
-#: library/WT/Stats.php:3893
+#: library/WT/Stats.php:3947
msgid "Maldives"
msgstr "Maldiverne"
-#: calendar.php:582 includes/functions/functions_edit.php:553
-#: library/WT/Controller/Individual.php:229
-#: library/WT/Controller/Individual.php:232 library/WT/Stats.php:3297
-#: statisticsplot.php:797 timeline.php:284
+#: calendar.php:582 includes/functions/functions_edit.php:554
+#: library/WT/Controller/Individual.php:220
+#: library/WT/Controller/Individual.php:223 library/WT/Stats.php:3320
+#: statisticsplot.php:794 timeline.php:276
msgid "Male"
msgstr "Mand"
#: calendar.php:211 calendar.php:213 calendar.php:438 calendar.php:439
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1945 library/WT/Stats.php:583
-#: library/WT/Stats.php:585 library/WT/Stats.php:593 library/WT/Stats.php:594
-#: library/WT/Stats.php:1627 library/WT/Stats.php:2367
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1933 library/WT/Stats.php:578
+#: library/WT/Stats.php:580 library/WT/Stats.php:588 library/WT/Stats.php:589
+#: library/WT/Stats.php:1617 library/WT/Stats.php:2356
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:92
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:164 modules_v3/html/module.php:174
#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:87 statistics.php:144
@@ -8431,15 +8424,15 @@ msgstr "Mand"
msgid "Males"
msgstr "Mænd"
-#: library/WT/Stats.php:3897
+#: library/WT/Stats.php:3951
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: library/WT/Stats.php:3898
+#: library/WT/Stats.php:3952
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: library/WT/Controller/Media.php:61 modules_v3/lightbox/module.php:148
+#: library/WT/Controller/Media.php:56 modules_v3/lightbox/module.php:148
msgid "Manage links"
msgstr "Håndtér links"
@@ -8449,19 +8442,19 @@ msgstr "Håndtér links"
msgid "Manager"
msgstr "Bestyrer"
-#: admin.php:146
+#: admin.php:144
msgid "Managers"
msgstr "Bestyrerer"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:125
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:119
msgid "Manila, Philippines"
msgstr "Manila, Filippinerne"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:126
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:120
msgid "Manti, Utah"
msgstr "Manti, Utah"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:893
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:888
msgid "Manuscript"
msgstr "Manuskript"
@@ -8475,32 +8468,32 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre
msgstr "Mange mail-servere kræver at den afsendende server identificerer sig korrekt, ved at bruge et gyldigt domænenavn."
#. I18N: gedcom tag MAP
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:232 library/WT/Gedcom/Tag.php:894
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:227 library/WT/Gedcom/Tag.php:889
#: modules_v3/googlemap/module.php:307
msgid "Map"
msgstr "Landkort"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:193
+#: library/WT/Date/Calendar.php:188
msgctxt "Abbreviation for March"
msgid "Mar"
msgstr "mar"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:142
+#: library/WT/Date/Calendar.php:137
msgctxt "GENITIVE"
msgid "March"
msgstr "marts"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:176
+#: library/WT/Date/Calendar.php:171
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "March"
msgstr "marts"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:159
+#: library/WT/Date/Calendar.php:154
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "March"
msgstr "marts"
-#: includes/functions/functions_print.php:993 library/WT/Date/Calendar.php:125
+#: includes/functions/functions_print.php:986 library/WT/Date/Calendar.php:120
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "March"
msgstr "marts"
@@ -8510,7 +8503,7 @@ msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikip
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag MARR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:238 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:453
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:233 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:453
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:75
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:575
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:371
@@ -8575,130 +8568,130 @@ msgid "Marriage Place contains"
msgstr "Sted for ægteskaber indeholder"
#. I18N: gedcom tag MARB
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:233 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:19
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:228 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:19
msgid "Marriage banns"
msgstr "Lysning"
#. I18N: gedcom tag _MSTAT
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:786
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:781
msgid "Marriage beginning status"
msgstr "Ægteskab start status"
#. I18N: gedcom tag _MBON
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:779
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:774
msgid "Marriage bond"
msgstr "Ægteskabsløfte"
-#: library/WT/Stats.php:1020 statistics.php:580
+#: library/WT/Stats.php:1012 statistics.php:580
msgid "Marriage by country"
msgstr "Vielser efter land"
#. I18N: gedcom tag MARC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:236
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:231
msgid "Marriage contract"
msgstr "Ægtepagt"
#. I18N: gedcom tag _MEND
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:782
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:777
msgid "Marriage ending status"
msgstr "Ægteskab slut status"
#. I18N: gedcom tag _MARI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:731
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:726
msgid "Marriage intention"
msgstr "Ægteskabsintention"
#. I18N: gedcom tag MARL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:237
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:232
msgid "Marriage license"
msgstr "Vielsesattest"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:775
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:770
msgid "Marriage of a brother"
msgstr "Brors ægteskab"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:739
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:734
msgid "Marriage of a child"
msgstr "Barns ægteskab"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:738
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:733
msgid "Marriage of a daughter"
msgstr "Datters ægteskab"
#. I18N: ...to another spouse
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:769
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:764
msgid "Marriage of a father"
msgstr "Fars ægteskab"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:747 library/WT/Gedcom/Tag.php:753
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:759
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:742 library/WT/Gedcom/Tag.php:748
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:754
msgid "Marriage of a grandchild"
msgstr "Barnebarns ægteskab"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:746
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:741
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "Barnebarns ægteskab"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:752
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:747
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "Barnebarns ægteskab"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:758
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:753
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "Barnebarns ægteskab"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:745
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:740
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "Barnebarns ægteskab"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:751
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:746
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "Barnebarns ægteskab"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:757
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:752
msgctxt "son’s son"
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "Barnebarns ægteskab"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:763
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:758
msgid "Marriage of a half-brother"
msgstr "Halvbrors ægteskab"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:765
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:760
msgid "Marriage of a half-sibling"
msgstr "Halvsøskendes ægteskab"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:764
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:759
msgid "Marriage of a half-sister"
msgstr "Halvsøsters ægteskab"
#. I18N: ...to another spouse
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:770
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:765
msgid "Marriage of a mother"
msgstr "Mors ægteskab"
#. I18N: ...to another spouse
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:771
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:766
msgid "Marriage of a parent"
msgstr "Forældres ægteskab"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:777
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:772
msgid "Marriage of a sibling"
msgstr "Søskendes ægteskab"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:776
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:771
msgid "Marriage of a sister"
msgstr "Søsters ægteskab"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:737
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:732
msgid "Marriage of a son"
msgstr "Søns ægteskab"
#. I18N: ...to each other
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:742
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:737
msgid "Marriage of parents"
msgstr "Forældres ægteskab"
@@ -8707,16 +8700,16 @@ msgid "Marriage places"
msgstr "Vielsessteder"
#. I18N: gedcom tag MARS
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:245
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:240
msgid "Marriage settlement"
msgstr "Medgift"
#. I18N: gedcom tag _STAT
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:807
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:802
msgid "Marriage status"
msgstr "Ægteskabsstatus"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:244
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:239
msgid "Marriage type unknown"
msgstr "Ægteskabstype ukendt"
@@ -8727,30 +8720,30 @@ msgstr "Ægteskabstype ukendt"
msgid "Marriages"
msgstr "Ægteskaber"
-#: library/WT/Stats.php:2173 statistics.php:217
+#: library/WT/Stats.php:2162 statistics.php:217
msgid "Marriages by century"
msgstr "Vielser efter århundrede"
#. I18N: gedcom tag _MARNM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:732 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:727 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
#: modules_v3/death_report/report.xml:10
msgid "Married name"
msgstr "Vielsesnavn"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:734
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:729
msgid "Married surname"
msgstr "Giftenavn"
-#: library/WT/Stats.php:3895
+#: library/WT/Stats.php:3949
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshalløerne"
-#: library/WT/Stats.php:3906
+#: library/WT/Stats.php:3960
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#. I18N: Pretend to be another user, by logging in as them
-#: admin_users.php:215
+#: admin_users.php:217
msgid "Masquerade as this user"
msgstr ""
@@ -8762,11 +8755,11 @@ msgstr "Match den præcise tekst, selv om denne findes i midten af et ord."
msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
msgstr "Match den præcise tekst, undtaget hvis den findes i midten af et ord"
-#: library/WT/Stats.php:3904
+#: library/WT/Stats.php:3958
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"
-#: library/WT/Stats.php:3907
+#: library/WT/Stats.php:3961
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
@@ -8774,58 +8767,58 @@ msgstr "Mauritius"
msgid "Max"
msgstr "Maks."
-#: admin_trees_config.php:833 help_text.php:627
+#: admin_trees_config.php:835 help_text.php:627
msgid "Maximum descendancy generations"
msgstr "Maksimum antal generationer af efterkommere"
-#: admin_trees_config.php:777 help_text.php:924
+#: admin_trees_config.php:779 help_text.php:924
msgid "Maximum number of surnames on individual list"
msgstr "Maks. antal efternavne på individliste"
-#: admin_trees_config.php:825 help_text.php:649
+#: admin_trees_config.php:827 help_text.php:649
msgid "Maximum pedigree generations"
msgstr "Maks. antal generationer på stamtavle"
-#: admin_media_upload.php:177
+#: admin_media_upload.php:176
msgid "Maximum upload size: "
msgstr "Maks størrelse for uploading: "
-#: library/WT/Date/Calendar.php:195
+#: library/WT/Date/Calendar.php:190
msgctxt "Abbreviation for May"
msgid "May"
msgstr "maj"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:144
+#: library/WT/Date/Calendar.php:139
msgctxt "GENITIVE"
msgid "May"
msgstr "maj"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:178
+#: library/WT/Date/Calendar.php:173
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "May"
msgstr "maj"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:161
+#: library/WT/Date/Calendar.php:156
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "May"
msgstr "maj"
-#: includes/functions/functions_print.php:995 library/WT/Date/Calendar.php:127
+#: includes/functions/functions_print.php:988 library/WT/Date/Calendar.php:122
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "May"
msgstr "maj"
-#: library/WT/Stats.php:3910
+#: library/WT/Stats.php:3964
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:127
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:121
msgid "Medford, Oregon"
msgstr "Medford, Oregon"
#. I18N: Name of a module
-#: admin_media.php:517 admin_media.php:607 admin_trees_config.php:218
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1260 inverselink.php:66
+#: admin_media.php:519 admin_media.php:609 admin_trees_config.php:218
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1250 inverselink.php:66
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:72
#: modules_v3/media/module.php:34 themes/_administration/header.php:138
msgid "Media"
@@ -8843,7 +8836,7 @@ msgstr "Billeder eller mediefiler fundet"
msgid "Media contains:"
msgstr "Medie indehold:"
-#: admin_media.php:606 admin_media_upload.php:182
+#: admin_media.php:608 admin_media_upload.php:181
msgid "Media file"
msgstr "Mediefil"
@@ -8862,31 +8855,31 @@ msgstr "Mediefilen %1$s er omdøbt til %2$s."
msgid "Media file %s does not exist."
msgstr "Mediefilen %s eksisterer ikke."
-#: addmedia.php:446 admin_media_upload.php:184
+#: addmedia.php:446 admin_media_upload.php:183
msgid "Media file to upload"
msgstr "Mediefil"
-#: admin_media.php:545 admin_trees_config.php:641
+#: admin_media.php:547 admin_trees_config.php:643
msgid "Media files"
msgstr "Mediefiler"
-#: admin_trees_config.php:626 help_text.php:654
+#: admin_trees_config.php:628 help_text.php:654
msgid "Media folder"
msgstr "Mediemappe"
-#: admin_media.php:546 admin_trees_config.php:622
+#: admin_media.php:548 admin_trees_config.php:624
msgid "Media folders"
msgstr "Mediemapper"
#. I18N: gedcom tag OBJE
-#: admin_media.php:608 library/WT/Gedcom/Tag.php:265
+#: admin_media.php:610 library/WT/Gedcom/Tag.php:260
msgid "Media object"
msgstr "Medie objekt"
-#: admin.php:211 admin.php:265
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:930
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1060
-#: library/WT/MenuBar.php:301 medialist.php:30
+#: admin.php:209 admin.php:263
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:919
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1049
+#: library/WT/MenuBar.php:294 medialist.php:30
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:105
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:330 modules_v3/html/module.php:194
#: note.php:128 source.php:101 statistics.php:346 statistics.php:373
@@ -8900,17 +8893,17 @@ msgstr "billeder eller mediefiler pr. side"
#. I18N: gedcom tag MEDI
#. I18N: gedcom tag _TYPE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:246 library/WT/Gedcom/Tag.php:810
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:241 library/WT/Gedcom/Tag.php:805
msgid "Media type"
msgstr "Medietype"
#. I18N: gedcom tag _MDCL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:780
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:775
msgid "Medical"
msgstr "Helbredsoplysninger"
#. I18N: gedcom tag _MEDC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:781
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:776
msgid "Medical condition"
msgstr "Helbredstilstand"
@@ -8923,36 +8916,36 @@ msgstr "Middelhavet"
msgid "Medium systems (5000 individuals): 32-64MB, 20-40 seconds"
msgstr "Mellem systemer (5000 individer): 32-64MB, 20-40 sekunder"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:123
+#: library/WT/Date/Jalali.php:118
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:69
+#: library/WT/Date/Jalali.php:64
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:105
+#: library/WT/Date/Jalali.php:100
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:87
+#: library/WT/Date/Jalali.php:82
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:51
+#: library/WT/Date/Jalali.php:46
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:128
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:122
msgid "Melbourne, Australia"
msgstr "Melbourne, Australien"
@@ -8967,7 +8960,7 @@ msgstr "Medlem"
msgid "Memory limit"
msgstr "Hukommelsesbegrænsning"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:129
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:123
msgid "Memphis, Tennessee"
msgstr "Memphis, Tennessee"
@@ -8998,24 +8991,24 @@ msgstr "Flette poster (dobbeltregistrerede)"
msgid "Merge to ID:"
msgstr "Flet til ID:"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:130
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:124
msgid "Merida, Mexico"
msgstr "Merida, Mexico"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:69
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:63
msgid "Mesa, Arizona"
msgstr "Mesa, Arizona"
-#: admin_site_logs.php:225 admin_site_logs.php:254
+#: admin_site_logs.php:229 admin_site_logs.php:258
msgid "Message"
msgstr "Besked"
-#: message.php:198
+#: message.php:200
#, php-format
msgid "Message successfully sent to %s"
msgstr "Besked sendt til %s"
-#: message.php:47 message.php:200
+#: message.php:47 message.php:202
msgid "Message was not sent"
msgstr "Besked blev ikke afsendt"
@@ -9026,43 +9019,43 @@ msgstr "Besked blev ikke afsendt"
msgid "Messages"
msgstr "Beskeder"
-#: library/WT/Date/French.php:74
+#: library/WT/Date/French.php:69
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Messidor"
msgstr "Messidor"
-#: library/WT/Date/French.php:108
+#: library/WT/Date/French.php:103
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Messidor"
msgstr "Messidor"
-#: library/WT/Date/French.php:91
+#: library/WT/Date/French.php:86
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Messidor"
msgstr "Messidor"
-#: library/WT/Date/French.php:57
+#: library/WT/Date/French.php:52
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Messidor"
msgstr "Messidor"
-#: library/WT/Stats.php:3894
+#: library/WT/Stats.php:3948
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:131
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:125
msgid "Mexico City, Mexico"
msgstr "Mexico City, Mexico"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:890
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:885
msgid "Microfiche"
msgstr "Mikrofiche"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:891
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:886
msgid "Microfilm"
msgstr "Mikrofilm"
-#: library/WT/Stats.php:3831
+#: library/WT/Stats.php:3885
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesien"
@@ -9071,21 +9064,21 @@ msgid "Middle East"
msgstr "Mellemøsten"
#. I18N: time format “%A” - exactly 00:00:00
-#: includes/functions/functions_date.php:115
+#: includes/functions/functions_date.php:117
msgid "Midnight"
msgstr "Midnat"
#. I18N: gedcom tag _MILI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:783
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:778
msgid "Military"
msgstr "Militærtjeneste"
#. I18N: gedcom tag _MILT
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:784
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:779
msgid "Military service"
msgstr "Militærtjeneste"
-#: admin_trees_config.php:736 help_text.php:475
+#: admin_trees_config.php:738 help_text.php:475
msgid "Min. no. of occurrences to be a “common surname”"
msgstr "Minimum antal for at blive \"almindeligt efternavn\""
@@ -9128,117 +9121,116 @@ msgstr "Moduladministration"
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"
-#: library/WT/Stats.php:3891
+#: library/WT/Stats.php:3945
msgid "Moldova"
msgstr "Republikken Moldava (Moldavien)"
-#: includes/functions/functions_print.php:1006
-#: library/WT/Date/Calendar.php:219
+#: includes/functions/functions_print.php:999 library/WT/Date/Calendar.php:214
msgid "Mon"
msgstr "Man"
-#: library/WT/Stats.php:3890
+#: library/WT/Stats.php:3944
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:208
+#: library/WT/Date/Calendar.php:203
msgid "Monday"
msgstr "mandag"
-#: library/WT/Stats.php:3900
+#: library/WT/Stats.php:3954
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongoliet"
-#: library/WT/Stats.php:3902
+#: library/WT/Stats.php:3956
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:133
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:127
msgid "Monterrey, Mexico"
msgstr "Monterrey, Mexico"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:132
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:126
msgid "Montevideo, Uruguay"
msgstr "Montevideo, Uruguay"
-#: admin.php:236 calendar.php:154 library/WT/MenuBar.php:375
+#: admin.php:234 calendar.php:154 library/WT/MenuBar.php:368
msgid "Month"
msgstr "Måned"
-#: statistics.php:528 statisticsplot.php:896
+#: statistics.php:528 statisticsplot.php:893
msgid "Month of birth"
msgstr "Fødselsmåned"
-#: library/WT/Stats.php:2772 statistics.php:544 statisticsplot.php:905
+#: library/WT/Stats.php:2774 statistics.php:544 statisticsplot.php:902
msgid "Month of birth of first child in a relation"
msgstr "Fødselsmåned for førstefødte i familie"
-#: statistics.php:532 statisticsplot.php:899
+#: statistics.php:532 statisticsplot.php:896
msgid "Month of death"
msgstr "Måned for dødsfald"
-#: statistics.php:540 statisticsplot.php:908
+#: statistics.php:540 statisticsplot.php:905
msgid "Month of first marriage"
msgstr "Måned for første vielse"
-#: statistics.php:536 statisticsplot.php:902
+#: statistics.php:536 statisticsplot.php:899
msgid "Month of marriage"
msgstr "Ægteskabsmåned"
-#: timeline.php:132 timeline.php:134 timeline.php:136
+#: timeline.php:128 timeline.php:130 timeline.php:132
msgid "Month:"
msgstr "Måned:"
-#: statisticsplot.php:911
+#: statisticsplot.php:908
msgid "Months between marriage and birth of first child"
msgstr "Måneder mellem ægteskab og første barns fødsel"
-#: statisticsplot.php:911
+#: statisticsplot.php:908
msgid "Months between marriage and first child"
msgstr "Måneder mellem ægteskab og første barn."
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:134
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:128
msgid "Monticello, Utah"
msgstr "Monticello, Utah"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:135
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:129
msgid "Montreal, Quebec, Canada"
msgstr "Montreal, Quebec, Canada"
-#: library/WT/Stats.php:3905
+#: library/WT/Stats.php:3959
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:121
+#: library/WT/Date/Jalali.php:116
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
msgid "Mor"
msgstr "Mor"
#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:67
+#: library/WT/Date/Jalali.php:62
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Mordad"
msgstr "Mordad"
#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:103
+#: library/WT/Date/Jalali.php:98
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Mordad"
msgstr "Mordad"
#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:85
+#: library/WT/Date/Jalali.php:80
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Mordad"
msgstr "Mordad"
#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:49
+#: library/WT/Date/Jalali.php:44
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mordad"
msgstr "Mordad"
-#: library/WT/Stats.php:3889
+#: library/WT/Stats.php:3943
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
@@ -9279,23 +9271,23 @@ msgid "Mother"
msgstr "Mor"
#. I18N: %s is the name of an individual’s mother
-#: library/WT/Individual.php:808
+#: library/WT/Individual.php:807
#, php-format
msgid "Mother: %s"
msgstr "Mor: %s"
-#: includes/functions/functions_print.php:621
+#: includes/functions/functions_print.php:612
msgid "Mother’s age"
msgstr "Moderens alder"
#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
-#: library/WT/Individual.php:755
+#: library/WT/Individual.php:752
#, php-format
msgid "Mother’s family with %s"
msgstr "Moders familie med %s"
#. I18N: A step-family.
-#: library/WT/Individual.php:757
+#: library/WT/Individual.php:754
msgid "Mother’s family with an unknown individual"
msgstr "Moders familie med et ukendt individ"
@@ -9307,11 +9299,11 @@ msgstr "Flyt en FAQ ned"
msgid "Move FAQ item up"
msgstr "Flyt en FAQ op"
-#: index_edit.php:274 index_edit.php:326
+#: index_edit.php:278 index_edit.php:330
msgid "Move down"
msgstr "Flyt ned"
-#: index_edit.php:306
+#: index_edit.php:310
msgid "Move left"
msgstr "Flyt til venstre"
@@ -9319,72 +9311,72 @@ msgstr "Flyt til venstre"
msgid "Move list entries"
msgstr "Flyt dit valg"
-#: index_edit.php:288
+#: index_edit.php:292
msgid "Move right"
msgstr "Flyt til højre"
-#: index_edit.php:272 index_edit.php:324
+#: index_edit.php:276 index_edit.php:328
msgid "Move up"
msgstr "Flyt op"
-#: library/WT/Stats.php:3903
+#: library/WT/Stats.php:3957
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:136
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:130
msgid "Mt. Timpanogos, Utah"
msgstr "Mt. Timpanogos, Utah"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
-#: library/WT/Date/Hijri.php:63
+#: library/WT/Date/Hijri.php:58
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Muharram"
msgstr "Muharram"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
-#: library/WT/Date/Hijri.php:97
+#: library/WT/Date/Hijri.php:92
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Muharram"
msgstr "Muharram"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
-#: library/WT/Date/Hijri.php:80
+#: library/WT/Date/Hijri.php:75
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Muharram"
msgstr "Muharram"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
-#: library/WT/Date/Hijri.php:46
+#: library/WT/Date/Hijri.php:41
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Muharram"
msgstr "Muharram"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:510
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:501
msgid "Multiple marriages"
msgstr "Flere ægteskaber"
-#: edituser.php:124 library/WT/MenuBar.php:64
+#: edituser.php:126 library/WT/MenuBar.php:59
#: modules_v3/user_welcome/module.php:47
msgid "My account"
msgstr "Min konto"
#. I18N: Default title for new family trees
-#: library/WT/Tree.php:315
+#: library/WT/Tree.php:307
msgid "My family tree"
msgstr "Mit familietræ"
-#: library/WT/MenuBar.php:76 modules_v3/user_welcome/module.php:51
+#: library/WT/MenuBar.php:71 modules_v3/user_welcome/module.php:51
msgid "My individual record"
msgstr "Mig selv"
#. I18N: Name of a module
-#: admin_modules.php:145 admin_users.php:210 index.php:87 index.php:96
-#: library/WT/MenuBar.php:57 library/WT/MenuBar.php:60
+#: admin_modules.php:145 admin_users.php:212 index.php:87 index.php:96
+#: library/WT/MenuBar.php:52 library/WT/MenuBar.php:55
#: modules_v3/user_welcome/module.php:32 themes/_administration/header.php:64
msgid "My page"
msgstr "Min side"
-#: library/WT/MenuBar.php:70 modules_v3/user_welcome/module.php:50
+#: library/WT/MenuBar.php:65 modules_v3/user_welcome/module.php:50
msgid "My pedigree"
msgstr "Min slægt"
@@ -9394,13 +9386,13 @@ msgstr "Min slægt"
msgid "MySQL gave the error: %s"
msgstr "MySQL rapporterede en fejl: %s"
-#: library/WT/Stats.php:3899
+#: library/WT/Stats.php:3953
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar (Burma)"
#. I18N: gedcom tag NAME
-#: library/WT/Controller/Individual.php:145 library/WT/Gedcom/Tag.php:251
-#: library/WT/Stats.php:3298
+#: library/WT/Controller/Individual.php:139 library/WT/Gedcom/Tag.php:246
+#: library/WT/Stats.php:3321
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:102
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:561
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:5 modules_v3/bdm_report/report.xml:46
@@ -9421,7 +9413,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Navn"
#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:249
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:244
msgctxt "Repository"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -9434,47 +9426,47 @@ msgstr "Navn / beskrivelse"
msgid "Name contains:"
msgstr "Navn indeholder:"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:254
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:249
msgid "Name in Hebrew"
msgstr "Navn på hebraisk"
#. I18N: gedcom tag NPFX
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:263
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:258
msgid "Name prefix"
msgstr "Navnepræfiks"
#. I18N: gedcom tag NSFX
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:264
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:259
msgid "Name suffix"
msgstr "Navnesuffiks"
-#: admin_trees_config.php:731 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
+#: admin_trees_config.php:733 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
#: modules_v3/death_report/report.xml:10 statistics.php:183
msgid "Names"
msgstr "Navne"
-#: admin_trees_config.php:517 help_text.php:868
+#: admin_trees_config.php:519 help_text.php:868
msgid "Names of private individuals"
msgstr "Navne på private personer"
-#: admin_trees_config.php:744 help_text.php:465
+#: admin_trees_config.php:746 help_text.php:465
msgid "Names to add to common surnames (comma separated)"
msgstr "Navne, der skal tilføjes almindelige efternavne (kommasepareret)"
-#: admin_trees_config.php:752 help_text.php:470
+#: admin_trees_config.php:754 help_text.php:470
msgid "Names to remove from common surnames (comma separated)"
msgstr "Navne, der skal fjernes fra almindelige efternavne (kommasepareret)"
#. I18N: gedcom tag _NAMS
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:788
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:783
msgid "Namesake"
msgstr "Navnefælle"
-#: library/WT/Stats.php:3911
+#: library/WT/Stats.php:3965
msgid "Namibia"
msgstr "Namibien"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:145
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:140
msgid "Nanny"
msgstr "Barnepige"
@@ -9482,29 +9474,29 @@ msgstr "Barnepige"
msgid "Narrative description"
msgstr "Narrativ beskrivelse"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:137
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:131
msgid "Nashville, Tennessee"
msgstr "Nashville, Tennessee"
#. I18N: gedcom tag NATI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:255
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:250
msgid "Nationality"
msgstr "Nationalitet"
#. I18N: gedcom tag NATU
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:256
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:251
msgid "Naturalization"
msgstr "Statsborgerskab"
-#: library/WT/Stats.php:3922
+#: library/WT/Stats.php:3976
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:138
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:132
msgid "Nauvoo, Illinois (new)"
msgstr "Nauvoo, Illinois (ny)"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:139
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:133
msgid "Nauvoo, Illinois (original)"
msgstr "Nauvoo, Illinois (gammel)"
@@ -9517,72 +9509,72 @@ msgstr "Navigator"
msgid "Neighborhood"
msgstr "Kvarter"
-#: library/WT/Stats.php:3921
+#: library/WT/Stats.php:3975
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: library/WT/Stats.php:3919
+#: library/WT/Stats.php:3973
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederlandene (Holland)"
-#: library/WT/Stats.php:3754
+#: library/WT/Stats.php:3808
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "De Nederlandske Antiller"
-#: library/WT/Stats.php:3923
+#: library/WT/Stats.php:3977
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Neutral zone"
-#: admin_users.php:153
+#: admin_users.php:154
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
#. I18N: gedcom tag _NMAR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:794
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:789
msgid "Never married"
msgstr "Aldrig gift"
#. I18N: gedcom tag _NMAR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:793
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:788
msgctxt "FEMALE"
msgid "Never married"
msgstr "Aldrig gift"
#. I18N: gedcom tag _NMAR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:792
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:787
msgctxt "MALE"
msgid "Never married"
msgstr "Aldrig gift"
-#: library/WT/Stats.php:3912
+#: library/WT/Stats.php:3966
msgid "New Caledonia"
msgstr "Ny Kaledonien"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:142
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:136
msgid "New York, New York"
msgstr "New York, New York"
-#: library/WT/Stats.php:3924
+#: library/WT/Stats.php:3978
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
-#: admin_site_change.php:261 admin_site_change.php:289
+#: admin_site_change.php:274 admin_site_change.php:302
msgid "New data"
msgstr "nye data"
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: login.php:314
+#: login.php:319
#, php-format
msgid "New registration at %s"
msgstr "Ny registrering på %s"
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: login.php:510
+#: login.php:516
#, php-format
msgid "New user at %s"
msgstr "Ny bruger på %s"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:140
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:134
msgid "Newport Beach, California"
msgstr "Newport Beach, Californien"
@@ -9591,7 +9583,7 @@ msgstr "Newport Beach, Californien"
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:895
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:890
msgid "Newspaper"
msgstr "Avis"
@@ -9603,63 +9595,63 @@ msgstr "Den næste påmindelse via e-mail vil blive sendt efter "
msgid "Next image"
msgstr "Næste billede"
-#: library/WT/Stats.php:3916
+#: library/WT/Stats.php:3970
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#. I18N: gedcom tag NICK
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:260
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:255
msgid "Nickname"
msgstr "Kaldenavn"
-#: library/WT/Stats.php:3913
+#: library/WT/Stats.php:3967
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: library/WT/Stats.php:3915
+#: library/WT/Stats.php:3969
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:107
+#: library/WT/Date/Jewish.php:102
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Nissan"
msgstr "Nissan"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:143
+#: library/WT/Date/Jewish.php:138
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Nissan"
msgstr "Nissan"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:125
+#: library/WT/Date/Jewish.php:120
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Nissan"
msgstr "Nissan"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:89
+#: library/WT/Date/Jewish.php:84
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nissan"
msgstr "Nissan"
-#: library/WT/Stats.php:3918
+#: library/WT/Stats.php:3972
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
-#: library/WT/Date/French.php:68
+#: library/WT/Date/French.php:63
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Nivôse"
msgstr "Nivôse"
-#: library/WT/Date/French.php:102
+#: library/WT/Date/French.php:97
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Nivôse"
msgstr "Nivôse"
-#: library/WT/Date/French.php:85
+#: library/WT/Date/French.php:80
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Nivôse"
msgstr "Nivôse"
-#: library/WT/Date/French.php:51
+#: library/WT/Date/French.php:46
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nivôse"
msgstr "Nivôse"
@@ -9686,8 +9678,8 @@ msgid "No calendar conversion"
msgstr "Ingen konvertering af kalender"
#: includes/functions/functions_charts.php:265
-#: library/WT/Controller/Descendancy.php:243
-#: modules_v3/descendancy/module.php:236
+#: library/WT/Controller/Descendancy.php:240
+#: modules_v3/descendancy/module.php:198 modules_v3/descendancy/module.php:217
msgid "No children"
msgstr "Ingen registrerede børn"
@@ -9713,44 +9705,44 @@ msgid "No errors were found."
msgstr "Ingen fejl fundet"
#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1799
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1906
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1787
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1894
#, php-format
msgid "No events exist for the next %s day."
msgid_plural "No events exist for the next %s days."
msgstr[0] "Ingen hændelser eksisterer for den næste %s dag."
msgstr[1] "Ingen hændelser eksisterer for de næste %s dage."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1786
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1893
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1774
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1881
msgid "No events exist for today."
msgstr "Ingen begivenheder er registreret for i dag."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1796
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1903
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1784
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1891
msgid "No events exist for tomorrow."
msgstr "Ingen begivenheder registreret for i morgen."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1788
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1895
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1776
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1883
msgid "No events for living individuals exist for today."
msgstr "Ingen begivenheder er registreret for nulevende personer for i dag."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1803
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1910
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1791
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1898
msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
msgstr "Ingen begivenheder registreret for nulevende personer for i morgen."
#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1806
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1913
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1794
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1901
#, php-format
msgid "No events for living people exist for the next %s day."
msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: library/WT/Controller/Family.php:164
+#: library/WT/Controller/Family.php:159
msgid "No facts for this family."
msgstr "Ingen fakta for denne familie."
@@ -9767,7 +9759,7 @@ msgstr "Ingen begrænsning"
msgid "No link between the two individuals could be found."
msgstr "Kan ikke finde (flere) relationer mellem de to personer!"
-#: library/WT/Stats.php:3389
+#: library/WT/Stats.php:3412
msgid "No logged-in and no anonymous users"
msgstr "Ingen logget ind og ingen anonyme brugere"
@@ -9779,7 +9771,7 @@ msgstr "Ingen kortdata for denne person"
msgid "No matching facts found"
msgstr "Fandt ingen ens oplysninger"
-#: addmedia.php:160 addmedia.php:299 admin_media_upload.php:121
+#: addmedia.php:160 addmedia.php:299 admin_media_upload.php:120
msgid "No media file was provided."
msgstr "Der blev ikke angivet nogen mediefil."
@@ -9799,19 +9791,19 @@ msgstr ""
msgid "No predefined text"
msgstr "Ingen prædefineret tekst"
-#: library/WT/I18N.php:676 library/WT/I18N.php:687
+#: library/WT/I18N.php:696 library/WT/I18N.php:707
msgid "No records to display"
msgstr "Ingen poster at vise"
#: find.php:496 find.php:521 find.php:577 find.php:605 find.php:628
-#: find.php:651 find.php:676 library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:588
-#: library/WT/Controller/Search.php:678
+#: find.php:651 find.php:676 library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:583
+#: library/WT/Controller/Search.php:673
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:174
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:163 placelist.php:57
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:155 placelist.php:57
msgid "No results found."
msgstr "Fandt ingenting"
-#: includes/functions/functions_edit.php:525
+#: includes/functions/functions_edit.php:526
msgid "No temple - living ordinance"
msgstr "Ingen Tempel-Living tilordning"
@@ -9819,7 +9811,7 @@ msgstr "Ingen Tempel-Living tilordning"
msgid "No upgrade information is available."
msgstr ""
-#: library/WT/Stats.php:1069
+#: library/WT/Stats.php:1061
msgid "Nobody at all"
msgstr "Ingen"
@@ -9828,8 +9820,8 @@ msgstr "Ingen"
msgid "Nocturnal"
msgstr "Natlig"
-#: admin_trees_download.php:114 admin_users.php:455 famlist.php:113
-#: famlist.php:143 indilist.php:113 indilist.php:143 library/WT/Stats.php:733
+#: admin_trees_download.php:114 admin_users.php:455 famlist.php:114
+#: famlist.php:144 indilist.php:114 indilist.php:144 library/WT/Stats.php:728
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 modules_v3/clippings/module.php:196
#: modules_v3/clippings/module.php:573 modules_v3/death_report/report.xml:10
#: modules_v3/families/module.php:149
@@ -9839,16 +9831,16 @@ msgstr "Natlig"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: library/WT/Date/French.php:129
+#: library/WT/Date/French.php:124
msgid "Nonidi"
msgstr "Nonidi"
#. I18N: time format “%A” - exactly 12:00:00
-#: includes/functions/functions_date.php:119
+#: includes/functions/functions_date.php:121
msgid "Noon"
msgstr "Middag"
-#: library/WT/Stats.php:3914
+#: library/WT/Stats.php:3968
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkøen"
@@ -9856,50 +9848,50 @@ msgstr "Norfolkøen"
msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval."
msgstr "Normalt skal alle ændringer i familietræet godkendes af en moderator/administrator. Vælges denne indstilling er det ikke nødvendigt med denne godkendelse."
-#: library/WT/Stats.php:3935
+#: library/WT/Stats.php:3989
msgid "North Korea"
msgstr "Nordkorea"
-#: library/WT/Stats.php:3917
+#: library/WT/Stats.php:3971
msgid "Northern Ireland"
msgstr "Nordirland"
-#: library/WT/Stats.php:3901
+#: library/WT/Stats.php:3955
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nordmarianerne"
-#: library/WT/Stats.php:3920
+#: library/WT/Stats.php:3974
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:204
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:196
msgid "Not a valid Individual, Family or Source ID"
msgstr "Ikke et gyldigt individ-, famillie- eller kilde-ID"
#. I18N: gedcom tag _NLIV
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:789
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:784
msgid "Not living"
msgstr "Lever ikke"
#. I18N: gedcom tag _NMR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:800
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:795
msgid "Not married"
msgstr "Ugift"
#. I18N: gedcom tag _NMR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:799
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:794
msgctxt "FEMALE"
msgid "Not married"
msgstr "Ugift"
#. I18N: gedcom tag _NMR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:798
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:793
msgctxt "MALE"
msgid "Not married"
msgstr "Ugift"
#. I18N: gedcom tag NOTE
-#: includes/functions/functions_print.php:471 library/WT/Gedcom/Tag.php:262
+#: includes/functions/functions_print.php:479 library/WT/Gedcom/Tag.php:257
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:61
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:479
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:740
@@ -9928,7 +9920,7 @@ msgstr[0] "Bemærk: “levende” er defineret (hvis død eller begravelse er uk
msgstr[1] "Bemærk: “levende” er defineret (hvis død eller begravelse er ukendt) som sluttende %d år efter fødsel eller estimeret fødsel."
#. I18N: Name of a module
-#: admin.php:214 admin.php:271 library/WT/Controller/Search.php:574
+#: admin.php:212 admin.php:269 library/WT/Controller/Search.php:569
#: mediaviewer.php:142
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1051
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:220
@@ -9941,7 +9933,7 @@ msgstr "Noter"
msgid "Notes are free-form text and will appear in the Fact Details section of the page."
msgstr "Noter er fritekst og vises i faktafelterne og under fanebladet: <b>Noter</b>."
-#: admin_users.php:542
+#: admin_users.php:540
msgid "Nothing found to cleanup"
msgstr "Oprydning er ikke påkrævet"
@@ -9949,39 +9941,38 @@ msgstr "Oprydning er ikke påkrævet"
msgid "Nothing found."
msgstr "Intet fundet."
-#: library/WT/Date/Calendar.php:201
+#: library/WT/Date/Calendar.php:196
msgctxt "Abbreviation for November"
msgid "Nov"
msgstr "nov"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:150
+#: library/WT/Date/Calendar.php:145
msgctxt "GENITIVE"
msgid "November"
msgstr "november"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:184
+#: library/WT/Date/Calendar.php:179
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "November"
msgstr "november"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:167
+#: library/WT/Date/Calendar.php:162
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "November"
msgstr "november"
-#: includes/functions/functions_print.php:1001
-#: library/WT/Date/Calendar.php:133
+#: includes/functions/functions_print.php:994 library/WT/Date/Calendar.php:128
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "November"
msgstr "november"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:141
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:135
msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
msgstr "Nuku'Alofa, Tonga"
#. I18N: gedcom tag NCHI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:259 library/WT/Stats.php:2868
-#: library/WT/Stats.php:2869 statistics.php:568 statisticsplot.php:926
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:254 library/WT/Stats.php:2870
+#: library/WT/Stats.php:2871 statistics.php:568 statisticsplot.php:923
msgid "Number of children"
msgstr "Antal børn"
@@ -9991,7 +9982,7 @@ msgstr "Antal børn"
msgid "Number of days to show"
msgstr "Antal dage der skal vises"
-#: library/WT/Stats.php:3032 statistics.php:301
+#: library/WT/Stats.php:3034 statistics.php:301
msgid "Number of families without children"
msgstr "Antal familier uden børn"
@@ -10012,7 +10003,7 @@ msgid "Number of items to show"
msgstr "Antal elementer der skal vises"
#. I18N: gedcom tag NMR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:261
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:256
msgid "Number of marriages"
msgstr "Antal ægteskaber"
@@ -10020,30 +10011,30 @@ msgstr "Antal ægteskaber"
msgid "Number of months since the last login for a user’s account to be considered inactive: "
msgstr "Antal måneder siden sidste login før brugerkontoen regnes som inaktiv: "
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:150
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:145
msgid "Nurse"
msgstr "Sygeplejerske"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:149
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:144
msgctxt "FEMALE"
msgid "Nurse"
msgstr "Sygeplejerske"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:148
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:143
msgctxt "MALE"
msgid "Nurse"
msgstr "Sygeplejerske"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:144
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:138
msgid "Oakland, California"
msgstr "Oakland, Californien"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:145
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:139
msgid "Oaxaca, Mexico"
msgstr "Oaxaca, Mexico"
#. I18N: gedcom tag OCCU
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:266 modules_v3/occupation_report/report.xml:5
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:261 modules_v3/occupation_report/report.xml:5
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:51
msgid "Occupation"
msgstr "Erhverv"
@@ -10055,53 +10046,52 @@ msgstr "Erhverv"
msgid "Occupations"
msgstr "Erhverv"
-#: library/WT/Stats.php:3938
+#: library/WT/Stats.php:3992
msgid "Occupied Palestinian Territory"
msgstr "Palæstina"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:200
+#: library/WT/Date/Calendar.php:195
msgctxt "Abbreviation for October"
msgid "Oct"
msgstr "okt"
-#: library/WT/Date/French.php:128
+#: library/WT/Date/French.php:123
msgid "Octidi"
msgstr "Octidi"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:149
+#: library/WT/Date/Calendar.php:144
msgctxt "GENITIVE"
msgid "October"
msgstr "oktober"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:183
+#: library/WT/Date/Calendar.php:178
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "October"
msgstr "oktober"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:166
+#: library/WT/Date/Calendar.php:161
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "October"
msgstr "oktober"
-#: includes/functions/functions_print.php:1000
-#: library/WT/Date/Calendar.php:132
+#: includes/functions/functions_print.php:993 library/WT/Date/Calendar.php:127
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "October"
msgstr "oktober"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:146
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:140
msgid "Ogden, Utah"
msgstr "Ogden, Utah"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:147
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:141
msgid "Oklahoma City, Oklahoma"
msgstr "Oklahoma City, Oklahoma"
-#: admin_site_change.php:258 admin_site_change.php:288
+#: admin_site_change.php:271 admin_site_change.php:301
msgid "Old data"
msgstr "tidligere data"
-#: admin.php:120
+#: admin.php:118
msgid "Old files found"
msgstr "Der er fundet gamle filer"
@@ -10138,7 +10128,7 @@ msgstr "Ældste mor"
msgid "Olivia"
msgstr "Olivia"
-#: library/WT/Stats.php:3925
+#: library/WT/Stats.php:3979
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
@@ -10159,7 +10149,7 @@ msgstr "I dag …"
#: includes/functions/functions_print_facts.php:253
#: includes/functions/functions_print_facts.php:412
#: includes/functions/functions_print_facts.php:725
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:974
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:973
msgid "Only managers can edit"
msgstr "Kun bestyrere kan ændre"
@@ -10171,7 +10161,7 @@ msgstr "Ups. Webserveren er ikke i stand til at forbinde til databaseserveren. D
msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
msgstr "Ups! webtrees kunne ikke oprette filer i denne mappe."
-#: includes/functions/functions_print.php:830
+#: includes/functions/functions_print.php:824
msgid "OpenStreetMap™"
msgstr ""
@@ -10183,7 +10173,7 @@ msgstr "Valgfrie præfiks og suffiks"
msgid "Options:"
msgstr "Valg:"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:118
+#: library/WT/Date/Jalali.php:113
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
msgid "Ord"
msgstr "Ord"
@@ -10194,36 +10184,36 @@ msgid "Order"
msgstr "Rækkefølge"
#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:64
+#: library/WT/Date/Jalali.php:59
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ordibehesht"
#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:100
+#: library/WT/Date/Jalali.php:95
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ordibehesht"
#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:82
+#: library/WT/Date/Jalali.php:77
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ordibehesht"
#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:46
+#: library/WT/Date/Jalali.php:41
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ordibehesht"
#. I18N: gedcom tag ORDI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:268
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:263
msgid "Ordinance"
msgstr "Ritual rel. tjeneste"
#. I18N: gedcom tag ORDN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:269
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:264
msgid "Ordination"
msgstr "Ordineret rel. tjeneste"
@@ -10232,12 +10222,12 @@ msgstr "Ordineret rel. tjeneste"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:148
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:142
msgid "Orlando, Florida"
msgstr "Orlando, Florida"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:900 library/WT/Stats.php:3189
-#: library/WT/Stats.php:3363
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:895 library/WT/Stats.php:3208
+#: library/WT/Stats.php:3387
msgid "Other"
msgstr "Andet"
@@ -10245,11 +10235,11 @@ msgstr "Andet"
msgid "Other Searches"
msgstr "Andre søgninger"
-#: admin_trees_config.php:998 help_text.php:455
+#: admin_trees_config.php:1000 help_text.php:455
msgid "Other facts to show in charts"
msgstr "Vis andre fakta i slægtstræer"
-#: addmedia.php:511 admin_media_upload.php:217
+#: addmedia.php:511 admin_media_upload.php:216
msgid "Other folder… please type in"
msgstr "Anden mappe… indtast venligst"
@@ -10257,7 +10247,7 @@ msgstr "Anden mappe… indtast venligst"
msgid "Other records"
msgstr "Andre poster"
-#: admin_trees_config.php:1246
+#: admin_trees_config.php:1248
msgid "Other settings"
msgstr "Andre indstillinger"
@@ -10273,22 +10263,22 @@ msgstr "Overskriv eksisterende koordinater."
msgid "Own charts"
msgstr "Egne diagrammer"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:156
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:151
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:155
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:150
msgctxt "FEMALE"
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:154
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:149
msgctxt "MALE"
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"
#. I18N: time format “%A” - between 12:00:01 and 23:59:59
-#: includes/functions/functions_date.php:121
+#: includes/functions/functions_date.php:123
msgid "P.M."
msgstr "P.M."
@@ -10369,15 +10359,15 @@ msgstr "Side %s af %s"
msgid "Page size"
msgstr "Sidestørrelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:899
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:894
msgid "Painting"
msgstr "Maleri"
-#: library/WT/Stats.php:3926
+#: library/WT/Stats.php:3980
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: library/WT/Stats.php:3931
+#: library/WT/Stats.php:3985
msgid "Palau"
msgstr "Palau (Belau)"
@@ -10386,27 +10376,27 @@ msgstr "Palau (Belau)"
msgid "Palette"
msgstr "Farvepalet"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:150
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:144
msgid "Palmyra, New York"
msgstr "Palmyra, New York"
-#: library/WT/Stats.php:3927
+#: library/WT/Stats.php:3981
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:151
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:145
msgid "Papeete, Tahiti"
msgstr "Papeete, Tahiti"
-#: library/WT/Stats.php:3932
+#: library/WT/Stats.php:3986
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Ny Guinea"
-#: library/WT/Stats.php:3937
+#: library/WT/Stats.php:3991
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: family.php:107 library/WT/Controller/Hourglass.php:371
+#: family.php:107 library/WT/Controller/Hourglass.php:387
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1304
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1306
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1311
@@ -10423,18 +10413,18 @@ msgstr "Forældre:"
msgid "Parents and siblings"
msgstr "Forældre og søskende"
-#: includes/functions/functions_print.php:633
+#: includes/functions/functions_print.php:624
msgid "Parent’s age"
msgstr "Forældrerens alder"
-#: admin_site_config.php:130 admin_users.php:189 admin_users.php:384
-#: edituser.php:146 help_text.php:738 help_text.php:1293 login.php:167
-#: login.php:237 login.php:464 modules_v3/login_block/module.php:76
+#: admin_site_config.php:130 admin_users.php:191 admin_users.php:384
+#: edituser.php:148 help_text.php:738 help_text.php:1293 login.php:175
+#: login.php:241 login.php:470 modules_v3/login_block/module.php:74
#: setup.php:410
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
-#: admin_users.php:264 edituser.php:108
+#: admin_users.php:266 edituser.php:110
msgid "Passwords do not match."
msgstr "De to adgangskoder er forskellige."
@@ -10442,14 +10432,14 @@ msgstr "De to adgangskoder er forskellige."
msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different to “SECRET”."
msgstr "Adgangskoden skal være mindst 6 tegn lang, og er versal-følsom, så \"hemmeligt\" er forskelligt fra \"HEMMELIGT\"."
-#: admin_users.php:338 edituser.php:113
+#: admin_users.php:338 edituser.php:115
msgid "Passwords must contain at least 6 characters."
msgstr "Adgangskoden skal indeholde mindst 6 tegn."
#. I18N: Name of a report
-#: includes/functions/functions_print.php:86
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:303
-#: library/WT/Controller/Pedigree.php:92 library/WT/MenuBar.php:100
+#: includes/functions/functions_print.php:88
+#: library/WT/Controller/Fanchart.php:300
+#: library/WT/Controller/Pedigree.php:87 library/WT/MenuBar.php:95
#: modules_v3/charts/module.php:203 modules_v3/pedigree_report/module.php:33
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:3
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:40
@@ -10460,8 +10450,8 @@ msgstr "Anetavle"
msgid "Pedigree Chart"
msgstr "Anetræ"
-#: includes/functions/functions_print.php:88
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:305 library/WT/MenuBar.php:119
+#: includes/functions/functions_print.php:90
+#: library/WT/Controller/Fanchart.php:302 library/WT/MenuBar.php:114
#: modules_v3/googlemap/module.php:1343
msgid "Pedigree map"
msgstr "Kort over slægtninge"
@@ -10478,7 +10468,7 @@ msgid "Pedigree of %s"
msgstr "Aner til %s"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: library/WT/Controller/Pedigree.php:89
+#: library/WT/Controller/Pedigree.php:84
#, php-format
msgid "Pedigree tree of %s"
msgstr "Stamtavle for %s"
@@ -10503,33 +10493,33 @@ msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit.
msgstr "Ventende ændringer vises kun hvis din brugerkonto har rettighederne til at redigere. Når du logger ud vil du ikke længere kunne se dem. Desuden vises ventende ændringer kun på bestemte sider. De vises fx ikke i lister, rapporter eller søgeresultater."
#. I18N: gedcom tag _PRMN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:803
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:798
msgid "Permanent number"
msgstr "Permanent nummer"
-#: admin_site_change.php:273 admin_site_logs.php:240
+#: admin_site_change.php:286 admin_site_logs.php:244
msgid "Permanently delete these records?"
msgstr "Slet disse poster permanent?"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:152
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:146
msgid "Perth, Australia"
msgstr "Perth, Australien"
-#: library/WT/Stats.php:3929
+#: library/WT/Stats.php:3983
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: library/WT/Stats.php:3930
+#: library/WT/Stats.php:3984
msgid "Philippines"
msgstr "Filippinerne"
#. I18N: gedcom tag PHON
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:275
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:270
msgid "Phone"
msgstr "Tlf. nr."
#. I18N: gedcom tag FONE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:215
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:210
msgid "Phonetic"
msgstr "Fonetisk"
@@ -10537,25 +10527,25 @@ msgstr "Fonetisk"
msgid "Phonetic algorithm"
msgstr "Fonetisk algoritme"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:253
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:248
msgid "Phonetic name"
msgstr "Fonetisk navn"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:277
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:272
msgid "Phonetic place"
msgstr "Sted (fonetisk)"
#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
-#: branches.php:47 library/WT/Controller/Search.php:220
-#: library/WT/MenuBar.php:417 search.php:220 search.php:226
+#: branches.php:47 library/WT/Controller/Search.php:215
+#: library/WT/MenuBar.php:415 search.php:220 search.php:226
msgid "Phonetic search"
msgstr "Fonetisk søgning"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:319
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:314
msgid "Phonetic title"
msgstr "Titel (fonetisk)"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:896
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:891
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
@@ -10576,12 +10566,12 @@ msgstr "PhpGedView til webtrees overførsels-guide"
msgid "Pink Plastic"
msgstr "Pink plastik"
-#: library/WT/Stats.php:3928
+#: library/WT/Stats.php:3982
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#. I18N: gedcom tag PLAC
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:276
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:271
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1047
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:6 modules_v3/bdm_report/report.xml:131
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:157 modules_v3/bdm_report/report.xml:191
@@ -10614,12 +10604,12 @@ msgstr "Stednavn indeholder:"
msgid "Place counts before or after name?"
msgstr "Sæt antal før eller efter navnet?"
-#: library/WT/MenuBar.php:298 modules_v3/googlemap/module.php:299
+#: library/WT/MenuBar.php:291 modules_v3/googlemap/module.php:299
#: placelist.php:38 placelist.php:40 placelist.php:146
msgid "Place hierarchy"
msgstr "Sted-hieraki"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:279
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:274
msgid "Place in Hebrew"
msgstr "Stednavn på hebraisk"
@@ -10627,120 +10617,120 @@ msgstr "Stednavn på hebraisk"
msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
msgstr "Stednavne er ofte for lange til den plads der er til dem i lister og oversigter. De kan forkortes til at vise de første dele af navnet som fx <i>by, herred</i> eller de sidste dele som fx <i>amt, land</i>."
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:116
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:111
msgid "Place of LDS baptism"
msgstr "Sted for mormondåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:304
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:299
msgid "Place of LDS child sealing"
msgstr "Sted for barns besegling (mormon)"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:190
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:185
msgid "Place of LDS endowment"
msgstr "Sted for mormon - gave"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:209
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:204
msgid "Place of LDS spouse sealing"
msgstr "Sted for ægtefælles besegling (mormon)"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:104
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:99
msgid "Place of adoption"
msgstr "Sted for adoption"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:119
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:114
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:136
msgid "Place of baptism"
msgstr "Sted for dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:122
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:117
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:219
msgid "Place of bar mitzvah"
msgstr "Sted for bar mitzvah"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:125
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:120
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:260
msgid "Place of bat mitzvah"
msgstr "Sted for bat mitzvah"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:128 modules_v3/fact_sources/report.xml:270
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:270
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:89
msgid "Place of birth"
msgstr "Fødselssted"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:131
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:126
msgid "Place of blessing"
msgstr "Sted for velsignelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:460
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:455
msgid "Place of brit milah"
msgstr "Sted for brit milah"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:135
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:130
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:553
msgid "Place of burial"
msgstr "Begravelsessted"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:150
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:145
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:177
msgid "Place of christening"
msgstr "Sted for dåb"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:159
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:154
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:301
msgid "Place of confirmation"
msgstr "Sted for konfirmation"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:165
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:160
msgid "Place of cremation"
msgstr "Sted for kremering"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:173 modules_v3/fact_sources/report.xml:272
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:168 modules_v3/fact_sources/report.xml:272
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:512
msgid "Place of death"
msgstr "Sted for dødsfald"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:187
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:182
msgid "Place of emigration"
msgstr "Sted for udvandring"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:193
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:188
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:343
msgid "Place of engagement"
msgstr "Sted for forlovelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:196
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:191
msgid "Place of event"
msgstr "Sted for begivenhed"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:213
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:208
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:385
msgid "Place of first communion"
msgstr "Sted for første altergang"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:225
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:220
msgid "Place of immigration"
msgstr "Sted for indvandring"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:206 library/WT/Gedcom/Tag.php:240
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:201 library/WT/Gedcom/Tag.php:235
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:318
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:470
msgid "Place of marriage"
msgstr "Sted for ægteskab"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:235
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:230
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:427
msgid "Place of marriage banns"
msgstr "Sted for lysning"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:258
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:253
msgid "Place of naturalization"
msgstr "Sted for statsborgerskab"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:272
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:267
msgid "Place of ordination"
msgstr "Sted for præsteindvielse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:291
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:286
msgid "Place of residence"
msgstr "Bopæl"
@@ -10754,7 +10744,7 @@ msgstr ""
msgid "Place the site online, by deleting the file %s…"
msgstr ""
-#: admin_trees_config.php:894 statistics.php:401
+#: admin_trees_config.php:896 statistics.php:401
msgid "Places"
msgstr "Steder"
@@ -10779,7 +10769,7 @@ msgstr "Stednavne bør indtastes i henhold til de gældende standarder for slæg
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
-#: login.php:325
+#: login.php:330
msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
msgstr "Klik venligst på linket nedenfor og udfyld de korrekte data for at bekræfte din konto og e-mail-adresse."
@@ -10795,7 +10785,7 @@ msgstr "Indtast en tekst i emnefeltet."
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Indtast en gyldig e-mail-adresse."
-#: find.php:142 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:115 search.php:40
+#: find.php:142 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:107 search.php:40
#: search.php:55
msgid "Please enter more than one character"
msgstr "Skriv venligst mere end et bogstav"
@@ -10808,31 +10798,31 @@ msgstr "Skriv en beskedtekst før den sendes."
msgid "Please provide your email address so that we may contact you in response to this message. If you do not provide your email address we will not be able to respond to your inquiry. Your email address will not be used in any other way besides responding to this inquiry."
msgstr "Indtast venligst din email-adresse så vi eventuelt kan besvare denne besked. Hvis du ikke indtaster en email-adresse vil det ikke være muligt at besvare din forespørgsel. Din email-adresse vil ikke blive brugt til andet et besvarelse af denne forespørgsel."
-#: library/WT/Date/French.php:69
+#: library/WT/Date/French.php:64
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Pluviôse"
msgstr "Pluviôse"
-#: library/WT/Date/French.php:103
+#: library/WT/Date/French.php:98
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Pluviôse"
msgstr "Pluviôse"
-#: library/WT/Date/French.php:86
+#: library/WT/Date/French.php:81
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Pluviôse"
msgstr "Pluviôse"
-#: library/WT/Date/French.php:52
+#: library/WT/Date/French.php:47
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Pluviôse"
msgstr "Pluviôse"
-#: library/WT/Stats.php:3933
+#: library/WT/Stats.php:3987
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: admin_trees_config.php:1254 help_text.php:966
+#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:966
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
@@ -10842,24 +10832,24 @@ msgstr "Polsk"
msgid "Port number"
msgstr "Portnummer"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:154
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:148
msgid "Portland, Oregon"
msgstr "Portland, Oregon"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:149
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:143
msgid "Porto Alegre, Brazil"
msgstr "Porto Alegre, Brasilien"
-#: admin_trees_config.php:811 modules_v3/change_report/report.xml:10
+#: admin_trees_config.php:813 modules_v3/change_report/report.xml:10
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:66
msgid "Portrait"
msgstr "Stående"
-#: library/WT/Stats.php:3936
+#: library/WT/Stats.php:3990
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: admin_trees_config.php:1254 help_text.php:956
+#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:956
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
@@ -10869,26 +10859,26 @@ msgid "Position item"
msgstr "Placer punkt"
#. I18N: gedcom tag POST
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:280
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:275
msgid "Postal code"
msgstr "Postnummer"
-#: library/WT/Date/French.php:73
+#: library/WT/Date/French.php:68
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Prairial"
msgstr "Prairial"
-#: library/WT/Date/French.php:107
+#: library/WT/Date/French.php:102
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Prairial"
msgstr "Prairial"
-#: library/WT/Date/French.php:90
+#: library/WT/Date/French.php:85
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Prairial"
msgstr "Prairial"
-#: library/WT/Date/French.php:56
+#: library/WT/Date/French.php:51
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Prairial"
msgstr "Prairial"
@@ -10913,7 +10903,7 @@ msgstr "Forhåndsdefineret tekst, der siger at alle besøgende kan søge om en b
msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
msgstr "Forhåndsdefineret tekst, der siger at kun familiemedlemmer kan søge om en brugerkonto"
-#: admin_users.php:192 admin_users.php:394 edituser.php:167 help_text.php:1179
+#: admin_users.php:194 admin_users.php:394 edituser.php:169 help_text.php:1179
msgid "Preferred contact method"
msgstr "Foretrukket kontaktmetode"
@@ -10931,11 +10921,11 @@ msgid "Presentation style"
msgstr "Visningsmåde"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:153
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:147
msgid "President’s Office"
msgstr "Præsidentens kontor"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:155
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:149
msgid "Preston, England"
msgstr "Preston, England"
@@ -10943,11 +10933,11 @@ msgstr "Preston, England"
msgid "Preview"
msgstr "Vis"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:160
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:155
msgid "Priest"
msgstr "Præst"
-#: library/WT/Date/French.php:121
+#: library/WT/Date/French.php:116
msgid "Primidi"
msgstr "Primidi"
@@ -10959,28 +10949,28 @@ msgstr "Udskrift grundlæggende begivenheder når tom?"
msgid "Privacy"
msgstr "Privatliv"
-#: admin_trees_config.php:487 help_text.php:568
+#: admin_trees_config.php:489 help_text.php:568
msgid "Privacy options"
msgstr "Privatlivsindstillinger"
-#: admin_trees_config.php:544
+#: admin_trees_config.php:546
msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
msgstr "Privatlivsrestriktioner - disse påvirker poster og fakta der ikke indeholder et GEDCOM RESN-tag"
-#: expand_view.php:32 library/WT/Controller/GedcomRecord.php:72
-#: library/WT/GedcomRecord.php:398 library/WT/GedcomRecord.php:459
-#: library/WT/GedcomRecord.php:579 library/WT/Individual.php:1060
-#: library/WT/Note.php:62 library/WT/Report/Base.php:1934
-#: library/WT/Repository.php:47 library/WT/Source.php:51
-#: library/WT/Stats.php:838 library/WT/Stats.php:1779
+#: expand_view.php:32 library/WT/Controller/GedcomRecord.php:67
+#: library/WT/GedcomRecord.php:391 library/WT/GedcomRecord.php:452
+#: library/WT/GedcomRecord.php:572 library/WT/Individual.php:1058
+#: library/WT/Note.php:57 library/WT/Report/Base.php:2433
+#: library/WT/Repository.php:42 library/WT/Source.php:46
+#: library/WT/Stats.php:830 library/WT/Stats.php:1768
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:471
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:849
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1421
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1514
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1624
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1720
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1841
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1978
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1415
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1495
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1599
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1681
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1797
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1929
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:154
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:189
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:229
@@ -11001,12 +10991,12 @@ msgid "Private"
msgstr "Privat"
#. I18N: gedcom tag PROB
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:281
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:276
msgid "Probate"
msgstr "Skifte"
#. I18N: gedcom tag PROP
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:282
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:277
msgid "Property"
msgstr "Ejendom"
@@ -11014,29 +11004,29 @@ msgstr "Ejendom"
msgid "Proposed Census Text&nbsp;&nbsp;"
msgstr "Foreslået tekst til folketælling&nbsp;&nbsp;"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:156
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:150
msgid "Provo, Utah"
msgstr "Provo, Utah"
#. I18N: gedcom tag PUBL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:283
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:278
msgid "Publication"
msgstr "Publikation"
-#: library/WT/Stats.php:3934
+#: library/WT/Stats.php:3988
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
-#: library/WT/Stats.php:3940
+#: library/WT/Stats.php:3994
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#. I18N: gedcom tag QUAY
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:284
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:279
msgid "Quality of data"
msgstr "Datakvalitet"
-#: library/WT/Date/French.php:124
+#: library/WT/Date/French.php:119
msgid "Quartidi"
msgstr "Quartidi"
@@ -11044,23 +11034,23 @@ msgstr "Quartidi"
msgid "Question"
msgstr "Spørgsmål"
-#: admin_trees_config.php:1159 help_text.php:510
+#: admin_trees_config.php:1161 help_text.php:510
msgid "Quick family facts"
msgstr "Hurtig Familie fakta"
-#: admin_trees_config.php:1122 help_text.php:597
+#: admin_trees_config.php:1124 help_text.php:597
msgid "Quick individual facts"
msgstr "Hurtig person fakta"
-#: admin_trees_config.php:1217 help_text.php:803
+#: admin_trees_config.php:1219 help_text.php:803
msgid "Quick repository facts"
msgstr "Hurtige fakta for opbevaringssteder"
-#: admin_trees_config.php:1188 help_text.php:914
+#: admin_trees_config.php:1190 help_text.php:914
msgid "Quick source facts"
msgstr "Hurtig kilde fakta"
-#: library/WT/Date/French.php:125
+#: library/WT/Date/French.php:120
msgid "Quintidi"
msgstr "Quintidi"
@@ -11074,111 +11064,111 @@ msgstr "RE: "
msgid "README documentation"
msgstr "ReadMe-dokumentation (Engelsk)"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:163
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:158
msgid "Rabbi"
msgstr "Rabbiner"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:65
+#: library/WT/Date/Hijri.php:60
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Rabi’ al-awwal"
msgstr "Rabi' al-awwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:99
+#: library/WT/Date/Hijri.php:94
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Rabi’ al-awwal"
msgstr "Rabi' al-awwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:82
+#: library/WT/Date/Hijri.php:77
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Rabi’ al-awwal"
msgstr "Rabi' al-awwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:48
+#: library/WT/Date/Hijri.php:43
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Rabi’ al-awwal"
msgstr "Rabi' al-awwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
-#: library/WT/Date/Hijri.php:66
+#: library/WT/Date/Hijri.php:61
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "Rabi' al-thani"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
-#: library/WT/Date/Hijri.php:100
+#: library/WT/Date/Hijri.php:95
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "Rabi' al-thani"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
-#: library/WT/Date/Hijri.php:83
+#: library/WT/Date/Hijri.php:78
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "Rabi' al-thani"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
-#: library/WT/Date/Hijri.php:49
+#: library/WT/Date/Hijri.php:44
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "Rabi' al-thani"
#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:67
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:61
msgid "Rada"
msgstr "Rada"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
-#: library/WT/Date/Hijri.php:69
+#: library/WT/Date/Hijri.php:64
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Rajab"
msgstr "Rajab"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
-#: library/WT/Date/Hijri.php:103
+#: library/WT/Date/Hijri.php:98
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Rajab"
msgstr "Rajab"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
-#: library/WT/Date/Hijri.php:86
+#: library/WT/Date/Hijri.php:81
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Rajab"
msgstr "Rajab"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
-#: library/WT/Date/Hijri.php:52
+#: library/WT/Date/Hijri.php:47
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Rajab"
msgstr "Rajab"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:157
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:151
msgid "Raleigh, North Carolina"
msgstr "Raleigh, North Carolina"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
-#: library/WT/Date/Hijri.php:71
+#: library/WT/Date/Hijri.php:66
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Ramadan"
msgstr "Ramadan"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
-#: library/WT/Date/Hijri.php:105
+#: library/WT/Date/Hijri.php:100
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Ramadan"
msgstr "Ramadan"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
-#: library/WT/Date/Hijri.php:88
+#: library/WT/Date/Hijri.php:83
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Ramadan"
msgstr "Ramadan"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
-#: library/WT/Date/Hijri.php:54
+#: library/WT/Date/Hijri.php:49
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ramadan"
msgstr "Ramadan"
@@ -11189,30 +11179,30 @@ msgid "Random images from the current family tree."
msgstr "Tilfældige billeder fra det aktuelle slægtstræ."
#: edit_interface.php:1785 edit_interface.php:1858
-#: library/WT/Controller/Family.php:101 modules_v3/relatives/module.php:258
+#: library/WT/Controller/Family.php:96 modules_v3/relatives/module.php:258
msgid "Re-order children"
msgstr "Vis børn i anden rækkefølge"
#: edit_interface.php:2174 edit_interface.php:2225
-#: library/WT/Controller/Individual.php:299
+#: library/WT/Controller/Individual.php:290
#: modules_v3/relatives/module.php:338
msgid "Re-order families"
msgstr "Gen-sortér famillier"
#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
#: edit_interface.php:1653 edit_interface.php:1750
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:815 modules_v3/lightbox/module.php:81
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:810 modules_v3/lightbox/module.php:81
#: modules_v3/lightbox/module.php:82
msgid "Re-order media"
msgstr "Gensortér medier"
-#: admin_users.php:366 admin_users.php:572 edituser.php:131 help_text.php:1352
-#: login.php:303 login.php:402
+#: admin_users.php:366 admin_users.php:569 edituser.php:133 help_text.php:1352
+#: login.php:308 login.php:407
msgid "Real name"
msgstr "Rigtigt navn"
#. I18N: Name of a module
-#: admin.php:224 modules_v3/change_report/report.xml:89
+#: admin.php:222 modules_v3/change_report/report.xml:89
#: modules_v3/recent_changes/module.php:36
msgid "Recent changes"
msgstr "Seneste Ændringer"
@@ -11221,13 +11211,13 @@ msgstr "Seneste Ændringer"
msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
msgstr "De sidste 100 år"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:158
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:152
msgid "Recife, Brazil"
msgstr "Recife, Brasilien"
-#: admin_site_change.php:255 admin_site_change.php:287
-#: admin_site_merge.php:113 includes/functions/functions_print_lists.php:1615
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1745
+#: admin_site_change.php:268 admin_site_change.php:300
+#: admin_site_merge.php:113 includes/functions/functions_print_lists.php:1603
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1733
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:101
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:560
#: modules_v3/todo/module.php:95
@@ -11240,7 +11230,7 @@ msgid "Record %s successfully updated."
msgstr "Posten %s blev opdateret."
#. I18N: gedcom tag RIN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:296
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:291
msgid "Record ID number"
msgstr "Post ID nummer"
@@ -11249,11 +11239,11 @@ msgid "Record copied to clipboard"
msgstr "Posten er kopieret til udklipsholderen"
#. I18N: gedcom tag RFN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:295
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:290
msgid "Record file number"
msgstr "Ref.nr. (statisk)"
-#: admin.php:191 admin.php:233 search.php:88 statistics.php:343
+#: admin.php:189 admin.php:231 search.php:88 statistics.php:343
msgid "Records"
msgstr "Poster"
@@ -11261,7 +11251,7 @@ msgstr "Poster"
msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
msgstr "Posterne er ikke af samme type. Kan ikke flette poster som er af forskellig type!"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:159
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:153
msgid "Redlands, California"
msgstr "Redlands, Californien"
@@ -11271,28 +11261,28 @@ msgid "Redraw map"
msgstr "Gentegn kort"
#. I18N: gedcom tag REFN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:285
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:280
msgid "Reference number"
msgstr "Referencenummer"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:160
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:154
msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr "Regina, Saskatchewan, Canada"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:242 modules_v3/fact_sources/report.xml:202
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:237 modules_v3/fact_sources/report.xml:202
msgid "Registered partnership"
msgstr "Registreret partnerskab"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:168
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:163
msgid "Registry officer"
msgstr "Registerfører"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:167
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:162
msgctxt "FEMALE"
msgid "Registry officer"
msgstr "Registerfører"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:166
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:161
msgctxt "MALE"
msgid "Registry officer"
msgstr "Registerfører"
@@ -11321,27 +11311,27 @@ msgid "Related individuals"
msgstr "Relaterede individer"
#. I18N: gedcom tag RELA
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:286
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:281
msgid "Relationship"
msgstr "Slægtskab"
#. I18N: gedcom tag _FREL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:716
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:711
msgid "Relationship to father"
msgstr "Relation til far"
-#: includes/functions/functions_print.php:91
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:308
+#: includes/functions/functions_print.php:93
+#: library/WT/Controller/Fanchart.php:305
msgid "Relationship to me"
msgstr "Slægtskab til dig"
#. I18N: gedcom tag _MREL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:785
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:780
msgid "Relationship to mother"
msgstr "Relation til mor"
#. I18N: gedcom tag PEDI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:274
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:269
msgid "Relationship to parents"
msgstr "Relation til forældre"
@@ -11350,8 +11340,8 @@ msgstr "Relation til forældre"
msgid "Relationship: %s"
msgstr "Slægtskab: %s"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:290 library/WT/MenuBar.php:108
-#: library/WT/MenuBar.php:226 library/WT/MenuBar.php:251 relationship.php:70
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:284 library/WT/MenuBar.php:103
+#: library/WT/MenuBar.php:219 library/WT/MenuBar.php:244 relationship.php:70
#: relationship.php:85
msgid "Relationships"
msgstr "Relationer"
@@ -11363,16 +11353,16 @@ msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
msgstr "Relationer mellem %1$s og %2$s"
#. I18N: gedcom tag RELI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:287 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:23
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:282 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:23
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:583
msgid "Religion"
msgstr "Religion"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:270
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:265
msgid "Religious institution"
msgstr "Religiøs institution"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:243 modules_v3/fact_sources/report.xml:196
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:238 modules_v3/fact_sources/report.xml:196
msgid "Religious marriage"
msgstr "Religiøst ægteskab"
@@ -11381,12 +11371,12 @@ msgid "Reminder email frequency (days)"
msgstr "Hyppighed for påmindelse via e-mail (i dage)"
#. I18N: gedcom tag SERV
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:299
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:294
msgid "Remote server"
msgstr "Ekstern server"
#: edit_interface.php:1940 edit_interface.php:1976 edit_interface.php:2003
-#: edit_interface.php:2022 index_edit.php:290 index_edit.php:308
+#: edit_interface.php:2022 index_edit.php:294 index_edit.php:312
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:104
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:207
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:562
@@ -11410,7 +11400,7 @@ msgstr "Fjern dobbelte links"
msgid "Remove flag"
msgstr "Fjern flag"
-#: help_text.php:1367 timeline.php:296 timeline.php:312
+#: help_text.php:1367 timeline.php:288 timeline.php:304
msgid "Remove person"
msgstr "Fjern person"
@@ -11418,7 +11408,7 @@ msgstr "Fjern person"
msgid "Remove this location?"
msgstr "Fjern dette sted?"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:161
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:155
msgid "Reno, Nevada"
msgstr "Reno, Nevada"
@@ -11438,11 +11428,11 @@ msgstr "Svar"
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: library/WT/MenuBar.php:395 themes/_administration/header.php:150
+#: library/WT/MenuBar.php:392 themes/_administration/header.php:150
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
-#: admin.php:208 admin.php:259 library/WT/MenuBar.php:304 mediaviewer.php:139
+#: admin.php:206 admin.php:257 library/WT/MenuBar.php:297 mediaviewer.php:139
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:108
#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:338 modules_v3/html/module.php:198
#: repolist.php:29 repolist.php:33 statistics.php:349
@@ -11454,7 +11444,7 @@ msgid "Repositories found"
msgstr "Opbevaringssteder fundet"
#. I18N: gedcom tag REPO
-#: inverselink.php:124 library/WT/Gedcom/Tag.php:288
+#: inverselink.php:124 library/WT/Gedcom/Tag.php:283
msgid "Repository"
msgstr "Opbevaringssted"
@@ -11466,16 +11456,16 @@ msgstr "Opbevaringssted-ID præfiks"
msgid "Repository contains:"
msgstr "Opbevaringssteder indeholder:"
-#: edit_interface.php:1518 includes/functions/functions_print_lists.php:1157
+#: edit_interface.php:1518 includes/functions/functions_print_lists.php:1147
msgid "Repository name"
msgstr "Opbevaringssted"
-#: login.php:180 modules_v3/login_block/module.php:84
+#: login.php:188 modules_v3/login_block/module.php:82
msgid "Request new password"
msgstr "Bestil en ny adgangskode"
-#: login.php:183 login.php:259 modules_v3/gedcom_block/module.php:52
-#: modules_v3/login_block/module.php:87
+#: login.php:191 login.php:263 modules_v3/gedcom_block/module.php:52
+#: modules_v3/login_block/module.php:85
msgid "Request new user account"
msgstr "Ansøg om brugerkonto"
@@ -11483,12 +11473,12 @@ msgstr "Ansøg om brugerkonto"
msgid "Require an administrator to approve new user registrations"
msgstr "Kræv at en administrator skal godkende nye bruger-registreringer"
-#: admin_trees_config.php:479 help_text.php:823
+#: admin_trees_config.php:481 help_text.php:823
msgid "Require visitor authentication"
msgstr "Kræv at besøgende <b>SKAL</b> logge ind"
#. I18N: gedcom tag _TODO
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:809
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:804
msgid "Research task"
msgstr "Forskningsopgave"
@@ -11505,33 +11495,33 @@ msgstr "Forskningsopgaver er specielle opgaver der er tilknyttet personer i dit
msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
msgstr "Forskningsopgaver benytter den brugerdefinerede GEDCOM kode “_TODO”. Andre slægtsforskningsprogrammer kan muligvis ikke genkende denne kode."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:97
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:511 medialist.php:152
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:96
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:502 medialist.php:152
#: modules_v3/googlemap/module.php:4768
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:97
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:511
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:96
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:502
msgid "Reset to the list defaults."
msgstr "Nultil til listens standardindstillinger."
#. I18N: gedcom tag RESI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:289
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:284
msgid "Residence"
msgstr "Bopæl"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/User_agent
-#: admin_site_access.php:269
+#: admin_site_access.php:272
msgid "Restrict access to the site, using IP addresses and user-agent strings"
msgstr "Begræns adgang til webstedet, ved brug af ip-adresser og user-agent strenge"
-#: admin_users.php:231 admin_users.php:435 help_text.php:718
+#: admin_users.php:233 admin_users.php:435 help_text.php:718
msgid "Restrict to immediate family"
msgstr "Begræns til nærmeste familie"
#. I18N: gedcom tag RESN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:292
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:287
msgid "Restriction"
msgstr "Restriktion"
@@ -11539,43 +11529,43 @@ msgstr "Restriktion"
msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
msgstr "Restriktioner kan tilføjes til poster og/eller fakta. De begrænser hvem der kan se eller ændre data."
-#: library/WT/Stats.php:77
+#: library/WT/Stats.php:72
msgid "Resulting value"
msgstr "Resulterende værdi"
#. I18N: gedcom tag RETI
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:293
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:288
msgid "Retirement"
msgstr "Pension"
-#: library/WT/Stats.php:3941
+#: library/WT/Stats.php:3995
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
-#: index_edit.php:266
+#: index_edit.php:270
msgid "Right section blocks"
msgstr "Højresektionens rammer"
#. I18N: gedcom tag ROLE
-#: admin_users.php:230 admin_users.php:434 help_text.php:1372
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:297
+#: admin_users.php:232 admin_users.php:434 help_text.php:1372
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:292
msgid "Role"
msgstr "Rolle i begivenhed"
-#: library/WT/Stats.php:3942
+#: library/WT/Stats.php:3996
msgid "Romania"
msgstr "Rumænien"
#. I18N: gedcom tag ROMN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:298
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:293
msgid "Romanized"
msgstr "Latinsk alfabet"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:278
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:273
msgid "Romanized place"
msgstr "Sted: Latinsk alfabet"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:320
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:315
msgid "Romanized title"
msgstr "Titel: Latinsk alfabet"
@@ -11583,26 +11573,26 @@ msgstr "Titel: Latinsk alfabet"
msgid "Root"
msgstr "Rod"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:95
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:504
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:94
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:495
msgid "Roots"
msgstr "Rødder"
#. I18N: noun
-#: admin_site_access.php:281
+#: admin_site_access.php:284
msgid "Rule"
msgstr "Regel"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
-#: branches.php:51 library/WT/Soundex.php:29 search.php:171
+#: branches.php:51 library/WT/Soundex.php:24 search.php:171
msgid "Russell"
msgstr "Russell"
-#: library/WT/Stats.php:3943
+#: library/WT/Stats.php:3997
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
-#: library/WT/Stats.php:3944
+#: library/WT/Stats.php:3998
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
@@ -11610,30 +11600,30 @@ msgstr "Rwanda"
msgid "SMTP mail server"
msgstr "SMTP postserver"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:162
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:156
msgid "Sacramento, California"
msgstr "Sacramento, Californien"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
-#: library/WT/Date/Hijri.php:64
+#: library/WT/Date/Hijri.php:59
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Safar"
msgstr "Safar"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
-#: library/WT/Date/Hijri.php:98
+#: library/WT/Date/Hijri.php:93
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Safar"
msgstr "Safar"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
-#: library/WT/Date/Hijri.php:81
+#: library/WT/Date/Hijri.php:76
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Safar"
msgstr "Safar"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
-#: library/WT/Date/Hijri.php:47
+#: library/WT/Date/Hijri.php:42
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Safar"
msgstr "Safar"
@@ -11643,68 +11633,68 @@ msgstr "Safar"
msgid "Sage"
msgstr "Salvie"
-#: library/WT/Stats.php:3954
+#: library/WT/Stats.php:4008
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sankt Helena"
-#: library/WT/Stats.php:3874
+#: library/WT/Stats.php:3928
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Sankt Kitts og Nevis"
-#: library/WT/Stats.php:3881
+#: library/WT/Stats.php:3935
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sankt Lucia"
-#: library/WT/Stats.php:3962
+#: library/WT/Stats.php:4016
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Sankt Pierre og Miquelon"
-#: library/WT/Stats.php:3996
+#: library/WT/Stats.php:4050
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Sankt Vincent og Grenadinerne"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:172
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:166
msgid "Salt Lake City, Utah"
msgstr "Salt Lake City, Utah"
-#: library/WT/Stats.php:4005
+#: library/WT/Stats.php:4059
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:165
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:159
msgid "San Antonio, Texas"
msgstr "San Antonio, Texas"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:166
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:160
msgid "San Diego, California"
msgstr "San Diego, Californien"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:171
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:165
msgid "San Jose, Costa Rica"
msgstr "San Jose, Costa Rica"
-#: library/WT/Stats.php:3960
+#: library/WT/Stats.php:4014
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:164
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:158
msgid "Santiago, Chile"
msgstr "Santiago, Chile"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:167
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:161
msgid "Santo Domingo, Dom. Rep."
msgstr "Santo Domingo, Den Dom. Rep."
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:175
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:169
msgid "Sao Paulo, Brazil"
msgstr "Sao Paulo, Brasilien"
-#: library/WT/Stats.php:3964
+#: library/WT/Stats.php:4018
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "São Tomé og Príncipe"
-#: includes/functions/functions_print.php:1011
-#: library/WT/Date/Calendar.php:224
+#: includes/functions/functions_print.php:1004
+#: library/WT/Date/Calendar.php:219
msgid "Sat"
msgstr "Lør"
@@ -11712,11 +11702,11 @@ msgstr "Lør"
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:213
+#: library/WT/Date/Calendar.php:208
msgid "Saturday"
msgstr "lørdag"
-#: library/WT/Stats.php:3945
+#: library/WT/Stats.php:3999
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabien"
@@ -11724,46 +11714,46 @@ msgstr "Saudi Arabien"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:181
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:176
msgid "School or college"
msgstr "Skole eller universitet"
-#: library/WT/Stats.php:3947
+#: library/WT/Stats.php:4001
msgid "Scotland"
msgstr "Skotland"
#. I18N: gedcom tag _SCBK
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:804
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:799
msgid "Scrapbook"
msgstr "Scrap bog"
#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:61
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:55
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Sealing"
msgstr "Besegling (bekræftelse)"
#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:60
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:54
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Sealing"
msgstr "Besegling (bekræftelse)"
#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
-#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:59
+#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:53
msgctxt "Pedigree"
msgid "Sealing"
msgstr "Besegling (bekræftelse)"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:57
+#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:52
msgid "Sealing cancelled (divorce)"
msgstr "Besegling annulleret (skilsmisse)"
-#: library/WT/MenuBar.php:412 lifespan.php:191 medialist.php:151
+#: library/WT/MenuBar.php:410 lifespan.php:191 medialist.php:151
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:59
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:79
-#: modules_v3/descendancy/module.php:102 modules_v3/descendancy/module.php:131
+#: modules_v3/descendancy/module.php:95 modules_v3/descendancy/module.php:128
#: modules_v3/families/module.php:141 modules_v3/individuals/module.php:141
#: search.php:138 search.php:241 search.php:243 search.php:245
#: search_advanced.php:293 themes/clouds/header.php:74
@@ -11774,7 +11764,7 @@ msgstr "Besegling annulleret (skilsmisse)"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
-#: library/WT/Controller/Search.php:224 library/WT/MenuBar.php:424
+#: library/WT/Controller/Search.php:219 library/WT/MenuBar.php:422
#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:35 search.php:222
#: search.php:232
msgid "Search and replace"
@@ -11785,7 +11775,7 @@ msgstr "Søg og erstat"
msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
msgstr ""
-#: includes/session.php:621
+#: includes/session.php:636
msgid "Search engine"
msgstr "Søgemaskine"
@@ -11817,7 +11807,7 @@ msgstr "Søgemetode"
msgid "Search text/pattern"
msgstr "Søgetekst/mønster"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:168
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:162
msgid "Seattle, Washington"
msgstr "Seattle, Washington"
@@ -11897,21 +11887,21 @@ msgstr "Vælg 2 database-poster, som skal flettes. Posterne skal være af samme
msgid "Selected Report"
msgstr "Valgt udskrift:"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:174
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:169
msgid "Seller"
msgstr "Sælger"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:173
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:168
msgctxt "FEMALE"
msgid "Seller"
msgstr "Sælger"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:172
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:167
msgctxt "MALE"
msgid "Seller"
msgstr "Sælger"
-#: login.php:472 message.php:139 modules_v3/user_messages/module.php:78
+#: login.php:478 message.php:139 modules_v3/user_messages/module.php:78
msgid "Send"
msgstr "Send"
@@ -11919,8 +11909,8 @@ msgstr "Send"
msgid "Send broadcast messages"
msgstr "Send besked til alle"
-#: edit_changes.php:198 includes/functions/functions_print.php:320
-#: library/WT/Stats.php:3418 library/WT/Stats.php:3420 message.php:114
+#: edit_changes.php:198 includes/functions/functions_print.php:321
+#: library/WT/Stats.php:3441 library/WT/Stats.php:3443 message.php:114
#: modules_v3/user_messages/module.php:69
msgid "Send message"
msgstr "Send besked"
@@ -11951,66 +11941,66 @@ msgstr "Afsendernavn"
msgid "Sending server name"
msgstr "Afsendende servers navn"
-#: library/WT/Stats.php:3950
+#: library/WT/Stats.php:4004
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:169
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:163
msgid "Seoul, Korea"
msgstr "Seoul, Korea"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:199
+#: library/WT/Date/Calendar.php:194
msgctxt "Abbreviation for September"
msgid "Sep"
msgstr "sep"
#. I18N: gedcom tag _SEPR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:805
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:800
msgid "Separated"
msgstr "Separeret"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:148
+#: library/WT/Date/Calendar.php:143
msgctxt "GENITIVE"
msgid "September"
msgstr "september"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:182
+#: library/WT/Date/Calendar.php:177
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "September"
msgstr "september"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:165
+#: library/WT/Date/Calendar.php:160
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "September"
msgstr "september"
-#: includes/functions/functions_print.php:999 library/WT/Date/Calendar.php:131
+#: includes/functions/functions_print.php:992 library/WT/Date/Calendar.php:126
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "September"
msgstr "september"
-#: library/WT/Date/French.php:127
+#: library/WT/Date/French.php:122
msgid "Septidi"
msgstr "Septidi"
-#: library/WT/Stats.php:3951
+#: library/WT/Stats.php:4005
msgid "Serbia"
msgstr "Serbien"
-#: library/WT/Stats.php:3946
+#: library/WT/Stats.php:4000
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbien og Montenegro"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:180
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:175
msgid "Servant"
msgstr "Tjener"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:179
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:174
msgctxt "FEMALE"
msgid "Servant"
msgstr "Tjener"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:178
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:173
msgctxt "MALE"
msgid "Servant"
msgstr "Tjener"
@@ -12034,8 +12024,8 @@ msgstr ""
msgid "Session timeout"
msgstr "Session timeout"
-#: admin_media.php:456 inverselink.php:146 library/WT/Controller/Media.php:64
-#: library/WT/Controller/Media.php:145 modules_v3/lightbox/module.php:153
+#: admin_media.php:458 inverselink.php:146 library/WT/Controller/Media.php:59
+#: library/WT/Controller/Media.php:143 modules_v3/lightbox/module.php:153
msgid "Set link"
msgstr "Sæt reference"
@@ -12087,45 +12077,45 @@ msgstr "Vælges <b>Ja</b>, bliver der oprettet en link til personer, kilder, og
msgid "Setup wizard for <b>webtrees</b>"
msgstr "Opsætningsguide for <b>webtrees</b>"
-#: library/WT/Date/French.php:126
+#: library/WT/Date/French.php:121
msgid "Sextidi"
msgstr "Sextidi"
-#: library/WT/Stats.php:3971
+#: library/WT/Stats.php:4025
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellerne"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:122
+#: library/WT/Date/Jalali.php:117
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
msgid "Shah"
msgstr "Shah"
#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:68
+#: library/WT/Date/Jalali.php:63
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Shahrivar"
#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:104
+#: library/WT/Date/Jalali.php:99
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Shahrivar"
#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:86
+#: library/WT/Date/Jalali.php:81
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Shahrivar"
#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:50
+#: library/WT/Date/Jalali.php:45
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Shahrivar"
#: edit_interface.php:1330 edit_interface.php:1438 inverselink.php:135
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:301 note.php:146 note.php:156
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:296 note.php:146 note.php:156
msgid "Shared note"
msgstr "Delt note"
@@ -12133,7 +12123,7 @@ msgstr "Delt note"
msgid "Shared note contains:"
msgstr "Delt note indeholder:"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:932 library/WT/MenuBar.php:310
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:921 library/WT/MenuBar.php:303
#: notelist.php:29 notelist.php:33 search.php:108
msgid "Shared notes"
msgstr "Delte noter"
@@ -12151,49 +12141,49 @@ msgid "Shared notes, like regular notes, are free-form text. Unlike regular not
msgstr "Delte noter, er ligesom almindelige noter, hvor man kan skrive hvad man vil. I modsætning til almindelige noter kan hver delt note tilhøre mere end en person, familie, kilde eller fakta.<br><br>Ved at klikke på det relevante ikon kan du oprette et link til en eksisterende delt note eller oprette en ny delt note og samtidig linke til det. Hvis der allerede findes en link til en eksisterende delt note, kan du også redigere denne notes indhold.<br><ul><li><b>Link til en eksisterende delt note</b><div style=\"padding-left:20px;\">Hvis du allerede kender den delte notes ID-nummer kan du skrive dette nummer direkte i feltet<br><br>Når du klikker på ikonet for <b>Find delt note</b> kan du skrive det du gerne vil finde og derefter vælge netop den delte note du ønsker. ID-nummeret for den pågældende note vil automatisk blive overført til feltet.<br><br>Klik derefter på <b>Tilføj</b> knappen for at opdatere dine oplysninger.</div><br></li><li><b>Oprette en ny delt note</b><div style=\"padding-left:20px;\">Når du klikker på ikonet for <b>Opret ny delt note</b> så åbnes et nyt vindue. Du kan skrive hvad du ønsker i noten og lige som ved almindelige noter kan du også benytte webadresser.<br><br>Når du klikker på <b>Gem</b> knappen vil du se en besked med ID-nummeret for den nye delte note. Når du klikker på linjen der begynder med &quot;Indsæt følgende . . .&quot; indsættes ID-nummeret automatisk i feltet og vinduet lukkes. Hvis du blot lukker vinduet så indsættes ID-nummeret ikke automatisk i feltet.<br><br>Klik derefter på <b>Tilføj</b> knappen for at opdatere dine oplysninger.</div><br></li><li><b>Redigere en eksisterende delt note</b><div style=\"padding-left:20px;\">Når du klikker på ikonet for <b>Rediger delt note</b> så åbnes et nyt vindue. Du kan ændre hvad du ønsker i noten og lige som ved almindelige noter kan du også benytte webadresser.<br><br>Når du klikker på <b>Gem</b> knappen vil den delte note blive opdateret. Du kan nu lukke vinduet og klikke på <b>Gem</b> knappen igen.<br><br>Når du ændrer en delt note vil ændringen kunne se alle de steder som den er tilknyttet til. Nye links til den ændrede note vil også indeholde den ændrede tekst.</div></li></ul>"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:72
+#: library/WT/Date/Hijri.php:67
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Shawwal"
msgstr "Shawwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:106
+#: library/WT/Date/Hijri.php:101
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Shawwal"
msgstr "Shawwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:89
+#: library/WT/Date/Hijri.php:84
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Shawwal"
msgstr "Shawwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
-#: library/WT/Date/Hijri.php:55
+#: library/WT/Date/Hijri.php:50
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shawwal"
msgstr "Shawwal"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
-#: library/WT/Date/Hijri.php:70
+#: library/WT/Date/Hijri.php:65
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Sha’aban"
msgstr "Sha'aban"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
-#: library/WT/Date/Hijri.php:104
+#: library/WT/Date/Hijri.php:99
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Sha’aban"
msgstr "Sha'aban"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
-#: library/WT/Date/Hijri.php:87
+#: library/WT/Date/Hijri.php:82
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Sha’aban"
msgstr "Sha'aban"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
-#: library/WT/Date/Hijri.php:53
+#: library/WT/Date/Hijri.php:48
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Sha’aban"
msgstr "Sha'aban"
@@ -12232,22 +12222,22 @@ msgstr "Hun blev døbt"
msgid "She was cremated"
msgstr "Hun blev kremeret"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:104
+#: library/WT/Date/Jewish.php:99
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Shevat"
msgstr "Shevat"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:140
+#: library/WT/Date/Jewish.php:135
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Shevat"
msgstr "Shevat"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:122
+#: library/WT/Date/Jewish.php:117
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Shevat"
msgstr "Shevat"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:86
+#: library/WT/Date/Jewish.php:81
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shevat"
msgstr "Shevat"
@@ -12258,7 +12248,7 @@ msgid "Shiny Tomato"
msgstr "Skinnende tomat"
#. I18N: gedcom tag _SUBQ
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:808
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:803
msgid "Short version"
msgstr "Kort udgave"
@@ -12290,7 +12280,7 @@ msgstr "Vis forældres alder ved siden af barnets fødselsdato"
msgid "Show all notes"
msgstr "Vis alle noter"
-#: admin_trees_config.php:1035 help_text.php:863
+#: admin_trees_config.php:1037 help_text.php:863
msgid "Show all notes and source references on notes and sources tabs"
msgstr "Vis alle noter og kildereferencer på fanebladene noter og kilder"
@@ -12302,7 +12292,7 @@ msgstr "Vis alle stednavne"
msgid "Show all sources"
msgstr "Vis alle kilder"
-#: modules_v3/tree/class_treeview.php:60
+#: modules_v3/tree/class_treeview.php:59
msgid "Show all spouses and ancestors"
msgstr "Vis alle ægtefæller og aner"
@@ -12311,12 +12301,12 @@ msgid "Show all tags"
msgstr "Vis alle tags"
#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
-#: timeline.php:299
+#: timeline.php:291
msgid "Show an age cursor?"
msgstr "Vis en aldersmarkør?"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_trees_config.php:966 help_text.php:703
+#: admin_trees_config.php:968 help_text.php:703
msgid "Show chart details by default"
msgstr ""
@@ -12324,7 +12314,7 @@ msgstr ""
msgid "Show children of ancestors?"
msgstr "Vis aners børn?"
-#: library/WT/MenuBar.php:169 library/WT/MenuBar.php:189
+#: library/WT/MenuBar.php:162
msgid "Show children on timeline chart"
msgstr "Vis børn på en tidslinie"
@@ -12332,31 +12322,31 @@ msgstr "Vis børn på en tidslinie"
msgid "Show common surnames?"
msgstr "Vis oftest forekommende efternavne?"
-#: library/WT/MenuBar.php:168 library/WT/MenuBar.php:179
+#: library/WT/MenuBar.php:161
msgid "Show couple on timeline chart"
msgstr "Vis par på en tidslinie"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:510
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:501
msgid "Show couples where either partner married more than once."
msgstr "Vis par hvor en af partnere giftede sig mere end én gang."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:501
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:492
msgid "Show couples where only the female partner is deceased."
msgstr "Vis par hvor kun den kvindelige partner er død."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:502
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:493
msgid "Show couples where only the male partner is deceased."
msgstr "Vis par hvor kun den mandlige partner er død."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:507
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:498
msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
msgstr "Vis par som blev gift for mere end 100 år siden."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:508
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:499
msgid "Show couples who married within the last 100 years."
msgstr "Vis par som er blevet gift inden for de sidst 100 år."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:506
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:497
msgid "Show couples with an unknown marriage date."
msgstr "Vis par med en ukendt bryllupsdato."
@@ -12373,7 +12363,7 @@ msgstr "Vis datoforskelle"
msgid "Show date of last update?"
msgstr "Vis dato for sidste opdatering?"
-#: admin_trees_config.php:495 help_text.php:838
+#: admin_trees_config.php:497 help_text.php:838
msgid "Show dead individuals"
msgstr "Vis døde personer"
@@ -12382,15 +12372,15 @@ msgstr "Vis døde personer"
msgid "Show details"
msgstr "Vis detaljer"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:509
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:500
msgid "Show divorced couples."
msgstr "Vis skilte par."
-#: admin_trees_config.php:654 help_text.php:874
+#: admin_trees_config.php:656 help_text.php:874
msgid "Show download link in media viewer"
msgstr "Vis download-link i medieviser"
-#: admin_trees_config.php:854
+#: admin_trees_config.php:856
msgid "Show events of close relatives on individual page"
msgstr "Vis begivenheder fra nærmeste slægtninge på individers sider"
@@ -12398,11 +12388,11 @@ msgstr "Vis begivenheder fra nærmeste slægtninge på individers sider"
msgid "Show fact icons"
msgstr "Vis fakta ikoner"
-#: library/WT/MenuBar.php:170 library/WT/MenuBar.php:199
+#: library/WT/MenuBar.php:163
msgid "Show family on timeline chart"
msgstr "Vis familie på en tidslinie"
-#: admin_trees_config.php:681 compact.php:53
+#: admin_trees_config.php:683 compact.php:53
msgid "Show highlight images in individual boxes"
msgstr "Vis billede ud for personen"
@@ -12414,33 +12404,33 @@ msgstr "Vis tæller med antal hits på velkomstsiden og personsider."
msgid "Show inactive places"
msgstr "Viser inaktive steder"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:93
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:92
msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
msgstr "Vis personer der er født for mere end 100 år siden."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:94
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:93
msgid "Show individuals born within the last 100 years."
msgstr "Vis personer født inden for de sidste 100 år."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:89
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:500
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:88
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:491
msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
msgstr "Vis personer som er i live eller par hvor begge partnere er i live."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:90
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:503
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:89
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:494
msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are deceased."
msgstr "Vis personer der er døde eller par hvor begge partnere er døde."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:91
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:90
msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
msgstr "Vis personer som døde for mere end 100 år siden."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:92
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:91
msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
msgstr "Vis personer som er døde inden for de sidste 100 år."
-#: timeline.php:339
+#: timeline.php:331
msgid "Show lifespans"
msgstr "Vis livsforløb"
@@ -12477,11 +12467,11 @@ msgstr "Vis kun fødsler, dødsfald og vielser?"
msgid "Show only events of living individuals?"
msgstr "Vis kun begivenheder hørende til nulevende personer?"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:87
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:86
msgid "Show only females."
msgstr "Vis kun kvinder."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:88
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:87
msgid "Show only individuals of whom the gender is not known."
msgstr "Vis kun personer med ukendt køn."
@@ -12489,7 +12479,7 @@ msgstr "Vis kun personer med ukendt køn."
msgid "Show only individuals, events, or all?"
msgstr "Vis materiale relateret til personer, begivenheder eller alt?"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:86
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:85
msgid "Show only males."
msgstr "Vis kun mænd."
@@ -12497,8 +12487,8 @@ msgstr "Vis kun mænd."
msgid "Show only selected tags"
msgstr "Vis kun valgte tags"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:101
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:515
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:100
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:506
msgid "Show parents"
msgstr "Vis forældre"
@@ -12520,7 +12510,7 @@ msgstr "Vis billeder?"
msgid "Show places in hierarchy"
msgstr "Vis stednavn efter niveau"
-#: admin_trees_config.php:525 help_text.php:889
+#: admin_trees_config.php:527 help_text.php:889
msgid "Show private relationships"
msgstr "Vis private relationer"
@@ -12564,13 +12554,13 @@ msgstr "Vis kilder?"
msgid "Show spouses"
msgstr "Vis ægtefæller"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:102
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:516
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:101
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:507
msgid "Show statistics charts"
msgstr "Vis statistikdiagrammer"
#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
-#: admin_trees_config.php:904
+#: admin_trees_config.php:906
#, php-format
msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
msgstr "Vis de %1$s %2$s dele af et stednavn."
@@ -12579,11 +12569,11 @@ msgstr "Vis de %1$s %2$s dele af et stednavn."
msgid "Show the date and time of update"
msgstr "Vis dato og tid for opdatering"
-#: famlist.php:183 indilist.php:183
+#: famlist.php:184 indilist.php:184
msgid "Show the list of individuals"
msgstr "Vis personliste"
-#: famlist.php:185 indilist.php:185
+#: famlist.php:186 indilist.php:186
msgid "Show the list of surnames"
msgstr "Vis efternavnsliste"
@@ -12597,23 +12587,23 @@ msgstr "Vis placeringen af steder og begivenheder via Google Maps™ kortservice
msgid "Show this block for which languages?"
msgstr "Vis denne ramme for hvilke sprog?"
-#: admin_trees_config.php:38 admin_trees_config.php:649
+#: admin_trees_config.php:38 admin_trees_config.php:651
#: includes/functions/functions_edit.php:198
#: includes/functions/functions_edit.php:210
#: includes/functions/functions_print_facts.php:250
#: includes/functions/functions_print_facts.php:409
#: includes/functions/functions_print_facts.php:722
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:971
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:970
msgid "Show to managers"
msgstr "Vis til bestyrerer"
-#: admin_trees_config.php:37 admin_trees_config.php:648
+#: admin_trees_config.php:37 admin_trees_config.php:650
#: includes/functions/functions_edit.php:197
#: includes/functions/functions_edit.php:209
#: includes/functions/functions_print_facts.php:247
#: includes/functions/functions_print_facts.php:406
#: includes/functions/functions_print_facts.php:719
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:968
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:967
msgid "Show to members"
msgstr "Vis til medlemmer"
@@ -12622,37 +12612,37 @@ msgstr "Vis til medlemmer"
#: includes/functions/functions_print_facts.php:244
#: includes/functions/functions_print_facts.php:403
#: includes/functions/functions_print_facts.php:716
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:965
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:964
msgid "Show to visitors"
msgstr "Vis til gæster"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:96
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:505
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:95
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:496
msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
msgstr "Vis «blade» par eller personer. Dette er personer der er i live, men som ikke har nogen børn der er registreret i databasen."
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:95
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:504
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:94
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:495
msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
msgstr "Vis «Rod» par eller personer. Disse personer kan også kaldes «patriarker». Det er personer der ikke har nogen forældre registreret i databasen."
#. I18N: %s are placeholders for numbers
-#: library/WT/I18N.php:677 library/WT/I18N.php:678
+#: library/WT/I18N.php:697 library/WT/I18N.php:698
#, php-format
msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
msgstr "Viser %1$s til %2$s af %3$s"
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:334
-#: library/WT/Controller/Hourglass.php:389 pedigree.php:227
+#: library/WT/Controller/Fanchart.php:331
+#: library/WT/Controller/Hourglass.php:405 pedigree.php:227
msgid "Sibling"
msgstr "Søskende"
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:332
-#: library/WT/Controller/Hourglass.php:388 pedigree.php:224
+#: library/WT/Controller/Fanchart.php:329
+#: library/WT/Controller/Hourglass.php:404 pedigree.php:224
msgid "Siblings"
msgstr "Søskende"
-#: library/WT/Stats.php:3955
+#: library/WT/Stats.php:4009
msgid "Sicily"
msgstr "Sicilien"
@@ -12661,7 +12651,7 @@ msgstr "Sicilien"
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidepanel"
-#: library/WT/Stats.php:3958
+#: library/WT/Stats.php:4012
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
@@ -12677,7 +12667,7 @@ msgstr "Simpelt søgefilter"
msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted."
msgstr "Simpelt søgefilter baseret på de bogstaver/tegn, der er skrevet ind. Ingen wildcards (?*) er tilladt."
-#: library/WT/Stats.php:3952
+#: library/WT/Stats.php:4006
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
@@ -12705,22 +12695,22 @@ msgstr "Sitemaps"
msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
msgstr "Sitemaps anvendes af en webmaster til at fortælle søgemaskiner om siderne på et websted. Alle væsentlige søgemaskiner understøtter sitemaps. For mere information: <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
-#: library/WT/Date/Jewish.php:109
+#: library/WT/Date/Jewish.php:104
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Sivan"
msgstr "Sivan"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:145
+#: library/WT/Date/Jewish.php:140
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Sivan"
msgstr "Sivan"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:127
+#: library/WT/Date/Jewish.php:122
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Sivan"
msgstr "Sivan"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:91
+#: library/WT/Date/Jewish.php:86
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Sivan"
msgstr "Sivan"
@@ -12729,31 +12719,31 @@ msgstr "Sivan"
msgid "Size of map (in pixels)"
msgstr "Størrelse på kort (i pixels)"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:186
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:181
msgid "Slave"
msgstr "Slave"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:185
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:180
msgctxt "FEMALE"
msgid "Slave"
msgstr "Slave"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:184
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:179
msgctxt "MALE"
msgid "Slave"
msgstr "Slave"
#. I18N: gedcom tag _SSHOW
#. I18N: Name of a module
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:806 modules_v3/random_media/module.php:32
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:801 modules_v3/random_media/module.php:32
msgid "Slide show"
msgstr "Diasserie"
-#: library/WT/Stats.php:3967
+#: library/WT/Stats.php:4021
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakiet"
-#: library/WT/Stats.php:3968
+#: library/WT/Stats.php:4022
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenien"
@@ -12761,20 +12751,20 @@ msgstr "Slovenien"
msgid "Small systems (500 individuals): 16-32MB, 10-20 seconds"
msgstr "Små systemer (500 individer): 16-32MB, 10-20 sekunder"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:174
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:168
msgid "Snowflake, Arizona"
msgstr "Snowflake, Arizona"
#. I18N: gedcom tag SSN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:308
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:303
msgid "Social security number"
msgstr "Personnummer"
-#: library/WT/Stats.php:3957
+#: library/WT/Stats.php:4011
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonøerne"
-#: library/WT/Stats.php:3961
+#: library/WT/Stats.php:4015
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
@@ -12802,7 +12792,7 @@ msgid "Son"
msgstr "Søn"
#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
-#: modules_v3/tree/class_treeview.php:323
+#: modules_v3/tree/class_treeview.php:328
#, php-format
msgid "Son of %s"
msgstr "Søn af %s"
@@ -12823,9 +12813,9 @@ msgid "Sort order"
msgstr "Sortering"
#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:207
-#: library/WT/Controller/Branches.php:159
-#: library/WT/Controller/Branches.php:194
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:206
+#: library/WT/Controller/Branches.php:154
+#: library/WT/Controller/Branches.php:190
msgid "Sosa"
msgstr "Sosa"
@@ -12836,9 +12826,9 @@ msgstr "Lyder som"
#. I18N: gedcom tag SOUR
#. I18N: Name of a module/report
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:493
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:522 inverselink.php:113
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:306 modules_v3/bdm_report/report.xml:133
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:496
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:525 inverselink.php:113
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:301 modules_v3/bdm_report/report.xml:133
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:159 modules_v3/bdm_report/report.xml:193
#: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:51
#: modules_v3/fact_sources/module.php:33 modules_v3/fact_sources/report.xml:3
@@ -12871,17 +12861,17 @@ msgstr "Kildecitater kan inkludere felter til at angive kvaliteten (primær, sek
msgid "Source contains:"
msgstr "Kilder indholder:"
-#: admin_trees_config.php:1267 help_text.php:783
+#: admin_trees_config.php:1269 help_text.php:783
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:6
msgid "Source type"
msgstr "Kildetype"
#. I18N: Name of a module
-#: admin.php:205 admin.php:253
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1062
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1158
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1266
-#: library/WT/Controller/Search.php:573 library/WT/MenuBar.php:307
+#: admin.php:203 admin.php:251
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1051
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1148
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1256
+#: library/WT/Controller/Search.php:568 library/WT/MenuBar.php:300
#: mediaviewer.php:136 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:479
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:611
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1106
@@ -12899,7 +12889,7 @@ msgstr "Kilder"
msgid "Sources to the events"
msgstr "Kilder for begivenheden"
-#: library/WT/Stats.php:4008
+#: library/WT/Stats.php:4062
msgid "South Africa"
msgstr "Sydafrika"
@@ -12907,19 +12897,19 @@ msgstr "Sydafrika"
msgid "South America"
msgstr "Sydamerika"
-#: library/WT/Stats.php:3953
+#: library/WT/Stats.php:4007
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia og De Sydlige Sandwichøer"
-#: library/WT/Stats.php:3963
+#: library/WT/Stats.php:4017
msgid "South Sudan"
msgstr "Sydsudan"
-#: library/WT/Stats.php:3822
+#: library/WT/Stats.php:3876
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
-#: admin_trees_config.php:1254 help_text.php:951
+#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:951
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
@@ -12928,7 +12918,7 @@ msgstr "Spansk"
msgid "Speed"
msgstr "Hastighed"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:177
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:171
msgid "Spokane, Washington"
msgstr "Spokane, Washington"
@@ -12936,19 +12926,19 @@ msgstr "Spokane, Washington"
msgid "Spouse"
msgstr "Ægtefælle/partner"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:202
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:197
msgid "Spouse census date"
msgstr "Ægtefælles folketællingsdato"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:203
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:198
msgid "Spouse census place"
msgstr "Sted for ægtefælles folketælling"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:207
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:202
msgid "Spouse note"
msgstr "Note for ægtefælle"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:1351
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:1341
msgid "Spouses"
msgstr "Ægtefæller"
@@ -12958,19 +12948,19 @@ msgstr "Ægtefæller"
msgid "Spouses and children"
msgstr "Ægtefælle og børn"
-#: library/WT/Stats.php:3883
+#: library/WT/Stats.php:3937
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:170
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:164
msgid "St. George, Utah"
msgstr "St. George, Utah"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:173
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:167
msgid "St. Louis, Missouri"
msgstr "St. Louis, Missouri"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:176
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:170
msgid "St. Paul, Minnesota"
msgstr "St. Paul, Minnesota"
@@ -12979,12 +12969,12 @@ msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. I18N [...] of a range of addresses
-#: admin_site_access.php:276
+#: admin_site_access.php:279
msgid "Start IP address"
msgstr "Start ip-adresse"
-#: library/WT/Controller/Descendancy.php:149
-#: library/WT/Controller/Descendancy.php:222
+#: library/WT/Controller/Descendancy.php:146
+#: library/WT/Controller/Descendancy.php:219
msgid "Start at parents"
msgstr "Start med forældrene"
@@ -12997,28 +12987,28 @@ msgid "Starting range of change dates"
msgstr "Første ændringsdato"
#. I18N: gedcom tag STAE
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:309 modules_v3/googlemap/module.php:361
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:304 modules_v3/googlemap/module.php:361
#: modules_v3/googlemap/module.php:3861 modules_v3/googlemap/module.php:3946
msgid "State"
msgstr "Stat"
#. I18N: Name of a module
-#: library/WT/MenuBar.php:109 modules_v3/gedcom_stats/module.php:32
+#: library/WT/MenuBar.php:104 modules_v3/gedcom_stats/module.php:32
#: modules_v3/html/module.php:161 statistics.php:36 statistics.php:59
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
-#: statistics.php:494 statisticsplot.php:888
+#: statistics.php:494 statisticsplot.php:885
msgid "Statistics plot"
msgstr "Statistikplot"
#. I18N: gedcom tag STAT
-#: admin_site_change.php:252 admin_site_change.php:286
-#: includes/functions/functions_print.php:843 library/WT/Gedcom/Tag.php:310
+#: admin_site_change.php:265 admin_site_change.php:299
+#: includes/functions/functions_print.php:836 library/WT/Gedcom/Tag.php:305
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:311
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:306
msgid "Status change date"
msgstr "Ændringsdato for status"
@@ -13027,11 +13017,11 @@ msgid "Stillborn"
msgstr "Dødfødt"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:85
+#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:80
msgid "Stillborn: exempt"
msgstr "Dødfødt: undtaget"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:178
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:172
msgid "Stockholm, Sweden"
msgstr "Stockholm, Sverige"
@@ -13042,11 +13032,11 @@ msgstr "Stockholm, Sverige"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: admin_trees_config.php:702
+#: admin_trees_config.php:704
msgid "Store watermarked full size images on server?"
msgstr "Gem fuld størrelse billeder med vandmærke på server?"
-#: admin_trees_config.php:710
+#: admin_trees_config.php:712
msgid "Store watermarked thumbnails on server?"
msgstr "Gem miniaturer med vandmærke på server?"
@@ -13074,21 +13064,21 @@ msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
#. I18N: gedcom tag SUBN
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:313
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:308
msgid "Submission"
msgstr "Del af datasamling"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:88
+#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:83
msgid "Submitted but not yet cleared"
msgstr "Indsendt, men endnu ikke godkendt"
#. I18N: gedcom tag SUBM
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:312
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:307
msgid "Submitter"
msgstr "Bidragsgiver/Afsender"
-#: library/WT/Stats.php:3948
+#: library/WT/Stats.php:4002
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
@@ -13096,35 +13086,34 @@ msgstr "Sudan"
msgid "Suffixes"
msgstr "Suffikser"
-#: includes/functions/functions_print.php:1005
-#: library/WT/Date/Calendar.php:225
+#: includes/functions/functions_print.php:998 library/WT/Date/Calendar.php:220
msgid "Sun"
msgstr "Søn"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:214
+#: library/WT/Date/Calendar.php:209
msgid "Sunday"
msgstr "søndag"
#. I18N: %s is a URL/link to the project website
-#: admin.php:107
+#: admin.php:105
#, php-format
msgid "Support and documentation can be found at %s."
msgstr "Support og dokumentation kan findes på %s."
-#: library/WT/Stats.php:3966
+#: library/WT/Stats.php:4020
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
#. I18N: gedcom tag SURN
-#: help_text.php:1247 library/WT/Gedcom/Tag.php:314
+#: help_text.php:1247 library/WT/Gedcom/Tag.php:309
msgid "Surname"
msgstr "Efternavn"
-#: library/WT/Stats.php:966 statistics.php:627
+#: library/WT/Stats.php:958 statistics.php:627
msgid "Surname distribution chart"
msgstr "Udbredelse efter efternavn"
-#: admin_trees_config.php:765
+#: admin_trees_config.php:767
msgid "Surname list style"
msgstr "Udseende på liste af efternavne"
@@ -13133,11 +13122,11 @@ msgid "Surname option"
msgstr "Indstilling for efternavne"
#. I18N: gedcom tag SPFX
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:307
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:302
msgid "Surname prefix"
msgstr "Præfiks for efternavn"
-#: admin_trees_config.php:1251 help_text.php:929
+#: admin_trees_config.php:1253 help_text.php:929
msgid "Surname tradition"
msgstr "Tradition for efternavnet"
@@ -13151,31 +13140,31 @@ msgstr "Efternavn ændres til at indikere et individs køb og ægteskabsstatus."
msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
msgstr "Efternavne ændres til at indikere et individs køn."
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:179
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:173
msgid "Suva, Fiji"
msgstr "Suva, Fiji"
-#: library/WT/Stats.php:3956
+#: library/WT/Stats.php:4010
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard og Jan Mayen"
-#: library/WT/Stats.php:3970
+#: library/WT/Stats.php:4024
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: library/WT/Stats.php:3969
+#: library/WT/Stats.php:4023
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
-#: library/WT/Stats.php:3791
+#: library/WT/Stats.php:3845
msgid "Switzerland"
msgstr "Svejts"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:181
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:175
msgid "Sydney, Australia"
msgstr "Sydney, Australien"
-#: library/WT/Stats.php:3972
+#: library/WT/Stats.php:4026
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrien"
@@ -13199,43 +13188,43 @@ msgstr "Faneblade"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:182
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:176
msgid "Taipei, Taiwan"
msgstr "Taipei, Taiwan"
-#: library/WT/Stats.php:3987
+#: library/WT/Stats.php:4041
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: library/WT/Stats.php:3977
+#: library/WT/Stats.php:4031
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadsjikistan"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:183
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:177
msgid "Tampico, Mexico"
msgstr "Tampico, Mexico"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:110
+#: library/WT/Date/Jewish.php:105
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tamuz"
msgstr "Tamuz"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:146
+#: library/WT/Date/Jewish.php:141
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tamuz"
msgstr "Tamuz"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:128
+#: library/WT/Date/Jewish.php:123
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tamuz"
msgstr "Tamuz"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:92
+#: library/WT/Date/Jewish.php:87
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tamuz"
msgstr "Tamuz"
-#: library/WT/Stats.php:3988
+#: library/WT/Stats.php:4042
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
@@ -13244,7 +13233,7 @@ msgstr "Tanzania"
msgid "Teal Top"
msgstr "Blågrøn"
-#: admin_trees_config.php:400 help_text.php:1034
+#: admin_trees_config.php:402 help_text.php:1034
msgid "Technical help contact"
msgstr "Teknisk hjælp"
@@ -13253,7 +13242,7 @@ msgid "Templates"
msgstr "Skabeloner"
#. I18N: gedcom tag TEMP
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:315 modules_v3/individual_report/report.xml:204
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:310 modules_v3/individual_report/report.xml:204
msgid "Temple"
msgstr "Tempel (Mormoner)"
@@ -13261,32 +13250,32 @@ msgstr "Tempel (Mormoner)"
msgid "Terrain"
msgstr "Terræn"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:103
+#: library/WT/Date/Jewish.php:98
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tevet"
msgstr "Tevet"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:139
+#: library/WT/Date/Jewish.php:134
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tevet"
msgstr "Tevet"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:121
+#: library/WT/Date/Jewish.php:116
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tevet"
msgstr "Tevet"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:85
+#: library/WT/Date/Jewish.php:80
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tevet"
msgstr "Tevet"
#. I18N: gedcom tag TEXT
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:316
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:311
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: library/WT/Stats.php:3976
+#: library/WT/Stats.php:4030
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
@@ -13306,7 +13295,7 @@ msgstr "FAQ-listen er tom."
msgid "The Favorites drop-down list shows the favorites that you have selected on your personalized My Page. It also shows the favorites that the site administrator has selected for the currently active GEDCOM. Clicking on one of the favorites entries will take you directly to the Individual Information page of that individual.<br><br>More help about adding Favorites is available in your personalized My Page."
msgstr "Denne \"drop-down\"-liste vil vise dig favoritter i slægtsdatabasen, valgt af administratoren af hjemmesiden. Hvis du er en registreret bruger og har logget ind, vil du se dne favoritter, som du har valgt på din personlige hovedside.<br>Ved at klikke på en af favoritterne, vil du få siden: <b>Oplysninger om personen</b> op for den valgte favoritperson.<br>Mere hjælp om at tilføje nye links til \"Dine favoritter\" er tilgængelig på din personlige side (Min GedView Portal)."
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:104
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:98
msgid "The Hague, Netherlands"
msgstr "Haag, Holland"
@@ -13318,12 +13307,12 @@ msgstr "Det er muligt at tilføje et link i Mediefremviseren som giver mulighed
msgid "The PGV to <b>webtrees</b> wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PGV installation to a new <b>webtrees</b> one. It will transfer all PGV GEDCOM and other database information directly to your new <b>webtrees</b> database. The following requirements are necessary:"
msgstr "PGV til <b>webtrees</b> guiden er en automatiseret proces der hjælper administratorer med at flytte fra en PGV installation til en ny <b>webtrees</b>. Den vil overføre alle PGV GEDCOM og andre databaseoplysninger direkte til din nye <b>webtrees</b> database. Følgende krav er nødvendige:"
-#: save.php:263
+#: save.php:256
#, php-format
msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now login by accessing the following link: %s"
msgstr "Administratoren på webtrees-hjemmesiden %s har godkendt din ansøgning om en konto. Du kan nu logge på via følgende link: %s"
-#: login.php:556
+#: login.php:561
msgid "The administrator has been informed. As soon as he gives you permission to login, you can login with your user name and password."
msgstr "Administratoren af hjemmesiden har fået besked om din anmodning om en brugerkonto. Så snart vedkommende har godkendt din konto, kan du logge dig ind med dit brugernavn og adgangskode."
@@ -13334,7 +13323,7 @@ msgid "The changes to “%s” have been accepted."
msgstr "Ændringerne til \"%s\" er accepteret."
#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record
-#: action.php:237
+#: action.php:234
#, php-format
msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "Ændringerne for “%s” er blevet afvist."
@@ -13347,7 +13336,7 @@ msgstr "Udklipsholderen giver dig mulighed for at tage dele fra dette familietr
msgid "The current <b>webtrees</b> admin username must be the same as an existing PGV admin username"
msgstr "Det aktuelle <b>webtrees</b>administrator brugernavn skal være det samme som et eksisterende PGV administrator brugernavn"
-#: login.php:521
+#: login.php:527
#, php-format
msgid "The data for the user <b>%s</b> was checked."
msgstr "Informationen om brugeren <b>%s</b> er checket."
@@ -13356,7 +13345,7 @@ msgstr "Informationen om brugeren <b>%s</b> er checket."
msgid "The database reported the following error message:"
msgstr "Databasen rapporterede følgende fejl:"
-#: admin_trees_config.php:793
+#: admin_trees_config.php:795
msgid "The date and time of the last update"
msgstr "Dato og tid for sidste opdatering"
@@ -13374,7 +13363,7 @@ msgstr "Denne persons oplysninger er private."
msgid "The family “%s” has been deleted, as it only has one member."
msgstr "Familien \"%s\" er slette da den kun har et medlem."
-#: addmedia.php:170 admin_media_upload.php:131
+#: addmedia.php:170 admin_media_upload.php:130
#, php-format
msgid "The file %s already exists. Use another filename."
msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Brug et andet filnavn."
@@ -13406,13 +13395,13 @@ msgstr ""
msgid "The file %s was deleted."
msgstr "Filen %s blev slettet."
-#: admin_media_upload.php:136 admin_media_upload.php:155
+#: admin_media_upload.php:135 admin_media_upload.php:154
#, php-format
msgid "The file %s was uploaded."
msgstr "Filen %s blev uploadet."
#. I18N: %s is a filename
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:142 medialist.php:281
+#: library/WT/Controller/Fanchart.php:139 medialist.php:281
#: mediaviewer.php:107
#, php-format
msgid "The file “%s” does not exist."
@@ -13424,15 +13413,15 @@ msgid "The folder %s could not be deleted."
msgstr ""
#: addmedia.php:92 addmedia.php:103 addmedia.php:115 addmedia.php:254
-#: addmedia.php:265 addmedia.php:277 admin_media_upload.php:61
-#: admin_media_upload.php:72 admin_media_upload.php:84
+#: addmedia.php:265 addmedia.php:277 admin_media_upload.php:60
+#: admin_media_upload.php:71 admin_media_upload.php:83
#: admin_trees_config.php:190
#, php-format
msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
msgstr "Mappen %s eksisterer ikke og den kunne ikke oprettes."
#: addmedia.php:90 addmedia.php:101 addmedia.php:252 addmedia.php:263
-#: admin_media_upload.php:59 admin_media_upload.php:70
+#: admin_media_upload.php:58 admin_media_upload.php:69
#: admin_trees_config.php:188
#, php-format
msgid "The folder %s was created."
@@ -13463,8 +13452,7 @@ msgstr "Følgende oplysninger er nøjagtig ens i begge poster og vil blive flett
msgid "The following list shows typical requirements."
msgstr "Følgende liste viser de typiske krav."
-#: includes/authentication.php:250 includes/authentication.php:257
-#: includes/authentication.php:310 includes/authentication.php:317
+#: includes/authentication.php:152 includes/authentication.php:155
msgid "The following message has been sent to your webtrees user account from "
msgstr "Følgende besked blev sendt til din brugerkonto fra "
@@ -13476,11 +13464,11 @@ msgstr ""
msgid "The following places would be changed:"
msgstr ""
-#: admin_site_access.php:271
+#: admin_site_access.php:274
msgid "The following rules are used to decide whether a visitor is a human being (allow full access), a search-engine robot (allow restricted access) or an unwanted crawler (deny all access)."
msgstr "Følgende regler bruges til at afgøre om en besøgende er et menneske (giv fuld adgang), en søgemaskine robot (giv begrænset adgang) eller en uønsket \"crawler\" (afvis al adgang)."
-#: admin_site_access.php:288
+#: admin_site_access.php:291
msgid "The following visitors were not recognized, and were assumed to be search engines."
msgstr "Følgende besøgende blev ikke genkendt, og blev antaget til at være søgemaskiner."
@@ -13505,8 +13493,8 @@ msgid "The length of time after birth can be set on the Privacy configuration ta
msgstr "Levetid efter fødsel kan indstilles under fanen Privatliv for hver GEDCOM's konfigurationsside: \"Antaget maksimal levetid for en person\"."
#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
-#: action.php:165 action.php:169 library/WT/Controller/GedcomRecord.php:36
-#: library/WT/Controller/GedcomRecord.php:44
+#: action.php:165 action.php:169 library/WT/Controller/GedcomRecord.php:31
+#: library/WT/Controller/GedcomRecord.php:39
#, php-format
msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
msgstr "Linket mellem \"%1$s\" og \"%2$s\" er blevet slettet."
@@ -13587,7 +13575,7 @@ msgstr "Tiden i sekunder som en <b>webtrees</b> session må være aktiv før der
msgid "The upgrade is complete."
msgstr ""
-#: login.php:306
+#: login.php:311
msgid "The user has been sent an e-mail with the information necessary to confirm the access request"
msgstr "Brugeren har fået tilsendt en e-mail med instruktioner om at bekræfte anmodningen."
@@ -13595,7 +13583,7 @@ msgstr "Brugeren har fået tilsendt en e-mail med instruktioner om at bekræfte
msgid "The user name required for authentication with the SMTP server."
msgstr "Brugernavnet til autentificere med SMTP-serveren."
-#: login.php:81
+#: login.php:72 login.php:77
msgid "The username or password is incorrect."
msgstr "Brugernavn eller adgangskode er forkert."
@@ -13621,9 +13609,9 @@ msgstr ""
msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
msgstr "Udviklerne af webtrees vil meget gerne høre om denne fejl. Hvis du kontakter dem, vil de hjælpe dig med at løse fejlen."
-#: admin_modules.php:130 admin_modules.php:148 admin_users.php:201
-#: admin_users.php:407 edituser.php:154 help_text.php:983
-#: library/WT/MenuBar.php:445
+#: admin_modules.php:130 admin_modules.php:148 admin_users.php:203
+#: admin_users.php:407 edituser.php:156 help_text.php:983
+#: library/WT/MenuBar.php:443
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
@@ -13632,7 +13620,7 @@ msgstr "Tema"
msgid "Theme change"
msgstr "Tema ændring"
-#: admin_trees_config.php:446 help_text.php:421
+#: admin_trees_config.php:448 help_text.php:421
msgid "Theme dropdown selector for theme changes"
msgstr "Dropdown-vælger for ændring af tema"
@@ -13677,31 +13665,31 @@ msgstr "Der findes ventende ændringer du kan moderere."
msgid "There have been no changes within the last %s days."
msgstr "Der er ikke foretaget nogen ændringer de sidste %s dage."
-#: addmedia.php:179 admin_media_upload.php:141
+#: addmedia.php:179 admin_media_upload.php:140
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Der opstod en FEJL under uploading af din fil."
-#: library/WT/Date/French.php:75
+#: library/WT/Date/French.php:70
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Thermidor"
msgstr "Thermidor"
-#: library/WT/Date/French.php:109
+#: library/WT/Date/French.php:104
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Thermidor"
msgstr "Thermidor"
-#: library/WT/Date/French.php:92
+#: library/WT/Date/French.php:87
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Thermidor"
msgstr "Thermidor"
-#: library/WT/Date/French.php:58
+#: library/WT/Date/French.php:53
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Thermidor"
msgstr "Thermidor"
-#: admin.php:104
+#: admin.php:102
msgid "These pages provide access to all the configuration settings and management tools for this <b>webtrees</b> site."
msgstr "Disse sider giver adgang til alle konfigurationsindstillinger og værktøjer for dette <b>webtrees</b> websted."
@@ -13716,11 +13704,11 @@ msgstr "Dette familietræ (GEDCOM) var senest opdateret den #gedcomUpdated#. Der
msgid "This GEDCOM is encoded using %1$s. Assume this to mean %2$s."
msgstr "Tegnsættet i denne GEDCOM-fil er %1$s. Antag dette skal være %2$s."
-#: login.php:76
+#: login.php:87
msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
msgstr "Denne brugerkonto er endnu ikke blevet godkendt af administrator. Vent venligst på denne godkendelse."
-#: login.php:72
+#: login.php:82
msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
msgstr "Denne brugerkonto er ikke blevet verificeret. Check venligst dine e-mails for en mail der indeholder en besked om verifikation."
@@ -13777,8 +13765,8 @@ msgstr "Denne families data er ændret. Ændringen gælder først når den er go
msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Denne families data er ændret. Du bør kontrollere ændringen og derefter %1$s eller %2$s den."
-#: includes/functions/functions_charts.php:376
-#: includes/functions/functions_charts.php:551
+#: includes/functions/functions_charts.php:372
+#: includes/functions/functions_charts.php:552
msgid "This family remained childless"
msgstr "Denne familie forblev barnløs"
@@ -13817,7 +13805,7 @@ msgstr "Denne mappe vil blive brugt til at opbevare mediefiler for dette familie
msgid "This form has expired. Try again."
msgstr ""
-#: individual.php:90 library/WT/Controller/Chart.php:45
+#: individual.php:90 library/WT/Controller/Chart.php:40
msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Dette individ eksisterer ikke, eller også har du ikke rettigheder til at se det."
@@ -13845,11 +13833,13 @@ msgstr "Denne person er blevet redigeret. Du bør kontrollere ændringen og dere
msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
msgstr "Dette individ vil blive valgt som standard ved visning af diagrammer og rapporter."
-#: includes/functions/functions_print.php:491 library/WT/Stats.php:823
-#: library/WT/Stats.php:1360 library/WT/Stats.php:1446
-#: library/WT/Stats.php:1757 library/WT/Stats.php:1856
-#: library/WT/Stats.php:2087 library/WT/Stats.php:2504
-#: library/WT/Stats.php:2605 library/WT/Stats.php:2652
+#: gedrecord.php:42 library/WT/Controller/Timeline.php:139
+#: library/WT/Controller/Timeline.php:143 library/WT/Stats.php:815
+#: library/WT/Stats.php:1350 library/WT/Stats.php:1436
+#: library/WT/Stats.php:1746 library/WT/Stats.php:1845
+#: library/WT/Stats.php:2076 library/WT/Stats.php:2493
+#: library/WT/Stats.php:2594 library/WT/Stats.php:2641 relationship.php:163
+#: timeline.php:299
msgid "This information is private and cannot be shown."
msgstr "Oplysninger om denne person er privat."
@@ -13983,11 +13973,11 @@ msgstr "Dette kan muligvis blive et problem for andre programmer"
msgid "This may cause a problem for webtrees."
msgstr "Dette kan webtrees nok ikke håndtere"
-#: admin_media.php:426
+#: admin_media.php:428
msgid "This media file does not exist."
msgstr "Denne mediefil eksisterer ikke."
-#: admin_media.php:423
+#: admin_media.php:425
msgid "This media file exists, but cannot be accessed."
msgstr "Mediefilen eksisterer, men kunne ikke tilgås."
@@ -14019,11 +14009,11 @@ msgstr "Medieobjektet er blevet rettet. Rettelsen skal godkendes af en moderato
msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Dette medieobjekt er blevet rettet. Du bør kontrollere rettelsen og derefter %1$s eller %2$s den."
-#: admin_media.php:499 find.php:571
+#: admin_media.php:501 find.php:571
msgid "This media object is not linked to any other record."
msgstr "Dette medie-objekt er ikke lænket til nogen post."
-#: includes/authentication.php:234 includes/authentication.php:291
+#: includes/authentication.php:89 includes/authentication.php:131
msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
msgstr "Denne besked blev sendt fra følgende fuldstændige internetadresse (URL): "
@@ -14321,8 +14311,8 @@ msgstr "Dette vil vise alle stederne fra den valgte gedcom fil. Som standard vil
msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”."
msgstr "Denne funktion vil opdatere det højeste level eller dele af sted(navne). Eksempel, “Mexico” vil matche “Quintana Roo, Mexico”, men ikke “Santa Fe, New Mexico”."
-#: includes/functions/functions_print.php:1009
-#: library/WT/Date/Calendar.php:222
+#: includes/functions/functions_print.php:1002
+#: library/WT/Date/Calendar.php:217
msgid "Thu"
msgstr "Tor"
@@ -14342,19 +14332,19 @@ msgid "Thumbnail file %s does not exist."
msgstr "Miniaturefilen %s eksisterer ikke."
#. I18N: Small versions of images
-#: admin_trees_config.php:661
+#: admin_trees_config.php:663
msgid "Thumbnail images"
msgstr "Miniaturebilleder"
-#: addmedia.php:450 admin_media_upload.php:190 help_text.php:1446
+#: addmedia.php:450 admin_media_upload.php:189 help_text.php:1446
msgid "Thumbnail to upload"
msgstr "Miniaturebillede"
-#: addmedia.php:129 admin_media_upload.php:98
+#: addmedia.php:129 admin_media_upload.php:97
msgid "Thumbnails must be images."
msgstr "Miniaturer skal være billeder."
-#: library/WT/Date/Calendar.php:211
+#: library/WT/Date/Calendar.php:206
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"
@@ -14363,84 +14353,84 @@ msgid "Tick this box to match both upper and lower case letters."
msgstr "Sæt flueben for at matche både store og små bogstaver"
#. I18N: gedcom tag TIME
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:317
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:312
msgid "Time"
msgstr "Klokkeslæt"
-#: library/WT/Controller/Timeline.php:49 library/WT/MenuBar.php:106
-#: timeline.php:256
+#: library/WT/Controller/Timeline.php:44 library/WT/MenuBar.php:101
+#: timeline.php:248
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: admin_site_change.php:285 admin_site_logs.php:252
+#: admin_site_change.php:298 admin_site_logs.php:256
msgid "Timestamp"
msgstr "Tidsstempel"
-#: library/WT/Stats.php:3980
+#: library/WT/Stats.php:4034
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste (Østtimor)"
-#: library/WT/Date/Jalali.php:120
+#: library/WT/Date/Jalali.php:115
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"
#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:66
+#: library/WT/Date/Jalali.php:61
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"
#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:102
+#: library/WT/Date/Jalali.php:97
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"
#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:84
+#: library/WT/Date/Jalali.php:79
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"
#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
-#: library/WT/Date/Jalali.php:48
+#: library/WT/Date/Jalali.php:43
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:100
+#: library/WT/Date/Jewish.php:95
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tishrei"
msgstr "Tishrei"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:136
+#: library/WT/Date/Jewish.php:131
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tishrei"
msgstr "Tishrei"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:118
+#: library/WT/Date/Jewish.php:113
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tishrei"
msgstr "Tishrei"
-#: library/WT/Date/Jewish.php:82
+#: library/WT/Date/Jewish.php:77
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tishrei"
msgstr "Tishrei"
#. I18N: gedcom tag TITL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:318
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:313
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1039
#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:189
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:321
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:316
msgid "Title in Hebrew"
msgstr "Titel på hebraisk"
-#: editnews.php:66
+#: editnews.php:65
msgid "Title:"
msgstr "Titel"
@@ -14460,13 +14450,13 @@ msgstr "For at oprette en ny forskningsopgave skal du først tilføje \"forsknin
msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
msgstr ""
-#: admin_media.php:463 library/WT/Controller/Media.php:69
-#: library/WT/Controller/Media.php:151 modules_v3/lightbox/module.php:161
+#: admin_media.php:465 library/WT/Controller/Media.php:64
+#: library/WT/Controller/Media.php:149 modules_v3/lightbox/module.php:161
msgid "To family"
msgstr "Til familie"
-#: admin_media.php:458 library/WT/Controller/Media.php:65
-#: library/WT/Controller/Media.php:148 modules_v3/lightbox/module.php:156
+#: admin_media.php:460 library/WT/Controller/Media.php:60
+#: library/WT/Controller/Media.php:146 modules_v3/lightbox/module.php:156
msgid "To individual"
msgstr "Til person"
@@ -14484,8 +14474,8 @@ msgstr "For at beskytte disse private data bruger webtrees en Apache konfigurati
msgid "To reduce the height of the News block, the administrator has hidden some articles. You can reveal these hidden articles by clicking the <b>View archive</b> link."
msgstr "For at reducere højden af nyhedsrammen, har administratoren valgt at skjule nogle artikler. Du kan se de skjulte artikler ved at klikke på linket: <b>Vis nyhedsarkiv</b>"
-#: admin_media.php:468 library/WT/Controller/Media.php:73
-#: library/WT/Controller/Media.php:154 modules_v3/lightbox/module.php:166
+#: admin_media.php:470 library/WT/Controller/Media.php:68
+#: library/WT/Controller/Media.php:152 modules_v3/lightbox/module.php:166
msgid "To source"
msgstr "Til kilde"
@@ -14501,23 +14491,23 @@ msgstr "For at oplyse søgemaskinerne om at der findes sitemaps, bør du tilføj
msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
msgstr "For at bruge en Google Mail-konto skal du bruge følgende indstillinger: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[dit gmail kodeord]"
-#: library/WT/Stats.php:3975
+#: library/WT/Stats.php:4029
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: library/WT/Stats.php:3978
+#: library/WT/Stats.php:4032
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:185
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:179
msgid "Tokyo, Japan"
msgstr "Tokyo, Japan"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:897
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:892
msgid "Tombstone"
msgstr "Gravsten"
-#: library/WT/Stats.php:3981
+#: library/WT/Stats.php:4035
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
@@ -14562,7 +14552,7 @@ msgstr "Top efternavne"
msgid "Top surnames"
msgstr "Mest brugte efternavne"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:186
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:180
msgid "Toronto, Ontario, Canada"
msgstr "Toronto, Ontario, Canada"
@@ -14592,7 +14582,7 @@ msgstr "Total antal skilsmisser"
msgid "Total events"
msgstr "Total antal begivenheder"
-#: library/WT/Stats.php:3031 modules_v3/fact_sources/report.xml:245
+#: library/WT/Stats.php:3033 modules_v3/fact_sources/report.xml:245
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:249
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:347
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:351
@@ -14626,7 +14616,7 @@ msgstr "Total antal fornavne"
msgid "Total individuals"
msgstr "Antal individer"
-#: calendar.php:436 find.php:494 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:160
+#: calendar.php:436 find.php:494 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:152
#: statistics.php:84
#, php-format
msgid "Total individuals: %s"
@@ -14644,7 +14634,7 @@ msgstr "Antal mænd"
msgid "Total marriages"
msgstr "Total antal vielser"
-#: admin.php:138
+#: admin.php:136
msgid "Total number of users"
msgstr "Total antal brugere"
@@ -14675,59 +14665,59 @@ msgid "Total users"
msgstr "Total antal brugere"
#. I18N: gedcom tag TRLR
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:322
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:317
msgid "Trailer"
msgstr "Slut på GEDCOM"
-#: library/WT/Stats.php:3982
+#: library/WT/Stats.php:4036
msgid "Transylvania"
msgstr "Transylvanien"
-#: library/WT/Date/French.php:123
+#: library/WT/Date/French.php:118
msgid "Tridi"
msgstr "Tridi"
-#: library/WT/Stats.php:3983
+#: library/WT/Stats.php:4037
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad og Tobago"
-#: includes/functions/functions_print.php:1007
-#: library/WT/Date/Calendar.php:220
+#: includes/functions/functions_print.php:1000
+#: library/WT/Date/Calendar.php:215
msgid "Tue"
msgstr "Tir"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:209
+#: library/WT/Date/Calendar.php:204
msgid "Tuesday"
msgstr "tirsdag"
-#: library/WT/Stats.php:3984
+#: library/WT/Stats.php:4038
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesien"
-#: library/WT/Stats.php:3985
+#: library/WT/Stats.php:4039
msgid "Turkey"
msgstr "Tyrkiet"
-#: library/WT/Stats.php:3979
+#: library/WT/Stats.php:4033
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
-#: library/WT/Stats.php:3973
+#: library/WT/Stats.php:4027
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- og Caicosøerne"
-#: library/WT/Stats.php:3986
+#: library/WT/Stats.php:4040
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:184
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:178
msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
#. I18N: gedcom tag TYPE
-#: admin_site_logs.php:222 admin_site_logs.php:253
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:592
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:323
+#: admin_site_logs.php:226 admin_site_logs.php:257
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:593
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:318
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -14736,7 +14726,7 @@ msgid "Type of place markers in Place Hierarchy"
msgstr "Typer af stedmarkører i stedhieraki"
#. I18N: placeholder text for repeat-password field
-#: admin_users.php:390 login.php:423
+#: admin_users.php:390 login.php:428
msgid "Type the password again."
msgstr "Indtast kodeordet igen."
@@ -14751,24 +14741,24 @@ msgstr "fejltyper"
#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag _URL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:324 library/WT/Gedcom/Tag.php:328
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:812
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:319 library/WT/Gedcom/Tag.php:323
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:807
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: library/WT/Stats.php:3991
+#: library/WT/Stats.php:4045
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Mindre øer fjernt fra USA"
-#: library/WT/Stats.php:3999
+#: library/WT/Stats.php:4053
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "De Amerikanske Jomfruøer"
-#: library/WT/Stats.php:3993
+#: library/WT/Stats.php:4047
msgid "USA"
msgstr "USA"
-#: library/WT/Stats.php:3965
+#: library/WT/Stats.php:4019
msgid "USSR"
msgstr "U.S.S.R. (Sovjetunionen)"
@@ -14777,11 +14767,11 @@ msgstr "U.S.S.R. (Sovjetunionen)"
msgid "UTC"
msgstr ""
-#: library/WT/Stats.php:3989
+#: library/WT/Stats.php:4043
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: library/WT/Stats.php:3990
+#: library/WT/Stats.php:4044
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
@@ -14800,7 +14790,7 @@ msgid "Unable to find record with ID"
msgstr "Kan ikke finde posten med ID"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:91
+#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:86
msgid "Uncleared: insufficient data"
msgstr "Ikke godkendt: utilstrækkelig data"
@@ -14812,52 +14802,52 @@ msgstr "Fortryd"
msgid "Undo all changes"
msgstr "Fortryd alle ændringer"
-#: admin_trees_config.php:1143 help_text.php:515
+#: admin_trees_config.php:1145 help_text.php:515
msgid "Unique family facts"
msgstr "Entydige familiefakta"
-#: admin_trees_config.php:1106 help_text.php:602
+#: admin_trees_config.php:1108 help_text.php:602
msgid "Unique individual facts"
msgstr "Entydige personfakta"
-#: admin_trees_config.php:1209 help_text.php:808
+#: admin_trees_config.php:1211 help_text.php:808
msgid "Unique repository facts"
msgstr "Entydige fakta for opbevaringsteder"
-#: admin_trees_config.php:1180 help_text.php:919
+#: admin_trees_config.php:1182 help_text.php:919
msgid "Unique source facts"
msgstr "Entydige kildefakta"
-#: library/WT/Stats.php:3755
+#: library/WT/Stats.php:3809
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "De Forenede Arabiske Emirater"
-#: library/WT/Stats.php:3833
+#: library/WT/Stats.php:3887
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannien"
-#: library/WT/Stats.php:3745
+#: library/WT/Stats.php:3799
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: library/WT/Stats.php:3014
+#: library/WT/Stats.php:3016
msgctxt "unknown century"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: calendar.php:590 includes/functions/functions_edit.php:557
-#: library/WT/Controller/Individual.php:247
-#: library/WT/Controller/Individual.php:250 library/WT/Stats.php:3297
+#: calendar.php:590 includes/functions/functions_edit.php:558
+#: library/WT/Controller/Individual.php:238
+#: library/WT/Controller/Individual.php:241 library/WT/Stats.php:3320
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:832
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:382
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:589
#: modules_v3/individual_report/report.xml:384
-#: modules_v3/individual_report/report.xml:591 timeline.php:288
+#: modules_v3/individual_report/report.xml:591 timeline.php:280
msgctxt "unknown gender"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: library/WT/Stats.php:581 library/WT/Stats.php:587
+#: library/WT/Stats.php:576 library/WT/Stats.php:582
msgctxt "unknown people"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
@@ -14866,19 +14856,19 @@ msgstr "Ukendt"
msgid "Unlink Media"
msgstr "Fjern link til medie"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:834
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:829
msgid "Unrecognized GEDCOM code"
msgstr "Ukendt GEDCOM-kode"
-#: admin_media.php:557
+#: admin_media.php:559
msgid "Unused files"
msgstr "Ubrugte filer"
-#: admin.php:159
+#: admin.php:157
msgid "Unverified by Administrator"
msgstr "Ikke godkendt af administrator"
-#: admin.php:155
+#: admin.php:153
msgid "Unverified by User"
msgstr "Ikke verficeret af bruger"
@@ -14920,7 +14910,7 @@ msgid "Upgrade anyway"
msgstr ""
#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
-#: admin.php:113 admin_site_upgrade.php:86
+#: admin.php:111 admin_site_upgrade.php:86
#, php-format
msgid "Upgrade to webtrees %s"
msgstr "Opgradér til webtrees %s"
@@ -14929,7 +14919,7 @@ msgstr "Opgradér til webtrees %s"
msgid "Upgrade wizard"
msgstr ""
-#: admin_media_upload.php:234 admin_trees_manage.php:225
+#: admin_media_upload.php:233 admin_trees_manage.php:225
#: modules_v3/googlemap/module.php:4454
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
@@ -14942,7 +14932,7 @@ msgstr "Upload familietræ"
msgid "Upload geographic data"
msgstr "Upload geografisk data"
-#: admin_media_upload.php:32 admin_media_upload.php:177 help_text.php:1428
+#: admin_media_upload.php:31 admin_media_upload.php:176 help_text.php:1428
#: themes/_administration/header.php:140
msgid "Upload media files"
msgstr "Upload mediefiler"
@@ -14956,12 +14946,12 @@ msgstr "Upload en eller flere mediefiler fra din computer. Mediefiler kan være
msgid "Uploaded file exceeds the allowed size"
msgstr "Den uploadede fil overskrider den tilladte størrelse"
-#: library/WT/Stats.php:3992
+#: library/WT/Stats.php:4046
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#. I18N: GeoNames is the www.geonames.org website
-#: admin_trees_config.php:1275 help_text.php:996
+#: admin_trees_config.php:1277 help_text.php:996
msgid "Use GeoNames database for autocomplete on places"
msgstr "Brug GeoNames-databasen til autoudførelse for steder"
@@ -14986,7 +14976,7 @@ msgid "Use a &laquo;?&raquo; to match a single character, use &laquo;*&raquo; to
msgstr "Bruw et &laquo;?&raquo; for at matche et enkelt tegn. Brug &laquo;*&raquo; for at matche nul eller flere tegn."
#. I18N: placeholder text for new-password field
-#: admin_users.php:385 login.php:418
+#: admin_users.php:385 login.php:423
#, php-format
msgid "Use at least %s character."
msgid_plural "Use at least %s characters."
@@ -14998,11 +14988,11 @@ msgstr[1] "Brug mindst %s tegn."
msgid "Use colors"
msgstr "Brug farver"
-#: modules_v3/tree/class_treeview.php:59
+#: modules_v3/tree/class_treeview.php:56
msgid "Use compact layout"
msgstr "Brug kompakt layout"
-#: admin_trees_config.php:1259 help_text.php:534
+#: admin_trees_config.php:1261 help_text.php:534
msgid "Use full source citations"
msgstr "Brug fulde kildecitater"
@@ -15018,7 +15008,7 @@ msgstr "Brug privatliv på slægtskab"
msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question.<br><br><table><tr><td wrap valign=\"middle\">This image might be used when the gender of the individual is unknown:"
msgstr "Brug billeder i silhuet når der ikke er specificeret et hovedbillede for personen. De anvendte billeder er specifikke for den pågældende persons køn.<br><br><table><tr><td wrap valign=\"middle\">Dette billede bruges når personens køn ikke er kendt."
-#: admin_trees_config.php:673 help_text.php:1016
+#: admin_trees_config.php:675 help_text.php:1016
msgid "Use silhouettes"
msgstr "Brug silhouetter"
@@ -15046,44 +15036,44 @@ msgstr "Brug denne side til at redigere eller fjerne familiemedlemmer.<br><br>Fo
msgid "Use this value"
msgstr "Brug denne værdi"
-#: admin_site_change.php:264 admin_site_change.php:290 admin_site_logs.php:231
-#: admin_site_logs.php:256 edit_changes.php:180
+#: admin_site_change.php:277 admin_site_change.php:303 admin_site_logs.php:235
+#: admin_site_logs.php:260 edit_changes.php:180
msgid "User"
msgstr "Bruger"
-#: admin_users.php:30 edituser.php:89
+#: admin_users.php:30 edituser.php:91
msgid "User administration"
msgstr "Brugere og rettigheder"
-#: admin_users.php:525
+#: admin_users.php:524
msgid "User didn’t verify within 7 days."
msgstr "Bruger verificerede ikke sin konto inden 7 dage."
-#: admin_users.php:535
+#: admin_users.php:533
msgid "User not verified by administrator."
msgstr "Bruger ikke godkendt af administrator."
-#: admin_trees_config.php:441
+#: admin_trees_config.php:443
msgid "User options"
msgstr "Brugerindstillinger"
-#: login.php:452 login.php:458 login.php:515 login.php:519
+#: login.php:458 login.php:464 login.php:521 login.php:525
msgid "User verification"
msgstr "Brugergodkendelse"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/User_agent_string
-#: admin_site_access.php:280 admin_site_access.php:295
+#: admin_site_access.php:283 admin_site_access.php:298
msgid "User-agent string"
msgstr "User-agent streng"
-#: admin_site_config.php:127 admin_trees_config.php:1278 admin_users.php:372
-#: admin_users.php:571 edituser.php:129 help_text.php:743 help_text.php:1483
-#: login.php:162 login.php:236 login.php:302 login.php:329 login.php:460
-#: modules_v3/login_block/module.php:71 modules_v3/todo/module.php:97
+#: admin_site_config.php:127 admin_trees_config.php:1280 admin_users.php:372
+#: admin_users.php:568 edituser.php:131 help_text.php:743 help_text.php:1483
+#: login.php:170 login.php:240 login.php:307 login.php:334 login.php:466
+#: modules_v3/login_block/module.php:69 modules_v3/todo/module.php:97
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
-#: login.php:194 modules_v3/login_block/module.php:98
+#: login.php:202 modules_v3/login_block/module.php:96
msgid "Username or email address"
msgstr "Brugernavn eller e-mail adresse"
@@ -15096,15 +15086,15 @@ msgstr "Brugernavne kender ikke forskel på store og små bogstaver og accenter
msgid "Usernames may not contain the following characters: &lt; &gt; &quot; %% { } ;"
msgstr "Brugernavne må ikke indeholde disse tegn: &lt; &gt; \" %% { } ;"
-#: admin.php:133 themes/_administration/header.php:130
+#: admin.php:131 themes/_administration/header.php:130
msgid "Users"
msgstr "Brugere"
-#: admin.php:172
+#: admin.php:170
msgid "Users logged in"
msgstr "Online brugere"
-#: admin.php:163
+#: admin.php:161
msgid "Users’ languages"
msgstr "Brugeres sprog"
@@ -15116,93 +15106,93 @@ msgstr "Brugers konto har været inaktiv for længe: "
msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
msgstr "Ved at bruge nedrulningsmenuen er det muligt at vælge et land for hvilket et flag kan vælges. Hvis der ikke vises nogen flag, er der ikke defineret nogen flag for dette land."
-#: library/WT/Stats.php:3994
+#: library/WT/Stats.php:4048
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"
-#: library/WT/Stats.php:4001
+#: library/WT/Stats.php:4055
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: library/WT/Stats.php:3995
+#: library/WT/Stats.php:4049
msgid "Vatican City"
msgstr "Vatikanstaten"
-#: library/WT/Date/French.php:65
+#: library/WT/Date/French.php:60
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Vendémiaire"
msgstr "Vendémiaire"
-#: library/WT/Date/French.php:99
+#: library/WT/Date/French.php:94
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Vendémiaire"
msgstr "Vendémiaire"
-#: library/WT/Date/French.php:82
+#: library/WT/Date/French.php:77
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Vendémiaire"
msgstr "Vendémiaire"
-#: library/WT/Date/French.php:48
+#: library/WT/Date/French.php:43
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Vendémiaire"
msgstr "Vendémiaire"
-#: library/WT/Stats.php:3997
+#: library/WT/Stats.php:4051
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: library/WT/Date/French.php:70
+#: library/WT/Date/French.php:65
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Ventôse"
msgstr "Ventôse"
-#: library/WT/Date/French.php:104
+#: library/WT/Date/French.php:99
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Ventôse"
msgstr "Ventôse"
-#: library/WT/Date/French.php:87
+#: library/WT/Date/French.php:82
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Ventôse"
msgstr "Ventôse"
-#: library/WT/Date/French.php:53
+#: library/WT/Date/French.php:48
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ventôse"
msgstr "Ventôse"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:187
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:181
msgid "Veracruz, Mexico"
msgstr "Veracruz, Mexico"
-#: login.php:330 login.php:468
+#: login.php:335 login.php:474
msgid "Verification code:"
msgstr "Kontrolkode:"
-#: admin_users.php:580
+#: admin_users.php:577
msgid "Verified"
msgstr "Verificeret"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:188
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:182
msgid "Vernal, Utah"
msgstr "Vernal, Utah"
#. I18N: gedcom tag VERS
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:325
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:320
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:898
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:893
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: library/WT/Stats.php:4000
+#: library/WT/Stats.php:4054
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
#. I18N: Submit button, on a form
-#: admin_media.php:440 ancestry.php:104 branches.php:45 compact.php:47
+#: admin_media.php:442 ancestry.php:104 branches.php:45 compact.php:47
#: descendancy.php:72 familybook.php:54 fanchart.php:61 hourglass.php:61
#: modules_v3/googlemap/module.php:762 pedigree.php:54 relationship.php:152
msgid "View"
@@ -15224,16 +15214,16 @@ msgstr "Vis nyhedsarkiv"
msgid "View day"
msgstr "Vis dag"
-#: library/WT/Controller/Media.php:158 modules_v3/lightbox/module.php:115
+#: library/WT/Controller/Media.php:156 modules_v3/lightbox/module.php:115
msgid "View details"
msgstr "Vis detaljer"
#: includes/functions/functions_print_facts.php:211
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:611
-#: library/WT/Controller/Ancestry.php:141
-#: library/WT/Controller/Descendancy.php:200 library/WT/Stats.php:2603
-#: library/WT/Stats.php:2629 library/WT/Stats.php:2640
-#: library/WT/Stats.php:2649 medialist.php:293
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:612
+#: library/WT/Controller/Ancestry.php:136
+#: library/WT/Controller/Descendancy.php:197 library/WT/Stats.php:2592
+#: library/WT/Stats.php:2618 library/WT/Stats.php:2629
+#: library/WT/Stats.php:2638 medialist.php:293
#: modules_v3/random_media/module.php:182 modules_v3/relatives/module.php:91
msgid "View family"
msgstr "Vis familie"
@@ -15267,7 +15257,7 @@ msgstr "Vis ændringerne"
msgid "View year"
msgstr "Vis år"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:189
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:183
msgid "Villa Hermosa, Mexico"
msgstr "Villa Hermosa, Mexico"
@@ -15275,7 +15265,7 @@ msgstr "Villa Hermosa, Mexico"
msgid "Visible online"
msgstr "Synlig online"
-#: admin_users.php:204 admin_users.php:398 edituser.php:169
+#: admin_users.php:206 admin_users.php:398 edituser.php:171
msgid "Visible to other users when online"
msgstr "Synlig for andre brugere der er logget ind"
@@ -15293,38 +15283,38 @@ msgid "Vital records"
msgstr "Vitale poster"
#. I18N: This is the first day of the week on calendars. 0=Sunday, 1=Monday...
-#: library/WT/I18N.php:172
+#: library/WT/I18N.php:185
msgid "WEEK_START=0"
msgstr "WEEK_START=1"
-#: library/WT/Stats.php:4004
+#: library/WT/Stats.php:4058
msgid "Wales"
msgstr "Wales"
-#: library/WT/Stats.php:4003
+#: library/WT/Stats.php:4057
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Wallis- og Futunaøerne"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:192
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:187
msgid "Ward"
msgstr "Værge"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:191
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:186
msgctxt "FEMALE"
msgid "Ward"
msgstr "Værge"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:190
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:185
msgctxt "MALE"
msgid "Ward"
msgstr "Værge"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:190
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:184
msgid "Washington, DC"
msgstr "Washington, DC"
#. I18N: Copyright messages, added to images
-#: admin_trees_config.php:689 help_text.php:1022
+#: admin_trees_config.php:691 help_text.php:1022
msgid "Watermarks"
msgstr "Vandmærker"
@@ -15336,17 +15326,17 @@ msgstr ""
msgid "Watermarks can be slow to generate for large images. Busy sites may prefer to generate them once and store the watermarked image on the server."
msgstr ""
-#: login.php:374
+#: login.php:379
#, php-format
msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To login to this site, you will need to know your user name and password."
msgstr "Der vil nu blive sendt en bekræftelse via e-mail til adressen <b>%s</b>. Du skal bekræfte din ansøgning om en konto ved at følge vejledningen i e-mailen. Hvis du ikke bekræfter din tilmelding inden for 7 dage, vil ansøgningen automatisk blive afvist, og du skal derefter ansøge igen.<br><br>Efter du har fulgt vejledningen i emailen, skal en administrator også godkende din ansøgning før din konto kan bruges.<br><br>For at logge ind på denne hjemmeside skal du huske dit brugernavn og adgangskode."
-#: login.php:376
+#: login.php:381
#, php-format
msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, you can login. To login to this site, you will need to know your user name and password."
msgstr "Vi vil nu sende en bekræftelse via e-mail til e-mailadressen <b>%s</b>. Du skal godkende din kontoforespørgsel ved at følge vejledningen i e-mailen. Hvis du ikke bekræfter din tilmelding inden for 7 dage, vil din ansøgning automatisk blive afvist. Du skal derefter ansøge igen.<br><br>Efter du har fulgt vejledningen i e-mailen, kan du logge ind.<br><br>For at logge ind på dette hjemmeside skal du huske dit brugernavn og adgangskode."
-#: admin_trees_config.php:419
+#: admin_trees_config.php:421
msgid "Web site and META tag settings"
msgstr "Meta tags"
@@ -15354,21 +15344,21 @@ msgstr "Meta tags"
msgid "Website URL"
msgstr "Hjemmesideadresse"
-#: includes/functions/functions_print.php:1008
-#: library/WT/Date/Calendar.php:221
+#: includes/functions/functions_print.php:1001
+#: library/WT/Date/Calendar.php:216
msgid "Wed"
msgstr "Ons"
-#: library/WT/Date/Calendar.php:210
+#: library/WT/Date/Calendar.php:205
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"
-#: admin.php:235
+#: admin.php:233
msgid "Week"
msgstr "Uge"
#. I18N: gedcom tag _WEIG
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:813
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:808
msgid "Weight"
msgstr "Vægt"
@@ -15382,11 +15372,11 @@ msgstr "Velkommen, %s"
msgid "Welcome text on login page"
msgstr "Velkomsttekst på log ind-siden"
-#: library/WT/Stats.php:4002
+#: library/WT/Stats.php:4056
msgid "West Africa"
msgstr "Vestafrika"
-#: library/WT/Stats.php:3821
+#: library/WT/Stats.php:3875
msgid "Western Sahara"
msgstr "Vestsahara"
@@ -15494,7 +15484,7 @@ msgstr "Hvilke links vil du tilføje til denne familie?"
msgid "Which records linked to this source should be added?"
msgstr "Hvilke poster der har link til denne kilde skal tilføjes?"
-#: admin_trees_config.php:645 help_text.php:671
+#: admin_trees_config.php:647 help_text.php:671
msgid "Who can upload new media files?"
msgstr "Hvem kan uploade nye medie-filer?"
@@ -15507,11 +15497,11 @@ msgstr "Hvem er online:"
msgid "Whole words only"
msgstr "Kun hele ord"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:502
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:493
msgid "Widow"
msgstr "Enke"
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:501
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:492
msgid "Widower"
msgstr "Enkemand"
@@ -15520,12 +15510,12 @@ msgstr "Enkemand"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
-#: admin_trees_config.php:665 help_text.php:991
+#: admin_trees_config.php:667 help_text.php:991
msgid "Width of generated thumbnails"
msgstr "Bredden af de genererede miniaturebilleder"
#. I18N: gedcom tag WIFE
-#: edit_interface.php:1054 library/WT/Gedcom/Tag.php:326
+#: edit_interface.php:1054 library/WT/Gedcom/Tag.php:321
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:492
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1066
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:196
@@ -15538,7 +15528,7 @@ msgstr "Bredden af de genererede miniaturebilleder"
msgid "Wife"
msgstr "Hustru"
-#: library/WT/Controller/Timeline.php:224
+#: library/WT/Controller/Timeline.php:211
msgid "Wife’s age"
msgstr "Hustrus alder"
@@ -15555,15 +15545,15 @@ msgid "Wildcards"
msgstr "jokertegn"
#. I18N: gedcom tag WILL
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:327
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:322
msgid "Will"
msgstr "Testamente"
-#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:191
+#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:185
msgid "Winter Quarters, Nebraska"
msgstr "Winter Quarters, Nebraska"
-#: library/WT/Stats.php:308 library/WT/Stats.php:352
+#: library/WT/Stats.php:303 library/WT/Stats.php:347
msgid "With sources"
msgstr "Med kilder"
@@ -15579,12 +15569,12 @@ msgstr "Vælges dette vil du ikke modtage nogen beskeder overhovedet!"
msgid "With this option, you will only receive email messages at the address you configured on your Account page. The messaging system internal to <b>webtrees</b> will not be used at all, and there will never be any messages in the Message block on your personal My Page."
msgstr "Med denne indstilling vil du kun modtage emails på den adresse du har indtastet på din brugerkonto. Det interne beskedsystem i <b>webtrees</b> vil ikke blive brugt og der vil aldrig komme beskeder i rammen Beskeder på din personlige Min Side."
-#: library/WT/Stats.php:307 library/WT/Stats.php:351
+#: library/WT/Stats.php:302 library/WT/Stats.php:346
msgid "Without sources"
msgstr "Uden kilder"
#. I18N: gedcom tag _WITN
-#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:196 library/WT/Gedcom/Tag.php:814
+#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:191 library/WT/Gedcom/Tag.php:809
msgid "Witness"
msgstr "Vidne"
@@ -15598,7 +15588,7 @@ msgid "World"
msgstr "Verden"
#. I18N: gedcom tag _YART
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:816
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:811
msgid "Yahrzeit"
msgstr "Yartzeit (Jødisk fødselsdag)"
@@ -15607,7 +15597,7 @@ msgstr "Yartzeit (Jødisk fødselsdag)"
msgid "Yahrzeiten"
msgstr "Yahrzeiten"
-#: calendar.php:171 library/WT/MenuBar.php:378
+#: calendar.php:171 library/WT/MenuBar.php:371
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1027
#: search.php:163
msgid "Year"
@@ -15617,21 +15607,21 @@ msgstr "År"
msgid "Year input box"
msgstr "Valg af år"
-#: timeline.php:136 timeline.php:394
+#: timeline.php:132 timeline.php:388
msgid "Year:"
msgstr "År:"
-#: library/WT/Stats.php:4006
+#: library/WT/Stats.php:4060
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
-#: login.php:323
+#: login.php:328
#, php-format
msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
msgstr "Du (eller nogen, der hævder at være dig) har anmodet om en brugerkonto hos %1$s ved brug af af e-mail adressen %2$s."
-#: login.php:271 message.php:68
+#: login.php:275 message.php:68
msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at sende beskeder som indeholder eksterne links."
@@ -15658,7 +15648,7 @@ msgstr "Du kan begrænse antallet af nyhedsartikler, der vises, og derved reduce
msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name.<br>However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
msgstr "Du kan gøre det nenmere at søge efter gifte kvinder ved at bruge deres gifternavn.<br>Bemærk dog, at ikke alle kvinder tager deres ægtemands efternavn - så vær sikker på ikke at indtaste forkert information i din database."
-#: login.php:558
+#: login.php:563
msgid "You can now login with your user name and password."
msgstr "Du kan nu logge dig ind med dit brugernavn og adgangskode."
@@ -15678,15 +15668,15 @@ msgstr "Du kan forespørge en højere eller lavere grænse, men din server vil m
msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
msgstr "Hvis der er personer hvis dødstidspunkt beregnes ud fra andre datoer end død, begravelse, kremering eller lignende, så kan privatiseringsberegningerne gøres hurtigere ved at tilføje et dødstidspunkt til netop disse personer."
-#: login.php:85
+#: login.php:65
msgid "You cannot login because your browser does not accept cookies."
msgstr "Du kan ikke logge ind, da din browser ikke understøtter cookies."
-#: downloadbackup.php:34 includes/session.php:623
+#: downloadbackup.php:34 includes/session.php:638
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at se denne side."
-#: login.php:501
+#: login.php:507
msgid "You do not have to take any action; the user can now login."
msgstr "Du behøver ikke at foretage dig noget; brugeren kan nu logge sig ind."
@@ -15694,7 +15684,7 @@ msgstr "Du behøver ikke at foretage dig noget; brugeren kan nu logge sig ind."
msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
msgstr "Du opgav to ens ID numre. Du kan ikke flette en post med sig selv."
-#: login.php:554
+#: login.php:559
msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
msgstr "Du har bekræftet din anmodning om at få en konto på hjemmesiden."
@@ -15735,11 +15725,11 @@ msgstr "Indtast et navn"
msgid "You must enter a password."
msgstr "Du skal indtaste en adgangskode."
-#: admin_users.php:318 edituser.php:103
+#: admin_users.php:318 edituser.php:105
msgid "You must enter a real name."
msgstr "Du skal indtaste et rigtigt navn"
-#: admin_users.php:313 edituser.php:98
+#: admin_users.php:313 edituser.php:100
msgid "You must enter a user name."
msgstr "Du skal indtaste et brugernavn."
@@ -15771,7 +15761,7 @@ msgstr "Du skal vælge et individ og en diagramtype i rammens konfigurationsinds
msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
msgstr "Du skal specificere en personlig post før du har mulighed for at begrænse brugeren til sin nærmeste familie."
-#: admin_pgv_to_wt.php:1057
+#: admin_pgv_to_wt.php:1056
msgid "You need to login again, using your PhpGedView username and password."
msgstr "Du skal logge ind igen, ved at bruge dit PhpGedView brugernavn og adgangskode."
@@ -15779,7 +15769,7 @@ msgstr "Du skal logge ind igen, ved at bruge dit PhpGedView brugernavn og adgang
msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this <b>webtrees</b> installation. Please choose a strong password."
msgstr "Du skal oprette en administratorkonto. Denne konto kan styre alle dele af denne <b>webtrees</b>-installation. Vælg venligst et komplekst kodeord."
-#: login.php:499
+#: login.php:505
msgid "You now need to review the account details, and set the “approved” status to “yes”."
msgstr "Du skal nu gennemgå kontooplysningerne, og sætte \"godkendt\" status til \"ja\"."
@@ -15788,11 +15778,11 @@ msgstr "Du skal nu gennemgå kontooplysningerne, og sætte \"godkendt\" status t
msgid "You only need to enter a Login URL if you want to redirect to a different site or location when your users login. This is very useful if you need to switch from http to https when your users login. Include the full URL to <i>login.php</i>. For example, https://www.yourserver.com/webtrees/login.php ."
msgstr "Du behøver kun at angive en logon-URL hvis du ønsker at omdirigere til et andet websted eller placering når dine brugere logger ind. Dette er specielt nyttigt hvis du er nødt til at skifte fra http til https. Inkludér den fulde URL til <i>login.php</i>. For eksempel https://www.dinserver.dk/webtrees/login.php"
-#: includes/authentication.php:241
+#: includes/authentication.php:98
msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
msgstr "Du sendte følgende besked til administratoren af hjemmesiden:"
-#: includes/authentication.php:246
+#: includes/authentication.php:95
msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
msgstr "Du sendte følgende besked til en anden bruger af hjemmesiden:"
@@ -15813,7 +15803,7 @@ msgid "You should consult the theme’s author to confirm compatibility with thi
msgstr ""
#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
-#: login.php:272 message.php:69
+#: login.php:276 message.php:69
#, php-format
msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
msgstr "Du bør slette “%1$s” fra “%2$s” og prøve igen."
@@ -15822,11 +15812,11 @@ msgstr "Du bør slette “%1$s” fra “%2$s” og prøve igen."
msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
msgstr "Du bør ikke godkende en brugerkonto medmindre du ved at e-mail adressen er korrekt."
-#: login.php:310
+#: login.php:315
msgid "You will be informed by e-mail when this prospective user has confirmed the request. After this, the user will be able to login without any action on your part."
msgstr "Du vil blive notificeret via e-mail når denne bruger har bekræftet anmodningen. Efter dette kan brugeren logge på uden din indvirken."
-#: login.php:308
+#: login.php:313
msgid "You will be informed by e-mail when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the user name. The new user will not be able to login until you activate the account."
msgstr "Du vil blive notificeret via e-mail når denne bruger har bekræftet anmodningen. Du kan derefter gennemføre processen ved at aktivere brugernavnet. Den nye bruger kan ikke logge på før du aktiverer kontoen."
@@ -15850,7 +15840,7 @@ msgstr "Yngste mand"
msgid "Youngest mother"
msgstr "Yngste mor"
-#: includes/authentication.php:282 message.php:127
+#: includes/authentication.php:120 message.php:127
msgid "Your Name:"
msgstr "Dit navn:"
@@ -15863,7 +15853,7 @@ msgid "Your name"
msgstr "Dit navn"
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: login.php:333
+#: login.php:338
#, php-format
msgid "Your registration at %s"
msgstr "Din registrering på %s"
@@ -15876,19 +15866,19 @@ msgstr "Din serveradministrator kan give dig forbindelsesdetaljerne."
msgid "Your user account does not have “automatically approve changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
msgstr "Din brugerkonto har ikke automatisk godkendelse af ændringer. Du kan derfor kun ændre en post ad gangen."
-#: library/WT/Stats.php:4007
+#: library/WT/Stats.php:4061
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Jugoslavien"
-#: library/WT/Stats.php:4009
+#: library/WT/Stats.php:4063
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"
-#: library/WT/Stats.php:4010
+#: library/WT/Stats.php:4064
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: library/WT/Stats.php:4011
+#: library/WT/Stats.php:4065
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
@@ -15905,7 +15895,7 @@ msgstr "Komprimér fil(er)"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1385 timeline.php:332
+#: modules_v3/googlemap/module.php:1385 timeline.php:324
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom ind"
@@ -15913,7 +15903,7 @@ msgstr "Zoom ind"
msgid "Zoom in here"
msgstr "Zoom ind her"
-#: includes/functions/functions_print.php:127
+#: includes/functions/functions_print.php:129
msgid "Zoom in/out on this box."
msgstr "Zoom ind/ud på denne boks"
@@ -15926,7 +15916,7 @@ msgstr "Zoom faktor"
msgid "Zoom level of map"
msgstr "Zoom faktor på kort"
-#: modules_v3/googlemap/module.php:1386 timeline.php:333
+#: modules_v3/googlemap/module.php:1386 timeline.php:325
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom ud"
@@ -15939,12 +15929,12 @@ msgid "Zoom="
msgstr "Zoom="
#. I18N: time format “%a” - between 00:00:01 and 11:59:59
-#: includes/functions/functions_date.php:105
+#: includes/functions/functions_date.php:107
msgid "a.m."
msgstr "a.m."
#. I18N: Gedcom ABT dates
-#: library/WT/Date.php:235
+#: library/WT/Date.php:228
#, php-format
msgid "about %s"
msgstr "omkring %s"
@@ -15967,23 +15957,23 @@ msgid "accepted"
msgstr "godkendt"
#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:49
+#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:43
msgid "adopted name"
msgstr "adopteret navn"
#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:46
+#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:40
msgctxt "FEMALE"
msgid "adopted name"
msgstr "adopteret navn"
#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:43
+#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:37
msgctxt "MALE"
msgid "adopted name"
msgstr "adopteret navn"
-#: library/WT/Stats.php:1724 library/WT/Stats.php:3580
+#: library/WT/Stats.php:1713 library/WT/Stats.php:3634
msgid "adoption"
msgstr "adoption"
@@ -15992,45 +15982,45 @@ msgid "after"
msgstr "efter"
#. I18N: Gedcom AFT dates
-#: library/WT/Date.php:240
+#: library/WT/Date.php:233
#, php-format
msgid "after %s"
msgstr "efter %s"
-#: includes/functions/functions_print.php:730
+#: includes/functions/functions_print.php:721
msgid "after death"
msgstr "efter dødsfald"
-#: statisticsplot.php:914 statisticsplot.php:917 statisticsplot.php:920
-#: statisticsplot.php:923
+#: statisticsplot.php:911 statisticsplot.php:914 statisticsplot.php:917
+#: statisticsplot.php:920
msgid "age"
msgstr "alder"
#. I18N: An access rule - allow access to the site
-#: admin_site_access.php:107 admin_site_access.php:300
+#: admin_site_access.php:109 admin_site_access.php:303
msgid "allow"
msgstr "tillad"
#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:61
+#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:55
msgid "also known as"
msgstr "også kendt som"
#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:58
+#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:52
msgctxt "FEMALE"
msgid "also known as"
msgstr "også kendt som"
#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:55
+#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:49
msgctxt "MALE"
msgid "also known as"
msgstr "også kendt som"
-#: library/WT/Controller/Ancestry.php:142 library/WT/Stats.php:2601
-#: library/WT/Stats.php:2626 library/WT/Stats.php:2637
-#: library/WT/Stats.php:2647 library/WT/Stats.php:3399
+#: library/WT/Controller/Ancestry.php:137 library/WT/Stats.php:2590
+#: library/WT/Stats.php:2615 library/WT/Stats.php:2626
+#: library/WT/Stats.php:2636 library/WT/Stats.php:3422
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:399
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:130
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:228
@@ -16041,52 +16031,52 @@ msgstr "også kendt som"
msgid "and"
msgstr "og"
-#: includes/functions/functions.php:957
+#: includes/functions/functions.php:953
msgctxt "father’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "tante"
-#: includes/functions/functions.php:842
+#: includes/functions/functions.php:838
msgctxt "father’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "faster"
-#: includes/functions/functions.php:988
+#: includes/functions/functions.php:984
msgctxt "mother’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "tante"
-#: includes/functions/functions.php:861
+#: includes/functions/functions.php:857
msgctxt "mother’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "moster"
-#: includes/functions/functions.php:1014
+#: includes/functions/functions.php:1010
msgctxt "parent’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "tante"
-#: includes/functions/functions.php:870
+#: includes/functions/functions.php:866
msgctxt "parent’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "faster/moster"
-#: includes/functions/functions.php:841
+#: includes/functions/functions.php:837
msgctxt "father’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "faster/farbror"
-#: includes/functions/functions.php:860
+#: includes/functions/functions.php:856
msgctxt "mother’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "moster/morbror"
-#: includes/functions/functions.php:869
+#: includes/functions/functions.php:865
msgctxt "parent’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "forælders søskende"
-#: library/WT/Controller/Lifespan.php:554
+#: library/WT/Controller/Lifespan.php:549
msgctxt "Abbreviation for birth"
msgid "b."
msgstr "f."
@@ -16095,119 +16085,119 @@ msgstr "f."
msgid "back to top"
msgstr "Tilbage til toppen"
-#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:142 statisticsplot.php:671
+#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:142 statisticsplot.php:668
msgid "before"
msgstr "før"
#. I18N: Gedcom BEF dates
-#: library/WT/Date.php:239
+#: library/WT/Date.php:232
#, php-format
msgid "before %s"
msgstr "før %s"
#. I18N: Gedcom BET-AND dates
-#: library/WT/Date.php:243
+#: library/WT/Date.php:236
#, php-format
msgid "between %s and %s"
msgstr "mellem %s og %s"
-#: library/WT/Stats.php:1721 library/WT/Stats.php:3577
+#: library/WT/Stats.php:1710 library/WT/Stats.php:3631
msgid "birth"
msgstr "fødsel"
#. I18N: The name given to an individual at their birth
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:73
+#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:67
msgid "birth name"
msgstr "fødselsnavn"
#. I18N: The name given to an individual at their birth
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:70
+#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:64
msgctxt "FEMALE"
msgid "birth name"
msgstr "fødselsnavn"
#. I18N: The name given to an individual at their birth
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:67
+#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:61
msgctxt "MALE"
msgid "birth name"
msgstr "fødselsnavn"
#. I18N: Extend privacy to dead people [who were] ...
-#: admin_trees_config.php:509
+#: admin_trees_config.php:511
#, php-format
msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
msgstr "født inden for de sidste %1$s år eller død inden for de sidste %2$s år"
-#: includes/functions/functions.php:788 modules_v3/relatives/module.php:251
+#: includes/functions/functions.php:784 modules_v3/relatives/module.php:251
msgid "brother"
msgstr "bror"
-#: includes/functions/functions.php:926
+#: includes/functions/functions.php:922
msgctxt "brother’s wife’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "svoger"
-#: includes/functions/functions.php:845
+#: includes/functions/functions.php:841
msgctxt "husband’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "svoger"
-#: includes/functions/functions.php:984
+#: includes/functions/functions.php:980
msgctxt "husband’s sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "svoger"
-#: includes/functions/functions.php:879
+#: includes/functions/functions.php:875
msgctxt "sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "svoger"
-#: includes/functions/functions.php:1061
+#: includes/functions/functions.php:1057
msgctxt "sister’s husband’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "svoger"
-#: includes/functions/functions.php:885
+#: includes/functions/functions.php:881
msgctxt "spouse’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "svoger"
-#: includes/functions/functions.php:894
+#: includes/functions/functions.php:890
msgctxt "wife’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "svoger"
-#: includes/functions/functions.php:1086
+#: includes/functions/functions.php:1082
msgctxt "wife’s sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "svoger"
-#: includes/functions/functions.php:927
+#: includes/functions/functions.php:923
msgctxt "brother’s wife’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "svoger/svigerinde"
-#: includes/functions/functions.php:850
+#: includes/functions/functions.php:846
msgctxt "husband’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "svoger/svigerinde"
-#: includes/functions/functions.php:876
+#: includes/functions/functions.php:872
msgctxt "sibling’s spouse"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "svoger/svigerinde"
-#: includes/functions/functions.php:1062
+#: includes/functions/functions.php:1058
msgctxt "sister’s husband’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "svoger/svigerinde"
-#: includes/functions/functions.php:893
+#: includes/functions/functions.php:889
msgctxt "spouse’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "svoger/svigerinde"
-#: includes/functions/functions.php:899
+#: includes/functions/functions.php:895
msgctxt "wife’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "svoger/svigerinde"
@@ -16216,54 +16206,54 @@ msgstr "svoger/svigerinde"
msgid "bullet list"
msgstr "punktopstilling"
-#: library/WT/Stats.php:1725 library/WT/Stats.php:3581
+#: library/WT/Stats.php:1714 library/WT/Stats.php:3635
msgid "burial"
msgstr "begravelse"
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:802
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:797
msgid "by"
msgstr "Sidst opdateret af"
#. I18N: Gedcom CAL dates
-#: library/WT/Date.php:236
+#: library/WT/Date.php:229
#, php-format
msgid "calculated %s"
msgstr "beregnet %s"
-#: library/WT/Stats.php:1726 library/WT/Stats.php:3582
+#: library/WT/Stats.php:1715 library/WT/Stats.php:3636
msgid "census added"
msgstr "folketælling tilføjet"
-#: library/WT/Stats.php:1614 library/WT/Stats.php:2354
-#: library/WT/Stats.php:2355 library/WT/Stats.php:2868
-#: library/WT/Stats.php:2869 library/WT/Stats.php:3014
+#: library/WT/Stats.php:1604 library/WT/Stats.php:2343
+#: library/WT/Stats.php:2344 library/WT/Stats.php:2870
+#: library/WT/Stats.php:2871 library/WT/Stats.php:3016
msgid "century"
msgstr "århundrede"
#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:85
+#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:79
msgid "change of name"
msgstr "navneændring"
#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:82
+#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:76
msgctxt "FEMALE"
msgid "change of name"
msgstr "navneændring"
#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:79
+#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:73
msgctxt "MALE"
msgid "change of name"
msgstr "navneændring"
#: edit_interface.php:1993 edit_interface.php:2015
-#: includes/functions/functions.php:773 modules_v3/googlemap/module.php:1937
+#: includes/functions/functions.php:769 modules_v3/googlemap/module.php:1937
#: modules_v3/googlemap/module.php:1971
msgid "child"
msgstr "barn"
-#: statisticsplot.php:926
+#: statisticsplot.php:923
msgid "children"
msgstr "børn"
@@ -16279,24 +16269,34 @@ msgstr "klik for at ændre"
#: edit_interface.php:384 edit_interface.php:985 edit_interface.php:1093
#: edit_interface.php:1236 edit_interface.php:1341 edit_interface.php:1449
#: edit_interface.php:1542 edit_interface.php:1728 edit_interface.php:1836
-#: edit_interface.php:2032 edit_interface.php:2203 edit_interface.php:2745
+#: edit_interface.php:2032 edit_interface.php:2203 edit_interface.php:2740
#: find.php:701 inverselink.php:155 message.php:148
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:179
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:590
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:135
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:127
#: modules_v3/googlemap/module.php:672 modules_v3/googlemap/module.php:3131
#: modules_v3/googlemap/module.php:3149 modules_v3/googlemap/module.php:3915
msgid "close"
msgstr "luk"
+#. I18N: Name of a theme.
+#: themes/clouds/theme.php:48
+msgid "clouds"
+msgstr ""
+
+#. I18N: Name of a theme.
+#: themes/colors/theme.php:127
+msgid "colors"
+msgstr ""
+
#: modules_v3/top10_surnames/module.php:162
msgid "compact list"
msgstr "kompakt liste"
#. I18N: button label
-#: admin_pgv_to_wt.php:1058 admin_trees_download.php:138
-#: admin_trees_manage.php:170 admin_users.php:548 login.php:198 login.php:435
-#: modules_v3/login_block/module.php:102 reportengine.php:140
+#: admin_pgv_to_wt.php:1057 admin_trees_download.php:138
+#: admin_trees_manage.php:170 admin_users.php:546 login.php:206 login.php:440
+#: modules_v3/login_block/module.php:100 reportengine.php:140
#: reportengine.php:281 setup.php:190 setup.php:214 setup.php:283
#: setup.php:368 setup.php:424
msgid "continue"
@@ -16307,7 +16307,7 @@ msgstr "fortsæt"
msgid "creating thumbnails of images"
msgstr "danner miniaturer af billeder"
-#: library/WT/Controller/Lifespan.php:556
+#: library/WT/Controller/Lifespan.php:551
msgctxt "Abbreviation for death"
msgid "d."
msgstr "d."
@@ -16316,7 +16316,7 @@ msgstr "d."
msgid "date periods"
msgstr "dato-intervaller"
-#: edit_interface.php:1992 includes/functions/functions.php:772
+#: edit_interface.php:1992 includes/functions/functions.php:768
#: includes/functions/functions_charts.php:275
#: modules_v3/googlemap/module.php:1929 modules_v3/googlemap/module.php:1967
#: modules_v3/relatives/module.php:248
@@ -16327,32 +16327,32 @@ msgstr "datter"
msgid "daughter of"
msgstr "datter af"
-#: includes/functions/functions.php:830
+#: includes/functions/functions.php:826
msgctxt "child’s wife"
msgid "daughter-in-law"
msgstr "svigerdatter"
-#: includes/functions/functions.php:884
+#: includes/functions/functions.php:880
msgctxt "son’s wife"
msgid "daughter-in-law"
msgstr "svigerdatter"
-#: includes/functions/functions.php:1082
+#: includes/functions/functions.php:1078
msgctxt "son’s wife’s father"
msgid "daughter-in-law’s father"
msgstr "svigerdatters far"
-#: includes/functions/functions.php:1083
+#: includes/functions/functions.php:1079
msgctxt "son’s wife’s mother"
msgid "daughter-in-law’s mother"
msgstr "svigerdatters mor"
-#: includes/functions/functions.php:1084
+#: includes/functions/functions.php:1080
msgctxt "son’s wife’s parent"
msgid "daughter-in-law’s parent"
msgstr "svigerdatters forælder"
-#: library/WT/Stats.php:1722 library/WT/Stats.php:3578
+#: library/WT/Stats.php:1711 library/WT/Stats.php:3632
msgid "death"
msgstr "dødsfald"
@@ -16362,7 +16362,7 @@ msgid "degrees"
msgstr "grader"
#. I18N: An access rule - deny access to the site
-#: admin_site_access.php:108 admin_site_access.php:301
+#: admin_site_access.php:110 admin_site_access.php:304
msgid "deny"
msgstr "afvis"
@@ -16384,7 +16384,7 @@ msgstr "døde"
msgid "digits"
msgstr "decimaler"
-#: admin_trees_config.php:490
+#: admin_trees_config.php:492
msgid "disable"
msgstr "deaktivér"
@@ -16392,108 +16392,108 @@ msgstr "deaktivér"
msgid "east"
msgstr "øst"
-#: includes/functions/functions.php:633
+#: includes/functions/functions.php:629
msgctxt "FEMALE"
msgid "eighth cousin"
msgstr "kusine af 8. led"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:598
+#: includes/functions/functions.php:594
msgctxt "MALE"
msgid "eighth cousin"
msgstr "fætter af 8. led"
-#: includes/functions/functions.php:652
+#: includes/functions/functions.php:648
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "eighth cousin"
msgstr "fætter/kusine af 8. led"
-#: includes/functions/functions.php:784
+#: includes/functions/functions.php:780
msgid "elder brother"
msgstr "storebror"
-#: includes/functions/functions.php:814
+#: includes/functions/functions.php:810
msgid "elder sibling"
msgstr "ældre søskende"
-#: includes/functions/functions.php:799
+#: includes/functions/functions.php:795
msgid "elder sister"
msgstr "storesøster"
-#: includes/functions/functions.php:636
+#: includes/functions/functions.php:632
msgctxt "FEMALE"
msgid "eleventh cousin"
msgstr "kusine af 11. led"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:607
+#: includes/functions/functions.php:603
msgctxt "MALE"
msgid "eleventh cousin"
msgstr "fætter af 11. led"
-#: includes/functions/functions.php:655
+#: includes/functions/functions.php:651
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "eleventh cousin"
msgstr "fætter/kusine af 11. led"
-#: admin_trees_config.php:490
+#: admin_trees_config.php:492
msgid "enable"
msgstr "aktivér"
#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:97
+#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:91
msgid "estate name"
msgstr ""
#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:94
+#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:88
msgctxt "FEMALE"
msgid "estate name"
msgstr ""
#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:91
+#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:85
msgctxt "MALE"
msgid "estate name"
msgstr ""
#. I18N: Gedcom EST dates
-#: library/WT/Date.php:237
+#: library/WT/Date.php:230
#, php-format
msgid "estimated %s"
msgstr "omkring %s"
-#: includes/functions/functions.php:739
+#: includes/functions/functions.php:735
msgid "ex-husband"
msgstr "eksmand"
-#: includes/functions/functions.php:765
+#: includes/functions/functions.php:761
msgid "ex-spouse"
msgstr "eks-ægtefælle"
-#: includes/functions/functions.php:752
+#: includes/functions/functions.php:748
msgid "ex-wife"
msgstr "ekskone"
-#: admin_trees_config.php:1270 modules_v3/fact_sources/report.xml:6
+#: admin_trees_config.php:1272 modules_v3/fact_sources/report.xml:6
msgid "facts"
msgstr "fakta"
-#: includes/functions/functions.php:730
+#: includes/functions/functions.php:726
msgid "father"
msgstr "far"
-#: includes/functions/functions.php:848
+#: includes/functions/functions.php:844
msgctxt "husband’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "svigerfar"
-#: includes/functions/functions.php:888
+#: includes/functions/functions.php:884
msgctxt "spouse’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "svigerfar"
-#: includes/functions/functions.php:897
+#: includes/functions/functions.php:893
msgctxt "wife’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "svigerfar"
@@ -16502,52 +16502,52 @@ msgstr "svigerfar"
msgid "favorites updated."
msgstr "favoritter opdateret."
-#: includes/functions/functions.php:640
+#: includes/functions/functions.php:636
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "kusine af 15. led"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:619
+#: includes/functions/functions.php:615
msgctxt "MALE"
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "fætter af 15. led"
-#: includes/functions/functions.php:659
+#: includes/functions/functions.php:655
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "fætter/kusine af 15. led"
-#: includes/functions/functions.php:687
+#: includes/functions/functions.php:683
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifth %s"
msgstr "femte %s"
-#: includes/functions/functions.php:676
+#: includes/functions/functions.php:672
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "fifth %s"
msgstr "femte %s"
-#: includes/functions/functions.php:698
+#: includes/functions/functions.php:694
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fifth %s"
msgstr "femte %s"
-#: includes/functions/functions.php:630
+#: includes/functions/functions.php:626
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifth cousin"
msgstr "kusine af 5. led"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:589
+#: includes/functions/functions.php:585
msgctxt "MALE"
msgid "fifth cousin"
msgstr "fætter af 5. led"
-#: includes/functions/functions.php:649
+#: includes/functions/functions.php:645
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fifth cousin"
msgstr "fætter/kusine af 5. led"
@@ -16558,278 +16558,278 @@ msgid "file upload capability"
msgstr "Mulighed for filupload"
#. I18N: button label, first page
-#: library/WT/I18N.php:671
+#: library/WT/I18N.php:691
msgid "first"
msgstr "første"
-#: admin_trees_config.php:907
+#: admin_trees_config.php:909
msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
msgid "first"
msgstr "første"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: includes/functions/functions.php:683
+#: includes/functions/functions.php:679
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "first %s"
msgstr "første %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: includes/functions/functions.php:672
+#: includes/functions/functions.php:668
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "first %s"
msgstr "første %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: includes/functions/functions.php:694
+#: includes/functions/functions.php:690
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "first %s"
msgstr "første %s"
-#: includes/functions/functions.php:626
+#: includes/functions/functions.php:622
msgctxt "FEMALE"
msgid "first cousin"
msgstr "kusine"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:577
+#: includes/functions/functions.php:573
msgctxt "MALE"
msgid "first cousin"
msgstr "fætter"
-#: includes/functions/functions.php:645
+#: includes/functions/functions.php:641
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "first cousin"
msgstr "fætter/kusine"
-#: includes/functions/functions.php:954
+#: includes/functions/functions.php:950
msgctxt "father’s brother’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "fætter/kusine"
-#: includes/functions/functions.php:955
+#: includes/functions/functions.php:951
msgctxt "father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "kusine"
-#: includes/functions/functions.php:956
+#: includes/functions/functions.php:952
msgctxt "father’s brother’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "fætter"
-#: includes/functions/functions.php:976
+#: includes/functions/functions.php:972
msgctxt "father’s sister’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "kusine"
-#: includes/functions/functions.php:977
+#: includes/functions/functions.php:973
msgctxt "father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "kusine"
-#: includes/functions/functions.php:979
+#: includes/functions/functions.php:975
msgctxt "father’s sister’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "fætter"
-#: includes/functions/functions.php:985
+#: includes/functions/functions.php:981
msgctxt "mother’s brother’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "fætter/kusine"
-#: includes/functions/functions.php:986
+#: includes/functions/functions.php:982
msgctxt "mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "kusine"
-#: includes/functions/functions.php:987
+#: includes/functions/functions.php:983
msgctxt "mother’s brother’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "fætter"
-#: includes/functions/functions.php:1010
+#: includes/functions/functions.php:1006
msgctxt "mother’s sister’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "fætter/kusine"
-#: includes/functions/functions.php:1011
+#: includes/functions/functions.php:1007
msgctxt "mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "kusine"
-#: includes/functions/functions.php:1013
+#: includes/functions/functions.php:1009
msgctxt "mother’s sister’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "fætter"
-#: includes/functions/functions.php:1118
+#: includes/functions/functions.php:1114
msgctxt "father’s father’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "farfars brors barn"
-#: includes/functions/functions.php:1116
+#: includes/functions/functions.php:1112
msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "farfars brors datter"
-#: includes/functions/functions.php:1117
+#: includes/functions/functions.php:1113
msgctxt "father’s father’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "farfars brors søn"
-#: includes/functions/functions.php:1121
+#: includes/functions/functions.php:1117
msgctxt "father’s father’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "farfars søster barn"
-#: includes/functions/functions.php:1119
+#: includes/functions/functions.php:1115
msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "farfars søster datter"
-#: includes/functions/functions.php:1120
+#: includes/functions/functions.php:1116
msgctxt "father’s father’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "farfars søster søn"
-#: includes/functions/functions.php:1124
+#: includes/functions/functions.php:1120
msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "farmors brors barn"
-#: includes/functions/functions.php:1122
+#: includes/functions/functions.php:1118
msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "farmors brors datter"
-#: includes/functions/functions.php:1123
+#: includes/functions/functions.php:1119
msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "farmors brors søn"
-#: includes/functions/functions.php:1127
+#: includes/functions/functions.php:1123
msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "farmors søster barn"
-#: includes/functions/functions.php:1125
+#: includes/functions/functions.php:1121
msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "farmors søster datter"
-#: includes/functions/functions.php:1126
+#: includes/functions/functions.php:1122
msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "farmors søster søn"
-#: includes/functions/functions.php:1130
+#: includes/functions/functions.php:1126
msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "morfars brors barn"
-#: includes/functions/functions.php:1128
+#: includes/functions/functions.php:1124
msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "morfars brors datter"
-#: includes/functions/functions.php:1129
+#: includes/functions/functions.php:1125
msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "morfars brors søn"
-#: includes/functions/functions.php:1133
+#: includes/functions/functions.php:1129
msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "morfars søster barn"
-#: includes/functions/functions.php:1131
+#: includes/functions/functions.php:1127
msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "morfars søster datter"
-#: includes/functions/functions.php:1132
+#: includes/functions/functions.php:1128
msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "morfars søster søn"
-#: includes/functions/functions.php:1136
+#: includes/functions/functions.php:1132
msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "mormors brors barn"
-#: includes/functions/functions.php:1134
+#: includes/functions/functions.php:1130
msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "mormors brors datter"
-#: includes/functions/functions.php:1135
+#: includes/functions/functions.php:1131
msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "mormors brors søn"
-#: includes/functions/functions.php:1139
+#: includes/functions/functions.php:1135
msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "mormors søster barn"
-#: includes/functions/functions.php:1137
+#: includes/functions/functions.php:1133
msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "mormors søster datter"
-#: includes/functions/functions.php:1138
+#: includes/functions/functions.php:1134
msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "mormors søster søn"
-#: includes/functions/functions.php:639
+#: includes/functions/functions.php:635
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "kusine af 14. led"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:616
+#: includes/functions/functions.php:612
msgctxt "MALE"
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "fætter af 14. led"
-#: includes/functions/functions.php:658
+#: includes/functions/functions.php:654
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "fætter/kusine af 14. led"
-#: includes/functions/functions.php:686
+#: includes/functions/functions.php:682
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourth %s"
msgstr "fjerde %s"
-#: includes/functions/functions.php:675
+#: includes/functions/functions.php:671
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "fourth %s"
msgstr "fjerde %s"
-#: includes/functions/functions.php:697
+#: includes/functions/functions.php:693
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fourth %s"
msgstr "fjerde %s"
-#: includes/functions/functions.php:629
+#: includes/functions/functions.php:625
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourth cousin"
msgstr "kusine af 4. led"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:586
+#: includes/functions/functions.php:582
msgctxt "MALE"
msgid "fourth cousin"
msgstr "fætter af 4. led"
-#: includes/functions/functions.php:648
+#: includes/functions/functions.php:644
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fourth cousin"
msgstr "fætter/kusine af 4. led"
@@ -16848,19 +16848,19 @@ msgstr[0] "fra %1$s interval %2$s år"
msgstr[1] "fra %1$s interval %2$s år"
#. I18N: Gedcom FROM dates
-#: library/WT/Date.php:241
+#: library/WT/Date.php:234
#, php-format
msgid "from %s"
msgstr "fra %s"
#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
-#: library/WT/Date.php:244
+#: library/WT/Date.php:237
#, php-format
msgid "from %s to %s"
msgstr "fra %s til %s"
#. I18N: layout option for the fan chart
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:61
+#: library/WT/Controller/Fanchart.php:56
msgid "full circle"
msgstr "helcirkel"
@@ -16869,1517 +16869,1517 @@ msgid "gender"
msgstr "mand/kvinde"
#. I18N: button label
-#: edit_interface.php:2743
+#: edit_interface.php:2738
msgid "go to new individual"
msgstr "gå til nyt individ"
-#: includes/functions/functions.php:825
+#: includes/functions/functions.php:821
msgctxt "child’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "barnebarn"
-#: includes/functions/functions.php:831
+#: includes/functions/functions.php:827
msgctxt "daughter’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "barnebarn"
-#: includes/functions/functions.php:881
+#: includes/functions/functions.php:877
msgctxt "son’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "barnebarn"
-#: includes/functions/functions.php:826
+#: includes/functions/functions.php:822
msgctxt "child’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "barnebarn"
-#: includes/functions/functions.php:832
+#: includes/functions/functions.php:828
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "barnebarn"
-#: includes/functions/functions.php:882
+#: includes/functions/functions.php:878
msgctxt "son’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "barnebarn"
-#: includes/functions/functions.php:934
+#: includes/functions/functions.php:930
msgctxt "child’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "barnebarns mand"
-#: includes/functions/functions.php:945
+#: includes/functions/functions.php:941
msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "barnebarns mand"
-#: includes/functions/functions.php:1076
+#: includes/functions/functions.php:1072
msgctxt "son’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "barnebarns mand"
-#: includes/functions/functions.php:866
+#: includes/functions/functions.php:862
msgctxt "parent’s father"
msgid "grandfather"
msgstr "bedstefar"
-#: includes/functions/functions.php:867
+#: includes/functions/functions.php:863
msgctxt "parent’s mother"
msgid "grandmother"
msgstr "bedstemor"
-#: includes/functions/functions.php:868
+#: includes/functions/functions.php:864
msgctxt "parent’s parent"
msgid "grandparent"
msgstr "bedsteforælder"
-#: includes/functions/functions.php:828
+#: includes/functions/functions.php:824
msgctxt "child’s son"
msgid "grandson"
msgstr "barnebarn"
-#: includes/functions/functions.php:834
+#: includes/functions/functions.php:830
msgctxt "daughter’s son"
msgid "grandson"
msgstr "barnebarn"
-#: includes/functions/functions.php:883
+#: includes/functions/functions.php:879
msgctxt "son’s son"
msgid "grandson"
msgstr "barnebarn"
-#: includes/functions/functions.php:939
+#: includes/functions/functions.php:935
msgctxt "child’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "barnebarns hustru"
-#: includes/functions/functions.php:953
+#: includes/functions/functions.php:949
msgctxt "daughter’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "barnebarns hustru"
-#: includes/functions/functions.php:1081
+#: includes/functions/functions.php:1077
msgctxt "son’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "barnebarns hustru"
-#: includes/functions/functions.php:1279 includes/functions/functions.php:1288
-#: includes/functions/functions.php:1299
+#: includes/functions/functions.php:1275 includes/functions/functions.php:1284
+#: includes/functions/functions.php:1295
#, php-format
msgid "great x%d aunt"
msgstr "%dx tip-oldeforælders bror"
-#: includes/functions/functions.php:1280 includes/functions/functions.php:1289
-#: includes/functions/functions.php:1300
+#: includes/functions/functions.php:1276 includes/functions/functions.php:1285
+#: includes/functions/functions.php:1296
#, php-format
msgid "great x%d aunt/uncle"
msgstr "%dx tip-oldeforælders søskende"
-#: includes/functions/functions.php:1621 includes/functions/functions.php:1634
+#: includes/functions/functions.php:1617 includes/functions/functions.php:1630
#, php-format
msgid "great x%d grandchild"
msgstr "%dx tip-oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1620 includes/functions/functions.php:1633
+#: includes/functions/functions.php:1616 includes/functions/functions.php:1629
#, php-format
msgid "great x%d granddaughter"
msgstr "%dx tip-oldebarn"
#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required
-#: includes/functions/functions.php:1524 includes/functions/functions.php:1531
-#: includes/functions/functions.php:1538 includes/functions/functions.php:1546
-#: includes/functions/functions.php:1556
+#: includes/functions/functions.php:1520 includes/functions/functions.php:1527
+#: includes/functions/functions.php:1534 includes/functions/functions.php:1542
+#: includes/functions/functions.php:1552
#, php-format
msgid "great x%d grandfather"
msgstr "%dx tip-oldefar"
-#: includes/functions/functions.php:1525 includes/functions/functions.php:1532
-#: includes/functions/functions.php:1539 includes/functions/functions.php:1547
-#: includes/functions/functions.php:1557
+#: includes/functions/functions.php:1521 includes/functions/functions.php:1528
+#: includes/functions/functions.php:1535 includes/functions/functions.php:1543
+#: includes/functions/functions.php:1553
#, php-format
msgid "great x%d grandmother"
msgstr "%dx tip-oldemor"
-#: includes/functions/functions.php:1526 includes/functions/functions.php:1533
-#: includes/functions/functions.php:1540 includes/functions/functions.php:1548
-#: includes/functions/functions.php:1558
+#: includes/functions/functions.php:1522 includes/functions/functions.php:1529
+#: includes/functions/functions.php:1536 includes/functions/functions.php:1544
+#: includes/functions/functions.php:1554
#, php-format
msgid "great x%d grandparent"
msgstr "%dx tip-oldeforælder"
#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required
-#: includes/functions/functions.php:1619 includes/functions/functions.php:1632
+#: includes/functions/functions.php:1615 includes/functions/functions.php:1628
#, php-format
msgid "great x%d grandson"
msgstr "%dx tip-oldebarn"
#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required
-#: includes/functions/functions.php:1452 includes/functions/functions.php:1463
+#: includes/functions/functions.php:1448 includes/functions/functions.php:1459
#, php-format
msgid "great x%d nephew"
msgstr "nevø i x%d led"
-#: includes/functions/functions.php:1428
+#: includes/functions/functions.php:1424
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great x(%d-1) grandson"
msgid "great x%d nephew"
msgstr "%dx grand-nevø"
-#: includes/functions/functions.php:1430
+#: includes/functions/functions.php:1426
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great x(%d-1) grandson"
msgid "great x%d nephew"
msgstr "%dx grand-nevø"
-#: includes/functions/functions.php:1432
+#: includes/functions/functions.php:1428
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great x%d nephew"
msgid "great x%d nephew"
msgstr "%dx grand-nevø"
-#: includes/functions/functions.php:1454 includes/functions/functions.php:1465
+#: includes/functions/functions.php:1450 includes/functions/functions.php:1461
#, php-format
msgid "great x%d nephew/niece"
msgstr "nevø/niece i x%d led"
-#: includes/functions/functions.php:1443
+#: includes/functions/functions.php:1439
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great x(%d-1) grandchild"
msgid "great x%d nephew/niece"
msgstr "%dx grand-nevø/niece"
-#: includes/functions/functions.php:1445
+#: includes/functions/functions.php:1441
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great x(%d-1) grandchild"
msgid "great x%d nephew/niece"
msgstr "%dx grand-nevø/niece"
-#: includes/functions/functions.php:1447
+#: includes/functions/functions.php:1443
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great x%d nephew/niece"
msgid "great x%d nephew/niece"
msgstr "%dx grand-nevø/niece"
-#: includes/functions/functions.php:1453 includes/functions/functions.php:1464
+#: includes/functions/functions.php:1449 includes/functions/functions.php:1460
#, php-format
msgid "great x%d niece"
msgstr "niece i x%d led"
-#: includes/functions/functions.php:1435
+#: includes/functions/functions.php:1431
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great x(%d-1) granddaughter"
msgid "great x%d niece"
msgstr "%dx grand-niece"
-#: includes/functions/functions.php:1437
+#: includes/functions/functions.php:1433
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great x(%d-1) granddaughter"
msgid "great x%d niece"
msgstr "%dx grand-niece"
-#: includes/functions/functions.php:1439
+#: includes/functions/functions.php:1435
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great x%d niece"
msgid "great x%d niece"
msgstr "%dx grand-niece"
#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required
-#: includes/functions/functions.php:1278 includes/functions/functions.php:1298
+#: includes/functions/functions.php:1274 includes/functions/functions.php:1294
#, php-format
msgid "great x%d uncle"
msgstr "%dx tip-oldeforælders bror"
-#: includes/functions/functions.php:1285
+#: includes/functions/functions.php:1281
#, php-format
msgctxt "great x(%d-1) grandfather’s brother"
msgid "great x%d uncle"
msgstr "%dx tip-oldeforælders bror"
-#: includes/functions/functions.php:1286
+#: includes/functions/functions.php:1282
#, php-format
msgctxt "great x(%d-1) grandmother’s brother"
msgid "great x%d uncle"
msgstr "%dx tip-oldeforælders bror"
-#: includes/functions/functions.php:1287
+#: includes/functions/functions.php:1283
#, php-format
msgctxt "great x(%d-1) grandparent’s brother"
msgid "great x%d uncle"
msgstr "%dx tip-oldeforælders bror"
-#: includes/functions/functions.php:1236
+#: includes/functions/functions.php:1232
msgid "great x4 aunt"
msgstr "tip-tip-oldeforælders søter"
-#: includes/functions/functions.php:1237
+#: includes/functions/functions.php:1233
msgid "great x4 aunt/uncle"
msgstr "tip-tip-oldeforælders søskende"
-#: includes/functions/functions.php:1585
+#: includes/functions/functions.php:1581
msgid "great x4 grandchild"
msgstr "3x tip-oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1584
+#: includes/functions/functions.php:1580
msgid "great x4 granddaughter"
msgstr "3x tip-oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1490
+#: includes/functions/functions.php:1486
msgid "great x4 grandfather"
msgstr "3x tip-oldefar"
-#: includes/functions/functions.php:1491
+#: includes/functions/functions.php:1487
msgid "great x4 grandmother"
msgstr "3x tip-oldemor"
-#: includes/functions/functions.php:1492
+#: includes/functions/functions.php:1488
msgid "great x4 grandparent"
msgstr "3x tip-oldeforælder"
-#: includes/functions/functions.php:1583
+#: includes/functions/functions.php:1579
msgid "great x4 grandson"
msgstr "3x tip-oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1368
+#: includes/functions/functions.php:1364
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
msgid "great x4 nephew"
msgstr "4x grand-nevø"
-#: includes/functions/functions.php:1370
+#: includes/functions/functions.php:1366
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
msgid "great x4 nephew"
msgstr "4x grand-nevø"
-#: includes/functions/functions.php:1372
+#: includes/functions/functions.php:1368
msgctxt "(a woman’s) great x4 nephew"
msgid "great x4 nephew"
msgstr "4x grand-nevø"
-#: includes/functions/functions.php:1384
+#: includes/functions/functions.php:1380
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
msgid "great x4 nephew/niece"
msgstr "4x grand-nevø/niece"
-#: includes/functions/functions.php:1386
+#: includes/functions/functions.php:1382
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
msgid "great x4 nephew/niece"
msgstr "søsters oldebarn i 2. led"
-#: includes/functions/functions.php:1388
+#: includes/functions/functions.php:1384
msgctxt "(a woman’s) great x4 nephew/niece"
msgid "great x4 nephew/niece"
msgstr "nevø/niece i 3. led"
-#: includes/functions/functions.php:1376
+#: includes/functions/functions.php:1372
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
msgid "great x4 niece"
msgstr "4x grand-niece"
-#: includes/functions/functions.php:1378
+#: includes/functions/functions.php:1374
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
msgid "great x4 niece"
msgstr "4x grand-niece"
-#: includes/functions/functions.php:1380
+#: includes/functions/functions.php:1376
msgctxt "(a woman’s) great x4 niece"
msgid "great x4 niece"
msgstr "niece i 3. led"
-#: includes/functions/functions.php:1233
+#: includes/functions/functions.php:1229
msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
msgid "great x4 uncle"
msgstr "tip-tip-oldeforælders bror"
-#: includes/functions/functions.php:1234
+#: includes/functions/functions.php:1230
msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
msgid "great x4 uncle"
msgstr "tip-tip-oldeforælders bror"
-#: includes/functions/functions.php:1235
+#: includes/functions/functions.php:1231
msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
msgid "great x4 uncle"
msgstr "tip-tip-oldeforælders bror"
-#: includes/functions/functions.php:1246
+#: includes/functions/functions.php:1242
msgid "great x5 aunt"
msgstr "tip-tip-tip-oldeforælders søster"
-#: includes/functions/functions.php:1247
+#: includes/functions/functions.php:1243
msgid "great x5 aunt/uncle"
msgstr "tip-tip-tip-oldeforælders søskende"
-#: includes/functions/functions.php:1592
+#: includes/functions/functions.php:1588
msgid "great x5 grandchild"
msgstr "4x tip-oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1591
+#: includes/functions/functions.php:1587
msgid "great x5 granddaughter"
msgstr "4x tip-oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1497
+#: includes/functions/functions.php:1493
msgid "great x5 grandfather"
msgstr "4x tip-oldefar"
-#: includes/functions/functions.php:1498
+#: includes/functions/functions.php:1494
msgid "great x5 grandmother"
msgstr "4x tip-oldemor"
-#: includes/functions/functions.php:1499
+#: includes/functions/functions.php:1495
msgid "great x5 grandparent"
msgstr "4x tip-oldeforælder"
-#: includes/functions/functions.php:1590
+#: includes/functions/functions.php:1586
msgid "great x5 grandson"
msgstr "4x tip-oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1395
+#: includes/functions/functions.php:1391
msgctxt "(a man’s) brother’s great x4 grandson"
msgid "great x5 nephew"
msgstr "brors oldebarn i 3. led"
-#: includes/functions/functions.php:1397
+#: includes/functions/functions.php:1393
msgctxt "(a man’s) sister’s great x4 grandson"
msgid "great x5 nephew"
msgstr "søsters oldebarn i 3. led"
-#: includes/functions/functions.php:1399
+#: includes/functions/functions.php:1395
msgctxt "(a woman’s) great x5 nephew"
msgid "great x5 nephew"
msgstr "nevø/niece i 4. led"
-#: includes/functions/functions.php:1411
+#: includes/functions/functions.php:1407
msgctxt "(a man’s) brother’s great x4 grandchild"
msgid "great x5 nephew/niece"
msgstr "5x grand-nevø/niece"
-#: includes/functions/functions.php:1413
+#: includes/functions/functions.php:1409
msgctxt "(a man’s) sister’s great x4 grandchild"
msgid "great x5 nephew/niece"
msgstr "5x grand-nevø/niece"
-#: includes/functions/functions.php:1415
+#: includes/functions/functions.php:1411
msgctxt "(a woman’s) great x5 nephew/niece"
msgid "great x5 nephew/niece"
msgstr "5x grand-nevø/niece"
-#: includes/functions/functions.php:1403
+#: includes/functions/functions.php:1399
msgctxt "(a man’s) brother’s great x4 granddaughter"
msgid "great x5 niece"
msgstr "5x grand-niece"
-#: includes/functions/functions.php:1405
+#: includes/functions/functions.php:1401
msgctxt "(a man’s) sister’s great x4 granddaughter"
msgid "great x5 niece"
msgstr "5x grand-niece"
-#: includes/functions/functions.php:1407
+#: includes/functions/functions.php:1403
msgctxt "(a woman’s) great x5 niece"
msgid "great x5 niece"
msgstr "5x grand-niece"
-#: includes/functions/functions.php:1243
+#: includes/functions/functions.php:1239
msgctxt "great x4 grandfather’s brother"
msgid "great x5 uncle"
msgstr "tip-tip-tip-oldeforælders bror"
-#: includes/functions/functions.php:1244
+#: includes/functions/functions.php:1240
msgctxt "great x4 grandmother’s brother"
msgid "great x5 uncle"
msgstr "tip-tip-tip-oldeforælders bror"
-#: includes/functions/functions.php:1245
+#: includes/functions/functions.php:1241
msgctxt "great x4 grandparent’s brother"
msgid "great x5 uncle"
msgstr "tip-tip-tip-oldeforælders bror"
-#: includes/functions/functions.php:1256
+#: includes/functions/functions.php:1252
msgid "great x6 aunt"
msgstr "4x tip-oldeforælders søster"
-#: includes/functions/functions.php:1257
+#: includes/functions/functions.php:1253
msgid "great x6 aunt/uncle"
msgstr "4x tip-oldeforælders søskende"
-#: includes/functions/functions.php:1599
+#: includes/functions/functions.php:1595
msgid "great x6 grandchild"
msgstr "5x tip-oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1598
+#: includes/functions/functions.php:1594
msgid "great x6 granddaughter"
msgstr "5x tip-oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1504
+#: includes/functions/functions.php:1500
msgid "great x6 grandfather"
msgstr "5x tip-oldefar"
-#: includes/functions/functions.php:1505
+#: includes/functions/functions.php:1501
msgid "great x6 grandmother"
msgstr "5x tip-oldemor"
-#: includes/functions/functions.php:1506
+#: includes/functions/functions.php:1502
msgid "great x6 grandparent"
msgstr "5x tip-oldeforælder"
-#: includes/functions/functions.php:1597
+#: includes/functions/functions.php:1593
msgid "great x6 grandson"
msgstr "5x tip-oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1253
+#: includes/functions/functions.php:1249
msgctxt "great x5 grandfather’s brother"
msgid "great x6 uncle"
msgstr "4x tip-oldeforælders bror"
-#: includes/functions/functions.php:1254
+#: includes/functions/functions.php:1250
msgctxt "great x5 grandmother’s brother"
msgid "great x6 uncle"
msgstr "4x tip-oldeforælders bror"
-#: includes/functions/functions.php:1255
+#: includes/functions/functions.php:1251
msgctxt "great x5 grandparent’s brother"
msgid "great x6 uncle"
msgstr "4x tip-oldeforælders bror"
-#: includes/functions/functions.php:1266
+#: includes/functions/functions.php:1262
msgid "great x7 aunt"
msgstr "5x tip-oldeforælders søster"
-#: includes/functions/functions.php:1267
+#: includes/functions/functions.php:1263
msgid "great x7 aunt/uncle"
msgstr "5x tip-oldeforælders søskende"
-#: includes/functions/functions.php:1606
+#: includes/functions/functions.php:1602
msgid "great x7 grandchild"
msgstr "6x tip-oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1605
+#: includes/functions/functions.php:1601
msgid "great x7 granddaughter"
msgstr "6x tip-oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1511
+#: includes/functions/functions.php:1507
msgid "great x7 grandfather"
msgstr "6x tip-oldefar"
-#: includes/functions/functions.php:1512
+#: includes/functions/functions.php:1508
msgid "great x7 grandmother"
msgstr "6x tip-oldemor"
-#: includes/functions/functions.php:1513
+#: includes/functions/functions.php:1509
msgid "great x7 grandparent"
msgstr "6x tip-oldeforælder"
-#: includes/functions/functions.php:1604
+#: includes/functions/functions.php:1600
msgid "great x7 grandson"
msgstr "6x tip-oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1263
+#: includes/functions/functions.php:1259
msgctxt "great x6 grandfather’s brother"
msgid "great x7 uncle"
msgstr "5x tip-oldeforælders bror"
-#: includes/functions/functions.php:1264
+#: includes/functions/functions.php:1260
msgctxt "great x6 grandmother’s brother"
msgid "great x7 uncle"
msgstr "5x tip-oldeforælders bror"
-#: includes/functions/functions.php:1265
+#: includes/functions/functions.php:1261
msgctxt "great x6 grandparent’s brother"
msgid "great x7 uncle"
msgstr "5x tip-oldeforælders bror"
-#: includes/functions/functions.php:1089
+#: includes/functions/functions.php:1085
msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:963
+#: includes/functions/functions.php:959
msgctxt "father’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:1092
+#: includes/functions/functions.php:1088
msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:969
+#: includes/functions/functions.php:965
msgctxt "father’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:1095
+#: includes/functions/functions.php:1091
msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:975
+#: includes/functions/functions.php:971
msgctxt "father’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:1098
+#: includes/functions/functions.php:1094
msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:994
+#: includes/functions/functions.php:990
msgctxt "mother’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:1101
+#: includes/functions/functions.php:1097
msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:1003
+#: includes/functions/functions.php:999
msgctxt "mother’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:1104
+#: includes/functions/functions.php:1100
msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:1009
+#: includes/functions/functions.php:1005
msgctxt "mother’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:1107
+#: includes/functions/functions.php:1103
msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:1020
+#: includes/functions/functions.php:1016
msgctxt "parent’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:1110
+#: includes/functions/functions.php:1106
msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:1026
+#: includes/functions/functions.php:1022
msgctxt "parent’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:1113
+#: includes/functions/functions.php:1109
msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:1032
+#: includes/functions/functions.php:1028
msgctxt "parent’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:962
+#: includes/functions/functions.php:958
msgctxt "father’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "grandonkel/grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:1090
+#: includes/functions/functions.php:1086
msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "grandonkel/grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:968
+#: includes/functions/functions.php:964
msgctxt "father’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "grandonkel/grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:1093
+#: includes/functions/functions.php:1089
msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "grandonkel/grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:974
+#: includes/functions/functions.php:970
msgctxt "father’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "grandonkel/grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:1096
+#: includes/functions/functions.php:1092
msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "grandonkel/grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:993
+#: includes/functions/functions.php:989
msgctxt "mother’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "grandonkel/grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:1099
+#: includes/functions/functions.php:1095
msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "grandonkel/grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:1002
+#: includes/functions/functions.php:998
msgctxt "mother’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "grandonkel/grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:1102
+#: includes/functions/functions.php:1098
msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "grandonkel/grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:1008
+#: includes/functions/functions.php:1004
msgctxt "mother’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "grandonkel/grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:1105
+#: includes/functions/functions.php:1101
msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "grandonkel/grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:1019
+#: includes/functions/functions.php:1015
msgctxt "parent’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "grandonkel/grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:1108
+#: includes/functions/functions.php:1104
msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "grandonkel/grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:1025
+#: includes/functions/functions.php:1021
msgctxt "parent’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "grandonkel/grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:1111
+#: includes/functions/functions.php:1107
msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "grandonkel/grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:1031
+#: includes/functions/functions.php:1027
msgctxt "parent’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "grandonkel/grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:1114
+#: includes/functions/functions.php:1110
msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "grandonkel/grandtante"
-#: includes/functions/functions.php:929
+#: includes/functions/functions.php:925
msgctxt "child’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:932
+#: includes/functions/functions.php:928
msgctxt "child’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:936
+#: includes/functions/functions.php:932
msgctxt "child’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:940
+#: includes/functions/functions.php:936
msgctxt "daughter’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:943
+#: includes/functions/functions.php:939
msgctxt "daughter’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:950
+#: includes/functions/functions.php:946
msgctxt "daughter’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1071
+#: includes/functions/functions.php:1067
msgctxt "son’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1074
+#: includes/functions/functions.php:1070
msgctxt "son’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1078
+#: includes/functions/functions.php:1074
msgctxt "son’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:930
+#: includes/functions/functions.php:926
msgctxt "child’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:933
+#: includes/functions/functions.php:929
msgctxt "child’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:937
+#: includes/functions/functions.php:933
msgctxt "child’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:941
+#: includes/functions/functions.php:937
msgctxt "daughter’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:944
+#: includes/functions/functions.php:940
msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:951
+#: includes/functions/functions.php:947
msgctxt "daughter’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1072
+#: includes/functions/functions.php:1068
msgctxt "son’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1075
+#: includes/functions/functions.php:1071
msgctxt "son’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1079
+#: includes/functions/functions.php:1075
msgctxt "son’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:959
+#: includes/functions/functions.php:955
msgctxt "father’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "oldefar"
-#: includes/functions/functions.php:965
+#: includes/functions/functions.php:961
msgctxt "father’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "oldefar"
-#: includes/functions/functions.php:971
+#: includes/functions/functions.php:967
msgctxt "father’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "oldefar"
-#: includes/functions/functions.php:990
+#: includes/functions/functions.php:986
msgctxt "mother’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "oldefar"
-#: includes/functions/functions.php:999
+#: includes/functions/functions.php:995
msgctxt "mother’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "oldefar"
-#: includes/functions/functions.php:1005
+#: includes/functions/functions.php:1001
msgctxt "mother’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "oldefar"
-#: includes/functions/functions.php:1016
+#: includes/functions/functions.php:1012
msgctxt "parent’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "oldefar"
-#: includes/functions/functions.php:1022
+#: includes/functions/functions.php:1018
msgctxt "parent’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "oldefar"
-#: includes/functions/functions.php:1028
+#: includes/functions/functions.php:1024
msgctxt "parent’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "oldefar"
-#: includes/functions/functions.php:960
+#: includes/functions/functions.php:956
msgctxt "father’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "oldemor"
-#: includes/functions/functions.php:966
+#: includes/functions/functions.php:962
msgctxt "father’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "oldemor"
-#: includes/functions/functions.php:972
+#: includes/functions/functions.php:968
msgctxt "father’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "oldemor"
-#: includes/functions/functions.php:991
+#: includes/functions/functions.php:987
msgctxt "mother’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "oldemor"
-#: includes/functions/functions.php:1000
+#: includes/functions/functions.php:996
msgctxt "mother’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "oldemor"
-#: includes/functions/functions.php:1006
+#: includes/functions/functions.php:1002
msgctxt "mother’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "oldemor"
-#: includes/functions/functions.php:1017
+#: includes/functions/functions.php:1013
msgctxt "parent’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "oldemor"
-#: includes/functions/functions.php:1023
+#: includes/functions/functions.php:1019
msgctxt "parent’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "oldemor"
-#: includes/functions/functions.php:1029
+#: includes/functions/functions.php:1025
msgctxt "parent’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "oldemor"
-#: includes/functions/functions.php:961
+#: includes/functions/functions.php:957
msgctxt "father’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "oldeforælder"
-#: includes/functions/functions.php:967
+#: includes/functions/functions.php:963
msgctxt "father’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "oldeforælder"
-#: includes/functions/functions.php:973
+#: includes/functions/functions.php:969
msgctxt "father’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "oldeforælder"
-#: includes/functions/functions.php:992
+#: includes/functions/functions.php:988
msgctxt "mother’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "oldeforælder"
-#: includes/functions/functions.php:1001
+#: includes/functions/functions.php:997
msgctxt "mother’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "oldeforælder"
-#: includes/functions/functions.php:1007
+#: includes/functions/functions.php:1003
msgctxt "mother’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "oldeforælder"
-#: includes/functions/functions.php:1018
+#: includes/functions/functions.php:1014
msgctxt "parent’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "oldeforælder"
-#: includes/functions/functions.php:1024
+#: includes/functions/functions.php:1020
msgctxt "parent’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "oldeforælder"
-#: includes/functions/functions.php:1030
+#: includes/functions/functions.php:1026
msgctxt "parent’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "oldeforælder"
-#: includes/functions/functions.php:931
+#: includes/functions/functions.php:927
msgctxt "child’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:935
+#: includes/functions/functions.php:931
msgctxt "child’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:938
+#: includes/functions/functions.php:934
msgctxt "child’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:942
+#: includes/functions/functions.php:938
msgctxt "daughter’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:946
+#: includes/functions/functions.php:942
msgctxt "daughter’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:952
+#: includes/functions/functions.php:948
msgctxt "daughter’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1073
+#: includes/functions/functions.php:1069
msgctxt "son’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1077
+#: includes/functions/functions.php:1073
msgctxt "son’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1080
+#: includes/functions/functions.php:1076
msgctxt "son’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1216
+#: includes/functions/functions.php:1212
msgid "great-great-aunt"
msgstr "oldeforælders søster"
-#: includes/functions/functions.php:1217
+#: includes/functions/functions.php:1213
msgid "great-great-aunt/uncle"
msgstr "oldeforælders søskende"
-#: includes/functions/functions.php:1571
+#: includes/functions/functions.php:1567
msgid "great-great-grandchild"
msgstr "tip-oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1570
+#: includes/functions/functions.php:1566
msgid "great-great-granddaughter"
msgstr "tip-oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1476
+#: includes/functions/functions.php:1472
msgid "great-great-grandfather"
msgstr "tip-oldefar"
-#: includes/functions/functions.php:1477
+#: includes/functions/functions.php:1473
msgid "great-great-grandmother"
msgstr "tip-oldemor"
-#: includes/functions/functions.php:1478
+#: includes/functions/functions.php:1474
msgid "great-great-grandparent"
msgstr "tip-oldeforælder"
-#: includes/functions/functions.php:1569
+#: includes/functions/functions.php:1565
msgid "great-great-grandson"
msgstr "tip-oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1226
+#: includes/functions/functions.php:1222
msgid "great-great-great-aunt"
msgstr "tipoldeforælders søster"
-#: includes/functions/functions.php:1227
+#: includes/functions/functions.php:1223
msgid "great-great-great-aunt/uncle"
msgstr "tipoldeforælders søskende"
-#: includes/functions/functions.php:1578
+#: includes/functions/functions.php:1574
msgid "great-great-great-grandchild"
msgstr "tip-tip-oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1577
+#: includes/functions/functions.php:1573
msgid "great-great-great-granddaughter"
msgstr "tip-tip-oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1483
+#: includes/functions/functions.php:1479
msgid "great-great-great-grandfather"
msgstr "tip-tip-oldefar"
-#: includes/functions/functions.php:1484
+#: includes/functions/functions.php:1480
msgid "great-great-great-grandmother"
msgstr "tip-tip-oldemor"
-#: includes/functions/functions.php:1485
+#: includes/functions/functions.php:1481
msgid "great-great-great-grandparent"
msgstr "tip-tip-oldeforælder"
-#: includes/functions/functions.php:1576
+#: includes/functions/functions.php:1572
msgid "great-great-great-grandson"
msgstr "tip-tip-oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1341
+#: includes/functions/functions.php:1337
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "brors tipoldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1343
+#: includes/functions/functions.php:1339
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "søsters tipoldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1345
+#: includes/functions/functions.php:1341
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "grand-grand-grand-nevø"
-#: includes/functions/functions.php:1357
+#: includes/functions/functions.php:1353
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "brors tipoldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1359
+#: includes/functions/functions.php:1355
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "søsters tipoldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1361
+#: includes/functions/functions.php:1357
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "nevø/niece i 3. led"
-#: includes/functions/functions.php:1349
+#: includes/functions/functions.php:1345
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "brors tipoldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1351
+#: includes/functions/functions.php:1347
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "grand-grand-grand-niece"
-#: includes/functions/functions.php:1353
+#: includes/functions/functions.php:1349
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "grand-grand-grand-niece"
-#: includes/functions/functions.php:1223
+#: includes/functions/functions.php:1219
msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "tipoldeforælders bror"
-#: includes/functions/functions.php:1224
+#: includes/functions/functions.php:1220
msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "tipoldeforælders bror"
-#: includes/functions/functions.php:1225
+#: includes/functions/functions.php:1221
msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "tipoldeforælders bror"
-#: includes/functions/functions.php:1314
+#: includes/functions/functions.php:1310
msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "grand-grand-nevø"
-#: includes/functions/functions.php:1316
+#: includes/functions/functions.php:1312
msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "grand-grand-nevø"
-#: includes/functions/functions.php:1318
+#: includes/functions/functions.php:1314
msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "grand-grand-nevø"
-#: includes/functions/functions.php:1330
+#: includes/functions/functions.php:1326
msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "brors oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1332
+#: includes/functions/functions.php:1328
msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "søsters oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1334
+#: includes/functions/functions.php:1330
msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "grand-grand-nevø/niece"
-#: includes/functions/functions.php:1322
+#: includes/functions/functions.php:1318
msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
msgid "great-great-niece"
msgstr "brors oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1324
+#: includes/functions/functions.php:1320
msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
msgid "great-great-niece"
msgstr "søsters oldebarn"
-#: includes/functions/functions.php:1326
+#: includes/functions/functions.php:1322
msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
msgid "great-great-niece"
msgstr "grand-grand-niece"
-#: includes/functions/functions.php:1213
+#: includes/functions/functions.php:1209
msgctxt "great-grandfather’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "oldeforælders bror"
-#: includes/functions/functions.php:1214
+#: includes/functions/functions.php:1210
msgctxt "great-grandmother’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "oldeforælders bror"
-#: includes/functions/functions.php:1215
+#: includes/functions/functions.php:1211
msgctxt "great-grandparent’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "oldeforælders bror"
-#: includes/functions/functions.php:910
+#: includes/functions/functions.php:906
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "grandnevø"
-#: includes/functions/functions.php:917
+#: includes/functions/functions.php:913
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "grandnevø"
-#: includes/functions/functions.php:923
+#: includes/functions/functions.php:919
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "grandnevø"
-#: includes/functions/functions.php:1052
+#: includes/functions/functions.php:1048
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "grandnevø"
-#: includes/functions/functions.php:1059
+#: includes/functions/functions.php:1055
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "grandnevø"
-#: includes/functions/functions.php:1068
+#: includes/functions/functions.php:1064
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "grandnevø"
-#: includes/functions/functions.php:911
+#: includes/functions/functions.php:907
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "grandnevø"
-#: includes/functions/functions.php:918
+#: includes/functions/functions.php:914
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "grandnevø"
-#: includes/functions/functions.php:924
+#: includes/functions/functions.php:920
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "grandnevø"
-#: includes/functions/functions.php:1053
+#: includes/functions/functions.php:1049
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "grandnevø"
-#: includes/functions/functions.php:1060
+#: includes/functions/functions.php:1056
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "grandnevø"
-#: includes/functions/functions.php:1069
+#: includes/functions/functions.php:1065
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "grandnevø"
-#: includes/functions/functions.php:1039
+#: includes/functions/functions.php:1035
msgctxt "sibling’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "grandnevø"
-#: includes/functions/functions.php:1043
+#: includes/functions/functions.php:1039
msgctxt "sibling’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "grandnevø"
-#: includes/functions/functions.php:1046
+#: includes/functions/functions.php:1042
msgctxt "sibling’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "grandnevø"
-#: includes/functions/functions.php:906
+#: includes/functions/functions.php:902
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "grandnevø/-niece"
-#: includes/functions/functions.php:912
+#: includes/functions/functions.php:908
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "grandnevø/-niece"
-#: includes/functions/functions.php:919
+#: includes/functions/functions.php:915
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "grandnevø/-niece"
-#: includes/functions/functions.php:1048
+#: includes/functions/functions.php:1044
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "grandnevø/-niece"
-#: includes/functions/functions.php:1054
+#: includes/functions/functions.php:1050
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "grandnevø/-niece"
-#: includes/functions/functions.php:1064
+#: includes/functions/functions.php:1060
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "grandnevø/-niece"
-#: includes/functions/functions.php:907
+#: includes/functions/functions.php:903
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "grandnevø/-niece"
-#: includes/functions/functions.php:913
+#: includes/functions/functions.php:909
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "grandnevø/-niece"
-#: includes/functions/functions.php:920
+#: includes/functions/functions.php:916
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "grandnevø/-niece"
-#: includes/functions/functions.php:1049
+#: includes/functions/functions.php:1045
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "grandnevø/-niece"
-#: includes/functions/functions.php:1055
+#: includes/functions/functions.php:1051
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "grandnevø/-niece"
-#: includes/functions/functions.php:1065
+#: includes/functions/functions.php:1061
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "grandnevø/-niece"
-#: includes/functions/functions.php:1037
+#: includes/functions/functions.php:1033
msgctxt "sibling’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "grandnevø/-niece"
-#: includes/functions/functions.php:1040
+#: includes/functions/functions.php:1036
msgctxt "sibling’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "grandnevø/-niece"
-#: includes/functions/functions.php:1044
+#: includes/functions/functions.php:1040
msgctxt "sibling’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "grandnevø/-niece"
-#: includes/functions/functions.php:908
+#: includes/functions/functions.php:904
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "grandniece"
-#: includes/functions/functions.php:914
+#: includes/functions/functions.php:910
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "grandniece"
-#: includes/functions/functions.php:921
+#: includes/functions/functions.php:917
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "grandniece"
-#: includes/functions/functions.php:1050
+#: includes/functions/functions.php:1046
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "grandniece"
-#: includes/functions/functions.php:1056
+#: includes/functions/functions.php:1052
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "grandniece"
-#: includes/functions/functions.php:1066
+#: includes/functions/functions.php:1062
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "grandniece"
-#: includes/functions/functions.php:909
+#: includes/functions/functions.php:905
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "grandniece"
-#: includes/functions/functions.php:915
+#: includes/functions/functions.php:911
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "grandniece"
-#: includes/functions/functions.php:922
+#: includes/functions/functions.php:918
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "grandniece"
-#: includes/functions/functions.php:1051
+#: includes/functions/functions.php:1047
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "grandniece"
-#: includes/functions/functions.php:1057
+#: includes/functions/functions.php:1053
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "grandniece"
-#: includes/functions/functions.php:1067
+#: includes/functions/functions.php:1063
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "grandniece"
-#: includes/functions/functions.php:1038
+#: includes/functions/functions.php:1034
msgctxt "sibling’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "grandniece"
-#: includes/functions/functions.php:1041
+#: includes/functions/functions.php:1037
msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "grandniece"
-#: includes/functions/functions.php:1045
+#: includes/functions/functions.php:1041
msgctxt "sibling’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "grandniece"
-#: includes/functions/functions.php:958
+#: includes/functions/functions.php:954
msgctxt "father’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "grandonkel"
-#: includes/functions/functions.php:1091
+#: includes/functions/functions.php:1087
msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "grandonkel"
-#: includes/functions/functions.php:964
+#: includes/functions/functions.php:960
msgctxt "father’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "grandonkel"
-#: includes/functions/functions.php:1094
+#: includes/functions/functions.php:1090
msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "grandonkel"
-#: includes/functions/functions.php:970
+#: includes/functions/functions.php:966
msgctxt "father’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "grandonkel"
-#: includes/functions/functions.php:1097
+#: includes/functions/functions.php:1093
msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "grandonkel"
-#: includes/functions/functions.php:989
+#: includes/functions/functions.php:985
msgctxt "mother’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "grandonkel"
-#: includes/functions/functions.php:1100
+#: includes/functions/functions.php:1096
msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "grandonkel"
-#: includes/functions/functions.php:998
+#: includes/functions/functions.php:994
msgctxt "mother’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "grandonkel"
-#: includes/functions/functions.php:1103
+#: includes/functions/functions.php:1099
msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "grandonkel"
-#: includes/functions/functions.php:1004
+#: includes/functions/functions.php:1000
msgctxt "mother’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "grandonkel"
-#: includes/functions/functions.php:1106
+#: includes/functions/functions.php:1102
msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "grandonkel"
-#: includes/functions/functions.php:1015
+#: includes/functions/functions.php:1011
msgctxt "parent’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "grandonkel"
-#: includes/functions/functions.php:1109
+#: includes/functions/functions.php:1105
msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "grandonkel"
-#: includes/functions/functions.php:1021
+#: includes/functions/functions.php:1017
msgctxt "parent’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "grandonkel"
-#: includes/functions/functions.php:1112
+#: includes/functions/functions.php:1108
msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "grandonkel"
-#: includes/functions/functions.php:1027
+#: includes/functions/functions.php:1023
msgctxt "parent’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "grandonkel"
-#: includes/functions/functions.php:1115
+#: includes/functions/functions.php:1111
msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "grandonkel"
#. I18N: layout option for the fan chart
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:59
+#: library/WT/Controller/Fanchart.php:54
msgid "half circle"
msgstr "halvcirkel"
-#: includes/functions/functions.php:843
+#: includes/functions/functions.php:839
msgctxt "father’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "halvbror"
-#: includes/functions/functions.php:862
+#: includes/functions/functions.php:858
msgctxt "mother’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "halvbror"
-#: includes/functions/functions.php:871
+#: includes/functions/functions.php:867
msgctxt "parent’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "halvbror"
-#: includes/functions/functions.php:836
+#: includes/functions/functions.php:832
msgctxt "father’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "halvsøskende"
-#: includes/functions/functions.php:854
+#: includes/functions/functions.php:850
msgctxt "mother’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "halvsøskende"
-#: includes/functions/functions.php:864
+#: includes/functions/functions.php:860
msgctxt "parent’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "halvsøskende"
-#: includes/functions/functions.php:837
+#: includes/functions/functions.php:833
msgctxt "father’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "halvsøster"
-#: includes/functions/functions.php:855
+#: includes/functions/functions.php:851
msgctxt "mother’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "halvsøster"
-#: includes/functions/functions.php:865
+#: includes/functions/functions.php:861
msgctxt "parent’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "halvsøster"
@@ -18388,39 +18388,39 @@ msgstr "halvsøster"
msgid "half-year after marriage"
msgstr "halvår efter vielse"
-#: admin_trees_config.php:449 admin_trees_config.php:788
-#: admin_trees_config.php:796 admin_trees_config.php:977
-#: admin_trees_config.php:985 admin_trees_config.php:993
-#: admin_trees_config.php:1014 admin_trees_config.php:1046
-#: admin_trees_config.php:1067 admin_trees_config.php:1075
-#: admin_trees_config.php:1083 modules_v3/googlemap/module.php:316
+#: admin_trees_config.php:451 admin_trees_config.php:790
+#: admin_trees_config.php:798 admin_trees_config.php:979
+#: admin_trees_config.php:987 admin_trees_config.php:995
+#: admin_trees_config.php:1016 admin_trees_config.php:1048
+#: admin_trees_config.php:1069 admin_trees_config.php:1077
+#: admin_trees_config.php:1085 modules_v3/googlemap/module.php:316
msgid "hide"
msgstr "skjul"
#: edit_interface.php:1920 edit_interface.php:1955
-#: includes/functions/functions.php:744
+#: includes/functions/functions.php:740
msgid "husband"
msgstr "ægtemand"
#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:109
+#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:103
msgid "immigration name"
msgstr "indvandringsnavn"
#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:106
+#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:100
msgctxt "FEMALE"
msgid "immigration name"
msgstr "indvandringsnavn"
#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:103
+#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:97
msgctxt "MALE"
msgid "immigration name"
msgstr "indvandringsnavn"
#. I18N: Gedcom INT dates
-#: library/WT/Date.php:238
+#: library/WT/Date.php:231
#, php-format
msgid "interpreted %s (%s)"
msgstr "fortolket %s (%s)"
@@ -18450,41 +18450,41 @@ msgstr "Omvend markering"
msgid "jewish calendar"
msgstr "jødisk kalender"
-#: library/WT/Date/French.php:77
+#: library/WT/Date/French.php:72
msgctxt "GENITIVE"
msgid "jours complémentaires"
msgstr "jours complémentaires"
-#: library/WT/Date/French.php:111
+#: library/WT/Date/French.php:106
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "jours complémentaires"
msgstr "jours complémentaires"
-#: library/WT/Date/French.php:94
+#: library/WT/Date/French.php:89
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "jours complémentaires"
msgstr "jours complémentaires"
-#: library/WT/Date/French.php:60
+#: library/WT/Date/French.php:55
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "jours complémentaires"
msgstr "jours complémentaires"
#. I18N: button label, last page
-#: library/WT/I18N.php:672
+#: library/WT/I18N.php:692
msgid "last"
msgstr "sidste"
-#: admin_trees_config.php:908
+#: admin_trees_config.php:910
msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
msgid "last"
msgstr "sidste"
-#: statisticsplot.php:675
+#: statisticsplot.php:672
msgid "less than"
msgstr "mindre end"
-#: admin_trees_config.php:769 modules_v3/recent_changes/module.php:146
+#: admin_trees_config.php:771 modules_v3/recent_changes/module.php:146
#: modules_v3/todays_events/module.php:141
#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:149
#: modules_v3/upcoming_events/module.php:153
@@ -18492,22 +18492,22 @@ msgstr "mindre end"
msgid "list"
msgstr "liste"
-#: library/WT/Controller/Lifespan.php:555
+#: library/WT/Controller/Lifespan.php:550
msgctxt "Abbreviation for marriage"
msgid "m."
msgstr "g."
#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:115
+#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:109
msgid "maiden name"
msgstr "pigenavn"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
-#: admin_trees_config.php:946
+#: admin_trees_config.php:948
msgid "markdown"
msgstr ""
-#: library/WT/Stats.php:1723 library/WT/Stats.php:3579
+#: library/WT/Stats.php:1712 library/WT/Stats.php:3633
msgid "marriage"
msgstr "ægteskab"
@@ -18522,44 +18522,44 @@ msgid "married"
msgstr "gift"
#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:126
+#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:120
msgid "married name"
msgstr "vielsesnavn"
#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:123
+#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:117
msgctxt "FEMALE"
msgid "married name"
msgstr "vielsesnavn"
#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:120
+#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:114
msgctxt "MALE"
msgid "married name"
msgstr "vielsesnavn"
#. I18N: verb: pretend to be someone else
-#: admin_users.php:216
+#: admin_users.php:218
msgid "masquerade"
msgstr ""
-#: includes/functions/functions.php:856
+#: includes/functions/functions.php:852
msgctxt "mother’s father"
msgid "maternal grandfather"
msgstr "morfar"
-#: includes/functions/functions.php:858
+#: includes/functions/functions.php:854
msgctxt "mother’s mother"
msgid "maternal grandmother"
msgstr "mormor"
-#: includes/functions/functions.php:859
+#: includes/functions/functions.php:855
msgctxt "mother’s parent"
msgid "maternal grandparent"
msgstr "mors forælder"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Matrilineal (a system where children take their mother’s surname
-#: admin_trees_config.php:1254 help_text.php:940
+#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:940
msgid "matrilineal"
msgstr "metronym"
@@ -18577,16 +18577,21 @@ msgstr[0] "maksimalt %d day"
msgstr[1] "maksimalt %d dage"
#. I18N: time format “%a” - exactly 00:00:00
-#: includes/functions/functions_date.php:103
+#: includes/functions/functions_date.php:105
msgid "midnight"
msgstr "midnat"
+#. I18N: Name of a theme.
+#: themes/minimal/theme.php:30
+msgid "minimal"
+msgstr ""
+
#: modules_v3/googlemap/module.php:330
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
-#: statisticsplot.php:896 statisticsplot.php:899 statisticsplot.php:902
-#: statisticsplot.php:905 statisticsplot.php:908
+#: statisticsplot.php:893 statisticsplot.php:896 statisticsplot.php:899
+#: statisticsplot.php:902 statisticsplot.php:905
msgid "month"
msgstr "måned"
@@ -18598,132 +18603,132 @@ msgstr "måneder efter vielse"
msgid "months before and after marriage"
msgstr "måneder før og efter vielse"
-#: includes/functions/functions.php:729
+#: includes/functions/functions.php:725
msgid "mother"
msgstr "mor"
-#: includes/functions/functions.php:849
+#: includes/functions/functions.php:845
msgctxt "husband’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "svigermor"
-#: includes/functions/functions.php:889
+#: includes/functions/functions.php:885
msgctxt "spouse’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "svigermor"
-#: includes/functions/functions.php:898
+#: includes/functions/functions.php:894
msgctxt "wife’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "svigermor"
-#: includes/functions/functions.php:892
+#: includes/functions/functions.php:888
msgctxt "spouse’s parent"
msgid "mother/father-in-law"
msgstr "svigermor/-far"
-#: includes/functions/functions.php:823
+#: includes/functions/functions.php:819
msgctxt "brother’s son"
msgid "nephew"
msgstr "nevø"
-#: includes/functions/functions.php:875
+#: includes/functions/functions.php:871
msgctxt "sibling’s son"
msgid "nephew"
msgstr "nevø"
-#: includes/functions/functions.php:880
+#: includes/functions/functions.php:876
msgctxt "sister’s son"
msgid "nephew"
msgstr "nevø"
-#: includes/functions/functions.php:916
+#: includes/functions/functions.php:912
msgctxt "brother’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "svigernevø"
-#: includes/functions/functions.php:1042
+#: includes/functions/functions.php:1038
msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "svigernevø"
-#: includes/functions/functions.php:1058
+#: includes/functions/functions.php:1054
msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "svigernevø"
-#: includes/functions/functions.php:821
+#: includes/functions/functions.php:817
msgctxt "brother’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "nevø/niece"
-#: includes/functions/functions.php:873
+#: includes/functions/functions.php:869
msgctxt "sibling’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "nevø/niece"
-#: includes/functions/functions.php:877
+#: includes/functions/functions.php:873
msgctxt "sister’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "nevø/niece"
#. I18N: button label, next page
-#: admin_pgv_to_wt.php:155 admin_site_merge.php:290 library/WT/I18N.php:673
+#: admin_pgv_to_wt.php:155 admin_site_merge.php:290 library/WT/I18N.php:693
#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:92
msgid "next"
msgstr "næste"
-#: includes/functions/functions.php:822
+#: includes/functions/functions.php:818
msgctxt "brother’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "niece"
-#: includes/functions/functions.php:874
+#: includes/functions/functions.php:870
msgctxt "sibling’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "niece"
-#: includes/functions/functions.php:878
+#: includes/functions/functions.php:874
msgctxt "sister’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "niece"
-#: includes/functions/functions.php:925
+#: includes/functions/functions.php:921
msgctxt "brother’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "svigerniece"
-#: includes/functions/functions.php:1047
+#: includes/functions/functions.php:1043
msgctxt "sibling’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "svigerniece"
-#: includes/functions/functions.php:1070
+#: includes/functions/functions.php:1066
msgctxt "sisters’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "svigerniece"
-#: includes/functions/functions.php:634
+#: includes/functions/functions.php:630
msgctxt "FEMALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "kusine af 9. led"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:601
+#: includes/functions/functions.php:597
msgctxt "MALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "fætter af 9. led"
-#: includes/functions/functions.php:653
+#: includes/functions/functions.php:649
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "fætter/kusine af 9. led"
-#: admin_users.php:248 includes/functions/functions_edit.php:139
+#: admin_users.php:250 includes/functions/functions_edit.php:139
#: includes/functions/functions_edit.php:146
-#: includes/functions/functions_edit.php:548
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1082
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:776 library/WT/Stats.php:3491
+#: includes/functions/functions_edit.php:549
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1080
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:765 library/WT/Stats.php:3543
#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:342
#: modules_v3/change_report/report.xml:8 modules_v3/charts/module.php:213
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:249
@@ -18735,21 +18740,21 @@ msgstr "fætter/kusine af 9. led"
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: admin_site_config.php:35 admin_trees_config.php:945
-#: admin_trees_config.php:1270
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1985
+#: admin_site_config.php:35 admin_trees_config.php:947
+#: admin_trees_config.php:1272
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1936
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:764
#: modules_v3/family_nav/module.php:242
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: admin_trees_config.php:1254
+#: admin_trees_config.php:1256
msgctxt "Surname tradition"
msgid "none"
msgstr "ingen"
#. I18N: time format “%a” - exactly 12:00:00
-#: includes/functions/functions_date.php:107
+#: includes/functions/functions_date.php:109
msgid "noon"
msgstr "middag"
@@ -18757,7 +18762,7 @@ msgstr "middag"
msgid "north"
msgstr "nord"
-#: statistics.php:679 statisticsplot.php:762
+#: statistics.php:679 statisticsplot.php:759
msgid "numbers"
msgstr "antal for en familie"
@@ -18772,16 +18777,16 @@ msgstr "antal for en familie"
#: modules_v3/individual_report/report.xml:85
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:28
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:35
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:41 statisticsplot.php:812
-#: statisticsplot.php:814 statisticsplot.php:816
+#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:41 statisticsplot.php:809
+#: statisticsplot.php:811 statisticsplot.php:813
msgid "of"
msgstr "af"
-#: includes/functions/functions_print.php:728
+#: includes/functions/functions_print.php:719
msgid "on the date of death"
msgstr "på dødsdagen"
-#: statisticsplot.php:673 statisticsplot.php:699
+#: statisticsplot.php:670 statisticsplot.php:696
msgid "over"
msgstr "over"
@@ -18790,51 +18795,51 @@ msgid "overall"
msgstr "kombineret"
#. I18N: time format “%a” - between 12:00:01 and 23:59:59
-#: includes/functions/functions_date.php:109
+#: includes/functions/functions_date.php:111
msgid "p.m."
msgstr "p.m."
-#: includes/functions/functions.php:731
+#: includes/functions/functions.php:727
msgid "parent"
msgstr "forælder"
-#: includes/functions/functions.php:750
+#: includes/functions/functions.php:746
msgctxt "FEMALE"
msgid "partner"
msgstr "partner"
-#: includes/functions/functions.php:737
+#: includes/functions/functions.php:733
msgctxt "MALE"
msgid "partner"
msgstr "partner"
-#: includes/functions/functions.php:763
+#: includes/functions/functions.php:759
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "partner"
msgstr "partner"
-#: admin_trees_config.php:1254 help_text.php:945
+#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:945
msgctxt "Surname tradition"
msgid "paternal"
msgstr "farens"
-#: includes/functions/functions.php:838
+#: includes/functions/functions.php:834
msgctxt "father’s father"
msgid "paternal grandfather"
msgstr "farfar"
-#: includes/functions/functions.php:839
+#: includes/functions/functions.php:835
msgctxt "father’s mother"
msgid "paternal grandmother"
msgstr "farmor"
-#: includes/functions/functions.php:840
+#: includes/functions/functions.php:836
msgctxt "father’s parent"
msgid "paternal grandparent"
msgstr "fars forælder"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Patrilineal (a system where children take their father’s surname
-#: admin_trees_config.php:1254 help_text.php:934
+#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:934
msgid "patrilineal"
msgstr "patronym"
@@ -18843,7 +18848,7 @@ msgstr "patronym"
msgid "pending"
msgstr "afventende"
-#: statistics.php:682 statisticsplot.php:786
+#: statistics.php:682 statisticsplot.php:783
msgid "percentage"
msgstr "procent"
@@ -18853,12 +18858,12 @@ msgid "preview"
msgstr "Vis"
#. I18N: button label, previous page
-#: library/WT/I18N.php:674 modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:91
+#: library/WT/I18N.php:694 modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:91
msgid "previous"
msgstr "forrige"
#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
-#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:33
+#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:28
msgid "primary evidence"
msgstr "primært bevis"
@@ -18867,11 +18872,11 @@ msgid "quarters after marriage"
msgstr "kvartaler efter vielse"
#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
-#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:37
+#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:32
msgid "questionable evidence"
msgstr "tvivlsomt bevis"
-#: admin_trees_config.php:1270 modules_v3/fact_sources/report.xml:6
+#: admin_trees_config.php:1272 modules_v3/fact_sources/report.xml:6
msgid "records"
msgstr "poster"
@@ -18893,18 +18898,18 @@ msgid "rejected"
msgstr "afvist"
#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:138
+#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:132
msgid "religious name"
msgstr "religiøst navn"
#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:135
+#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:129
msgctxt "FEMALE"
msgid "religious name"
msgstr "religiøst navn"
#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
-#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:132
+#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:126
msgctxt "MALE"
msgid "religious name"
msgstr "religiøst navn"
@@ -18923,7 +18928,7 @@ msgid "results:"
msgstr "resultater"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Web_crawler
-#: admin_site_access.php:109 admin_site_access.php:302
+#: admin_site_access.php:111 admin_site_access.php:305
msgid "robot"
msgstr "robot"
@@ -18931,16 +18936,16 @@ msgstr "robot"
#: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:91 admin_module_menus.php:112
#: admin_module_reports.php:91 admin_module_sidebar.php:111
#: admin_module_tabs.php:112 admin_modules.php:163 admin_site_merge.php:146
-#: admin_trees_config.php:1293 admin_trees_manage.php:261 block_edit.php:56
+#: admin_trees_config.php:1295 admin_trees_manage.php:261 block_edit.php:60
#: edit_interface.php:84 edit_interface.php:178 edit_interface.php:322
#: edit_interface.php:383 edit_interface.php:984 edit_interface.php:1092
#: edit_interface.php:1235 edit_interface.php:1340 edit_interface.php:1448
#: edit_interface.php:1541 edit_interface.php:1727 edit_interface.php:1834
-#: edit_interface.php:2031 edit_interface.php:2201 edit_interface.php:2741
-#: editnews.php:72 edituser.php:172 find.php:473
+#: edit_interface.php:2031 edit_interface.php:2201 edit_interface.php:2736
+#: editnews.php:71 edituser.php:174 find.php:473
#: includes/functions/functions_edit.php:34
#: includes/functions/functions_edit.php:48
-#: includes/functions/functions_edit.php:107 index_edit.php:336
+#: includes/functions/functions_edit.php:107 index_edit.php:340
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:589
#: modules_v3/faq/module.php:189 modules_v3/googlemap/module.php:466
#: modules_v3/googlemap/module.php:671 modules_v3/googlemap/module.php:2600
@@ -18949,177 +18954,177 @@ msgstr "robot"
msgid "save"
msgstr "gem"
-#: includes/functions/functions.php:684
+#: includes/functions/functions.php:680
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "second %s"
msgstr "anden %s"
-#: includes/functions/functions.php:673
+#: includes/functions/functions.php:669
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "second %s"
msgstr "anden %s"
-#: includes/functions/functions.php:695
+#: includes/functions/functions.php:691
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "second %s"
msgstr "anden %s"
-#: includes/functions/functions.php:627
+#: includes/functions/functions.php:623
msgctxt "FEMALE"
msgid "second cousin"
msgstr "halvkusine"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:580
+#: includes/functions/functions.php:576
msgctxt "MALE"
msgid "second cousin"
msgstr "halvfætter"
-#: includes/functions/functions.php:646
+#: includes/functions/functions.php:642
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "second cousin"
msgstr "halv-fætter/-kusine"
-#: includes/functions/functions.php:1148
+#: includes/functions/functions.php:1144
msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "halvfætter"
-#: includes/functions/functions.php:1144
+#: includes/functions/functions.php:1140
msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "halvfætter"
-#: includes/functions/functions.php:1146
+#: includes/functions/functions.php:1142
msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "halvfætter"
-#: includes/functions/functions.php:1160
+#: includes/functions/functions.php:1156
msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "halvfætter"
-#: includes/functions/functions.php:1156
+#: includes/functions/functions.php:1152
msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "halvfætter"
-#: includes/functions/functions.php:1158
+#: includes/functions/functions.php:1154
msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "halvfætter"
-#: includes/functions/functions.php:1154
+#: includes/functions/functions.php:1150
msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "halvfætter"
-#: includes/functions/functions.php:1150
+#: includes/functions/functions.php:1146
msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "halvfætter"
-#: includes/functions/functions.php:1152
+#: includes/functions/functions.php:1148
msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "halvfætter"
-#: includes/functions/functions.php:1166
+#: includes/functions/functions.php:1162
msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "halvfætter"
-#: includes/functions/functions.php:1162
+#: includes/functions/functions.php:1158
msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "halvfætter"
-#: includes/functions/functions.php:1164
+#: includes/functions/functions.php:1160
msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "halvfætter"
-#: includes/functions/functions.php:1178
+#: includes/functions/functions.php:1174
msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "halvfætter"
-#: includes/functions/functions.php:1174
+#: includes/functions/functions.php:1170
msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "halvfætter"
-#: includes/functions/functions.php:1176
+#: includes/functions/functions.php:1172
msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "halvfætter"
-#: includes/functions/functions.php:1172
+#: includes/functions/functions.php:1168
msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "halvfætter"
-#: includes/functions/functions.php:1168
+#: includes/functions/functions.php:1164
msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "halvfætter"
-#: includes/functions/functions.php:1170
+#: includes/functions/functions.php:1166
msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "halvfætter"
-#: includes/functions/functions.php:1184
+#: includes/functions/functions.php:1180
msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "halvfætter"
-#: includes/functions/functions.php:1180
+#: includes/functions/functions.php:1176
msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "halvfætter"
-#: includes/functions/functions.php:1182
+#: includes/functions/functions.php:1178
msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "halvfætter"
-#: includes/functions/functions.php:1196
+#: includes/functions/functions.php:1192
msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "halvfætter"
-#: includes/functions/functions.php:1192
+#: includes/functions/functions.php:1188
msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "halvfætter"
-#: includes/functions/functions.php:1194
+#: includes/functions/functions.php:1190
msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "halvfætter"
-#: includes/functions/functions.php:1190
+#: includes/functions/functions.php:1186
msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "halvfætter"
-#: includes/functions/functions.php:1186
+#: includes/functions/functions.php:1182
msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "halvfætter"
-#: includes/functions/functions.php:1188
+#: includes/functions/functions.php:1184
msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "halvfætter"
#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
-#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:35
+#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:30
msgid "secondary evidence"
msgstr "sekundært bevis"
@@ -19133,33 +19138,33 @@ msgstr "vælg alle"
msgid "select none"
msgstr "vælg ingen"
-#: includes/functions/functions.php:344 includes/functions/functions.php:356
-#: includes/functions/functions.php:726
+#: includes/functions/functions.php:338 includes/functions/functions.php:350
+#: includes/functions/functions.php:722
msgid "self"
msgstr "selv"
-#: includes/functions/functions.php:632
+#: includes/functions/functions.php:628
msgctxt "FEMALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "kusine af 7. led"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:595
+#: includes/functions/functions.php:591
msgctxt "MALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "fætter af 7. led"
-#: includes/functions/functions.php:651
+#: includes/functions/functions.php:647
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "fætter/kusine af 7. led"
-#: admin_trees_config.php:449 admin_trees_config.php:788
-#: admin_trees_config.php:796 admin_trees_config.php:977
-#: admin_trees_config.php:985 admin_trees_config.php:993
-#: admin_trees_config.php:1014 admin_trees_config.php:1046
-#: admin_trees_config.php:1067 admin_trees_config.php:1075
-#: admin_trees_config.php:1083 modules_v3/faq/module.php:356
+#: admin_trees_config.php:451 admin_trees_config.php:790
+#: admin_trees_config.php:798 admin_trees_config.php:979
+#: admin_trees_config.php:987 admin_trees_config.php:995
+#: admin_trees_config.php:1016 admin_trees_config.php:1048
+#: admin_trees_config.php:1069 admin_trees_config.php:1077
+#: admin_trees_config.php:1085 modules_v3/faq/module.php:356
#: modules_v3/googlemap/module.php:316 modules_v3/stories/module.php:334
msgid "show"
msgstr "vis"
@@ -19168,71 +19173,71 @@ msgstr "vis"
msgid "show the plot"
msgstr "Vis diagram"
-#: includes/functions/functions.php:818
+#: includes/functions/functions.php:814
msgid "sibling"
msgstr "søskende"
-#: includes/functions/functions.php:803 modules_v3/relatives/module.php:252
+#: includes/functions/functions.php:799 modules_v3/relatives/module.php:252
msgid "sister"
msgstr "søster"
-#: includes/functions/functions.php:824
+#: includes/functions/functions.php:820
msgctxt "brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "svigerinde"
-#: includes/functions/functions.php:928
+#: includes/functions/functions.php:924
msgctxt "brother’s wife’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "svigerinde"
-#: includes/functions/functions.php:983
+#: includes/functions/functions.php:979
msgctxt "husband’s brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "svigerinde"
-#: includes/functions/functions.php:851
+#: includes/functions/functions.php:847
msgctxt "husband’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "svigerinde"
-#: includes/functions/functions.php:1063
+#: includes/functions/functions.php:1059
msgctxt "sister’s husband’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "svigerinde"
-#: includes/functions/functions.php:890
+#: includes/functions/functions.php:886
msgctxt "spouse’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "svigerinde"
-#: includes/functions/functions.php:1085
+#: includes/functions/functions.php:1081
msgctxt "wife’s brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "svigerinde"
-#: includes/functions/functions.php:900
+#: includes/functions/functions.php:896
msgctxt "wife’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "svigerinde"
-#: includes/functions/functions.php:631
+#: includes/functions/functions.php:627
msgctxt "FEMALE"
msgid "sixth cousin"
msgstr "kusine af 6. led"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:592
+#: includes/functions/functions.php:588
msgctxt "MALE"
msgid "sixth cousin"
msgstr "fætter af 6. led"
-#: includes/functions/functions.php:650
+#: includes/functions/functions.php:646
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "sixth cousin"
msgstr "fætter/kusine af 6. led"
-#: edit_interface.php:1991 includes/functions/functions.php:771
+#: edit_interface.php:1991 includes/functions/functions.php:767
#: includes/functions/functions_charts.php:274
#: modules_v3/googlemap/module.php:1933 modules_v3/googlemap/module.php:1963
#: modules_v3/relatives/module.php:247
@@ -19243,32 +19248,32 @@ msgstr "søn"
msgid "son of"
msgstr "søn af"
-#: includes/functions/functions.php:827
+#: includes/functions/functions.php:823
msgctxt "child’s husband"
msgid "son-in-law"
msgstr "svigersøn"
-#: includes/functions/functions.php:833
+#: includes/functions/functions.php:829
msgctxt "daughter’s husband"
msgid "son-in-law"
msgstr "svigersøn"
-#: includes/functions/functions.php:947
+#: includes/functions/functions.php:943
msgctxt "daughter’s husband’s father"
msgid "son-in-law’s father"
msgstr "svigersøns far"
-#: includes/functions/functions.php:948
+#: includes/functions/functions.php:944
msgctxt "daughter’s husband’s mother"
msgid "son-in-law’s mother"
msgstr "svigersøns mor"
-#: includes/functions/functions.php:949
+#: includes/functions/functions.php:945
msgctxt "daughter’s husband’s parent"
msgid "son-in-law’s parent"
msgstr "svigersøns forælder"
-#: includes/functions/functions.php:829
+#: includes/functions/functions.php:825
msgctxt "child’s spouse"
msgid "son/daughter-in-law"
msgstr "svigersøn/-datter"
@@ -19286,20 +19291,20 @@ msgstr "sorter efter dato"
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:7
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:519
+#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:510
msgid "sort by date of birth"
msgstr "sorter efter fødselsdato"
#. I18N: An option in a list-box
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/cemetery_report/report.xml:6
#: modules_v3/death_report/report.xml:9
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:521
+#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:512
msgid "sort by date of death"
msgstr "sorter efter dødsdato"
#. I18N: An option in a list-box
#: edit_interface.php:2202 modules_v3/marriage_report/report.xml:9
-#: reportengine.php:520
+#: reportengine.php:511
msgid "sort by date of marriage"
msgstr "sorter efter dato for ægteskab"
@@ -19343,7 +19348,7 @@ msgid "south"
msgstr "syd"
#: edit_interface.php:1922 edit_interface.php:1932 edit_interface.php:1957
-#: edit_interface.php:1968 includes/functions/functions.php:770
+#: edit_interface.php:1968 includes/functions/functions.php:766
msgid "spouse"
msgstr "ægtefælle"
@@ -19352,112 +19357,112 @@ msgstr "ægtefælle"
msgid "ssl"
msgstr "ssl"
-#: includes/functions/functions.php:982
+#: includes/functions/functions.php:978
msgctxt "father’s wife’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "stedbror"
-#: includes/functions/functions.php:997
+#: includes/functions/functions.php:993
msgctxt "mother’s husband’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "stedbror"
-#: includes/functions/functions.php:1036
+#: includes/functions/functions.php:1032
msgctxt "parent’s spouse’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "stedbror"
-#: includes/functions/functions.php:846
+#: includes/functions/functions.php:842
msgctxt "husband’s child"
msgid "step-child"
msgstr "stedsøn/steddatter"
-#: includes/functions/functions.php:886
+#: includes/functions/functions.php:882
msgctxt "spouse’s child"
msgid "step-child"
msgstr "stedsøn/steddatter"
-#: includes/functions/functions.php:895
+#: includes/functions/functions.php:891
msgctxt "wife’s child"
msgid "step-child"
msgstr "stedsøn/steddatter"
-#: includes/functions/functions.php:847
+#: includes/functions/functions.php:843
msgctxt "husband’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "steddatter"
-#: includes/functions/functions.php:887
+#: includes/functions/functions.php:883
msgctxt "spouse’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "steddatter"
-#: includes/functions/functions.php:896
+#: includes/functions/functions.php:892
msgctxt "wife’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "steddatter"
-#: includes/functions/functions.php:857 modules_v3/family_nav/module.php:212
+#: includes/functions/functions.php:853 modules_v3/family_nav/module.php:212
msgctxt "mother’s husband"
msgid "step-father"
msgstr "stedfar"
-#: includes/functions/functions.php:844 modules_v3/family_nav/module.php:211
+#: includes/functions/functions.php:840 modules_v3/family_nav/module.php:211
msgctxt "father’s wife"
msgid "step-mother"
msgstr "stedmor"
-#: includes/functions/functions.php:872
+#: includes/functions/functions.php:868
msgctxt "parent’s spouse"
msgid "step-parent"
msgstr "stedforælder"
-#: includes/functions/functions.php:980
+#: includes/functions/functions.php:976
msgctxt "father’s wife’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "stedsøskende"
-#: includes/functions/functions.php:995
+#: includes/functions/functions.php:991
msgctxt "mother’s husband’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "stedsøskende"
-#: includes/functions/functions.php:1034
+#: includes/functions/functions.php:1030
msgctxt "parent’s spouse’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "stedsøskende"
-#: includes/functions/functions.php:981
+#: includes/functions/functions.php:977
msgctxt "father’s wife’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "stedsøster"
-#: includes/functions/functions.php:996
+#: includes/functions/functions.php:992
msgctxt "mother’s husband’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "stedsøster"
-#: includes/functions/functions.php:1035
+#: includes/functions/functions.php:1031
msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "stedsøster"
-#: includes/functions/functions.php:852
+#: includes/functions/functions.php:848
msgctxt "husband’s son"
msgid "step-son"
msgstr "stedsøn"
-#: includes/functions/functions.php:891
+#: includes/functions/functions.php:887
msgctxt "spouse’s son"
msgid "step-son"
msgstr "stedsøn"
-#: includes/functions/functions.php:901
+#: includes/functions/functions.php:897
msgctxt "wife’s son"
msgid "step-son"
msgstr "stedsøn"
-#: admin_trees_config.php:770 modules_v3/recent_changes/module.php:146
+#: admin_trees_config.php:772 modules_v3/recent_changes/module.php:146
#: modules_v3/todays_events/module.php:141
#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:149
#: modules_v3/top10_surnames/module.php:162
@@ -19466,22 +19471,22 @@ msgstr "stedsøn"
msgid "table"
msgstr "tabel"
-#: admin_trees_config.php:771 modules_v3/top10_surnames/module.php:162
+#: admin_trees_config.php:773 modules_v3/top10_surnames/module.php:162
msgid "tag cloud"
msgstr "Tag cloud"
-#: includes/functions/functions.php:635
+#: includes/functions/functions.php:631
msgctxt "FEMALE"
msgid "tenth cousin"
msgstr "kusine af 10. led"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:604
+#: includes/functions/functions.php:600
msgctxt "MALE"
msgid "tenth cousin"
msgstr "fætter af 10. led"
-#: includes/functions/functions.php:654
+#: includes/functions/functions.php:650
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "tenth cousin"
msgstr "fætter/kusine af 10. led"
@@ -19496,62 +19501,62 @@ msgstr "indstillingerne til forbindelsen med databasen i filen <b>/data/config.i
msgid "the directory <b>/data</b> and the file <b>/data/config.ini.php</b> have access permissions that allow the webserver to read them"
msgstr "mappen <b>/data</b> og filen <b>/data/config.ini.php</b> har adgangsrettigheder, der tillader at serveren kunne læse dem"
-#: includes/functions/functions.php:685
+#: includes/functions/functions.php:681
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "third %s"
msgstr "tredje %s"
-#: includes/functions/functions.php:674
+#: includes/functions/functions.php:670
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "third %s"
msgstr "tredje %s"
-#: includes/functions/functions.php:696
+#: includes/functions/functions.php:692
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "third %s"
msgstr "tredje %s"
-#: includes/functions/functions.php:628
+#: includes/functions/functions.php:624
msgctxt "FEMALE"
msgid "third cousin"
msgstr "kusine af 3. led"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:583
+#: includes/functions/functions.php:579
msgctxt "MALE"
msgid "third cousin"
msgstr "fætter af 3. led"
-#: includes/functions/functions.php:647
+#: includes/functions/functions.php:643
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "third cousin"
msgstr "fætter/kusine af 3. led"
-#: includes/functions/functions.php:638
+#: includes/functions/functions.php:634
msgctxt "FEMALE"
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "kusine af 13. led"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:613
+#: includes/functions/functions.php:609
msgctxt "MALE"
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "fætter af 13. led"
-#: includes/functions/functions.php:657
+#: includes/functions/functions.php:653
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "fætter/kusine af 13. led"
-#: admin_trees_config.php:597
+#: admin_trees_config.php:599
msgid "this record does not exist"
msgstr "denne post eksisterer ikke"
#. I18N: layout option for the fan chart
-#: library/WT/Controller/Fanchart.php:60
+#: library/WT/Controller/Fanchart.php:55
msgid "three-quarter circle"
msgstr "trekvart cirkel"
@@ -19561,70 +19566,70 @@ msgid "tls"
msgstr "tls"
#. I18N: Gedcom TO dates
-#: library/WT/Date.php:242
+#: library/WT/Date.php:235
#, php-format
msgid "to %s"
msgstr "til %s"
-#: includes/functions/functions.php:637
+#: includes/functions/functions.php:633
msgctxt "FEMALE"
msgid "twelfth cousin"
msgstr "kusine af 12. led"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: includes/functions/functions.php:610
+#: includes/functions/functions.php:606
msgctxt "MALE"
msgid "twelfth cousin"
msgstr "fætter af 12. led"
-#: includes/functions/functions.php:656
+#: includes/functions/functions.php:652
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "twelfth cousin"
msgstr "fætter/kusine af 12. led"
-#: includes/functions/functions.php:780
+#: includes/functions/functions.php:776
msgid "twin brother"
msgstr "tvillingebror"
-#: includes/functions/functions.php:810
+#: includes/functions/functions.php:806
msgid "twin sibling"
msgstr "tvilling"
-#: includes/functions/functions.php:795
+#: includes/functions/functions.php:791
msgid "twin sister"
msgstr "tvillingesøster"
-#: includes/functions/functions.php:835
+#: includes/functions/functions.php:831
msgctxt "father’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "farbror"
-#: includes/functions/functions.php:978
+#: includes/functions/functions.php:974
msgctxt "father’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "onkel"
-#: includes/functions/functions.php:853
+#: includes/functions/functions.php:849
msgctxt "mother’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "morbror"
-#: includes/functions/functions.php:1012
+#: includes/functions/functions.php:1008
msgctxt "mother’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "onkel"
-#: includes/functions/functions.php:863
+#: includes/functions/functions.php:859
msgctxt "parent’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "farbror/morbror"
-#: includes/functions/functions.php:1033
+#: includes/functions/functions.php:1029
msgctxt "parent’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "onkel"
-#: library/WT/Controller/Pedigree.php:240 library/WT/Place.php:91
+#: library/WT/Controller/Pedigree.php:235 library/WT/Place.php:86
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:47
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:48
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:84
@@ -19663,26 +19668,26 @@ msgstr "onkel"
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1131
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1143
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1144
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1338
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1339
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1365
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1366
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1446
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1447
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1538
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1539
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1567
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1568
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1651
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1652
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1743
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1744
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1772
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1773
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1874
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1875
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1899
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1900
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1335
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1336
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1361
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1362
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1438
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1439
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1517
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1518
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1545
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1546
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1624
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1625
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1703
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1704
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1730
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1731
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1829
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1830
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1852
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1853
#: modules_v3/family_nav/module.php:180 modules_v3/googlemap/module.php:1690
#: modules_v3/googlemap/module.php:2523 modules_v3/googlemap/module.php:2669
#: modules_v3/googlemap/module.php:2682 modules_v3/googlemap/module.php:2684
@@ -19694,8 +19699,8 @@ msgstr "onkel"
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1991
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1997
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1942
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1948
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:770
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:776
#: modules_v3/family_nav/module.php:218
@@ -19704,7 +19709,7 @@ msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
-#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:39
+#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:34
msgid "unreliable evidence"
msgstr "utroværdigt bevis"
@@ -19714,7 +19719,7 @@ msgid "update"
msgstr "Opdater"
#. I18N: This is the name of the MySQL collation that applies to your language. A list is available at http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/charset-unicode-sets.html
-#: library/WT/I18N.php:185
+#: library/WT/I18N.php:198
msgid "utf8_unicode_ci"
msgstr "utf8_danish_ci"
@@ -19730,7 +19735,7 @@ msgctxt "MALE"
msgid "was born"
msgstr "blev født"
-#: includes/authentication.php:272 includes/authentication.php:331
+#: includes/authentication.php:111 includes/authentication.php:174
#: message.php:40
msgid "webtrees Message"
msgstr "webtrees besked"
@@ -19749,7 +19754,7 @@ msgstr "webtrees svaradresse"
msgid "webtrees sends emails with no storage"
msgstr "webtrees sender emails uden at gemme beskederne"
-#: includes/functions/functions_print.php:513
+#: includes/functions/functions_print.php:501
msgid "webtrees wiki"
msgstr "webtrees wiki"
@@ -19762,22 +19767,27 @@ msgid "west"
msgstr "vest"
#: edit_interface.php:1921 edit_interface.php:1956
-#: includes/functions/functions.php:757
+#: includes/functions/functions.php:753
msgid "wife"
msgstr "hustru"
-#: timeline.php:134
+#. I18N: Name of a theme.
+#: themes/xenea/theme.php:30
+msgid "xenea"
+msgstr ""
+
+#: timeline.php:130
msgid "years"
msgstr "år"
#: includes/functions/functions_edit.php:139
#: includes/functions/functions_edit.php:146
-#: includes/functions/functions_edit.php:521
-#: includes/functions/functions_edit.php:545
-#: includes/functions/functions_print.php:770
-#: includes/functions/functions_print_facts.php:1079
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:357
-#: includes/functions/functions_print_lists.php:778 library/WT/Stats.php:3490
+#: includes/functions/functions_edit.php:522
+#: includes/functions/functions_edit.php:546
+#: includes/functions/functions_print.php:761
+#: includes/functions/functions_print_facts.php:1077
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:349
+#: includes/functions/functions_print_lists.php:767 library/WT/Stats.php:3538
#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:341
#: modules_v3/change_report/report.xml:8 modules_v3/charts/module.php:214
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:246
@@ -19794,20 +19804,20 @@ msgstr "ja"
msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
msgstr "du kan forbinde til databasen med andre applikationer, såsom phpmyadmin"
-#: includes/functions/functions.php:782
+#: includes/functions/functions.php:778
msgid "younger brother"
msgstr "lillebror"
-#: includes/functions/functions.php:812
+#: includes/functions/functions.php:808
msgid "younger sibling"
msgstr "yngre søskende"
-#: includes/functions/functions.php:797
+#: includes/functions/functions.php:793
msgid "younger sister"
msgstr "lillesøster"
#. I18N: Place a nickname in quotation marks
-#: library/WT/Individual.php:945
+#: library/WT/Individual.php:944
#, php-format
msgid "“%s”"
msgstr "\"%s\""
@@ -19818,7 +19828,7 @@ msgstr "\"%s\""
msgid "“%s” has been added to your favorites."
msgstr "“%s” er blevet tilføjet til dine favoritter."
-#: library/WT/Note.php:85
+#: library/WT/Note.php:80
msgid "…"
msgstr "…"
@@ -19832,6 +19842,9 @@ msgctxt "Unknown surname"
msgid "…"
msgstr "…"
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
#~ msgid "<center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br>Access is permitted to users who have an account and a password for this website."
#~ msgstr "<center><b>Velkommen til disse slægtssider !</b><br>Siderne er <i>kun</i> tilgængelig for brugere som har gyldigt brugernavn og adgangskode.</center>"
@@ -19943,6 +19956,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Father’s Birthplace - (Chapman format)"
#~ msgstr "Fars fødested (Chapman kode)"
+#~ msgid "For more information contact"
+#~ msgstr "For yderligere information, kontakt"
+
#~ msgid "From email address"
#~ msgstr "\"Fra\" email-adresse"