diff options
| author | Greg Roach <fisharebest@gmail.com> | 2014-06-12 21:49:30 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Greg Roach <fisharebest@gmail.com> | 2014-06-12 21:49:30 +0100 |
| commit | aeb567ed5bdac3e2fd5b644fb9ba9043ae4e6e0e (patch) | |
| tree | db45a1cff3a62ebe6699cb94be5c35c80b030ba5 /language/da.po | |
| parent | d2f5ffbdfa9e294ffcb53571b698553695227360 (diff) | |
| download | webtrees-aeb567ed5bdac3e2fd5b644fb9ba9043ae4e6e0e.tar.gz webtrees-aeb567ed5bdac3e2fd5b644fb9ba9043ae4e6e0e.tar.bz2 webtrees-aeb567ed5bdac3e2fd5b644fb9ba9043ae4e6e0e.zip | |
Trap duplicated theme error. Allow translation of theme names.
Diffstat (limited to 'language/da.po')
| -rw-r--r-- | language/da.po | 5878 |
1 files changed, 2947 insertions, 2931 deletions
diff --git a/language/da.po b/language/da.po index edd684e615..36b26a2269 100644 --- a/language/da.po +++ b/language/da.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Fab\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 00:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-12 21:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-27 20:59+0000\n" "Last-Translator: meliza <Unknown>\n" "Language-Team: \n" @@ -45,11 +45,11 @@ msgstr " men nærmere detaljer er ukendte" msgid " in " msgstr " i " -#: statisticsplot.php:800 +#: statisticsplot.php:797 msgid " per gender" msgstr " / mand-kvinde" -#: statisticsplot.php:802 +#: statisticsplot.php:799 msgid " per time period" msgstr " / pr. tidsenhed" @@ -75,34 +75,34 @@ msgstr[0] "%1$d individ mangler koordinater for fødselssted: %2$s." msgstr[1] "%1$d individer mangler koordinater for fødselssted: %2$s." #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: includes/functions/functions.php:689 +#: includes/functions/functions.php:685 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "%1$d x %2$s" msgstr "%1$d x %2$s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: includes/functions/functions.php:678 +#: includes/functions/functions.php:674 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "%1$d x %2$s" msgstr "%1$d x %2$s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: includes/functions/functions.php:700 +#: includes/functions/functions.php:696 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "%1$d x %2$s" msgstr "%1$d x %2$s" #. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$d>=4 -#: includes/functions/functions.php:1706 +#: includes/functions/functions.php:1702 #, php-format msgid "%1$s %2$d times removed ascending" msgstr "" #. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$d>=4 -#: includes/functions/functions.php:1709 +#: includes/functions/functions.php:1705 #, php-format msgid "%1$s %2$d times removed descending" msgstr "" @@ -113,12 +113,12 @@ msgstr "" msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." msgstr "%1$s %2$s har et %3$s link til %4$s." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1439 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1429 #, php-format msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" -#: library/WT/Controller/Individual.php:186 library/WT/Date.php:248 +#: library/WT/Controller/Individual.php:179 library/WT/Date.php:241 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -156,7 +156,7 @@ msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." msgstr "%1$s er en %2$s men %3$s var forventet." #. I18N: image dimensions, width × height -#: admin_media.php:418 library/WT/Media.php:286 +#: admin_media.php:420 library/WT/Media.php:293 #, php-format msgid "%1$s × %2$s pixels" msgstr "%1$s × %2$s pixler" @@ -168,19 +168,19 @@ msgid "%1$sKB were downloaded in %2$s seconds." msgstr "" #. I18N: A range of years, e.g. “1870–”, “1870–1920”, “–1920” -#: library/WT/Individual.php:421 +#: library/WT/Individual.php:418 #, php-format msgid "%1$s–%2$s" msgstr "%1$s–%2$s" #. I18N: A complex relationship, such as “third-cousin’s great-uncle” -#: includes/functions/functions.php:1724 +#: includes/functions/functions.php:1720 #, php-format msgid "%1$s’s %2$s" msgstr "%1$s’s %2$s" #. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes -#: library/WT/I18N.php:164 +#: library/WT/I18N.php:177 msgid "%H:%i:%s" msgstr "%G:%i:%s" @@ -199,14 +199,14 @@ msgid_plural "%d Individuals" msgstr[0] "%d individ" msgstr[1] "%d individer" -#: includes/functions/functions_print.php:304 library/WT/Stats.php:3392 +#: includes/functions/functions_print.php:306 library/WT/Stats.php:3415 #, php-format msgid "%d anonymous logged-in user" msgid_plural "%d anonymous logged-in users" msgstr[0] "%d anonym bruger" msgstr[1] "%d anonyme brugere" -#: includes/functions/functions_print.php:310 library/WT/Stats.php:3402 +#: includes/functions/functions_print.php:312 library/WT/Stats.php:3425 #, php-format msgid "%d logged-in user" msgid_plural "%d logged-in users" @@ -220,20 +220,20 @@ msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d måned" msgstr[1] "%d måneder" -#: includes/functions/functions.php:641 +#: includes/functions/functions.php:637 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "%d x cousin" msgstr "%d x kusine" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:622 +#: includes/functions/functions.php:618 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "%d x cousin" msgstr "%d x fætter" -#: includes/functions/functions.php:660 +#: includes/functions/functions.php:656 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "%d x cousin" @@ -247,28 +247,23 @@ msgstr[0] "%d år" msgstr[1] "%d år" #. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes -#: library/WT/I18N.php:162 +#: library/WT/I18N.php:175 msgid "%j %F %Y" msgstr "%j. %F %Y" -#: includes/functions/functions.php:1754 -#, php-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - #. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era -#: library/WT/Stats.php:4018 +#: library/WT/Stats.php:4072 #, php-format msgid "%s BCE" msgstr "" #. I18N: size of file in KB -#: admin_media.php:414 library/WT/Media.php:205 +#: admin_media.php:416 library/WT/Media.php:203 #, php-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: library/WT/Stats.php:2538 library/WT/Stats.php:2542 +#: library/WT/Stats.php:2527 library/WT/Stats.php:2531 #, php-format msgid "%s child" msgid_plural "%s children" @@ -276,28 +271,28 @@ msgstr[0] "%s barn" msgstr[1] "%s børn" #. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days -#: includes/functions/functions_date.php:59 library/WT/I18N.php:367 +#: includes/functions/functions_date.php:59 library/WT/I18N.php:380 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dag" msgstr[1] "%s dage" -#: library/WT/I18N.php:410 +#: library/WT/I18N.php:423 #, php-format msgid "%s day ago" msgid_plural "%s days ago" msgstr[0] "%s dag siden" msgstr[1] "%s dage siden" -#: library/WT/Stats.php:3065 library/WT/Stats.php:3069 +#: library/WT/Stats.php:3067 library/WT/Stats.php:3071 #, php-format msgid "%s grandchild" msgid_plural "%s grandchildren" msgstr[0] "%s barnebarn" msgstr[1] "%s børnebørn" -#: library/WT/I18N.php:413 +#: library/WT/I18N.php:426 #, php-format msgid "%s hour ago" msgid_plural "%s hours ago" @@ -324,7 +319,7 @@ msgid_plural "%s messages" msgstr[0] "%s meddelelse" msgstr[1] "%s meddelelser" -#: library/WT/I18N.php:416 +#: library/WT/I18N.php:429 #, php-format msgid "%s minute ago" msgid_plural "%s minutes ago" @@ -332,38 +327,38 @@ msgstr[0] "%s minut siden" msgstr[1] "%s minutter siden" #. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days -#: includes/functions/functions_date.php:55 library/WT/I18N.php:359 +#: includes/functions/functions_date.php:55 library/WT/I18N.php:372 #, php-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s måned" msgstr[1] "%s måneder" -#: library/WT/I18N.php:407 +#: library/WT/I18N.php:420 #, php-format msgid "%s month ago" msgid_plural "%s months ago" msgstr[0] "%s måned siden" msgstr[1] "%s måneder siden" -#: statisticsplot.php:743 +#: statisticsplot.php:740 #, php-format msgid "%s not implemented" msgstr "%s er ikke implementeret" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 -#: includes/functions/functions.php:1682 +#: includes/functions/functions.php:1678 #, php-format msgid "%s once removed ascending" msgstr "" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 -#: includes/functions/functions.php:1685 +#: includes/functions/functions.php:1681 #, php-format msgid "%s once removed descending" msgstr "" -#: library/WT/I18N.php:418 +#: library/WT/I18N.php:431 #, php-format msgid "%s second ago" msgid_plural "%s seconds ago" @@ -371,76 +366,77 @@ msgstr[0] "%s sekund siden" msgstr[1] "%s sekunder siden" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: includes/functions/functions.php:1698 +#: includes/functions/functions.php:1694 #, php-format msgid "%s three times removed ascending" msgstr "" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: includes/functions/functions.php:1701 +#: includes/functions/functions.php:1697 #, php-format msgid "%s three times removed descending" msgstr "" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: includes/functions/functions.php:1690 +#: includes/functions/functions.php:1686 #, php-format msgid "%s twice removed ascending" msgstr "" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: includes/functions/functions.php:1693 +#: includes/functions/functions.php:1689 #, php-format msgid "%s twice removed descending" msgstr "" #. I18N: Part of an age string. e.g. 7 weeks and 3 days -#: includes/functions/functions_date.php:57 library/WT/I18N.php:363 +#: includes/functions/functions_date.php:57 library/WT/I18N.php:376 #, php-format msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s uge" msgstr[1] "%s uger" -#: includes/functions/functions_date.php:50 library/WT/I18N.php:353 +#: includes/functions/functions_date.php:50 library/WT/I18N.php:366 #, php-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s år" msgstr[1] "%s år" -#: library/WT/I18N.php:404 +#: library/WT/I18N.php:417 #, php-format msgid "%s year ago" msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "%s år siden" msgstr[1] "%s år siden" -#: calendar.php:560 includes/functions/functions_print_lists.php:1879 +#: calendar.php:560 includes/functions/functions_print_lists.php:1867 #: modules_v3/yahrzeit/module.php:116 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s. årsdag" #. I18N: This is a percentage, such as “32.5%”. “%s” is the number, “%%” is the percent symbol. Some languages require a (non-breaking) space between the two, or a different symbol. -#: library/WT/I18N.php:274 +#: library/WT/I18N.php:287 #, php-format msgid "%s%%" msgstr "%s%%" #. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era -#: library/WT/Date/Julian.php:95 +#: library/WT/Date/Julian.php:90 #, php-format msgid "%s BCE" msgstr "%s fvt" #. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era -#: library/WT/Date/Julian.php:98 library/WT/Date/Julian.php:100 +#: library/WT/Date/Julian.php:93 library/WT/Date/Julian.php:95 #, php-format msgid "%s CE" msgstr "%s evt" #. I18N: first/default option in a drop-down listbox +#: includes/functions/functions_print.php:960 #: modules_v3/googlemap/module.php:1508 modules_v3/googlemap/module.php:1524 #: modules_v3/user_messages/module.php:70 msgid "<select>" @@ -455,150 +451,150 @@ msgstr[0] "±%d år" msgstr[1] "±%d år" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) -#: library/WT/I18N.php:382 library/WT/I18N.php:386 +#: library/WT/I18N.php:395 library/WT/I18N.php:399 #, php-format msgid "(aged %s)" msgstr "(alder %s)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) -#: library/WT/I18N.php:376 +#: library/WT/I18N.php:389 #, php-format msgid "(aged less than %s)" msgstr "(alder under %s)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) -#: library/WT/I18N.php:379 +#: library/WT/I18N.php:392 #, php-format msgid "(aged more than %s)" msgstr "(alder over %s)" #. I18N: %s is a placeholder for a number -#: library/WT/I18N.php:679 +#: library/WT/I18N.php:699 #, php-format msgid "(filtered from %s total entries)" msgstr "(filtreret ud af ialt %s elementer)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood) -#: library/WT/I18N.php:347 +#: library/WT/I18N.php:360 msgid "(in childhood)" msgstr "(i barndommen)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy) -#: library/WT/I18N.php:344 +#: library/WT/I18N.php:357 msgid "(in infancy)" msgstr "(som spæd)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn) -#: library/WT/I18N.php:341 +#: library/WT/I18N.php:354 msgid "(stillborn)" msgstr "(dødfødt)" #. I18N: This punctuation is used to separate lists of items. -#: library/WT/I18N.php:182 +#: library/WT/I18N.php:195 msgid ", " msgstr ", " -#: library/WT/Stats.php:4033 +#: library/WT/Stats.php:4087 msgctxt "CENTURY" msgid "10th" msgstr "10." -#: library/WT/Stats.php:4032 +#: library/WT/Stats.php:4086 msgctxt "CENTURY" msgid "11th" msgstr "11." -#: library/WT/Stats.php:4031 +#: library/WT/Stats.php:4085 msgctxt "CENTURY" msgid "12th" msgstr "12." -#: library/WT/Stats.php:4030 +#: library/WT/Stats.php:4084 msgctxt "CENTURY" msgid "13th" msgstr "13." -#: library/WT/Stats.php:4029 +#: library/WT/Stats.php:4083 msgctxt "CENTURY" msgid "14th" msgstr "14." -#: library/WT/Stats.php:4028 +#: library/WT/Stats.php:4082 msgctxt "CENTURY" msgid "15th" msgstr "15." -#: library/WT/Stats.php:4027 +#: library/WT/Stats.php:4081 msgctxt "CENTURY" msgid "16th" msgstr "16." -#: library/WT/Stats.php:4026 +#: library/WT/Stats.php:4080 msgctxt "CENTURY" msgid "17th" msgstr "17." -#: library/WT/Stats.php:4025 +#: library/WT/Stats.php:4079 msgctxt "CENTURY" msgid "18th" msgstr "18." -#: library/WT/Stats.php:4024 +#: library/WT/Stats.php:4078 msgctxt "CENTURY" msgid "19th" msgstr "19." -#: library/WT/Stats.php:4042 +#: library/WT/Stats.php:4096 msgctxt "CENTURY" msgid "1st" msgstr "1." -#: library/WT/Stats.php:4023 +#: library/WT/Stats.php:4077 msgctxt "CENTURY" msgid "20th" msgstr "20." -#: library/WT/Stats.php:4022 +#: library/WT/Stats.php:4076 msgctxt "CENTURY" msgid "21st" msgstr "21." -#: library/WT/Stats.php:4041 +#: library/WT/Stats.php:4095 msgctxt "CENTURY" msgid "2nd" msgstr "2." -#: library/WT/Stats.php:4040 +#: library/WT/Stats.php:4094 msgctxt "CENTURY" msgid "3rd" msgstr "3." -#: library/WT/Stats.php:4039 +#: library/WT/Stats.php:4093 msgctxt "CENTURY" msgid "4th" msgstr "4." -#: library/WT/Stats.php:4038 +#: library/WT/Stats.php:4092 msgctxt "CENTURY" msgid "5th" msgstr "5." -#: library/WT/Stats.php:4037 +#: library/WT/Stats.php:4091 msgctxt "CENTURY" msgid "6th" msgstr "6." -#: library/WT/Stats.php:4036 +#: library/WT/Stats.php:4090 msgctxt "CENTURY" msgid "7th" msgstr "7." -#: library/WT/Stats.php:4035 +#: library/WT/Stats.php:4089 msgctxt "CENTURY" msgid "8th" msgstr "8." -#: library/WT/Stats.php:4034 +#: library/WT/Stats.php:4088 msgctxt "CENTURY" msgid "9th" msgstr "9." @@ -647,30 +643,30 @@ msgstr "<b>webtrees</b> skal kunne sende emails, såsom glemte kodeord og notifi msgid "<b>webtrees</b> reply address" msgstr "<b>webtrees</b> adresse til besvarelser" -#: login.php:144 +#: login.php:150 msgid "<center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br>Access to this site is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved." msgstr "<center><b>Velkommen til disse slægtssider !</b><br>Siderne er kun tilgængelig for <i>registrerede</i> brugere med en konto.<br>Har du en brugerkonto, kan du logge dig ind herunder.<br><br>Hvis du ikke har en brugerkonto endnu, kan du søge om at få en<br>ved at klikke på linket Ansøg om brugerkonto.<br>Efter at have godkendt din ansøgning, vil administratoren af hjemmesiden aktivere din konto.<br>Du vil modtage en e-mail når du kan komme ind på siden med dit brugernavn og kodeord.</center>" -#: login.php:147 +#: login.php:153 msgid "<center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br>Access to this site is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved." msgstr "<center><b>Velkommen til disse slægtssider !</b><br>Siderne er kun tilgængelig for <i>familliemedlemmer</i>.<br>Har du en brugerkonto, kan du logge dig ind herunder.<br><br>Hvis du ikke har en brugerkonto endnu, kan du søge om at få en ved at klikke på linket Ansøg om brugerkonto.<br><br>Efter at have godkendt din ansøgning, vil administratoren af hjemmesiden aktivere din konto.<br>Du vil modtage en e-mail når du kan komme ind på siden med dit brugernavn og kodeord." -#: login.php:141 +#: login.php:147 msgid "<center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br>Access to this site is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the site administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved." msgstr "<center><b>Velkommen til disse slægtssider !</b><br>Siderne er kun tilgængelig for besøgende med en brugerkonto.<br>Har du en brugerkonto, kan du logge dig ind herunder.<br><br>Hvis du ikke har en brugerkonto endnu, kan du søge om at få en<br>ved at klikke på linket <i>Ansøg om brugerkonto</i> neden for.<br>Efter at have godkendt din ansøgning, vil administratoren af hjemmesiden aktivere din konto.<br>Du vil modtage en e-mail når du kan komme ind på siden med dit brugernavn og kodeord.</center>" #. I18N: default option in list of themes -#: admin_trees_config.php:459 admin_users.php:202 admin_users.php:410 -#: edituser.php:157 +#: admin_trees_config.php:461 admin_users.php:204 admin_users.php:410 +#: edituser.php:159 msgid "<default theme>" msgstr "<standard tema>" -#: login.php:394 +#: login.php:399 msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our site.</li></ul></div>" msgstr "<div class=\"largeError\">Bemærk:</div><div class=\"error\">Ved at færdiggøre og godkende denne formular, bekræfter du at:<ul><li>to protect the privacy of living people listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our site.</li></ul></div>" #. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. -#: includes/functions/functions_print.php:590 library/WT/Gedcom/Tag.php:843 +#: includes/functions/functions_print.php:578 library/WT/Gedcom/Tag.php:838 #, php-format msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" @@ -765,21 +761,21 @@ msgid "A media object is a record in the family tree which contains information msgstr "Et medieobjekt er en post i familietræet, som indeholder oplysninger om en mediefil. Denne information kan indeholde en titel, en meddelelse om ophavsret, en afskrift, personlige begrænsninger, osv. Mediefilen, såsom foto eller video, kan lagres lokalt (på denne webserver) eller eksternt (på en anden webserver)." #. I18N: %s is a username -#: login.php:248 +#: login.php:252 #, php-format msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you login." msgstr "En ny adgangskode er oprettet og sendt til %s. Du bør ændre adgangskoden efter du er logget ind." -#: login.php:235 +#: login.php:239 msgid "A new password was requested for your user name." msgstr "Der blev bestilt en ny adgangskode til dit brugernavn." -#: login.php:493 +#: login.php:499 #, php-format msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." msgstr "(%1$s) har anmodet om brugerkontoen (%2$s) og verificeret e-mailadressen (%3$s)" -#: admin.php:111 admin_site_upgrade.php:83 +#: admin.php:109 admin_site_upgrade.php:83 msgid "A new version of webtrees is available." msgstr "" @@ -789,7 +785,7 @@ msgid "A private area to record notes or keep a journal." msgstr "Et privat område til at nedskrive noter eller føre en journal." #. I18N: %s is a server name/URL -#: login.php:301 +#: login.php:306 #, php-format msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." msgstr "En bruger er blevet registreret hos webtrees på %s." @@ -915,7 +911,7 @@ msgid "A sidebar showing non-genealogical information about an individual." msgstr "En sidebjælke der viser ikke-genealogiske oplysninger om en person." #. I18N: Description of the “Descendants” module -#: modules_v3/descendancy/module.php:37 +#: modules_v3/descendancy/module.php:39 msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." msgstr "En sidebjælke der viser efterkommere for et individ." @@ -953,7 +949,7 @@ msgid "A watermark is text that is added to an image, to discourage others from msgstr "" #. I18N: time format “%A” - between 00:00:01 and 11:59:59 -#: includes/functions/functions_date.php:117 +#: includes/functions/functions_date.php:119 msgid "A.M." msgstr "A.M." @@ -993,57 +989,57 @@ msgctxt "paper size" msgid "A4" msgstr "A4" -#: library/WT/I18N.php:169 +#: library/WT/I18N.php:182 msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" msgstr "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyzæøå" -#: library/WT/I18N.php:166 +#: library/WT/I18N.php:179 msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÆØÅ" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:63 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:57 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigeria" -#: library/WT/Date/Jalali.php:124 +#: library/WT/Date/Jalali.php:119 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:70 +#: library/WT/Date/Jalali.php:65 msgctxt "GENITIVE" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:106 +#: library/WT/Date/Jalali.php:101 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:88 +#: library/WT/Date/Jalali.php:83 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:52 +#: library/WT/Date/Jalali.php:47 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Aban" msgstr "Aban" -#: admin_trees_config.php:899 help_text.php:884 +#: admin_trees_config.php:901 help_text.php:884 msgid "Abbreviate place names" msgstr "Forkort stednavne" #. I18N: gedcom tag ABBR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:98 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:93 msgid "Abbreviation" msgstr "Forkortelse" -#: library/WT/Stats.php:3747 +#: library/WT/Stats.php:3801 msgid "Acadia" msgstr "Acadia" @@ -1061,80 +1057,80 @@ msgstr "Adgangsniveau" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Konto godkendelse og verifikation af e-mail" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:64 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:58 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Accra, Ghana" -#: library/WT/Date/Jewish.php:105 +#: library/WT/Date/Jewish.php:100 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar" msgstr "Adar" -#: library/WT/Date/Jewish.php:141 +#: library/WT/Date/Jewish.php:136 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar" msgstr "Adar" -#: library/WT/Date/Jewish.php:123 +#: library/WT/Date/Jewish.php:118 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar" msgstr "Adar" -#: library/WT/Date/Jewish.php:87 +#: library/WT/Date/Jewish.php:82 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar" msgstr "Adar" -#: library/WT/Date/Jewish.php:105 +#: library/WT/Date/Jewish.php:100 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" -#: library/WT/Date/Jewish.php:141 +#: library/WT/Date/Jewish.php:136 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" -#: library/WT/Date/Jewish.php:123 +#: library/WT/Date/Jewish.php:118 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" -#: library/WT/Date/Jewish.php:87 +#: library/WT/Date/Jewish.php:82 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" -#: library/WT/Date/Jewish.php:106 +#: library/WT/Date/Jewish.php:101 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar II" msgstr "Adar Sheni" -#: library/WT/Date/Jewish.php:142 +#: library/WT/Date/Jewish.php:137 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar II" msgstr "Adar Sheni" -#: library/WT/Date/Jewish.php:124 +#: library/WT/Date/Jewish.php:119 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar II" msgstr "Adar Sheni" -#: library/WT/Date/Jewish.php:88 +#: library/WT/Date/Jewish.php:83 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar II" msgstr "Adar Sheni" -#: admin_trees_config.php:580 edit_interface.php:2025 -#: includes/functions/functions_print.php:916 -#: includes/functions/functions_print.php:974 index_edit.php:292 -#: index_edit.php:310 lifespan.php:155 +#: admin_trees_config.php:582 edit_interface.php:2025 +#: includes/functions/functions_print.php:910 +#: includes/functions/functions_print.php:969 index_edit.php:296 +#: index_edit.php:314 lifespan.php:155 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:94 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:170 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:172 #: modules_v3/clippings/module.php:162 modules_v3/clippings/module.php:245 #: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:193 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4427 timeline.php:325 +#: modules_v3/googlemap/module.php:4427 timeline.php:317 msgid "Add" msgstr "Tilføj" @@ -1168,7 +1164,7 @@ msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Tilføj et barn til en én-forælders-familie" #: includes/functions/functions_charts.php:273 -#: library/WT/Controller/Family.php:95 +#: library/WT/Controller/Family.php:90 msgid "Add a child to this family" msgstr "Tilføj et barn til denne familie" @@ -1189,8 +1185,8 @@ msgstr "Tilføj en eksisterende person som ægtemand" msgid "Add a new Journal entry" msgstr "Tilføj nyt notat" -#: help_text.php:1133 includes/functions/functions_edit.php:833 -#: includes/functions/functions_edit.php:838 +#: help_text.php:1133 includes/functions/functions_edit.php:834 +#: includes/functions/functions_edit.php:839 msgid "Add a new associate" msgstr "Tilføj en ny samarbejdspartner" @@ -1220,8 +1216,8 @@ msgid "Add a new husband" msgstr "Tilføj en ny ægtemand" #: includes/functions/functions_edit.php:316 -#: includes/functions/functions_edit.php:880 -#: library/WT/Controller/Family.php:188 modules_v3/lightbox/module.php:69 +#: includes/functions/functions_edit.php:881 +#: library/WT/Controller/Family.php:183 modules_v3/lightbox/module.php:69 #: modules_v3/lightbox/module.php:70 modules_v3/media/module.php:84 #: repo.php:135 source.php:152 msgid "Add a new media object" @@ -1231,23 +1227,23 @@ msgstr "Tilføj et nyt medieobjekt" msgid "Add a new mother" msgstr "Tilføj en ny mor" -#: edit_interface.php:1637 library/WT/Controller/Individual.php:280 +#: edit_interface.php:1637 library/WT/Controller/Individual.php:271 msgid "Add a new name" msgstr "Tilføj nyt navn" #: help_text.php:1076 help_text.php:1143 -#: includes/functions/functions_edit.php:857 -#: library/WT/Controller/Family.php:173 modules_v3/notes/module.php:93 +#: includes/functions/functions_edit.php:858 +#: library/WT/Controller/Family.php:168 modules_v3/notes/module.php:93 msgid "Add a new note" msgstr "Tilføj en ny note" -#: includes/functions/functions_edit.php:891 +#: includes/functions/functions_edit.php:892 msgid "Add a new restriction" msgstr "Tilføj en ny begrænsning" #: help_text.php:1082 help_text.php:1148 -#: includes/functions/functions_edit.php:868 -#: library/WT/Controller/Family.php:180 modules_v3/notes/module.php:104 +#: includes/functions/functions_edit.php:869 +#: library/WT/Controller/Family.php:175 modules_v3/notes/module.php:104 msgid "Add a new shared note" msgstr "Tilføj en ny delt note" @@ -1256,8 +1252,8 @@ msgid "Add a new son or daughter" msgstr "Tilføj en ny søn eller datter" #: help_text.php:1088 help_text.php:1156 -#: includes/functions/functions_edit.php:804 -#: library/WT/Controller/Family.php:198 modules_v3/sources_tab/module.php:92 +#: includes/functions/functions_edit.php:805 +#: library/WT/Controller/Family.php:193 modules_v3/sources_tab/module.php:92 msgid "Add a new source citation" msgstr "Tilføj en ny kildecitering" @@ -1296,7 +1292,7 @@ msgstr "Tilføj en hustru/mor til denne familie" msgid "Add a wife using an existing individual" msgstr "Tilføj en eksisterende person som hustru" -#: lifespan.php:145 timeline.php:320 +#: lifespan.php:145 timeline.php:312 msgid "Add another individual to the chart" msgstr "Tilføj endnu en person til grafen" @@ -1304,7 +1300,7 @@ msgstr "Tilføj endnu en person til grafen" msgid "Add by ID" msgstr "Tilføj via ID" -#: help_text.php:1061 includes/functions/functions_print.php:898 +#: help_text.php:1061 includes/functions/functions_print.php:892 msgid "Add from clipboard" msgstr "Hent fra udklipsholderen" @@ -1399,7 +1395,7 @@ msgstr "Tilføj denne person, hans ægtefælle og børn." msgid "Add this source and families/individuals linked to it." msgstr "Tilføj denne kilde og familier/individer der er kædet til den." -#: admin_trees_config.php:423 help_text.php:693 +#: admin_trees_config.php:425 help_text.php:693 msgid "Add to TITLE header tag" msgstr "META tag: Undertitel" @@ -1408,10 +1404,10 @@ msgid "Add to clippings cart" msgstr "Tilføj til udklipsholder" #. I18N: Menu option. Add [the current page] to the list of favorites -#: library/WT/Controller/Family.php:124 -#: library/WT/Controller/Individual.php:322 library/WT/Controller/Media.php:98 -#: library/WT/Controller/Note.php:78 library/WT/Controller/Repository.php:83 -#: library/WT/Controller/Source.php:83 library/WT/MenuBar.php:526 +#: library/WT/Controller/Family.php:119 +#: library/WT/Controller/Individual.php:313 library/WT/Controller/Media.php:93 +#: library/WT/Controller/Note.php:73 library/WT/Controller/Repository.php:78 +#: library/WT/Controller/Source.php:78 library/WT/MenuBar.php:524 msgid "Add to favorites" msgstr "Tilføj til favoritter" @@ -1420,7 +1416,7 @@ msgstr "Tilføj til favoritter" msgid "Add unlinked records" msgstr "Tilføj ikke linkede poster" -#: admin_trees_config.php:694 +#: admin_trees_config.php:696 msgid "Add watermarks to thumbnails?" msgstr "Tilføj vandmærke på miniaturer?" @@ -1437,7 +1433,7 @@ msgstr "Tilføj din egen tekst og grafik." msgid "Add/Insert Blank Row" msgstr "Tilføj/indsæt tom række" -#: editnews.php:31 editnews.php:50 +#: editnews.php:31 editnews.php:49 msgid "Add/edit journal/news entry" msgstr "Tilføj/rediger journal/nyhed" @@ -1446,19 +1442,19 @@ msgid "Adding" msgstr "Tilføjer" #. I18N: gedcom tag ADDR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:99 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:94 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:100 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:95 msgid "Address line 1" msgstr "Adresse linie 1" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:101 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:96 msgid "Address line 2" msgstr "Adresse linie 2" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:65 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:59 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Australien" @@ -1466,7 +1462,7 @@ msgstr "Adelaide, Australien" msgid "Admin comments on user" msgstr "Administratorens kommentarer om brugeren" -#: admin.php:33 library/WT/MenuBar.php:81 themes/_administration/header.php:62 +#: admin.php:33 library/WT/MenuBar.php:76 themes/_administration/header.php:62 #: themes/_administration/header.php:93 msgid "Administration" msgstr "Administration" @@ -1475,7 +1471,7 @@ msgstr "Administration" msgid "Administration - place edit" msgstr "" -#: admin_users.php:186 admin_users.php:368 help_text.php:1397 +#: admin_users.php:188 admin_users.php:368 help_text.php:1397 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" @@ -1483,7 +1479,7 @@ msgstr "Administrator" msgid "Administrator account" msgstr "Administratorkonto" -#: admin.php:142 +#: admin.php:140 msgid "Administrators" msgstr "Administratorer" @@ -1491,145 +1487,145 @@ msgstr "Administratorer" msgid "Administrators sometimes need to clean up and correct the data submitted by users. For example, they might need to correct the PLAC location to include the country. When Administrators make such corrections, information about the original change is normally replaced. This may not be desirable.<br><br>When this option is selected, <b>webtrees</b> will retain the original Change information instead of replacing it with that of the current session. With this option selected, Administrators also have the ability to modify or delete the information associated with the original CHAN tag." msgstr "Administratorer er af og til nødt til at rense og korrigere i de data som brugerne kommer med. For eksempel kan det være nødvendigt at inkludere landet i PLAC koden. Når administratorer foretage sådanne korrektioner, er oplysninger om den oprindelige ændringen normalt udskiftet. Dette er ikke altid ønskeligt.<br><br>Når denne mulighed er valgt vil <b>webtrees</b> fastholde den oprindelige ændringsoplysning i stedet for at erstatte den med den aktuelle session. Samtidig vil administratoren også have mulighed for at ændre eller slette informationen der var tilknyttet den originale CHAN kode." -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:49 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:43 msgctxt "Female pedigree" msgid "Adopted" msgstr "Adopteret" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:48 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:42 msgctxt "Male pedigree" msgid "Adopted" msgstr "Adopteret" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:47 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:41 msgctxt "Pedigree" msgid "Adopted" msgstr "Adopteret" -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:43 +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:37 msgid "Adopted by both parents" msgstr "Adopteret af begge forældre" -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:42 +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:36 msgctxt "FEMALE" msgid "Adopted by both parents" msgstr "Adopteret af begge forældrer" -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:41 +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:35 msgctxt "MALE" msgid "Adopted by both parents" msgstr "Adopteret af begge forældrer" #. I18N: gedcom tag _ADPF -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:49 library/WT/Gedcom/Tag.php:369 +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:43 library/WT/Gedcom/Tag.php:364 msgid "Adopted by father" msgstr "Adopteret af faderen" #. I18N: gedcom tag _ADPF -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:48 library/WT/Gedcom/Tag.php:368 +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:42 library/WT/Gedcom/Tag.php:363 msgctxt "FEMALE" msgid "Adopted by father" msgstr "Adopteret af faderen" #. I18N: gedcom tag _ADPF -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:47 library/WT/Gedcom/Tag.php:367 +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:41 library/WT/Gedcom/Tag.php:362 msgctxt "MALE" msgid "Adopted by father" msgstr "Adopteret af faderen" #. I18N: gedcom tag _ADPM -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:55 library/WT/Gedcom/Tag.php:375 +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:49 library/WT/Gedcom/Tag.php:370 msgid "Adopted by mother" msgstr "Adopteret af moderen" #. I18N: gedcom tag _ADPM -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:54 library/WT/Gedcom/Tag.php:374 +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:48 library/WT/Gedcom/Tag.php:369 msgctxt "FEMALE" msgid "Adopted by mother" msgstr "Adopteret af moderen" #. I18N: gedcom tag _ADPM -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:53 library/WT/Gedcom/Tag.php:373 +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:47 library/WT/Gedcom/Tag.php:368 msgctxt "MALE" msgid "Adopted by mother" msgstr "Adopteret af moderen" #. I18N: gedcom tag ADOP -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:102 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:97 msgid "Adoption" msgstr "Adoption" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:361 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:356 msgid "Adoption of a brother" msgstr "Adoption af bror" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:333 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:328 msgid "Adoption of a child" msgstr "Adoption af barn" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:332 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:327 msgid "Adoption of a daughter" msgstr "Adoption af datter" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:339 library/WT/Gedcom/Tag.php:345 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:351 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:334 library/WT/Gedcom/Tag.php:340 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:346 msgid "Adoption of a grandchild" msgstr "Adoption af barnebarn" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:338 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:333 msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Adoption af barnebarn" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:344 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:339 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Adoption af barnebarn" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:350 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:345 msgctxt "son’s daughter" msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Adoption af barnebarn" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:337 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:332 msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Adoption af barnebarn" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:343 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:338 msgctxt "daughter’s son" msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Adoption af barnebarn" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:349 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:344 msgctxt "son’s son" msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Adoption af barnebarn" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:355 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:350 msgid "Adoption of a half-brother" msgstr "Adoption af halvbror" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:357 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:352 msgid "Adoption of a half-sibling" msgstr "Adoption af halvsøskende" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:356 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:351 msgid "Adoption of a half-sister" msgstr "Adoption af halvsøster" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:363 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:358 msgid "Adoption of a sibling" msgstr "Adoption af søskende" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:362 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:357 msgid "Adoption of a sister" msgstr "Adoption af søster" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:331 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:326 msgid "Adoption of a son" msgstr "Adoption af søn" #. I18N: gedcom tag CHRA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:151 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:146 msgid "Adult christening" msgstr "Voksendåb" @@ -1637,24 +1633,24 @@ msgstr "Voksendåb" msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: admin_trees_config.php:1225 +#: admin_trees_config.php:1227 msgid "Advanced fact settings" msgstr "Indstillinger for avancerede fakta" -#: admin_trees_config.php:1230 help_text.php:406 +#: admin_trees_config.php:1232 help_text.php:406 msgid "Advanced name facts" msgstr "Avancerede fakta om navne" -#: admin_trees_config.php:1238 help_text.php:411 +#: admin_trees_config.php:1240 help_text.php:411 msgid "Advanced place name facts" msgstr "Avancerede fakta om stednavne" -#: library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:38 library/WT/MenuBar.php:420 +#: library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:33 library/WT/MenuBar.php:418 #: search.php:220 search.php:227 search.php:230 msgid "Advanced search" msgstr "Avanceret søgning" -#: library/WT/Stats.php:3748 +#: library/WT/Stats.php:3802 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" @@ -1666,18 +1662,18 @@ msgstr "Afrika" msgid "After creating the family tree, you will be able to upload or import data from a GEDCOM file." msgstr "Efter oprettelsen af familietræet kan du anvende “upload” for at bruge en GEDCOM-fil fra din PC eller “Hent fra server” for at importere fra din webserver." -#: login.php:238 +#: login.php:242 msgid "After you have logged in, select the “My Account” link under the “My Page” menu and fill in the password fields to change your password." msgstr "Efter at du har logget ind, så vælg linket 'Min Konto' under menuen 'Mine Sider' og udfyld feltet med adgangskoden for at ændre din adgangskode." #. I18N: gedcom tag AGE -#: autocomplete.php:114 includes/functions/functions_print.php:718 -#: includes/functions/functions_print.php:756 -#: library/WT/Controller/Timeline.php:226 -#: library/WT/Controller/Timeline.php:228 library/WT/Gedcom/Tag.php:106 -#: library/WT/Stats.php:1614 library/WT/Stats.php:2354 -#: library/WT/Stats.php:2355 modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:74 -#: timeline.php:399 +#: autocomplete.php:114 includes/functions/functions_print.php:709 +#: includes/functions/functions_print.php:747 +#: library/WT/Controller/Timeline.php:213 +#: library/WT/Controller/Timeline.php:215 library/WT/Gedcom/Tag.php:101 +#: library/WT/Stats.php:1604 library/WT/Stats.php:2343 +#: library/WT/Stats.php:2344 modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:74 +#: timeline.php:393 msgid "Age" msgstr "Alder" @@ -1685,7 +1681,7 @@ msgstr "Alder" msgid "Age at birth of child" msgstr "Alder ved barns fødsel" -#: admin_trees_config.php:533 help_text.php:622 +#: admin_trees_config.php:535 help_text.php:622 msgid "Age at which to assume an individual is dead" msgstr "Antaget maksimal levetid for en person" @@ -1705,12 +1701,12 @@ msgstr "Aldersforskel mellem kone og mand" msgid "Age difference" msgstr "Aldersforskel" -#: statistics.php:564 statisticsplot.php:923 +#: statistics.php:564 statisticsplot.php:920 msgid "Age in year of first marriage" msgstr "Alder ved første vielse" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:871 statistics.php:254 -#: statistics.php:560 statisticsplot.php:920 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:860 statistics.php:254 +#: statistics.php:560 statisticsplot.php:917 msgid "Age in year of marriage" msgstr "Alder i forhold til vielsesår" @@ -1718,29 +1714,29 @@ msgstr "Alder i forhold til vielsesår" msgid "Age of item" msgstr "Indlæggets alder" -#: admin_trees_config.php:982 +#: admin_trees_config.php:984 msgid "Age of parents next to child’s birthdate" msgstr "Forældres alder ved siden af barns fødselsdag" -#: statistics.php:552 statisticsplot.php:914 +#: statistics.php:552 statisticsplot.php:911 msgid "Age related to birth year" msgstr "alder i forhold til fødselsår." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:442 statistics.php:556 -#: statisticsplot.php:917 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:434 statistics.php:556 +#: statisticsplot.php:914 msgid "Age related to death year" msgstr "alder i forhold år for dødsfald" #. I18N: gedcom tag AGNC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:107 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:102 msgid "Agency" msgstr "Agentur" -#: library/WT/Stats.php:3751 +#: library/WT/Stats.php:3805 msgid "Aland Islands" msgstr "Ålandsøerne" -#: library/WT/Stats.php:3752 +#: library/WT/Stats.php:3806 msgid "Albania" msgstr "Albanien" @@ -1749,29 +1745,29 @@ msgstr "Albanien" msgid "Album" msgstr "Album" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:67 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:61 msgid "Albuquerque, New Mexico" msgstr "Albuquerque, New Mexico" -#: library/WT/Stats.php:3815 +#: library/WT/Stats.php:3869 msgid "Algeria" msgstr "Algeriet" #. I18N: gedcom tag ALIA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:108 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:103 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:89 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:88 msgid "Alive" msgstr "I live" #. I18N: listbox option, e.g. “10,25,50,100,all” -#: calendar.php:230 famlist.php:68 famlist.php:74 famlist.php:80 -#: famlist.php:163 famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 -#: indilist.php:68 indilist.php:74 indilist.php:80 indilist.php:163 -#: indilist.php:165 indilist.php:249 indilist.php:251 library/WT/I18N.php:624 -#: library/WT/Stats.php:3297 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: calendar.php:230 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:81 +#: famlist.php:164 famlist.php:166 famlist.php:250 famlist.php:252 +#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:81 indilist.php:164 +#: indilist.php:166 indilist.php:250 indilist.php:252 library/WT/I18N.php:644 +#: library/WT/Stats.php:3320 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 modules_v3/faq/module.php:185 #: modules_v3/faq/module.php:372 modules_v3/googlemap/module.php:1509 #: modules_v3/googlemap/module.php:1525 modules_v3/googlemap/module.php:4467 @@ -1795,11 +1791,11 @@ msgstr "Alle ændringer foretaget i PGV skal godkendes" msgid "All existing PGV users must have distinct email addresses" msgstr "Alle eksisterende PGV-brugere skal have forskellige email-adresser" -#: admin_trees_config.php:1135 help_text.php:505 +#: admin_trees_config.php:1137 help_text.php:505 msgid "All family facts" msgstr "" -#: login.php:400 +#: login.php:405 msgid "All fields must be completed." msgstr "Alle felter skal være udfyldt." @@ -1807,7 +1803,7 @@ msgstr "Alle felter skal være udfyldt." msgid "All files have read and write permission." msgstr "" -#: admin_trees_config.php:1098 help_text.php:592 +#: admin_trees_config.php:1100 help_text.php:592 msgid "All individual facts" msgstr "" @@ -1816,11 +1812,11 @@ msgstr "" msgid "All individuals" msgstr "Alle personer" -#: admin_trees_config.php:1201 help_text.php:798 +#: admin_trees_config.php:1203 help_text.php:798 msgid "All repository facts" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:1172 help_text.php:909 +#: admin_trees_config.php:1174 help_text.php:909 msgid "All source facts" msgstr "" @@ -1829,11 +1825,11 @@ msgstr "" msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." msgstr "Tillad andre moduler til at redigere tekst ved hjælp af en “WYSIWYG” editor, i stedet for at bruge HTML-koder." -#: admin_users.php:195 admin_users.php:391 +#: admin_users.php:197 admin_users.php:391 msgid "Allow this user to edit his account information" msgstr "Giv denne bruger rettighed til at ændre sin egen brugerkonto" -#: admin_trees_config.php:1056 help_text.php:853 +#: admin_trees_config.php:1058 help_text.php:853 msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Tillad brugere at se GEDCOM-poster" @@ -1846,23 +1842,23 @@ msgid "Allow visitors to request account registration" msgstr "Tillad brugere at ansøge om en konto" #. I18N: gedcom tag _AKA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:382 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:377 msgid "Also known as" msgstr "Også kendt som" #. I18N: gedcom tag _AKA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:381 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:376 msgctxt "FEMALE" msgid "Also known as" msgstr "Også kendt som" #. I18N: gedcom tag _AKA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:380 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:375 msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Også kendt som" -#: library/WT/Stats.php:3758 +#: library/WT/Stats.php:3812 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikansk Samoa" @@ -1919,16 +1915,16 @@ msgid "An unexpected database error occurred." msgstr "Der opstod en uforudset databasefejl." #. I18N: Name of a module/report -#: includes/functions/functions_print.php:94 -#: library/WT/Controller/Ancestry.php:81 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:311 library/WT/MenuBar.php:102 +#: includes/functions/functions_print.php:96 +#: library/WT/Controller/Ancestry.php:76 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:308 library/WT/MenuBar.php:97 #: modules_v3/ahnentafel_report/module.php:33 #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:4 msgid "Ancestors" msgstr "Forfædre" #. I18N: gedcom tag ANCI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:110 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:105 msgid "Ancestors interest" msgstr "Mangler forfædre…" @@ -1937,37 +1933,36 @@ msgid "Ancestors of " msgstr "Aner til " #. I18N: %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Ancestry.php:78 -#: library/WT/Controller/Ancestry.php:100 +#: library/WT/Controller/Ancestry.php:73 library/WT/Controller/Ancestry.php:95 #, php-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Aner til %s" #. I18N: gedcom tag AFN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:105 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:100 msgid "Ancestral file number" msgstr "Anens filnummer" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:68 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:62 msgid "Anchorage, Alaska" msgstr "Anchorage, Alaska" -#: library/WT/Stats.php:3753 +#: library/WT/Stats.php:3807 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: library/WT/Stats.php:3749 +#: library/WT/Stats.php:3803 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: library/WT/Stats.php:3750 +#: library/WT/Stats.php:3804 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:211 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:217 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:639 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1749 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:210 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:216 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:630 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1737 #: modules_v3/yahrzeit/module.php:157 msgid "Anniversary" msgstr "Årsdag" @@ -1977,7 +1972,7 @@ msgid "Anniversary calendar" msgstr "Årsdagskalender" #. I18N: gedcom tag ANUL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:111 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:106 msgid "Annulment" msgstr "Annulleret vielse" @@ -1985,15 +1980,15 @@ msgstr "Annulleret vielse" msgid "Answer" msgstr "Besvar" -#: library/WT/Stats.php:3759 +#: library/WT/Stats.php:3813 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" -#: library/WT/Stats.php:3761 +#: library/WT/Stats.php:3815 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua og Barbuda" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:163 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:157 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2008,7 +2003,7 @@ msgstr "Påfør automatisk rettelser til dine slægtsforskningsdata." msgid "Apply privacy settings?" msgstr "Anvend privatlivsindstillinger?" -#: save.php:262 +#: save.php:255 #, php-format msgid "Approval of account at %s" msgstr "Godkendelse af konto på %s" @@ -2017,7 +2012,7 @@ msgstr "Godkendelse af konto på %s" msgid "Approve all changes" msgstr "Godkend alle ændringer" -#: admin_users.php:581 +#: admin_users.php:578 msgid "Approved" msgstr "Godkendt" @@ -2025,27 +2020,27 @@ msgstr "Godkendt" msgid "Approved by administrator" msgstr "Godkendt af administrator" -#: library/WT/Date/Calendar.php:194 +#: library/WT/Date/Calendar.php:189 msgctxt "Abbreviation for April" msgid "Apr" msgstr "apr" -#: library/WT/Date/Calendar.php:143 +#: library/WT/Date/Calendar.php:138 msgctxt "GENITIVE" msgid "April" msgstr "april" -#: library/WT/Date/Calendar.php:177 +#: library/WT/Date/Calendar.php:172 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "April" msgstr "april" -#: library/WT/Date/Calendar.php:160 +#: library/WT/Date/Calendar.php:155 msgctxt "LOCATIVE" msgid "April" msgstr "april" -#: includes/functions/functions_print.php:994 library/WT/Date/Calendar.php:126 +#: includes/functions/functions_print.php:987 library/WT/Date/Calendar.php:121 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "April" msgstr "april" @@ -2069,9 +2064,9 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette indlæg?" #: includes/functions/functions_print_facts.php:181 #: includes/functions/functions_print_facts.php:694 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:902 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1040 -#: library/WT/Controller/Individual.php:158 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:901 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1038 +#: library/WT/Controller/Individual.php:151 msgid "Are you sure you want to delete this fact?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse data?" @@ -2084,14 +2079,14 @@ msgstr "Er du sikker på du vil slette denne besked? Når den er slettet, kan de msgid "Are you sure you want to delete this story?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne artikel?" -#: admin_media.php:300 admin_media.php:446 admin_site_access.php:112 -#: admin_trees_manage.php:230 admin_users.php:159 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1002 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1110 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1209 -#: library/WT/Controller/Individual.php:308 library/WT/Controller/Media.php:84 -#: library/WT/Controller/Note.php:71 library/WT/Controller/Repository.php:69 -#: library/WT/Controller/Source.php:69 +#: admin_media.php:302 admin_media.php:448 admin_site_access.php:114 +#: admin_trees_manage.php:230 admin_users.php:160 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:991 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1099 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1199 +#: library/WT/Controller/Individual.php:299 library/WT/Controller/Media.php:79 +#: library/WT/Controller/Note.php:66 library/WT/Controller/Repository.php:64 +#: library/WT/Controller/Source.php:64 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette “%s”?" @@ -2108,7 +2103,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne person fra din liste med favorit msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:3756 +#: library/WT/Stats.php:3810 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" @@ -2131,11 +2126,11 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" -#: library/WT/Stats.php:3757 +#: library/WT/Stats.php:3811 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" -#: library/WT/Stats.php:3746 +#: library/WT/Stats.php:3800 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2154,7 +2149,7 @@ msgstr "Asien" #. I18N: gedcom tag ASSO #. I18N: gedcom tag _ASSO -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:112 library/WT/Gedcom/Tag.php:384 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:107 library/WT/Gedcom/Tag.php:379 msgid "Associate" msgstr "Forbindelser" @@ -2166,94 +2161,94 @@ msgstr "Tilknyt hændelser med denne kilde" msgid "Associates" msgstr "Beslægtede" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:70 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:64 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asuncion, Paraguay" -#: library/WT/Stats.php:3949 +#: library/WT/Stats.php:4003 msgid "At Sea" msgstr "På havet" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:71 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:65 msgid "Atlanta, Georgia" msgstr "Atlanta, Georgia" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:51 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:46 msgid "Attendant" msgstr "Deltagere" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:50 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:45 msgctxt "FEMALE" msgid "Attendant" msgstr "Deltager" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:49 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:44 msgctxt "MALE" msgid "Attendant" msgstr "Deltager" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:57 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:52 msgid "Attending" msgstr "Observatør" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:56 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:51 msgctxt "FEMALE" msgid "Attending" msgstr "Deltager" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:55 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:50 msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Deltager" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:883 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:878 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: library/WT/Date/Calendar.php:198 +#: library/WT/Date/Calendar.php:193 msgctxt "Abbreviation for August" msgid "Aug" msgstr "aug" -#: library/WT/Date/Calendar.php:147 +#: library/WT/Date/Calendar.php:142 msgctxt "GENITIVE" msgid "August" msgstr "august" -#: library/WT/Date/Calendar.php:181 +#: library/WT/Date/Calendar.php:176 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "August" msgstr "august" -#: library/WT/Date/Calendar.php:164 +#: library/WT/Date/Calendar.php:159 msgctxt "LOCATIVE" msgid "August" msgstr "august" -#: includes/functions/functions_print.php:998 library/WT/Date/Calendar.php:130 +#: includes/functions/functions_print.php:991 library/WT/Date/Calendar.php:125 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "august" -#: library/WT/Stats.php:3762 +#: library/WT/Stats.php:3816 msgid "Australia" msgstr "Australien" -#: library/WT/Stats.php:3763 +#: library/WT/Stats.php:3817 msgid "Austria" msgstr "Østrig" #. I18N: gedcom tag AUTH -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:113 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:108 msgid "Author" msgstr "Forfatter" #. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:145 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:140 msgid "Author of last change" msgstr "Forfatter til sidste ændring" -#: admin_users.php:198 admin_users.php:386 help_text.php:1451 +#: admin_users.php:200 admin_users.php:386 help_text.php:1451 msgid "Automatically approve changes made by this user" msgstr "Godkend automatisk ændringer foreslået af denne bruger" @@ -2261,226 +2256,226 @@ msgstr "Godkend automatisk ændringer foreslået af denne bruger" msgid "Automatically create globally unique IDs" msgstr "Opret automatisk globalt unikke ID'er" -#: admin_trees_config.php:846 help_text.php:495 +#: admin_trees_config.php:848 help_text.php:495 msgid "Automatically expand list of events of close relatives" msgstr "Udvid automatisk listen over begivenheder for nære slægtninge" -#: admin_trees_config.php:1019 help_text.php:490 +#: admin_trees_config.php:1021 help_text.php:490 msgid "Automatically expand notes" msgstr "Udvid automatisk noter" -#: admin_trees_config.php:1027 help_text.php:500 +#: admin_trees_config.php:1029 help_text.php:500 msgid "Automatically expand sources" msgstr "Udvid automatisk listen over kilder" -#: library/WT/Date/Jewish.php:111 +#: library/WT/Date/Jewish.php:106 msgctxt "GENITIVE" msgid "Av" msgstr "Av" -#: library/WT/Date/Jewish.php:147 +#: library/WT/Date/Jewish.php:142 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Av" msgstr "Av" -#: library/WT/Date/Jewish.php:129 +#: library/WT/Date/Jewish.php:124 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Av" msgstr "Av" -#: library/WT/Date/Jewish.php:93 +#: library/WT/Date/Jewish.php:88 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Av" msgstr "Av" -#: index_edit.php:263 +#: index_edit.php:267 msgid "Available blocks" msgstr "Mulige rammer" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1945 library/WT/Stats.php:2367 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1933 library/WT/Stats.php:2356 msgid "Average age" msgstr "Gennemsnitsalder" -#: library/WT/Stats.php:1627 modules_v3/gedcom_stats/module.php:162 +#: library/WT/Stats.php:1617 modules_v3/gedcom_stats/module.php:162 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:341 modules_v3/html/module.php:240 #: statistics.php:143 msgid "Average age at death" msgstr "Gennemsnitlig alder ved dødsfald" -#: library/WT/Stats.php:2356 library/WT/Stats.php:2357 -#: library/WT/Stats.php:2361 library/WT/Stats.php:2365 -#: library/WT/Stats.php:2367 +#: library/WT/Stats.php:2345 library/WT/Stats.php:2346 +#: library/WT/Stats.php:2350 library/WT/Stats.php:2354 +#: library/WT/Stats.php:2356 msgid "Average age in century of marriage" msgstr "Gennemsnitsalder ved vielse pr. århundrede" -#: library/WT/Stats.php:1615 library/WT/Stats.php:1627 +#: library/WT/Stats.php:1605 library/WT/Stats.php:1617 msgid "Average age related to death century" msgstr "Gennemsnitsalder ved dødsfald pr århundrede" -#: library/WT/Stats.php:2870 modules_v3/gedcom_stats/module.php:178 +#: library/WT/Stats.php:2872 modules_v3/gedcom_stats/module.php:178 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:357 modules_v3/html/module.php:250 #: statistics.php:300 msgid "Average number of children per family" msgstr "Gennemsnitlig antal børn pr. familie" -#: library/WT/Date/Jalali.php:125 +#: library/WT/Date/Jalali.php:120 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" msgid "Azar" msgstr "Azar" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:71 +#: library/WT/Date/Jalali.php:66 msgctxt "GENITIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:107 +#: library/WT/Date/Jalali.php:102 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Azar" msgstr "Azar" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:89 +#: library/WT/Date/Jalali.php:84 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:53 +#: library/WT/Date/Jalali.php:48 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" -#: library/WT/Stats.php:3764 +#: library/WT/Stats.php:3818 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbajdsjan" -#: library/WT/Stats.php:3765 +#: library/WT/Stats.php:3819 msgid "Azores" msgstr "Azorerne" -#: library/WT/Date/Jalali.php:127 +#: library/WT/Date/Jalali.php:122 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" -#: library/WT/Stats.php:3773 +#: library/WT/Stats.php:3827 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:73 +#: library/WT/Date/Jalali.php:68 msgctxt "GENITIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:109 +#: library/WT/Date/Jalali.php:104 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:91 +#: library/WT/Date/Jalali.php:86 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:55 +#: library/WT/Date/Jalali.php:50 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" -#: library/WT/Stats.php:3772 +#: library/WT/Stats.php:3826 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" -#: library/WT/Stats.php:3770 +#: library/WT/Stats.php:3824 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #. I18N: gedcom tag BAPM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:117 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:13 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:112 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:13 msgid "Baptism" msgstr "Dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:417 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:412 msgid "Baptism of a brother" msgstr "Brors dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:389 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:384 msgid "Baptism of a child" msgstr "Et barns dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:388 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:383 msgid "Baptism of a daughter" msgstr "Datters dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:395 library/WT/Gedcom/Tag.php:401 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:407 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:390 library/WT/Gedcom/Tag.php:396 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:402 msgid "Baptism of a grandchild" msgstr "Barnebarns dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:394 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:389 msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "Barnebarns dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:400 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:395 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "Barnebarns dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:406 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:401 msgctxt "son’s daughter" msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "Barnebarns dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:393 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:388 msgid "Baptism of a grandson" msgstr "Barnebarns dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:399 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:394 msgctxt "daughter’s son" msgid "Baptism of a grandson" msgstr "Barnebarns dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:405 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:400 msgctxt "son’s son" msgid "Baptism of a grandson" msgstr "Barnebarns dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:411 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:406 msgid "Baptism of a half-brother" msgstr "Halvbrors dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:413 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:408 msgid "Baptism of a half-sibling" msgstr "En halvsøskenes dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:412 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:407 msgid "Baptism of a half-sister" msgstr "Halvsøsters dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:419 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:414 msgid "Baptism of a sibling" msgstr "En søskenes dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:418 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:413 msgid "Baptism of a sister" msgstr "Søsters dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:387 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:382 msgid "Baptism of a son" msgstr "Søns dåb" #. I18N: gedcom tag BARM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:120 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:14 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:115 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:14 msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvah" -#: library/WT/Stats.php:3780 +#: library/WT/Stats.php:3834 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" @@ -2489,7 +2484,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Grundlæggende" #. I18N: gedcom tag BASM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:123 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:15 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:118 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:15 msgid "Bat mitzvah" msgstr "Bat mitzvah" @@ -2500,11 +2495,11 @@ msgstr "Bat mitzvah" msgid "Batch update" msgstr "Masseopdatering" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:81 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:75 msgid "Baton Rouge, Louisiana" msgstr "Baton Rouge, Louisiana" -#: library/WT/Controller/Search.php:680 +#: library/WT/Controller/Search.php:675 msgid "Be sure to select an option to search for." msgstr "Vær sikker på at angive et valg, der skal søges efter." @@ -2522,7 +2517,7 @@ msgstr "Start år" msgid "Begins with" msgstr "Begynder med" -#: library/WT/Stats.php:3775 +#: library/WT/Stats.php:3829 msgid "Belarus" msgstr "Hviderusland" @@ -2531,58 +2526,58 @@ msgstr "Hviderusland" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Belgisk chokolade" -#: library/WT/Stats.php:3767 +#: library/WT/Stats.php:3821 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: library/WT/Stats.php:3776 +#: library/WT/Stats.php:3830 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: library/WT/Stats.php:3768 +#: library/WT/Stats.php:3822 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: library/WT/Stats.php:3777 +#: library/WT/Stats.php:3831 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:180 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:174 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, Schweiz" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:61 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:56 msgid "Best man" msgstr "Forlover" -#: library/WT/Stats.php:3782 +#: library/WT/Stats.php:3836 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #. I18N: gedcom tag _BIBL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:421 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:416 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografi" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:73 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:67 msgid "Billings, Montana" msgstr "Billings, Montana" #. I18N: gedcom tag BLOB -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:132 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:127 msgid "Binary data object" msgstr "Binært dataobjekt" -#: includes/functions/functions_print.php:829 +#: includes/functions/functions_print.php:823 msgid "Bing Maps™" msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:74 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:68 msgid "Birmingham, Alabama" msgstr "Birmingham, Alabama" #. I18N: gedcom tag BIRT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:126 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:447 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:121 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:447 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:55 modules_v3/change_report/report.xml:99 #: modules_v3/change_report/report.xml:115 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:558 @@ -2704,17 +2699,17 @@ msgstr "Birmingham, Alabama" msgid "Birth" msgstr "Født" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:43 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:37 msgctxt "Female pedigree" msgid "Birth" msgstr "Fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:42 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:36 msgctxt "Male pedigree" msgid "Birth" msgstr "Fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:41 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:35 msgctxt "Pedigree" msgid "Birth" msgstr "Født" @@ -2723,7 +2718,7 @@ msgstr "Født" msgid "Birth Place contains" msgstr "Sted for fødsel indeholder" -#: library/WT/Stats.php:986 statistics.php:576 +#: library/WT/Stats.php:978 statistics.php:576 msgid "Birth by country" msgstr "Fødsler efter land" @@ -2735,72 +2730,72 @@ msgstr "Interval for fødselsdato slut" msgid "Birth date range start" msgstr "Interval for fødselsdato start" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:454 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:449 msgid "Birth of a brother" msgstr "Brors fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:426 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:421 msgid "Birth of a child" msgstr "Barns fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:425 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:420 msgid "Birth of a daughter" msgstr "Datters fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:432 library/WT/Gedcom/Tag.php:438 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:444 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:427 library/WT/Gedcom/Tag.php:433 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:439 msgid "Birth of a grandchild" msgstr "Barnebarns fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:431 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:426 msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Barnebarns fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:437 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:432 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Barnebarns fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:443 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:438 msgctxt "son’s daughter" msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Barnebarns fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:430 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:425 msgid "Birth of a grandson" msgstr "Barnebarns fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:436 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:431 msgctxt "daughter’s son" msgid "Birth of a grandson" msgstr "Barnebarns fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:442 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:437 msgctxt "son’s son" msgid "Birth of a grandson" msgstr "Barnebarns fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:448 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:443 msgid "Birth of a half-brother" msgstr "Halvbrors fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:450 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:445 msgid "Birth of a half-sibling" msgstr "Halvsøskendes fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:449 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:444 msgid "Birth of a half-sister" msgstr "Halvsøsters fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:456 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:451 msgid "Birth of a sibling" msgstr "Søskendes fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:455 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:450 msgid "Birth of a sister" msgstr "Søsters fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:424 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:419 msgid "Birth of a son" msgstr "Søns fødsel" @@ -2818,16 +2813,16 @@ msgstr "Fødsel:" msgid "Births" msgstr "Fødsler" -#: library/WT/Stats.php:1216 statistics.php:115 +#: library/WT/Stats.php:1208 statistics.php:115 msgid "Births by century" msgstr "Fødsler efter århundrede" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:75 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:69 msgid "Bismarck, North Dakota" msgstr "Bismarck, North Dakota" #. I18N: gedcom tag BLES -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:129 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:124 msgid "Blessing" msgstr "Velsignet / Navnefest" @@ -2853,19 +2848,19 @@ msgstr "Blå Marine" msgid "Body:" msgstr "Din besked:" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:76 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:70 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogota, Colombia" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:77 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:71 msgid "Boise, Idaho" msgstr "Boise, Idaho" -#: library/WT/Stats.php:3778 +#: library/WT/Stats.php:3832 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:884 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:879 msgid "Book" msgstr "Bog" @@ -2874,35 +2869,35 @@ msgid "Booklet" msgstr "Hæfte" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:54 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:49 msgid "Born in the covenant" msgstr "Født i pagten" -#: library/WT/Stats.php:3774 +#: library/WT/Stats.php:3828 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnien-Hercegovina" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:78 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:72 msgid "Boston, Massachusetts" msgstr "Boston, Massachusetts" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:500 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:491 msgid "Both alive" msgstr "Begge i live" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:503 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:494 msgid "Both dead" msgstr "Begge døde" -#: library/WT/Stats.php:3784 +#: library/WT/Stats.php:3838 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:79 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:73 msgid "Bountiful, Utah" msgstr "Bountiful, Utah" -#: library/WT/Stats.php:3783 +#: library/WT/Stats.php:3837 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetøen" @@ -2911,68 +2906,68 @@ msgid "Box width" msgstr "Boksbredde" #. I18N: Branches of a family tree -#: library/WT/Controller/Branches.php:48 library/WT/MenuBar.php:297 +#: library/WT/Controller/Branches.php:43 library/WT/MenuBar.php:290 msgid "Branches" msgstr "Grene" #. I18N: %s is a surname -#: library/WT/Controller/Branches.php:41 +#: library/WT/Controller/Branches.php:36 #, php-format msgid "Branches of the %s family" msgstr "Grene af %s famillien" -#: library/WT/Stats.php:3779 +#: library/WT/Stats.php:3833 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:64 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:59 msgid "Bridesmaid" msgstr "Brudepige" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:80 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:74 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Australien" #. I18N: gedcom tag _BRTM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:458 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:453 msgid "Brit milah" msgstr "Brit milah" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:823 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:818 msgid "Brit milah of a brother" msgstr "Bros Brit milah" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:819 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:814 msgid "Brit milah of a grandson" msgstr "Barnebarns Brit milah" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:820 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:815 msgctxt "daughter’s son" msgid "Brit milah of a grandson" msgstr "Barnebarns Brit milah" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:821 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:816 msgctxt "son’s son" msgid "Brit milah of a grandson" msgstr "Barnebarns Brit milah" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:822 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:817 msgid "Brit milah of a half-brother" msgstr "Halvbrors Brit milah" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:818 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:813 msgid "Brit milah of a son" msgstr "Søns Brit milah" -#: library/WT/Stats.php:3859 +#: library/WT/Stats.php:3913 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Det Britiske territorium i Det indiske Ocean" -#: library/WT/Stats.php:3998 +#: library/WT/Stats.php:4052 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Jomfruøerne (Storbritannien)" -#: library/WT/Stats.php:3785 +#: library/WT/Stats.php:3839 msgid "British West Indies" msgstr "Britisk Vestindien" @@ -2981,172 +2976,172 @@ msgstr "Britisk Vestindien" msgid "Brother" msgstr "Bror" -#: library/WT/Date/French.php:66 +#: library/WT/Date/French.php:61 msgctxt "GENITIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" -#: library/WT/Date/French.php:100 +#: library/WT/Date/French.php:95 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" -#: library/WT/Date/French.php:83 +#: library/WT/Date/French.php:78 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" -#: library/WT/Date/French.php:49 +#: library/WT/Date/French.php:44 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" -#: library/WT/Stats.php:3781 +#: library/WT/Stats.php:3835 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:72 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:66 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentina" -#: library/WT/Stats.php:3771 +#: library/WT/Stats.php:3825 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" #. I18N: gedcom tag BURI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:133 modules_v3/family_group_report/report.xml:345 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:128 modules_v3/family_group_report/report.xml:345 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:696 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1037 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:22 msgid "Burial" msgstr "Begravelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:517 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:512 msgid "Burial of a brother" msgstr "Brors begravelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:465 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:460 msgid "Burial of a child" msgstr "Barns begravelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:464 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:459 msgid "Burial of a daughter" msgstr "Begravelse af datter" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:511 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:506 msgid "Burial of a father" msgstr "Fars begravelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:471 library/WT/Gedcom/Tag.php:477 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:483 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:466 library/WT/Gedcom/Tag.php:472 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:478 msgid "Burial of a grandchild" msgstr "Barnebarns begravelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:470 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:465 msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Begravelse af barnebarn" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:476 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:471 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Barnebarns begravelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:482 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:477 msgctxt "son’s daughter" msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Barnebarns begravelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:487 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:482 msgid "Burial of a grandfather" msgstr "Bedstefars begravelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:488 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:483 msgid "Burial of a grandmother" msgstr "Begravelse af bedstemor" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:489 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:484 msgid "Burial of a grandparent" msgstr "Bedsteforælders begravelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:469 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:464 msgid "Burial of a grandson" msgstr "Barnebarns begravelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:475 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:470 msgctxt "daughter’s son" msgid "Burial of a grandson" msgstr "Barnebarns begravelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:481 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:476 msgctxt "son’s son" msgid "Burial of a grandson" msgstr "Barnebarns begravelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:505 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:500 msgid "Burial of a half-brother" msgstr "Halvbrors begravelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:507 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:502 msgid "Burial of a half-sibling" msgstr "Halvsøskenes begravelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:506 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:501 msgid "Burial of a half-sister" msgstr "Halvsøsters begravelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:523 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:518 msgid "Burial of a husband" msgstr "Ægtemands begravelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:499 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:494 msgid "Burial of a maternal grandfather" msgstr "Morfars begravelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:500 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:495 msgid "Burial of a maternal grandmother" msgstr "Mormors begravelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:501 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:496 msgid "Burial of a maternal grandparent" msgstr "Bedsteforælders begravelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:512 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:507 msgid "Burial of a mother" msgstr "Mors begravelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:513 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:508 msgid "Burial of a parent" msgstr "Forælders begravelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:493 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:488 msgid "Burial of a paternal grandfather" msgstr "Farfars begravelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:494 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:489 msgid "Burial of a paternal grandmother" msgstr "Farmors begravelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:495 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:490 msgid "Burial of a paternal grandparent" msgstr "Bedsteforælders begravelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:519 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:514 msgid "Burial of a sibling" msgstr "Søskenes begravelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:518 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:513 msgid "Burial of a sister" msgstr "Søsters begravelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:463 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:458 msgid "Burial of a son" msgstr "Søns begravelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:525 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:520 msgid "Burial of a spouse" msgstr "Ægtefælles begravelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:524 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:519 msgid "Burial of a wife" msgstr "Hustrus begravelse" @@ -3154,24 +3149,24 @@ msgstr "Hustrus begravelse" msgid "Burial place contains" msgstr "Sted for begravelse indeholder" -#: library/WT/Stats.php:3769 +#: library/WT/Stats.php:3823 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: library/WT/Stats.php:3766 +#: library/WT/Stats.php:3820 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:69 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:64 msgid "Buyer" msgstr "Køber" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:68 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:63 msgctxt "FEMALE" msgid "Buyer" msgstr "Køber" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:67 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:62 msgctxt "MALE" msgid "Buyer" msgstr "Køber" @@ -3207,7 +3202,7 @@ msgstr "Standardindstillingerne på din server tillader brug af %s hukommelse" msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: library/WT/MenuBar.php:370 modules_v3/yahrzeit/module.php:263 +#: library/WT/MenuBar.php:363 modules_v3/yahrzeit/module.php:263 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -3216,23 +3211,23 @@ msgid "Calendar conversion" msgstr "Kalender konvertering" #. I18N: gedcom tag CALN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:136 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:131 msgid "Call number" msgstr "Arkivnr./ISBN/ISSN" -#: library/WT/Stats.php:3872 +#: library/WT/Stats.php:3926 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodja" -#: library/WT/Stats.php:3796 +#: library/WT/Stats.php:3850 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroun" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:82 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:76 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brasilien" -#: library/WT/Stats.php:3787 +#: library/WT/Stats.php:3841 msgid "Canada" msgstr "Canada" @@ -3240,27 +3235,27 @@ msgstr "Canada" msgid "Cancel" msgstr "Afbryd" -#: modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:287 +#: modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:288 msgid "Cannot create" msgstr "Kunne ikke oprette filen" -#: library/WT/Stats.php:3788 +#: library/WT/Stats.php:3842 msgid "Cape Colony" msgstr "Kapkolonien" -#: library/WT/Stats.php:3802 +#: library/WT/Stats.php:3856 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:83 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:77 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuela" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:885 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:880 msgid "Card" msgstr "Kort" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:66 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:60 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Canada" @@ -3269,11 +3264,11 @@ msgid "Case insensitive" msgstr "Ikke versalfølsom" #. I18N: gedcom tag CAST -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:137 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:132 msgid "Caste" msgstr "Kaste" -#: library/WT/Stats.php:3789 +#: library/WT/Stats.php:3843 msgid "Catalonia" msgstr "Catalonien" @@ -3282,11 +3277,11 @@ msgid "Categories:" msgstr "Kategorier:" #. I18N: gedcom tag CAUS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:138 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:133 msgid "Cause" msgstr "Årsag" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:171 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:166 msgid "Cause of death" msgstr "Årsag for dødsfald" @@ -3298,7 +3293,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:3807 +#: library/WT/Stats.php:3861 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanøerne" @@ -3310,12 +3305,12 @@ msgid "Cemeteries" msgstr "Kirkegårde" #. I18N: gedcom tag CEME -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:139 modules_v3/cemetery_report/report.xml:51 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:134 modules_v3/cemetery_report/report.xml:51 msgid "Cemetery" msgstr "Kirkegård" #. I18N: gedcom tag CENS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:140 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:135 msgid "Census" msgstr "Folketælling" @@ -3324,11 +3319,11 @@ msgstr "Folketælling" msgid "Census assistant" msgstr "Folketællingsassistent" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:141 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:369 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:136 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:361 msgid "Census date" msgstr "Dato for folketælling" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:142 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:137 msgid "Census place" msgstr "Sted for folketælling" @@ -3340,15 +3335,15 @@ msgstr "Udskrift af folketælling" msgid "Center map here" msgstr "Centrer kort her" -#: library/WT/Stats.php:3786 +#: library/WT/Stats.php:3840 msgid "Central African Republic" msgstr "Centralafrikanske Republik" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:886 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:881 msgid "Certificate" msgstr "Certifikat" -#: library/WT/Stats.php:3974 +#: library/WT/Stats.php:4028 msgid "Chad" msgstr "Tchad" @@ -3357,7 +3352,7 @@ msgid "Change" msgstr "Tilpas" #: edit_interface.php:1895 edit_interface.php:2067 -#: library/WT/Controller/Family.php:90 +#: library/WT/Controller/Family.php:85 msgid "Change family members" msgstr "Rediger familiemedlemmer" @@ -3372,12 +3367,12 @@ msgstr "Skift flag" msgid "Change language" msgstr "Skift sprog" -#: admin_users.php:211 index.php:147 index.php:148 +#: admin_users.php:213 index.php:147 index.php:148 msgid "Change the blocks on this page" msgstr "Tilpas rammerne på denne side" #. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1561 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1550 #, php-format msgid "Changed on %1$s by %2$s" msgstr "Rettet den %1$s af %2$s" @@ -3402,12 +3397,12 @@ msgstr[1] "Ændringer for de sidste %s dage" msgid "Changes log" msgstr "Ændringslog" -#: library/WT/Stats.php:3792 +#: library/WT/Stats.php:3846 msgid "Channel Islands" msgstr "Kanaløerne" #. I18N: gedcom tag CHAR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:146 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:141 msgid "Character set" msgstr "Tegnsætning" @@ -3420,13 +3415,13 @@ msgid "Chart type" msgstr "Diagramtype" #. I18N: Name of a module/block -#: admin_trees_config.php:801 admin_trees_config.php:961 -#: library/WT/MenuBar.php:96 modules_v3/charts/help_text.php:31 +#: admin_trees_config.php:803 admin_trees_config.php:963 +#: library/WT/MenuBar.php:91 modules_v3/charts/help_text.php:31 #: modules_v3/charts/module.php:32 msgid "Charts" msgstr "Slægtstræer" -#: modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:287 +#: modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:288 msgid "Check access rights on this directory." msgstr "Kontrollér adgangsrettighederne til denne mappe." @@ -3469,12 +3464,12 @@ msgstr "Undersøger serverens kapacitet" msgid "Checking server configuration" msgstr "Undersøger serverkonfiguration" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:84 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:78 msgid "Chicago, Illinois" msgstr "Chicago, Illinois" #. I18N: gedcom tag CHIL -#: includes/functions/functions_date.php:32 library/WT/Gedcom/Tag.php:147 +#: includes/functions/functions_date.php:32 library/WT/Gedcom/Tag.php:142 msgid "Child" msgstr "Barn" @@ -3484,15 +3479,15 @@ msgid "Child of " msgstr "Barn af " #. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” -#: modules_v3/tree/class_treeview.php:335 +#: modules_v3/tree/class_treeview.php:340 #, php-format msgid "Child of %s" msgstr "Barn af %s" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:213 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:641 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:212 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:632 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:752 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:120 statisticsplot.php:780 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:120 statisticsplot.php:777 msgid "Children" msgstr "Børn" @@ -3530,11 +3525,11 @@ msgstr "Børn tager deres fars efternavn" msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Børn tager deres mors efternavn" -#: library/WT/Stats.php:3793 +#: library/WT/Stats.php:3847 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: library/WT/Stats.php:3794 +#: library/WT/Stats.php:3848 msgid "China" msgstr "Kina" @@ -3560,97 +3555,97 @@ msgstr "Vælg det miniaturebillede du ønsker at uploade. Selvom miniaturebilled msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Egen velkomsttekst skrevet i feltet nedenfor" -#: addmedia.php:509 admin_media_upload.php:216 +#: addmedia.php:509 admin_media_upload.php:215 msgid "Choose: " msgstr "Vælg: " #. I18N: gedcom tag CHR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:148 modules_v3/family_group_report/report.xml:200 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:143 modules_v3/family_group_report/report.xml:200 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:551 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:892 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:13 msgid "Christening" msgstr "Dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:559 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:554 msgid "Christening of a brother" msgstr "Brors dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:531 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:526 msgid "Christening of a child" msgstr "Et barns dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:530 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:525 msgid "Christening of a daughter" msgstr "Datters dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:537 library/WT/Gedcom/Tag.php:543 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:549 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:532 library/WT/Gedcom/Tag.php:538 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:544 msgid "Christening of a grandchild" msgstr "Barnebarns dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:536 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:531 msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Barnebarns dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:542 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:537 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Barnebarns dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:548 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:543 msgctxt "son’s daughter" msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Barnebarns dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:535 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:530 msgid "Christening of a grandson" msgstr "Barnebarns dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:541 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:536 msgctxt "daughter’s son" msgid "Christening of a grandson" msgstr "Barnebarns dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:547 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:542 msgctxt "son’s son" msgid "Christening of a grandson" msgstr "Barnebarns dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:553 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:548 msgid "Christening of a half-brother" msgstr "Halvbrors dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:555 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:550 msgid "Christening of a half-sibling" msgstr "En halvsøskenes dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:554 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:549 msgid "Christening of a half-sister" msgstr "Halvsøsters dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:561 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:556 msgid "Christening of a sibling" msgstr "En søskenes dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:560 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:555 msgid "Christening of a sister" msgstr "Søsters dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:529 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:524 msgid "Christening of a son" msgstr "Søns dåb" -#: library/WT/Stats.php:3806 +#: library/WT/Stats.php:3860 msgid "Christmas Island" msgstr "Juleøen" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:73 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:68 msgid "Circumciser" msgstr "Omskærer" #. I18N: gedcom tag PAGE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:273 modules_v3/fact_sources/report.xml:71 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:268 modules_v3/fact_sources/report.xml:71 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:158 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:274 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:320 @@ -3658,34 +3653,34 @@ msgid "Citation details" msgstr "Detaljer for citat" #. I18N: gedcom tag CITN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:152 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:147 msgid "Citizenship" msgstr "Statsborgerskab" #. I18N: gedcom tag CITY -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:153 modules_v3/googlemap/module.php:370 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:148 modules_v3/googlemap/module.php:370 #: modules_v3/googlemap/module.php:3863 modules_v3/googlemap/module.php:3948 msgid "City" msgstr "By" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:85 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:79 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Mexico" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:241 modules_v3/fact_sources/report.xml:199 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:236 modules_v3/fact_sources/report.xml:199 msgid "Civil marriage" msgstr "Borgerligt ægteskab" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:78 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:73 msgid "Civil registrar" msgstr "Giftefoged" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:77 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:72 msgctxt "FEMALE" msgid "Civil registrar" msgstr "Giftefoged" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:76 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:71 msgctxt "MALE" msgid "Civil registrar" msgstr "Giftefoged" @@ -3695,12 +3690,12 @@ msgstr "Giftefoged" msgid "Clean up data folder" msgstr "Ryd op i datamappe" -#: lifespan.php:194 timeline.php:334 +#: lifespan.php:194 timeline.php:326 msgid "Clear chart" msgstr "Nulstil diagram" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:64 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:59 msgid "Cleared but not yet completed" msgstr "Godkendt men endnu ikke gennemført" @@ -3761,15 +3756,15 @@ msgstr "" msgid "Clippings cart" msgstr "Udklipsholder" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:887 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:882 msgid "Coat of arms" msgstr "Våbenskjold" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:86 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:80 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolivien" -#: library/WT/Stats.php:3790 +#: library/WT/Stats.php:3844 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosøerne" @@ -3783,23 +3778,23 @@ msgstr "Kaffe og fløde" msgid "Cold Day" msgstr "Kold Dag" -#: library/WT/Stats.php:3800 +#: library/WT/Stats.php:3854 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:87 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:81 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juarez, Mexico" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:91 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:85 msgid "Columbia River, Washington" msgstr "Columbia River, Washington" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:88 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:82 msgid "Columbia, South Carolina" msgstr "Columbia, South Carolina" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:89 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:83 msgid "Columbus, Ohio" msgstr "Columbus, Ohio" @@ -3808,17 +3803,17 @@ msgid "Columns per page" msgstr "Kolonner per side" #. I18N: gedcom tag COMM -#: admin_site_access.php:282 library/WT/Gedcom/Tag.php:154 +#: admin_site_access.php:285 library/WT/Gedcom/Tag.php:149 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: admin_users.php:207 help_text.php:1357 login.php:305 login.php:331 -#: login.php:427 +#: admin_users.php:209 help_text.php:1357 login.php:310 login.php:336 +#: login.php:432 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #. I18N: gedcom tag _COML -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:563 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:558 msgid "Common law marriage" msgstr "Samlevende" @@ -3827,34 +3822,34 @@ msgstr "Samlevende" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Kommunikér direkte med andre brugere ved hjælp af private beskeder." -#: library/WT/Stats.php:3801 +#: library/WT/Stats.php:3855 msgid "Comoros" msgstr "Comorerne" -#: includes/functions/functions_print.php:95 -#: library/WT/Controller/Compact.php:48 library/WT/Controller/Fanchart.php:312 -#: library/WT/MenuBar.php:103 +#: includes/functions/functions_print.php:97 +#: library/WT/Controller/Compact.php:43 library/WT/Controller/Fanchart.php:309 +#: library/WT/MenuBar.php:98 msgid "Compact tree" msgstr "Kompakt træ" #. I18N: %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Compact.php:45 library/WT/Controller/Compact.php:117 +#: library/WT/Controller/Compact.php:40 library/WT/Controller/Compact.php:112 #, php-format msgid "Compact tree of %s" msgstr "Kompakt træ for %s" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:82 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:77 msgid "Completed before 1970; date not available" msgstr "Gennemført før 1970: dato ikke tilgængelig" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:67 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:62 msgid "Completed; date unknown" msgstr "Gennemført: ukendt dato" #. I18N: gedcom tag CONC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:155 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:150 msgid "Concatenation" msgstr "Sammenkædning" @@ -3871,20 +3866,20 @@ msgstr "Sammenkædning" msgid "Configure" msgstr "Konfigurér rammen" -#: admin_users.php:389 edituser.php:148 help_text.php:1298 login.php:422 +#: admin_users.php:389 edituser.php:150 help_text.php:1298 login.php:427 msgid "Confirm password" msgstr "Bekræft adgangskode" #. I18N: gedcom tag CONF -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:157 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:152 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16 msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmeret" -#: library/WT/Stats.php:3798 +#: library/WT/Stats.php:3852 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo" -#: library/WT/Stats.php:3797 +#: library/WT/Stats.php:3851 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Den Demokratiske Republik)" @@ -3913,7 +3908,7 @@ msgid "Continue Adding" msgstr "Fortsæt med at tilføje" #. I18N: gedcom tag CONT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:156 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:151 msgid "Continued" msgstr "Fortsættes" @@ -3926,19 +3921,19 @@ msgstr "Konverter fra UTF-8 til ANSI" msgid "Convert from UTF-8 to ANSI (ISO-8859-1)" msgstr "Ønsker du at konvertere fra UTF-8 til ANSI (ISO-8859-1)?" -#: library/WT/Stats.php:3799 +#: library/WT/Stats.php:3853 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookøerne" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:90 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:84 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "København, Danmark" #: includes/functions/functions_print_facts.php:171 #: includes/functions/functions_print_facts.php:174 #: includes/functions/functions_print_facts.php:692 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:901 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1039 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:900 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1037 msgid "Copy" msgstr "Kopier" @@ -3953,12 +3948,12 @@ msgid "Copy these files to the folder %s, replacing any that have the same name. msgstr "" #. I18N: gedcom tag COPR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:161 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:156 msgid "Copyright" msgstr "Ophavsret/Copyright" #. I18N: gedcom tag CORP -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:162 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:157 msgid "Corporation" msgstr "Virksomhed" @@ -3966,19 +3961,19 @@ msgstr "Virksomhed" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Ret NAME poster hvor 'Anonym/ANONYM/' eller 'Anonym /ANONYM' er brugt af ældre slægtsforskningprogrammer." -#: library/WT/Stats.php:3803 +#: library/WT/Stats.php:3857 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: library/WT/Stats.php:3795 +#: library/WT/Stats.php:3849 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Elfenbenskysten" -#: login.php:571 +#: login.php:576 msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." msgstr "Kunne ikke genkende dig ud fra de oplysninger, du gav. Vær venlig at prøve igen eller kontakt hjemmesidens administrator for at få hjælp eller yderligere information." -#: admin.php:192 library/WT/Stats.php:3298 +#: admin.php:190 library/WT/Stats.php:3321 msgid "Count" msgstr "Optælling" @@ -3987,7 +3982,7 @@ msgid "Countries" msgstr "Lande" #. I18N: gedcom tag CTRY -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:166 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:161 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:963 #: modules_v3/googlemap/module.php:352 modules_v3/googlemap/module.php:417 #: modules_v3/googlemap/module.php:1506 modules_v3/googlemap/module.php:1624 @@ -3995,7 +3990,7 @@ msgstr "Lande" msgid "Country" msgstr "Land" -#: statisticsplot.php:812 statisticsplot.php:814 statisticsplot.php:816 +#: statisticsplot.php:809 statisticsplot.php:811 statisticsplot.php:813 msgid "Counts " msgstr "Antal " @@ -4003,7 +3998,7 @@ msgstr "Antal " msgid "County" msgstr "Amt" -#: admin_media.php:296 +#: admin_media.php:298 msgid "Create" msgstr "Opret" @@ -4026,7 +4021,7 @@ msgstr "Opret et nyt medie-objekt" msgid "Create a new note" msgstr "Opret en ny note" -#: admin_site_access.php:297 +#: admin_site_access.php:300 msgid "Create a new rule" msgstr "Opret en ny regel" @@ -4036,7 +4031,7 @@ msgid "Create a new shared note" msgstr "Opret en ny delt note" #: edit_interface.php:1373 modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:32 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:342 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:334 msgid "Create a new shared note using assistant" msgstr "Opret en ny delt note via assistent" @@ -4060,7 +4055,7 @@ msgid "Create your own chart" msgstr "Opret dit eget diagram" #. I18N: gedcom tag CREM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:163 modules_v3/family_group_report/report.xml:309 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:158 modules_v3/family_group_report/report.xml:309 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:336 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:660 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:687 @@ -4069,133 +4064,133 @@ msgstr "Opret dit eget diagram" msgid "Cremation" msgstr "Kremeret" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:620 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:615 msgid "Cremation of a brother" msgstr "Brors kremering" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:568 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:563 msgid "Cremation of a child" msgstr "Barns kremering" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:567 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:562 msgid "Cremation of a daughter" msgstr "Datters kremering" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:614 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:609 msgid "Cremation of a father" msgstr "Fars kremering" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:592 library/WT/Gedcom/Tag.php:598 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:604 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:587 library/WT/Gedcom/Tag.php:593 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:599 msgid "Cremation of a grand-parent" msgstr "Bedsteforælders kremering" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:574 library/WT/Gedcom/Tag.php:580 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:586 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:569 library/WT/Gedcom/Tag.php:575 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:581 msgid "Cremation of a grandchild" msgstr "Barnebarns kremering" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:573 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:568 msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Barnebarns kremering" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:579 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:574 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Barnebarns kremering" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:585 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:580 msgctxt "son’s daughter" msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Barnebarns kremering" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:590 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:585 msgid "Cremation of a grandfather" msgstr "Bedstefars kremering" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:591 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:586 msgid "Cremation of a grandmother" msgstr "Bedstemors kremering" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:572 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:567 msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Barnebarns kremering" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:578 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:573 msgctxt "daughter’s son" msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Barnebarns kremering" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:584 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:579 msgctxt "son’s son" msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Barnebarns kremering" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:608 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:603 msgid "Cremation of a half-brother" msgstr "Halvbrors kremering" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:610 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:605 msgid "Cremation of a half-sibling" msgstr "Halvsøskenes kremering" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:609 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:604 msgid "Cremation of a half-sister" msgstr "Halvsøsters kremering" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:626 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:621 msgid "Cremation of a husband" msgstr "Ægtemands kremering" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:602 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:597 msgid "Cremation of a maternal grandfather" msgstr "Morfars kremering" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:603 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:598 msgid "Cremation of a maternal grandmother" msgstr "Mormors kremering" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:615 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:610 msgid "Cremation of a mother" msgstr "Mors kremering" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:616 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:611 msgid "Cremation of a parent" msgstr "Forælders kremering" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:596 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:591 msgid "Cremation of a paternal grandfather" msgstr "Farfars kremering" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:597 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:592 msgid "Cremation of a paternal grandmother" msgstr "Farmors kremering" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:622 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:617 msgid "Cremation of a sibling" msgstr "Søskenes kremering" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:621 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:616 msgid "Cremation of a sister" msgstr "Søsters kremering" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:566 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:561 msgid "Cremation of a son" msgstr "Brors kremering" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:628 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:623 msgid "Cremation of a spouse" msgstr "Ægtefælles kremering" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:627 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:622 msgid "Cremation of a wife" msgstr "Hustrus kremering" -#: library/WT/Stats.php:3853 +#: library/WT/Stats.php:3907 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" -#: library/WT/Stats.php:3805 +#: library/WT/Stats.php:3859 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" @@ -4207,11 +4202,11 @@ msgstr "Nuværende" msgid "Custom" msgstr "Brugertilpasset" -#: calendar.php:269 includes/functions/functions_print.php:971 +#: calendar.php:269 includes/functions/functions_print.php:966 msgid "Custom event" msgstr "Egen defineret begivenhed" -#: includes/functions/functions_print.php:970 +#: includes/functions/functions_print.php:965 msgid "Custom fact" msgstr "" @@ -4231,34 +4226,34 @@ msgstr "" msgid "Custom welcome text" msgstr "Tilpasset velkomst-tekst" -#: library/WT/Stats.php:3808 +#: library/WT/Stats.php:3862 msgid "Cyprus" msgstr "Cypern" -#: library/WT/Stats.php:3809 +#: library/WT/Stats.php:3863 msgid "Czech Republic" msgstr "Tjekkiet" -#: library/WT/Stats.php:3804 +#: library/WT/Stats.php:3858 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Tjekkoslovakiet" #. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:699 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:694 msgid "DNA markers" msgstr "DNA markører" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex -#: branches.php:53 library/WT/Soundex.php:30 search.php:175 +#: branches.php:53 library/WT/Soundex.php:25 search.php:175 msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch-Mokotoff_Soundex\">Daitch-Mokotoff</a> (1985 - bedre)" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:92 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:86 msgid "Dallas, Texas" msgstr "Dallas, Texas" #. I18N: gedcom tag DATA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:167 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:162 msgid "Data" msgstr "Data" @@ -4266,7 +4261,7 @@ msgstr "Data" msgid "Data folder" msgstr "Datamappe" -#: login.php:565 +#: login.php:570 msgid "Data was not correct, please try again" msgstr "Data var ugyldige! Vær venlig at prøve igen." @@ -4291,8 +4286,8 @@ msgid "Database user account" msgstr "Databasens brugerkonto" #. I18N: gedcom tag DATE -#: admin_site_access.php:296 edit_changes.php:181 help_text.php:175 -#: help_text.php:205 library/WT/Gedcom/Tag.php:169 +#: admin_site_access.php:299 edit_changes.php:181 help_text.php:175 +#: help_text.php:205 library/WT/Gedcom/Tag.php:164 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:129 modules_v3/bdm_report/report.xml:155 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:189 modules_v3/birth_report/report.xml:37 #: modules_v3/death_report/report.xml:43 modules_v3/fact_sources/report.xml:69 @@ -4306,140 +4301,140 @@ msgstr "Dato" msgid "Date Sent:" msgstr "Dato sendt:" -#: admin_trees_config.php:1043 help_text.php:1403 +#: admin_trees_config.php:1045 help_text.php:1403 msgid "Date differences" msgstr "Datoforskelle" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:115 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:110 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Dato for mormondåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:303 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:298 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Dato for barns besegling (mormon)" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:189 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:184 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Dato for Mormon - gave" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:208 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:203 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Dato for ægtefælles besegling (mormon)" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:103 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:98 msgid "Date of adoption" msgstr "Dato for adoption" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:118 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:113 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:125 msgid "Date of baptism" msgstr "Dato for dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:121 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:116 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:208 msgid "Date of bar mitzvah" msgstr "Dato for bar mitzvah" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:124 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:119 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:249 msgid "Date of bat mitzvah" msgstr "Dato for bat mitzvah" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:127 modules_v3/fact_sources/report.xml:65 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:122 modules_v3/fact_sources/report.xml:65 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:269 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:77 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:46 msgid "Date of birth" msgstr "Fødselsdag" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:130 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:125 msgid "Date of blessing" msgstr "Dato for velsignelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:459 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:454 msgid "Date of brit milah" msgstr "Dato for brit milah" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:134 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:129 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:542 msgid "Date of burial" msgstr "Begravelsesdato" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:149 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:144 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:166 msgid "Date of christening" msgstr "Dato for dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:158 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:153 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:290 msgid "Date of confirmation" msgstr "Dato for konfirmation" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:164 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:159 msgid "Date of cremation" msgstr "Dato for kremering" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:172 modules_v3/cemetery_report/report.xml:44 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:167 modules_v3/cemetery_report/report.xml:44 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:271 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:501 msgid "Date of death" msgstr "Dato for dødsfald" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:204 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:199 msgid "Date of divorce" msgstr "Dato for skilsmisse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:186 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:181 msgid "Date of emigration" msgstr "Dato for udvandring" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:192 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:187 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:332 msgid "Date of engagement" msgstr "Dato for forlovelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:168 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:163 msgid "Date of entry in original source" msgstr "Indførelsesdato i original kilde" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:195 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:190 msgid "Date of event" msgstr "Dato for begivenhed" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:212 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:207 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:374 msgid "Date of first communion" msgstr "Dato for første altergang" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:224 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:219 msgid "Date of immigration" msgstr "Dato for indvandring" #. I18N: gedcom tag CHAN:DATE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:144 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:139 msgid "Date of last change" msgstr "Dato for sidste ændring" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:205 library/WT/Gedcom/Tag.php:239 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:200 library/WT/Gedcom/Tag.php:234 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:316 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:459 msgid "Date of marriage" msgstr "Dato for ægteskab" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:234 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:229 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:416 msgid "Date of marriage banns" msgstr "Dato for lysning" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:257 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:252 msgid "Date of naturalization" msgstr "Dato for statsborgerskab" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:271 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:266 msgid "Date of ordination" msgstr "Dato for præsteindvielse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:290 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:285 msgid "Date of residence" msgstr "Dato for bopæl" @@ -4459,7 +4454,7 @@ msgstr "Dato-interval" msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." msgstr "Dato-intervaller bruges til at indikere at en begivenhed, som fx en fødsel, fandt sted på en ukendt dato indenfor et muligt interval." -#: admin_users.php:577 +#: admin_users.php:574 msgid "Date registered" msgstr "Oprettelsesdato" @@ -4480,12 +4475,12 @@ msgid "Daughter" msgstr "Datter" #. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” -#: modules_v3/tree/class_treeview.php:329 +#: modules_v3/tree/class_treeview.php:334 #, php-format msgid "Daughter of %s" msgstr "Datter af %s" -#: admin.php:234 calendar.php:138 library/WT/MenuBar.php:372 +#: admin.php:232 calendar.php:138 library/WT/MenuBar.php:365 msgid "Day" msgstr "Dag" @@ -4493,17 +4488,17 @@ msgstr "Dag" msgid "Day not set" msgstr "Dag ikke angivet" -#: timeline.php:132 timeline.php:134 timeline.php:136 +#: timeline.php:128 timeline.php:130 timeline.php:132 msgid "Day:" msgstr "Dag:" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:90 library/WT/Stats.php:655 -#: library/WT/Stats.php:657 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:89 library/WT/Stats.php:650 +#: library/WT/Stats.php:652 msgid "Dead" msgstr "Antal døde" #. I18N: gedcom tag DEAT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:170 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:461 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:165 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:461 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:84 modules_v3/change_report/report.xml:99 #: modules_v3/change_report/report.xml:115 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:594 @@ -4629,7 +4624,7 @@ msgstr "Død" msgid "Death Place contains" msgstr "Sted for dødsfald indeholder" -#: library/WT/Stats.php:1003 statistics.php:584 +#: library/WT/Stats.php:995 statistics.php:584 msgid "Death by country" msgstr "Dødsfald efter land" @@ -4641,130 +4636,130 @@ msgstr "Slut på interval for dato for dødsfald" msgid "Death date range start" msgstr "Start på interval for dato for dødsfald" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:687 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:682 msgid "Death of a brother" msgstr "Brors dødsfald" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:635 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:630 msgid "Death of a child" msgstr "Barns dødsfad" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:634 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:629 msgid "Death of a daughter" msgstr "Datters dødsfald" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:681 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:676 msgid "Death of a father" msgstr "Fars død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:659 library/WT/Gedcom/Tag.php:665 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:671 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:654 library/WT/Gedcom/Tag.php:660 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:666 msgid "Death of a grand-parent" msgstr "Bedsteforælders død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:641 library/WT/Gedcom/Tag.php:647 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:653 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:636 library/WT/Gedcom/Tag.php:642 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:648 msgid "Death of a grandchild" msgstr "Barnebarns dødsfald" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:640 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:635 msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Barnebarns dødsfald" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:646 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:641 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Barnebarns død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:652 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:647 msgctxt "son’s daughter" msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Barnebarns død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:657 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:652 msgid "Death of a grandfather" msgstr "Bedstefars dødsfald" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:658 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:653 msgid "Death of a grandmother" msgstr "Bedstemors dødsfald" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:639 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:634 msgid "Death of a grandson" msgstr "Barnebarns dødsfald" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:645 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:640 msgctxt "daughter’s son" msgid "Death of a grandson" msgstr "Barnebarns død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:651 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:646 msgctxt "son’s son" msgid "Death of a grandson" msgstr "Barnebarns død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:675 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:670 msgid "Death of a half-brother" msgstr "Halvbrors dødsfald" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:677 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:672 msgid "Death of a half-sibling" msgstr "Halvsøskendes død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:676 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:671 msgid "Death of a half-sister" msgstr "Halvsøsters dødsfald" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:693 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:688 msgid "Death of a husband" msgstr "Ægtemands dødsfald" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:669 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:664 msgid "Death of a maternal grandfather" msgstr "Morfars død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:670 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:665 msgid "Death of a maternal grandmother" msgstr "Mormors død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:682 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:677 msgid "Death of a mother" msgstr "Mors død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:683 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:678 msgid "Death of a parent" msgstr "Forældres død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:663 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:658 msgid "Death of a paternal grandfather" msgstr "Farfars død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:664 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:659 msgid "Death of a paternal grandmother" msgstr "Farmors død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:689 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:684 msgid "Death of a sibling" msgstr "Søskendes død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:688 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:683 msgid "Death of a sister" msgstr "Søsters dødsfald" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:633 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:628 msgid "Death of a son" msgstr "Søns dødsfald" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:695 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:690 msgid "Death of a spouse" msgstr "Ægtefælles død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:694 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:689 msgid "Death of a wife" msgstr "Hustrus dødsfald" #. I18N: gedcom tag _DETS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:698 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:693 msgid "Death of one spouse" msgstr "Ægtefælles død" @@ -4778,50 +4773,49 @@ msgstr "Steder for dødsfald" msgid "Deaths" msgstr "Dødsfald" -#: library/WT/Stats.php:1277 statistics.php:116 +#: library/WT/Stats.php:1269 statistics.php:116 msgid "Deaths by century" msgstr "Dødsfald efter århundrede" -#: library/WT/Date/Calendar.php:202 +#: library/WT/Date/Calendar.php:197 msgctxt "Abbreviation for December" msgid "Dec" msgstr "dec" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:438 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:867 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:430 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:856 msgid "Decade of birth" msgstr "Årti af fødsler" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:440 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:432 msgid "Decade of death" msgstr "Årti af dødsfald" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:869 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:858 msgid "Decade of marriage" msgstr "Årti af ægteskaber" -#: library/WT/Date/Calendar.php:151 +#: library/WT/Date/Calendar.php:146 msgctxt "GENITIVE" msgid "December" msgstr "december" -#: library/WT/Date/Calendar.php:185 +#: library/WT/Date/Calendar.php:180 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "December" msgstr "december" -#: library/WT/Date/Calendar.php:168 +#: library/WT/Date/Calendar.php:163 msgctxt "LOCATIVE" msgid "December" msgstr "december" -#: includes/functions/functions_print.php:1002 -#: library/WT/Date/Calendar.php:134 +#: includes/functions/functions_print.php:995 library/WT/Date/Calendar.php:129 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "december" -#: library/WT/Date/French.php:130 +#: library/WT/Date/French.php:125 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" @@ -4837,8 +4831,8 @@ msgstr "Standard diagram" msgid "Default family tree" msgstr "Standard familietræ" -#: admin_trees_config.php:240 admin_users.php:228 admin_users.php:432 -#: edituser.php:139 help_text.php:1118 modules_v3/gedcom_block/module.php:50 +#: admin_trees_config.php:240 admin_users.php:230 admin_users.php:432 +#: edituser.php:141 help_text.php:1118 modules_v3/gedcom_block/module.php:50 msgid "Default individual" msgstr "Standard person" @@ -4847,20 +4841,20 @@ msgid "Default map type" msgstr "Standard korttype" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_trees_config.php:806 help_text.php:708 +#: admin_trees_config.php:808 help_text.php:708 msgid "Default pedigree chart layout" msgstr "Standard layout for stamtavle" -#: admin_trees_config.php:817 help_text.php:485 +#: admin_trees_config.php:819 help_text.php:485 msgid "Default pedigree generations" msgstr "Standard generationer på stamtavle" -#: admin_site_config.php:82 admin_trees_config.php:454 +#: admin_site_config.php:82 admin_trees_config.php:456 msgid "Default theme" msgstr "Standardtema" #. I18N: gedcom tag _DEG -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:697 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:692 msgid "Degree" msgstr "Akademisk grad" @@ -4883,20 +4877,20 @@ msgctxt "font name" msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" -#: admin_site_access.php:283 admin_site_change.php:273 -#: admin_site_clean.php:124 admin_site_logs.php:240 admin_trees_config.php:612 +#: admin_site_access.php:286 admin_site_change.php:286 +#: admin_site_clean.php:124 admin_site_logs.php:244 admin_trees_config.php:614 #: admin_trees_manage.php:230 includes/functions/functions_print_facts.php:179 #: includes/functions/functions_print_facts.php:182 #: includes/functions/functions_print_facts.php:694 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:902 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1040 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1002 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1110 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1209 -#: library/WT/Controller/Family.php:109 -#: library/WT/Controller/Individual.php:307 library/WT/Controller/Media.php:83 -#: library/WT/Controller/Note.php:70 library/WT/Controller/Repository.php:68 -#: library/WT/Controller/Source.php:68 modules_v3/faq/module.php:396 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:901 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1038 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:991 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1099 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1199 +#: library/WT/Controller/Family.php:104 +#: library/WT/Controller/Individual.php:298 library/WT/Controller/Media.php:78 +#: library/WT/Controller/Note.php:65 library/WT/Controller/Repository.php:63 +#: library/WT/Controller/Source.php:63 modules_v3/faq/module.php:396 #: modules_v3/gedcom_news/module.php:119 modules_v3/googlemap/module.php:4378 #: modules_v3/user_blog/module.php:91 modules_v3/user_messages/module.php:85 #: modules_v3/user_messages/module.php:113 @@ -4919,7 +4913,7 @@ msgstr "Slet alle eksisterende geografiske data før import af filen." msgid "Delete inactive users" msgstr "Slet inaktive brugere" -#: library/WT/Controller/Individual.php:158 +#: library/WT/Controller/Individual.php:151 msgid "Delete name" msgstr "Slet navn" @@ -4932,7 +4926,7 @@ msgstr "" msgid "Deleted files:" msgstr "Slettede filer:" -#: admin_users.php:559 +#: admin_users.php:555 msgid "Deleted user: " msgstr "Slettet bruger: " @@ -4940,15 +4934,15 @@ msgstr "Slettet bruger: " msgid "Deleting old genealogy data…" msgstr "Sletter de gamle slægtsdata…" -#: library/WT/Controller/Family.php:110 +#: library/WT/Controller/Family.php:105 msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Slettes familien vil alle links mellem personer fjernes, men personerne vil ikke blive slettet. Er du sikker på at du ønsker at slette denne familie?" -#: library/WT/Stats.php:3813 +#: library/WT/Stats.php:3867 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:93 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:87 msgid "Denver, Colorado" msgstr "Denver, Colorado" @@ -4963,11 +4957,11 @@ msgstr "Generationer af efterkommere" #. I18N: gedcom tag DESC #. I18N: Name of a module/sidebar #. I18N: Name of a module/report -#: includes/functions/functions_print.php:93 -#: library/WT/Controller/Descendancy.php:98 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:310 library/WT/Gedcom/Tag.php:174 -#: library/WT/MenuBar.php:101 modules_v3/charts/module.php:204 -#: modules_v3/descendancy/module.php:32 +#: includes/functions/functions_print.php:95 +#: library/WT/Controller/Descendancy.php:93 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:307 library/WT/Gedcom/Tag.php:169 +#: library/WT/MenuBar.php:96 modules_v3/charts/module.php:204 +#: modules_v3/descendancy/module.php:33 #: modules_v3/descendancy_report/module.php:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -4977,7 +4971,7 @@ msgid "Descendants" msgstr "Efterkommere" #. I18N: gedcom tag DESI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:175 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:170 msgid "Descendants interest" msgstr "Mangler efterkommer(e)…" @@ -4986,8 +4980,7 @@ msgid "Descendants of " msgstr "Efterkommere af " #. I18N: %s is an individual’s name -#: descendancy.php:111 descendancy.php:117 -#: library/WT/Controller/Descendancy.php:95 modules_v3/charts/module.php:99 +#: library/WT/Controller/Descendancy.php:90 modules_v3/charts/module.php:99 #, php-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Efterkommere af %s" @@ -5000,120 +4993,120 @@ msgstr "Efterkommertrin" #: admin_module_blocks.php:55 admin_module_menus.php:73 #: admin_module_reports.php:55 admin_module_sidebar.php:73 #: admin_module_tabs.php:73 admin_modules.php:123 find.php:456 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:179 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:174 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: admin_trees_config.php:431 help_text.php:688 +#: admin_trees_config.php:433 help_text.php:688 msgid "Description META tag" msgstr "META tag: Beskrivelse" -#: login.php:417 +#: login.php:422 msgid "Desired password" msgstr "Ønsket adgangskode" -#: login.php:412 +#: login.php:417 msgid "Desired user name" msgstr "Ønsket brugernavn" #. I18N: gedcom tag DEST -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:176 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:171 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: admin_users.php:132 admin_users.php:184 note.php:108 repo.php:90 +#: admin_users.php:133 admin_users.php:186 note.php:108 repo.php:90 #: source.php:93 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:94 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:88 msgid "Detroit, Michigan" msgstr "Detroit, Michigan" -#: library/WT/Date/Jalali.php:126 +#: library/WT/Date/Jalali.php:121 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:72 +#: library/WT/Date/Jalali.php:67 msgctxt "GENITIVE" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:108 +#: library/WT/Date/Jalali.php:103 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:90 +#: library/WT/Date/Jalali.php:85 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:54 +#: library/WT/Date/Jalali.php:49 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah -#: library/WT/Date/Hijri.php:74 +#: library/WT/Date/Hijri.php:69 msgctxt "GENITIVE" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Dhu al-Hijjah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah -#: library/WT/Date/Hijri.php:108 +#: library/WT/Date/Hijri.php:103 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Dhu al-Hijjah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah -#: library/WT/Date/Hijri.php:91 +#: library/WT/Date/Hijri.php:86 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Dhu al-Hijjah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah -#: library/WT/Date/Hijri.php:57 +#: library/WT/Date/Hijri.php:52 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Dhu al-Hijjah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah -#: library/WT/Date/Hijri.php:73 +#: library/WT/Date/Hijri.php:68 msgctxt "GENITIVE" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Dhu al-Qi'dah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah -#: library/WT/Date/Hijri.php:107 +#: library/WT/Date/Hijri.php:102 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Dhu al-Qi'dah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah -#: library/WT/Date/Hijri.php:90 +#: library/WT/Date/Hijri.php:85 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Dhu al-Qi'dah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah -#: library/WT/Date/Hijri.php:56 +#: library/WT/Date/Hijri.php:51 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Dhu al-Qi'dah" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:60 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:55 msgid "Died as a child: exempt" msgstr "Død som barn: undtaget" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:79 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:74 msgid "Died as an infant: exempt" msgstr "Død som spæd: undtaget" @@ -5146,7 +5139,7 @@ msgid "Disable these themes" msgstr "" #. I18N: Display %s [records per page], %s is a placeholder for listbox containing numeric options -#: library/WT/I18N.php:628 +#: library/WT/I18N.php:648 #, php-format msgid "Display %s" msgstr "Vis %s" @@ -5174,24 +5167,24 @@ msgid "Display short placenames" msgstr "Vis korte stednavne" #. I18N: gedcom tag DIV -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:177 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:172 msgid "Divorce" msgstr "Skilsmisse" #. I18N: gedcom tag DIVF -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:178 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:173 msgid "Divorce filed" msgstr "Skilsmissebegæring" -#: library/WT/Stats.php:2238 statistics.php:218 +#: library/WT/Stats.php:2227 statistics.php:218 msgid "Divorces by century" msgstr "Skilsmisser efter århundrede" -#: library/WT/Stats.php:3811 +#: library/WT/Stats.php:3865 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" -#: addmedia.php:462 addmedia.php:490 admin_media_upload.php:202 +#: addmedia.php:462 addmedia.php:490 admin_media_upload.php:201 msgid "Do not change to keep original file name." msgstr "Lad være med at ændre for at beholde det originale filnavn." @@ -5200,31 +5193,31 @@ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locatio msgstr "Opret ikke nye placeringer, importér kun koordinater for eksisterende steder." #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:73 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:68 msgid "Do not seal, previous sealing cancelled" msgstr "Forsegl ikke, tidligere forsegling annulleret" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:70 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:65 msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Forsegl ikke: uautoriseret" -#: addmedia.php:705 admin_trees_config.php:1283 edit_interface.php:2273 +#: addmedia.php:705 admin_trees_config.php:1285 edit_interface.php:2273 #: help_text.php:1283 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:581 #: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:339 msgid "Do not update the “last change” record" msgstr "Opdatér ikke “sidst ændret” posten" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:888 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:883 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: library/WT/Stats.php:3812 +#: library/WT/Stats.php:3866 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: library/WT/Stats.php:3814 +#: library/WT/Stats.php:3868 msgid "Dominican Republic" msgstr "Den Dominikanske Republik" @@ -5263,15 +5256,15 @@ msgstr "Download familietræ" msgid "Download geographic data" msgstr "Download geografisk data" -#: library/WT/Date/French.php:122 +#: library/WT/Date/French.php:117 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" -#: admin_users.php:261 edituser.php:59 login.php:268 +#: admin_users.php:263 edituser.php:59 login.php:272 msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." msgstr "En bruger med denne email-adresse eksisterer allerede." -#: admin_users.php:258 edituser.php:57 login.php:266 +#: admin_users.php:260 edituser.php:57 login.php:270 msgid "Duplicate user name. A user with that user name already exists. Please choose another user name." msgstr "Brugernavnet eksisterer allerede. Vælg venligst et andet brugernavn." @@ -5313,7 +5306,7 @@ msgstr "Tidligste skilsmisse" msgid "Earliest marriage" msgstr "Tidligste vielse" -#: library/WT/Stats.php:3816 +#: library/WT/Stats.php:3870 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" @@ -5324,17 +5317,17 @@ msgstr "Ecuador" #: includes/functions/functions_print_facts.php:166 #: includes/functions/functions_print_facts.php:681 #: includes/functions/functions_print_facts.php:691 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:888 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:900 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1035 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1038 -#: library/WT/Controller/Family.php:85 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:887 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:899 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1033 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1036 +#: library/WT/Controller/Family.php:80 +#: library/WT/Controller/Individual.php:220 #: library/WT/Controller/Individual.php:229 #: library/WT/Controller/Individual.php:238 -#: library/WT/Controller/Individual.php:247 -#: library/WT/Controller/Individual.php:266 library/WT/Controller/Media.php:52 -#: library/WT/Controller/Note.php:51 library/WT/Controller/Repository.php:51 -#: library/WT/Controller/Source.php:51 modules_v3/faq/module.php:393 +#: library/WT/Controller/Individual.php:257 library/WT/Controller/Media.php:47 +#: library/WT/Controller/Note.php:46 library/WT/Controller/Repository.php:46 +#: library/WT/Controller/Source.php:46 modules_v3/faq/module.php:393 #: modules_v3/gedcom_news/module.php:118 modules_v3/googlemap/module.php:4378 #: modules_v3/googlemap/module.php:4402 modules_v3/page_menu/module.php:32 #: modules_v3/user_blog/module.php:90 note.php:145 note.php:150 note.php:151 @@ -5349,11 +5342,11 @@ msgstr "Rediger en FAQ" msgid "Edit account information" msgstr "Rediger kontoinformation" -#: library/WT/Controller/Media.php:141 +#: library/WT/Controller/Media.php:139 msgid "Edit details" msgstr "Rediger detaljer" -#: library/WT/Controller/Individual.php:285 +#: library/WT/Controller/Individual.php:276 msgid "Edit gender" msgstr "Rediger køn" @@ -5361,16 +5354,16 @@ msgstr "Rediger køn" msgid "Edit media" msgstr "Rediger medie" -#: addmedia.php:232 addmedia.php:391 library/WT/Controller/Media.php:55 +#: addmedia.php:232 addmedia.php:391 library/WT/Controller/Media.php:50 msgid "Edit media object" msgstr "Redigér medieobjekt" -#: edit_interface.php:1622 includes/functions/functions_edit.php:577 -#: library/WT/Controller/Individual.php:159 +#: edit_interface.php:1622 includes/functions/functions_edit.php:578 +#: library/WT/Controller/Individual.php:152 msgid "Edit name" msgstr "Rediger navn" -#: library/WT/Controller/Note.php:54 +#: library/WT/Controller/Note.php:49 msgid "Edit note" msgstr "Rediger note" @@ -5379,14 +5372,14 @@ msgid "Edit options" msgstr "Rediger indstillinger" #: edit_interface.php:47 edit_interface.php:108 edit_interface.php:157 -#: edit_interface.php:218 edit_interface.php:317 edit_interface.php:2736 -#: help_text.php:1161 library/WT/Controller/Family.php:116 -#: library/WT/Controller/Individual.php:314 library/WT/Controller/Media.php:90 -#: library/WT/Controller/Repository.php:75 library/WT/Controller/Source.php:75 +#: edit_interface.php:218 edit_interface.php:317 edit_interface.php:2731 +#: help_text.php:1161 library/WT/Controller/Family.php:111 +#: library/WT/Controller/Individual.php:305 library/WT/Controller/Media.php:85 +#: library/WT/Controller/Repository.php:70 library/WT/Controller/Source.php:70 msgid "Edit raw GEDCOM" msgstr "Ændre oplysninger direkte i GEDCOM-filen" -#: library/WT/Controller/Repository.php:55 +#: library/WT/Controller/Repository.php:50 msgid "Edit repository" msgstr "Rediger opbevaringssted" @@ -5395,7 +5388,7 @@ msgstr "Rediger opbevaringssted" msgid "Edit shared note" msgstr "Redigér delt note" -#: library/WT/Controller/Source.php:55 +#: library/WT/Controller/Source.php:50 msgid "Edit source" msgstr "Redigér kilde" @@ -5403,7 +5396,7 @@ msgstr "Redigér kilde" msgid "Edit story" msgstr "Rediger artikel" -#: library/WT/Tree.php:331 +#: library/WT/Tree.php:323 msgid "Edit this individual and replace their details with your own" msgstr "Rediger dette individ og erstat deres detaljer med dine egne" @@ -5412,28 +5405,28 @@ msgstr "Rediger dette individ og erstat deres detaljer med dine egne" msgid "Editor" msgstr "Redaktør" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:95 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:89 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Canada" #. I18N: gedcom tag EDUC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:180 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:175 msgid "Education" msgstr "Uddannelse" -#: library/WT/Stats.php:3817 +#: library/WT/Stats.php:3871 msgid "Egypt" msgstr "Ægypten" -#: library/WT/Stats.php:3818 +#: library/WT/Stats.php:3872 msgid "Eire" msgstr "Irland" -#: library/WT/Stats.php:3959 +#: library/WT/Stats.php:4013 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:889 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:884 msgid "Electronic" msgstr "Elektronisk" @@ -5442,27 +5435,27 @@ msgstr "Elektronisk" msgid "Elevation" msgstr "Højde" -#: library/WT/Date/Jewish.php:112 +#: library/WT/Date/Jewish.php:107 msgctxt "GENITIVE" msgid "Elul" msgstr "Elul" -#: library/WT/Date/Jewish.php:148 +#: library/WT/Date/Jewish.php:143 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Elul" msgstr "Elul" -#: library/WT/Date/Jewish.php:130 +#: library/WT/Date/Jewish.php:125 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Elul" msgstr "Elul" -#: library/WT/Date/Jewish.php:94 +#: library/WT/Date/Jewish.php:89 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Elul" msgstr "Elul" -#: admin_users.php:573 +#: admin_users.php:570 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -5470,14 +5463,14 @@ msgstr "Email" #. I18N: gedcom tag EMAIL #. I18N: gedcom tag EMAL #. I18N: gedcom tag _EMAIL -#: admin_users.php:378 edituser.php:152 help_text.php:1206 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:182 library/WT/Gedcom/Tag.php:183 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:184 library/WT/Gedcom/Tag.php:700 login.php:407 +#: admin_users.php:378 edituser.php:154 help_text.php:1206 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:177 library/WT/Gedcom/Tag.php:178 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:179 library/WT/Gedcom/Tag.php:695 login.php:412 #: setup.php:418 msgid "Email address" msgstr "E-mail-adresse" -#: includes/authentication.php:283 login.php:304 message.php:128 +#: includes/authentication.php:121 login.php:309 message.php:128 #: modules_v3/user_messages/module.php:88 msgid "Email address:" msgstr "E-mail-adresse:" @@ -5486,40 +5479,40 @@ msgstr "E-mail-adresse:" msgid "Email verified" msgstr "E-mail verificeret" -#: library/WT/Stats.php:76 +#: library/WT/Stats.php:71 msgid "Embedded variable" msgstr "Indlagt variabel" #. I18N: gedcom tag EMIG -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:185 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:180 msgid "Emigration" msgstr "Udvandret" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:84 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:79 msgid "Employee" msgstr "Medarbejder" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:83 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:78 msgctxt "FEMALE" msgid "Employee" msgstr "Medarbejder" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:82 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:77 msgctxt "MALE" msgid "Employee" msgstr "Medarbejder" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:90 library/WT/Gedcom/Tag.php:267 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:294 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:85 library/WT/Gedcom/Tag.php:262 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:289 msgid "Employer" msgstr "Arbejdsgiver" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:89 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:84 msgctxt "FEMALE" msgid "Employer" msgstr "Arbejdsgiver" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:88 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:83 msgctxt "MALE" msgid "Employer" msgstr "Arbejdsgiver" @@ -5538,7 +5531,7 @@ msgid "Enabling this option will force all visitors to login before they can vie msgstr "Ved at angive dette valg, tvinges alle besøgende til at logge ind førend de kan se data på siden." #. I18N [...] of a range of addresses -#: admin_site_access.php:278 +#: admin_site_access.php:281 msgid "End IP address" msgstr "Slut ip-adresse" @@ -5551,16 +5544,16 @@ msgid "Ending range of change dates" msgstr "Sidste ændringsdato" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:96 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:90 msgid "Endowment House" msgstr "Endowment House" #. I18N: gedcom tag ENGA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:191 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:17 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:186 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:17 msgid "Engagement" msgstr "Forlovet" -#: library/WT/Stats.php:3819 +#: library/WT/Stats.php:3873 msgid "England" msgstr "England" @@ -5639,15 +5632,15 @@ msgstr "Indtast zoomniveau" msgid "Entire record" msgstr "Hele posten" -#: editnews.php:68 +#: editnews.php:67 msgid "Entry text:" msgstr "Indsæt tekst:" -#: library/WT/Stats.php:3842 +#: library/WT/Stats.php:3896 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ækvatorialguinea" -#: library/WT/Stats.php:3820 +#: library/WT/Stats.php:3874 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" @@ -5660,44 +5653,44 @@ msgstr "Fejl" msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." msgstr "Fejl: konvertering af GEDCOM-filens %s tegnsæt til UTF-8 understøttes ikke i øjeblikket." -#: library/WT/Date/Jalali.php:128 +#: library/WT/Date/Jalali.php:123 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" msgid "Esf" msgstr "Esf" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:74 +#: library/WT/Date/Jalali.php:69 msgctxt "GENITIVE" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:110 +#: library/WT/Date/Jalali.php:105 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:92 +#: library/WT/Date/Jalali.php:87 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:56 +#: library/WT/Date/Jalali.php:51 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" -#: admin_trees_config.php:785 help_text.php:843 +#: admin_trees_config.php:787 help_text.php:843 msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Beregnede datoer for fødsel og død" -#: library/WT/Stats.php:3823 +#: library/WT/Stats.php:3877 msgid "Estonia" msgstr "Estland" -#: library/WT/Stats.php:3824 +#: library/WT/Stats.php:3878 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopien" @@ -5706,7 +5699,7 @@ msgid "Europe" msgstr "Europa" #. I18N: gedcom tag EVEN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:194 modules_v3/fact_sources/report.xml:67 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:189 modules_v3/fact_sources/report.xml:67 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:154 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:52 msgid "Event" @@ -5745,35 +5738,35 @@ msgstr "Præcis dato" msgid "Exact text" msgstr "Eksakte tekst" -#: famlist.php:176 indilist.php:176 +#: famlist.php:177 indilist.php:177 #, php-format msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" msgstr "Udeluk personer med “%s” som giftenavn" -#: admin_media.php:587 +#: admin_media.php:589 msgid "Exclude subfolders" msgstr "Ekskluder undermapper" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:76 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:71 msgid "Excluded from this submission" msgstr "Udeladt fra denne indsendelse" -#: admin_trees_config.php:1080 help_text.php:899 +#: admin_trees_config.php:1082 help_text.php:899 msgid "Execution statistics" msgstr "Udførelsesstatistikker" -#: includes/functions/functions_print.php:255 +#: includes/functions/functions_print.php:257 #, php-format msgid "Execution time: %1$s seconds. Database queries: %2$s. Memory usage: %3$s KB." msgstr "" #. I18N: placeholder text for registration-comments field -#: login.php:428 +#: login.php:433 msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Forklar hvorfor du beder om en konto." -#: admin_site_change.php:272 admin_site_logs.php:239 +#: admin_site_change.php:285 admin_site_logs.php:243 #: admin_trees_manage.php:213 msgid "Export" msgstr "Gem på server" @@ -5788,16 +5781,16 @@ msgid "Export family tree" msgstr "Eksportér familietræ" #. I18N: ... [who were] born in the last XX years or died in the last YY years -#: admin_trees_config.php:503 help_text.php:607 +#: admin_trees_config.php:505 help_text.php:607 msgid "Extend privacy to dead individuals" msgstr "Udvid privatlivindstillinger til afdøde personer" #. I18N: “External files” are stored on other computers -#: admin_media.php:554 +#: admin_media.php:556 msgid "External files" msgstr "Eksterne filer" -#: admin_media.php:591 +#: admin_media.php:593 msgid "External media files have a URL instead of a filename." msgstr "Eksterne mediefiler har en URL i stedet for et filnavn." @@ -5807,10 +5800,15 @@ msgid "Extra information" msgstr "Ekstra information" #. I18N: gedcom tag _EYEC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:701 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:696 msgid "Eye color" msgstr "Øjenfarve" +#. I18N: Name of a theme. +#: themes/fab/theme.php:29 +msgid "F.A.B." +msgstr "" + #. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” #: modules_v3/faq/module.php:32 modules_v3/faq/module.php:431 msgid "FAQ" @@ -5829,67 +5827,67 @@ msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the s msgstr "FAQ er en liste med spørgsmål og svar som giver dig mulighed for at forklare hjemmesidens regler og procedurer til dine besøgende. Spørgsmålene drejer sig hovedsagelig om privatisering, copyright, brugerkonto, upassende indhold, regler for citering af kilder, osv." #. I18N: gedcom tag FACT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:197 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:192 msgid "Fact" msgstr "Fakta" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:702 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:697 msgid "Fact 1" msgstr "Fakta 1" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:711 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:706 msgid "Fact 10" msgstr "Fakta 10" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:712 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:707 msgid "Fact 11" msgstr "Fakta 11" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:713 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:708 msgid "Fact 12" msgstr "Fakta 12" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:714 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:709 msgid "Fact 13" msgstr "Fakta 13" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:703 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:698 msgid "Fact 2" msgstr "Fakta 2" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:704 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:699 msgid "Fact 3" msgstr "Fakta 3" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:705 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:700 msgid "Fact 4" msgstr "Fakta 4" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:706 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:701 msgid "Fact 5" msgstr "Fakta 5" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:707 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:702 msgid "Fact 6" msgstr "Fakta 6" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:708 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:703 msgid "Fact 7" msgstr "Fakta 7" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:709 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:704 msgid "Fact 8" msgstr "Fakta 8" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:710 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:705 msgid "Fact 9" msgstr "Fakta 9" -#: admin_trees_config.php:1011 +#: admin_trees_config.php:1013 msgid "Fact icons" msgstr "Ikoner for fakta" -#: includes/functions/functions_print.php:961 +#: includes/functions/functions_print.php:955 msgid "Fact or event" msgstr "Fakta eller hændelse" @@ -5901,63 +5899,63 @@ msgstr "Fakta eller hændelse" msgid "Facts and events" msgstr "Fakta og hændelser" -#: admin_trees_config.php:1130 +#: admin_trees_config.php:1132 msgid "Facts for family records" msgstr "Fakta for familieposter" -#: admin_trees_config.php:1093 +#: admin_trees_config.php:1095 msgid "Facts for individual records" msgstr "Fakta for Individ-poster" -#: admin_trees_config.php:1151 help_text.php:793 +#: admin_trees_config.php:1153 help_text.php:793 msgid "Facts for new families" msgstr "Fakta for nye familier" -#: admin_trees_config.php:1114 help_text.php:788 +#: admin_trees_config.php:1116 help_text.php:788 msgid "Facts for new individuals" msgstr "Fakta for nye individer" -#: admin_trees_config.php:1196 +#: admin_trees_config.php:1198 msgid "Facts for repository records" msgstr "Fakta for depot-poster" -#: admin_trees_config.php:1167 +#: admin_trees_config.php:1169 msgid "Facts for source records" msgstr "Fakta for kilde-poster" -#: library/WT/Stats.php:3830 +#: library/WT/Stats.php:3884 msgid "Faeroe Islands" msgstr "Færøerne" -#: library/WT/Stats.php:3828 +#: library/WT/Stats.php:3882 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandsøerne" #. I18N: Name of a module -#: admin.php:201 admin.php:247 ancestry.php:100 calendar.php:410 -#: descendancy.php:69 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:928 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1058 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1264 -#: library/WT/Controller/Search.php:572 library/WT/MenuBar.php:296 +#: admin.php:199 admin.php:245 ancestry.php:100 calendar.php:410 +#: descendancy.php:69 famlist.php:131 famlist.php:134 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:917 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1047 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1254 +#: library/WT/Controller/Search.php:567 library/WT/MenuBar.php:289 #: mediaviewer.php:133 modules_v3/fact_sources/report.xml:149 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:311 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:99 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:314 modules_v3/googlemap/module.php:2642 #: modules_v3/html/module.php:186 modules_v3/relatives/module.php:32 #: note.php:121 placelist.php:228 search.php:98 source.php:98 -#: statistics.php:65 statisticsplot.php:778 +#: statistics.php:65 statisticsplot.php:775 msgid "Families" msgstr "Familier" -#: library/WT/Stats.php:353 statistics.php:388 +#: library/WT/Stats.php:348 statistics.php:388 msgid "Families with sources" msgstr "Familier med kilder" #. I18N: gedcom tag FAM #. I18N: Name of a module/report -#: edit_interface.php:965 includes/functions/functions_edit.php:711 -#: inverselink.php:101 library/WT/Gedcom/Tag.php:198 +#: edit_interface.php:965 includes/functions/functions_edit.php:712 +#: inverselink.php:101 library/WT/Gedcom/Tag.php:193 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1302 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1309 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:567 @@ -5974,16 +5972,16 @@ msgid "Family ID prefix" msgstr "Familie ID præfiks" #. I18N: gedcom tag FAMC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:199 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:194 msgid "Family as a child" msgstr "Familien som barn" #. I18N: gedcom tag FAMS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:201 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:196 msgid "Family as a spouse" msgstr "Familien som ægtefælle" -#: library/WT/Controller/Familybook.php:73 library/WT/MenuBar.php:105 +#: library/WT/Controller/Familybook.php:73 library/WT/MenuBar.php:100 msgid "Family book" msgstr "Familiebog" @@ -5994,7 +5992,7 @@ msgid "Family book of %s" msgstr "Familiebog for %s" #. I18N: gedcom tag FAMF -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:200 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:195 msgid "Family file" msgstr "Familiefil" @@ -6023,21 +6021,21 @@ msgid "Family news and site announcements." msgstr "Familienyheder og websteds beskeder." #. I18N: A title/heading. %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Familybook.php:355 +#: library/WT/Controller/Familybook.php:398 #, php-format msgid "Family of %s" msgstr "%s's familie" -#: admin_site_change.php:267 admin_site_change.php:291 admin_site_logs.php:234 -#: admin_site_logs.php:257 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_places.php:94 admin_users.php:227 admin_users.php:431 +#: admin_site_change.php:280 admin_site_change.php:304 admin_site_logs.php:238 +#: admin_site_logs.php:261 admin_trees_manage.php:181 +#: admin_trees_places.php:94 admin_users.php:229 admin_users.php:431 #: edit_changes.php:182 modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:58 #: modules_v3/faq/module.php:352 modules_v3/googlemap/module.php:1504 #: modules_v3/html/module.php:294 modules_v3/stories/module.php:330 msgid "Family tree" msgstr "Anetræ" -#: admin_users.php:225 admin_users.php:425 +#: admin_users.php:227 admin_users.php:425 msgid "Family tree access and settings" msgstr "Adgang og indstillinger for stamtræ" @@ -6059,22 +6057,22 @@ msgstr "Familietræet er eksporteret til %s." msgid "Family tree title" msgstr "Familietræ-titel" -#: admin.php:181 admin_trees_manage.php:28 search.php:200 +#: admin.php:179 admin_trees_manage.php:28 search.php:200 #: themes/_administration/header.php:104 themes/_administration/header.php:106 msgid "Family trees" msgstr "Familietræer" #. I18N: %s is the spouse name -#: library/WT/Individual.php:774 +#: library/WT/Individual.php:771 #, php-format msgid "Family with %s" msgstr "Familie med %s" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:88 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:82 msgid "Family with adoptive parents" msgstr "Familie med adoptivforældre" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:89 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:83 msgid "Family with foster parents" msgstr "Familie med plejeforældre" @@ -6083,24 +6081,24 @@ msgstr "Familie med plejeforældre" msgid "Family with husband" msgstr "Familie med husbond" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:87 library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:92 -#: library/WT/Individual.php:767 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:81 library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:86 +#: library/WT/Individual.php:764 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:228 #: modules_v3/individual_report/report.xml:230 msgid "Family with parents" msgstr "Familie med forældre" #. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:91 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:85 msgid "Family with rada parents" msgstr "Famillie med rada forældre" #. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:90 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:84 msgid "Family with sealing parents" msgstr "Familie med forseglende forældre" -#: includes/functions/functions_print.php:107 +#: includes/functions/functions_print.php:109 msgid "Family with spouse" msgstr "Familie med ægtefælle" @@ -6114,44 +6112,44 @@ msgstr "Familie med flest børn" msgid "Family with wife" msgstr "Familie med hustru" -#: includes/functions/functions_print.php:97 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:53 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:313 library/WT/MenuBar.php:112 +#: includes/functions/functions_print.php:99 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:48 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:310 library/WT/MenuBar.php:107 msgid "Fan chart" msgstr "Viftediagram" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:50 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:360 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:45 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:357 #, php-format msgid "Fan chart of %s" msgstr "Viftediagram for %s" -#: library/WT/Date/Jalali.php:117 +#: library/WT/Date/Jalali.php:112 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:63 +#: library/WT/Date/Jalali.php:58 msgctxt "GENITIVE" msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:99 +#: library/WT/Date/Jalali.php:94 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:81 +#: library/WT/Date/Jalali.php:76 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:45 +#: library/WT/Date/Jalali.php:40 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" @@ -6166,73 +6164,73 @@ msgid "Father" msgstr "Far" #. I18N: %s is the name of an individual’s father -#: library/WT/Individual.php:799 +#: library/WT/Individual.php:798 #, php-format msgid "Father: %s" msgstr "Far: %s" -#: includes/functions/functions_print.php:629 +#: includes/functions/functions_print.php:620 msgid "Father’s age" msgstr "Faderens alder" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name -#: library/WT/Individual.php:748 +#: library/WT/Individual.php:745 #, php-format msgid "Father’s family with %s" msgstr "Faders familie med %s" #. I18N: A step-family. -#: library/WT/Individual.php:750 +#: library/WT/Individual.php:747 msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Faders familie med et ukendt individ" #. I18N: Name of a module -#: help_text.php:1252 library/WT/MenuBar.php:502 +#: help_text.php:1252 library/WT/MenuBar.php:500 #: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:34 msgid "Favorites" msgstr "Favoritter" #. I18N: gedcom tag FAX -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:210 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:205 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: library/WT/Date/Calendar.php:192 +#: library/WT/Date/Calendar.php:187 msgctxt "Abbreviation for February" msgid "Feb" msgstr "feb" -#: library/WT/Date/Calendar.php:141 +#: library/WT/Date/Calendar.php:136 msgctxt "GENITIVE" msgid "February" msgstr "februar" -#: library/WT/Date/Calendar.php:175 +#: library/WT/Date/Calendar.php:170 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "February" msgstr "februar" -#: library/WT/Date/Calendar.php:158 +#: library/WT/Date/Calendar.php:153 msgctxt "LOCATIVE" msgid "February" msgstr "februar" -#: includes/functions/functions_print.php:992 library/WT/Date/Calendar.php:124 +#: includes/functions/functions_print.php:985 library/WT/Date/Calendar.php:119 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "February" msgstr "februar" -#: calendar.php:586 includes/functions/functions_edit.php:555 -#: library/WT/Controller/Individual.php:238 -#: library/WT/Controller/Individual.php:241 library/WT/Stats.php:3297 -#: statisticsplot.php:798 timeline.php:286 +#: calendar.php:586 includes/functions/functions_edit.php:556 +#: library/WT/Controller/Individual.php:229 +#: library/WT/Controller/Individual.php:232 library/WT/Stats.php:3320 +#: statisticsplot.php:795 timeline.php:278 msgid "Female" msgstr "Kvinde" #: calendar.php:216 calendar.php:218 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1945 library/WT/Stats.php:582 -#: library/WT/Stats.php:586 library/WT/Stats.php:592 library/WT/Stats.php:595 -#: library/WT/Stats.php:1627 library/WT/Stats.php:2367 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1933 library/WT/Stats.php:577 +#: library/WT/Stats.php:581 library/WT/Stats.php:587 library/WT/Stats.php:590 +#: library/WT/Stats.php:1617 library/WT/Stats.php:2356 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:93 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:165 modules_v3/html/module.php:178 #: modules_v3/top10_givnnames/module.php:82 statistics.php:145 @@ -6240,7 +6238,7 @@ msgstr "Kvinde" msgid "Females" msgstr "Kvinder" -#: library/WT/Stats.php:3826 +#: library/WT/Stats.php:3880 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" @@ -6252,12 +6250,12 @@ msgstr "Filinformation" msgid "File containing places (CSV)" msgstr "Fil indeholdende steder (CSV)" -#: addmedia.php:461 addmedia.php:482 admin_media_upload.php:198 +#: addmedia.php:461 addmedia.php:482 admin_media_upload.php:197 #: help_text.php:1433 msgid "File name on server" msgstr "Filnavn på server" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:825 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:820 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" @@ -6271,21 +6269,21 @@ msgid "File was only partially uploaded, please try again" msgstr "Filen blev kun uploadet delvist, forsøg igen" #. I18N: gedcom tag FILE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:214 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:209 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: addmedia.php:151 addmedia.php:290 admin_media_upload.php:112 +#: addmedia.php:151 addmedia.php:290 admin_media_upload.php:111 #, php-format msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." msgstr "Filnavne må ikke indeholde tegnet “%s”." -#: addmedia.php:156 addmedia.php:295 admin_media_upload.php:117 +#: addmedia.php:156 addmedia.php:295 admin_media_upload.php:116 #, php-format msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." msgstr "Filnavne må ikke have efternavnet “%s”." -#: admin.php:123 +#: admin.php:121 msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." msgstr "Der er fundet filer fra en tidligere version af webtrees. Gamle filer kan udgøre en sikkerhedsrisiko. Du bør slette disse filer." @@ -6294,52 +6292,52 @@ msgstr "Der er fundet filer fra en tidligere version af webtrees. Gamle filer ka msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." msgstr "Filer markeret med %s er nødvendige for korrekt funktion og kan ikke fjernes." -#: admin_site_change.php:271 admin_site_logs.php:238 find.php:186 find.php:201 +#: admin_site_change.php:284 admin_site_logs.php:242 find.php:186 find.php:201 #: find.php:219 find.php:236 find.php:253 find.php:271 find.php:288 -#: find.php:468 library/WT/I18N.php:685 modules_v3/random_media/module.php:298 +#: find.php:468 library/WT/I18N.php:705 modules_v3/random_media/module.php:298 msgid "Filter" msgstr "Filtrer" -#: find.php:107 includes/functions/functions_print.php:1060 +#: find.php:107 includes/functions/functions_print.php:1053 msgid "Find a fact or event" msgstr "Find et faktum eller en hændelse" #: admin_site_merge.php:266 admin_site_merge.php:287 find.php:74 -#: includes/functions/functions_print.php:1026 +#: includes/functions/functions_print.php:1019 msgid "Find a family" msgstr "Find en familie" -#: find.php:77 includes/functions/functions_print.php:1056 +#: find.php:77 includes/functions/functions_print.php:1049 msgid "Find a media object" msgstr "Find et medieobjekt" -#: find.php:86 includes/functions/functions_print.php:1048 +#: find.php:86 includes/functions/functions_print.php:1041 msgid "Find a note" msgstr "Find en note" -#: find.php:80 includes/functions/functions_print.php:1022 +#: find.php:80 includes/functions/functions_print.php:1015 msgid "Find a place" msgstr "Find et sted" -#: find.php:83 includes/functions/functions_print.php:1052 +#: find.php:83 includes/functions/functions_print.php:1045 msgid "Find a repository" msgstr "Find opbevaringssted" #: admin_site_merge.php:267 admin_site_merge.php:288 find.php:89 -#: includes/functions/functions_print.php:1044 +#: includes/functions/functions_print.php:1037 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:5 msgid "Find a source" msgstr "Find en kilde" -#: find.php:92 includes/functions/functions_print.php:1030 +#: find.php:92 includes/functions/functions_print.php:1023 msgid "Find a special character" msgstr "Find et specielt tegn" #: admin_site_merge.php:265 admin_site_merge.php:286 find.php:71 -#: includes/functions/functions_print.php:1018 +#: includes/functions/functions_print.php:1011 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:32 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:64 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:78 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:65 msgid "Find an individual" msgstr "Find en person" @@ -6351,12 +6349,12 @@ msgstr "Find næste sti" msgid "Find next relationship path" msgstr "Find næste sti for slægtsforhold" -#: library/WT/Stats.php:3825 +#: library/WT/Stats.php:3879 msgid "Finland" msgstr "Finland" #. I18N: gedcom tag FCOM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:211 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:18 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:206 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:18 msgid "First communion" msgstr "Første altergang" @@ -6374,26 +6372,26 @@ msgstr "Ret skråstreger og mellemrum i navne" msgid "Flag" msgstr "Flag" -#: library/WT/Stats.php:3827 +#: library/WT/Stats.php:3881 msgid "Flanders" msgstr "Flandern" -#: library/WT/Date/French.php:72 +#: library/WT/Date/French.php:67 msgctxt "GENITIVE" msgid "Floréal" msgstr "Floréal" -#: library/WT/Date/French.php:106 +#: library/WT/Date/French.php:101 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Floréal" msgstr "Floréal" -#: library/WT/Date/French.php:89 +#: library/WT/Date/French.php:84 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Floréal" msgstr "Floréal" -#: library/WT/Date/French.php:55 +#: library/WT/Date/French.php:50 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Floréal" msgstr "Floréal" @@ -6402,7 +6400,7 @@ msgstr "Floréal" msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#: addmedia.php:502 admin_media_upload.php:210 help_text.php:1438 +#: addmedia.php:502 admin_media_upload.php:209 help_text.php:1438 msgid "Folder name on server" msgstr "Mappenavn på server" @@ -6438,15 +6436,10 @@ msgstr "Hvis for eksempel GEDCOM filen indeholder %1$s og webtrees forventer at msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." msgstr "For eksempel, hvis du tillader en længde på 2, vil personen have mulighed for at se deres børnebørn (barns barn), forældres søskende, steddatter (partners barn), men ikke fætter (forældres søskendes barn)" -#: includes/functions/functions_print.php:378 +#: includes/functions/functions_print.php:381 msgid "For help with genealogy questions contact" msgstr "For hjælp med slægtsspørgsmål, kontakt " -#: includes/functions/functions_print.php:497 -#: includes/functions/functions_print.php:500 -msgid "For more information contact" -msgstr "For yderligere information, kontakt" - #: help_text.php:1494 msgid "For optimal display on the Internet, <b>webtrees</b> uses the UTF-8 character set. Some programs, Family Tree Maker for example, do not support importing GEDCOM files encoded in UTF-8. Checking this box will convert the file from <b>UTF-8</b> to <b>ANSI (ISO-8859-1)</b>.<br><br>The format you need depends on the program you use to work with your downloaded GEDCOM file. If you aren’t sure, consult the documentation of that program.<br><br>Note that for special characters to remain unchanged, you will need to keep the file in UTF-8 and convert it to your program’s method for handling these special characters by some other means. Consult your program’s manufacturer or author.<br><br>This <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8\" target=\"_blank\" title=\"Wikipedia article\"><b>Wikipedia article</b></a> contains comprehensive information and links about UTF-8." msgstr "For optimal visning på Internettet gør <b>webtrees</b> bruf af UTF-8 charactersettet. Enkelte programmer, såsom Family Tree Maker understøtter ikke import af GEDCOM-filer i UTF-8-formatet. Sæt flueben her for at konvertere filen fra <b>UTF-8</b> til <b>ANSI (ISO-8859-1)</b>.<br><br>Formatet afhænger af hvilket program du arbejder i med din downloadede GEDCOM-fil. Hvis du ikke er sikker bør du undersøge dokumentationen til programmet.<br><br>Bemærk, at for at bevare specialtegn skal du downloade filen i UTF-8-format og konvertere til dit program på andre måder. Forhør eventuelt producenten af programmet<br><br>Denne<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8\" target=\"_blank\" title=\"Wikipedia article\"><b>Wikipedia artikel</b></a> indeholder omfattende information og links omhandlende UTF-8." @@ -6456,77 +6449,77 @@ msgstr "For optimal visning på Internettet gør <b>webtrees</b> bruf af UTF-8 c msgid "For sites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." msgstr "" -#: includes/functions/functions_print.php:372 +#: includes/functions/functions_print.php:375 msgid "For technical support and information contact" msgstr "For teknisk hjælp og information, kontakt" -#: includes/functions/functions_print.php:368 +#: includes/functions/functions_print.php:371 msgid "For technical support or genealogy questions, please contact" msgstr "For teknisk hjælp og slægtsspørgsmål, kontakt " #. I18N: gedcom tag FORM -#: admin_trees_config.php:934 help_text.php:175 help_text.php:187 -#: help_text.php:198 help_text.php:205 library/WT/Gedcom/Tag.php:216 +#: admin_trees_config.php:936 help_text.php:175 help_text.php:187 +#: help_text.php:198 help_text.php:205 library/WT/Gedcom/Tag.php:211 msgid "Format" msgstr "Filformat" -#: admin_trees_config.php:939 help_text.php:525 +#: admin_trees_config.php:941 help_text.php:525 msgid "Format text and notes" msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:55 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:49 msgctxt "Female pedigree" msgid "Foster" msgstr "Adoptiv" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:54 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:48 msgctxt "Male pedigree" msgid "Foster" msgstr "Pleje" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:53 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:47 msgctxt "Pedigree" msgid "Foster" msgstr "Adoptiv" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:94 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:89 msgid "Foster child" msgstr "Plejebarn" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:97 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:92 msgid "Foster father" msgstr "Plejefar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:100 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:95 msgid "Foster mother" msgstr "Plejemor" -#: library/WT/Stats.php:3829 +#: library/WT/Stats.php:3883 msgid "France" msgstr "Frankrig" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:97 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:91 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt am Main, Tyskland" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:98 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:92 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Tyskland" #. I18N: The French calendar -#: help_text.php:237 library/WT/Date/French.php:43 +#: help_text.php:237 library/WT/Date/French.php:38 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: library/WT/Stats.php:3847 +#: library/WT/Stats.php:3901 msgid "French Guiana" msgstr "Fransk Guyana" -#: library/WT/Stats.php:3939 +#: library/WT/Stats.php:3993 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransk Polynesien" -#: library/WT/Stats.php:3760 +#: library/WT/Stats.php:3814 msgid "French Southern Territories" msgstr "Sydlige Franske Territorier" @@ -6534,95 +6527,95 @@ msgstr "Sydlige Franske Territorier" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Ofte Stillede Spørgsmål (FAQ)" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:99 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:93 msgid "Fresno, California" msgstr "Fresno, Californien" -#: includes/functions/functions_print.php:1010 -#: library/WT/Date/Calendar.php:223 +#: includes/functions/functions_print.php:1003 +#: library/WT/Date/Calendar.php:218 msgid "Fri" msgstr "Fre" -#: library/WT/Date/Calendar.php:212 +#: library/WT/Date/Calendar.php:207 msgid "Friday" msgstr "fredag" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:105 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:100 msgid "Friend" msgstr "Ven" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:104 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:99 msgctxt "FEMALE" msgid "Friend" msgstr "Ven" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:103 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:98 msgctxt "MALE" msgid "Friend" msgstr "Ven" -#: library/WT/Date/French.php:67 +#: library/WT/Date/French.php:62 msgctxt "GENITIVE" msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" -#: library/WT/Date/French.php:101 +#: library/WT/Date/French.php:96 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" -#: library/WT/Date/French.php:84 +#: library/WT/Date/French.php:79 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" -#: library/WT/Date/French.php:50 +#: library/WT/Date/French.php:45 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" #. I18N: %s are both user-input date fields -#: admin_site_change.php:248 admin_site_logs.php:218 +#: admin_site_change.php:261 admin_site_logs.php:222 #, php-format msgid "From %s to %s" msgstr "Fra %s til %s" -#: library/WT/Date/French.php:76 +#: library/WT/Date/French.php:71 msgctxt "GENITIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: library/WT/Date/French.php:110 +#: library/WT/Date/French.php:105 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: library/WT/Date/French.php:93 +#: library/WT/Date/French.php:88 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: library/WT/Date/French.php:59 +#: library/WT/Date/French.php:54 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:100 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:94 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japan" #. I18N: gedcom tag _FNRL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:715 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:710 msgid "Funeral" msgstr "Begravelse" -#: admin_trees_config.php:1064 help_text.php:563 +#: admin_trees_config.php:1066 help_text.php:563 msgid "GEDCOM errors" msgstr "GEDCOM fejl" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:217 library/WT/Gedcom/Tag.php:717 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:212 library/WT/Gedcom/Tag.php:712 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM-fil" @@ -6633,7 +6626,7 @@ msgid "GEDCOM files are stored in the %s folder." msgstr "GEDCOM filer gemmes i mappen %s." #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_config.php:634 help_text.php:544 +#: admin_trees_config.php:636 help_text.php:544 msgid "GEDCOM media path" msgstr "GEDCOM mediesti" @@ -6645,16 +6638,16 @@ msgstr "GEDCOM-post er nu slettet." msgid "GEDFact shared note assistant" msgstr "GEDFact delt note hjælper" -#: library/WT/Stats.php:3832 +#: library/WT/Stats.php:3886 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: library/WT/Stats.php:3840 +#: library/WT/Stats.php:3894 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #. I18N: gedcom tag SEX -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:300 modules_v3/family_group_report/report.xml:832 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:295 modules_v3/family_group_report/report.xml:832 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:382 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:589 #: modules_v3/individual_report/report.xml:384 @@ -6662,7 +6655,7 @@ msgstr "Gambia" msgid "Gender" msgstr "Køn" -#: admin_trees_config.php:974 help_text.php:713 +#: admin_trees_config.php:976 help_text.php:713 msgid "Gender icon on charts" msgstr "Ikon for køn i skemaer" @@ -6670,11 +6663,11 @@ msgstr "Ikon for køn i skemaer" msgid "Genealogy contact" msgstr "Kontaktperson vedr. slægtsspørgsmål" -#: admin_trees_config.php:216 admin_trees_config.php:1051 +#: admin_trees_config.php:216 admin_trees_config.php:1053 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: library/WT/Controller/Search.php:216 library/WT/MenuBar.php:414 +#: library/WT/Controller/Search.php:211 library/WT/MenuBar.php:412 #: search.php:225 search.php:229 msgid "General search" msgstr "Generel søgning" @@ -6685,12 +6678,12 @@ msgid "Generate sitemap files for search engines." msgstr "Generér sitemap-filer til søgemaskiner" #. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. -#: library/WT/Report/Base.php:214 +#: library/WT/Report/Base.php:231 #, php-format msgid "Generated by %s" msgstr "Genereret med %s" -#: library/WT/Controller/Branches.php:225 +#: library/WT/Controller/Branches.php:221 msgid "Generation" msgstr "Generation" @@ -6709,7 +6702,7 @@ msgid "Generations" msgstr "Generationer" #. I18N: gedcom tag ANCE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:109 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:104 msgid "Generations of ancestors" msgstr "Generationer af forfædre" @@ -6725,39 +6718,39 @@ msgstr "Geografiske data" msgid "Geographical area" msgstr "Geografisk område" -#: library/WT/Stats.php:3834 +#: library/WT/Stats.php:3888 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" -#: library/WT/Stats.php:3810 +#: library/WT/Stats.php:3864 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: library/WT/Date/French.php:71 +#: library/WT/Date/French.php:66 msgctxt "GENITIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" -#: library/WT/Date/French.php:105 +#: library/WT/Date/French.php:100 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" -#: library/WT/Date/French.php:88 +#: library/WT/Date/French.php:83 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" -#: library/WT/Date/French.php:54 +#: library/WT/Date/French.php:49 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" -#: library/WT/Stats.php:3836 +#: library/WT/Stats.php:3890 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: library/WT/Stats.php:3837 +#: library/WT/Stats.php:3891 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" @@ -6766,7 +6759,7 @@ msgid "Given name" msgstr "Fornavn" #. I18N: gedcom tag GIVN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:218 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:213 msgid "Given names" msgstr "Fornavne" @@ -6783,37 +6776,37 @@ msgid "Gives visitors the option of registering themselves for an account on the msgstr "Giver besøgende mulighed for at registrere sig for at få en konto på hjemmesiden.<br><br>Ansøgeren vil modtage en e-mail, der indeholder en kode for at bekræfte ansøgningen.<br>Ansøgningen skal godkendes af en administrator før kontoen bliver aktiveret." #. I18N: gedcom tag _UID -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:811 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:806 msgid "Globally unique identifier" msgstr "Global unik identifikator" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:124 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:119 msgid "Godchild" msgstr "Gudbarn" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:121 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:116 msgid "Goddaughter" msgstr "Guddatter" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:109 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:104 msgid "Godfather" msgstr "Gudfar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:112 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:107 msgid "Godmother" msgstr "Gudmor" #. I18N: gedcom tag _GODP -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:115 library/WT/Gedcom/Tag.php:718 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:110 library/WT/Gedcom/Tag.php:713 msgid "Godparent" msgstr "Gudforældre" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:118 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:113 msgid "Godson" msgstr "Gudsøn" #. I18N: The name of a module. Google Maps™ is a trademark. Do not translate it? http://en.wikipedia.org/wiki/Google_maps -#: includes/functions/functions_print.php:828 +#: includes/functions/functions_print.php:822 #: modules_v3/googlemap/module.php:80 modules_v3/googlemap/module.php:233 #: modules_v3/googlemap/module.php:1476 modules_v3/googlemap/module.php:3961 #: modules_v3/googlemap/module.php:4728 modules_v3/googlemap/module.php:4767 @@ -6834,7 +6827,7 @@ msgid "Google Street View™" msgstr "Google Street View™" #. I18N: gedcom tag GRAD -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:219 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:214 msgid "Graduation" msgstr "Eksamen" @@ -6850,7 +6843,7 @@ msgstr "Højeste alder ved dødsfald" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Største aldersforskel mellem søskende" -#: library/WT/Stats.php:3843 +#: library/WT/Stats.php:3897 msgid "Greece" msgstr "Grækenland" @@ -6859,70 +6852,70 @@ msgstr "Grækenland" msgid "Green Beam" msgstr "Grøn stråle" -#: library/WT/Stats.php:3845 +#: library/WT/Stats.php:3899 msgid "Greenland" msgstr "Grønland" #. I18N: The gregorian calendar -#: library/WT/Date/Gregorian.php:37 +#: library/WT/Date/Gregorian.php:32 msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriansk" -#: library/WT/Stats.php:3844 +#: library/WT/Stats.php:3898 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:101 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:95 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Mexico" -#: library/WT/Stats.php:3839 +#: library/WT/Stats.php:3893 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" -#: library/WT/Stats.php:3848 +#: library/WT/Stats.php:3902 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:129 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:124 msgid "Guardian" msgstr "Formynder" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:128 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:123 msgctxt "FEMALE" msgid "Guardian" msgstr "Formynder" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:127 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:122 msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Formynder" -#: library/WT/Stats.php:3846 +#: library/WT/Stats.php:3900 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:102 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:96 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala City, Guatemala" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:103 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:97 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ecuador" -#: library/WT/Stats.php:3835 +#: library/WT/Stats.php:3889 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" -#: library/WT/Stats.php:3838 +#: library/WT/Stats.php:3892 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: library/WT/Stats.php:3841 +#: library/WT/Stats.php:3895 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" -#: library/WT/Stats.php:3849 +#: library/WT/Stats.php:3903 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" @@ -6932,23 +6925,23 @@ msgid "HTML" msgstr "HTML blok til enkle beskeder" #. I18N: gedcom tag _HAIR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:719 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:714 msgid "Hair color" msgstr "Hårfarve" -#: library/WT/Stats.php:3854 +#: library/WT/Stats.php:3908 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:105 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:99 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Scotia, Canada" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:143 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:137 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, New Zealand" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:106 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:100 msgid "Hartford, Connecticut" msgstr "Hartford, Connecticut" @@ -6991,41 +6984,41 @@ msgid "Head of Household:" msgstr "Hjemmets overhoved:" #. I18N: gedcom tag HEAD -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:220 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:215 msgid "Header" msgstr "Sidehoved" -#: library/WT/Stats.php:3851 +#: library/WT/Stats.php:3905 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard Island and McDonald Island" #. I18N: gedcom tag _HEB -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:720 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:715 msgid "Hebrew" msgstr "Hebræisk" #. I18N: gedcom tag _HNM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:722 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:717 msgid "Hebrew name" msgstr "Hæbraisk navn" #. I18N: gedcom tag _HEIG -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:721 modules_v3/googlemap/module.php:323 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:716 modules_v3/googlemap/module.php:323 #: modules_v3/googlemap/module.php:441 msgid "Height" msgstr "Højde" -#: login.php:234 login.php:321 +#: login.php:238 login.php:326 #, php-format msgid "Hello %s…" msgstr "Hej %s …" -#: login.php:372 +#: login.php:377 #, php-format msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." msgstr "Hej %s og tak for din ansøgning om at få en brugerkonto." -#: login.php:299 login.php:490 +#: login.php:304 login.php:496 msgid "Hello administrator…" msgstr "Hej administrator …" @@ -7033,7 +7026,7 @@ msgstr "Hej administrator …" msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:108 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:102 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsinki, Finland" @@ -7092,26 +7085,26 @@ msgstr "Her kan du vælge hvilken tekst der skal kunne ses på din log-in skærm msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Her kan du indtaste præcisionen. Baseret på denne indstilling vil antallet af decimaler der bruges i breddegrad og længdegrad blive besluttet." -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:109 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:103 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Mexico" -#: library/WT/Date/Jewish.php:101 +#: library/WT/Date/Jewish.php:96 msgctxt "GENITIVE" msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" -#: library/WT/Date/Jewish.php:137 +#: library/WT/Date/Jewish.php:132 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" -#: library/WT/Date/Jewish.php:119 +#: library/WT/Date/Jewish.php:114 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" -#: library/WT/Date/Jewish.php:83 +#: library/WT/Date/Jewish.php:78 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" @@ -7124,7 +7117,7 @@ msgstr "Vis & skjul" msgid "Hide flags" msgstr "Skjul flag" -#: admin_trees_config.php:39 admin_trees_config.php:649 +#: admin_trees_config.php:39 admin_trees_config.php:651 #: includes/functions/functions_edit.php:199 msgid "Hide from everyone" msgstr "Skjul for alle" @@ -7141,23 +7134,23 @@ msgstr "Skjul flagene der er konfigureret i googlemap modulet. Normalt er disse msgid "Hide the lines connecting the child to each parent if they exist on the map." msgstr "Skjul de linjer der forbinder barnet til hver forælder hvis de eksistere på kortet." -#: library/WT/Stats.php:1067 +#: library/WT/Stats.php:1059 msgid "Highest population" msgstr "Største befolkning" -#: index_edit.php:248 index_edit.php:333 +#: index_edit.php:252 index_edit.php:337 msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction." msgstr "Markér navnet på en ramme og klik på en af pilene for at flytte den markerede ramme i pilens retning." #. I18N: gedcom tag _PRIM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:733 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:728 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11 #: modules_v3/individual_report/report.xml:8 msgid "Highlighted image" msgstr "Markeret som hovedbillede" #. I18N: The Arabic/Hijri calendar -#: help_text.php:225 library/WT/Date/Hijri.php:41 +#: help_text.php:225 library/WT/Date/Hijri.php:36 msgid "Hijri" msgstr "Hijri" @@ -7173,37 +7166,37 @@ msgstr "Historisk Fakta" msgid "Hit count:" msgstr "Antal visninger:" -#: admin_trees_config.php:1072 help_text.php:833 +#: admin_trees_config.php:1074 help_text.php:833 msgid "Hit counters" msgstr "Tællere" #. I18N: gedcom tag _HOL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:723 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:718 msgid "Holocaust" msgstr "Holocaust" #. I18N: Name of a module -#: admin_modules.php:145 library/WT/MenuBar.php:31 +#: admin_modules.php:145 library/WT/MenuBar.php:26 #: modules_v3/gedcom_block/module.php:32 msgid "Home page" msgstr "Startside" -#: library/WT/Stats.php:3852 +#: library/WT/Stats.php:3906 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:110 library/WT/Stats.php:3850 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:104 library/WT/Stats.php:3904 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: includes/functions/functions_print.php:99 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:314 library/WT/MenuBar.php:104 +#: includes/functions/functions_print.php:101 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:311 library/WT/MenuBar.php:99 #: modules_v3/charts/module.php:205 msgid "Hourglass chart" msgstr "Timeglas-diagram" #. I18N: %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Hourglass.php:102 modules_v3/charts/module.php:102 +#: library/WT/Controller/Hourglass.php:97 modules_v3/charts/module.php:102 #, php-format msgid "Hourglass chart of %s" msgstr "Timeglas skema for %s" @@ -7216,16 +7209,16 @@ msgstr "Hus" msgid "Household" msgstr "Husholdning" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:111 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:105 msgid "Houston, Texas" msgstr "Houston, Texas" -#: library/WT/Stats.php:3855 +#: library/WT/Stats.php:3909 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #. I18N: gedcom tag HUSB -#: edit_interface.php:1051 library/WT/Gedcom/Tag.php:221 +#: edit_interface.php:1051 library/WT/Gedcom/Tag.php:216 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 #: modules_v3/death_report/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:141 @@ -7240,7 +7233,7 @@ msgstr "Ungarn" msgid "Husband" msgstr "Ægtemand" -#: library/WT/Controller/Timeline.php:224 +#: library/WT/Controller/Timeline.php:211 msgid "Husband’s age" msgstr "Ægtemands alder" @@ -7253,15 +7246,15 @@ msgid "ID settings" msgstr "ID indstillinger" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/IP_address -#: admin_site_access.php:293 admin_site_logs.php:228 admin_site_logs.php:255 +#: admin_site_access.php:296 admin_site_logs.php:232 admin_site_logs.php:259 msgid "IP address" msgstr "IP adresse" -#: library/WT/Stats.php:3863 +#: library/WT/Stats.php:3917 msgid "Iceland" msgstr "Island" -#: admin_trees_config.php:1254 help_text.php:961 +#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:961 msgctxt "Surname tradition" msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" @@ -7270,12 +7263,12 @@ msgstr "Islandsk" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:112 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:106 msgid "Idaho Falls, Idaho" msgstr "Idaho Falls, Idaho" #. I18N: gedcom tag IDNO -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:222 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:217 msgid "Identification number" msgstr "Identifikationsnummer" @@ -7344,7 +7337,7 @@ msgstr "Hvis du er administrator bør du checke, at:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>" msgstr "Hvis du ikke selv kan løse problemet, kan du bede om hjælp på: <a href=\"http://webtrees.net/en/forums\">webtrees.net/en/forums</a>" -#: login.php:332 +#: login.php:337 msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." msgstr "Hvis det ikke er dig, der har bedt om at få en konto, kan du bare ignorere denne e-mail." @@ -7401,16 +7394,16 @@ msgstr "Hvis din servers sikkerhedspolitik tillader det, kan du ændre hukommels msgid "If your site can be reached using more than one URL, such as <b>http://www.example.com/webtrees/</b> and <b>http://webtrees.example.com/</b>, you can specify the preferred URL. Requests for the other URLs will be redirected to the preferred one." msgstr "HVis dit websted kan findes med mere end et URL som fx. <b>http://www.example.com/webtrees/</b> og <b>http://webtrees.example.com/</b>, kan du her angive den foretrukne URL. Anmodninger for de andre webadresser vil blive omdirigeret til den foretrukne." -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:826 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:821 msgid "Image dimensions" msgstr "Billeddimensioner" -#: admin_trees_config.php:718 +#: admin_trees_config.php:720 msgid "Images without watermarks" msgstr "" #. I18N: gedcom tag IMMI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:223 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:218 msgid "Immigration" msgstr "Indvandret" @@ -7462,7 +7455,7 @@ msgstr "I dette år…" msgid "Include fully matched places: " msgstr "Inkludér korrekt sammenkørte steder: " -#: famlist.php:178 indilist.php:178 +#: famlist.php:179 indilist.php:179 #, php-format msgid "Include individuals with “%s” as a married name" msgstr "Inkludér personer med “%s” som giftenavn" @@ -7473,7 +7466,7 @@ msgid "Include media (automatically zips files)" msgstr "Inkluder medie (komprimerer automatisk filer)" #. I18N: Label for check-box -#: admin_media.php:584 medialist.php:105 +#: admin_media.php:586 medialist.php:105 msgid "Include subfolders" msgstr "Inkluder undermapper" @@ -7481,15 +7474,15 @@ msgstr "Inkluder undermapper" msgid "Include the individual’s immediate family?" msgstr "Inkluder personens nærmeste familie?" -#: library/WT/Stats.php:3857 +#: library/WT/Stats.php:3911 msgid "India" msgstr "Indien" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report #: ancestry.php:45 compact.php:40 descendancy.php:42 familybook.php:40 -#: fanchart.php:48 hourglass.php:48 includes/functions/functions_edit.php:689 -#: inverselink.php:89 library/WT/Gedcom/Tag.php:226 +#: fanchart.php:48 hourglass.php:48 includes/functions/functions_edit.php:690 +#: inverselink.php:89 library/WT/Gedcom/Tag.php:221 #: modules_v3/charts/module.php:219 modules_v3/googlemap/module.php:711 #: modules_v3/individual_report/module.php:33 #: modules_v3/individual_report/report.xml:3 @@ -7515,7 +7508,7 @@ msgstr "GEDCOM-ID præfiks" msgid "Individual distribution" msgstr "Geografisk udbredelse" -#: library/WT/Stats.php:1038 statistics.php:626 +#: library/WT/Stats.php:1030 statistics.php:626 msgid "Individual distribution chart" msgstr "Udbredelse af personer" @@ -7524,11 +7517,11 @@ msgstr "Udbredelse af personer" msgid "Individual list" msgstr "Individliste" -#: admin_trees_config.php:841 admin_trees_config.php:1006 +#: admin_trees_config.php:843 admin_trees_config.php:1008 msgid "Individual pages" msgstr "Individ sider" -#: admin_users.php:229 admin_users.php:433 edituser.php:135 help_text.php:1201 +#: admin_users.php:231 admin_users.php:433 edituser.php:137 help_text.php:1201 #: help_text.php:1362 help_text.php:1462 msgid "Individual record" msgstr "Individuel post" @@ -7538,56 +7531,56 @@ msgstr "Individuel post" msgid "Individual who lived the longest" msgstr "Den længstlevende person" -#: admin.php:197 admin.php:241 ancestry.php:94 calendar.php:409 -#: descendancy.php:66 includes/functions/functions_print_lists.php:926 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1056 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1262 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1353 indilist.php:130 -#: indilist.php:133 library/WT/Controller/Search.php:571 -#: library/WT/MenuBar.php:294 mediaviewer.php:130 +#: admin.php:195 admin.php:239 ancestry.php:94 calendar.php:409 +#: descendancy.php:66 includes/functions/functions_print_lists.php:915 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1045 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1252 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1343 indilist.php:131 +#: indilist.php:134 library/WT/Controller/Search.php:566 +#: library/WT/MenuBar.php:287 mediaviewer.php:130 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:51 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:255 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:91 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:298 modules_v3/googlemap/module.php:2642 #: modules_v3/html/module.php:170 modules_v3/random_media/module.php:262 #: note.php:114 placelist.php:225 search.php:93 search.php:145 source.php:95 -#: statistics.php:63 statisticsplot.php:782 +#: statistics.php:63 statisticsplot.php:779 msgid "Individuals" msgstr "Individer" -#: library/WT/Stats.php:309 statistics.php:387 +#: library/WT/Stats.php:304 statistics.php:387 msgid "Individuals with sources" msgstr "Individer med kilder" -#: famlist.php:255 indilist.php:255 +#: famlist.php:256 indilist.php:256 #, php-format msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Personer med efternavnet %s" -#: library/WT/Stats.php:3856 +#: library/WT/Stats.php:3910 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" #. I18N: gedcom tag INFL -#: includes/functions/functions_date.php:34 library/WT/Gedcom/Tag.php:227 +#: includes/functions/functions_date.php:34 library/WT/Gedcom/Tag.php:222 msgid "Infant" msgstr "Spædbarn" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:135 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:130 msgid "Informant" msgstr "Hjemmelsmand" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:134 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:129 msgctxt "FEMALE" msgid "Informant" msgstr "Hjemmelsmand" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:133 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:128 msgctxt "MALE" msgid "Informant" msgstr "Hjemmelsmand" -#: login.php:324 +#: login.php:329 msgid "Information about the request is shown under the link below." msgstr "Oplysninger om anmodningen findes under linket nedenfor." @@ -7596,14 +7589,14 @@ msgid "Installation directory" msgstr "Installationsmappe" #. I18N: Name of a module -#: includes/functions/functions_print.php:101 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:316 library/WT/MenuBar.php:116 +#: includes/functions/functions_print.php:103 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:313 library/WT/MenuBar.php:111 #: modules_v3/charts/module.php:206 modules_v3/tree/module.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Interaktivt træ" -#: modules_v3/charts/module.php:105 modules_v3/tree/class_treeview.php:64 -#: modules_v3/tree/class_treeview.php:130 modules_v3/tree/module.php:109 +#: modules_v3/charts/module.php:105 modules_v3/tree/class_treeview.php:66 +#: modules_v3/tree/class_treeview.php:136 modules_v3/tree/module.php:109 #, php-format msgid "Interactive tree of %s" msgstr "Interaktivt træ for %s" @@ -7618,18 +7611,18 @@ msgid "Internal messaging with emails" msgstr "Interne beskeder med e-post" #. I18N: gedcom tag _INTE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:728 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:723 msgid "Interred" msgstr "Urnenedsættelse" #. I18N: gedcom tag _INTE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:727 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:722 msgctxt "FEMALE" msgid "Interred" msgstr "Urnenedsættelse" #. I18N: gedcom tag _INTE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:726 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:721 msgctxt "MALE" msgid "Interred" msgstr "Urnenedsættelse" @@ -7638,31 +7631,31 @@ msgstr "Urnenedsættelse" msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." msgstr "Ugyldig GEDCOM-fil - ingen header fundet." -#: includes/functions/functions_import.php:639 +#: includes/functions/functions_import.php:640 msgid "Invalid GEDCOM format" msgstr "Ugyldig GEDCOM 5.5 format" -#: library/WT/Date.php:245 +#: library/WT/Date.php:238 msgid "Invalid date" msgstr "Ugyldig dato" -#: library/WT/Stats.php:3861 +#: library/WT/Stats.php:3915 msgid "Iran" msgstr "Iran" -#: library/WT/Stats.php:3862 +#: library/WT/Stats.php:3916 msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: library/WT/Stats.php:3860 +#: library/WT/Stats.php:3914 msgid "Ireland" msgstr "Irland" -#: library/WT/Stats.php:3858 +#: library/WT/Stats.php:3912 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" -#: library/WT/Stats.php:3864 +#: library/WT/Stats.php:3918 msgid "Israel" msgstr "Israel" @@ -7670,87 +7663,87 @@ msgstr "Israel" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:3865 +#: library/WT/Stats.php:3919 msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: library/WT/Date/Jewish.php:108 +#: library/WT/Date/Jewish.php:103 msgctxt "GENITIVE" msgid "Iyar" msgstr "Iyar" -#: library/WT/Date/Jewish.php:144 +#: library/WT/Date/Jewish.php:139 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Iyar" msgstr "Iyar" -#: library/WT/Date/Jewish.php:126 +#: library/WT/Date/Jewish.php:121 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Iyar" msgstr "Iyar" -#: library/WT/Date/Jewish.php:90 +#: library/WT/Date/Jewish.php:85 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Iyar" msgstr "Iyar" #. I18N: The Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:40 +#: library/WT/Date/Jalali.php:35 msgid "Jalali" msgstr "Jalali" -#: library/WT/Stats.php:3866 +#: library/WT/Stats.php:3920 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: library/WT/Date/Calendar.php:191 +#: library/WT/Date/Calendar.php:186 msgctxt "Abbreviation for January" msgid "Jan" msgstr "jan" -#: library/WT/Date/Calendar.php:140 +#: library/WT/Date/Calendar.php:135 msgctxt "GENITIVE" msgid "January" msgstr "januar" -#: library/WT/Date/Calendar.php:174 +#: library/WT/Date/Calendar.php:169 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "January" msgstr "januar" -#: library/WT/Date/Calendar.php:157 +#: library/WT/Date/Calendar.php:152 msgctxt "LOCATIVE" msgid "January" msgstr "januar" -#: includes/functions/functions_print.php:991 library/WT/Date/Calendar.php:123 +#: includes/functions/functions_print.php:984 library/WT/Date/Calendar.php:118 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "januar" -#: library/WT/Stats.php:3868 +#: library/WT/Stats.php:3922 msgid "Japan" msgstr "Japan" #. I18N: The Hebrew/Jewish calendar -#: help_text.php:211 library/WT/Date/Jewish.php:41 +#: help_text.php:211 library/WT/Date/Jewish.php:36 msgid "Jewish" msgstr "Jødisk" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:113 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:107 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, Sydafrika" #. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. -#: library/WT/Tree.php:330 +#: library/WT/Tree.php:322 msgid "John /DOE/" msgstr "Peter /Jensen/" -#: library/WT/Stats.php:3867 +#: library/WT/Stats.php:3921 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:114 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:108 msgid "Jordan River, Utah" msgstr "Jordan River, Utah" @@ -7759,110 +7752,110 @@ msgstr "Jordan River, Utah" msgid "Journal" msgstr "Journal" -#: library/WT/Date/Calendar.php:197 +#: library/WT/Date/Calendar.php:192 msgctxt "Abbreviation for July" msgid "Jul" msgstr "jul" #. I18N: The julian calendar -#: help_text.php:206 library/WT/Date/Julian.php:39 +#: help_text.php:206 library/WT/Date/Julian.php:34 msgid "Julian" msgstr "Juliansk" -#: library/WT/Date/Calendar.php:146 +#: library/WT/Date/Calendar.php:141 msgctxt "GENITIVE" msgid "July" msgstr "juli" -#: library/WT/Date/Calendar.php:180 +#: library/WT/Date/Calendar.php:175 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "July" msgstr "juli" -#: library/WT/Date/Calendar.php:163 +#: library/WT/Date/Calendar.php:158 msgctxt "LOCATIVE" msgid "July" msgstr "juli" -#: includes/functions/functions_print.php:997 library/WT/Date/Calendar.php:129 +#: includes/functions/functions_print.php:990 library/WT/Date/Calendar.php:124 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "July" msgstr "juli" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:67 +#: library/WT/Date/Hijri.php:62 msgctxt "GENITIVE" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Jumada al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:101 +#: library/WT/Date/Hijri.php:96 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Jumada al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:84 +#: library/WT/Date/Hijri.php:79 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Jumada al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:50 +#: library/WT/Date/Hijri.php:45 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Jumada al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:68 +#: library/WT/Date/Hijri.php:63 msgctxt "GENITIVE" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Jumada al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:102 +#: library/WT/Date/Hijri.php:97 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Jumada al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:85 +#: library/WT/Date/Hijri.php:80 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Jumada al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:51 +#: library/WT/Date/Hijri.php:46 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Jumada al-thani" -#: library/WT/Date/Calendar.php:196 +#: library/WT/Date/Calendar.php:191 msgctxt "Abbreviation for June" msgid "Jun" msgstr "jun" -#: library/WT/Date/Calendar.php:145 +#: library/WT/Date/Calendar.php:140 msgctxt "GENITIVE" msgid "June" msgstr "juni" -#: library/WT/Date/Calendar.php:179 +#: library/WT/Date/Calendar.php:174 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "June" msgstr "juni" -#: library/WT/Date/Calendar.php:162 +#: library/WT/Date/Calendar.php:157 msgctxt "LOCATIVE" msgid "June" msgstr "juni" -#: includes/functions/functions_print.php:996 library/WT/Date/Calendar.php:128 +#: includes/functions/functions_print.php:989 library/WT/Date/Calendar.php:123 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "juni" -#: library/WT/Stats.php:3869 +#: library/WT/Stats.php:3923 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasakhstan" @@ -7874,7 +7867,7 @@ msgstr "Behold" msgid "Keep Link in list" msgstr "Behold link i listen" -#: library/WT/Stats.php:3870 +#: library/WT/Stats.php:3924 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" @@ -7882,129 +7875,129 @@ msgstr "Kenya" msgid "Keyword examples" msgstr "Nøgleords-eksempler" -#: library/WT/Date/Jalali.php:119 +#: library/WT/Date/Jalali.php:114 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" msgid "Khor" msgstr "Khor" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:65 +#: library/WT/Date/Jalali.php:60 msgctxt "GENITIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:101 +#: library/WT/Date/Jalali.php:96 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:83 +#: library/WT/Date/Jalali.php:78 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:47 +#: library/WT/Date/Jalali.php:42 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:115 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:109 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kiev, Ukraine" -#: library/WT/Stats.php:3873 +#: library/WT/Stats.php:3927 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: library/WT/Date/Jewish.php:102 +#: library/WT/Date/Jewish.php:97 msgctxt "GENITIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: library/WT/Date/Jewish.php:138 +#: library/WT/Date/Jewish.php:133 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: library/WT/Date/Jewish.php:120 +#: library/WT/Date/Jewish.php:115 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: library/WT/Date/Jewish.php:84 +#: library/WT/Date/Jewish.php:79 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:116 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:110 msgid "Kona, Hawaii" msgstr "Kona, Hawaii" -#: library/WT/Stats.php:3875 +#: library/WT/Stats.php:3929 msgid "Korea" msgstr "Sydkorea" -#: library/WT/Stats.php:3876 +#: library/WT/Stats.php:3930 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" -#: library/WT/Stats.php:3871 +#: library/WT/Stats.php:3925 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" #. I18N: gedcom tag BAPL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:114 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:109 msgid "LDS baptism" msgstr "Mormondåb" #. I18N: gedcom tag SLGC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:302 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:297 msgid "LDS child sealing" msgstr "Barns besegling (mormon)" #. I18N: gedcom tag CONL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:160 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:155 msgid "LDS confirmation" msgstr "Mormonkonfirmation" #. I18N: gedcom tag ENDL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:188 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:183 msgid "LDS endowment" msgstr "Mormon - gave" -#: admin_trees_config.php:990 help_text.php:858 +#: admin_trees_config.php:992 help_text.php:858 msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "LDS ordineringskoder i diagrambokse" #. I18N: gedcom tag SLGS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:305 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:300 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "Ægtefælles besegling (mormon)" -#: includes/functions/functions_print.php:840 +#: includes/functions/functions_print.php:833 msgid "LDS temple" msgstr "Mormon tempel" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:107 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:101 msgid "Laie, Hawaii" msgstr "Laie, Hawaii" -#: admin_trees_config.php:810 modules_v3/change_report/report.xml:10 +#: admin_trees_config.php:812 modules_v3/change_report/report.xml:10 #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:66 msgid "Landscape" msgstr "Liggende" #. I18N: gedcom tag LANG -#: admin_trees_config.php:235 admin_users.php:404 admin_users.php:575 -#: edituser.php:150 help_text.php:612 library/WT/Gedcom/Tag.php:228 -#: library/WT/MenuBar.php:463 +#: admin_trees_config.php:235 admin_users.php:404 admin_users.php:572 +#: edituser.php:152 help_text.php:612 library/WT/Gedcom/Tag.php:223 +#: library/WT/MenuBar.php:461 msgid "Language" msgstr "Sprog" -#: library/WT/Stats.php:3877 +#: library/WT/Stats.php:3931 msgid "Laos" msgstr "Laos" @@ -8012,7 +8005,7 @@ msgstr "Laos" msgid "Large systems (50000 individuals): 64-128MB, 40-80 seconds" msgstr "Store systemer (50000 individer): 64-128MB, 40-80 sekunder" -#: library/WT/Stats.php:2820 statistics.php:312 +#: library/WT/Stats.php:2822 statistics.php:312 msgid "Largest families" msgstr "Største familier" @@ -8020,12 +8013,12 @@ msgstr "Største familier" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Største antal børnebørn" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:123 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:117 msgid "Las Vegas, Nevada" msgstr "Las Vegas, Nevada" #. I18N: gedcom tag CHAN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:143 modules_v3/change_report/report.xml:63 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:138 modules_v3/change_report/report.xml:63 #: modules_v3/change_report/report.xml:105 msgid "Last change" msgstr "Sidste ændring" @@ -8038,7 +8031,7 @@ msgstr "Den sidste påmindelse via e-mail er sendt " msgid "Last event" msgstr "Seneste begivenhed" -#: admin_users.php:579 +#: admin_users.php:576 msgid "Last logged in" msgstr "Sidst logget ind" @@ -8073,12 +8066,12 @@ msgid "Latest marriage" msgstr "Seneste vielse" #. I18N: gedcom tag LATI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:229 modules_v3/googlemap/module.php:1633 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:224 modules_v3/googlemap/module.php:1633 #: modules_v3/googlemap/module.php:3954 msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" -#: library/WT/Stats.php:3887 +#: library/WT/Stats.php:3941 msgid "Latvia" msgstr "Letland" @@ -8087,20 +8080,20 @@ msgstr "Letland" msgid "Layout" msgstr "Udseende" -#: edituser.php:147 +#: edituser.php:149 msgid "Leave password blank if you want to keep the current password." msgstr "Lad feltet til kodeordet være tomt, hvis du ønsker at beholde det nuværende password." -#: admin_trees_config.php:436 +#: admin_trees_config.php:438 msgid "Leave this field empty to use the title of the currently active database." msgstr "Lad feltet stå tomt for at anvende titlen på den aktive slægtsdatabase." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:96 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:505 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:95 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:496 msgid "Leaves" msgstr "Blade" -#: library/WT/Stats.php:3878 +#: library/WT/Stats.php:3932 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" @@ -8123,7 +8116,7 @@ msgid "Legal" msgstr "US Legal" #. I18N: gedcom tag LEGA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:230 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:225 msgid "Legatee" msgstr "Arving" @@ -8131,7 +8124,7 @@ msgstr "Arving" msgid "Length of marriage" msgstr "Længde af ægteskabs" -#: library/WT/Stats.php:3884 +#: library/WT/Stats.php:3938 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" @@ -8158,15 +8151,15 @@ msgstr "US Letter" msgid "Level" msgstr "Niveau" -#: library/WT/Stats.php:3879 +#: library/WT/Stats.php:3933 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" -#: library/WT/Stats.php:3880 +#: library/WT/Stats.php:3934 msgid "Libya" msgstr "Libyen" -#: library/WT/Stats.php:3882 +#: library/WT/Stats.php:3936 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" @@ -8174,12 +8167,12 @@ msgstr "Liechtenstein" msgid "Lifespan" msgstr "Levetid" -#: help_text.php:1273 library/WT/Controller/Lifespan.php:74 -#: library/WT/MenuBar.php:107 lifespan.php:136 +#: help_text.php:1273 library/WT/Controller/Lifespan.php:69 +#: library/WT/MenuBar.php:102 lifespan.php:136 msgid "Lifespans" msgstr "Livsforløb" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:118 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:112 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" @@ -8196,16 +8189,16 @@ msgstr "Grænse:" msgid "Link this individual to an existing family as a child" msgstr "Knyt denne person til en familie som et barn" -#: inverselink.php:33 inverselink.php:65 library/WT/Controller/Family.php:191 +#: inverselink.php:33 inverselink.php:65 library/WT/Controller/Family.php:186 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:71 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:175 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:167 #: modules_v3/lightbox/module.php:74 modules_v3/lightbox/module.php:75 #: modules_v3/media/module.php:89 repo.php:138 source.php:155 msgid "Link to an existing media object" msgstr "Link til et eksisterende medieobjekt" #. I18N: gedcom tag _DBID -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:630 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:625 msgid "Linked database ID" msgstr "Linket database ID" @@ -8217,20 +8210,20 @@ msgstr "Links" msgid "List" msgstr "Liste" -#: admin_trees_config.php:760 library/WT/MenuBar.php:282 +#: admin_trees_config.php:762 library/WT/MenuBar.php:275 msgid "Lists" msgstr "Slægtslister" -#: library/WT/Stats.php:3885 +#: library/WT/Stats.php:3939 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" -#: admin_trees_config.php:1254 help_text.php:973 +#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:973 msgctxt "Surname tradition" msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: library/WT/Stats.php:654 library/WT/Stats.php:656 +#: library/WT/Stats.php:649 library/WT/Stats.php:651 msgid "Living" msgstr "Lever" @@ -8243,7 +8236,7 @@ msgstr "Nulevende personer" msgid "Loading data from GEDCOM: %.1f%%" msgstr "Indlæser data fra GEDCOM: %.1f%%" -#: library/WT/I18N.php:683 library/WT/I18N.php:684 +#: library/WT/I18N.php:703 library/WT/I18N.php:704 #: themes/clouds/templates/compactbox_template.php:52 #: themes/clouds/templates/personbox_template.php:46 #: themes/colors/templates/compactbox_template.php:52 @@ -8260,12 +8253,12 @@ msgid "Loading…" msgstr "Indlæser…" #. I18N: “Local files” are stored on this computer -#: admin_media.php:551 +#: admin_media.php:553 msgid "Local files" msgstr "Lokale filer" #. I18N: gedcom tag _LOC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:730 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:725 msgid "Location" msgstr "" @@ -8273,32 +8266,32 @@ msgstr "" msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" msgstr "Stedet ikke fjernet: dette sted indeholder under-steder" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:141 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:136 msgid "Lodger" msgstr "Lejer" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:140 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:135 msgctxt "FEMALE" msgid "Lodger" msgstr "Lejer" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:139 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:134 msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Lejer" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:119 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:113 msgid "Logan, Utah" msgstr "Logan, Utah" -#: modules_v3/login_block/module.php:58 themes/webtrees/header.php:61 +#: modules_v3/login_block/module.php:57 themes/webtrees/header.php:61 msgid "Logged in as " msgstr "Logget ind som " #. I18N: Name of a module -#: admin_site_config.php:62 includes/functions/functions_print.php:273 -#: login.php:124 login.php:172 modules_v3/login_block/module.php:32 -#: modules_v3/login_block/module.php:64 modules_v3/login_block/module.php:81 +#: admin_site_config.php:62 includes/functions/functions_print.php:275 +#: login.php:130 login.php:180 modules_v3/login_block/module.php:32 +#: modules_v3/login_block/module.php:63 modules_v3/login_block/module.php:79 msgid "Login" msgstr "Log ind" @@ -8311,8 +8304,8 @@ msgstr "Login ID" msgid "Login URL" msgstr "Log ind URL" -#: includes/functions/functions_print.php:285 -#: modules_v3/login_block/module.php:55 modules_v3/login_block/module.php:60 +#: includes/functions/functions_print.php:287 +#: modules_v3/login_block/module.php:55 modules_v3/login_block/module.php:59 msgid "Logout" msgstr "Log ud" @@ -8320,7 +8313,7 @@ msgstr "Log ud" msgid "Logs" msgstr "Logfiler" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:120 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:114 msgid "London, England" msgstr "London, England" @@ -8333,53 +8326,53 @@ msgid "Longest marriage" msgstr "Længste ægteskab" #. I18N: gedcom tag LONG -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:231 modules_v3/googlemap/module.php:1633 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:226 modules_v3/googlemap/module.php:1633 #: modules_v3/googlemap/module.php:3954 msgid "Longitude" msgstr "Længdegrad" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:117 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:111 msgid "Los Angeles, California" msgstr "Los Angeles, Californien" -#: login.php:192 login.php:208 login.php:233 -#: modules_v3/login_block/module.php:96 +#: login.php:200 login.php:216 login.php:237 +#: modules_v3/login_block/module.php:94 msgid "Lost password request" msgstr "Bestil ny adgangskode" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:121 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:115 msgid "Louisville, Kentucky" msgstr "Louisville, Kentucky" -#: library/WT/Stats.php:1068 +#: library/WT/Stats.php:1060 msgid "Lowest population" msgstr "Laveste befolkning" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:122 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:116 msgid "Lubbock, Texas" msgstr "Lubbock, Texas" -#: library/WT/Stats.php:3886 +#: library/WT/Stats.php:3940 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemborg" -#: library/WT/Stats.php:3888 +#: library/WT/Stats.php:3942 msgid "Macau" msgstr "Macao" -#: library/WT/Stats.php:3896 +#: library/WT/Stats.php:3950 msgid "Macedonia" msgstr "Den tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien" -#: library/WT/Stats.php:3892 +#: library/WT/Stats.php:3946 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:124 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:118 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, Spanien" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:892 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:887 msgid "Magazine" msgstr "Magasin" @@ -8388,7 +8381,7 @@ msgid "Mail configuration" msgstr "Mail konfiguration" #. I18N: gedcom tag _NAME -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:787 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:782 msgid "Mailing name" msgstr "Navn på postmodtager" @@ -8397,33 +8390,33 @@ msgstr "Navn på postmodtager" msgid "Mailto link" msgstr "E-post genvej" -#: index_edit.php:260 +#: index_edit.php:264 msgid "Main section blocks" msgstr "Hovedsektionens rammer" -#: library/WT/Stats.php:3908 +#: library/WT/Stats.php:3962 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: library/WT/Stats.php:3909 +#: library/WT/Stats.php:3963 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" -#: library/WT/Stats.php:3893 +#: library/WT/Stats.php:3947 msgid "Maldives" msgstr "Maldiverne" -#: calendar.php:582 includes/functions/functions_edit.php:553 -#: library/WT/Controller/Individual.php:229 -#: library/WT/Controller/Individual.php:232 library/WT/Stats.php:3297 -#: statisticsplot.php:797 timeline.php:284 +#: calendar.php:582 includes/functions/functions_edit.php:554 +#: library/WT/Controller/Individual.php:220 +#: library/WT/Controller/Individual.php:223 library/WT/Stats.php:3320 +#: statisticsplot.php:794 timeline.php:276 msgid "Male" msgstr "Mand" #: calendar.php:211 calendar.php:213 calendar.php:438 calendar.php:439 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1945 library/WT/Stats.php:583 -#: library/WT/Stats.php:585 library/WT/Stats.php:593 library/WT/Stats.php:594 -#: library/WT/Stats.php:1627 library/WT/Stats.php:2367 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1933 library/WT/Stats.php:578 +#: library/WT/Stats.php:580 library/WT/Stats.php:588 library/WT/Stats.php:589 +#: library/WT/Stats.php:1617 library/WT/Stats.php:2356 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:92 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:164 modules_v3/html/module.php:174 #: modules_v3/top10_givnnames/module.php:87 statistics.php:144 @@ -8431,15 +8424,15 @@ msgstr "Mand" msgid "Males" msgstr "Mænd" -#: library/WT/Stats.php:3897 +#: library/WT/Stats.php:3951 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: library/WT/Stats.php:3898 +#: library/WT/Stats.php:3952 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: library/WT/Controller/Media.php:61 modules_v3/lightbox/module.php:148 +#: library/WT/Controller/Media.php:56 modules_v3/lightbox/module.php:148 msgid "Manage links" msgstr "Håndtér links" @@ -8449,19 +8442,19 @@ msgstr "Håndtér links" msgid "Manager" msgstr "Bestyrer" -#: admin.php:146 +#: admin.php:144 msgid "Managers" msgstr "Bestyrerer" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:125 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:119 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manila, Filippinerne" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:126 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:120 msgid "Manti, Utah" msgstr "Manti, Utah" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:893 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:888 msgid "Manuscript" msgstr "Manuskript" @@ -8475,32 +8468,32 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "Mange mail-servere kræver at den afsendende server identificerer sig korrekt, ved at bruge et gyldigt domænenavn." #. I18N: gedcom tag MAP -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:232 library/WT/Gedcom/Tag.php:894 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:227 library/WT/Gedcom/Tag.php:889 #: modules_v3/googlemap/module.php:307 msgid "Map" msgstr "Landkort" -#: library/WT/Date/Calendar.php:193 +#: library/WT/Date/Calendar.php:188 msgctxt "Abbreviation for March" msgid "Mar" msgstr "mar" -#: library/WT/Date/Calendar.php:142 +#: library/WT/Date/Calendar.php:137 msgctxt "GENITIVE" msgid "March" msgstr "marts" -#: library/WT/Date/Calendar.php:176 +#: library/WT/Date/Calendar.php:171 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "March" msgstr "marts" -#: library/WT/Date/Calendar.php:159 +#: library/WT/Date/Calendar.php:154 msgctxt "LOCATIVE" msgid "March" msgstr "marts" -#: includes/functions/functions_print.php:993 library/WT/Date/Calendar.php:125 +#: includes/functions/functions_print.php:986 library/WT/Date/Calendar.php:120 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "March" msgstr "marts" @@ -8510,7 +8503,7 @@ msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikip msgstr "" #. I18N: gedcom tag MARR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:238 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:453 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:233 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:453 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:75 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:575 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:371 @@ -8575,130 +8568,130 @@ msgid "Marriage Place contains" msgstr "Sted for ægteskaber indeholder" #. I18N: gedcom tag MARB -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:233 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:19 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:228 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:19 msgid "Marriage banns" msgstr "Lysning" #. I18N: gedcom tag _MSTAT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:786 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:781 msgid "Marriage beginning status" msgstr "Ægteskab start status" #. I18N: gedcom tag _MBON -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:779 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:774 msgid "Marriage bond" msgstr "Ægteskabsløfte" -#: library/WT/Stats.php:1020 statistics.php:580 +#: library/WT/Stats.php:1012 statistics.php:580 msgid "Marriage by country" msgstr "Vielser efter land" #. I18N: gedcom tag MARC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:236 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:231 msgid "Marriage contract" msgstr "Ægtepagt" #. I18N: gedcom tag _MEND -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:782 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:777 msgid "Marriage ending status" msgstr "Ægteskab slut status" #. I18N: gedcom tag _MARI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:731 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:726 msgid "Marriage intention" msgstr "Ægteskabsintention" #. I18N: gedcom tag MARL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:237 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:232 msgid "Marriage license" msgstr "Vielsesattest" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:775 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:770 msgid "Marriage of a brother" msgstr "Brors ægteskab" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:739 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:734 msgid "Marriage of a child" msgstr "Barns ægteskab" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:738 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:733 msgid "Marriage of a daughter" msgstr "Datters ægteskab" #. I18N: ...to another spouse -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:769 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:764 msgid "Marriage of a father" msgstr "Fars ægteskab" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:747 library/WT/Gedcom/Tag.php:753 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:759 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:742 library/WT/Gedcom/Tag.php:748 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:754 msgid "Marriage of a grandchild" msgstr "Barnebarns ægteskab" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:746 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:741 msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Barnebarns ægteskab" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:752 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:747 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Barnebarns ægteskab" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:758 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:753 msgctxt "son’s daughter" msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Barnebarns ægteskab" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:745 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:740 msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Barnebarns ægteskab" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:751 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:746 msgctxt "daughter’s son" msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Barnebarns ægteskab" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:757 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:752 msgctxt "son’s son" msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Barnebarns ægteskab" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:763 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:758 msgid "Marriage of a half-brother" msgstr "Halvbrors ægteskab" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:765 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:760 msgid "Marriage of a half-sibling" msgstr "Halvsøskendes ægteskab" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:764 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:759 msgid "Marriage of a half-sister" msgstr "Halvsøsters ægteskab" #. I18N: ...to another spouse -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:770 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:765 msgid "Marriage of a mother" msgstr "Mors ægteskab" #. I18N: ...to another spouse -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:771 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:766 msgid "Marriage of a parent" msgstr "Forældres ægteskab" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:777 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:772 msgid "Marriage of a sibling" msgstr "Søskendes ægteskab" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:776 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:771 msgid "Marriage of a sister" msgstr "Søsters ægteskab" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:737 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:732 msgid "Marriage of a son" msgstr "Søns ægteskab" #. I18N: ...to each other -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:742 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:737 msgid "Marriage of parents" msgstr "Forældres ægteskab" @@ -8707,16 +8700,16 @@ msgid "Marriage places" msgstr "Vielsessteder" #. I18N: gedcom tag MARS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:245 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:240 msgid "Marriage settlement" msgstr "Medgift" #. I18N: gedcom tag _STAT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:807 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:802 msgid "Marriage status" msgstr "Ægteskabsstatus" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:244 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:239 msgid "Marriage type unknown" msgstr "Ægteskabstype ukendt" @@ -8727,30 +8720,30 @@ msgstr "Ægteskabstype ukendt" msgid "Marriages" msgstr "Ægteskaber" -#: library/WT/Stats.php:2173 statistics.php:217 +#: library/WT/Stats.php:2162 statistics.php:217 msgid "Marriages by century" msgstr "Vielser efter århundrede" #. I18N: gedcom tag _MARNM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:732 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:727 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 #: modules_v3/death_report/report.xml:10 msgid "Married name" msgstr "Vielsesnavn" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:734 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:729 msgid "Married surname" msgstr "Giftenavn" -#: library/WT/Stats.php:3895 +#: library/WT/Stats.php:3949 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalløerne" -#: library/WT/Stats.php:3906 +#: library/WT/Stats.php:3960 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #. I18N: Pretend to be another user, by logging in as them -#: admin_users.php:215 +#: admin_users.php:217 msgid "Masquerade as this user" msgstr "" @@ -8762,11 +8755,11 @@ msgstr "Match den præcise tekst, selv om denne findes i midten af et ord." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Match den præcise tekst, undtaget hvis den findes i midten af et ord" -#: library/WT/Stats.php:3904 +#: library/WT/Stats.php:3958 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" -#: library/WT/Stats.php:3907 +#: library/WT/Stats.php:3961 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" @@ -8774,58 +8767,58 @@ msgstr "Mauritius" msgid "Max" msgstr "Maks." -#: admin_trees_config.php:833 help_text.php:627 +#: admin_trees_config.php:835 help_text.php:627 msgid "Maximum descendancy generations" msgstr "Maksimum antal generationer af efterkommere" -#: admin_trees_config.php:777 help_text.php:924 +#: admin_trees_config.php:779 help_text.php:924 msgid "Maximum number of surnames on individual list" msgstr "Maks. antal efternavne på individliste" -#: admin_trees_config.php:825 help_text.php:649 +#: admin_trees_config.php:827 help_text.php:649 msgid "Maximum pedigree generations" msgstr "Maks. antal generationer på stamtavle" -#: admin_media_upload.php:177 +#: admin_media_upload.php:176 msgid "Maximum upload size: " msgstr "Maks størrelse for uploading: " -#: library/WT/Date/Calendar.php:195 +#: library/WT/Date/Calendar.php:190 msgctxt "Abbreviation for May" msgid "May" msgstr "maj" -#: library/WT/Date/Calendar.php:144 +#: library/WT/Date/Calendar.php:139 msgctxt "GENITIVE" msgid "May" msgstr "maj" -#: library/WT/Date/Calendar.php:178 +#: library/WT/Date/Calendar.php:173 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "May" msgstr "maj" -#: library/WT/Date/Calendar.php:161 +#: library/WT/Date/Calendar.php:156 msgctxt "LOCATIVE" msgid "May" msgstr "maj" -#: includes/functions/functions_print.php:995 library/WT/Date/Calendar.php:127 +#: includes/functions/functions_print.php:988 library/WT/Date/Calendar.php:122 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "maj" -#: library/WT/Stats.php:3910 +#: library/WT/Stats.php:3964 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:127 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:121 msgid "Medford, Oregon" msgstr "Medford, Oregon" #. I18N: Name of a module -#: admin_media.php:517 admin_media.php:607 admin_trees_config.php:218 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1260 inverselink.php:66 +#: admin_media.php:519 admin_media.php:609 admin_trees_config.php:218 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1250 inverselink.php:66 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:72 #: modules_v3/media/module.php:34 themes/_administration/header.php:138 msgid "Media" @@ -8843,7 +8836,7 @@ msgstr "Billeder eller mediefiler fundet" msgid "Media contains:" msgstr "Medie indehold:" -#: admin_media.php:606 admin_media_upload.php:182 +#: admin_media.php:608 admin_media_upload.php:181 msgid "Media file" msgstr "Mediefil" @@ -8862,31 +8855,31 @@ msgstr "Mediefilen %1$s er omdøbt til %2$s." msgid "Media file %s does not exist." msgstr "Mediefilen %s eksisterer ikke." -#: addmedia.php:446 admin_media_upload.php:184 +#: addmedia.php:446 admin_media_upload.php:183 msgid "Media file to upload" msgstr "Mediefil" -#: admin_media.php:545 admin_trees_config.php:641 +#: admin_media.php:547 admin_trees_config.php:643 msgid "Media files" msgstr "Mediefiler" -#: admin_trees_config.php:626 help_text.php:654 +#: admin_trees_config.php:628 help_text.php:654 msgid "Media folder" msgstr "Mediemappe" -#: admin_media.php:546 admin_trees_config.php:622 +#: admin_media.php:548 admin_trees_config.php:624 msgid "Media folders" msgstr "Mediemapper" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:608 library/WT/Gedcom/Tag.php:265 +#: admin_media.php:610 library/WT/Gedcom/Tag.php:260 msgid "Media object" msgstr "Medie objekt" -#: admin.php:211 admin.php:265 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:930 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1060 -#: library/WT/MenuBar.php:301 medialist.php:30 +#: admin.php:209 admin.php:263 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:919 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1049 +#: library/WT/MenuBar.php:294 medialist.php:30 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:105 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:330 modules_v3/html/module.php:194 #: note.php:128 source.php:101 statistics.php:346 statistics.php:373 @@ -8900,17 +8893,17 @@ msgstr "billeder eller mediefiler pr. side" #. I18N: gedcom tag MEDI #. I18N: gedcom tag _TYPE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:246 library/WT/Gedcom/Tag.php:810 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:241 library/WT/Gedcom/Tag.php:805 msgid "Media type" msgstr "Medietype" #. I18N: gedcom tag _MDCL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:780 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:775 msgid "Medical" msgstr "Helbredsoplysninger" #. I18N: gedcom tag _MEDC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:781 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:776 msgid "Medical condition" msgstr "Helbredstilstand" @@ -8923,36 +8916,36 @@ msgstr "Middelhavet" msgid "Medium systems (5000 individuals): 32-64MB, 20-40 seconds" msgstr "Mellem systemer (5000 individer): 32-64MB, 20-40 sekunder" -#: library/WT/Date/Jalali.php:123 +#: library/WT/Date/Jalali.php:118 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:69 +#: library/WT/Date/Jalali.php:64 msgctxt "GENITIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:105 +#: library/WT/Date/Jalali.php:100 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:87 +#: library/WT/Date/Jalali.php:82 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:51 +#: library/WT/Date/Jalali.php:46 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:128 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:122 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Australien" @@ -8967,7 +8960,7 @@ msgstr "Medlem" msgid "Memory limit" msgstr "Hukommelsesbegrænsning" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:129 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:123 msgid "Memphis, Tennessee" msgstr "Memphis, Tennessee" @@ -8998,24 +8991,24 @@ msgstr "Flette poster (dobbeltregistrerede)" msgid "Merge to ID:" msgstr "Flet til ID:" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:130 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:124 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, Mexico" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:69 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:63 msgid "Mesa, Arizona" msgstr "Mesa, Arizona" -#: admin_site_logs.php:225 admin_site_logs.php:254 +#: admin_site_logs.php:229 admin_site_logs.php:258 msgid "Message" msgstr "Besked" -#: message.php:198 +#: message.php:200 #, php-format msgid "Message successfully sent to %s" msgstr "Besked sendt til %s" -#: message.php:47 message.php:200 +#: message.php:47 message.php:202 msgid "Message was not sent" msgstr "Besked blev ikke afsendt" @@ -9026,43 +9019,43 @@ msgstr "Besked blev ikke afsendt" msgid "Messages" msgstr "Beskeder" -#: library/WT/Date/French.php:74 +#: library/WT/Date/French.php:69 msgctxt "GENITIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" -#: library/WT/Date/French.php:108 +#: library/WT/Date/French.php:103 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" -#: library/WT/Date/French.php:91 +#: library/WT/Date/French.php:86 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" -#: library/WT/Date/French.php:57 +#: library/WT/Date/French.php:52 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" -#: library/WT/Stats.php:3894 +#: library/WT/Stats.php:3948 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:131 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:125 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Mexico City, Mexico" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:890 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:885 msgid "Microfiche" msgstr "Mikrofiche" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:891 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:886 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilm" -#: library/WT/Stats.php:3831 +#: library/WT/Stats.php:3885 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesien" @@ -9071,21 +9064,21 @@ msgid "Middle East" msgstr "Mellemøsten" #. I18N: time format “%A” - exactly 00:00:00 -#: includes/functions/functions_date.php:115 +#: includes/functions/functions_date.php:117 msgid "Midnight" msgstr "Midnat" #. I18N: gedcom tag _MILI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:783 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:778 msgid "Military" msgstr "Militærtjeneste" #. I18N: gedcom tag _MILT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:784 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:779 msgid "Military service" msgstr "Militærtjeneste" -#: admin_trees_config.php:736 help_text.php:475 +#: admin_trees_config.php:738 help_text.php:475 msgid "Min. no. of occurrences to be a “common surname”" msgstr "Minimum antal for at blive \"almindeligt efternavn\"" @@ -9128,117 +9121,116 @@ msgstr "Moduladministration" msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: library/WT/Stats.php:3891 +#: library/WT/Stats.php:3945 msgid "Moldova" msgstr "Republikken Moldava (Moldavien)" -#: includes/functions/functions_print.php:1006 -#: library/WT/Date/Calendar.php:219 +#: includes/functions/functions_print.php:999 library/WT/Date/Calendar.php:214 msgid "Mon" msgstr "Man" -#: library/WT/Stats.php:3890 +#: library/WT/Stats.php:3944 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" -#: library/WT/Date/Calendar.php:208 +#: library/WT/Date/Calendar.php:203 msgid "Monday" msgstr "mandag" -#: library/WT/Stats.php:3900 +#: library/WT/Stats.php:3954 msgid "Mongolia" msgstr "Mongoliet" -#: library/WT/Stats.php:3902 +#: library/WT/Stats.php:3956 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:133 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:127 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Mexico" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:132 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:126 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguay" -#: admin.php:236 calendar.php:154 library/WT/MenuBar.php:375 +#: admin.php:234 calendar.php:154 library/WT/MenuBar.php:368 msgid "Month" msgstr "Måned" -#: statistics.php:528 statisticsplot.php:896 +#: statistics.php:528 statisticsplot.php:893 msgid "Month of birth" msgstr "Fødselsmåned" -#: library/WT/Stats.php:2772 statistics.php:544 statisticsplot.php:905 +#: library/WT/Stats.php:2774 statistics.php:544 statisticsplot.php:902 msgid "Month of birth of first child in a relation" msgstr "Fødselsmåned for førstefødte i familie" -#: statistics.php:532 statisticsplot.php:899 +#: statistics.php:532 statisticsplot.php:896 msgid "Month of death" msgstr "Måned for dødsfald" -#: statistics.php:540 statisticsplot.php:908 +#: statistics.php:540 statisticsplot.php:905 msgid "Month of first marriage" msgstr "Måned for første vielse" -#: statistics.php:536 statisticsplot.php:902 +#: statistics.php:536 statisticsplot.php:899 msgid "Month of marriage" msgstr "Ægteskabsmåned" -#: timeline.php:132 timeline.php:134 timeline.php:136 +#: timeline.php:128 timeline.php:130 timeline.php:132 msgid "Month:" msgstr "Måned:" -#: statisticsplot.php:911 +#: statisticsplot.php:908 msgid "Months between marriage and birth of first child" msgstr "Måneder mellem ægteskab og første barns fødsel" -#: statisticsplot.php:911 +#: statisticsplot.php:908 msgid "Months between marriage and first child" msgstr "Måneder mellem ægteskab og første barn." -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:134 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:128 msgid "Monticello, Utah" msgstr "Monticello, Utah" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:135 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:129 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Canada" -#: library/WT/Stats.php:3905 +#: library/WT/Stats.php:3959 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: library/WT/Date/Jalali.php:121 +#: library/WT/Date/Jalali.php:116 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" msgid "Mor" msgstr "Mor" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:67 +#: library/WT/Date/Jalali.php:62 msgctxt "GENITIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:103 +#: library/WT/Date/Jalali.php:98 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:85 +#: library/WT/Date/Jalali.php:80 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:49 +#: library/WT/Date/Jalali.php:44 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" -#: library/WT/Stats.php:3889 +#: library/WT/Stats.php:3943 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" @@ -9279,23 +9271,23 @@ msgid "Mother" msgstr "Mor" #. I18N: %s is the name of an individual’s mother -#: library/WT/Individual.php:808 +#: library/WT/Individual.php:807 #, php-format msgid "Mother: %s" msgstr "Mor: %s" -#: includes/functions/functions_print.php:621 +#: includes/functions/functions_print.php:612 msgid "Mother’s age" msgstr "Moderens alder" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name -#: library/WT/Individual.php:755 +#: library/WT/Individual.php:752 #, php-format msgid "Mother’s family with %s" msgstr "Moders familie med %s" #. I18N: A step-family. -#: library/WT/Individual.php:757 +#: library/WT/Individual.php:754 msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Moders familie med et ukendt individ" @@ -9307,11 +9299,11 @@ msgstr "Flyt en FAQ ned" msgid "Move FAQ item up" msgstr "Flyt en FAQ op" -#: index_edit.php:274 index_edit.php:326 +#: index_edit.php:278 index_edit.php:330 msgid "Move down" msgstr "Flyt ned" -#: index_edit.php:306 +#: index_edit.php:310 msgid "Move left" msgstr "Flyt til venstre" @@ -9319,72 +9311,72 @@ msgstr "Flyt til venstre" msgid "Move list entries" msgstr "Flyt dit valg" -#: index_edit.php:288 +#: index_edit.php:292 msgid "Move right" msgstr "Flyt til højre" -#: index_edit.php:272 index_edit.php:324 +#: index_edit.php:276 index_edit.php:328 msgid "Move up" msgstr "Flyt op" -#: library/WT/Stats.php:3903 +#: library/WT/Stats.php:3957 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:136 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:130 msgid "Mt. Timpanogos, Utah" msgstr "Mt. Timpanogos, Utah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram -#: library/WT/Date/Hijri.php:63 +#: library/WT/Date/Hijri.php:58 msgctxt "GENITIVE" msgid "Muharram" msgstr "Muharram" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram -#: library/WT/Date/Hijri.php:97 +#: library/WT/Date/Hijri.php:92 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Muharram" msgstr "Muharram" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram -#: library/WT/Date/Hijri.php:80 +#: library/WT/Date/Hijri.php:75 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Muharram" msgstr "Muharram" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram -#: library/WT/Date/Hijri.php:46 +#: library/WT/Date/Hijri.php:41 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Muharram" msgstr "Muharram" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:510 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:501 msgid "Multiple marriages" msgstr "Flere ægteskaber" -#: edituser.php:124 library/WT/MenuBar.php:64 +#: edituser.php:126 library/WT/MenuBar.php:59 #: modules_v3/user_welcome/module.php:47 msgid "My account" msgstr "Min konto" #. I18N: Default title for new family trees -#: library/WT/Tree.php:315 +#: library/WT/Tree.php:307 msgid "My family tree" msgstr "Mit familietræ" -#: library/WT/MenuBar.php:76 modules_v3/user_welcome/module.php:51 +#: library/WT/MenuBar.php:71 modules_v3/user_welcome/module.php:51 msgid "My individual record" msgstr "Mig selv" #. I18N: Name of a module -#: admin_modules.php:145 admin_users.php:210 index.php:87 index.php:96 -#: library/WT/MenuBar.php:57 library/WT/MenuBar.php:60 +#: admin_modules.php:145 admin_users.php:212 index.php:87 index.php:96 +#: library/WT/MenuBar.php:52 library/WT/MenuBar.php:55 #: modules_v3/user_welcome/module.php:32 themes/_administration/header.php:64 msgid "My page" msgstr "Min side" -#: library/WT/MenuBar.php:70 modules_v3/user_welcome/module.php:50 +#: library/WT/MenuBar.php:65 modules_v3/user_welcome/module.php:50 msgid "My pedigree" msgstr "Min slægt" @@ -9394,13 +9386,13 @@ msgstr "Min slægt" msgid "MySQL gave the error: %s" msgstr "MySQL rapporterede en fejl: %s" -#: library/WT/Stats.php:3899 +#: library/WT/Stats.php:3953 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar (Burma)" #. I18N: gedcom tag NAME -#: library/WT/Controller/Individual.php:145 library/WT/Gedcom/Tag.php:251 -#: library/WT/Stats.php:3298 +#: library/WT/Controller/Individual.php:139 library/WT/Gedcom/Tag.php:246 +#: library/WT/Stats.php:3321 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:102 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:561 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:5 modules_v3/bdm_report/report.xml:46 @@ -9421,7 +9413,7 @@ msgid "Name" msgstr "Navn" #. I18N: gedcom tag REPO:NAME -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:249 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:244 msgctxt "Repository" msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -9434,47 +9426,47 @@ msgstr "Navn / beskrivelse" msgid "Name contains:" msgstr "Navn indeholder:" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:254 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:249 msgid "Name in Hebrew" msgstr "Navn på hebraisk" #. I18N: gedcom tag NPFX -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:263 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:258 msgid "Name prefix" msgstr "Navnepræfiks" #. I18N: gedcom tag NSFX -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:264 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:259 msgid "Name suffix" msgstr "Navnesuffiks" -#: admin_trees_config.php:731 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 +#: admin_trees_config.php:733 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 #: modules_v3/death_report/report.xml:10 statistics.php:183 msgid "Names" msgstr "Navne" -#: admin_trees_config.php:517 help_text.php:868 +#: admin_trees_config.php:519 help_text.php:868 msgid "Names of private individuals" msgstr "Navne på private personer" -#: admin_trees_config.php:744 help_text.php:465 +#: admin_trees_config.php:746 help_text.php:465 msgid "Names to add to common surnames (comma separated)" msgstr "Navne, der skal tilføjes almindelige efternavne (kommasepareret)" -#: admin_trees_config.php:752 help_text.php:470 +#: admin_trees_config.php:754 help_text.php:470 msgid "Names to remove from common surnames (comma separated)" msgstr "Navne, der skal fjernes fra almindelige efternavne (kommasepareret)" #. I18N: gedcom tag _NAMS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:788 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:783 msgid "Namesake" msgstr "Navnefælle" -#: library/WT/Stats.php:3911 +#: library/WT/Stats.php:3965 msgid "Namibia" msgstr "Namibien" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:145 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:140 msgid "Nanny" msgstr "Barnepige" @@ -9482,29 +9474,29 @@ msgstr "Barnepige" msgid "Narrative description" msgstr "Narrativ beskrivelse" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:137 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:131 msgid "Nashville, Tennessee" msgstr "Nashville, Tennessee" #. I18N: gedcom tag NATI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:255 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:250 msgid "Nationality" msgstr "Nationalitet" #. I18N: gedcom tag NATU -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:256 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:251 msgid "Naturalization" msgstr "Statsborgerskab" -#: library/WT/Stats.php:3922 +#: library/WT/Stats.php:3976 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:138 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:132 msgid "Nauvoo, Illinois (new)" msgstr "Nauvoo, Illinois (ny)" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:139 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:133 msgid "Nauvoo, Illinois (original)" msgstr "Nauvoo, Illinois (gammel)" @@ -9517,72 +9509,72 @@ msgstr "Navigator" msgid "Neighborhood" msgstr "Kvarter" -#: library/WT/Stats.php:3921 +#: library/WT/Stats.php:3975 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: library/WT/Stats.php:3919 +#: library/WT/Stats.php:3973 msgid "Netherlands" msgstr "Nederlandene (Holland)" -#: library/WT/Stats.php:3754 +#: library/WT/Stats.php:3808 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "De Nederlandske Antiller" -#: library/WT/Stats.php:3923 +#: library/WT/Stats.php:3977 msgid "Neutral Zone" msgstr "Neutral zone" -#: admin_users.php:153 +#: admin_users.php:154 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #. I18N: gedcom tag _NMAR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:794 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:789 msgid "Never married" msgstr "Aldrig gift" #. I18N: gedcom tag _NMAR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:793 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:788 msgctxt "FEMALE" msgid "Never married" msgstr "Aldrig gift" #. I18N: gedcom tag _NMAR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:792 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:787 msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Aldrig gift" -#: library/WT/Stats.php:3912 +#: library/WT/Stats.php:3966 msgid "New Caledonia" msgstr "Ny Kaledonien" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:142 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:136 msgid "New York, New York" msgstr "New York, New York" -#: library/WT/Stats.php:3924 +#: library/WT/Stats.php:3978 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" -#: admin_site_change.php:261 admin_site_change.php:289 +#: admin_site_change.php:274 admin_site_change.php:302 msgid "New data" msgstr "nye data" #. I18N: %s is a server name/URL -#: login.php:314 +#: login.php:319 #, php-format msgid "New registration at %s" msgstr "Ny registrering på %s" #. I18N: %s is a server name/URL -#: login.php:510 +#: login.php:516 #, php-format msgid "New user at %s" msgstr "Ny bruger på %s" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:140 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:134 msgid "Newport Beach, California" msgstr "Newport Beach, Californien" @@ -9591,7 +9583,7 @@ msgstr "Newport Beach, Californien" msgid "News" msgstr "Nyheder" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:895 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:890 msgid "Newspaper" msgstr "Avis" @@ -9603,63 +9595,63 @@ msgstr "Den næste påmindelse via e-mail vil blive sendt efter " msgid "Next image" msgstr "Næste billede" -#: library/WT/Stats.php:3916 +#: library/WT/Stats.php:3970 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #. I18N: gedcom tag NICK -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:260 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:255 msgid "Nickname" msgstr "Kaldenavn" -#: library/WT/Stats.php:3913 +#: library/WT/Stats.php:3967 msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: library/WT/Stats.php:3915 +#: library/WT/Stats.php:3969 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" -#: library/WT/Date/Jewish.php:107 +#: library/WT/Date/Jewish.php:102 msgctxt "GENITIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" -#: library/WT/Date/Jewish.php:143 +#: library/WT/Date/Jewish.php:138 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" -#: library/WT/Date/Jewish.php:125 +#: library/WT/Date/Jewish.php:120 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" -#: library/WT/Date/Jewish.php:89 +#: library/WT/Date/Jewish.php:84 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" -#: library/WT/Stats.php:3918 +#: library/WT/Stats.php:3972 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: library/WT/Date/French.php:68 +#: library/WT/Date/French.php:63 msgctxt "GENITIVE" msgid "Nivôse" msgstr "Nivôse" -#: library/WT/Date/French.php:102 +#: library/WT/Date/French.php:97 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Nivôse" msgstr "Nivôse" -#: library/WT/Date/French.php:85 +#: library/WT/Date/French.php:80 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Nivôse" msgstr "Nivôse" -#: library/WT/Date/French.php:51 +#: library/WT/Date/French.php:46 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nivôse" msgstr "Nivôse" @@ -9686,8 +9678,8 @@ msgid "No calendar conversion" msgstr "Ingen konvertering af kalender" #: includes/functions/functions_charts.php:265 -#: library/WT/Controller/Descendancy.php:243 -#: modules_v3/descendancy/module.php:236 +#: library/WT/Controller/Descendancy.php:240 +#: modules_v3/descendancy/module.php:198 modules_v3/descendancy/module.php:217 msgid "No children" msgstr "Ingen registrerede børn" @@ -9713,44 +9705,44 @@ msgid "No errors were found." msgstr "Ingen fejl fundet" #. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1799 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1906 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1787 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1894 #, php-format msgid "No events exist for the next %s day." msgid_plural "No events exist for the next %s days." msgstr[0] "Ingen hændelser eksisterer for den næste %s dag." msgstr[1] "Ingen hændelser eksisterer for de næste %s dage." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1786 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1893 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1774 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1881 msgid "No events exist for today." msgstr "Ingen begivenheder er registreret for i dag." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1796 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1903 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1784 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1891 msgid "No events exist for tomorrow." msgstr "Ingen begivenheder registreret for i morgen." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1788 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1895 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1776 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1883 msgid "No events for living individuals exist for today." msgstr "Ingen begivenheder er registreret for nulevende personer for i dag." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1803 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1910 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1791 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1898 msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." msgstr "Ingen begivenheder registreret for nulevende personer for i morgen." #. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1806 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1913 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1794 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1901 #, php-format msgid "No events for living people exist for the next %s day." msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: library/WT/Controller/Family.php:164 +#: library/WT/Controller/Family.php:159 msgid "No facts for this family." msgstr "Ingen fakta for denne familie." @@ -9767,7 +9759,7 @@ msgstr "Ingen begrænsning" msgid "No link between the two individuals could be found." msgstr "Kan ikke finde (flere) relationer mellem de to personer!" -#: library/WT/Stats.php:3389 +#: library/WT/Stats.php:3412 msgid "No logged-in and no anonymous users" msgstr "Ingen logget ind og ingen anonyme brugere" @@ -9779,7 +9771,7 @@ msgstr "Ingen kortdata for denne person" msgid "No matching facts found" msgstr "Fandt ingen ens oplysninger" -#: addmedia.php:160 addmedia.php:299 admin_media_upload.php:121 +#: addmedia.php:160 addmedia.php:299 admin_media_upload.php:120 msgid "No media file was provided." msgstr "Der blev ikke angivet nogen mediefil." @@ -9799,19 +9791,19 @@ msgstr "" msgid "No predefined text" msgstr "Ingen prædefineret tekst" -#: library/WT/I18N.php:676 library/WT/I18N.php:687 +#: library/WT/I18N.php:696 library/WT/I18N.php:707 msgid "No records to display" msgstr "Ingen poster at vise" #: find.php:496 find.php:521 find.php:577 find.php:605 find.php:628 -#: find.php:651 find.php:676 library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:588 -#: library/WT/Controller/Search.php:678 +#: find.php:651 find.php:676 library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:583 +#: library/WT/Controller/Search.php:673 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:174 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:163 placelist.php:57 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:155 placelist.php:57 msgid "No results found." msgstr "Fandt ingenting" -#: includes/functions/functions_edit.php:525 +#: includes/functions/functions_edit.php:526 msgid "No temple - living ordinance" msgstr "Ingen Tempel-Living tilordning" @@ -9819,7 +9811,7 @@ msgstr "Ingen Tempel-Living tilordning" msgid "No upgrade information is available." msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:1069 +#: library/WT/Stats.php:1061 msgid "Nobody at all" msgstr "Ingen" @@ -9828,8 +9820,8 @@ msgstr "Ingen" msgid "Nocturnal" msgstr "Natlig" -#: admin_trees_download.php:114 admin_users.php:455 famlist.php:113 -#: famlist.php:143 indilist.php:113 indilist.php:143 library/WT/Stats.php:733 +#: admin_trees_download.php:114 admin_users.php:455 famlist.php:114 +#: famlist.php:144 indilist.php:114 indilist.php:144 library/WT/Stats.php:728 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 modules_v3/clippings/module.php:196 #: modules_v3/clippings/module.php:573 modules_v3/death_report/report.xml:10 #: modules_v3/families/module.php:149 @@ -9839,16 +9831,16 @@ msgstr "Natlig" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: library/WT/Date/French.php:129 +#: library/WT/Date/French.php:124 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" #. I18N: time format “%A” - exactly 12:00:00 -#: includes/functions/functions_date.php:119 +#: includes/functions/functions_date.php:121 msgid "Noon" msgstr "Middag" -#: library/WT/Stats.php:3914 +#: library/WT/Stats.php:3968 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkøen" @@ -9856,50 +9848,50 @@ msgstr "Norfolkøen" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Normalt skal alle ændringer i familietræet godkendes af en moderator/administrator. Vælges denne indstilling er det ikke nødvendigt med denne godkendelse." -#: library/WT/Stats.php:3935 +#: library/WT/Stats.php:3989 msgid "North Korea" msgstr "Nordkorea" -#: library/WT/Stats.php:3917 +#: library/WT/Stats.php:3971 msgid "Northern Ireland" msgstr "Nordirland" -#: library/WT/Stats.php:3901 +#: library/WT/Stats.php:3955 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nordmarianerne" -#: library/WT/Stats.php:3920 +#: library/WT/Stats.php:3974 msgid "Norway" msgstr "Norge" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:204 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:196 msgid "Not a valid Individual, Family or Source ID" msgstr "Ikke et gyldigt individ-, famillie- eller kilde-ID" #. I18N: gedcom tag _NLIV -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:789 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:784 msgid "Not living" msgstr "Lever ikke" #. I18N: gedcom tag _NMR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:800 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:795 msgid "Not married" msgstr "Ugift" #. I18N: gedcom tag _NMR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:799 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:794 msgctxt "FEMALE" msgid "Not married" msgstr "Ugift" #. I18N: gedcom tag _NMR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:798 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:793 msgctxt "MALE" msgid "Not married" msgstr "Ugift" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: includes/functions/functions_print.php:471 library/WT/Gedcom/Tag.php:262 +#: includes/functions/functions_print.php:479 library/WT/Gedcom/Tag.php:257 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:61 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:479 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:740 @@ -9928,7 +9920,7 @@ msgstr[0] "Bemærk: “levende” er defineret (hvis død eller begravelse er uk msgstr[1] "Bemærk: “levende” er defineret (hvis død eller begravelse er ukendt) som sluttende %d år efter fødsel eller estimeret fødsel." #. I18N: Name of a module -#: admin.php:214 admin.php:271 library/WT/Controller/Search.php:574 +#: admin.php:212 admin.php:269 library/WT/Controller/Search.php:569 #: mediaviewer.php:142 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1051 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:220 @@ -9941,7 +9933,7 @@ msgstr "Noter" msgid "Notes are free-form text and will appear in the Fact Details section of the page." msgstr "Noter er fritekst og vises i faktafelterne og under fanebladet: <b>Noter</b>." -#: admin_users.php:542 +#: admin_users.php:540 msgid "Nothing found to cleanup" msgstr "Oprydning er ikke påkrævet" @@ -9949,39 +9941,38 @@ msgstr "Oprydning er ikke påkrævet" msgid "Nothing found." msgstr "Intet fundet." -#: library/WT/Date/Calendar.php:201 +#: library/WT/Date/Calendar.php:196 msgctxt "Abbreviation for November" msgid "Nov" msgstr "nov" -#: library/WT/Date/Calendar.php:150 +#: library/WT/Date/Calendar.php:145 msgctxt "GENITIVE" msgid "November" msgstr "november" -#: library/WT/Date/Calendar.php:184 +#: library/WT/Date/Calendar.php:179 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "November" msgstr "november" -#: library/WT/Date/Calendar.php:167 +#: library/WT/Date/Calendar.php:162 msgctxt "LOCATIVE" msgid "November" msgstr "november" -#: includes/functions/functions_print.php:1001 -#: library/WT/Date/Calendar.php:133 +#: includes/functions/functions_print.php:994 library/WT/Date/Calendar.php:128 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "november" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:141 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:135 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" #. I18N: gedcom tag NCHI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:259 library/WT/Stats.php:2868 -#: library/WT/Stats.php:2869 statistics.php:568 statisticsplot.php:926 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:254 library/WT/Stats.php:2870 +#: library/WT/Stats.php:2871 statistics.php:568 statisticsplot.php:923 msgid "Number of children" msgstr "Antal børn" @@ -9991,7 +9982,7 @@ msgstr "Antal børn" msgid "Number of days to show" msgstr "Antal dage der skal vises" -#: library/WT/Stats.php:3032 statistics.php:301 +#: library/WT/Stats.php:3034 statistics.php:301 msgid "Number of families without children" msgstr "Antal familier uden børn" @@ -10012,7 +10003,7 @@ msgid "Number of items to show" msgstr "Antal elementer der skal vises" #. I18N: gedcom tag NMR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:261 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:256 msgid "Number of marriages" msgstr "Antal ægteskaber" @@ -10020,30 +10011,30 @@ msgstr "Antal ægteskaber" msgid "Number of months since the last login for a user’s account to be considered inactive: " msgstr "Antal måneder siden sidste login før brugerkontoen regnes som inaktiv: " -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:150 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:145 msgid "Nurse" msgstr "Sygeplejerske" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:149 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:144 msgctxt "FEMALE" msgid "Nurse" msgstr "Sygeplejerske" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:148 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:143 msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Sygeplejerske" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:144 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:138 msgid "Oakland, California" msgstr "Oakland, Californien" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:145 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:139 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Mexico" #. I18N: gedcom tag OCCU -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:266 modules_v3/occupation_report/report.xml:5 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:261 modules_v3/occupation_report/report.xml:5 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:51 msgid "Occupation" msgstr "Erhverv" @@ -10055,53 +10046,52 @@ msgstr "Erhverv" msgid "Occupations" msgstr "Erhverv" -#: library/WT/Stats.php:3938 +#: library/WT/Stats.php:3992 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Palæstina" -#: library/WT/Date/Calendar.php:200 +#: library/WT/Date/Calendar.php:195 msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "okt" -#: library/WT/Date/French.php:128 +#: library/WT/Date/French.php:123 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" -#: library/WT/Date/Calendar.php:149 +#: library/WT/Date/Calendar.php:144 msgctxt "GENITIVE" msgid "October" msgstr "oktober" -#: library/WT/Date/Calendar.php:183 +#: library/WT/Date/Calendar.php:178 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "October" msgstr "oktober" -#: library/WT/Date/Calendar.php:166 +#: library/WT/Date/Calendar.php:161 msgctxt "LOCATIVE" msgid "October" msgstr "oktober" -#: includes/functions/functions_print.php:1000 -#: library/WT/Date/Calendar.php:132 +#: includes/functions/functions_print.php:993 library/WT/Date/Calendar.php:127 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "oktober" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:146 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:140 msgid "Ogden, Utah" msgstr "Ogden, Utah" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:147 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:141 msgid "Oklahoma City, Oklahoma" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma" -#: admin_site_change.php:258 admin_site_change.php:288 +#: admin_site_change.php:271 admin_site_change.php:301 msgid "Old data" msgstr "tidligere data" -#: admin.php:120 +#: admin.php:118 msgid "Old files found" msgstr "Der er fundet gamle filer" @@ -10138,7 +10128,7 @@ msgstr "Ældste mor" msgid "Olivia" msgstr "Olivia" -#: library/WT/Stats.php:3925 +#: library/WT/Stats.php:3979 msgid "Oman" msgstr "Oman" @@ -10159,7 +10149,7 @@ msgstr "I dag …" #: includes/functions/functions_print_facts.php:253 #: includes/functions/functions_print_facts.php:412 #: includes/functions/functions_print_facts.php:725 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:974 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:973 msgid "Only managers can edit" msgstr "Kun bestyrere kan ændre" @@ -10171,7 +10161,7 @@ msgstr "Ups. Webserveren er ikke i stand til at forbinde til databaseserveren. D msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." msgstr "Ups! webtrees kunne ikke oprette filer i denne mappe." -#: includes/functions/functions_print.php:830 +#: includes/functions/functions_print.php:824 msgid "OpenStreetMap™" msgstr "" @@ -10183,7 +10173,7 @@ msgstr "Valgfrie præfiks og suffiks" msgid "Options:" msgstr "Valg:" -#: library/WT/Date/Jalali.php:118 +#: library/WT/Date/Jalali.php:113 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" msgid "Ord" msgstr "Ord" @@ -10194,36 +10184,36 @@ msgid "Order" msgstr "Rækkefølge" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:64 +#: library/WT/Date/Jalali.php:59 msgctxt "GENITIVE" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:100 +#: library/WT/Date/Jalali.php:95 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:82 +#: library/WT/Date/Jalali.php:77 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:46 +#: library/WT/Date/Jalali.php:41 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #. I18N: gedcom tag ORDI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:268 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:263 msgid "Ordinance" msgstr "Ritual rel. tjeneste" #. I18N: gedcom tag ORDN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:269 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:264 msgid "Ordination" msgstr "Ordineret rel. tjeneste" @@ -10232,12 +10222,12 @@ msgstr "Ordineret rel. tjeneste" msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:148 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:142 msgid "Orlando, Florida" msgstr "Orlando, Florida" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:900 library/WT/Stats.php:3189 -#: library/WT/Stats.php:3363 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:895 library/WT/Stats.php:3208 +#: library/WT/Stats.php:3387 msgid "Other" msgstr "Andet" @@ -10245,11 +10235,11 @@ msgstr "Andet" msgid "Other Searches" msgstr "Andre søgninger" -#: admin_trees_config.php:998 help_text.php:455 +#: admin_trees_config.php:1000 help_text.php:455 msgid "Other facts to show in charts" msgstr "Vis andre fakta i slægtstræer" -#: addmedia.php:511 admin_media_upload.php:217 +#: addmedia.php:511 admin_media_upload.php:216 msgid "Other folder… please type in" msgstr "Anden mappe… indtast venligst" @@ -10257,7 +10247,7 @@ msgstr "Anden mappe… indtast venligst" msgid "Other records" msgstr "Andre poster" -#: admin_trees_config.php:1246 +#: admin_trees_config.php:1248 msgid "Other settings" msgstr "Andre indstillinger" @@ -10273,22 +10263,22 @@ msgstr "Overskriv eksisterende koordinater." msgid "Own charts" msgstr "Egne diagrammer" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:156 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:151 msgid "Owner" msgstr "Ejer" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:155 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:150 msgctxt "FEMALE" msgid "Owner" msgstr "Ejer" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:154 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:149 msgctxt "MALE" msgid "Owner" msgstr "Ejer" #. I18N: time format “%A” - between 12:00:01 and 23:59:59 -#: includes/functions/functions_date.php:121 +#: includes/functions/functions_date.php:123 msgid "P.M." msgstr "P.M." @@ -10369,15 +10359,15 @@ msgstr "Side %s af %s" msgid "Page size" msgstr "Sidestørrelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:899 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:894 msgid "Painting" msgstr "Maleri" -#: library/WT/Stats.php:3926 +#: library/WT/Stats.php:3980 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: library/WT/Stats.php:3931 +#: library/WT/Stats.php:3985 msgid "Palau" msgstr "Palau (Belau)" @@ -10386,27 +10376,27 @@ msgstr "Palau (Belau)" msgid "Palette" msgstr "Farvepalet" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:150 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:144 msgid "Palmyra, New York" msgstr "Palmyra, New York" -#: library/WT/Stats.php:3927 +#: library/WT/Stats.php:3981 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:151 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:145 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" -#: library/WT/Stats.php:3932 +#: library/WT/Stats.php:3986 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Ny Guinea" -#: library/WT/Stats.php:3937 +#: library/WT/Stats.php:3991 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: family.php:107 library/WT/Controller/Hourglass.php:371 +#: family.php:107 library/WT/Controller/Hourglass.php:387 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1304 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1306 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1311 @@ -10423,18 +10413,18 @@ msgstr "Forældre:" msgid "Parents and siblings" msgstr "Forældre og søskende" -#: includes/functions/functions_print.php:633 +#: includes/functions/functions_print.php:624 msgid "Parent’s age" msgstr "Forældrerens alder" -#: admin_site_config.php:130 admin_users.php:189 admin_users.php:384 -#: edituser.php:146 help_text.php:738 help_text.php:1293 login.php:167 -#: login.php:237 login.php:464 modules_v3/login_block/module.php:76 +#: admin_site_config.php:130 admin_users.php:191 admin_users.php:384 +#: edituser.php:148 help_text.php:738 help_text.php:1293 login.php:175 +#: login.php:241 login.php:470 modules_v3/login_block/module.php:74 #: setup.php:410 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: admin_users.php:264 edituser.php:108 +#: admin_users.php:266 edituser.php:110 msgid "Passwords do not match." msgstr "De to adgangskoder er forskellige." @@ -10442,14 +10432,14 @@ msgstr "De to adgangskoder er forskellige." msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different to “SECRET”." msgstr "Adgangskoden skal være mindst 6 tegn lang, og er versal-følsom, så \"hemmeligt\" er forskelligt fra \"HEMMELIGT\"." -#: admin_users.php:338 edituser.php:113 +#: admin_users.php:338 edituser.php:115 msgid "Passwords must contain at least 6 characters." msgstr "Adgangskoden skal indeholde mindst 6 tegn." #. I18N: Name of a report -#: includes/functions/functions_print.php:86 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:303 -#: library/WT/Controller/Pedigree.php:92 library/WT/MenuBar.php:100 +#: includes/functions/functions_print.php:88 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:300 +#: library/WT/Controller/Pedigree.php:87 library/WT/MenuBar.php:95 #: modules_v3/charts/module.php:203 modules_v3/pedigree_report/module.php:33 #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:3 #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:40 @@ -10460,8 +10450,8 @@ msgstr "Anetavle" msgid "Pedigree Chart" msgstr "Anetræ" -#: includes/functions/functions_print.php:88 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:305 library/WT/MenuBar.php:119 +#: includes/functions/functions_print.php:90 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:302 library/WT/MenuBar.php:114 #: modules_v3/googlemap/module.php:1343 msgid "Pedigree map" msgstr "Kort over slægtninge" @@ -10478,7 +10468,7 @@ msgid "Pedigree of %s" msgstr "Aner til %s" #. I18N: %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Pedigree.php:89 +#: library/WT/Controller/Pedigree.php:84 #, php-format msgid "Pedigree tree of %s" msgstr "Stamtavle for %s" @@ -10503,33 +10493,33 @@ msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. msgstr "Ventende ændringer vises kun hvis din brugerkonto har rettighederne til at redigere. Når du logger ud vil du ikke længere kunne se dem. Desuden vises ventende ændringer kun på bestemte sider. De vises fx ikke i lister, rapporter eller søgeresultater." #. I18N: gedcom tag _PRMN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:803 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:798 msgid "Permanent number" msgstr "Permanent nummer" -#: admin_site_change.php:273 admin_site_logs.php:240 +#: admin_site_change.php:286 admin_site_logs.php:244 msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Slet disse poster permanent?" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:152 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:146 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Australien" -#: library/WT/Stats.php:3929 +#: library/WT/Stats.php:3983 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: library/WT/Stats.php:3930 +#: library/WT/Stats.php:3984 msgid "Philippines" msgstr "Filippinerne" #. I18N: gedcom tag PHON -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:275 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:270 msgid "Phone" msgstr "Tlf. nr." #. I18N: gedcom tag FONE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:215 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:210 msgid "Phonetic" msgstr "Fonetisk" @@ -10537,25 +10527,25 @@ msgstr "Fonetisk" msgid "Phonetic algorithm" msgstr "Fonetisk algoritme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:253 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:248 msgid "Phonetic name" msgstr "Fonetisk navn" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:277 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:272 msgid "Phonetic place" msgstr "Sted (fonetisk)" #. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling -#: branches.php:47 library/WT/Controller/Search.php:220 -#: library/WT/MenuBar.php:417 search.php:220 search.php:226 +#: branches.php:47 library/WT/Controller/Search.php:215 +#: library/WT/MenuBar.php:415 search.php:220 search.php:226 msgid "Phonetic search" msgstr "Fonetisk søgning" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:319 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:314 msgid "Phonetic title" msgstr "Titel (fonetisk)" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:896 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:891 msgid "Photo" msgstr "Foto" @@ -10576,12 +10566,12 @@ msgstr "PhpGedView til webtrees overførsels-guide" msgid "Pink Plastic" msgstr "Pink plastik" -#: library/WT/Stats.php:3928 +#: library/WT/Stats.php:3982 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #. I18N: gedcom tag PLAC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:276 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:271 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1047 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:6 modules_v3/bdm_report/report.xml:131 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:157 modules_v3/bdm_report/report.xml:191 @@ -10614,12 +10604,12 @@ msgstr "Stednavn indeholder:" msgid "Place counts before or after name?" msgstr "Sæt antal før eller efter navnet?" -#: library/WT/MenuBar.php:298 modules_v3/googlemap/module.php:299 +#: library/WT/MenuBar.php:291 modules_v3/googlemap/module.php:299 #: placelist.php:38 placelist.php:40 placelist.php:146 msgid "Place hierarchy" msgstr "Sted-hieraki" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:279 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:274 msgid "Place in Hebrew" msgstr "Stednavn på hebraisk" @@ -10627,120 +10617,120 @@ msgstr "Stednavn på hebraisk" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." msgstr "Stednavne er ofte for lange til den plads der er til dem i lister og oversigter. De kan forkortes til at vise de første dele af navnet som fx <i>by, herred</i> eller de sidste dele som fx <i>amt, land</i>." -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:116 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:111 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Sted for mormondåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:304 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:299 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Sted for barns besegling (mormon)" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:190 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:185 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Sted for mormon - gave" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:209 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:204 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Sted for ægtefælles besegling (mormon)" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:104 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:99 msgid "Place of adoption" msgstr "Sted for adoption" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:119 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:114 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:136 msgid "Place of baptism" msgstr "Sted for dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:122 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:117 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:219 msgid "Place of bar mitzvah" msgstr "Sted for bar mitzvah" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:125 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:120 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:260 msgid "Place of bat mitzvah" msgstr "Sted for bat mitzvah" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:128 modules_v3/fact_sources/report.xml:270 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:270 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:89 msgid "Place of birth" msgstr "Fødselssted" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:131 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:126 msgid "Place of blessing" msgstr "Sted for velsignelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:460 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:455 msgid "Place of brit milah" msgstr "Sted for brit milah" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:135 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:130 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:553 msgid "Place of burial" msgstr "Begravelsessted" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:150 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:145 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:177 msgid "Place of christening" msgstr "Sted for dåb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:159 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:154 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:301 msgid "Place of confirmation" msgstr "Sted for konfirmation" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:165 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:160 msgid "Place of cremation" msgstr "Sted for kremering" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:173 modules_v3/fact_sources/report.xml:272 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:168 modules_v3/fact_sources/report.xml:272 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:512 msgid "Place of death" msgstr "Sted for dødsfald" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:187 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:182 msgid "Place of emigration" msgstr "Sted for udvandring" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:193 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:188 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:343 msgid "Place of engagement" msgstr "Sted for forlovelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:196 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:191 msgid "Place of event" msgstr "Sted for begivenhed" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:213 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:208 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:385 msgid "Place of first communion" msgstr "Sted for første altergang" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:225 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:220 msgid "Place of immigration" msgstr "Sted for indvandring" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:206 library/WT/Gedcom/Tag.php:240 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:201 library/WT/Gedcom/Tag.php:235 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:318 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:470 msgid "Place of marriage" msgstr "Sted for ægteskab" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:235 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:230 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:427 msgid "Place of marriage banns" msgstr "Sted for lysning" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:258 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:253 msgid "Place of naturalization" msgstr "Sted for statsborgerskab" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:272 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:267 msgid "Place of ordination" msgstr "Sted for præsteindvielse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:291 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:286 msgid "Place of residence" msgstr "Bopæl" @@ -10754,7 +10744,7 @@ msgstr "" msgid "Place the site online, by deleting the file %s…" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:894 statistics.php:401 +#: admin_trees_config.php:896 statistics.php:401 msgid "Places" msgstr "Steder" @@ -10779,7 +10769,7 @@ msgstr "Stednavne bør indtastes i henhold til de gældende standarder for slæg msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: login.php:325 +#: login.php:330 msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address." msgstr "Klik venligst på linket nedenfor og udfyld de korrekte data for at bekræfte din konto og e-mail-adresse." @@ -10795,7 +10785,7 @@ msgstr "Indtast en tekst i emnefeltet." msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Indtast en gyldig e-mail-adresse." -#: find.php:142 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:115 search.php:40 +#: find.php:142 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:107 search.php:40 #: search.php:55 msgid "Please enter more than one character" msgstr "Skriv venligst mere end et bogstav" @@ -10808,31 +10798,31 @@ msgstr "Skriv en beskedtekst før den sendes." msgid "Please provide your email address so that we may contact you in response to this message. If you do not provide your email address we will not be able to respond to your inquiry. Your email address will not be used in any other way besides responding to this inquiry." msgstr "Indtast venligst din email-adresse så vi eventuelt kan besvare denne besked. Hvis du ikke indtaster en email-adresse vil det ikke være muligt at besvare din forespørgsel. Din email-adresse vil ikke blive brugt til andet et besvarelse af denne forespørgsel." -#: library/WT/Date/French.php:69 +#: library/WT/Date/French.php:64 msgctxt "GENITIVE" msgid "Pluviôse" msgstr "Pluviôse" -#: library/WT/Date/French.php:103 +#: library/WT/Date/French.php:98 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Pluviôse" msgstr "Pluviôse" -#: library/WT/Date/French.php:86 +#: library/WT/Date/French.php:81 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Pluviôse" msgstr "Pluviôse" -#: library/WT/Date/French.php:52 +#: library/WT/Date/French.php:47 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviôse" msgstr "Pluviôse" -#: library/WT/Stats.php:3933 +#: library/WT/Stats.php:3987 msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: admin_trees_config.php:1254 help_text.php:966 +#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:966 msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Polsk" @@ -10842,24 +10832,24 @@ msgstr "Polsk" msgid "Port number" msgstr "Portnummer" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:154 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:148 msgid "Portland, Oregon" msgstr "Portland, Oregon" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:149 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:143 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brasilien" -#: admin_trees_config.php:811 modules_v3/change_report/report.xml:10 +#: admin_trees_config.php:813 modules_v3/change_report/report.xml:10 #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:66 msgid "Portrait" msgstr "Stående" -#: library/WT/Stats.php:3936 +#: library/WT/Stats.php:3990 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: admin_trees_config.php:1254 help_text.php:956 +#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:956 msgctxt "Surname tradition" msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" @@ -10869,26 +10859,26 @@ msgid "Position item" msgstr "Placer punkt" #. I18N: gedcom tag POST -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:280 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:275 msgid "Postal code" msgstr "Postnummer" -#: library/WT/Date/French.php:73 +#: library/WT/Date/French.php:68 msgctxt "GENITIVE" msgid "Prairial" msgstr "Prairial" -#: library/WT/Date/French.php:107 +#: library/WT/Date/French.php:102 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Prairial" msgstr "Prairial" -#: library/WT/Date/French.php:90 +#: library/WT/Date/French.php:85 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Prairial" msgstr "Prairial" -#: library/WT/Date/French.php:56 +#: library/WT/Date/French.php:51 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Prairial" msgstr "Prairial" @@ -10913,7 +10903,7 @@ msgstr "Forhåndsdefineret tekst, der siger at alle besøgende kan søge om en b msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Forhåndsdefineret tekst, der siger at kun familiemedlemmer kan søge om en brugerkonto" -#: admin_users.php:192 admin_users.php:394 edituser.php:167 help_text.php:1179 +#: admin_users.php:194 admin_users.php:394 edituser.php:169 help_text.php:1179 msgid "Preferred contact method" msgstr "Foretrukket kontaktmetode" @@ -10931,11 +10921,11 @@ msgid "Presentation style" msgstr "Visningsmåde" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:153 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:147 msgid "President’s Office" msgstr "Præsidentens kontor" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:155 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:149 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, England" @@ -10943,11 +10933,11 @@ msgstr "Preston, England" msgid "Preview" msgstr "Vis" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:160 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:155 msgid "Priest" msgstr "Præst" -#: library/WT/Date/French.php:121 +#: library/WT/Date/French.php:116 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10959,28 +10949,28 @@ msgstr "Udskrift grundlæggende begivenheder når tom?" msgid "Privacy" msgstr "Privatliv" -#: admin_trees_config.php:487 help_text.php:568 +#: admin_trees_config.php:489 help_text.php:568 msgid "Privacy options" msgstr "Privatlivsindstillinger" -#: admin_trees_config.php:544 +#: admin_trees_config.php:546 msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" msgstr "Privatlivsrestriktioner - disse påvirker poster og fakta der ikke indeholder et GEDCOM RESN-tag" -#: expand_view.php:32 library/WT/Controller/GedcomRecord.php:72 -#: library/WT/GedcomRecord.php:398 library/WT/GedcomRecord.php:459 -#: library/WT/GedcomRecord.php:579 library/WT/Individual.php:1060 -#: library/WT/Note.php:62 library/WT/Report/Base.php:1934 -#: library/WT/Repository.php:47 library/WT/Source.php:51 -#: library/WT/Stats.php:838 library/WT/Stats.php:1779 +#: expand_view.php:32 library/WT/Controller/GedcomRecord.php:67 +#: library/WT/GedcomRecord.php:391 library/WT/GedcomRecord.php:452 +#: library/WT/GedcomRecord.php:572 library/WT/Individual.php:1058 +#: library/WT/Note.php:57 library/WT/Report/Base.php:2433 +#: library/WT/Repository.php:42 library/WT/Source.php:46 +#: library/WT/Stats.php:830 library/WT/Stats.php:1768 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:471 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:849 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1421 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1514 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1624 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1720 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1841 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1978 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1415 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1495 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1599 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1681 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1797 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1929 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:154 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:189 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:229 @@ -11001,12 +10991,12 @@ msgid "Private" msgstr "Privat" #. I18N: gedcom tag PROB -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:281 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:276 msgid "Probate" msgstr "Skifte" #. I18N: gedcom tag PROP -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:282 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:277 msgid "Property" msgstr "Ejendom" @@ -11014,29 +11004,29 @@ msgstr "Ejendom" msgid "Proposed Census Text " msgstr "Foreslået tekst til folketælling " -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:156 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:150 msgid "Provo, Utah" msgstr "Provo, Utah" #. I18N: gedcom tag PUBL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:283 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:278 msgid "Publication" msgstr "Publikation" -#: library/WT/Stats.php:3934 +#: library/WT/Stats.php:3988 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#: library/WT/Stats.php:3940 +#: library/WT/Stats.php:3994 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #. I18N: gedcom tag QUAY -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:284 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:279 msgid "Quality of data" msgstr "Datakvalitet" -#: library/WT/Date/French.php:124 +#: library/WT/Date/French.php:119 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -11044,23 +11034,23 @@ msgstr "Quartidi" msgid "Question" msgstr "Spørgsmål" -#: admin_trees_config.php:1159 help_text.php:510 +#: admin_trees_config.php:1161 help_text.php:510 msgid "Quick family facts" msgstr "Hurtig Familie fakta" -#: admin_trees_config.php:1122 help_text.php:597 +#: admin_trees_config.php:1124 help_text.php:597 msgid "Quick individual facts" msgstr "Hurtig person fakta" -#: admin_trees_config.php:1217 help_text.php:803 +#: admin_trees_config.php:1219 help_text.php:803 msgid "Quick repository facts" msgstr "Hurtige fakta for opbevaringssteder" -#: admin_trees_config.php:1188 help_text.php:914 +#: admin_trees_config.php:1190 help_text.php:914 msgid "Quick source facts" msgstr "Hurtig kilde fakta" -#: library/WT/Date/French.php:125 +#: library/WT/Date/French.php:120 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11074,111 +11064,111 @@ msgstr "RE: " msgid "README documentation" msgstr "ReadMe-dokumentation (Engelsk)" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:163 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:158 msgid "Rabbi" msgstr "Rabbiner" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:65 +#: library/WT/Date/Hijri.php:60 msgctxt "GENITIVE" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rabi' al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:99 +#: library/WT/Date/Hijri.php:94 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rabi' al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:82 +#: library/WT/Date/Hijri.php:77 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rabi' al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:48 +#: library/WT/Date/Hijri.php:43 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rabi' al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:66 +#: library/WT/Date/Hijri.php:61 msgctxt "GENITIVE" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rabi' al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:100 +#: library/WT/Date/Hijri.php:95 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rabi' al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:83 +#: library/WT/Date/Hijri.php:78 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rabi' al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:49 +#: library/WT/Date/Hijri.php:44 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rabi' al-thani" #. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:67 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:61 msgid "Rada" msgstr "Rada" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab -#: library/WT/Date/Hijri.php:69 +#: library/WT/Date/Hijri.php:64 msgctxt "GENITIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab -#: library/WT/Date/Hijri.php:103 +#: library/WT/Date/Hijri.php:98 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab -#: library/WT/Date/Hijri.php:86 +#: library/WT/Date/Hijri.php:81 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab -#: library/WT/Date/Hijri.php:52 +#: library/WT/Date/Hijri.php:47 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:157 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:151 msgid "Raleigh, North Carolina" msgstr "Raleigh, North Carolina" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 -#: library/WT/Date/Hijri.php:71 +#: library/WT/Date/Hijri.php:66 msgctxt "GENITIVE" msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 -#: library/WT/Date/Hijri.php:105 +#: library/WT/Date/Hijri.php:100 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 -#: library/WT/Date/Hijri.php:88 +#: library/WT/Date/Hijri.php:83 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 -#: library/WT/Date/Hijri.php:54 +#: library/WT/Date/Hijri.php:49 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" @@ -11189,30 +11179,30 @@ msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Tilfældige billeder fra det aktuelle slægtstræ." #: edit_interface.php:1785 edit_interface.php:1858 -#: library/WT/Controller/Family.php:101 modules_v3/relatives/module.php:258 +#: library/WT/Controller/Family.php:96 modules_v3/relatives/module.php:258 msgid "Re-order children" msgstr "Vis børn i anden rækkefølge" #: edit_interface.php:2174 edit_interface.php:2225 -#: library/WT/Controller/Individual.php:299 +#: library/WT/Controller/Individual.php:290 #: modules_v3/relatives/module.php:338 msgid "Re-order families" msgstr "Gen-sortér famillier" #. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT #: edit_interface.php:1653 edit_interface.php:1750 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:815 modules_v3/lightbox/module.php:81 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:810 modules_v3/lightbox/module.php:81 #: modules_v3/lightbox/module.php:82 msgid "Re-order media" msgstr "Gensortér medier" -#: admin_users.php:366 admin_users.php:572 edituser.php:131 help_text.php:1352 -#: login.php:303 login.php:402 +#: admin_users.php:366 admin_users.php:569 edituser.php:133 help_text.php:1352 +#: login.php:308 login.php:407 msgid "Real name" msgstr "Rigtigt navn" #. I18N: Name of a module -#: admin.php:224 modules_v3/change_report/report.xml:89 +#: admin.php:222 modules_v3/change_report/report.xml:89 #: modules_v3/recent_changes/module.php:36 msgid "Recent changes" msgstr "Seneste Ændringer" @@ -11221,13 +11211,13 @@ msgstr "Seneste Ændringer" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "De sidste 100 år" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:158 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:152 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brasilien" -#: admin_site_change.php:255 admin_site_change.php:287 -#: admin_site_merge.php:113 includes/functions/functions_print_lists.php:1615 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1745 +#: admin_site_change.php:268 admin_site_change.php:300 +#: admin_site_merge.php:113 includes/functions/functions_print_lists.php:1603 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1733 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:101 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:560 #: modules_v3/todo/module.php:95 @@ -11240,7 +11230,7 @@ msgid "Record %s successfully updated." msgstr "Posten %s blev opdateret." #. I18N: gedcom tag RIN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:296 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:291 msgid "Record ID number" msgstr "Post ID nummer" @@ -11249,11 +11239,11 @@ msgid "Record copied to clipboard" msgstr "Posten er kopieret til udklipsholderen" #. I18N: gedcom tag RFN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:295 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:290 msgid "Record file number" msgstr "Ref.nr. (statisk)" -#: admin.php:191 admin.php:233 search.php:88 statistics.php:343 +#: admin.php:189 admin.php:231 search.php:88 statistics.php:343 msgid "Records" msgstr "Poster" @@ -11261,7 +11251,7 @@ msgstr "Poster" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Posterne er ikke af samme type. Kan ikke flette poster som er af forskellig type!" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:159 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:153 msgid "Redlands, California" msgstr "Redlands, Californien" @@ -11271,28 +11261,28 @@ msgid "Redraw map" msgstr "Gentegn kort" #. I18N: gedcom tag REFN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:285 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:280 msgid "Reference number" msgstr "Referencenummer" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:160 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:154 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Canada" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:242 modules_v3/fact_sources/report.xml:202 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:237 modules_v3/fact_sources/report.xml:202 msgid "Registered partnership" msgstr "Registreret partnerskab" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:168 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:163 msgid "Registry officer" msgstr "Registerfører" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:167 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:162 msgctxt "FEMALE" msgid "Registry officer" msgstr "Registerfører" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:166 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:161 msgctxt "MALE" msgid "Registry officer" msgstr "Registerfører" @@ -11321,27 +11311,27 @@ msgid "Related individuals" msgstr "Relaterede individer" #. I18N: gedcom tag RELA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:286 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:281 msgid "Relationship" msgstr "Slægtskab" #. I18N: gedcom tag _FREL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:716 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:711 msgid "Relationship to father" msgstr "Relation til far" -#: includes/functions/functions_print.php:91 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:308 +#: includes/functions/functions_print.php:93 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:305 msgid "Relationship to me" msgstr "Slægtskab til dig" #. I18N: gedcom tag _MREL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:785 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:780 msgid "Relationship to mother" msgstr "Relation til mor" #. I18N: gedcom tag PEDI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:274 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:269 msgid "Relationship to parents" msgstr "Relation til forældre" @@ -11350,8 +11340,8 @@ msgstr "Relation til forældre" msgid "Relationship: %s" msgstr "Slægtskab: %s" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:290 library/WT/MenuBar.php:108 -#: library/WT/MenuBar.php:226 library/WT/MenuBar.php:251 relationship.php:70 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:284 library/WT/MenuBar.php:103 +#: library/WT/MenuBar.php:219 library/WT/MenuBar.php:244 relationship.php:70 #: relationship.php:85 msgid "Relationships" msgstr "Relationer" @@ -11363,16 +11353,16 @@ msgid "Relationships between %1$s and %2$s" msgstr "Relationer mellem %1$s og %2$s" #. I18N: gedcom tag RELI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:287 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:23 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:282 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:23 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:583 msgid "Religion" msgstr "Religion" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:270 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:265 msgid "Religious institution" msgstr "Religiøs institution" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:243 modules_v3/fact_sources/report.xml:196 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:238 modules_v3/fact_sources/report.xml:196 msgid "Religious marriage" msgstr "Religiøst ægteskab" @@ -11381,12 +11371,12 @@ msgid "Reminder email frequency (days)" msgstr "Hyppighed for påmindelse via e-mail (i dage)" #. I18N: gedcom tag SERV -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:299 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:294 msgid "Remote server" msgstr "Ekstern server" #: edit_interface.php:1940 edit_interface.php:1976 edit_interface.php:2003 -#: edit_interface.php:2022 index_edit.php:290 index_edit.php:308 +#: edit_interface.php:2022 index_edit.php:294 index_edit.php:312 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:104 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:207 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:562 @@ -11410,7 +11400,7 @@ msgstr "Fjern dobbelte links" msgid "Remove flag" msgstr "Fjern flag" -#: help_text.php:1367 timeline.php:296 timeline.php:312 +#: help_text.php:1367 timeline.php:288 timeline.php:304 msgid "Remove person" msgstr "Fjern person" @@ -11418,7 +11408,7 @@ msgstr "Fjern person" msgid "Remove this location?" msgstr "Fjern dette sted?" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:161 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:155 msgid "Reno, Nevada" msgstr "Reno, Nevada" @@ -11438,11 +11428,11 @@ msgstr "Svar" msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: library/WT/MenuBar.php:395 themes/_administration/header.php:150 +#: library/WT/MenuBar.php:392 themes/_administration/header.php:150 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" -#: admin.php:208 admin.php:259 library/WT/MenuBar.php:304 mediaviewer.php:139 +#: admin.php:206 admin.php:257 library/WT/MenuBar.php:297 mediaviewer.php:139 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:108 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:338 modules_v3/html/module.php:198 #: repolist.php:29 repolist.php:33 statistics.php:349 @@ -11454,7 +11444,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Opbevaringssteder fundet" #. I18N: gedcom tag REPO -#: inverselink.php:124 library/WT/Gedcom/Tag.php:288 +#: inverselink.php:124 library/WT/Gedcom/Tag.php:283 msgid "Repository" msgstr "Opbevaringssted" @@ -11466,16 +11456,16 @@ msgstr "Opbevaringssted-ID præfiks" msgid "Repository contains:" msgstr "Opbevaringssteder indeholder:" -#: edit_interface.php:1518 includes/functions/functions_print_lists.php:1157 +#: edit_interface.php:1518 includes/functions/functions_print_lists.php:1147 msgid "Repository name" msgstr "Opbevaringssted" -#: login.php:180 modules_v3/login_block/module.php:84 +#: login.php:188 modules_v3/login_block/module.php:82 msgid "Request new password" msgstr "Bestil en ny adgangskode" -#: login.php:183 login.php:259 modules_v3/gedcom_block/module.php:52 -#: modules_v3/login_block/module.php:87 +#: login.php:191 login.php:263 modules_v3/gedcom_block/module.php:52 +#: modules_v3/login_block/module.php:85 msgid "Request new user account" msgstr "Ansøg om brugerkonto" @@ -11483,12 +11473,12 @@ msgstr "Ansøg om brugerkonto" msgid "Require an administrator to approve new user registrations" msgstr "Kræv at en administrator skal godkende nye bruger-registreringer" -#: admin_trees_config.php:479 help_text.php:823 +#: admin_trees_config.php:481 help_text.php:823 msgid "Require visitor authentication" msgstr "Kræv at besøgende <b>SKAL</b> logge ind" #. I18N: gedcom tag _TODO -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:809 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:804 msgid "Research task" msgstr "Forskningsopgave" @@ -11505,33 +11495,33 @@ msgstr "Forskningsopgaver er specielle opgaver der er tilknyttet personer i dit msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." msgstr "Forskningsopgaver benytter den brugerdefinerede GEDCOM kode “_TODO”. Andre slægtsforskningsprogrammer kan muligvis ikke genkende denne kode." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:97 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:511 medialist.php:152 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:96 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:502 medialist.php:152 #: modules_v3/googlemap/module.php:4768 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:97 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:511 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:96 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:502 msgid "Reset to the list defaults." msgstr "Nultil til listens standardindstillinger." #. I18N: gedcom tag RESI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:289 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:284 msgid "Residence" msgstr "Bopæl" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/User_agent -#: admin_site_access.php:269 +#: admin_site_access.php:272 msgid "Restrict access to the site, using IP addresses and user-agent strings" msgstr "Begræns adgang til webstedet, ved brug af ip-adresser og user-agent strenge" -#: admin_users.php:231 admin_users.php:435 help_text.php:718 +#: admin_users.php:233 admin_users.php:435 help_text.php:718 msgid "Restrict to immediate family" msgstr "Begræns til nærmeste familie" #. I18N: gedcom tag RESN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:292 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:287 msgid "Restriction" msgstr "Restriktion" @@ -11539,43 +11529,43 @@ msgstr "Restriktion" msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." msgstr "Restriktioner kan tilføjes til poster og/eller fakta. De begrænser hvem der kan se eller ændre data." -#: library/WT/Stats.php:77 +#: library/WT/Stats.php:72 msgid "Resulting value" msgstr "Resulterende værdi" #. I18N: gedcom tag RETI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:293 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:288 msgid "Retirement" msgstr "Pension" -#: library/WT/Stats.php:3941 +#: library/WT/Stats.php:3995 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" -#: index_edit.php:266 +#: index_edit.php:270 msgid "Right section blocks" msgstr "Højresektionens rammer" #. I18N: gedcom tag ROLE -#: admin_users.php:230 admin_users.php:434 help_text.php:1372 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:297 +#: admin_users.php:232 admin_users.php:434 help_text.php:1372 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:292 msgid "Role" msgstr "Rolle i begivenhed" -#: library/WT/Stats.php:3942 +#: library/WT/Stats.php:3996 msgid "Romania" msgstr "Rumænien" #. I18N: gedcom tag ROMN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:298 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:293 msgid "Romanized" msgstr "Latinsk alfabet" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:278 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:273 msgid "Romanized place" msgstr "Sted: Latinsk alfabet" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:320 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:315 msgid "Romanized title" msgstr "Titel: Latinsk alfabet" @@ -11583,26 +11573,26 @@ msgstr "Titel: Latinsk alfabet" msgid "Root" msgstr "Rod" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:95 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:504 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:94 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:495 msgid "Roots" msgstr "Rødder" #. I18N: noun -#: admin_site_access.php:281 +#: admin_site_access.php:284 msgid "Rule" msgstr "Regel" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex -#: branches.php:51 library/WT/Soundex.php:29 search.php:171 +#: branches.php:51 library/WT/Soundex.php:24 search.php:171 msgid "Russell" msgstr "Russell" -#: library/WT/Stats.php:3943 +#: library/WT/Stats.php:3997 msgid "Russia" msgstr "Rusland" -#: library/WT/Stats.php:3944 +#: library/WT/Stats.php:3998 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" @@ -11610,30 +11600,30 @@ msgstr "Rwanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP postserver" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:162 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:156 msgid "Sacramento, California" msgstr "Sacramento, Californien" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar -#: library/WT/Date/Hijri.php:64 +#: library/WT/Date/Hijri.php:59 msgctxt "GENITIVE" msgid "Safar" msgstr "Safar" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar -#: library/WT/Date/Hijri.php:98 +#: library/WT/Date/Hijri.php:93 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Safar" msgstr "Safar" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar -#: library/WT/Date/Hijri.php:81 +#: library/WT/Date/Hijri.php:76 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Safar" msgstr "Safar" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar -#: library/WT/Date/Hijri.php:47 +#: library/WT/Date/Hijri.php:42 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Safar" msgstr "Safar" @@ -11643,68 +11633,68 @@ msgstr "Safar" msgid "Sage" msgstr "Salvie" -#: library/WT/Stats.php:3954 +#: library/WT/Stats.php:4008 msgid "Saint Helena" msgstr "Sankt Helena" -#: library/WT/Stats.php:3874 +#: library/WT/Stats.php:3928 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Sankt Kitts og Nevis" -#: library/WT/Stats.php:3881 +#: library/WT/Stats.php:3935 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sankt Lucia" -#: library/WT/Stats.php:3962 +#: library/WT/Stats.php:4016 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Sankt Pierre og Miquelon" -#: library/WT/Stats.php:3996 +#: library/WT/Stats.php:4050 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Sankt Vincent og Grenadinerne" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:172 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:166 msgid "Salt Lake City, Utah" msgstr "Salt Lake City, Utah" -#: library/WT/Stats.php:4005 +#: library/WT/Stats.php:4059 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:165 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:159 msgid "San Antonio, Texas" msgstr "San Antonio, Texas" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:166 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:160 msgid "San Diego, California" msgstr "San Diego, Californien" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:171 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:165 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Jose, Costa Rica" -#: library/WT/Stats.php:3960 +#: library/WT/Stats.php:4014 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:164 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:158 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Chile" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:167 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:161 msgid "Santo Domingo, Dom. Rep." msgstr "Santo Domingo, Den Dom. Rep." -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:175 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:169 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brasilien" -#: library/WT/Stats.php:3964 +#: library/WT/Stats.php:4018 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé og Príncipe" -#: includes/functions/functions_print.php:1011 -#: library/WT/Date/Calendar.php:224 +#: includes/functions/functions_print.php:1004 +#: library/WT/Date/Calendar.php:219 msgid "Sat" msgstr "Lør" @@ -11712,11 +11702,11 @@ msgstr "Lør" msgid "Satellite" msgstr "Satellit" -#: library/WT/Date/Calendar.php:213 +#: library/WT/Date/Calendar.php:208 msgid "Saturday" msgstr "lørdag" -#: library/WT/Stats.php:3945 +#: library/WT/Stats.php:3999 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabien" @@ -11724,46 +11714,46 @@ msgstr "Saudi Arabien" msgid "Save" msgstr "Gem" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:181 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:176 msgid "School or college" msgstr "Skole eller universitet" -#: library/WT/Stats.php:3947 +#: library/WT/Stats.php:4001 msgid "Scotland" msgstr "Skotland" #. I18N: gedcom tag _SCBK -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:804 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:799 msgid "Scrapbook" msgstr "Scrap bog" #. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:61 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:55 msgctxt "Female pedigree" msgid "Sealing" msgstr "Besegling (bekræftelse)" #. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:60 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:54 msgctxt "Male pedigree" msgid "Sealing" msgstr "Besegling (bekræftelse)" #. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:59 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:53 msgctxt "Pedigree" msgid "Sealing" msgstr "Besegling (bekræftelse)" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:57 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:52 msgid "Sealing cancelled (divorce)" msgstr "Besegling annulleret (skilsmisse)" -#: library/WT/MenuBar.php:412 lifespan.php:191 medialist.php:151 +#: library/WT/MenuBar.php:410 lifespan.php:191 medialist.php:151 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:59 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:79 -#: modules_v3/descendancy/module.php:102 modules_v3/descendancy/module.php:131 +#: modules_v3/descendancy/module.php:95 modules_v3/descendancy/module.php:128 #: modules_v3/families/module.php:141 modules_v3/individuals/module.php:141 #: search.php:138 search.php:241 search.php:243 search.php:245 #: search_advanced.php:293 themes/clouds/header.php:74 @@ -11774,7 +11764,7 @@ msgstr "Besegling annulleret (skilsmisse)" msgid "Search" msgstr "Søg" -#: library/WT/Controller/Search.php:224 library/WT/MenuBar.php:424 +#: library/WT/Controller/Search.php:219 library/WT/MenuBar.php:422 #: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:35 search.php:222 #: search.php:232 msgid "Search and replace" @@ -11785,7 +11775,7 @@ msgstr "Søg og erstat" msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." msgstr "" -#: includes/session.php:621 +#: includes/session.php:636 msgid "Search engine" msgstr "Søgemaskine" @@ -11817,7 +11807,7 @@ msgstr "Søgemetode" msgid "Search text/pattern" msgstr "Søgetekst/mønster" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:168 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:162 msgid "Seattle, Washington" msgstr "Seattle, Washington" @@ -11897,21 +11887,21 @@ msgstr "Vælg 2 database-poster, som skal flettes. Posterne skal være af samme msgid "Selected Report" msgstr "Valgt udskrift:" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:174 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:169 msgid "Seller" msgstr "Sælger" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:173 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:168 msgctxt "FEMALE" msgid "Seller" msgstr "Sælger" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:172 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:167 msgctxt "MALE" msgid "Seller" msgstr "Sælger" -#: login.php:472 message.php:139 modules_v3/user_messages/module.php:78 +#: login.php:478 message.php:139 modules_v3/user_messages/module.php:78 msgid "Send" msgstr "Send" @@ -11919,8 +11909,8 @@ msgstr "Send" msgid "Send broadcast messages" msgstr "Send besked til alle" -#: edit_changes.php:198 includes/functions/functions_print.php:320 -#: library/WT/Stats.php:3418 library/WT/Stats.php:3420 message.php:114 +#: edit_changes.php:198 includes/functions/functions_print.php:321 +#: library/WT/Stats.php:3441 library/WT/Stats.php:3443 message.php:114 #: modules_v3/user_messages/module.php:69 msgid "Send message" msgstr "Send besked" @@ -11951,66 +11941,66 @@ msgstr "Afsendernavn" msgid "Sending server name" msgstr "Afsendende servers navn" -#: library/WT/Stats.php:3950 +#: library/WT/Stats.php:4004 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:169 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:163 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seoul, Korea" -#: library/WT/Date/Calendar.php:199 +#: library/WT/Date/Calendar.php:194 msgctxt "Abbreviation for September" msgid "Sep" msgstr "sep" #. I18N: gedcom tag _SEPR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:805 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:800 msgid "Separated" msgstr "Separeret" -#: library/WT/Date/Calendar.php:148 +#: library/WT/Date/Calendar.php:143 msgctxt "GENITIVE" msgid "September" msgstr "september" -#: library/WT/Date/Calendar.php:182 +#: library/WT/Date/Calendar.php:177 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "September" msgstr "september" -#: library/WT/Date/Calendar.php:165 +#: library/WT/Date/Calendar.php:160 msgctxt "LOCATIVE" msgid "September" msgstr "september" -#: includes/functions/functions_print.php:999 library/WT/Date/Calendar.php:131 +#: includes/functions/functions_print.php:992 library/WT/Date/Calendar.php:126 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "september" -#: library/WT/Date/French.php:127 +#: library/WT/Date/French.php:122 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" -#: library/WT/Stats.php:3951 +#: library/WT/Stats.php:4005 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" -#: library/WT/Stats.php:3946 +#: library/WT/Stats.php:4000 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbien og Montenegro" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:180 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:175 msgid "Servant" msgstr "Tjener" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:179 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:174 msgctxt "FEMALE" msgid "Servant" msgstr "Tjener" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:178 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:173 msgctxt "MALE" msgid "Servant" msgstr "Tjener" @@ -12034,8 +12024,8 @@ msgstr "" msgid "Session timeout" msgstr "Session timeout" -#: admin_media.php:456 inverselink.php:146 library/WT/Controller/Media.php:64 -#: library/WT/Controller/Media.php:145 modules_v3/lightbox/module.php:153 +#: admin_media.php:458 inverselink.php:146 library/WT/Controller/Media.php:59 +#: library/WT/Controller/Media.php:143 modules_v3/lightbox/module.php:153 msgid "Set link" msgstr "Sæt reference" @@ -12087,45 +12077,45 @@ msgstr "Vælges <b>Ja</b>, bliver der oprettet en link til personer, kilder, og msgid "Setup wizard for <b>webtrees</b>" msgstr "Opsætningsguide for <b>webtrees</b>" -#: library/WT/Date/French.php:126 +#: library/WT/Date/French.php:121 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" -#: library/WT/Stats.php:3971 +#: library/WT/Stats.php:4025 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellerne" -#: library/WT/Date/Jalali.php:122 +#: library/WT/Date/Jalali.php:117 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" msgid "Shah" msgstr "Shah" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:68 +#: library/WT/Date/Jalali.php:63 msgctxt "GENITIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:104 +#: library/WT/Date/Jalali.php:99 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:86 +#: library/WT/Date/Jalali.php:81 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:50 +#: library/WT/Date/Jalali.php:45 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #: edit_interface.php:1330 edit_interface.php:1438 inverselink.php:135 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:301 note.php:146 note.php:156 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:296 note.php:146 note.php:156 msgid "Shared note" msgstr "Delt note" @@ -12133,7 +12123,7 @@ msgstr "Delt note" msgid "Shared note contains:" msgstr "Delt note indeholder:" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:932 library/WT/MenuBar.php:310 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:921 library/WT/MenuBar.php:303 #: notelist.php:29 notelist.php:33 search.php:108 msgid "Shared notes" msgstr "Delte noter" @@ -12151,49 +12141,49 @@ msgid "Shared notes, like regular notes, are free-form text. Unlike regular not msgstr "Delte noter, er ligesom almindelige noter, hvor man kan skrive hvad man vil. I modsætning til almindelige noter kan hver delt note tilhøre mere end en person, familie, kilde eller fakta.<br><br>Ved at klikke på det relevante ikon kan du oprette et link til en eksisterende delt note eller oprette en ny delt note og samtidig linke til det. Hvis der allerede findes en link til en eksisterende delt note, kan du også redigere denne notes indhold.<br><ul><li><b>Link til en eksisterende delt note</b><div style=\"padding-left:20px;\">Hvis du allerede kender den delte notes ID-nummer kan du skrive dette nummer direkte i feltet<br><br>Når du klikker på ikonet for <b>Find delt note</b> kan du skrive det du gerne vil finde og derefter vælge netop den delte note du ønsker. ID-nummeret for den pågældende note vil automatisk blive overført til feltet.<br><br>Klik derefter på <b>Tilføj</b> knappen for at opdatere dine oplysninger.</div><br></li><li><b>Oprette en ny delt note</b><div style=\"padding-left:20px;\">Når du klikker på ikonet for <b>Opret ny delt note</b> så åbnes et nyt vindue. Du kan skrive hvad du ønsker i noten og lige som ved almindelige noter kan du også benytte webadresser.<br><br>Når du klikker på <b>Gem</b> knappen vil du se en besked med ID-nummeret for den nye delte note. Når du klikker på linjen der begynder med "Indsæt følgende . . ." indsættes ID-nummeret automatisk i feltet og vinduet lukkes. Hvis du blot lukker vinduet så indsættes ID-nummeret ikke automatisk i feltet.<br><br>Klik derefter på <b>Tilføj</b> knappen for at opdatere dine oplysninger.</div><br></li><li><b>Redigere en eksisterende delt note</b><div style=\"padding-left:20px;\">Når du klikker på ikonet for <b>Rediger delt note</b> så åbnes et nyt vindue. Du kan ændre hvad du ønsker i noten og lige som ved almindelige noter kan du også benytte webadresser.<br><br>Når du klikker på <b>Gem</b> knappen vil den delte note blive opdateret. Du kan nu lukke vinduet og klikke på <b>Gem</b> knappen igen.<br><br>Når du ændrer en delt note vil ændringen kunne se alle de steder som den er tilknyttet til. Nye links til den ændrede note vil også indeholde den ændrede tekst.</div></li></ul>" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:72 +#: library/WT/Date/Hijri.php:67 msgctxt "GENITIVE" msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:106 +#: library/WT/Date/Hijri.php:101 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:89 +#: library/WT/Date/Hijri.php:84 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:55 +#: library/WT/Date/Hijri.php:50 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban -#: library/WT/Date/Hijri.php:70 +#: library/WT/Date/Hijri.php:65 msgctxt "GENITIVE" msgid "Sha’aban" msgstr "Sha'aban" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban -#: library/WT/Date/Hijri.php:104 +#: library/WT/Date/Hijri.php:99 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Sha’aban" msgstr "Sha'aban" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban -#: library/WT/Date/Hijri.php:87 +#: library/WT/Date/Hijri.php:82 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Sha’aban" msgstr "Sha'aban" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban -#: library/WT/Date/Hijri.php:53 +#: library/WT/Date/Hijri.php:48 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Sha’aban" msgstr "Sha'aban" @@ -12232,22 +12222,22 @@ msgstr "Hun blev døbt" msgid "She was cremated" msgstr "Hun blev kremeret" -#: library/WT/Date/Jewish.php:104 +#: library/WT/Date/Jewish.php:99 msgctxt "GENITIVE" msgid "Shevat" msgstr "Shevat" -#: library/WT/Date/Jewish.php:140 +#: library/WT/Date/Jewish.php:135 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Shevat" msgstr "Shevat" -#: library/WT/Date/Jewish.php:122 +#: library/WT/Date/Jewish.php:117 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Shevat" msgstr "Shevat" -#: library/WT/Date/Jewish.php:86 +#: library/WT/Date/Jewish.php:81 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shevat" msgstr "Shevat" @@ -12258,7 +12248,7 @@ msgid "Shiny Tomato" msgstr "Skinnende tomat" #. I18N: gedcom tag _SUBQ -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:808 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:803 msgid "Short version" msgstr "Kort udgave" @@ -12290,7 +12280,7 @@ msgstr "Vis forældres alder ved siden af barnets fødselsdato" msgid "Show all notes" msgstr "Vis alle noter" -#: admin_trees_config.php:1035 help_text.php:863 +#: admin_trees_config.php:1037 help_text.php:863 msgid "Show all notes and source references on notes and sources tabs" msgstr "Vis alle noter og kildereferencer på fanebladene noter og kilder" @@ -12302,7 +12292,7 @@ msgstr "Vis alle stednavne" msgid "Show all sources" msgstr "Vis alle kilder" -#: modules_v3/tree/class_treeview.php:60 +#: modules_v3/tree/class_treeview.php:59 msgid "Show all spouses and ancestors" msgstr "Vis alle ægtefæller og aner" @@ -12311,12 +12301,12 @@ msgid "Show all tags" msgstr "Vis alle tags" #. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen -#: timeline.php:299 +#: timeline.php:291 msgid "Show an age cursor?" msgstr "Vis en aldersmarkør?" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_trees_config.php:966 help_text.php:703 +#: admin_trees_config.php:968 help_text.php:703 msgid "Show chart details by default" msgstr "" @@ -12324,7 +12314,7 @@ msgstr "" msgid "Show children of ancestors?" msgstr "Vis aners børn?" -#: library/WT/MenuBar.php:169 library/WT/MenuBar.php:189 +#: library/WT/MenuBar.php:162 msgid "Show children on timeline chart" msgstr "Vis børn på en tidslinie" @@ -12332,31 +12322,31 @@ msgstr "Vis børn på en tidslinie" msgid "Show common surnames?" msgstr "Vis oftest forekommende efternavne?" -#: library/WT/MenuBar.php:168 library/WT/MenuBar.php:179 +#: library/WT/MenuBar.php:161 msgid "Show couple on timeline chart" msgstr "Vis par på en tidslinie" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:510 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:501 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "Vis par hvor en af partnere giftede sig mere end én gang." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:501 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:492 msgid "Show couples where only the female partner is deceased." msgstr "Vis par hvor kun den kvindelige partner er død." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:502 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:493 msgid "Show couples where only the male partner is deceased." msgstr "Vis par hvor kun den mandlige partner er død." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:507 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:498 msgid "Show couples who married more than 100 years ago." msgstr "Vis par som blev gift for mere end 100 år siden." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:508 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:499 msgid "Show couples who married within the last 100 years." msgstr "Vis par som er blevet gift inden for de sidst 100 år." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:506 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:497 msgid "Show couples with an unknown marriage date." msgstr "Vis par med en ukendt bryllupsdato." @@ -12373,7 +12363,7 @@ msgstr "Vis datoforskelle" msgid "Show date of last update?" msgstr "Vis dato for sidste opdatering?" -#: admin_trees_config.php:495 help_text.php:838 +#: admin_trees_config.php:497 help_text.php:838 msgid "Show dead individuals" msgstr "Vis døde personer" @@ -12382,15 +12372,15 @@ msgstr "Vis døde personer" msgid "Show details" msgstr "Vis detaljer" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:509 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:500 msgid "Show divorced couples." msgstr "Vis skilte par." -#: admin_trees_config.php:654 help_text.php:874 +#: admin_trees_config.php:656 help_text.php:874 msgid "Show download link in media viewer" msgstr "Vis download-link i medieviser" -#: admin_trees_config.php:854 +#: admin_trees_config.php:856 msgid "Show events of close relatives on individual page" msgstr "Vis begivenheder fra nærmeste slægtninge på individers sider" @@ -12398,11 +12388,11 @@ msgstr "Vis begivenheder fra nærmeste slægtninge på individers sider" msgid "Show fact icons" msgstr "Vis fakta ikoner" -#: library/WT/MenuBar.php:170 library/WT/MenuBar.php:199 +#: library/WT/MenuBar.php:163 msgid "Show family on timeline chart" msgstr "Vis familie på en tidslinie" -#: admin_trees_config.php:681 compact.php:53 +#: admin_trees_config.php:683 compact.php:53 msgid "Show highlight images in individual boxes" msgstr "Vis billede ud for personen" @@ -12414,33 +12404,33 @@ msgstr "Vis tæller med antal hits på velkomstsiden og personsider." msgid "Show inactive places" msgstr "Viser inaktive steder" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:93 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:92 msgid "Show individuals born more than 100 years ago." msgstr "Vis personer der er født for mere end 100 år siden." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:94 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:93 msgid "Show individuals born within the last 100 years." msgstr "Vis personer født inden for de sidste 100 år." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:89 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:500 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:88 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:491 msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." msgstr "Vis personer som er i live eller par hvor begge partnere er i live." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:90 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:503 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:89 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:494 msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are deceased." msgstr "Vis personer der er døde eller par hvor begge partnere er døde." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:91 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:90 msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." msgstr "Vis personer som døde for mere end 100 år siden." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:92 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:91 msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Vis personer som er døde inden for de sidste 100 år." -#: timeline.php:339 +#: timeline.php:331 msgid "Show lifespans" msgstr "Vis livsforløb" @@ -12477,11 +12467,11 @@ msgstr "Vis kun fødsler, dødsfald og vielser?" msgid "Show only events of living individuals?" msgstr "Vis kun begivenheder hørende til nulevende personer?" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:87 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:86 msgid "Show only females." msgstr "Vis kun kvinder." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:88 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:87 msgid "Show only individuals of whom the gender is not known." msgstr "Vis kun personer med ukendt køn." @@ -12489,7 +12479,7 @@ msgstr "Vis kun personer med ukendt køn." msgid "Show only individuals, events, or all?" msgstr "Vis materiale relateret til personer, begivenheder eller alt?" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:86 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:85 msgid "Show only males." msgstr "Vis kun mænd." @@ -12497,8 +12487,8 @@ msgstr "Vis kun mænd." msgid "Show only selected tags" msgstr "Vis kun valgte tags" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:101 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:515 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:100 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:506 msgid "Show parents" msgstr "Vis forældre" @@ -12520,7 +12510,7 @@ msgstr "Vis billeder?" msgid "Show places in hierarchy" msgstr "Vis stednavn efter niveau" -#: admin_trees_config.php:525 help_text.php:889 +#: admin_trees_config.php:527 help_text.php:889 msgid "Show private relationships" msgstr "Vis private relationer" @@ -12564,13 +12554,13 @@ msgstr "Vis kilder?" msgid "Show spouses" msgstr "Vis ægtefæller" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:102 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:516 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:101 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:507 msgid "Show statistics charts" msgstr "Vis statistikdiagrammer" #. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name -#: admin_trees_config.php:904 +#: admin_trees_config.php:906 #, php-format msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." msgstr "Vis de %1$s %2$s dele af et stednavn." @@ -12579,11 +12569,11 @@ msgstr "Vis de %1$s %2$s dele af et stednavn." msgid "Show the date and time of update" msgstr "Vis dato og tid for opdatering" -#: famlist.php:183 indilist.php:183 +#: famlist.php:184 indilist.php:184 msgid "Show the list of individuals" msgstr "Vis personliste" -#: famlist.php:185 indilist.php:185 +#: famlist.php:186 indilist.php:186 msgid "Show the list of surnames" msgstr "Vis efternavnsliste" @@ -12597,23 +12587,23 @@ msgstr "Vis placeringen af steder og begivenheder via Google Maps™ kortservice msgid "Show this block for which languages?" msgstr "Vis denne ramme for hvilke sprog?" -#: admin_trees_config.php:38 admin_trees_config.php:649 +#: admin_trees_config.php:38 admin_trees_config.php:651 #: includes/functions/functions_edit.php:198 #: includes/functions/functions_edit.php:210 #: includes/functions/functions_print_facts.php:250 #: includes/functions/functions_print_facts.php:409 #: includes/functions/functions_print_facts.php:722 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:971 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:970 msgid "Show to managers" msgstr "Vis til bestyrerer" -#: admin_trees_config.php:37 admin_trees_config.php:648 +#: admin_trees_config.php:37 admin_trees_config.php:650 #: includes/functions/functions_edit.php:197 #: includes/functions/functions_edit.php:209 #: includes/functions/functions_print_facts.php:247 #: includes/functions/functions_print_facts.php:406 #: includes/functions/functions_print_facts.php:719 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:968 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:967 msgid "Show to members" msgstr "Vis til medlemmer" @@ -12622,37 +12612,37 @@ msgstr "Vis til medlemmer" #: includes/functions/functions_print_facts.php:244 #: includes/functions/functions_print_facts.php:403 #: includes/functions/functions_print_facts.php:716 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:965 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:964 msgid "Show to visitors" msgstr "Vis til gæster" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:96 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:505 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:95 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:496 msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." msgstr "Vis «blade» par eller personer. Dette er personer der er i live, men som ikke har nogen børn der er registreret i databasen." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:95 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:504 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:94 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:495 msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." msgstr "Vis «Rod» par eller personer. Disse personer kan også kaldes «patriarker». Det er personer der ikke har nogen forældre registreret i databasen." #. I18N: %s are placeholders for numbers -#: library/WT/I18N.php:677 library/WT/I18N.php:678 +#: library/WT/I18N.php:697 library/WT/I18N.php:698 #, php-format msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" msgstr "Viser %1$s til %2$s af %3$s" -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:334 -#: library/WT/Controller/Hourglass.php:389 pedigree.php:227 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:331 +#: library/WT/Controller/Hourglass.php:405 pedigree.php:227 msgid "Sibling" msgstr "Søskende" -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:332 -#: library/WT/Controller/Hourglass.php:388 pedigree.php:224 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:329 +#: library/WT/Controller/Hourglass.php:404 pedigree.php:224 msgid "Siblings" msgstr "Søskende" -#: library/WT/Stats.php:3955 +#: library/WT/Stats.php:4009 msgid "Sicily" msgstr "Sicilien" @@ -12661,7 +12651,7 @@ msgstr "Sicilien" msgid "Sidebar" msgstr "Sidepanel" -#: library/WT/Stats.php:3958 +#: library/WT/Stats.php:4012 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" @@ -12677,7 +12667,7 @@ msgstr "Simpelt søgefilter" msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Simpelt søgefilter baseret på de bogstaver/tegn, der er skrevet ind. Ingen wildcards (?*) er tilladt." -#: library/WT/Stats.php:3952 +#: library/WT/Stats.php:4006 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" @@ -12705,22 +12695,22 @@ msgstr "Sitemaps" msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." msgstr "Sitemaps anvendes af en webmaster til at fortælle søgemaskiner om siderne på et websted. Alle væsentlige søgemaskiner understøtter sitemaps. For mere information: <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." -#: library/WT/Date/Jewish.php:109 +#: library/WT/Date/Jewish.php:104 msgctxt "GENITIVE" msgid "Sivan" msgstr "Sivan" -#: library/WT/Date/Jewish.php:145 +#: library/WT/Date/Jewish.php:140 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Sivan" msgstr "Sivan" -#: library/WT/Date/Jewish.php:127 +#: library/WT/Date/Jewish.php:122 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Sivan" msgstr "Sivan" -#: library/WT/Date/Jewish.php:91 +#: library/WT/Date/Jewish.php:86 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Sivan" msgstr "Sivan" @@ -12729,31 +12719,31 @@ msgstr "Sivan" msgid "Size of map (in pixels)" msgstr "Størrelse på kort (i pixels)" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:186 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:181 msgid "Slave" msgstr "Slave" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:185 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:180 msgctxt "FEMALE" msgid "Slave" msgstr "Slave" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:184 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:179 msgctxt "MALE" msgid "Slave" msgstr "Slave" #. I18N: gedcom tag _SSHOW #. I18N: Name of a module -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:806 modules_v3/random_media/module.php:32 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:801 modules_v3/random_media/module.php:32 msgid "Slide show" msgstr "Diasserie" -#: library/WT/Stats.php:3967 +#: library/WT/Stats.php:4021 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakiet" -#: library/WT/Stats.php:3968 +#: library/WT/Stats.php:4022 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenien" @@ -12761,20 +12751,20 @@ msgstr "Slovenien" msgid "Small systems (500 individuals): 16-32MB, 10-20 seconds" msgstr "Små systemer (500 individer): 16-32MB, 10-20 sekunder" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:174 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:168 msgid "Snowflake, Arizona" msgstr "Snowflake, Arizona" #. I18N: gedcom tag SSN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:308 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:303 msgid "Social security number" msgstr "Personnummer" -#: library/WT/Stats.php:3957 +#: library/WT/Stats.php:4011 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonøerne" -#: library/WT/Stats.php:3961 +#: library/WT/Stats.php:4015 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" @@ -12802,7 +12792,7 @@ msgid "Son" msgstr "Søn" #. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” -#: modules_v3/tree/class_treeview.php:323 +#: modules_v3/tree/class_treeview.php:328 #, php-format msgid "Son of %s" msgstr "Søn af %s" @@ -12823,9 +12813,9 @@ msgid "Sort order" msgstr "Sortering" #. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. -#: includes/functions/functions_print_lists.php:207 -#: library/WT/Controller/Branches.php:159 -#: library/WT/Controller/Branches.php:194 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:206 +#: library/WT/Controller/Branches.php:154 +#: library/WT/Controller/Branches.php:190 msgid "Sosa" msgstr "Sosa" @@ -12836,9 +12826,9 @@ msgstr "Lyder som" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: includes/functions/functions_print_facts.php:493 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:522 inverselink.php:113 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:306 modules_v3/bdm_report/report.xml:133 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:496 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:525 inverselink.php:113 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:301 modules_v3/bdm_report/report.xml:133 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:159 modules_v3/bdm_report/report.xml:193 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:51 #: modules_v3/fact_sources/module.php:33 modules_v3/fact_sources/report.xml:3 @@ -12871,17 +12861,17 @@ msgstr "Kildecitater kan inkludere felter til at angive kvaliteten (primær, sek msgid "Source contains:" msgstr "Kilder indholder:" -#: admin_trees_config.php:1267 help_text.php:783 +#: admin_trees_config.php:1269 help_text.php:783 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:6 msgid "Source type" msgstr "Kildetype" #. I18N: Name of a module -#: admin.php:205 admin.php:253 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1062 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1158 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1266 -#: library/WT/Controller/Search.php:573 library/WT/MenuBar.php:307 +#: admin.php:203 admin.php:251 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1051 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1148 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1256 +#: library/WT/Controller/Search.php:568 library/WT/MenuBar.php:300 #: mediaviewer.php:136 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:479 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:611 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1106 @@ -12899,7 +12889,7 @@ msgstr "Kilder" msgid "Sources to the events" msgstr "Kilder for begivenheden" -#: library/WT/Stats.php:4008 +#: library/WT/Stats.php:4062 msgid "South Africa" msgstr "Sydafrika" @@ -12907,19 +12897,19 @@ msgstr "Sydafrika" msgid "South America" msgstr "Sydamerika" -#: library/WT/Stats.php:3953 +#: library/WT/Stats.php:4007 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "South Georgia og De Sydlige Sandwichøer" -#: library/WT/Stats.php:3963 +#: library/WT/Stats.php:4017 msgid "South Sudan" msgstr "Sydsudan" -#: library/WT/Stats.php:3822 +#: library/WT/Stats.php:3876 msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: admin_trees_config.php:1254 help_text.php:951 +#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:951 msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Spansk" @@ -12928,7 +12918,7 @@ msgstr "Spansk" msgid "Speed" msgstr "Hastighed" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:177 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:171 msgid "Spokane, Washington" msgstr "Spokane, Washington" @@ -12936,19 +12926,19 @@ msgstr "Spokane, Washington" msgid "Spouse" msgstr "Ægtefælle/partner" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:202 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:197 msgid "Spouse census date" msgstr "Ægtefælles folketællingsdato" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:203 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:198 msgid "Spouse census place" msgstr "Sted for ægtefælles folketælling" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:207 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:202 msgid "Spouse note" msgstr "Note for ægtefælle" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1351 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1341 msgid "Spouses" msgstr "Ægtefæller" @@ -12958,19 +12948,19 @@ msgstr "Ægtefæller" msgid "Spouses and children" msgstr "Ægtefælle og børn" -#: library/WT/Stats.php:3883 +#: library/WT/Stats.php:3937 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:170 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:164 msgid "St. George, Utah" msgstr "St. George, Utah" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:173 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:167 msgid "St. Louis, Missouri" msgstr "St. Louis, Missouri" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:176 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:170 msgid "St. Paul, Minnesota" msgstr "St. Paul, Minnesota" @@ -12979,12 +12969,12 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #. I18N [...] of a range of addresses -#: admin_site_access.php:276 +#: admin_site_access.php:279 msgid "Start IP address" msgstr "Start ip-adresse" -#: library/WT/Controller/Descendancy.php:149 -#: library/WT/Controller/Descendancy.php:222 +#: library/WT/Controller/Descendancy.php:146 +#: library/WT/Controller/Descendancy.php:219 msgid "Start at parents" msgstr "Start med forældrene" @@ -12997,28 +12987,28 @@ msgid "Starting range of change dates" msgstr "Første ændringsdato" #. I18N: gedcom tag STAE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:309 modules_v3/googlemap/module.php:361 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:304 modules_v3/googlemap/module.php:361 #: modules_v3/googlemap/module.php:3861 modules_v3/googlemap/module.php:3946 msgid "State" msgstr "Stat" #. I18N: Name of a module -#: library/WT/MenuBar.php:109 modules_v3/gedcom_stats/module.php:32 +#: library/WT/MenuBar.php:104 modules_v3/gedcom_stats/module.php:32 #: modules_v3/html/module.php:161 statistics.php:36 statistics.php:59 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: statistics.php:494 statisticsplot.php:888 +#: statistics.php:494 statisticsplot.php:885 msgid "Statistics plot" msgstr "Statistikplot" #. I18N: gedcom tag STAT -#: admin_site_change.php:252 admin_site_change.php:286 -#: includes/functions/functions_print.php:843 library/WT/Gedcom/Tag.php:310 +#: admin_site_change.php:265 admin_site_change.php:299 +#: includes/functions/functions_print.php:836 library/WT/Gedcom/Tag.php:305 msgid "Status" msgstr "Status" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:311 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:306 msgid "Status change date" msgstr "Ændringsdato for status" @@ -13027,11 +13017,11 @@ msgid "Stillborn" msgstr "Dødfødt" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:85 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:80 msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Dødfødt: undtaget" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:178 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:172 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, Sverige" @@ -13042,11 +13032,11 @@ msgstr "Stockholm, Sverige" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: admin_trees_config.php:702 +#: admin_trees_config.php:704 msgid "Store watermarked full size images on server?" msgstr "Gem fuld størrelse billeder med vandmærke på server?" -#: admin_trees_config.php:710 +#: admin_trees_config.php:712 msgid "Store watermarked thumbnails on server?" msgstr "Gem miniaturer med vandmærke på server?" @@ -13074,21 +13064,21 @@ msgid "Subject:" msgstr "Emne:" #. I18N: gedcom tag SUBN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:313 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:308 msgid "Submission" msgstr "Del af datasamling" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:88 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:83 msgid "Submitted but not yet cleared" msgstr "Indsendt, men endnu ikke godkendt" #. I18N: gedcom tag SUBM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:312 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:307 msgid "Submitter" msgstr "Bidragsgiver/Afsender" -#: library/WT/Stats.php:3948 +#: library/WT/Stats.php:4002 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" @@ -13096,35 +13086,34 @@ msgstr "Sudan" msgid "Suffixes" msgstr "Suffikser" -#: includes/functions/functions_print.php:1005 -#: library/WT/Date/Calendar.php:225 +#: includes/functions/functions_print.php:998 library/WT/Date/Calendar.php:220 msgid "Sun" msgstr "Søn" -#: library/WT/Date/Calendar.php:214 +#: library/WT/Date/Calendar.php:209 msgid "Sunday" msgstr "søndag" #. I18N: %s is a URL/link to the project website -#: admin.php:107 +#: admin.php:105 #, php-format msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Support og dokumentation kan findes på %s." -#: library/WT/Stats.php:3966 +#: library/WT/Stats.php:4020 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #. I18N: gedcom tag SURN -#: help_text.php:1247 library/WT/Gedcom/Tag.php:314 +#: help_text.php:1247 library/WT/Gedcom/Tag.php:309 msgid "Surname" msgstr "Efternavn" -#: library/WT/Stats.php:966 statistics.php:627 +#: library/WT/Stats.php:958 statistics.php:627 msgid "Surname distribution chart" msgstr "Udbredelse efter efternavn" -#: admin_trees_config.php:765 +#: admin_trees_config.php:767 msgid "Surname list style" msgstr "Udseende på liste af efternavne" @@ -13133,11 +13122,11 @@ msgid "Surname option" msgstr "Indstilling for efternavne" #. I18N: gedcom tag SPFX -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:307 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:302 msgid "Surname prefix" msgstr "Præfiks for efternavn" -#: admin_trees_config.php:1251 help_text.php:929 +#: admin_trees_config.php:1253 help_text.php:929 msgid "Surname tradition" msgstr "Tradition for efternavnet" @@ -13151,31 +13140,31 @@ msgstr "Efternavn ændres til at indikere et individs køb og ægteskabsstatus." msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Efternavne ændres til at indikere et individs køn." -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:179 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:173 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fiji" -#: library/WT/Stats.php:3956 +#: library/WT/Stats.php:4010 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard og Jan Mayen" -#: library/WT/Stats.php:3970 +#: library/WT/Stats.php:4024 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" -#: library/WT/Stats.php:3969 +#: library/WT/Stats.php:4023 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: library/WT/Stats.php:3791 +#: library/WT/Stats.php:3845 msgid "Switzerland" msgstr "Svejts" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:181 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:175 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Australien" -#: library/WT/Stats.php:3972 +#: library/WT/Stats.php:4026 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrien" @@ -13199,43 +13188,43 @@ msgstr "Faneblade" msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:182 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:176 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Taiwan" -#: library/WT/Stats.php:3987 +#: library/WT/Stats.php:4041 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: library/WT/Stats.php:3977 +#: library/WT/Stats.php:4031 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadsjikistan" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:183 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:177 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Mexico" -#: library/WT/Date/Jewish.php:110 +#: library/WT/Date/Jewish.php:105 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" -#: library/WT/Date/Jewish.php:146 +#: library/WT/Date/Jewish.php:141 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" -#: library/WT/Date/Jewish.php:128 +#: library/WT/Date/Jewish.php:123 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" -#: library/WT/Date/Jewish.php:92 +#: library/WT/Date/Jewish.php:87 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" -#: library/WT/Stats.php:3988 +#: library/WT/Stats.php:4042 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" @@ -13244,7 +13233,7 @@ msgstr "Tanzania" msgid "Teal Top" msgstr "Blågrøn" -#: admin_trees_config.php:400 help_text.php:1034 +#: admin_trees_config.php:402 help_text.php:1034 msgid "Technical help contact" msgstr "Teknisk hjælp" @@ -13253,7 +13242,7 @@ msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" #. I18N: gedcom tag TEMP -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:315 modules_v3/individual_report/report.xml:204 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:310 modules_v3/individual_report/report.xml:204 msgid "Temple" msgstr "Tempel (Mormoner)" @@ -13261,32 +13250,32 @@ msgstr "Tempel (Mormoner)" msgid "Terrain" msgstr "Terræn" -#: library/WT/Date/Jewish.php:103 +#: library/WT/Date/Jewish.php:98 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tevet" msgstr "Tevet" -#: library/WT/Date/Jewish.php:139 +#: library/WT/Date/Jewish.php:134 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tevet" msgstr "Tevet" -#: library/WT/Date/Jewish.php:121 +#: library/WT/Date/Jewish.php:116 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tevet" msgstr "Tevet" -#: library/WT/Date/Jewish.php:85 +#: library/WT/Date/Jewish.php:80 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #. I18N: gedcom tag TEXT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:316 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:311 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: library/WT/Stats.php:3976 +#: library/WT/Stats.php:4030 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" @@ -13306,7 +13295,7 @@ msgstr "FAQ-listen er tom." msgid "The Favorites drop-down list shows the favorites that you have selected on your personalized My Page. It also shows the favorites that the site administrator has selected for the currently active GEDCOM. Clicking on one of the favorites entries will take you directly to the Individual Information page of that individual.<br><br>More help about adding Favorites is available in your personalized My Page." msgstr "Denne \"drop-down\"-liste vil vise dig favoritter i slægtsdatabasen, valgt af administratoren af hjemmesiden. Hvis du er en registreret bruger og har logget ind, vil du se dne favoritter, som du har valgt på din personlige hovedside.<br>Ved at klikke på en af favoritterne, vil du få siden: <b>Oplysninger om personen</b> op for den valgte favoritperson.<br>Mere hjælp om at tilføje nye links til \"Dine favoritter\" er tilgængelig på din personlige side (Min GedView Portal)." -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:104 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:98 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "Haag, Holland" @@ -13318,12 +13307,12 @@ msgstr "Det er muligt at tilføje et link i Mediefremviseren som giver mulighed msgid "The PGV to <b>webtrees</b> wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PGV installation to a new <b>webtrees</b> one. It will transfer all PGV GEDCOM and other database information directly to your new <b>webtrees</b> database. The following requirements are necessary:" msgstr "PGV til <b>webtrees</b> guiden er en automatiseret proces der hjælper administratorer med at flytte fra en PGV installation til en ny <b>webtrees</b>. Den vil overføre alle PGV GEDCOM og andre databaseoplysninger direkte til din nye <b>webtrees</b> database. Følgende krav er nødvendige:" -#: save.php:263 +#: save.php:256 #, php-format msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now login by accessing the following link: %s" msgstr "Administratoren på webtrees-hjemmesiden %s har godkendt din ansøgning om en konto. Du kan nu logge på via følgende link: %s" -#: login.php:556 +#: login.php:561 msgid "The administrator has been informed. As soon as he gives you permission to login, you can login with your user name and password." msgstr "Administratoren af hjemmesiden har fået besked om din anmodning om en brugerkonto. Så snart vedkommende har godkendt din konto, kan du logge dig ind med dit brugernavn og adgangskode." @@ -13334,7 +13323,7 @@ msgid "The changes to “%s” have been accepted." msgstr "Ændringerne til \"%s\" er accepteret." #. I18N: %s is the name of an individual, source or other record -#: action.php:237 +#: action.php:234 #, php-format msgid "The changes to “%s” have been rejected." msgstr "Ændringerne for “%s” er blevet afvist." @@ -13347,7 +13336,7 @@ msgstr "Udklipsholderen giver dig mulighed for at tage dele fra dette familietr msgid "The current <b>webtrees</b> admin username must be the same as an existing PGV admin username" msgstr "Det aktuelle <b>webtrees</b>administrator brugernavn skal være det samme som et eksisterende PGV administrator brugernavn" -#: login.php:521 +#: login.php:527 #, php-format msgid "The data for the user <b>%s</b> was checked." msgstr "Informationen om brugeren <b>%s</b> er checket." @@ -13356,7 +13345,7 @@ msgstr "Informationen om brugeren <b>%s</b> er checket." msgid "The database reported the following error message:" msgstr "Databasen rapporterede følgende fejl:" -#: admin_trees_config.php:793 +#: admin_trees_config.php:795 msgid "The date and time of the last update" msgstr "Dato og tid for sidste opdatering" @@ -13374,7 +13363,7 @@ msgstr "Denne persons oplysninger er private." msgid "The family “%s” has been deleted, as it only has one member." msgstr "Familien \"%s\" er slette da den kun har et medlem." -#: addmedia.php:170 admin_media_upload.php:131 +#: addmedia.php:170 admin_media_upload.php:130 #, php-format msgid "The file %s already exists. Use another filename." msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Brug et andet filnavn." @@ -13406,13 +13395,13 @@ msgstr "" msgid "The file %s was deleted." msgstr "Filen %s blev slettet." -#: admin_media_upload.php:136 admin_media_upload.php:155 +#: admin_media_upload.php:135 admin_media_upload.php:154 #, php-format msgid "The file %s was uploaded." msgstr "Filen %s blev uploadet." #. I18N: %s is a filename -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:142 medialist.php:281 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:139 medialist.php:281 #: mediaviewer.php:107 #, php-format msgid "The file “%s” does not exist." @@ -13424,15 +13413,15 @@ msgid "The folder %s could not be deleted." msgstr "" #: addmedia.php:92 addmedia.php:103 addmedia.php:115 addmedia.php:254 -#: addmedia.php:265 addmedia.php:277 admin_media_upload.php:61 -#: admin_media_upload.php:72 admin_media_upload.php:84 +#: addmedia.php:265 addmedia.php:277 admin_media_upload.php:60 +#: admin_media_upload.php:71 admin_media_upload.php:83 #: admin_trees_config.php:190 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "Mappen %s eksisterer ikke og den kunne ikke oprettes." #: addmedia.php:90 addmedia.php:101 addmedia.php:252 addmedia.php:263 -#: admin_media_upload.php:59 admin_media_upload.php:70 +#: admin_media_upload.php:58 admin_media_upload.php:69 #: admin_trees_config.php:188 #, php-format msgid "The folder %s was created." @@ -13463,8 +13452,7 @@ msgstr "Følgende oplysninger er nøjagtig ens i begge poster og vil blive flett msgid "The following list shows typical requirements." msgstr "Følgende liste viser de typiske krav." -#: includes/authentication.php:250 includes/authentication.php:257 -#: includes/authentication.php:310 includes/authentication.php:317 +#: includes/authentication.php:152 includes/authentication.php:155 msgid "The following message has been sent to your webtrees user account from " msgstr "Følgende besked blev sendt til din brugerkonto fra " @@ -13476,11 +13464,11 @@ msgstr "" msgid "The following places would be changed:" msgstr "" -#: admin_site_access.php:271 +#: admin_site_access.php:274 msgid "The following rules are used to decide whether a visitor is a human being (allow full access), a search-engine robot (allow restricted access) or an unwanted crawler (deny all access)." msgstr "Følgende regler bruges til at afgøre om en besøgende er et menneske (giv fuld adgang), en søgemaskine robot (giv begrænset adgang) eller en uønsket \"crawler\" (afvis al adgang)." -#: admin_site_access.php:288 +#: admin_site_access.php:291 msgid "The following visitors were not recognized, and were assumed to be search engines." msgstr "Følgende besøgende blev ikke genkendt, og blev antaget til at være søgemaskiner." @@ -13505,8 +13493,8 @@ msgid "The length of time after birth can be set on the Privacy configuration ta msgstr "Levetid efter fødsel kan indstilles under fanen Privatliv for hver GEDCOM's konfigurationsside: \"Antaget maksimal levetid for en person\"." #. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals -#: action.php:165 action.php:169 library/WT/Controller/GedcomRecord.php:36 -#: library/WT/Controller/GedcomRecord.php:44 +#: action.php:165 action.php:169 library/WT/Controller/GedcomRecord.php:31 +#: library/WT/Controller/GedcomRecord.php:39 #, php-format msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." msgstr "Linket mellem \"%1$s\" og \"%2$s\" er blevet slettet." @@ -13587,7 +13575,7 @@ msgstr "Tiden i sekunder som en <b>webtrees</b> session må være aktiv før der msgid "The upgrade is complete." msgstr "" -#: login.php:306 +#: login.php:311 msgid "The user has been sent an e-mail with the information necessary to confirm the access request" msgstr "Brugeren har fået tilsendt en e-mail med instruktioner om at bekræfte anmodningen." @@ -13595,7 +13583,7 @@ msgstr "Brugeren har fået tilsendt en e-mail med instruktioner om at bekræfte msgid "The user name required for authentication with the SMTP server." msgstr "Brugernavnet til autentificere med SMTP-serveren." -#: login.php:81 +#: login.php:72 login.php:77 msgid "The username or password is incorrect." msgstr "Brugernavn eller adgangskode er forkert." @@ -13621,9 +13609,9 @@ msgstr "" msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." msgstr "Udviklerne af webtrees vil meget gerne høre om denne fejl. Hvis du kontakter dem, vil de hjælpe dig med at løse fejlen." -#: admin_modules.php:130 admin_modules.php:148 admin_users.php:201 -#: admin_users.php:407 edituser.php:154 help_text.php:983 -#: library/WT/MenuBar.php:445 +#: admin_modules.php:130 admin_modules.php:148 admin_users.php:203 +#: admin_users.php:407 edituser.php:156 help_text.php:983 +#: library/WT/MenuBar.php:443 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -13632,7 +13620,7 @@ msgstr "Tema" msgid "Theme change" msgstr "Tema ændring" -#: admin_trees_config.php:446 help_text.php:421 +#: admin_trees_config.php:448 help_text.php:421 msgid "Theme dropdown selector for theme changes" msgstr "Dropdown-vælger for ændring af tema" @@ -13677,31 +13665,31 @@ msgstr "Der findes ventende ændringer du kan moderere." msgid "There have been no changes within the last %s days." msgstr "Der er ikke foretaget nogen ændringer de sidste %s dage." -#: addmedia.php:179 admin_media_upload.php:141 +#: addmedia.php:179 admin_media_upload.php:140 msgid "There was an error uploading your file." msgstr "Der opstod en FEJL under uploading af din fil." -#: library/WT/Date/French.php:75 +#: library/WT/Date/French.php:70 msgctxt "GENITIVE" msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" -#: library/WT/Date/French.php:109 +#: library/WT/Date/French.php:104 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" -#: library/WT/Date/French.php:92 +#: library/WT/Date/French.php:87 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" -#: library/WT/Date/French.php:58 +#: library/WT/Date/French.php:53 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" -#: admin.php:104 +#: admin.php:102 msgid "These pages provide access to all the configuration settings and management tools for this <b>webtrees</b> site." msgstr "Disse sider giver adgang til alle konfigurationsindstillinger og værktøjer for dette <b>webtrees</b> websted." @@ -13716,11 +13704,11 @@ msgstr "Dette familietræ (GEDCOM) var senest opdateret den #gedcomUpdated#. Der msgid "This GEDCOM is encoded using %1$s. Assume this to mean %2$s." msgstr "Tegnsættet i denne GEDCOM-fil er %1$s. Antag dette skal være %2$s." -#: login.php:76 +#: login.php:87 msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." msgstr "Denne brugerkonto er endnu ikke blevet godkendt af administrator. Vent venligst på denne godkendelse." -#: login.php:72 +#: login.php:82 msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." msgstr "Denne brugerkonto er ikke blevet verificeret. Check venligst dine e-mails for en mail der indeholder en besked om verifikation." @@ -13777,8 +13765,8 @@ msgstr "Denne families data er ændret. Ændringen gælder først når den er go msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Denne families data er ændret. Du bør kontrollere ændringen og derefter %1$s eller %2$s den." -#: includes/functions/functions_charts.php:376 -#: includes/functions/functions_charts.php:551 +#: includes/functions/functions_charts.php:372 +#: includes/functions/functions_charts.php:552 msgid "This family remained childless" msgstr "Denne familie forblev barnløs" @@ -13817,7 +13805,7 @@ msgstr "Denne mappe vil blive brugt til at opbevare mediefiler for dette familie msgid "This form has expired. Try again." msgstr "" -#: individual.php:90 library/WT/Controller/Chart.php:45 +#: individual.php:90 library/WT/Controller/Chart.php:40 msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Dette individ eksisterer ikke, eller også har du ikke rettigheder til at se det." @@ -13845,11 +13833,13 @@ msgstr "Denne person er blevet redigeret. Du bør kontrollere ændringen og dere msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." msgstr "Dette individ vil blive valgt som standard ved visning af diagrammer og rapporter." -#: includes/functions/functions_print.php:491 library/WT/Stats.php:823 -#: library/WT/Stats.php:1360 library/WT/Stats.php:1446 -#: library/WT/Stats.php:1757 library/WT/Stats.php:1856 -#: library/WT/Stats.php:2087 library/WT/Stats.php:2504 -#: library/WT/Stats.php:2605 library/WT/Stats.php:2652 +#: gedrecord.php:42 library/WT/Controller/Timeline.php:139 +#: library/WT/Controller/Timeline.php:143 library/WT/Stats.php:815 +#: library/WT/Stats.php:1350 library/WT/Stats.php:1436 +#: library/WT/Stats.php:1746 library/WT/Stats.php:1845 +#: library/WT/Stats.php:2076 library/WT/Stats.php:2493 +#: library/WT/Stats.php:2594 library/WT/Stats.php:2641 relationship.php:163 +#: timeline.php:299 msgid "This information is private and cannot be shown." msgstr "Oplysninger om denne person er privat." @@ -13983,11 +13973,11 @@ msgstr "Dette kan muligvis blive et problem for andre programmer" msgid "This may cause a problem for webtrees." msgstr "Dette kan webtrees nok ikke håndtere" -#: admin_media.php:426 +#: admin_media.php:428 msgid "This media file does not exist." msgstr "Denne mediefil eksisterer ikke." -#: admin_media.php:423 +#: admin_media.php:425 msgid "This media file exists, but cannot be accessed." msgstr "Mediefilen eksisterer, men kunne ikke tilgås." @@ -14019,11 +14009,11 @@ msgstr "Medieobjektet er blevet rettet. Rettelsen skal godkendes af en moderato msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Dette medieobjekt er blevet rettet. Du bør kontrollere rettelsen og derefter %1$s eller %2$s den." -#: admin_media.php:499 find.php:571 +#: admin_media.php:501 find.php:571 msgid "This media object is not linked to any other record." msgstr "Dette medie-objekt er ikke lænket til nogen post." -#: includes/authentication.php:234 includes/authentication.php:291 +#: includes/authentication.php:89 includes/authentication.php:131 msgid "This message was sent while viewing the following URL: " msgstr "Denne besked blev sendt fra følgende fuldstændige internetadresse (URL): " @@ -14321,8 +14311,8 @@ msgstr "Dette vil vise alle stederne fra den valgte gedcom fil. Som standard vil msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”." msgstr "Denne funktion vil opdatere det højeste level eller dele af sted(navne). Eksempel, “Mexico” vil matche “Quintana Roo, Mexico”, men ikke “Santa Fe, New Mexico”." -#: includes/functions/functions_print.php:1009 -#: library/WT/Date/Calendar.php:222 +#: includes/functions/functions_print.php:1002 +#: library/WT/Date/Calendar.php:217 msgid "Thu" msgstr "Tor" @@ -14342,19 +14332,19 @@ msgid "Thumbnail file %s does not exist." msgstr "Miniaturefilen %s eksisterer ikke." #. I18N: Small versions of images -#: admin_trees_config.php:661 +#: admin_trees_config.php:663 msgid "Thumbnail images" msgstr "Miniaturebilleder" -#: addmedia.php:450 admin_media_upload.php:190 help_text.php:1446 +#: addmedia.php:450 admin_media_upload.php:189 help_text.php:1446 msgid "Thumbnail to upload" msgstr "Miniaturebillede" -#: addmedia.php:129 admin_media_upload.php:98 +#: addmedia.php:129 admin_media_upload.php:97 msgid "Thumbnails must be images." msgstr "Miniaturer skal være billeder." -#: library/WT/Date/Calendar.php:211 +#: library/WT/Date/Calendar.php:206 msgid "Thursday" msgstr "torsdag" @@ -14363,84 +14353,84 @@ msgid "Tick this box to match both upper and lower case letters." msgstr "Sæt flueben for at matche både store og små bogstaver" #. I18N: gedcom tag TIME -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:317 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:312 msgid "Time" msgstr "Klokkeslæt" -#: library/WT/Controller/Timeline.php:49 library/WT/MenuBar.php:106 -#: timeline.php:256 +#: library/WT/Controller/Timeline.php:44 library/WT/MenuBar.php:101 +#: timeline.php:248 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: admin_site_change.php:285 admin_site_logs.php:252 +#: admin_site_change.php:298 admin_site_logs.php:256 msgid "Timestamp" msgstr "Tidsstempel" -#: library/WT/Stats.php:3980 +#: library/WT/Stats.php:4034 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste (Østtimor)" -#: library/WT/Date/Jalali.php:120 +#: library/WT/Date/Jalali.php:115 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:66 +#: library/WT/Date/Jalali.php:61 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:102 +#: library/WT/Date/Jalali.php:97 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:84 +#: library/WT/Date/Jalali.php:79 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:48 +#: library/WT/Date/Jalali.php:43 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tir" msgstr "Tir" -#: library/WT/Date/Jewish.php:100 +#: library/WT/Date/Jewish.php:95 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tishrei" msgstr "Tishrei" -#: library/WT/Date/Jewish.php:136 +#: library/WT/Date/Jewish.php:131 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tishrei" msgstr "Tishrei" -#: library/WT/Date/Jewish.php:118 +#: library/WT/Date/Jewish.php:113 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tishrei" msgstr "Tishrei" -#: library/WT/Date/Jewish.php:82 +#: library/WT/Date/Jewish.php:77 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tishrei" msgstr "Tishrei" #. I18N: gedcom tag TITL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:318 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:313 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1039 #: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:189 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:321 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:316 msgid "Title in Hebrew" msgstr "Titel på hebraisk" -#: editnews.php:66 +#: editnews.php:65 msgid "Title:" msgstr "Titel" @@ -14460,13 +14450,13 @@ msgstr "For at oprette en ny forskningsopgave skal du først tilføje \"forsknin msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." msgstr "" -#: admin_media.php:463 library/WT/Controller/Media.php:69 -#: library/WT/Controller/Media.php:151 modules_v3/lightbox/module.php:161 +#: admin_media.php:465 library/WT/Controller/Media.php:64 +#: library/WT/Controller/Media.php:149 modules_v3/lightbox/module.php:161 msgid "To family" msgstr "Til familie" -#: admin_media.php:458 library/WT/Controller/Media.php:65 -#: library/WT/Controller/Media.php:148 modules_v3/lightbox/module.php:156 +#: admin_media.php:460 library/WT/Controller/Media.php:60 +#: library/WT/Controller/Media.php:146 modules_v3/lightbox/module.php:156 msgid "To individual" msgstr "Til person" @@ -14484,8 +14474,8 @@ msgstr "For at beskytte disse private data bruger webtrees en Apache konfigurati msgid "To reduce the height of the News block, the administrator has hidden some articles. You can reveal these hidden articles by clicking the <b>View archive</b> link." msgstr "For at reducere højden af nyhedsrammen, har administratoren valgt at skjule nogle artikler. Du kan se de skjulte artikler ved at klikke på linket: <b>Vis nyhedsarkiv</b>" -#: admin_media.php:468 library/WT/Controller/Media.php:73 -#: library/WT/Controller/Media.php:154 modules_v3/lightbox/module.php:166 +#: admin_media.php:470 library/WT/Controller/Media.php:68 +#: library/WT/Controller/Media.php:152 modules_v3/lightbox/module.php:166 msgid "To source" msgstr "Til kilde" @@ -14501,23 +14491,23 @@ msgstr "For at oplyse søgemaskinerne om at der findes sitemaps, bør du tilføj msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "For at bruge en Google Mail-konto skal du bruge følgende indstillinger: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[dit gmail kodeord]" -#: library/WT/Stats.php:3975 +#: library/WT/Stats.php:4029 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: library/WT/Stats.php:3978 +#: library/WT/Stats.php:4032 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:185 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:179 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokyo, Japan" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:897 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:892 msgid "Tombstone" msgstr "Gravsten" -#: library/WT/Stats.php:3981 +#: library/WT/Stats.php:4035 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14562,7 +14552,7 @@ msgstr "Top efternavne" msgid "Top surnames" msgstr "Mest brugte efternavne" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:186 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:180 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Canada" @@ -14592,7 +14582,7 @@ msgstr "Total antal skilsmisser" msgid "Total events" msgstr "Total antal begivenheder" -#: library/WT/Stats.php:3031 modules_v3/fact_sources/report.xml:245 +#: library/WT/Stats.php:3033 modules_v3/fact_sources/report.xml:245 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:249 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:347 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:351 @@ -14626,7 +14616,7 @@ msgstr "Total antal fornavne" msgid "Total individuals" msgstr "Antal individer" -#: calendar.php:436 find.php:494 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:160 +#: calendar.php:436 find.php:494 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:152 #: statistics.php:84 #, php-format msgid "Total individuals: %s" @@ -14644,7 +14634,7 @@ msgstr "Antal mænd" msgid "Total marriages" msgstr "Total antal vielser" -#: admin.php:138 +#: admin.php:136 msgid "Total number of users" msgstr "Total antal brugere" @@ -14675,59 +14665,59 @@ msgid "Total users" msgstr "Total antal brugere" #. I18N: gedcom tag TRLR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:322 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:317 msgid "Trailer" msgstr "Slut på GEDCOM" -#: library/WT/Stats.php:3982 +#: library/WT/Stats.php:4036 msgid "Transylvania" msgstr "Transylvanien" -#: library/WT/Date/French.php:123 +#: library/WT/Date/French.php:118 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" -#: library/WT/Stats.php:3983 +#: library/WT/Stats.php:4037 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad og Tobago" -#: includes/functions/functions_print.php:1007 -#: library/WT/Date/Calendar.php:220 +#: includes/functions/functions_print.php:1000 +#: library/WT/Date/Calendar.php:215 msgid "Tue" msgstr "Tir" -#: library/WT/Date/Calendar.php:209 +#: library/WT/Date/Calendar.php:204 msgid "Tuesday" msgstr "tirsdag" -#: library/WT/Stats.php:3984 +#: library/WT/Stats.php:4038 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesien" -#: library/WT/Stats.php:3985 +#: library/WT/Stats.php:4039 msgid "Turkey" msgstr "Tyrkiet" -#: library/WT/Stats.php:3979 +#: library/WT/Stats.php:4033 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: library/WT/Stats.php:3973 +#: library/WT/Stats.php:4027 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- og Caicosøerne" -#: library/WT/Stats.php:3986 +#: library/WT/Stats.php:4040 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:184 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:178 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mexico" #. I18N: gedcom tag TYPE -#: admin_site_logs.php:222 admin_site_logs.php:253 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:592 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:323 +#: admin_site_logs.php:226 admin_site_logs.php:257 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:593 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:318 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -14736,7 +14726,7 @@ msgid "Type of place markers in Place Hierarchy" msgstr "Typer af stedmarkører i stedhieraki" #. I18N: placeholder text for repeat-password field -#: admin_users.php:390 login.php:423 +#: admin_users.php:390 login.php:428 msgid "Type the password again." msgstr "Indtast kodeordet igen." @@ -14751,24 +14741,24 @@ msgstr "fejltyper" #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:324 library/WT/Gedcom/Tag.php:328 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:812 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:319 library/WT/Gedcom/Tag.php:323 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:807 msgid "URL" msgstr "URL" -#: library/WT/Stats.php:3991 +#: library/WT/Stats.php:4045 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Mindre øer fjernt fra USA" -#: library/WT/Stats.php:3999 +#: library/WT/Stats.php:4053 msgid "US Virgin Islands" msgstr "De Amerikanske Jomfruøer" -#: library/WT/Stats.php:3993 +#: library/WT/Stats.php:4047 msgid "USA" msgstr "USA" -#: library/WT/Stats.php:3965 +#: library/WT/Stats.php:4019 msgid "USSR" msgstr "U.S.S.R. (Sovjetunionen)" @@ -14777,11 +14767,11 @@ msgstr "U.S.S.R. (Sovjetunionen)" msgid "UTC" msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:3989 +#: library/WT/Stats.php:4043 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: library/WT/Stats.php:3990 +#: library/WT/Stats.php:4044 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" @@ -14800,7 +14790,7 @@ msgid "Unable to find record with ID" msgstr "Kan ikke finde posten med ID" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:91 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:86 msgid "Uncleared: insufficient data" msgstr "Ikke godkendt: utilstrækkelig data" @@ -14812,52 +14802,52 @@ msgstr "Fortryd" msgid "Undo all changes" msgstr "Fortryd alle ændringer" -#: admin_trees_config.php:1143 help_text.php:515 +#: admin_trees_config.php:1145 help_text.php:515 msgid "Unique family facts" msgstr "Entydige familiefakta" -#: admin_trees_config.php:1106 help_text.php:602 +#: admin_trees_config.php:1108 help_text.php:602 msgid "Unique individual facts" msgstr "Entydige personfakta" -#: admin_trees_config.php:1209 help_text.php:808 +#: admin_trees_config.php:1211 help_text.php:808 msgid "Unique repository facts" msgstr "Entydige fakta for opbevaringsteder" -#: admin_trees_config.php:1180 help_text.php:919 +#: admin_trees_config.php:1182 help_text.php:919 msgid "Unique source facts" msgstr "Entydige kildefakta" -#: library/WT/Stats.php:3755 +#: library/WT/Stats.php:3809 msgid "United Arab Emirates" msgstr "De Forenede Arabiske Emirater" -#: library/WT/Stats.php:3833 +#: library/WT/Stats.php:3887 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannien" -#: library/WT/Stats.php:3745 +#: library/WT/Stats.php:3799 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: library/WT/Stats.php:3014 +#: library/WT/Stats.php:3016 msgctxt "unknown century" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: calendar.php:590 includes/functions/functions_edit.php:557 -#: library/WT/Controller/Individual.php:247 -#: library/WT/Controller/Individual.php:250 library/WT/Stats.php:3297 +#: calendar.php:590 includes/functions/functions_edit.php:558 +#: library/WT/Controller/Individual.php:238 +#: library/WT/Controller/Individual.php:241 library/WT/Stats.php:3320 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:832 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:382 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:589 #: modules_v3/individual_report/report.xml:384 -#: modules_v3/individual_report/report.xml:591 timeline.php:288 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:591 timeline.php:280 msgctxt "unknown gender" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: library/WT/Stats.php:581 library/WT/Stats.php:587 +#: library/WT/Stats.php:576 library/WT/Stats.php:582 msgctxt "unknown people" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" @@ -14866,19 +14856,19 @@ msgstr "Ukendt" msgid "Unlink Media" msgstr "Fjern link til medie" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:834 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:829 msgid "Unrecognized GEDCOM code" msgstr "Ukendt GEDCOM-kode" -#: admin_media.php:557 +#: admin_media.php:559 msgid "Unused files" msgstr "Ubrugte filer" -#: admin.php:159 +#: admin.php:157 msgid "Unverified by Administrator" msgstr "Ikke godkendt af administrator" -#: admin.php:155 +#: admin.php:153 msgid "Unverified by User" msgstr "Ikke verficeret af bruger" @@ -14920,7 +14910,7 @@ msgid "Upgrade anyway" msgstr "" #. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 -#: admin.php:113 admin_site_upgrade.php:86 +#: admin.php:111 admin_site_upgrade.php:86 #, php-format msgid "Upgrade to webtrees %s" msgstr "Opgradér til webtrees %s" @@ -14929,7 +14919,7 @@ msgstr "Opgradér til webtrees %s" msgid "Upgrade wizard" msgstr "" -#: admin_media_upload.php:234 admin_trees_manage.php:225 +#: admin_media_upload.php:233 admin_trees_manage.php:225 #: modules_v3/googlemap/module.php:4454 msgid "Upload" msgstr "Upload" @@ -14942,7 +14932,7 @@ msgstr "Upload familietræ" msgid "Upload geographic data" msgstr "Upload geografisk data" -#: admin_media_upload.php:32 admin_media_upload.php:177 help_text.php:1428 +#: admin_media_upload.php:31 admin_media_upload.php:176 help_text.php:1428 #: themes/_administration/header.php:140 msgid "Upload media files" msgstr "Upload mediefiler" @@ -14956,12 +14946,12 @@ msgstr "Upload en eller flere mediefiler fra din computer. Mediefiler kan være msgid "Uploaded file exceeds the allowed size" msgstr "Den uploadede fil overskrider den tilladte størrelse" -#: library/WT/Stats.php:3992 +#: library/WT/Stats.php:4046 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #. I18N: GeoNames is the www.geonames.org website -#: admin_trees_config.php:1275 help_text.php:996 +#: admin_trees_config.php:1277 help_text.php:996 msgid "Use GeoNames database for autocomplete on places" msgstr "Brug GeoNames-databasen til autoudførelse for steder" @@ -14986,7 +14976,7 @@ msgid "Use a «?» to match a single character, use «*» to msgstr "Bruw et «?» for at matche et enkelt tegn. Brug «*» for at matche nul eller flere tegn." #. I18N: placeholder text for new-password field -#: admin_users.php:385 login.php:418 +#: admin_users.php:385 login.php:423 #, php-format msgid "Use at least %s character." msgid_plural "Use at least %s characters." @@ -14998,11 +14988,11 @@ msgstr[1] "Brug mindst %s tegn." msgid "Use colors" msgstr "Brug farver" -#: modules_v3/tree/class_treeview.php:59 +#: modules_v3/tree/class_treeview.php:56 msgid "Use compact layout" msgstr "Brug kompakt layout" -#: admin_trees_config.php:1259 help_text.php:534 +#: admin_trees_config.php:1261 help_text.php:534 msgid "Use full source citations" msgstr "Brug fulde kildecitater" @@ -15018,7 +15008,7 @@ msgstr "Brug privatliv på slægtskab" msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question.<br><br><table><tr><td wrap valign=\"middle\">This image might be used when the gender of the individual is unknown:" msgstr "Brug billeder i silhuet når der ikke er specificeret et hovedbillede for personen. De anvendte billeder er specifikke for den pågældende persons køn.<br><br><table><tr><td wrap valign=\"middle\">Dette billede bruges når personens køn ikke er kendt." -#: admin_trees_config.php:673 help_text.php:1016 +#: admin_trees_config.php:675 help_text.php:1016 msgid "Use silhouettes" msgstr "Brug silhouetter" @@ -15046,44 +15036,44 @@ msgstr "Brug denne side til at redigere eller fjerne familiemedlemmer.<br><br>Fo msgid "Use this value" msgstr "Brug denne værdi" -#: admin_site_change.php:264 admin_site_change.php:290 admin_site_logs.php:231 -#: admin_site_logs.php:256 edit_changes.php:180 +#: admin_site_change.php:277 admin_site_change.php:303 admin_site_logs.php:235 +#: admin_site_logs.php:260 edit_changes.php:180 msgid "User" msgstr "Bruger" -#: admin_users.php:30 edituser.php:89 +#: admin_users.php:30 edituser.php:91 msgid "User administration" msgstr "Brugere og rettigheder" -#: admin_users.php:525 +#: admin_users.php:524 msgid "User didn’t verify within 7 days." msgstr "Bruger verificerede ikke sin konto inden 7 dage." -#: admin_users.php:535 +#: admin_users.php:533 msgid "User not verified by administrator." msgstr "Bruger ikke godkendt af administrator." -#: admin_trees_config.php:441 +#: admin_trees_config.php:443 msgid "User options" msgstr "Brugerindstillinger" -#: login.php:452 login.php:458 login.php:515 login.php:519 +#: login.php:458 login.php:464 login.php:521 login.php:525 msgid "User verification" msgstr "Brugergodkendelse" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/User_agent_string -#: admin_site_access.php:280 admin_site_access.php:295 +#: admin_site_access.php:283 admin_site_access.php:298 msgid "User-agent string" msgstr "User-agent streng" -#: admin_site_config.php:127 admin_trees_config.php:1278 admin_users.php:372 -#: admin_users.php:571 edituser.php:129 help_text.php:743 help_text.php:1483 -#: login.php:162 login.php:236 login.php:302 login.php:329 login.php:460 -#: modules_v3/login_block/module.php:71 modules_v3/todo/module.php:97 +#: admin_site_config.php:127 admin_trees_config.php:1280 admin_users.php:372 +#: admin_users.php:568 edituser.php:131 help_text.php:743 help_text.php:1483 +#: login.php:170 login.php:240 login.php:307 login.php:334 login.php:466 +#: modules_v3/login_block/module.php:69 modules_v3/todo/module.php:97 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" -#: login.php:194 modules_v3/login_block/module.php:98 +#: login.php:202 modules_v3/login_block/module.php:96 msgid "Username or email address" msgstr "Brugernavn eller e-mail adresse" @@ -15096,15 +15086,15 @@ msgstr "Brugernavne kender ikke forskel på store og små bogstaver og accenter msgid "Usernames may not contain the following characters: < > " %% { } ;" msgstr "Brugernavne må ikke indeholde disse tegn: < > \" %% { } ;" -#: admin.php:133 themes/_administration/header.php:130 +#: admin.php:131 themes/_administration/header.php:130 msgid "Users" msgstr "Brugere" -#: admin.php:172 +#: admin.php:170 msgid "Users logged in" msgstr "Online brugere" -#: admin.php:163 +#: admin.php:161 msgid "Users’ languages" msgstr "Brugeres sprog" @@ -15116,93 +15106,93 @@ msgstr "Brugers konto har været inaktiv for længe: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Ved at bruge nedrulningsmenuen er det muligt at vælge et land for hvilket et flag kan vælges. Hvis der ikke vises nogen flag, er der ikke defineret nogen flag for dette land." -#: library/WT/Stats.php:3994 +#: library/WT/Stats.php:4048 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" -#: library/WT/Stats.php:4001 +#: library/WT/Stats.php:4055 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: library/WT/Stats.php:3995 +#: library/WT/Stats.php:4049 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikanstaten" -#: library/WT/Date/French.php:65 +#: library/WT/Date/French.php:60 msgctxt "GENITIVE" msgid "Vendémiaire" msgstr "Vendémiaire" -#: library/WT/Date/French.php:99 +#: library/WT/Date/French.php:94 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Vendémiaire" msgstr "Vendémiaire" -#: library/WT/Date/French.php:82 +#: library/WT/Date/French.php:77 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Vendémiaire" msgstr "Vendémiaire" -#: library/WT/Date/French.php:48 +#: library/WT/Date/French.php:43 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendémiaire" msgstr "Vendémiaire" -#: library/WT/Stats.php:3997 +#: library/WT/Stats.php:4051 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: library/WT/Date/French.php:70 +#: library/WT/Date/French.php:65 msgctxt "GENITIVE" msgid "Ventôse" msgstr "Ventôse" -#: library/WT/Date/French.php:104 +#: library/WT/Date/French.php:99 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Ventôse" msgstr "Ventôse" -#: library/WT/Date/French.php:87 +#: library/WT/Date/French.php:82 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Ventôse" msgstr "Ventôse" -#: library/WT/Date/French.php:53 +#: library/WT/Date/French.php:48 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventôse" msgstr "Ventôse" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:187 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:181 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Mexico" -#: login.php:330 login.php:468 +#: login.php:335 login.php:474 msgid "Verification code:" msgstr "Kontrolkode:" -#: admin_users.php:580 +#: admin_users.php:577 msgid "Verified" msgstr "Verificeret" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:188 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:182 msgid "Vernal, Utah" msgstr "Vernal, Utah" #. I18N: gedcom tag VERS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:325 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:320 msgid "Version" msgstr "Version" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:898 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:893 msgid "Video" msgstr "Video" -#: library/WT/Stats.php:4000 +#: library/WT/Stats.php:4054 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #. I18N: Submit button, on a form -#: admin_media.php:440 ancestry.php:104 branches.php:45 compact.php:47 +#: admin_media.php:442 ancestry.php:104 branches.php:45 compact.php:47 #: descendancy.php:72 familybook.php:54 fanchart.php:61 hourglass.php:61 #: modules_v3/googlemap/module.php:762 pedigree.php:54 relationship.php:152 msgid "View" @@ -15224,16 +15214,16 @@ msgstr "Vis nyhedsarkiv" msgid "View day" msgstr "Vis dag" -#: library/WT/Controller/Media.php:158 modules_v3/lightbox/module.php:115 +#: library/WT/Controller/Media.php:156 modules_v3/lightbox/module.php:115 msgid "View details" msgstr "Vis detaljer" #: includes/functions/functions_print_facts.php:211 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:611 -#: library/WT/Controller/Ancestry.php:141 -#: library/WT/Controller/Descendancy.php:200 library/WT/Stats.php:2603 -#: library/WT/Stats.php:2629 library/WT/Stats.php:2640 -#: library/WT/Stats.php:2649 medialist.php:293 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:612 +#: library/WT/Controller/Ancestry.php:136 +#: library/WT/Controller/Descendancy.php:197 library/WT/Stats.php:2592 +#: library/WT/Stats.php:2618 library/WT/Stats.php:2629 +#: library/WT/Stats.php:2638 medialist.php:293 #: modules_v3/random_media/module.php:182 modules_v3/relatives/module.php:91 msgid "View family" msgstr "Vis familie" @@ -15267,7 +15257,7 @@ msgstr "Vis ændringerne" msgid "View year" msgstr "Vis år" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:189 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:183 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Mexico" @@ -15275,7 +15265,7 @@ msgstr "Villa Hermosa, Mexico" msgid "Visible online" msgstr "Synlig online" -#: admin_users.php:204 admin_users.php:398 edituser.php:169 +#: admin_users.php:206 admin_users.php:398 edituser.php:171 msgid "Visible to other users when online" msgstr "Synlig for andre brugere der er logget ind" @@ -15293,38 +15283,38 @@ msgid "Vital records" msgstr "Vitale poster" #. I18N: This is the first day of the week on calendars. 0=Sunday, 1=Monday... -#: library/WT/I18N.php:172 +#: library/WT/I18N.php:185 msgid "WEEK_START=0" msgstr "WEEK_START=1" -#: library/WT/Stats.php:4004 +#: library/WT/Stats.php:4058 msgid "Wales" msgstr "Wales" -#: library/WT/Stats.php:4003 +#: library/WT/Stats.php:4057 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis- og Futunaøerne" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:192 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:187 msgid "Ward" msgstr "Værge" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:191 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:186 msgctxt "FEMALE" msgid "Ward" msgstr "Værge" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:190 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:185 msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Værge" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:190 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:184 msgid "Washington, DC" msgstr "Washington, DC" #. I18N: Copyright messages, added to images -#: admin_trees_config.php:689 help_text.php:1022 +#: admin_trees_config.php:691 help_text.php:1022 msgid "Watermarks" msgstr "Vandmærker" @@ -15336,17 +15326,17 @@ msgstr "" msgid "Watermarks can be slow to generate for large images. Busy sites may prefer to generate them once and store the watermarked image on the server." msgstr "" -#: login.php:374 +#: login.php:379 #, php-format msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To login to this site, you will need to know your user name and password." msgstr "Der vil nu blive sendt en bekræftelse via e-mail til adressen <b>%s</b>. Du skal bekræfte din ansøgning om en konto ved at følge vejledningen i e-mailen. Hvis du ikke bekræfter din tilmelding inden for 7 dage, vil ansøgningen automatisk blive afvist, og du skal derefter ansøge igen.<br><br>Efter du har fulgt vejledningen i emailen, skal en administrator også godkende din ansøgning før din konto kan bruges.<br><br>For at logge ind på denne hjemmeside skal du huske dit brugernavn og adgangskode." -#: login.php:376 +#: login.php:381 #, php-format msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, you can login. To login to this site, you will need to know your user name and password." msgstr "Vi vil nu sende en bekræftelse via e-mail til e-mailadressen <b>%s</b>. Du skal godkende din kontoforespørgsel ved at følge vejledningen i e-mailen. Hvis du ikke bekræfter din tilmelding inden for 7 dage, vil din ansøgning automatisk blive afvist. Du skal derefter ansøge igen.<br><br>Efter du har fulgt vejledningen i e-mailen, kan du logge ind.<br><br>For at logge ind på dette hjemmeside skal du huske dit brugernavn og adgangskode." -#: admin_trees_config.php:419 +#: admin_trees_config.php:421 msgid "Web site and META tag settings" msgstr "Meta tags" @@ -15354,21 +15344,21 @@ msgstr "Meta tags" msgid "Website URL" msgstr "Hjemmesideadresse" -#: includes/functions/functions_print.php:1008 -#: library/WT/Date/Calendar.php:221 +#: includes/functions/functions_print.php:1001 +#: library/WT/Date/Calendar.php:216 msgid "Wed" msgstr "Ons" -#: library/WT/Date/Calendar.php:210 +#: library/WT/Date/Calendar.php:205 msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" -#: admin.php:235 +#: admin.php:233 msgid "Week" msgstr "Uge" #. I18N: gedcom tag _WEIG -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:813 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:808 msgid "Weight" msgstr "Vægt" @@ -15382,11 +15372,11 @@ msgstr "Velkommen, %s" msgid "Welcome text on login page" msgstr "Velkomsttekst på log ind-siden" -#: library/WT/Stats.php:4002 +#: library/WT/Stats.php:4056 msgid "West Africa" msgstr "Vestafrika" -#: library/WT/Stats.php:3821 +#: library/WT/Stats.php:3875 msgid "Western Sahara" msgstr "Vestsahara" @@ -15494,7 +15484,7 @@ msgstr "Hvilke links vil du tilføje til denne familie?" msgid "Which records linked to this source should be added?" msgstr "Hvilke poster der har link til denne kilde skal tilføjes?" -#: admin_trees_config.php:645 help_text.php:671 +#: admin_trees_config.php:647 help_text.php:671 msgid "Who can upload new media files?" msgstr "Hvem kan uploade nye medie-filer?" @@ -15507,11 +15497,11 @@ msgstr "Hvem er online:" msgid "Whole words only" msgstr "Kun hele ord" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:502 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:493 msgid "Widow" msgstr "Enke" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:501 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:492 msgid "Widower" msgstr "Enkemand" @@ -15520,12 +15510,12 @@ msgstr "Enkemand" msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: admin_trees_config.php:665 help_text.php:991 +#: admin_trees_config.php:667 help_text.php:991 msgid "Width of generated thumbnails" msgstr "Bredden af de genererede miniaturebilleder" #. I18N: gedcom tag WIFE -#: edit_interface.php:1054 library/WT/Gedcom/Tag.php:326 +#: edit_interface.php:1054 library/WT/Gedcom/Tag.php:321 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:492 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1066 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:196 @@ -15538,7 +15528,7 @@ msgstr "Bredden af de genererede miniaturebilleder" msgid "Wife" msgstr "Hustru" -#: library/WT/Controller/Timeline.php:224 +#: library/WT/Controller/Timeline.php:211 msgid "Wife’s age" msgstr "Hustrus alder" @@ -15555,15 +15545,15 @@ msgid "Wildcards" msgstr "jokertegn" #. I18N: gedcom tag WILL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:327 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:322 msgid "Will" msgstr "Testamente" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:191 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:185 msgid "Winter Quarters, Nebraska" msgstr "Winter Quarters, Nebraska" -#: library/WT/Stats.php:308 library/WT/Stats.php:352 +#: library/WT/Stats.php:303 library/WT/Stats.php:347 msgid "With sources" msgstr "Med kilder" @@ -15579,12 +15569,12 @@ msgstr "Vælges dette vil du ikke modtage nogen beskeder overhovedet!" msgid "With this option, you will only receive email messages at the address you configured on your Account page. The messaging system internal to <b>webtrees</b> will not be used at all, and there will never be any messages in the Message block on your personal My Page." msgstr "Med denne indstilling vil du kun modtage emails på den adresse du har indtastet på din brugerkonto. Det interne beskedsystem i <b>webtrees</b> vil ikke blive brugt og der vil aldrig komme beskeder i rammen Beskeder på din personlige Min Side." -#: library/WT/Stats.php:307 library/WT/Stats.php:351 +#: library/WT/Stats.php:302 library/WT/Stats.php:346 msgid "Without sources" msgstr "Uden kilder" #. I18N: gedcom tag _WITN -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:196 library/WT/Gedcom/Tag.php:814 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:191 library/WT/Gedcom/Tag.php:809 msgid "Witness" msgstr "Vidne" @@ -15598,7 +15588,7 @@ msgid "World" msgstr "Verden" #. I18N: gedcom tag _YART -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:816 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:811 msgid "Yahrzeit" msgstr "Yartzeit (Jødisk fødselsdag)" @@ -15607,7 +15597,7 @@ msgstr "Yartzeit (Jødisk fødselsdag)" msgid "Yahrzeiten" msgstr "Yahrzeiten" -#: calendar.php:171 library/WT/MenuBar.php:378 +#: calendar.php:171 library/WT/MenuBar.php:371 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1027 #: search.php:163 msgid "Year" @@ -15617,21 +15607,21 @@ msgstr "År" msgid "Year input box" msgstr "Valg af år" -#: timeline.php:136 timeline.php:394 +#: timeline.php:132 timeline.php:388 msgid "Year:" msgstr "År:" -#: library/WT/Stats.php:4006 +#: library/WT/Stats.php:4060 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address -#: login.php:323 +#: login.php:328 #, php-format msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." msgstr "Du (eller nogen, der hævder at være dig) har anmodet om en brugerkonto hos %1$s ved brug af af e-mail adressen %2$s." -#: login.php:271 message.php:68 +#: login.php:275 message.php:68 msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." msgstr "Du har ikke tilladelse til at sende beskeder som indeholder eksterne links." @@ -15658,7 +15648,7 @@ msgstr "Du kan begrænse antallet af nyhedsartikler, der vises, og derved reduce msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name.<br>However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." msgstr "Du kan gøre det nenmere at søge efter gifte kvinder ved at bruge deres gifternavn.<br>Bemærk dog, at ikke alle kvinder tager deres ægtemands efternavn - så vær sikker på ikke at indtaste forkert information i din database." -#: login.php:558 +#: login.php:563 msgid "You can now login with your user name and password." msgstr "Du kan nu logge dig ind med dit brugernavn og adgangskode." @@ -15678,15 +15668,15 @@ msgstr "Du kan forespørge en højere eller lavere grænse, men din server vil m msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." msgstr "Hvis der er personer hvis dødstidspunkt beregnes ud fra andre datoer end død, begravelse, kremering eller lignende, så kan privatiseringsberegningerne gøres hurtigere ved at tilføje et dødstidspunkt til netop disse personer." -#: login.php:85 +#: login.php:65 msgid "You cannot login because your browser does not accept cookies." msgstr "Du kan ikke logge ind, da din browser ikke understøtter cookies." -#: downloadbackup.php:34 includes/session.php:623 +#: downloadbackup.php:34 includes/session.php:638 msgid "You do not have permission to view this page." msgstr "Du har ikke tilladelse til at se denne side." -#: login.php:501 +#: login.php:507 msgid "You do not have to take any action; the user can now login." msgstr "Du behøver ikke at foretage dig noget; brugeren kan nu logge sig ind." @@ -15694,7 +15684,7 @@ msgstr "Du behøver ikke at foretage dig noget; brugeren kan nu logge sig ind." msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." msgstr "Du opgav to ens ID numre. Du kan ikke flette en post med sig selv." -#: login.php:554 +#: login.php:559 msgid "You have confirmed your request to become a registered user." msgstr "Du har bekræftet din anmodning om at få en konto på hjemmesiden." @@ -15735,11 +15725,11 @@ msgstr "Indtast et navn" msgid "You must enter a password." msgstr "Du skal indtaste en adgangskode." -#: admin_users.php:318 edituser.php:103 +#: admin_users.php:318 edituser.php:105 msgid "You must enter a real name." msgstr "Du skal indtaste et rigtigt navn" -#: admin_users.php:313 edituser.php:98 +#: admin_users.php:313 edituser.php:100 msgid "You must enter a user name." msgstr "Du skal indtaste et brugernavn." @@ -15771,7 +15761,7 @@ msgstr "Du skal vælge et individ og en diagramtype i rammens konfigurationsinds msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Du skal specificere en personlig post før du har mulighed for at begrænse brugeren til sin nærmeste familie." -#: admin_pgv_to_wt.php:1057 +#: admin_pgv_to_wt.php:1056 msgid "You need to login again, using your PhpGedView username and password." msgstr "Du skal logge ind igen, ved at bruge dit PhpGedView brugernavn og adgangskode." @@ -15779,7 +15769,7 @@ msgstr "Du skal logge ind igen, ved at bruge dit PhpGedView brugernavn og adgang msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this <b>webtrees</b> installation. Please choose a strong password." msgstr "Du skal oprette en administratorkonto. Denne konto kan styre alle dele af denne <b>webtrees</b>-installation. Vælg venligst et komplekst kodeord." -#: login.php:499 +#: login.php:505 msgid "You now need to review the account details, and set the “approved” status to “yes”." msgstr "Du skal nu gennemgå kontooplysningerne, og sætte \"godkendt\" status til \"ja\"." @@ -15788,11 +15778,11 @@ msgstr "Du skal nu gennemgå kontooplysningerne, og sætte \"godkendt\" status t msgid "You only need to enter a Login URL if you want to redirect to a different site or location when your users login. This is very useful if you need to switch from http to https when your users login. Include the full URL to <i>login.php</i>. For example, https://www.yourserver.com/webtrees/login.php ." msgstr "Du behøver kun at angive en logon-URL hvis du ønsker at omdirigere til et andet websted eller placering når dine brugere logger ind. Dette er specielt nyttigt hvis du er nødt til at skifte fra http til https. Inkludér den fulde URL til <i>login.php</i>. For eksempel https://www.dinserver.dk/webtrees/login.php" -#: includes/authentication.php:241 +#: includes/authentication.php:98 msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" msgstr "Du sendte følgende besked til administratoren af hjemmesiden:" -#: includes/authentication.php:246 +#: includes/authentication.php:95 msgid "You sent the following message to a webtrees user:" msgstr "Du sendte følgende besked til en anden bruger af hjemmesiden:" @@ -15813,7 +15803,7 @@ msgid "You should consult the theme’s author to confirm compatibility with thi msgstr "" #. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ -#: login.php:272 message.php:69 +#: login.php:276 message.php:69 #, php-format msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." msgstr "Du bør slette “%1$s” fra “%2$s” og prøve igen." @@ -15822,11 +15812,11 @@ msgstr "Du bør slette “%1$s” fra “%2$s” og prøve igen." msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." msgstr "Du bør ikke godkende en brugerkonto medmindre du ved at e-mail adressen er korrekt." -#: login.php:310 +#: login.php:315 msgid "You will be informed by e-mail when this prospective user has confirmed the request. After this, the user will be able to login without any action on your part." msgstr "Du vil blive notificeret via e-mail når denne bruger har bekræftet anmodningen. Efter dette kan brugeren logge på uden din indvirken." -#: login.php:308 +#: login.php:313 msgid "You will be informed by e-mail when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the user name. The new user will not be able to login until you activate the account." msgstr "Du vil blive notificeret via e-mail når denne bruger har bekræftet anmodningen. Du kan derefter gennemføre processen ved at aktivere brugernavnet. Den nye bruger kan ikke logge på før du aktiverer kontoen." @@ -15850,7 +15840,7 @@ msgstr "Yngste mand" msgid "Youngest mother" msgstr "Yngste mor" -#: includes/authentication.php:282 message.php:127 +#: includes/authentication.php:120 message.php:127 msgid "Your Name:" msgstr "Dit navn:" @@ -15863,7 +15853,7 @@ msgid "Your name" msgstr "Dit navn" #. I18N: %s is a server name/URL -#: login.php:333 +#: login.php:338 #, php-format msgid "Your registration at %s" msgstr "Din registrering på %s" @@ -15876,19 +15866,19 @@ msgstr "Din serveradministrator kan give dig forbindelsesdetaljerne." msgid "Your user account does not have “automatically approve changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." msgstr "Din brugerkonto har ikke automatisk godkendelse af ændringer. Du kan derfor kun ændre en post ad gangen." -#: library/WT/Stats.php:4007 +#: library/WT/Stats.php:4061 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavien" -#: library/WT/Stats.php:4009 +#: library/WT/Stats.php:4063 msgid "Zaire" msgstr "Zaire" -#: library/WT/Stats.php:4010 +#: library/WT/Stats.php:4064 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: library/WT/Stats.php:4011 +#: library/WT/Stats.php:4065 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" @@ -15905,7 +15895,7 @@ msgstr "Komprimér fil(er)" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: modules_v3/googlemap/module.php:1385 timeline.php:332 +#: modules_v3/googlemap/module.php:1385 timeline.php:324 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom ind" @@ -15913,7 +15903,7 @@ msgstr "Zoom ind" msgid "Zoom in here" msgstr "Zoom ind her" -#: includes/functions/functions_print.php:127 +#: includes/functions/functions_print.php:129 msgid "Zoom in/out on this box." msgstr "Zoom ind/ud på denne boks" @@ -15926,7 +15916,7 @@ msgstr "Zoom faktor" msgid "Zoom level of map" msgstr "Zoom faktor på kort" -#: modules_v3/googlemap/module.php:1386 timeline.php:333 +#: modules_v3/googlemap/module.php:1386 timeline.php:325 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom ud" @@ -15939,12 +15929,12 @@ msgid "Zoom=" msgstr "Zoom=" #. I18N: time format “%a” - between 00:00:01 and 11:59:59 -#: includes/functions/functions_date.php:105 +#: includes/functions/functions_date.php:107 msgid "a.m." msgstr "a.m." #. I18N: Gedcom ABT dates -#: library/WT/Date.php:235 +#: library/WT/Date.php:228 #, php-format msgid "about %s" msgstr "omkring %s" @@ -15967,23 +15957,23 @@ msgid "accepted" msgstr "godkendt" #. I18N: The name given to a child by its adoptive parents -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:49 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:43 msgid "adopted name" msgstr "adopteret navn" #. I18N: The name given to a child by its adoptive parents -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:46 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:40 msgctxt "FEMALE" msgid "adopted name" msgstr "adopteret navn" #. I18N: The name given to a child by its adoptive parents -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:43 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:37 msgctxt "MALE" msgid "adopted name" msgstr "adopteret navn" -#: library/WT/Stats.php:1724 library/WT/Stats.php:3580 +#: library/WT/Stats.php:1713 library/WT/Stats.php:3634 msgid "adoption" msgstr "adoption" @@ -15992,45 +15982,45 @@ msgid "after" msgstr "efter" #. I18N: Gedcom AFT dates -#: library/WT/Date.php:240 +#: library/WT/Date.php:233 #, php-format msgid "after %s" msgstr "efter %s" -#: includes/functions/functions_print.php:730 +#: includes/functions/functions_print.php:721 msgid "after death" msgstr "efter dødsfald" -#: statisticsplot.php:914 statisticsplot.php:917 statisticsplot.php:920 -#: statisticsplot.php:923 +#: statisticsplot.php:911 statisticsplot.php:914 statisticsplot.php:917 +#: statisticsplot.php:920 msgid "age" msgstr "alder" #. I18N: An access rule - allow access to the site -#: admin_site_access.php:107 admin_site_access.php:300 +#: admin_site_access.php:109 admin_site_access.php:303 msgid "allow" msgstr "tillad" #. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:61 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:55 msgid "also known as" msgstr "også kendt som" #. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:58 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:52 msgctxt "FEMALE" msgid "also known as" msgstr "også kendt som" #. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:55 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:49 msgctxt "MALE" msgid "also known as" msgstr "også kendt som" -#: library/WT/Controller/Ancestry.php:142 library/WT/Stats.php:2601 -#: library/WT/Stats.php:2626 library/WT/Stats.php:2637 -#: library/WT/Stats.php:2647 library/WT/Stats.php:3399 +#: library/WT/Controller/Ancestry.php:137 library/WT/Stats.php:2590 +#: library/WT/Stats.php:2615 library/WT/Stats.php:2626 +#: library/WT/Stats.php:2636 library/WT/Stats.php:3422 #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:399 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:130 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:228 @@ -16041,52 +16031,52 @@ msgstr "også kendt som" msgid "and" msgstr "og" -#: includes/functions/functions.php:957 +#: includes/functions/functions.php:953 msgctxt "father’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "tante" -#: includes/functions/functions.php:842 +#: includes/functions/functions.php:838 msgctxt "father’s sister" msgid "aunt" msgstr "faster" -#: includes/functions/functions.php:988 +#: includes/functions/functions.php:984 msgctxt "mother’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "tante" -#: includes/functions/functions.php:861 +#: includes/functions/functions.php:857 msgctxt "mother’s sister" msgid "aunt" msgstr "moster" -#: includes/functions/functions.php:1014 +#: includes/functions/functions.php:1010 msgctxt "parent’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "tante" -#: includes/functions/functions.php:870 +#: includes/functions/functions.php:866 msgctxt "parent’s sister" msgid "aunt" msgstr "faster/moster" -#: includes/functions/functions.php:841 +#: includes/functions/functions.php:837 msgctxt "father’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "faster/farbror" -#: includes/functions/functions.php:860 +#: includes/functions/functions.php:856 msgctxt "mother’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "moster/morbror" -#: includes/functions/functions.php:869 +#: includes/functions/functions.php:865 msgctxt "parent’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "forælders søskende" -#: library/WT/Controller/Lifespan.php:554 +#: library/WT/Controller/Lifespan.php:549 msgctxt "Abbreviation for birth" msgid "b." msgstr "f." @@ -16095,119 +16085,119 @@ msgstr "f." msgid "back to top" msgstr "Tilbage til toppen" -#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:142 statisticsplot.php:671 +#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:142 statisticsplot.php:668 msgid "before" msgstr "før" #. I18N: Gedcom BEF dates -#: library/WT/Date.php:239 +#: library/WT/Date.php:232 #, php-format msgid "before %s" msgstr "før %s" #. I18N: Gedcom BET-AND dates -#: library/WT/Date.php:243 +#: library/WT/Date.php:236 #, php-format msgid "between %s and %s" msgstr "mellem %s og %s" -#: library/WT/Stats.php:1721 library/WT/Stats.php:3577 +#: library/WT/Stats.php:1710 library/WT/Stats.php:3631 msgid "birth" msgstr "fødsel" #. I18N: The name given to an individual at their birth -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:73 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:67 msgid "birth name" msgstr "fødselsnavn" #. I18N: The name given to an individual at their birth -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:70 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:64 msgctxt "FEMALE" msgid "birth name" msgstr "fødselsnavn" #. I18N: The name given to an individual at their birth -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:67 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:61 msgctxt "MALE" msgid "birth name" msgstr "fødselsnavn" #. I18N: Extend privacy to dead people [who were] ... -#: admin_trees_config.php:509 +#: admin_trees_config.php:511 #, php-format msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" msgstr "født inden for de sidste %1$s år eller død inden for de sidste %2$s år" -#: includes/functions/functions.php:788 modules_v3/relatives/module.php:251 +#: includes/functions/functions.php:784 modules_v3/relatives/module.php:251 msgid "brother" msgstr "bror" -#: includes/functions/functions.php:926 +#: includes/functions/functions.php:922 msgctxt "brother’s wife’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "svoger" -#: includes/functions/functions.php:845 +#: includes/functions/functions.php:841 msgctxt "husband’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "svoger" -#: includes/functions/functions.php:984 +#: includes/functions/functions.php:980 msgctxt "husband’s sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "svoger" -#: includes/functions/functions.php:879 +#: includes/functions/functions.php:875 msgctxt "sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "svoger" -#: includes/functions/functions.php:1061 +#: includes/functions/functions.php:1057 msgctxt "sister’s husband’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "svoger" -#: includes/functions/functions.php:885 +#: includes/functions/functions.php:881 msgctxt "spouse’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "svoger" -#: includes/functions/functions.php:894 +#: includes/functions/functions.php:890 msgctxt "wife’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "svoger" -#: includes/functions/functions.php:1086 +#: includes/functions/functions.php:1082 msgctxt "wife’s sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "svoger" -#: includes/functions/functions.php:927 +#: includes/functions/functions.php:923 msgctxt "brother’s wife’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "svoger/svigerinde" -#: includes/functions/functions.php:850 +#: includes/functions/functions.php:846 msgctxt "husband’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "svoger/svigerinde" -#: includes/functions/functions.php:876 +#: includes/functions/functions.php:872 msgctxt "sibling’s spouse" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "svoger/svigerinde" -#: includes/functions/functions.php:1062 +#: includes/functions/functions.php:1058 msgctxt "sister’s husband’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "svoger/svigerinde" -#: includes/functions/functions.php:893 +#: includes/functions/functions.php:889 msgctxt "spouse’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "svoger/svigerinde" -#: includes/functions/functions.php:899 +#: includes/functions/functions.php:895 msgctxt "wife’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "svoger/svigerinde" @@ -16216,54 +16206,54 @@ msgstr "svoger/svigerinde" msgid "bullet list" msgstr "punktopstilling" -#: library/WT/Stats.php:1725 library/WT/Stats.php:3581 +#: library/WT/Stats.php:1714 library/WT/Stats.php:3635 msgid "burial" msgstr "begravelse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:802 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:797 msgid "by" msgstr "Sidst opdateret af" #. I18N: Gedcom CAL dates -#: library/WT/Date.php:236 +#: library/WT/Date.php:229 #, php-format msgid "calculated %s" msgstr "beregnet %s" -#: library/WT/Stats.php:1726 library/WT/Stats.php:3582 +#: library/WT/Stats.php:1715 library/WT/Stats.php:3636 msgid "census added" msgstr "folketælling tilføjet" -#: library/WT/Stats.php:1614 library/WT/Stats.php:2354 -#: library/WT/Stats.php:2355 library/WT/Stats.php:2868 -#: library/WT/Stats.php:2869 library/WT/Stats.php:3014 +#: library/WT/Stats.php:1604 library/WT/Stats.php:2343 +#: library/WT/Stats.php:2344 library/WT/Stats.php:2870 +#: library/WT/Stats.php:2871 library/WT/Stats.php:3016 msgid "century" msgstr "århundrede" #. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:85 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:79 msgid "change of name" msgstr "navneændring" #. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:82 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:76 msgctxt "FEMALE" msgid "change of name" msgstr "navneændring" #. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:79 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:73 msgctxt "MALE" msgid "change of name" msgstr "navneændring" #: edit_interface.php:1993 edit_interface.php:2015 -#: includes/functions/functions.php:773 modules_v3/googlemap/module.php:1937 +#: includes/functions/functions.php:769 modules_v3/googlemap/module.php:1937 #: modules_v3/googlemap/module.php:1971 msgid "child" msgstr "barn" -#: statisticsplot.php:926 +#: statisticsplot.php:923 msgid "children" msgstr "børn" @@ -16279,24 +16269,34 @@ msgstr "klik for at ændre" #: edit_interface.php:384 edit_interface.php:985 edit_interface.php:1093 #: edit_interface.php:1236 edit_interface.php:1341 edit_interface.php:1449 #: edit_interface.php:1542 edit_interface.php:1728 edit_interface.php:1836 -#: edit_interface.php:2032 edit_interface.php:2203 edit_interface.php:2745 +#: edit_interface.php:2032 edit_interface.php:2203 edit_interface.php:2740 #: find.php:701 inverselink.php:155 message.php:148 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:179 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:590 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:135 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:127 #: modules_v3/googlemap/module.php:672 modules_v3/googlemap/module.php:3131 #: modules_v3/googlemap/module.php:3149 modules_v3/googlemap/module.php:3915 msgid "close" msgstr "luk" +#. I18N: Name of a theme. +#: themes/clouds/theme.php:48 +msgid "clouds" +msgstr "" + +#. I18N: Name of a theme. +#: themes/colors/theme.php:127 +msgid "colors" +msgstr "" + #: modules_v3/top10_surnames/module.php:162 msgid "compact list" msgstr "kompakt liste" #. I18N: button label -#: admin_pgv_to_wt.php:1058 admin_trees_download.php:138 -#: admin_trees_manage.php:170 admin_users.php:548 login.php:198 login.php:435 -#: modules_v3/login_block/module.php:102 reportengine.php:140 +#: admin_pgv_to_wt.php:1057 admin_trees_download.php:138 +#: admin_trees_manage.php:170 admin_users.php:546 login.php:206 login.php:440 +#: modules_v3/login_block/module.php:100 reportengine.php:140 #: reportengine.php:281 setup.php:190 setup.php:214 setup.php:283 #: setup.php:368 setup.php:424 msgid "continue" @@ -16307,7 +16307,7 @@ msgstr "fortsæt" msgid "creating thumbnails of images" msgstr "danner miniaturer af billeder" -#: library/WT/Controller/Lifespan.php:556 +#: library/WT/Controller/Lifespan.php:551 msgctxt "Abbreviation for death" msgid "d." msgstr "d." @@ -16316,7 +16316,7 @@ msgstr "d." msgid "date periods" msgstr "dato-intervaller" -#: edit_interface.php:1992 includes/functions/functions.php:772 +#: edit_interface.php:1992 includes/functions/functions.php:768 #: includes/functions/functions_charts.php:275 #: modules_v3/googlemap/module.php:1929 modules_v3/googlemap/module.php:1967 #: modules_v3/relatives/module.php:248 @@ -16327,32 +16327,32 @@ msgstr "datter" msgid "daughter of" msgstr "datter af" -#: includes/functions/functions.php:830 +#: includes/functions/functions.php:826 msgctxt "child’s wife" msgid "daughter-in-law" msgstr "svigerdatter" -#: includes/functions/functions.php:884 +#: includes/functions/functions.php:880 msgctxt "son’s wife" msgid "daughter-in-law" msgstr "svigerdatter" -#: includes/functions/functions.php:1082 +#: includes/functions/functions.php:1078 msgctxt "son’s wife’s father" msgid "daughter-in-law’s father" msgstr "svigerdatters far" -#: includes/functions/functions.php:1083 +#: includes/functions/functions.php:1079 msgctxt "son’s wife’s mother" msgid "daughter-in-law’s mother" msgstr "svigerdatters mor" -#: includes/functions/functions.php:1084 +#: includes/functions/functions.php:1080 msgctxt "son’s wife’s parent" msgid "daughter-in-law’s parent" msgstr "svigerdatters forælder" -#: library/WT/Stats.php:1722 library/WT/Stats.php:3578 +#: library/WT/Stats.php:1711 library/WT/Stats.php:3632 msgid "death" msgstr "dødsfald" @@ -16362,7 +16362,7 @@ msgid "degrees" msgstr "grader" #. I18N: An access rule - deny access to the site -#: admin_site_access.php:108 admin_site_access.php:301 +#: admin_site_access.php:110 admin_site_access.php:304 msgid "deny" msgstr "afvis" @@ -16384,7 +16384,7 @@ msgstr "døde" msgid "digits" msgstr "decimaler" -#: admin_trees_config.php:490 +#: admin_trees_config.php:492 msgid "disable" msgstr "deaktivér" @@ -16392,108 +16392,108 @@ msgstr "deaktivér" msgid "east" msgstr "øst" -#: includes/functions/functions.php:633 +#: includes/functions/functions.php:629 msgctxt "FEMALE" msgid "eighth cousin" msgstr "kusine af 8. led" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:598 +#: includes/functions/functions.php:594 msgctxt "MALE" msgid "eighth cousin" msgstr "fætter af 8. led" -#: includes/functions/functions.php:652 +#: includes/functions/functions.php:648 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "eighth cousin" msgstr "fætter/kusine af 8. led" -#: includes/functions/functions.php:784 +#: includes/functions/functions.php:780 msgid "elder brother" msgstr "storebror" -#: includes/functions/functions.php:814 +#: includes/functions/functions.php:810 msgid "elder sibling" msgstr "ældre søskende" -#: includes/functions/functions.php:799 +#: includes/functions/functions.php:795 msgid "elder sister" msgstr "storesøster" -#: includes/functions/functions.php:636 +#: includes/functions/functions.php:632 msgctxt "FEMALE" msgid "eleventh cousin" msgstr "kusine af 11. led" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:607 +#: includes/functions/functions.php:603 msgctxt "MALE" msgid "eleventh cousin" msgstr "fætter af 11. led" -#: includes/functions/functions.php:655 +#: includes/functions/functions.php:651 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "eleventh cousin" msgstr "fætter/kusine af 11. led" -#: admin_trees_config.php:490 +#: admin_trees_config.php:492 msgid "enable" msgstr "aktivér" #. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:97 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:91 msgid "estate name" msgstr "" #. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:94 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:88 msgctxt "FEMALE" msgid "estate name" msgstr "" #. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:91 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:85 msgctxt "MALE" msgid "estate name" msgstr "" #. I18N: Gedcom EST dates -#: library/WT/Date.php:237 +#: library/WT/Date.php:230 #, php-format msgid "estimated %s" msgstr "omkring %s" -#: includes/functions/functions.php:739 +#: includes/functions/functions.php:735 msgid "ex-husband" msgstr "eksmand" -#: includes/functions/functions.php:765 +#: includes/functions/functions.php:761 msgid "ex-spouse" msgstr "eks-ægtefælle" -#: includes/functions/functions.php:752 +#: includes/functions/functions.php:748 msgid "ex-wife" msgstr "ekskone" -#: admin_trees_config.php:1270 modules_v3/fact_sources/report.xml:6 +#: admin_trees_config.php:1272 modules_v3/fact_sources/report.xml:6 msgid "facts" msgstr "fakta" -#: includes/functions/functions.php:730 +#: includes/functions/functions.php:726 msgid "father" msgstr "far" -#: includes/functions/functions.php:848 +#: includes/functions/functions.php:844 msgctxt "husband’s father" msgid "father-in-law" msgstr "svigerfar" -#: includes/functions/functions.php:888 +#: includes/functions/functions.php:884 msgctxt "spouse’s father" msgid "father-in-law" msgstr "svigerfar" -#: includes/functions/functions.php:897 +#: includes/functions/functions.php:893 msgctxt "wife’s father" msgid "father-in-law" msgstr "svigerfar" @@ -16502,52 +16502,52 @@ msgstr "svigerfar" msgid "favorites updated." msgstr "favoritter opdateret." -#: includes/functions/functions.php:640 +#: includes/functions/functions.php:636 msgctxt "FEMALE" msgid "fifteenth cousin" msgstr "kusine af 15. led" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:619 +#: includes/functions/functions.php:615 msgctxt "MALE" msgid "fifteenth cousin" msgstr "fætter af 15. led" -#: includes/functions/functions.php:659 +#: includes/functions/functions.php:655 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fifteenth cousin" msgstr "fætter/kusine af 15. led" -#: includes/functions/functions.php:687 +#: includes/functions/functions.php:683 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "fifth %s" msgstr "femte %s" -#: includes/functions/functions.php:676 +#: includes/functions/functions.php:672 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "fifth %s" msgstr "femte %s" -#: includes/functions/functions.php:698 +#: includes/functions/functions.php:694 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fifth %s" msgstr "femte %s" -#: includes/functions/functions.php:630 +#: includes/functions/functions.php:626 msgctxt "FEMALE" msgid "fifth cousin" msgstr "kusine af 5. led" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:589 +#: includes/functions/functions.php:585 msgctxt "MALE" msgid "fifth cousin" msgstr "fætter af 5. led" -#: includes/functions/functions.php:649 +#: includes/functions/functions.php:645 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fifth cousin" msgstr "fætter/kusine af 5. led" @@ -16558,278 +16558,278 @@ msgid "file upload capability" msgstr "Mulighed for filupload" #. I18N: button label, first page -#: library/WT/I18N.php:671 +#: library/WT/I18N.php:691 msgid "first" msgstr "første" -#: admin_trees_config.php:907 +#: admin_trees_config.php:909 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "first" msgstr "første" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: includes/functions/functions.php:683 +#: includes/functions/functions.php:679 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "first %s" msgstr "første %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: includes/functions/functions.php:672 +#: includes/functions/functions.php:668 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "first %s" msgstr "første %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: includes/functions/functions.php:694 +#: includes/functions/functions.php:690 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "first %s" msgstr "første %s" -#: includes/functions/functions.php:626 +#: includes/functions/functions.php:622 msgctxt "FEMALE" msgid "first cousin" msgstr "kusine" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:577 +#: includes/functions/functions.php:573 msgctxt "MALE" msgid "first cousin" msgstr "fætter" -#: includes/functions/functions.php:645 +#: includes/functions/functions.php:641 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "first cousin" msgstr "fætter/kusine" -#: includes/functions/functions.php:954 +#: includes/functions/functions.php:950 msgctxt "father’s brother’s child" msgid "first cousin" msgstr "fætter/kusine" -#: includes/functions/functions.php:955 +#: includes/functions/functions.php:951 msgctxt "father’s brother’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "kusine" -#: includes/functions/functions.php:956 +#: includes/functions/functions.php:952 msgctxt "father’s brother’s son" msgid "first cousin" msgstr "fætter" -#: includes/functions/functions.php:976 +#: includes/functions/functions.php:972 msgctxt "father’s sister’s child" msgid "first cousin" msgstr "kusine" -#: includes/functions/functions.php:977 +#: includes/functions/functions.php:973 msgctxt "father’s sister’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "kusine" -#: includes/functions/functions.php:979 +#: includes/functions/functions.php:975 msgctxt "father’s sister’s son" msgid "first cousin" msgstr "fætter" -#: includes/functions/functions.php:985 +#: includes/functions/functions.php:981 msgctxt "mother’s brother’s child" msgid "first cousin" msgstr "fætter/kusine" -#: includes/functions/functions.php:986 +#: includes/functions/functions.php:982 msgctxt "mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "kusine" -#: includes/functions/functions.php:987 +#: includes/functions/functions.php:983 msgctxt "mother’s brother’s son" msgid "first cousin" msgstr "fætter" -#: includes/functions/functions.php:1010 +#: includes/functions/functions.php:1006 msgctxt "mother’s sister’s child" msgid "first cousin" msgstr "fætter/kusine" -#: includes/functions/functions.php:1011 +#: includes/functions/functions.php:1007 msgctxt "mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "kusine" -#: includes/functions/functions.php:1013 +#: includes/functions/functions.php:1009 msgctxt "mother’s sister’s son" msgid "first cousin" msgstr "fætter" -#: includes/functions/functions.php:1118 +#: includes/functions/functions.php:1114 msgctxt "father’s father’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "farfars brors barn" -#: includes/functions/functions.php:1116 +#: includes/functions/functions.php:1112 msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "farfars brors datter" -#: includes/functions/functions.php:1117 +#: includes/functions/functions.php:1113 msgctxt "father’s father’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "farfars brors søn" -#: includes/functions/functions.php:1121 +#: includes/functions/functions.php:1117 msgctxt "father’s father’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "farfars søster barn" -#: includes/functions/functions.php:1119 +#: includes/functions/functions.php:1115 msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "farfars søster datter" -#: includes/functions/functions.php:1120 +#: includes/functions/functions.php:1116 msgctxt "father’s father’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "farfars søster søn" -#: includes/functions/functions.php:1124 +#: includes/functions/functions.php:1120 msgctxt "father’s mother’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "farmors brors barn" -#: includes/functions/functions.php:1122 +#: includes/functions/functions.php:1118 msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "farmors brors datter" -#: includes/functions/functions.php:1123 +#: includes/functions/functions.php:1119 msgctxt "father’s mother’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "farmors brors søn" -#: includes/functions/functions.php:1127 +#: includes/functions/functions.php:1123 msgctxt "father’s mother’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "farmors søster barn" -#: includes/functions/functions.php:1125 +#: includes/functions/functions.php:1121 msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "farmors søster datter" -#: includes/functions/functions.php:1126 +#: includes/functions/functions.php:1122 msgctxt "father’s mother’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "farmors søster søn" -#: includes/functions/functions.php:1130 +#: includes/functions/functions.php:1126 msgctxt "mother’s father’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "morfars brors barn" -#: includes/functions/functions.php:1128 +#: includes/functions/functions.php:1124 msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "morfars brors datter" -#: includes/functions/functions.php:1129 +#: includes/functions/functions.php:1125 msgctxt "mother’s father’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "morfars brors søn" -#: includes/functions/functions.php:1133 +#: includes/functions/functions.php:1129 msgctxt "mother’s father’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "morfars søster barn" -#: includes/functions/functions.php:1131 +#: includes/functions/functions.php:1127 msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "morfars søster datter" -#: includes/functions/functions.php:1132 +#: includes/functions/functions.php:1128 msgctxt "mother’s father’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "morfars søster søn" -#: includes/functions/functions.php:1136 +#: includes/functions/functions.php:1132 msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "mormors brors barn" -#: includes/functions/functions.php:1134 +#: includes/functions/functions.php:1130 msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "mormors brors datter" -#: includes/functions/functions.php:1135 +#: includes/functions/functions.php:1131 msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "mormors brors søn" -#: includes/functions/functions.php:1139 +#: includes/functions/functions.php:1135 msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "mormors søster barn" -#: includes/functions/functions.php:1137 +#: includes/functions/functions.php:1133 msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "mormors søster datter" -#: includes/functions/functions.php:1138 +#: includes/functions/functions.php:1134 msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "mormors søster søn" -#: includes/functions/functions.php:639 +#: includes/functions/functions.php:635 msgctxt "FEMALE" msgid "fourteenth cousin" msgstr "kusine af 14. led" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:616 +#: includes/functions/functions.php:612 msgctxt "MALE" msgid "fourteenth cousin" msgstr "fætter af 14. led" -#: includes/functions/functions.php:658 +#: includes/functions/functions.php:654 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fourteenth cousin" msgstr "fætter/kusine af 14. led" -#: includes/functions/functions.php:686 +#: includes/functions/functions.php:682 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "fourth %s" msgstr "fjerde %s" -#: includes/functions/functions.php:675 +#: includes/functions/functions.php:671 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "fourth %s" msgstr "fjerde %s" -#: includes/functions/functions.php:697 +#: includes/functions/functions.php:693 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fourth %s" msgstr "fjerde %s" -#: includes/functions/functions.php:629 +#: includes/functions/functions.php:625 msgctxt "FEMALE" msgid "fourth cousin" msgstr "kusine af 4. led" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:586 +#: includes/functions/functions.php:582 msgctxt "MALE" msgid "fourth cousin" msgstr "fætter af 4. led" -#: includes/functions/functions.php:648 +#: includes/functions/functions.php:644 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fourth cousin" msgstr "fætter/kusine af 4. led" @@ -16848,19 +16848,19 @@ msgstr[0] "fra %1$s interval %2$s år" msgstr[1] "fra %1$s interval %2$s år" #. I18N: Gedcom FROM dates -#: library/WT/Date.php:241 +#: library/WT/Date.php:234 #, php-format msgid "from %s" msgstr "fra %s" #. I18N: Gedcom FROM-TO dates -#: library/WT/Date.php:244 +#: library/WT/Date.php:237 #, php-format msgid "from %s to %s" msgstr "fra %s til %s" #. I18N: layout option for the fan chart -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:61 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:56 msgid "full circle" msgstr "helcirkel" @@ -16869,1517 +16869,1517 @@ msgid "gender" msgstr "mand/kvinde" #. I18N: button label -#: edit_interface.php:2743 +#: edit_interface.php:2738 msgid "go to new individual" msgstr "gå til nyt individ" -#: includes/functions/functions.php:825 +#: includes/functions/functions.php:821 msgctxt "child’s child" msgid "grandchild" msgstr "barnebarn" -#: includes/functions/functions.php:831 +#: includes/functions/functions.php:827 msgctxt "daughter’s child" msgid "grandchild" msgstr "barnebarn" -#: includes/functions/functions.php:881 +#: includes/functions/functions.php:877 msgctxt "son’s child" msgid "grandchild" msgstr "barnebarn" -#: includes/functions/functions.php:826 +#: includes/functions/functions.php:822 msgctxt "child’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "barnebarn" -#: includes/functions/functions.php:832 +#: includes/functions/functions.php:828 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "barnebarn" -#: includes/functions/functions.php:882 +#: includes/functions/functions.php:878 msgctxt "son’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "barnebarn" -#: includes/functions/functions.php:934 +#: includes/functions/functions.php:930 msgctxt "child’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "barnebarns mand" -#: includes/functions/functions.php:945 +#: includes/functions/functions.php:941 msgctxt "daughter’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "barnebarns mand" -#: includes/functions/functions.php:1076 +#: includes/functions/functions.php:1072 msgctxt "son’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "barnebarns mand" -#: includes/functions/functions.php:866 +#: includes/functions/functions.php:862 msgctxt "parent’s father" msgid "grandfather" msgstr "bedstefar" -#: includes/functions/functions.php:867 +#: includes/functions/functions.php:863 msgctxt "parent’s mother" msgid "grandmother" msgstr "bedstemor" -#: includes/functions/functions.php:868 +#: includes/functions/functions.php:864 msgctxt "parent’s parent" msgid "grandparent" msgstr "bedsteforælder" -#: includes/functions/functions.php:828 +#: includes/functions/functions.php:824 msgctxt "child’s son" msgid "grandson" msgstr "barnebarn" -#: includes/functions/functions.php:834 +#: includes/functions/functions.php:830 msgctxt "daughter’s son" msgid "grandson" msgstr "barnebarn" -#: includes/functions/functions.php:883 +#: includes/functions/functions.php:879 msgctxt "son’s son" msgid "grandson" msgstr "barnebarn" -#: includes/functions/functions.php:939 +#: includes/functions/functions.php:935 msgctxt "child’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "barnebarns hustru" -#: includes/functions/functions.php:953 +#: includes/functions/functions.php:949 msgctxt "daughter’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "barnebarns hustru" -#: includes/functions/functions.php:1081 +#: includes/functions/functions.php:1077 msgctxt "son’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "barnebarns hustru" -#: includes/functions/functions.php:1279 includes/functions/functions.php:1288 -#: includes/functions/functions.php:1299 +#: includes/functions/functions.php:1275 includes/functions/functions.php:1284 +#: includes/functions/functions.php:1295 #, php-format msgid "great x%d aunt" msgstr "%dx tip-oldeforælders bror" -#: includes/functions/functions.php:1280 includes/functions/functions.php:1289 -#: includes/functions/functions.php:1300 +#: includes/functions/functions.php:1276 includes/functions/functions.php:1285 +#: includes/functions/functions.php:1296 #, php-format msgid "great x%d aunt/uncle" msgstr "%dx tip-oldeforælders søskende" -#: includes/functions/functions.php:1621 includes/functions/functions.php:1634 +#: includes/functions/functions.php:1617 includes/functions/functions.php:1630 #, php-format msgid "great x%d grandchild" msgstr "%dx tip-oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1620 includes/functions/functions.php:1633 +#: includes/functions/functions.php:1616 includes/functions/functions.php:1629 #, php-format msgid "great x%d granddaughter" msgstr "%dx tip-oldebarn" #. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required -#: includes/functions/functions.php:1524 includes/functions/functions.php:1531 -#: includes/functions/functions.php:1538 includes/functions/functions.php:1546 -#: includes/functions/functions.php:1556 +#: includes/functions/functions.php:1520 includes/functions/functions.php:1527 +#: includes/functions/functions.php:1534 includes/functions/functions.php:1542 +#: includes/functions/functions.php:1552 #, php-format msgid "great x%d grandfather" msgstr "%dx tip-oldefar" -#: includes/functions/functions.php:1525 includes/functions/functions.php:1532 -#: includes/functions/functions.php:1539 includes/functions/functions.php:1547 -#: includes/functions/functions.php:1557 +#: includes/functions/functions.php:1521 includes/functions/functions.php:1528 +#: includes/functions/functions.php:1535 includes/functions/functions.php:1543 +#: includes/functions/functions.php:1553 #, php-format msgid "great x%d grandmother" msgstr "%dx tip-oldemor" -#: includes/functions/functions.php:1526 includes/functions/functions.php:1533 -#: includes/functions/functions.php:1540 includes/functions/functions.php:1548 -#: includes/functions/functions.php:1558 +#: includes/functions/functions.php:1522 includes/functions/functions.php:1529 +#: includes/functions/functions.php:1536 includes/functions/functions.php:1544 +#: includes/functions/functions.php:1554 #, php-format msgid "great x%d grandparent" msgstr "%dx tip-oldeforælder" #. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required -#: includes/functions/functions.php:1619 includes/functions/functions.php:1632 +#: includes/functions/functions.php:1615 includes/functions/functions.php:1628 #, php-format msgid "great x%d grandson" msgstr "%dx tip-oldebarn" #. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required -#: includes/functions/functions.php:1452 includes/functions/functions.php:1463 +#: includes/functions/functions.php:1448 includes/functions/functions.php:1459 #, php-format msgid "great x%d nephew" msgstr "nevø i x%d led" -#: includes/functions/functions.php:1428 +#: includes/functions/functions.php:1424 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great x(%d-1) grandson" msgid "great x%d nephew" msgstr "%dx grand-nevø" -#: includes/functions/functions.php:1430 +#: includes/functions/functions.php:1426 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great x(%d-1) grandson" msgid "great x%d nephew" msgstr "%dx grand-nevø" -#: includes/functions/functions.php:1432 +#: includes/functions/functions.php:1428 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great x%d nephew" msgid "great x%d nephew" msgstr "%dx grand-nevø" -#: includes/functions/functions.php:1454 includes/functions/functions.php:1465 +#: includes/functions/functions.php:1450 includes/functions/functions.php:1461 #, php-format msgid "great x%d nephew/niece" msgstr "nevø/niece i x%d led" -#: includes/functions/functions.php:1443 +#: includes/functions/functions.php:1439 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great x(%d-1) grandchild" msgid "great x%d nephew/niece" msgstr "%dx grand-nevø/niece" -#: includes/functions/functions.php:1445 +#: includes/functions/functions.php:1441 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great x(%d-1) grandchild" msgid "great x%d nephew/niece" msgstr "%dx grand-nevø/niece" -#: includes/functions/functions.php:1447 +#: includes/functions/functions.php:1443 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great x%d nephew/niece" msgid "great x%d nephew/niece" msgstr "%dx grand-nevø/niece" -#: includes/functions/functions.php:1453 includes/functions/functions.php:1464 +#: includes/functions/functions.php:1449 includes/functions/functions.php:1460 #, php-format msgid "great x%d niece" msgstr "niece i x%d led" -#: includes/functions/functions.php:1435 +#: includes/functions/functions.php:1431 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great x(%d-1) granddaughter" msgid "great x%d niece" msgstr "%dx grand-niece" -#: includes/functions/functions.php:1437 +#: includes/functions/functions.php:1433 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great x(%d-1) granddaughter" msgid "great x%d niece" msgstr "%dx grand-niece" -#: includes/functions/functions.php:1439 +#: includes/functions/functions.php:1435 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great x%d niece" msgid "great x%d niece" msgstr "%dx grand-niece" #. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required -#: includes/functions/functions.php:1278 includes/functions/functions.php:1298 +#: includes/functions/functions.php:1274 includes/functions/functions.php:1294 #, php-format msgid "great x%d uncle" msgstr "%dx tip-oldeforælders bror" -#: includes/functions/functions.php:1285 +#: includes/functions/functions.php:1281 #, php-format msgctxt "great x(%d-1) grandfather’s brother" msgid "great x%d uncle" msgstr "%dx tip-oldeforælders bror" -#: includes/functions/functions.php:1286 +#: includes/functions/functions.php:1282 #, php-format msgctxt "great x(%d-1) grandmother’s brother" msgid "great x%d uncle" msgstr "%dx tip-oldeforælders bror" -#: includes/functions/functions.php:1287 +#: includes/functions/functions.php:1283 #, php-format msgctxt "great x(%d-1) grandparent’s brother" msgid "great x%d uncle" msgstr "%dx tip-oldeforælders bror" -#: includes/functions/functions.php:1236 +#: includes/functions/functions.php:1232 msgid "great x4 aunt" msgstr "tip-tip-oldeforælders søter" -#: includes/functions/functions.php:1237 +#: includes/functions/functions.php:1233 msgid "great x4 aunt/uncle" msgstr "tip-tip-oldeforælders søskende" -#: includes/functions/functions.php:1585 +#: includes/functions/functions.php:1581 msgid "great x4 grandchild" msgstr "3x tip-oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1584 +#: includes/functions/functions.php:1580 msgid "great x4 granddaughter" msgstr "3x tip-oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1490 +#: includes/functions/functions.php:1486 msgid "great x4 grandfather" msgstr "3x tip-oldefar" -#: includes/functions/functions.php:1491 +#: includes/functions/functions.php:1487 msgid "great x4 grandmother" msgstr "3x tip-oldemor" -#: includes/functions/functions.php:1492 +#: includes/functions/functions.php:1488 msgid "great x4 grandparent" msgstr "3x tip-oldeforælder" -#: includes/functions/functions.php:1583 +#: includes/functions/functions.php:1579 msgid "great x4 grandson" msgstr "3x tip-oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1368 +#: includes/functions/functions.php:1364 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" msgid "great x4 nephew" msgstr "4x grand-nevø" -#: includes/functions/functions.php:1370 +#: includes/functions/functions.php:1366 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" msgid "great x4 nephew" msgstr "4x grand-nevø" -#: includes/functions/functions.php:1372 +#: includes/functions/functions.php:1368 msgctxt "(a woman’s) great x4 nephew" msgid "great x4 nephew" msgstr "4x grand-nevø" -#: includes/functions/functions.php:1384 +#: includes/functions/functions.php:1380 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" msgid "great x4 nephew/niece" msgstr "4x grand-nevø/niece" -#: includes/functions/functions.php:1386 +#: includes/functions/functions.php:1382 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" msgid "great x4 nephew/niece" msgstr "søsters oldebarn i 2. led" -#: includes/functions/functions.php:1388 +#: includes/functions/functions.php:1384 msgctxt "(a woman’s) great x4 nephew/niece" msgid "great x4 nephew/niece" msgstr "nevø/niece i 3. led" -#: includes/functions/functions.php:1376 +#: includes/functions/functions.php:1372 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" msgid "great x4 niece" msgstr "4x grand-niece" -#: includes/functions/functions.php:1378 +#: includes/functions/functions.php:1374 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" msgid "great x4 niece" msgstr "4x grand-niece" -#: includes/functions/functions.php:1380 +#: includes/functions/functions.php:1376 msgctxt "(a woman’s) great x4 niece" msgid "great x4 niece" msgstr "niece i 3. led" -#: includes/functions/functions.php:1233 +#: includes/functions/functions.php:1229 msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" msgid "great x4 uncle" msgstr "tip-tip-oldeforælders bror" -#: includes/functions/functions.php:1234 +#: includes/functions/functions.php:1230 msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" msgid "great x4 uncle" msgstr "tip-tip-oldeforælders bror" -#: includes/functions/functions.php:1235 +#: includes/functions/functions.php:1231 msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" msgid "great x4 uncle" msgstr "tip-tip-oldeforælders bror" -#: includes/functions/functions.php:1246 +#: includes/functions/functions.php:1242 msgid "great x5 aunt" msgstr "tip-tip-tip-oldeforælders søster" -#: includes/functions/functions.php:1247 +#: includes/functions/functions.php:1243 msgid "great x5 aunt/uncle" msgstr "tip-tip-tip-oldeforælders søskende" -#: includes/functions/functions.php:1592 +#: includes/functions/functions.php:1588 msgid "great x5 grandchild" msgstr "4x tip-oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1591 +#: includes/functions/functions.php:1587 msgid "great x5 granddaughter" msgstr "4x tip-oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1497 +#: includes/functions/functions.php:1493 msgid "great x5 grandfather" msgstr "4x tip-oldefar" -#: includes/functions/functions.php:1498 +#: includes/functions/functions.php:1494 msgid "great x5 grandmother" msgstr "4x tip-oldemor" -#: includes/functions/functions.php:1499 +#: includes/functions/functions.php:1495 msgid "great x5 grandparent" msgstr "4x tip-oldeforælder" -#: includes/functions/functions.php:1590 +#: includes/functions/functions.php:1586 msgid "great x5 grandson" msgstr "4x tip-oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1395 +#: includes/functions/functions.php:1391 msgctxt "(a man’s) brother’s great x4 grandson" msgid "great x5 nephew" msgstr "brors oldebarn i 3. led" -#: includes/functions/functions.php:1397 +#: includes/functions/functions.php:1393 msgctxt "(a man’s) sister’s great x4 grandson" msgid "great x5 nephew" msgstr "søsters oldebarn i 3. led" -#: includes/functions/functions.php:1399 +#: includes/functions/functions.php:1395 msgctxt "(a woman’s) great x5 nephew" msgid "great x5 nephew" msgstr "nevø/niece i 4. led" -#: includes/functions/functions.php:1411 +#: includes/functions/functions.php:1407 msgctxt "(a man’s) brother’s great x4 grandchild" msgid "great x5 nephew/niece" msgstr "5x grand-nevø/niece" -#: includes/functions/functions.php:1413 +#: includes/functions/functions.php:1409 msgctxt "(a man’s) sister’s great x4 grandchild" msgid "great x5 nephew/niece" msgstr "5x grand-nevø/niece" -#: includes/functions/functions.php:1415 +#: includes/functions/functions.php:1411 msgctxt "(a woman’s) great x5 nephew/niece" msgid "great x5 nephew/niece" msgstr "5x grand-nevø/niece" -#: includes/functions/functions.php:1403 +#: includes/functions/functions.php:1399 msgctxt "(a man’s) brother’s great x4 granddaughter" msgid "great x5 niece" msgstr "5x grand-niece" -#: includes/functions/functions.php:1405 +#: includes/functions/functions.php:1401 msgctxt "(a man’s) sister’s great x4 granddaughter" msgid "great x5 niece" msgstr "5x grand-niece" -#: includes/functions/functions.php:1407 +#: includes/functions/functions.php:1403 msgctxt "(a woman’s) great x5 niece" msgid "great x5 niece" msgstr "5x grand-niece" -#: includes/functions/functions.php:1243 +#: includes/functions/functions.php:1239 msgctxt "great x4 grandfather’s brother" msgid "great x5 uncle" msgstr "tip-tip-tip-oldeforælders bror" -#: includes/functions/functions.php:1244 +#: includes/functions/functions.php:1240 msgctxt "great x4 grandmother’s brother" msgid "great x5 uncle" msgstr "tip-tip-tip-oldeforælders bror" -#: includes/functions/functions.php:1245 +#: includes/functions/functions.php:1241 msgctxt "great x4 grandparent’s brother" msgid "great x5 uncle" msgstr "tip-tip-tip-oldeforælders bror" -#: includes/functions/functions.php:1256 +#: includes/functions/functions.php:1252 msgid "great x6 aunt" msgstr "4x tip-oldeforælders søster" -#: includes/functions/functions.php:1257 +#: includes/functions/functions.php:1253 msgid "great x6 aunt/uncle" msgstr "4x tip-oldeforælders søskende" -#: includes/functions/functions.php:1599 +#: includes/functions/functions.php:1595 msgid "great x6 grandchild" msgstr "5x tip-oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1598 +#: includes/functions/functions.php:1594 msgid "great x6 granddaughter" msgstr "5x tip-oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1504 +#: includes/functions/functions.php:1500 msgid "great x6 grandfather" msgstr "5x tip-oldefar" -#: includes/functions/functions.php:1505 +#: includes/functions/functions.php:1501 msgid "great x6 grandmother" msgstr "5x tip-oldemor" -#: includes/functions/functions.php:1506 +#: includes/functions/functions.php:1502 msgid "great x6 grandparent" msgstr "5x tip-oldeforælder" -#: includes/functions/functions.php:1597 +#: includes/functions/functions.php:1593 msgid "great x6 grandson" msgstr "5x tip-oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1253 +#: includes/functions/functions.php:1249 msgctxt "great x5 grandfather’s brother" msgid "great x6 uncle" msgstr "4x tip-oldeforælders bror" -#: includes/functions/functions.php:1254 +#: includes/functions/functions.php:1250 msgctxt "great x5 grandmother’s brother" msgid "great x6 uncle" msgstr "4x tip-oldeforælders bror" -#: includes/functions/functions.php:1255 +#: includes/functions/functions.php:1251 msgctxt "great x5 grandparent’s brother" msgid "great x6 uncle" msgstr "4x tip-oldeforælders bror" -#: includes/functions/functions.php:1266 +#: includes/functions/functions.php:1262 msgid "great x7 aunt" msgstr "5x tip-oldeforælders søster" -#: includes/functions/functions.php:1267 +#: includes/functions/functions.php:1263 msgid "great x7 aunt/uncle" msgstr "5x tip-oldeforælders søskende" -#: includes/functions/functions.php:1606 +#: includes/functions/functions.php:1602 msgid "great x7 grandchild" msgstr "6x tip-oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1605 +#: includes/functions/functions.php:1601 msgid "great x7 granddaughter" msgstr "6x tip-oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1511 +#: includes/functions/functions.php:1507 msgid "great x7 grandfather" msgstr "6x tip-oldefar" -#: includes/functions/functions.php:1512 +#: includes/functions/functions.php:1508 msgid "great x7 grandmother" msgstr "6x tip-oldemor" -#: includes/functions/functions.php:1513 +#: includes/functions/functions.php:1509 msgid "great x7 grandparent" msgstr "6x tip-oldeforælder" -#: includes/functions/functions.php:1604 +#: includes/functions/functions.php:1600 msgid "great x7 grandson" msgstr "6x tip-oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1263 +#: includes/functions/functions.php:1259 msgctxt "great x6 grandfather’s brother" msgid "great x7 uncle" msgstr "5x tip-oldeforælders bror" -#: includes/functions/functions.php:1264 +#: includes/functions/functions.php:1260 msgctxt "great x6 grandmother’s brother" msgid "great x7 uncle" msgstr "5x tip-oldeforælders bror" -#: includes/functions/functions.php:1265 +#: includes/functions/functions.php:1261 msgctxt "great x6 grandparent’s brother" msgid "great x7 uncle" msgstr "5x tip-oldeforælders bror" -#: includes/functions/functions.php:1089 +#: includes/functions/functions.php:1085 msgctxt "father’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "grandtante" -#: includes/functions/functions.php:963 +#: includes/functions/functions.php:959 msgctxt "father’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1092 +#: includes/functions/functions.php:1088 msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "grandtante" -#: includes/functions/functions.php:969 +#: includes/functions/functions.php:965 msgctxt "father’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1095 +#: includes/functions/functions.php:1091 msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "grandtante" -#: includes/functions/functions.php:975 +#: includes/functions/functions.php:971 msgctxt "father’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1098 +#: includes/functions/functions.php:1094 msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "grandtante" -#: includes/functions/functions.php:994 +#: includes/functions/functions.php:990 msgctxt "mother’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1101 +#: includes/functions/functions.php:1097 msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1003 +#: includes/functions/functions.php:999 msgctxt "mother’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1104 +#: includes/functions/functions.php:1100 msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1009 +#: includes/functions/functions.php:1005 msgctxt "mother’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1107 +#: includes/functions/functions.php:1103 msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1020 +#: includes/functions/functions.php:1016 msgctxt "parent’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1110 +#: includes/functions/functions.php:1106 msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1026 +#: includes/functions/functions.php:1022 msgctxt "parent’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1113 +#: includes/functions/functions.php:1109 msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1032 +#: includes/functions/functions.php:1028 msgctxt "parent’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "grandtante" -#: includes/functions/functions.php:962 +#: includes/functions/functions.php:958 msgctxt "father’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1090 +#: includes/functions/functions.php:1086 msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/grandtante" -#: includes/functions/functions.php:968 +#: includes/functions/functions.php:964 msgctxt "father’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1093 +#: includes/functions/functions.php:1089 msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/grandtante" -#: includes/functions/functions.php:974 +#: includes/functions/functions.php:970 msgctxt "father’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1096 +#: includes/functions/functions.php:1092 msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/grandtante" -#: includes/functions/functions.php:993 +#: includes/functions/functions.php:989 msgctxt "mother’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1099 +#: includes/functions/functions.php:1095 msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1002 +#: includes/functions/functions.php:998 msgctxt "mother’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1102 +#: includes/functions/functions.php:1098 msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1008 +#: includes/functions/functions.php:1004 msgctxt "mother’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1105 +#: includes/functions/functions.php:1101 msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1019 +#: includes/functions/functions.php:1015 msgctxt "parent’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1108 +#: includes/functions/functions.php:1104 msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1025 +#: includes/functions/functions.php:1021 msgctxt "parent’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1111 +#: includes/functions/functions.php:1107 msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1031 +#: includes/functions/functions.php:1027 msgctxt "parent’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1114 +#: includes/functions/functions.php:1110 msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/grandtante" -#: includes/functions/functions.php:929 +#: includes/functions/functions.php:925 msgctxt "child’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:932 +#: includes/functions/functions.php:928 msgctxt "child’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:936 +#: includes/functions/functions.php:932 msgctxt "child’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:940 +#: includes/functions/functions.php:936 msgctxt "daughter’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:943 +#: includes/functions/functions.php:939 msgctxt "daughter’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:950 +#: includes/functions/functions.php:946 msgctxt "daughter’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1071 +#: includes/functions/functions.php:1067 msgctxt "son’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1074 +#: includes/functions/functions.php:1070 msgctxt "son’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1078 +#: includes/functions/functions.php:1074 msgctxt "son’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:930 +#: includes/functions/functions.php:926 msgctxt "child’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:933 +#: includes/functions/functions.php:929 msgctxt "child’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:937 +#: includes/functions/functions.php:933 msgctxt "child’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:941 +#: includes/functions/functions.php:937 msgctxt "daughter’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:944 +#: includes/functions/functions.php:940 msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:951 +#: includes/functions/functions.php:947 msgctxt "daughter’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1072 +#: includes/functions/functions.php:1068 msgctxt "son’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1075 +#: includes/functions/functions.php:1071 msgctxt "son’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1079 +#: includes/functions/functions.php:1075 msgctxt "son’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:959 +#: includes/functions/functions.php:955 msgctxt "father’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "oldefar" -#: includes/functions/functions.php:965 +#: includes/functions/functions.php:961 msgctxt "father’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "oldefar" -#: includes/functions/functions.php:971 +#: includes/functions/functions.php:967 msgctxt "father’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "oldefar" -#: includes/functions/functions.php:990 +#: includes/functions/functions.php:986 msgctxt "mother’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "oldefar" -#: includes/functions/functions.php:999 +#: includes/functions/functions.php:995 msgctxt "mother’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "oldefar" -#: includes/functions/functions.php:1005 +#: includes/functions/functions.php:1001 msgctxt "mother’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "oldefar" -#: includes/functions/functions.php:1016 +#: includes/functions/functions.php:1012 msgctxt "parent’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "oldefar" -#: includes/functions/functions.php:1022 +#: includes/functions/functions.php:1018 msgctxt "parent’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "oldefar" -#: includes/functions/functions.php:1028 +#: includes/functions/functions.php:1024 msgctxt "parent’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "oldefar" -#: includes/functions/functions.php:960 +#: includes/functions/functions.php:956 msgctxt "father’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "oldemor" -#: includes/functions/functions.php:966 +#: includes/functions/functions.php:962 msgctxt "father’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "oldemor" -#: includes/functions/functions.php:972 +#: includes/functions/functions.php:968 msgctxt "father’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "oldemor" -#: includes/functions/functions.php:991 +#: includes/functions/functions.php:987 msgctxt "mother’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "oldemor" -#: includes/functions/functions.php:1000 +#: includes/functions/functions.php:996 msgctxt "mother’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "oldemor" -#: includes/functions/functions.php:1006 +#: includes/functions/functions.php:1002 msgctxt "mother’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "oldemor" -#: includes/functions/functions.php:1017 +#: includes/functions/functions.php:1013 msgctxt "parent’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "oldemor" -#: includes/functions/functions.php:1023 +#: includes/functions/functions.php:1019 msgctxt "parent’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "oldemor" -#: includes/functions/functions.php:1029 +#: includes/functions/functions.php:1025 msgctxt "parent’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "oldemor" -#: includes/functions/functions.php:961 +#: includes/functions/functions.php:957 msgctxt "father’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "oldeforælder" -#: includes/functions/functions.php:967 +#: includes/functions/functions.php:963 msgctxt "father’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "oldeforælder" -#: includes/functions/functions.php:973 +#: includes/functions/functions.php:969 msgctxt "father’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "oldeforælder" -#: includes/functions/functions.php:992 +#: includes/functions/functions.php:988 msgctxt "mother’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "oldeforælder" -#: includes/functions/functions.php:1001 +#: includes/functions/functions.php:997 msgctxt "mother’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "oldeforælder" -#: includes/functions/functions.php:1007 +#: includes/functions/functions.php:1003 msgctxt "mother’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "oldeforælder" -#: includes/functions/functions.php:1018 +#: includes/functions/functions.php:1014 msgctxt "parent’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "oldeforælder" -#: includes/functions/functions.php:1024 +#: includes/functions/functions.php:1020 msgctxt "parent’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "oldeforælder" -#: includes/functions/functions.php:1030 +#: includes/functions/functions.php:1026 msgctxt "parent’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "oldeforælder" -#: includes/functions/functions.php:931 +#: includes/functions/functions.php:927 msgctxt "child’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:935 +#: includes/functions/functions.php:931 msgctxt "child’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:938 +#: includes/functions/functions.php:934 msgctxt "child’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:942 +#: includes/functions/functions.php:938 msgctxt "daughter’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:946 +#: includes/functions/functions.php:942 msgctxt "daughter’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:952 +#: includes/functions/functions.php:948 msgctxt "daughter’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1073 +#: includes/functions/functions.php:1069 msgctxt "son’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1077 +#: includes/functions/functions.php:1073 msgctxt "son’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1080 +#: includes/functions/functions.php:1076 msgctxt "son’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1216 +#: includes/functions/functions.php:1212 msgid "great-great-aunt" msgstr "oldeforælders søster" -#: includes/functions/functions.php:1217 +#: includes/functions/functions.php:1213 msgid "great-great-aunt/uncle" msgstr "oldeforælders søskende" -#: includes/functions/functions.php:1571 +#: includes/functions/functions.php:1567 msgid "great-great-grandchild" msgstr "tip-oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1570 +#: includes/functions/functions.php:1566 msgid "great-great-granddaughter" msgstr "tip-oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1476 +#: includes/functions/functions.php:1472 msgid "great-great-grandfather" msgstr "tip-oldefar" -#: includes/functions/functions.php:1477 +#: includes/functions/functions.php:1473 msgid "great-great-grandmother" msgstr "tip-oldemor" -#: includes/functions/functions.php:1478 +#: includes/functions/functions.php:1474 msgid "great-great-grandparent" msgstr "tip-oldeforælder" -#: includes/functions/functions.php:1569 +#: includes/functions/functions.php:1565 msgid "great-great-grandson" msgstr "tip-oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1226 +#: includes/functions/functions.php:1222 msgid "great-great-great-aunt" msgstr "tipoldeforælders søster" -#: includes/functions/functions.php:1227 +#: includes/functions/functions.php:1223 msgid "great-great-great-aunt/uncle" msgstr "tipoldeforælders søskende" -#: includes/functions/functions.php:1578 +#: includes/functions/functions.php:1574 msgid "great-great-great-grandchild" msgstr "tip-tip-oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1577 +#: includes/functions/functions.php:1573 msgid "great-great-great-granddaughter" msgstr "tip-tip-oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1483 +#: includes/functions/functions.php:1479 msgid "great-great-great-grandfather" msgstr "tip-tip-oldefar" -#: includes/functions/functions.php:1484 +#: includes/functions/functions.php:1480 msgid "great-great-great-grandmother" msgstr "tip-tip-oldemor" -#: includes/functions/functions.php:1485 +#: includes/functions/functions.php:1481 msgid "great-great-great-grandparent" msgstr "tip-tip-oldeforælder" -#: includes/functions/functions.php:1576 +#: includes/functions/functions.php:1572 msgid "great-great-great-grandson" msgstr "tip-tip-oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1341 +#: includes/functions/functions.php:1337 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "brors tipoldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1343 +#: includes/functions/functions.php:1339 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "søsters tipoldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1345 +#: includes/functions/functions.php:1341 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "grand-grand-grand-nevø" -#: includes/functions/functions.php:1357 +#: includes/functions/functions.php:1353 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "brors tipoldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1359 +#: includes/functions/functions.php:1355 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "søsters tipoldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1361 +#: includes/functions/functions.php:1357 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "nevø/niece i 3. led" -#: includes/functions/functions.php:1349 +#: includes/functions/functions.php:1345 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" msgid "great-great-great-niece" msgstr "brors tipoldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1351 +#: includes/functions/functions.php:1347 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" msgid "great-great-great-niece" msgstr "grand-grand-grand-niece" -#: includes/functions/functions.php:1353 +#: includes/functions/functions.php:1349 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" msgid "great-great-great-niece" msgstr "grand-grand-grand-niece" -#: includes/functions/functions.php:1223 +#: includes/functions/functions.php:1219 msgctxt "great-great-grandfather’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "tipoldeforælders bror" -#: includes/functions/functions.php:1224 +#: includes/functions/functions.php:1220 msgctxt "great-great-grandmother’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "tipoldeforælders bror" -#: includes/functions/functions.php:1225 +#: includes/functions/functions.php:1221 msgctxt "great-great-grandparent’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "tipoldeforælders bror" -#: includes/functions/functions.php:1314 +#: includes/functions/functions.php:1310 msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" msgid "great-great-nephew" msgstr "grand-grand-nevø" -#: includes/functions/functions.php:1316 +#: includes/functions/functions.php:1312 msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" msgid "great-great-nephew" msgstr "grand-grand-nevø" -#: includes/functions/functions.php:1318 +#: includes/functions/functions.php:1314 msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" msgid "great-great-nephew" msgstr "grand-grand-nevø" -#: includes/functions/functions.php:1330 +#: includes/functions/functions.php:1326 msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "brors oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1332 +#: includes/functions/functions.php:1328 msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "søsters oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1334 +#: includes/functions/functions.php:1330 msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "grand-grand-nevø/niece" -#: includes/functions/functions.php:1322 +#: includes/functions/functions.php:1318 msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" msgid "great-great-niece" msgstr "brors oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1324 +#: includes/functions/functions.php:1320 msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" msgid "great-great-niece" msgstr "søsters oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1326 +#: includes/functions/functions.php:1322 msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" msgid "great-great-niece" msgstr "grand-grand-niece" -#: includes/functions/functions.php:1213 +#: includes/functions/functions.php:1209 msgctxt "great-grandfather’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "oldeforælders bror" -#: includes/functions/functions.php:1214 +#: includes/functions/functions.php:1210 msgctxt "great-grandmother’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "oldeforælders bror" -#: includes/functions/functions.php:1215 +#: includes/functions/functions.php:1211 msgctxt "great-grandparent’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "oldeforælders bror" -#: includes/functions/functions.php:910 +#: includes/functions/functions.php:906 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:917 +#: includes/functions/functions.php:913 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:923 +#: includes/functions/functions.php:919 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1052 +#: includes/functions/functions.php:1048 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1059 +#: includes/functions/functions.php:1055 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1068 +#: includes/functions/functions.php:1064 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:911 +#: includes/functions/functions.php:907 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:918 +#: includes/functions/functions.php:914 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:924 +#: includes/functions/functions.php:920 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1053 +#: includes/functions/functions.php:1049 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1060 +#: includes/functions/functions.php:1056 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1069 +#: includes/functions/functions.php:1065 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1039 +#: includes/functions/functions.php:1035 msgctxt "sibling’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1043 +#: includes/functions/functions.php:1039 msgctxt "sibling’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1046 +#: includes/functions/functions.php:1042 msgctxt "sibling’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:906 +#: includes/functions/functions.php:902 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "grandnevø/-niece" -#: includes/functions/functions.php:912 +#: includes/functions/functions.php:908 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "grandnevø/-niece" -#: includes/functions/functions.php:919 +#: includes/functions/functions.php:915 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "grandnevø/-niece" -#: includes/functions/functions.php:1048 +#: includes/functions/functions.php:1044 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "grandnevø/-niece" -#: includes/functions/functions.php:1054 +#: includes/functions/functions.php:1050 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "grandnevø/-niece" -#: includes/functions/functions.php:1064 +#: includes/functions/functions.php:1060 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "grandnevø/-niece" -#: includes/functions/functions.php:907 +#: includes/functions/functions.php:903 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "grandnevø/-niece" -#: includes/functions/functions.php:913 +#: includes/functions/functions.php:909 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "grandnevø/-niece" -#: includes/functions/functions.php:920 +#: includes/functions/functions.php:916 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "grandnevø/-niece" -#: includes/functions/functions.php:1049 +#: includes/functions/functions.php:1045 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "grandnevø/-niece" -#: includes/functions/functions.php:1055 +#: includes/functions/functions.php:1051 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "grandnevø/-niece" -#: includes/functions/functions.php:1065 +#: includes/functions/functions.php:1061 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "grandnevø/-niece" -#: includes/functions/functions.php:1037 +#: includes/functions/functions.php:1033 msgctxt "sibling’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "grandnevø/-niece" -#: includes/functions/functions.php:1040 +#: includes/functions/functions.php:1036 msgctxt "sibling’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "grandnevø/-niece" -#: includes/functions/functions.php:1044 +#: includes/functions/functions.php:1040 msgctxt "sibling’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "grandnevø/-niece" -#: includes/functions/functions.php:908 +#: includes/functions/functions.php:904 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "grandniece" -#: includes/functions/functions.php:914 +#: includes/functions/functions.php:910 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "grandniece" -#: includes/functions/functions.php:921 +#: includes/functions/functions.php:917 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "grandniece" -#: includes/functions/functions.php:1050 +#: includes/functions/functions.php:1046 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "grandniece" -#: includes/functions/functions.php:1056 +#: includes/functions/functions.php:1052 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "grandniece" -#: includes/functions/functions.php:1066 +#: includes/functions/functions.php:1062 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "grandniece" -#: includes/functions/functions.php:909 +#: includes/functions/functions.php:905 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "grandniece" -#: includes/functions/functions.php:915 +#: includes/functions/functions.php:911 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "grandniece" -#: includes/functions/functions.php:922 +#: includes/functions/functions.php:918 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "grandniece" -#: includes/functions/functions.php:1051 +#: includes/functions/functions.php:1047 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "grandniece" -#: includes/functions/functions.php:1057 +#: includes/functions/functions.php:1053 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "grandniece" -#: includes/functions/functions.php:1067 +#: includes/functions/functions.php:1063 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "grandniece" -#: includes/functions/functions.php:1038 +#: includes/functions/functions.php:1034 msgctxt "sibling’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "grandniece" -#: includes/functions/functions.php:1041 +#: includes/functions/functions.php:1037 msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "grandniece" -#: includes/functions/functions.php:1045 +#: includes/functions/functions.php:1041 msgctxt "sibling’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "grandniece" -#: includes/functions/functions.php:958 +#: includes/functions/functions.php:954 msgctxt "father’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1091 +#: includes/functions/functions.php:1087 msgctxt "father’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:964 +#: includes/functions/functions.php:960 msgctxt "father’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1094 +#: includes/functions/functions.php:1090 msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:970 +#: includes/functions/functions.php:966 msgctxt "father’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1097 +#: includes/functions/functions.php:1093 msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:989 +#: includes/functions/functions.php:985 msgctxt "mother’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1100 +#: includes/functions/functions.php:1096 msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:998 +#: includes/functions/functions.php:994 msgctxt "mother’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1103 +#: includes/functions/functions.php:1099 msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1004 +#: includes/functions/functions.php:1000 msgctxt "mother’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1106 +#: includes/functions/functions.php:1102 msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1015 +#: includes/functions/functions.php:1011 msgctxt "parent’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1109 +#: includes/functions/functions.php:1105 msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1021 +#: includes/functions/functions.php:1017 msgctxt "parent’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1112 +#: includes/functions/functions.php:1108 msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1027 +#: includes/functions/functions.php:1023 msgctxt "parent’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1115 +#: includes/functions/functions.php:1111 msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "grandonkel" #. I18N: layout option for the fan chart -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:59 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:54 msgid "half circle" msgstr "halvcirkel" -#: includes/functions/functions.php:843 +#: includes/functions/functions.php:839 msgctxt "father’s son" msgid "half-brother" msgstr "halvbror" -#: includes/functions/functions.php:862 +#: includes/functions/functions.php:858 msgctxt "mother’s son" msgid "half-brother" msgstr "halvbror" -#: includes/functions/functions.php:871 +#: includes/functions/functions.php:867 msgctxt "parent’s son" msgid "half-brother" msgstr "halvbror" -#: includes/functions/functions.php:836 +#: includes/functions/functions.php:832 msgctxt "father’s child" msgid "half-sibling" msgstr "halvsøskende" -#: includes/functions/functions.php:854 +#: includes/functions/functions.php:850 msgctxt "mother’s child" msgid "half-sibling" msgstr "halvsøskende" -#: includes/functions/functions.php:864 +#: includes/functions/functions.php:860 msgctxt "parent’s child" msgid "half-sibling" msgstr "halvsøskende" -#: includes/functions/functions.php:837 +#: includes/functions/functions.php:833 msgctxt "father’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "halvsøster" -#: includes/functions/functions.php:855 +#: includes/functions/functions.php:851 msgctxt "mother’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "halvsøster" -#: includes/functions/functions.php:865 +#: includes/functions/functions.php:861 msgctxt "parent’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "halvsøster" @@ -18388,39 +18388,39 @@ msgstr "halvsøster" msgid "half-year after marriage" msgstr "halvår efter vielse" -#: admin_trees_config.php:449 admin_trees_config.php:788 -#: admin_trees_config.php:796 admin_trees_config.php:977 -#: admin_trees_config.php:985 admin_trees_config.php:993 -#: admin_trees_config.php:1014 admin_trees_config.php:1046 -#: admin_trees_config.php:1067 admin_trees_config.php:1075 -#: admin_trees_config.php:1083 modules_v3/googlemap/module.php:316 +#: admin_trees_config.php:451 admin_trees_config.php:790 +#: admin_trees_config.php:798 admin_trees_config.php:979 +#: admin_trees_config.php:987 admin_trees_config.php:995 +#: admin_trees_config.php:1016 admin_trees_config.php:1048 +#: admin_trees_config.php:1069 admin_trees_config.php:1077 +#: admin_trees_config.php:1085 modules_v3/googlemap/module.php:316 msgid "hide" msgstr "skjul" #: edit_interface.php:1920 edit_interface.php:1955 -#: includes/functions/functions.php:744 +#: includes/functions/functions.php:740 msgid "husband" msgstr "ægtemand" #. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:109 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:103 msgid "immigration name" msgstr "indvandringsnavn" #. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:106 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:100 msgctxt "FEMALE" msgid "immigration name" msgstr "indvandringsnavn" #. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:103 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:97 msgctxt "MALE" msgid "immigration name" msgstr "indvandringsnavn" #. I18N: Gedcom INT dates -#: library/WT/Date.php:238 +#: library/WT/Date.php:231 #, php-format msgid "interpreted %s (%s)" msgstr "fortolket %s (%s)" @@ -18450,41 +18450,41 @@ msgstr "Omvend markering" msgid "jewish calendar" msgstr "jødisk kalender" -#: library/WT/Date/French.php:77 +#: library/WT/Date/French.php:72 msgctxt "GENITIVE" msgid "jours complémentaires" msgstr "jours complémentaires" -#: library/WT/Date/French.php:111 +#: library/WT/Date/French.php:106 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "jours complémentaires" msgstr "jours complémentaires" -#: library/WT/Date/French.php:94 +#: library/WT/Date/French.php:89 msgctxt "LOCATIVE" msgid "jours complémentaires" msgstr "jours complémentaires" -#: library/WT/Date/French.php:60 +#: library/WT/Date/French.php:55 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "jours complémentaires" msgstr "jours complémentaires" #. I18N: button label, last page -#: library/WT/I18N.php:672 +#: library/WT/I18N.php:692 msgid "last" msgstr "sidste" -#: admin_trees_config.php:908 +#: admin_trees_config.php:910 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "last" msgstr "sidste" -#: statisticsplot.php:675 +#: statisticsplot.php:672 msgid "less than" msgstr "mindre end" -#: admin_trees_config.php:769 modules_v3/recent_changes/module.php:146 +#: admin_trees_config.php:771 modules_v3/recent_changes/module.php:146 #: modules_v3/todays_events/module.php:141 #: modules_v3/top10_givnnames/module.php:149 #: modules_v3/upcoming_events/module.php:153 @@ -18492,22 +18492,22 @@ msgstr "mindre end" msgid "list" msgstr "liste" -#: library/WT/Controller/Lifespan.php:555 +#: library/WT/Controller/Lifespan.php:550 msgctxt "Abbreviation for marriage" msgid "m." msgstr "g." #. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:115 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:109 msgid "maiden name" msgstr "pigenavn" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown -#: admin_trees_config.php:946 +#: admin_trees_config.php:948 msgid "markdown" msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:1723 library/WT/Stats.php:3579 +#: library/WT/Stats.php:1712 library/WT/Stats.php:3633 msgid "marriage" msgstr "ægteskab" @@ -18522,44 +18522,44 @@ msgid "married" msgstr "gift" #. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:126 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:120 msgid "married name" msgstr "vielsesnavn" #. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:123 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:117 msgctxt "FEMALE" msgid "married name" msgstr "vielsesnavn" #. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:120 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:114 msgctxt "MALE" msgid "married name" msgstr "vielsesnavn" #. I18N: verb: pretend to be someone else -#: admin_users.php:216 +#: admin_users.php:218 msgid "masquerade" msgstr "" -#: includes/functions/functions.php:856 +#: includes/functions/functions.php:852 msgctxt "mother’s father" msgid "maternal grandfather" msgstr "morfar" -#: includes/functions/functions.php:858 +#: includes/functions/functions.php:854 msgctxt "mother’s mother" msgid "maternal grandmother" msgstr "mormor" -#: includes/functions/functions.php:859 +#: includes/functions/functions.php:855 msgctxt "mother’s parent" msgid "maternal grandparent" msgstr "mors forælder" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Matrilineal (a system where children take their mother’s surname -#: admin_trees_config.php:1254 help_text.php:940 +#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:940 msgid "matrilineal" msgstr "metronym" @@ -18577,16 +18577,21 @@ msgstr[0] "maksimalt %d day" msgstr[1] "maksimalt %d dage" #. I18N: time format “%a” - exactly 00:00:00 -#: includes/functions/functions_date.php:103 +#: includes/functions/functions_date.php:105 msgid "midnight" msgstr "midnat" +#. I18N: Name of a theme. +#: themes/minimal/theme.php:30 +msgid "minimal" +msgstr "" + #: modules_v3/googlemap/module.php:330 msgid "minimum" msgstr "minimum" -#: statisticsplot.php:896 statisticsplot.php:899 statisticsplot.php:902 -#: statisticsplot.php:905 statisticsplot.php:908 +#: statisticsplot.php:893 statisticsplot.php:896 statisticsplot.php:899 +#: statisticsplot.php:902 statisticsplot.php:905 msgid "month" msgstr "måned" @@ -18598,132 +18603,132 @@ msgstr "måneder efter vielse" msgid "months before and after marriage" msgstr "måneder før og efter vielse" -#: includes/functions/functions.php:729 +#: includes/functions/functions.php:725 msgid "mother" msgstr "mor" -#: includes/functions/functions.php:849 +#: includes/functions/functions.php:845 msgctxt "husband’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "svigermor" -#: includes/functions/functions.php:889 +#: includes/functions/functions.php:885 msgctxt "spouse’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "svigermor" -#: includes/functions/functions.php:898 +#: includes/functions/functions.php:894 msgctxt "wife’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "svigermor" -#: includes/functions/functions.php:892 +#: includes/functions/functions.php:888 msgctxt "spouse’s parent" msgid "mother/father-in-law" msgstr "svigermor/-far" -#: includes/functions/functions.php:823 +#: includes/functions/functions.php:819 msgctxt "brother’s son" msgid "nephew" msgstr "nevø" -#: includes/functions/functions.php:875 +#: includes/functions/functions.php:871 msgctxt "sibling’s son" msgid "nephew" msgstr "nevø" -#: includes/functions/functions.php:880 +#: includes/functions/functions.php:876 msgctxt "sister’s son" msgid "nephew" msgstr "nevø" -#: includes/functions/functions.php:916 +#: includes/functions/functions.php:912 msgctxt "brother’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "svigernevø" -#: includes/functions/functions.php:1042 +#: includes/functions/functions.php:1038 msgctxt "sibling’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "svigernevø" -#: includes/functions/functions.php:1058 +#: includes/functions/functions.php:1054 msgctxt "sisters’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "svigernevø" -#: includes/functions/functions.php:821 +#: includes/functions/functions.php:817 msgctxt "brother’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "nevø/niece" -#: includes/functions/functions.php:873 +#: includes/functions/functions.php:869 msgctxt "sibling’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "nevø/niece" -#: includes/functions/functions.php:877 +#: includes/functions/functions.php:873 msgctxt "sister’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "nevø/niece" #. I18N: button label, next page -#: admin_pgv_to_wt.php:155 admin_site_merge.php:290 library/WT/I18N.php:673 +#: admin_pgv_to_wt.php:155 admin_site_merge.php:290 library/WT/I18N.php:693 #: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:92 msgid "next" msgstr "næste" -#: includes/functions/functions.php:822 +#: includes/functions/functions.php:818 msgctxt "brother’s daughter" msgid "niece" msgstr "niece" -#: includes/functions/functions.php:874 +#: includes/functions/functions.php:870 msgctxt "sibling’s daughter" msgid "niece" msgstr "niece" -#: includes/functions/functions.php:878 +#: includes/functions/functions.php:874 msgctxt "sister’s daughter" msgid "niece" msgstr "niece" -#: includes/functions/functions.php:925 +#: includes/functions/functions.php:921 msgctxt "brother’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "svigerniece" -#: includes/functions/functions.php:1047 +#: includes/functions/functions.php:1043 msgctxt "sibling’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "svigerniece" -#: includes/functions/functions.php:1070 +#: includes/functions/functions.php:1066 msgctxt "sisters’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "svigerniece" -#: includes/functions/functions.php:634 +#: includes/functions/functions.php:630 msgctxt "FEMALE" msgid "ninth cousin" msgstr "kusine af 9. led" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:601 +#: includes/functions/functions.php:597 msgctxt "MALE" msgid "ninth cousin" msgstr "fætter af 9. led" -#: includes/functions/functions.php:653 +#: includes/functions/functions.php:649 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "ninth cousin" msgstr "fætter/kusine af 9. led" -#: admin_users.php:248 includes/functions/functions_edit.php:139 +#: admin_users.php:250 includes/functions/functions_edit.php:139 #: includes/functions/functions_edit.php:146 -#: includes/functions/functions_edit.php:548 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1082 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:776 library/WT/Stats.php:3491 +#: includes/functions/functions_edit.php:549 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1080 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:765 library/WT/Stats.php:3543 #: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:342 #: modules_v3/change_report/report.xml:8 modules_v3/charts/module.php:213 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:249 @@ -18735,21 +18740,21 @@ msgstr "fætter/kusine af 9. led" msgid "no" msgstr "nej" -#: admin_site_config.php:35 admin_trees_config.php:945 -#: admin_trees_config.php:1270 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1985 +#: admin_site_config.php:35 admin_trees_config.php:947 +#: admin_trees_config.php:1272 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1936 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:764 #: modules_v3/family_nav/module.php:242 msgid "none" msgstr "ingen" -#: admin_trees_config.php:1254 +#: admin_trees_config.php:1256 msgctxt "Surname tradition" msgid "none" msgstr "ingen" #. I18N: time format “%a” - exactly 12:00:00 -#: includes/functions/functions_date.php:107 +#: includes/functions/functions_date.php:109 msgid "noon" msgstr "middag" @@ -18757,7 +18762,7 @@ msgstr "middag" msgid "north" msgstr "nord" -#: statistics.php:679 statisticsplot.php:762 +#: statistics.php:679 statisticsplot.php:759 msgid "numbers" msgstr "antal for en familie" @@ -18772,16 +18777,16 @@ msgstr "antal for en familie" #: modules_v3/individual_report/report.xml:85 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:28 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:35 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:41 statisticsplot.php:812 -#: statisticsplot.php:814 statisticsplot.php:816 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:41 statisticsplot.php:809 +#: statisticsplot.php:811 statisticsplot.php:813 msgid "of" msgstr "af" -#: includes/functions/functions_print.php:728 +#: includes/functions/functions_print.php:719 msgid "on the date of death" msgstr "på dødsdagen" -#: statisticsplot.php:673 statisticsplot.php:699 +#: statisticsplot.php:670 statisticsplot.php:696 msgid "over" msgstr "over" @@ -18790,51 +18795,51 @@ msgid "overall" msgstr "kombineret" #. I18N: time format “%a” - between 12:00:01 and 23:59:59 -#: includes/functions/functions_date.php:109 +#: includes/functions/functions_date.php:111 msgid "p.m." msgstr "p.m." -#: includes/functions/functions.php:731 +#: includes/functions/functions.php:727 msgid "parent" msgstr "forælder" -#: includes/functions/functions.php:750 +#: includes/functions/functions.php:746 msgctxt "FEMALE" msgid "partner" msgstr "partner" -#: includes/functions/functions.php:737 +#: includes/functions/functions.php:733 msgctxt "MALE" msgid "partner" msgstr "partner" -#: includes/functions/functions.php:763 +#: includes/functions/functions.php:759 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "partner" msgstr "partner" -#: admin_trees_config.php:1254 help_text.php:945 +#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:945 msgctxt "Surname tradition" msgid "paternal" msgstr "farens" -#: includes/functions/functions.php:838 +#: includes/functions/functions.php:834 msgctxt "father’s father" msgid "paternal grandfather" msgstr "farfar" -#: includes/functions/functions.php:839 +#: includes/functions/functions.php:835 msgctxt "father’s mother" msgid "paternal grandmother" msgstr "farmor" -#: includes/functions/functions.php:840 +#: includes/functions/functions.php:836 msgctxt "father’s parent" msgid "paternal grandparent" msgstr "fars forælder" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Patrilineal (a system where children take their father’s surname -#: admin_trees_config.php:1254 help_text.php:934 +#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:934 msgid "patrilineal" msgstr "patronym" @@ -18843,7 +18848,7 @@ msgstr "patronym" msgid "pending" msgstr "afventende" -#: statistics.php:682 statisticsplot.php:786 +#: statistics.php:682 statisticsplot.php:783 msgid "percentage" msgstr "procent" @@ -18853,12 +18858,12 @@ msgid "preview" msgstr "Vis" #. I18N: button label, previous page -#: library/WT/I18N.php:674 modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:91 +#: library/WT/I18N.php:694 modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:91 msgid "previous" msgstr "forrige" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” -#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:33 +#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:28 msgid "primary evidence" msgstr "primært bevis" @@ -18867,11 +18872,11 @@ msgid "quarters after marriage" msgstr "kvartaler efter vielse" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” -#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:37 +#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:32 msgid "questionable evidence" msgstr "tvivlsomt bevis" -#: admin_trees_config.php:1270 modules_v3/fact_sources/report.xml:6 +#: admin_trees_config.php:1272 modules_v3/fact_sources/report.xml:6 msgid "records" msgstr "poster" @@ -18893,18 +18898,18 @@ msgid "rejected" msgstr "afvist" #. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:138 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:132 msgid "religious name" msgstr "religiøst navn" #. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:135 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:129 msgctxt "FEMALE" msgid "religious name" msgstr "religiøst navn" #. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:132 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:126 msgctxt "MALE" msgid "religious name" msgstr "religiøst navn" @@ -18923,7 +18928,7 @@ msgid "results:" msgstr "resultater" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Web_crawler -#: admin_site_access.php:109 admin_site_access.php:302 +#: admin_site_access.php:111 admin_site_access.php:305 msgid "robot" msgstr "robot" @@ -18931,16 +18936,16 @@ msgstr "robot" #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:91 admin_module_menus.php:112 #: admin_module_reports.php:91 admin_module_sidebar.php:111 #: admin_module_tabs.php:112 admin_modules.php:163 admin_site_merge.php:146 -#: admin_trees_config.php:1293 admin_trees_manage.php:261 block_edit.php:56 +#: admin_trees_config.php:1295 admin_trees_manage.php:261 block_edit.php:60 #: edit_interface.php:84 edit_interface.php:178 edit_interface.php:322 #: edit_interface.php:383 edit_interface.php:984 edit_interface.php:1092 #: edit_interface.php:1235 edit_interface.php:1340 edit_interface.php:1448 #: edit_interface.php:1541 edit_interface.php:1727 edit_interface.php:1834 -#: edit_interface.php:2031 edit_interface.php:2201 edit_interface.php:2741 -#: editnews.php:72 edituser.php:172 find.php:473 +#: edit_interface.php:2031 edit_interface.php:2201 edit_interface.php:2736 +#: editnews.php:71 edituser.php:174 find.php:473 #: includes/functions/functions_edit.php:34 #: includes/functions/functions_edit.php:48 -#: includes/functions/functions_edit.php:107 index_edit.php:336 +#: includes/functions/functions_edit.php:107 index_edit.php:340 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:589 #: modules_v3/faq/module.php:189 modules_v3/googlemap/module.php:466 #: modules_v3/googlemap/module.php:671 modules_v3/googlemap/module.php:2600 @@ -18949,177 +18954,177 @@ msgstr "robot" msgid "save" msgstr "gem" -#: includes/functions/functions.php:684 +#: includes/functions/functions.php:680 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "second %s" msgstr "anden %s" -#: includes/functions/functions.php:673 +#: includes/functions/functions.php:669 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "second %s" msgstr "anden %s" -#: includes/functions/functions.php:695 +#: includes/functions/functions.php:691 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "second %s" msgstr "anden %s" -#: includes/functions/functions.php:627 +#: includes/functions/functions.php:623 msgctxt "FEMALE" msgid "second cousin" msgstr "halvkusine" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:580 +#: includes/functions/functions.php:576 msgctxt "MALE" msgid "second cousin" msgstr "halvfætter" -#: includes/functions/functions.php:646 +#: includes/functions/functions.php:642 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "second cousin" msgstr "halv-fætter/-kusine" -#: includes/functions/functions.php:1148 +#: includes/functions/functions.php:1144 msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "halvfætter" -#: includes/functions/functions.php:1144 +#: includes/functions/functions.php:1140 msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "halvfætter" -#: includes/functions/functions.php:1146 +#: includes/functions/functions.php:1142 msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "halvfætter" -#: includes/functions/functions.php:1160 +#: includes/functions/functions.php:1156 msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "halvfætter" -#: includes/functions/functions.php:1156 +#: includes/functions/functions.php:1152 msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "halvfætter" -#: includes/functions/functions.php:1158 +#: includes/functions/functions.php:1154 msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "halvfætter" -#: includes/functions/functions.php:1154 +#: includes/functions/functions.php:1150 msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "halvfætter" -#: includes/functions/functions.php:1150 +#: includes/functions/functions.php:1146 msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "halvfætter" -#: includes/functions/functions.php:1152 +#: includes/functions/functions.php:1148 msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "halvfætter" -#: includes/functions/functions.php:1166 +#: includes/functions/functions.php:1162 msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "halvfætter" -#: includes/functions/functions.php:1162 +#: includes/functions/functions.php:1158 msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "halvfætter" -#: includes/functions/functions.php:1164 +#: includes/functions/functions.php:1160 msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "halvfætter" -#: includes/functions/functions.php:1178 +#: includes/functions/functions.php:1174 msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "halvfætter" -#: includes/functions/functions.php:1174 +#: includes/functions/functions.php:1170 msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "halvfætter" -#: includes/functions/functions.php:1176 +#: includes/functions/functions.php:1172 msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "halvfætter" -#: includes/functions/functions.php:1172 +#: includes/functions/functions.php:1168 msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "halvfætter" -#: includes/functions/functions.php:1168 +#: includes/functions/functions.php:1164 msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "halvfætter" -#: includes/functions/functions.php:1170 +#: includes/functions/functions.php:1166 msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "halvfætter" -#: includes/functions/functions.php:1184 +#: includes/functions/functions.php:1180 msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "halvfætter" -#: includes/functions/functions.php:1180 +#: includes/functions/functions.php:1176 msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "halvfætter" -#: includes/functions/functions.php:1182 +#: includes/functions/functions.php:1178 msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "halvfætter" -#: includes/functions/functions.php:1196 +#: includes/functions/functions.php:1192 msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "halvfætter" -#: includes/functions/functions.php:1192 +#: includes/functions/functions.php:1188 msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "halvfætter" -#: includes/functions/functions.php:1194 +#: includes/functions/functions.php:1190 msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "halvfætter" -#: includes/functions/functions.php:1190 +#: includes/functions/functions.php:1186 msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "halvfætter" -#: includes/functions/functions.php:1186 +#: includes/functions/functions.php:1182 msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "halvfætter" -#: includes/functions/functions.php:1188 +#: includes/functions/functions.php:1184 msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "halvfætter" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” -#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:35 +#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:30 msgid "secondary evidence" msgstr "sekundært bevis" @@ -19133,33 +19138,33 @@ msgstr "vælg alle" msgid "select none" msgstr "vælg ingen" -#: includes/functions/functions.php:344 includes/functions/functions.php:356 -#: includes/functions/functions.php:726 +#: includes/functions/functions.php:338 includes/functions/functions.php:350 +#: includes/functions/functions.php:722 msgid "self" msgstr "selv" -#: includes/functions/functions.php:632 +#: includes/functions/functions.php:628 msgctxt "FEMALE" msgid "seventh cousin" msgstr "kusine af 7. led" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:595 +#: includes/functions/functions.php:591 msgctxt "MALE" msgid "seventh cousin" msgstr "fætter af 7. led" -#: includes/functions/functions.php:651 +#: includes/functions/functions.php:647 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "seventh cousin" msgstr "fætter/kusine af 7. led" -#: admin_trees_config.php:449 admin_trees_config.php:788 -#: admin_trees_config.php:796 admin_trees_config.php:977 -#: admin_trees_config.php:985 admin_trees_config.php:993 -#: admin_trees_config.php:1014 admin_trees_config.php:1046 -#: admin_trees_config.php:1067 admin_trees_config.php:1075 -#: admin_trees_config.php:1083 modules_v3/faq/module.php:356 +#: admin_trees_config.php:451 admin_trees_config.php:790 +#: admin_trees_config.php:798 admin_trees_config.php:979 +#: admin_trees_config.php:987 admin_trees_config.php:995 +#: admin_trees_config.php:1016 admin_trees_config.php:1048 +#: admin_trees_config.php:1069 admin_trees_config.php:1077 +#: admin_trees_config.php:1085 modules_v3/faq/module.php:356 #: modules_v3/googlemap/module.php:316 modules_v3/stories/module.php:334 msgid "show" msgstr "vis" @@ -19168,71 +19173,71 @@ msgstr "vis" msgid "show the plot" msgstr "Vis diagram" -#: includes/functions/functions.php:818 +#: includes/functions/functions.php:814 msgid "sibling" msgstr "søskende" -#: includes/functions/functions.php:803 modules_v3/relatives/module.php:252 +#: includes/functions/functions.php:799 modules_v3/relatives/module.php:252 msgid "sister" msgstr "søster" -#: includes/functions/functions.php:824 +#: includes/functions/functions.php:820 msgctxt "brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "svigerinde" -#: includes/functions/functions.php:928 +#: includes/functions/functions.php:924 msgctxt "brother’s wife’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "svigerinde" -#: includes/functions/functions.php:983 +#: includes/functions/functions.php:979 msgctxt "husband’s brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "svigerinde" -#: includes/functions/functions.php:851 +#: includes/functions/functions.php:847 msgctxt "husband’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "svigerinde" -#: includes/functions/functions.php:1063 +#: includes/functions/functions.php:1059 msgctxt "sister’s husband’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "svigerinde" -#: includes/functions/functions.php:890 +#: includes/functions/functions.php:886 msgctxt "spouse’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "svigerinde" -#: includes/functions/functions.php:1085 +#: includes/functions/functions.php:1081 msgctxt "wife’s brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "svigerinde" -#: includes/functions/functions.php:900 +#: includes/functions/functions.php:896 msgctxt "wife’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "svigerinde" -#: includes/functions/functions.php:631 +#: includes/functions/functions.php:627 msgctxt "FEMALE" msgid "sixth cousin" msgstr "kusine af 6. led" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:592 +#: includes/functions/functions.php:588 msgctxt "MALE" msgid "sixth cousin" msgstr "fætter af 6. led" -#: includes/functions/functions.php:650 +#: includes/functions/functions.php:646 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "sixth cousin" msgstr "fætter/kusine af 6. led" -#: edit_interface.php:1991 includes/functions/functions.php:771 +#: edit_interface.php:1991 includes/functions/functions.php:767 #: includes/functions/functions_charts.php:274 #: modules_v3/googlemap/module.php:1933 modules_v3/googlemap/module.php:1963 #: modules_v3/relatives/module.php:247 @@ -19243,32 +19248,32 @@ msgstr "søn" msgid "son of" msgstr "søn af" -#: includes/functions/functions.php:827 +#: includes/functions/functions.php:823 msgctxt "child’s husband" msgid "son-in-law" msgstr "svigersøn" -#: includes/functions/functions.php:833 +#: includes/functions/functions.php:829 msgctxt "daughter’s husband" msgid "son-in-law" msgstr "svigersøn" -#: includes/functions/functions.php:947 +#: includes/functions/functions.php:943 msgctxt "daughter’s husband’s father" msgid "son-in-law’s father" msgstr "svigersøns far" -#: includes/functions/functions.php:948 +#: includes/functions/functions.php:944 msgctxt "daughter’s husband’s mother" msgid "son-in-law’s mother" msgstr "svigersøns mor" -#: includes/functions/functions.php:949 +#: includes/functions/functions.php:945 msgctxt "daughter’s husband’s parent" msgid "son-in-law’s parent" msgstr "svigersøns forælder" -#: includes/functions/functions.php:829 +#: includes/functions/functions.php:825 msgctxt "child’s spouse" msgid "son/daughter-in-law" msgstr "svigersøn/-datter" @@ -19286,20 +19291,20 @@ msgstr "sorter efter dato" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:7 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:6 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:519 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:510 msgid "sort by date of birth" msgstr "sorter efter fødselsdato" #. I18N: An option in a list-box #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/cemetery_report/report.xml:6 #: modules_v3/death_report/report.xml:9 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:521 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:512 msgid "sort by date of death" msgstr "sorter efter dødsdato" #. I18N: An option in a list-box #: edit_interface.php:2202 modules_v3/marriage_report/report.xml:9 -#: reportengine.php:520 +#: reportengine.php:511 msgid "sort by date of marriage" msgstr "sorter efter dato for ægteskab" @@ -19343,7 +19348,7 @@ msgid "south" msgstr "syd" #: edit_interface.php:1922 edit_interface.php:1932 edit_interface.php:1957 -#: edit_interface.php:1968 includes/functions/functions.php:770 +#: edit_interface.php:1968 includes/functions/functions.php:766 msgid "spouse" msgstr "ægtefælle" @@ -19352,112 +19357,112 @@ msgstr "ægtefælle" msgid "ssl" msgstr "ssl" -#: includes/functions/functions.php:982 +#: includes/functions/functions.php:978 msgctxt "father’s wife’s son" msgid "step-brother" msgstr "stedbror" -#: includes/functions/functions.php:997 +#: includes/functions/functions.php:993 msgctxt "mother’s husband’s son" msgid "step-brother" msgstr "stedbror" -#: includes/functions/functions.php:1036 +#: includes/functions/functions.php:1032 msgctxt "parent’s spouse’s son" msgid "step-brother" msgstr "stedbror" -#: includes/functions/functions.php:846 +#: includes/functions/functions.php:842 msgctxt "husband’s child" msgid "step-child" msgstr "stedsøn/steddatter" -#: includes/functions/functions.php:886 +#: includes/functions/functions.php:882 msgctxt "spouse’s child" msgid "step-child" msgstr "stedsøn/steddatter" -#: includes/functions/functions.php:895 +#: includes/functions/functions.php:891 msgctxt "wife’s child" msgid "step-child" msgstr "stedsøn/steddatter" -#: includes/functions/functions.php:847 +#: includes/functions/functions.php:843 msgctxt "husband’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "steddatter" -#: includes/functions/functions.php:887 +#: includes/functions/functions.php:883 msgctxt "spouse’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "steddatter" -#: includes/functions/functions.php:896 +#: includes/functions/functions.php:892 msgctxt "wife’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "steddatter" -#: includes/functions/functions.php:857 modules_v3/family_nav/module.php:212 +#: includes/functions/functions.php:853 modules_v3/family_nav/module.php:212 msgctxt "mother’s husband" msgid "step-father" msgstr "stedfar" -#: includes/functions/functions.php:844 modules_v3/family_nav/module.php:211 +#: includes/functions/functions.php:840 modules_v3/family_nav/module.php:211 msgctxt "father’s wife" msgid "step-mother" msgstr "stedmor" -#: includes/functions/functions.php:872 +#: includes/functions/functions.php:868 msgctxt "parent’s spouse" msgid "step-parent" msgstr "stedforælder" -#: includes/functions/functions.php:980 +#: includes/functions/functions.php:976 msgctxt "father’s wife’s child" msgid "step-sibling" msgstr "stedsøskende" -#: includes/functions/functions.php:995 +#: includes/functions/functions.php:991 msgctxt "mother’s husband’s child" msgid "step-sibling" msgstr "stedsøskende" -#: includes/functions/functions.php:1034 +#: includes/functions/functions.php:1030 msgctxt "parent’s spouse’s child" msgid "step-sibling" msgstr "stedsøskende" -#: includes/functions/functions.php:981 +#: includes/functions/functions.php:977 msgctxt "father’s wife’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "stedsøster" -#: includes/functions/functions.php:996 +#: includes/functions/functions.php:992 msgctxt "mother’s husband’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "stedsøster" -#: includes/functions/functions.php:1035 +#: includes/functions/functions.php:1031 msgctxt "parent’s spouse’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "stedsøster" -#: includes/functions/functions.php:852 +#: includes/functions/functions.php:848 msgctxt "husband’s son" msgid "step-son" msgstr "stedsøn" -#: includes/functions/functions.php:891 +#: includes/functions/functions.php:887 msgctxt "spouse’s son" msgid "step-son" msgstr "stedsøn" -#: includes/functions/functions.php:901 +#: includes/functions/functions.php:897 msgctxt "wife’s son" msgid "step-son" msgstr "stedsøn" -#: admin_trees_config.php:770 modules_v3/recent_changes/module.php:146 +#: admin_trees_config.php:772 modules_v3/recent_changes/module.php:146 #: modules_v3/todays_events/module.php:141 #: modules_v3/top10_givnnames/module.php:149 #: modules_v3/top10_surnames/module.php:162 @@ -19466,22 +19471,22 @@ msgstr "stedsøn" msgid "table" msgstr "tabel" -#: admin_trees_config.php:771 modules_v3/top10_surnames/module.php:162 +#: admin_trees_config.php:773 modules_v3/top10_surnames/module.php:162 msgid "tag cloud" msgstr "Tag cloud" -#: includes/functions/functions.php:635 +#: includes/functions/functions.php:631 msgctxt "FEMALE" msgid "tenth cousin" msgstr "kusine af 10. led" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:604 +#: includes/functions/functions.php:600 msgctxt "MALE" msgid "tenth cousin" msgstr "fætter af 10. led" -#: includes/functions/functions.php:654 +#: includes/functions/functions.php:650 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "tenth cousin" msgstr "fætter/kusine af 10. led" @@ -19496,62 +19501,62 @@ msgstr "indstillingerne til forbindelsen med databasen i filen <b>/data/config.i msgid "the directory <b>/data</b> and the file <b>/data/config.ini.php</b> have access permissions that allow the webserver to read them" msgstr "mappen <b>/data</b> og filen <b>/data/config.ini.php</b> har adgangsrettigheder, der tillader at serveren kunne læse dem" -#: includes/functions/functions.php:685 +#: includes/functions/functions.php:681 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "third %s" msgstr "tredje %s" -#: includes/functions/functions.php:674 +#: includes/functions/functions.php:670 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "third %s" msgstr "tredje %s" -#: includes/functions/functions.php:696 +#: includes/functions/functions.php:692 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "third %s" msgstr "tredje %s" -#: includes/functions/functions.php:628 +#: includes/functions/functions.php:624 msgctxt "FEMALE" msgid "third cousin" msgstr "kusine af 3. led" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:583 +#: includes/functions/functions.php:579 msgctxt "MALE" msgid "third cousin" msgstr "fætter af 3. led" -#: includes/functions/functions.php:647 +#: includes/functions/functions.php:643 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "third cousin" msgstr "fætter/kusine af 3. led" -#: includes/functions/functions.php:638 +#: includes/functions/functions.php:634 msgctxt "FEMALE" msgid "thirteenth cousin" msgstr "kusine af 13. led" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:613 +#: includes/functions/functions.php:609 msgctxt "MALE" msgid "thirteenth cousin" msgstr "fætter af 13. led" -#: includes/functions/functions.php:657 +#: includes/functions/functions.php:653 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "thirteenth cousin" msgstr "fætter/kusine af 13. led" -#: admin_trees_config.php:597 +#: admin_trees_config.php:599 msgid "this record does not exist" msgstr "denne post eksisterer ikke" #. I18N: layout option for the fan chart -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:60 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:55 msgid "three-quarter circle" msgstr "trekvart cirkel" @@ -19561,70 +19566,70 @@ msgid "tls" msgstr "tls" #. I18N: Gedcom TO dates -#: library/WT/Date.php:242 +#: library/WT/Date.php:235 #, php-format msgid "to %s" msgstr "til %s" -#: includes/functions/functions.php:637 +#: includes/functions/functions.php:633 msgctxt "FEMALE" msgid "twelfth cousin" msgstr "kusine af 12. led" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:610 +#: includes/functions/functions.php:606 msgctxt "MALE" msgid "twelfth cousin" msgstr "fætter af 12. led" -#: includes/functions/functions.php:656 +#: includes/functions/functions.php:652 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "twelfth cousin" msgstr "fætter/kusine af 12. led" -#: includes/functions/functions.php:780 +#: includes/functions/functions.php:776 msgid "twin brother" msgstr "tvillingebror" -#: includes/functions/functions.php:810 +#: includes/functions/functions.php:806 msgid "twin sibling" msgstr "tvilling" -#: includes/functions/functions.php:795 +#: includes/functions/functions.php:791 msgid "twin sister" msgstr "tvillingesøster" -#: includes/functions/functions.php:835 +#: includes/functions/functions.php:831 msgctxt "father’s brother" msgid "uncle" msgstr "farbror" -#: includes/functions/functions.php:978 +#: includes/functions/functions.php:974 msgctxt "father’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "onkel" -#: includes/functions/functions.php:853 +#: includes/functions/functions.php:849 msgctxt "mother’s brother" msgid "uncle" msgstr "morbror" -#: includes/functions/functions.php:1012 +#: includes/functions/functions.php:1008 msgctxt "mother’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "onkel" -#: includes/functions/functions.php:863 +#: includes/functions/functions.php:859 msgctxt "parent’s brother" msgid "uncle" msgstr "farbror/morbror" -#: includes/functions/functions.php:1033 +#: includes/functions/functions.php:1029 msgctxt "parent’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "onkel" -#: library/WT/Controller/Pedigree.php:240 library/WT/Place.php:91 +#: library/WT/Controller/Pedigree.php:235 library/WT/Place.php:86 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:47 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:48 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:84 @@ -19663,26 +19668,26 @@ msgstr "onkel" #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1131 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1143 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1144 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1338 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1339 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1365 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1366 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1446 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1447 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1538 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1539 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1567 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1568 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1651 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1652 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1743 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1744 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1772 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1773 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1874 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1875 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1899 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1900 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1335 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1336 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1361 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1362 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1438 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1439 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1517 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1518 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1545 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1546 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1624 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1625 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1703 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1704 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1730 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1731 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1829 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1830 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1852 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1853 #: modules_v3/family_nav/module.php:180 modules_v3/googlemap/module.php:1690 #: modules_v3/googlemap/module.php:2523 modules_v3/googlemap/module.php:2669 #: modules_v3/googlemap/module.php:2682 modules_v3/googlemap/module.php:2684 @@ -19694,8 +19699,8 @@ msgstr "onkel" msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1991 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1997 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1942 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1948 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:770 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:776 #: modules_v3/family_nav/module.php:218 @@ -19704,7 +19709,7 @@ msgid "unknown" msgstr "ukendt" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” -#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:39 +#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:34 msgid "unreliable evidence" msgstr "utroværdigt bevis" @@ -19714,7 +19719,7 @@ msgid "update" msgstr "Opdater" #. I18N: This is the name of the MySQL collation that applies to your language. A list is available at http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/charset-unicode-sets.html -#: library/WT/I18N.php:185 +#: library/WT/I18N.php:198 msgid "utf8_unicode_ci" msgstr "utf8_danish_ci" @@ -19730,7 +19735,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "was born" msgstr "blev født" -#: includes/authentication.php:272 includes/authentication.php:331 +#: includes/authentication.php:111 includes/authentication.php:174 #: message.php:40 msgid "webtrees Message" msgstr "webtrees besked" @@ -19749,7 +19754,7 @@ msgstr "webtrees svaradresse" msgid "webtrees sends emails with no storage" msgstr "webtrees sender emails uden at gemme beskederne" -#: includes/functions/functions_print.php:513 +#: includes/functions/functions_print.php:501 msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees wiki" @@ -19762,22 +19767,27 @@ msgid "west" msgstr "vest" #: edit_interface.php:1921 edit_interface.php:1956 -#: includes/functions/functions.php:757 +#: includes/functions/functions.php:753 msgid "wife" msgstr "hustru" -#: timeline.php:134 +#. I18N: Name of a theme. +#: themes/xenea/theme.php:30 +msgid "xenea" +msgstr "" + +#: timeline.php:130 msgid "years" msgstr "år" #: includes/functions/functions_edit.php:139 #: includes/functions/functions_edit.php:146 -#: includes/functions/functions_edit.php:521 -#: includes/functions/functions_edit.php:545 -#: includes/functions/functions_print.php:770 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1079 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:357 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:778 library/WT/Stats.php:3490 +#: includes/functions/functions_edit.php:522 +#: includes/functions/functions_edit.php:546 +#: includes/functions/functions_print.php:761 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1077 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:349 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:767 library/WT/Stats.php:3538 #: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:341 #: modules_v3/change_report/report.xml:8 modules_v3/charts/module.php:214 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:246 @@ -19794,20 +19804,20 @@ msgstr "ja" msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" msgstr "du kan forbinde til databasen med andre applikationer, såsom phpmyadmin" -#: includes/functions/functions.php:782 +#: includes/functions/functions.php:778 msgid "younger brother" msgstr "lillebror" -#: includes/functions/functions.php:812 +#: includes/functions/functions.php:808 msgid "younger sibling" msgstr "yngre søskende" -#: includes/functions/functions.php:797 +#: includes/functions/functions.php:793 msgid "younger sister" msgstr "lillesøster" #. I18N: Place a nickname in quotation marks -#: library/WT/Individual.php:945 +#: library/WT/Individual.php:944 #, php-format msgid "“%s”" msgstr "\"%s\"" @@ -19818,7 +19828,7 @@ msgstr "\"%s\"" msgid "“%s” has been added to your favorites." msgstr "“%s” er blevet tilføjet til dine favoritter." -#: library/WT/Note.php:85 +#: library/WT/Note.php:80 msgid "…" msgstr "…" @@ -19832,6 +19842,9 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + #~ msgid "<center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br>Access is permitted to users who have an account and a password for this website." #~ msgstr "<center><b>Velkommen til disse slægtssider !</b><br>Siderne er <i>kun</i> tilgængelig for brugere som har gyldigt brugernavn og adgangskode.</center>" @@ -19943,6 +19956,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Father’s Birthplace - (Chapman format)" #~ msgstr "Fars fødested (Chapman kode)" +#~ msgid "For more information contact" +#~ msgstr "For yderligere information, kontakt" + #~ msgid "From email address" #~ msgstr "\"Fra\" email-adresse" |
