diff options
| author | Artur Weigandt <Art4@users.noreply.github.com> | 2014-10-28 10:45:14 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Artur Weigandt <Art4@users.noreply.github.com> | 2014-10-28 10:45:14 +0100 |
| commit | 694f7852b8cf7ee0e963ce65f9796a31eb44bc6e (patch) | |
| tree | 34969feec13b5ee2a7e5ca18e66918b652c5fefe /language/de.po | |
| parent | 34fa4ae635baa7a91eebdff116bb822c54ae53e5 (diff) | |
| download | webtrees-694f7852b8cf7ee0e963ce65f9796a31eb44bc6e.tar.gz webtrees-694f7852b8cf7ee0e963ce65f9796a31eb44bc6e.tar.bz2 webtrees-694f7852b8cf7ee0e963ce65f9796a31eb44bc6e.zip | |
Added missing translation
Diffstat (limited to 'language/de.po')
| -rw-r--r-- | language/de.po | 36 |
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/language/de.po b/language/de.po index b38808b17f..c68f45410c 100644 --- a/language/de.po +++ b/language/de.po @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "Todesursache" #: admin_trees_renumber.php:278 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." -msgstr "" +msgstr "Achtung! Dies kann einige Zeit dauern. Bitte haben Sie Geduld." #: admin_site_upgrade.php:204 msgid "Caution: old modules may not work, or they may prevent webtrees from working." @@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "Kopieren" #: admin_trees_merge.php:182 #, php-format msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." -msgstr "" +msgstr "Kopiere alle Datensätze von %1$s nach %2$s." #. I18N: The system is about to [...] #: admin_site_upgrade.php:422 @@ -7347,7 +7347,7 @@ msgstr "Import des Familenstammbaumes" #: admin_trees_renumber.php:260 #: admin_trees_merge.php:73 msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." -msgstr "" +msgstr "In einem Stammbaum hat jeder Datensatz eine interne Referenznummer (auch “XREF” genannt) wie “F123” oder “R14”." #: help_text.php:348 msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." @@ -8885,7 +8885,7 @@ msgstr "Quecksilber" #: admin_trees_merge.php:30 themes/_administration/header.php:122 msgid "Merge family trees" -msgstr "" +msgstr "Stammbäume zusammenführen" #: admin_site_merge.php:266 msgid "Merge from ID:" @@ -10465,7 +10465,7 @@ msgstr "Foto" #: admin_pgv_to_wt.php:147 msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" -msgstr "" +msgstr "PhpGedView könnte in einem dieser Ordner installiert sein:" #: admin_pgv_to_wt.php:65 msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." @@ -11326,7 +11326,7 @@ msgstr "Reno, Nevada" #: admin_trees_merge.php:87 admin_trees_merge.php:92 #: admin_trees_renumber.php:29 msgid "Renumber family tree" -msgstr "" +msgstr "Stammbaum neu nummerieren" #: admin_trees_places.php:101 search.php:119 msgid "Replace with" @@ -12547,7 +12547,7 @@ msgstr "Navigationsleiste" #: admin_module_sidebar.php:30 msgid "Sidebars" -msgstr "" +msgstr "Navigationsleisten" #: library/WT/Stats.php:4979 msgid "Sierra Leone" @@ -13257,7 +13257,7 @@ msgstr "Die Details dieser Person sind nicht öffentlich." #: admin_trees_merge.php:176 msgid "The family trees were merged successfully." -msgstr "" +msgstr "Die Stammbäume wurde erfolgreich zusammengeführt." #. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” #: action.php:160 @@ -13459,7 +13459,7 @@ msgstr "Die Benutzung eines Präfix ist zwar nicht zwingend erforderlich, wird a #: admin_trees_renumber.php:237 #, php-format msgid "The record %1$s was renamed to %2$s." -msgstr "" +msgstr "Der Datensatz %1$s wurde in %2$s umbenannt." #: action.php:100 msgid "The record was copied to the clipboard." @@ -13475,7 +13475,7 @@ msgstr "Die Servereinstellungen sind in Ordnung." #: admin_trees_renumber.php:252 msgid "The server’s time limit was reached." -msgstr "" +msgstr "Die maximale Ausführungszeit des Servers wurde erreicht." #: site-offline.php:78 msgid "The site is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." @@ -13520,8 +13520,8 @@ msgstr "Die Zeit, nach der man sich für eine webtrees-Sitzung erneut anmelden m #, php-format msgid "The two family trees have %1$s record which use the same “XREF”." msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Die beiden Stammbäume haben einen Datensatz, der die selbe “XREF” verwendet." +msgstr[1] "Die beiden Stammbäume haben %1$s Datensätze, die die selben “XREF” verwenden." #: admin_site_upgrade.php:490 msgid "The upgrade is complete." @@ -13721,8 +13721,8 @@ msgstr "Diese Familie blieb kinderlos" #, php-format msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Dieser Stammbaum hat einen Datensatz, der den selben “XREF” verwendet wie in einem anderen Stammbaum." +msgstr[1] "Dieser Stammbaum hat %s Datensätze, die den selben “XREF” verwendet wie einem anderen Stammbaum." #: modules_v3/random_media/module.php:189 msgid "This family tree has no images to display." @@ -15594,11 +15594,11 @@ msgstr "Sie können die Themen nach der Aktualisierung wieder aktivieren." #: admin_trees_renumber.php:261 msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." -msgstr "" +msgstr "Sie können die Datensätze in einem Familienstammbaum neu nummerieren, damit diese internen Referenznummern nicht in einem anderen Familienstammbaum vorkommen." #: admin_trees_renumber.php:274 msgid "You can renumber this family tree." -msgstr "" +msgstr "Sie können diesen Familienstammbaum neu nummerieren." #: help_text.php:643 help_text.php:682 msgid "You can request a higher or lower limit, although the server may ignore this request." @@ -15695,7 +15695,7 @@ msgstr "Ein Titel für die Quelle muss angegeben werden" #: admin_trees_merge.php:83 msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." -msgstr "" +msgstr "Sie müssen in einem der Stammbäume die Datensätze neu nummerieren, bevor Sie sie zusammenführen können." #: modules_v3/charts/module.php:139 msgid "You must select an individual and chart type in the block configuration settings." @@ -16814,7 +16814,7 @@ msgstr "Geschlecht" #. I18N: button label #: admin_trees_renumber.php:275 msgid "go" -msgstr "" +msgstr "Los" #. I18N: button label #: edit_interface.php:2740 |
