summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGreg Roach <fisharebest@gmail.com>2016-04-15 22:09:10 +0100
committerGreg Roach <fisharebest@gmail.com>2016-04-15 22:09:10 +0100
commit5605549f561045660c9174e47f8e1a892c891217 (patch)
tree26d7841872bd3739d690dbf8be1da41b9ba632ba /language/es.po
parent25fb28f3d1a7d55d537c37f4179efa4babfa56e8 (diff)
downloadwebtrees-5605549f561045660c9174e47f8e1a892c891217.tar.gz
webtrees-5605549f561045660c9174e47f8e1a892c891217.tar.bz2
webtrees-5605549f561045660c9174e47f8e1a892c891217.zip
Update .PO files
Diffstat (limited to 'language/es.po')
-rw-r--r--language/es.po4169
1 files changed, 2138 insertions, 2031 deletions
diff --git a/language/es.po b/language/es.po
index 2a04389b30..60c87d9d1f 100644
--- a/language/es.po
+++ b/language/es.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webtrees\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-16 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-15 22:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-17 20:02+0100\n"
"Last-Translator: Hernan Lopez <spam3141592654@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/es/>\n"
@@ -73,18 +73,18 @@ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
msgstr "El %1$s %2$s contiene un enlace %3$s al %4$s."
#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
-#: app/Functions/Functions.php:2151
+#: app/Functions/Functions.php:2114
#, php-format
msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
msgstr "%1$s %2$s times removed ascending"
#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
-#: app/Functions/Functions.php:2154
+#: app/Functions/Functions.php:2117
#, php-format
msgid "%1$s %2$s times removed descending"
msgstr "%1$s %2$s times removed descending"
-#: app/Controller/IndividualController.php:194 app/Date.php:332
+#: app/Controller/IndividualController.php:195 app/Date.php:332
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1635
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
msgstr[0] "%1$s archivo se extrajo en %2$s segundos."
msgstr[1] "%1$s archivos se extrajeron en %2$s segundos."
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:897
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:922
#, php-format
msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr[0] "%1$s persona mostrada de un total normal de %2$s, perteneciente a %3$
msgstr[1] "%1$s personas mostradas de un total normal de %2$s, pertenecientes a %3$s generaciones."
#. I18N: %1$s is a count of individuals, %2$s is a list of their names
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:914
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:939
#, php-format
msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
@@ -144,21 +144,21 @@ msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
msgstr "%1$s es un %2$s; se requiere un %3$s."
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Functions/Functions.php:649
+#: app/Functions/Functions.php:612
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "%1$s × %2$s"
msgstr "%2$s %1$sª"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Functions/Functions.php:634
+#: app/Functions/Functions.php:597
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "%1$s × %2$s"
msgstr "%2$s %1$sº"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Functions/Functions.php:664
+#: app/Functions/Functions.php:627
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "%1$s × %2$s"
@@ -177,13 +177,13 @@ msgid "%1$s–%2$s"
msgstr "%1$s–%2$s"
#. I18N: A complex relationship, such as “third-cousin’s great-uncle”
-#: app/Functions/Functions.php:2173
+#: app/Functions/Functions.php:2136
#, php-format
msgid "%1$s’s %2$s"
msgstr "%2$s de %1$s"
#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
-#: app/I18N.php:818
+#: app/I18N.php:819
msgid "%H:%i:%s"
msgstr "%G:%i:%s"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgid "%j %F %Y"
msgstr "%j %F %Y"
#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
-#: app/Stats.php:6999
+#: app/Stats.php:6996
#, php-format
msgid "%s BCE"
msgstr "%s AEC"
@@ -205,43 +205,43 @@ msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#. I18N: %s is a woman's name
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:194
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:203
#, php-format
msgid "%s and her ancestors"
msgstr "%s y sus antepasados"
#. I18N: %s is a man's name
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:196
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:206
#, php-format
msgid "%s and his ancestors"
msgstr "%s y sus antepasados"
#. I18N: %s is the name of a source
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:277
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:292
#, php-format
msgid "%s and the individuals that reference it."
msgstr "%s y los individuos que hacen referencia a él."
#. I18N: %s is a family (husband + wife)
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:118
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:121
#, php-format
msgid "%s and their children"
msgstr "%s y sus hijos"
#. I18N: %s is a family (husband + wife)
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:124
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:128
#, php-format
msgid "%s and their descendants"
msgstr "%s y sus descendientes"
-#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:68 app/Stats.php:5953
+#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:68 app/Stats.php:5950
#, php-format
msgid "%s anonymous logged-in user"
msgid_plural "%s anonymous logged-in users"
msgstr[0] "%s usuario anónimo en sesión"
msgstr[1] "%s usuarios anónimos en sesión"
-#: app/Functions/FunctionsCharts.php:304 app/Stats.php:4460 app/Stats.php:4464
+#: app/Functions/FunctionsCharts.php:304 app/Stats.php:4457 app/Stats.php:4461
#, php-format
msgid "%s child"
msgid_plural "%s children"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s día"
msgstr[1] "%s días"
-#: app/I18N.php:798
+#: app/I18N.php:799
#, php-format
msgid "%s day ago"
msgid_plural "%s days ago"
@@ -270,21 +270,21 @@ msgid_plural "%s families have been updated."
msgstr[0] "%s familia se ha actualizado."
msgstr[1] "%s familias han sido actualizadas."
-#: admin.php:826
+#: admin.php:839
#, php-format
msgid "%s family tree"
msgid_plural "%s family trees"
msgstr[0] "%s árbol genealógico"
msgstr[1] "%s árboles genealógicos"
-#: app/Stats.php:5261 app/Stats.php:5265
+#: app/Stats.php:5258 app/Stats.php:5262
#, php-format
msgid "%s grandchild"
msgid_plural "%s grandchildren"
msgstr[0] "%s nieto"
msgstr[1] "%s nietos"
-#: app/I18N.php:802
+#: app/I18N.php:803
#, php-format
msgid "%s hour ago"
msgid_plural "%s hours ago"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgid_plural "%s individuals have been updated."
msgstr[0] "%s persona a sido actualizada."
msgstr[1] "%s personas han sido actualizadas."
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:907
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:932
#, php-format
msgid "%s individual is private."
msgid_plural "%s individuals are private."
@@ -334,12 +334,12 @@ msgstr[0] "%s persona con %s eventos entre %s y %s"
msgstr[1] "%s personas con %s eventos entre %s y %s"
#. I18N: %s is a PHP function/module/setting
-#: setup.php:121
+#: setup.php:119
#, php-format
msgid "%s is disabled on this server. You cannot install webtrees until it is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr "%s está deshabilitada en este servidor. No se puede instalar webtrees hasta que esté habilitado. Solicite al administrador del servidor que activarlo."
-#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:74 app/Stats.php:5963
+#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:74 app/Stats.php:5960
#, php-format
msgid "%s logged-in user"
msgid_plural "%s logged-in users"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgid_plural "%s messages"
msgstr[0] "%s mensaje"
msgstr[1] "%s mensajes"
-#: app/I18N.php:806
+#: app/I18N.php:807
#, php-format
msgid "%s minute ago"
msgid_plural "%s minutes ago"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mes"
msgstr[1] "%s meses"
-#: app/I18N.php:794
+#: app/I18N.php:795
#, php-format
msgid "%s month ago"
msgid_plural "%s months ago"
@@ -384,18 +384,18 @@ msgstr[0] "%s nota a sido actualizada."
msgstr[1] "%s notas han sido actualizadas."
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
-#: app/Functions/Functions.php:2127
+#: app/Functions/Functions.php:2090
#, php-format
msgid "%s once removed ascending"
msgstr "%s once removed ascending"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
-#: app/Functions/Functions.php:2130
+#: app/Functions/Functions.php:2093
#, php-format
msgid "%s once removed descending"
msgstr "%s once removed descending"
-#: app/I18N.php:808
+#: app/I18N.php:809
#, php-format
msgid "%s second ago"
msgid_plural "%s seconds ago"
@@ -410,25 +410,25 @@ msgstr[0] "%s fuente a sido actualizada."
msgstr[1] "%s fuentes han sido actualizadas."
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: app/Functions/Functions.php:2143
+#: app/Functions/Functions.php:2106
#, php-format
msgid "%s three times removed ascending"
msgstr "%s three times removed ascending"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: app/Functions/Functions.php:2146
+#: app/Functions/Functions.php:2109
#, php-format
msgid "%s three times removed descending"
msgstr "%s three times removed descending"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: app/Functions/Functions.php:2135
+#: app/Functions/Functions.php:2098
#, php-format
msgid "%s twice removed ascending"
msgstr "%s twice removed ascending"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: app/Functions/Functions.php:2138
+#: app/Functions/Functions.php:2101
#, php-format
msgid "%s twice removed descending"
msgstr "%s twice removed ascending"
@@ -449,33 +449,33 @@ msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s año"
msgstr[1] "%s años"
-#: app/I18N.php:790
+#: app/I18N.php:791
#, php-format
msgid "%s year ago"
msgid_plural "%s years ago"
msgstr[0] "hace %s año"
msgstr[1] "hace %s años"
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2116 app/Module/YahrzeitModule.php:129
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129
#: calendar.php:609
#, php-format
msgid "%s year anniversary"
msgstr "hace %s años"
-#: app/Functions/Functions.php:569
+#: app/Functions/Functions.php:532
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "%s × cousin"
msgstr "prima %sª"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Functions/Functions.php:534
+#: app/Functions/Functions.php:497
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "%s × cousin"
msgstr "primo %sº"
-#: app/Functions/Functions.php:604
+#: app/Functions/Functions.php:567
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "%s × cousin"
@@ -494,49 +494,49 @@ msgid "%s&nbsp;CE"
msgstr "%s&nbsp;EC"
#. I18N: %s is a woman's name
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:222
#, php-format
msgid "%s, her ancestors and their families"
msgstr "%s, sus antepasados y sus familias"
#. I18N: %s is a woman's name
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:166
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:171
#, php-format
msgid "%s, her parents and siblings"
msgstr "%s, sus padres y hermanos"
#. I18N: %s is a woman's name
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:180
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187
#, php-format
msgid "%s, her spouses and children"
msgstr "%s, sus cónyuges e hijos"
#. I18N: %s is a woman's name
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:228
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:241
#, php-format
msgid "%s, her spouses and descendants"
msgstr "%s, sus cónyuges y descendientes"
#. I18N: %s is a man's name
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:213
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:225
#, php-format
msgid "%s, his ancestors and their families"
msgstr "%s, sus antepasados y sus familias"
#. I18N: %s is a man's name
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:168
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:174
#, php-format
msgid "%s, his parents and siblings"
msgstr "%s, sus padres y hermanos"
#. I18N: %s is a man's name
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:182
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:190
#, php-format
msgid "%s, his spouses and children"
msgstr "%s, sus cónyuges e hijos"
#. I18N: %s is a man's name
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:230
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:244
#, php-format
msgid "%s, his spouses and descendants"
msgstr "%s, sus cónyuges y descendientes"
@@ -585,111 +585,111 @@ msgid "(stillborn)"
msgstr "(nacido muerto)"
#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
-#: app/I18N.php:439
+#: app/I18N.php:440
msgid ", "
msgstr ", "
-#: app/Stats.php:7026
+#: app/Stats.php:7023
msgctxt "CENTURY"
msgid "10th"
msgstr "10º"
-#: app/Stats.php:7024
+#: app/Stats.php:7021
msgctxt "CENTURY"
msgid "11th"
msgstr "11º"
-#: app/Stats.php:7022
+#: app/Stats.php:7019
msgctxt "CENTURY"
msgid "12th"
msgstr "12º"
-#: app/Stats.php:7020
+#: app/Stats.php:7017
msgctxt "CENTURY"
msgid "13th"
msgstr "13º"
-#: app/Stats.php:7018
+#: app/Stats.php:7015
msgctxt "CENTURY"
msgid "14th"
msgstr "14º"
-#: app/Stats.php:7016
+#: app/Stats.php:7013
msgctxt "CENTURY"
msgid "15th"
msgstr "15º"
-#: app/Stats.php:7014
+#: app/Stats.php:7011
msgctxt "CENTURY"
msgid "16th"
msgstr "16º"
-#: app/Stats.php:7012
+#: app/Stats.php:7009
msgctxt "CENTURY"
msgid "17th"
msgstr "17º"
-#: app/Stats.php:7010
+#: app/Stats.php:7007
msgctxt "CENTURY"
msgid "18th"
msgstr "18º"
-#: app/Stats.php:7008
+#: app/Stats.php:7005
msgctxt "CENTURY"
msgid "19th"
msgstr "19º"
-#: app/Stats.php:7044
+#: app/Stats.php:7041
msgctxt "CENTURY"
msgid "1st"
msgstr "1º"
-#: app/Stats.php:7006
+#: app/Stats.php:7003
msgctxt "CENTURY"
msgid "20th"
msgstr "20º"
-#: app/Stats.php:7004
+#: app/Stats.php:7001
msgctxt "CENTURY"
msgid "21st"
msgstr "21º"
-#: app/Stats.php:7042
+#: app/Stats.php:7039
msgctxt "CENTURY"
msgid "2nd"
msgstr "2º"
-#: app/Stats.php:7040
+#: app/Stats.php:7037
msgctxt "CENTURY"
msgid "3rd"
msgstr "3º"
-#: app/Stats.php:7038
+#: app/Stats.php:7035
msgctxt "CENTURY"
msgid "4th"
msgstr "4º"
-#: app/Stats.php:7036
+#: app/Stats.php:7033
msgctxt "CENTURY"
msgid "5th"
msgstr "5º"
-#: app/Stats.php:7034
+#: app/Stats.php:7031
msgctxt "CENTURY"
msgid "6th"
msgstr "6º"
-#: app/Stats.php:7032
+#: app/Stats.php:7029
msgctxt "CENTURY"
msgid "7th"
msgstr "7º"
-#: app/Stats.php:7030
+#: app/Stats.php:7027
msgctxt "CENTURY"
msgid "8th"
msgstr "8º"
-#: app/Stats.php:7028
+#: app/Stats.php:7025
msgctxt "CENTURY"
msgid "9th"
msgstr "9º"
@@ -707,15 +707,15 @@ msgstr "<b>Nota importante:</b>  El asistente no puede ayudar con el movimiento
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr "<b>Importante:</b> Sólo se proporcionará información privada de personas vivas a parientes o amigos cercanos. Se le pedirá que demuestre la relación que existe entre usted y la persona acerca de la cual solicita los datos antes de proporcionarle cualquier información privada. En algunas ocasiones, la información acerca de personas fallecidas puede ser también privada. En estos casos la razón es la falta de información necesaria para determinar si la persona está viva o no, además de la probable escasez de información adicional acerca de la misma.<br><br>Antes de hacer una consulta, verifique que está preguntando acerca de la persona correcta, comprobando fechas, lugares y nombres de parientes cercanos . Si desea realizar cambios en los datos genealógicos, incluya las fuentes a través de las cuales obtuvo la nueva información."
-#: login.php:160
+#: login.php:170
msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
msgstr "<center><b>Bienvenido a este sitio de Genealogía</b></center><br>Se permite el acceso solamente a usuarios <u>autorizados</u>.<br><br>Si ya tiene una cuenta de usuario, puede identificarse en esta página. Si no tiene cuenta de usuario, puede solicitarla haciendo clic en el vínculo apropiado más abajo.<br><br>Después de verificar su solicitud, el administrador del sitio aprobará o rechazará su solicitud. Recibirá un correo electrónico cuando se apruebe su solicitud."
-#: login.php:163
+#: login.php:173
msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
msgstr "<center><b>Bienvenido a este sitio de Genealogía</b></center><br>Se permite el acceso <u>solamente a parientes</u>.<br><br>Si ya tiene una cuenta de usuario, puede identificarse en esta página. Si no tiene cuenta de usuario, puede solicitarla haciendo clic en el vínculo apropiado más abajo.<br><br>Después de verificar la información proporcionada, el administrador del sitio aprobará o rechazará su solicitud. Recibirá un correo electrónico cuando se apruebe su solicitud."
-#: login.php:157
+#: login.php:167
msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
msgstr "<center><b>Bienvenido a este sito de Genealogía</b></center><br>Se permite el acceso a cualquier visitante que tenga una cuenta de usuario.<br><br>Si tiene una cuenta de usuario, puede identificarse en esta página. Si no tiene cuenta de usuario, puede solicitarla haciendo clic en el vínculo apropiado más abajo.<br><br>Después de verificar su solicitud, el administrador del sitio activará su cuenta. Recibirá un correo electrónico cuando se apruebe su solicitud."
@@ -724,12 +724,12 @@ msgstr "<center><b>Bienvenido a este sito de Genealogía</b></center><br>Se perm
msgid "<default theme>"
msgstr "<tema por defecto>"
-#: login.php:395
+#: login.php:405
msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
msgstr "<div class=\"largeError\">Aviso:</div><div class=\"error\">Al completar y presentar este formulario, usted acepta:<ul><li>proteger la privacidad de las personas vivas listadas en nuestro sitio;</li><li>y en el texto siguiente, explicar a quién usted está relacionado, o proveernos información de alguien que debería estar listado en nuestro sitio.</li></ul></div>"
#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
-#: app/Fact.php:409 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:540
+#: app/Fact.php:409 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:545
#: app/GedcomTag.php:1813
#, php-format
msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
@@ -739,6 +739,41 @@ msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2
msgid "A FAQ item can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
msgstr "Un artículo FAQ se puede mostrar en un solo de los árboles genealógicos, o en todos."
+#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:53
+msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
+msgstr ""
+
+#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
+#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:42
+msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
+msgstr ""
+
+#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
+#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:42
+msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
+msgstr ""
+
+#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:42
+msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
+msgstr ""
+
+#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:42
+msgid "A chart of an individual’s ancestors."
+msgstr ""
+
+#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:42
+msgid "A chart of an individual’s descendants."
+msgstr ""
+
+#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
+#: app/Module/LifespansChartModule.php:42
+msgid "A chart of individuals’ lifespans."
+msgstr ""
+
#: edit_interface.php:1011
msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
msgstr "Un niño puede tener más de una pareja de padres. La relación entre el niño y los padres pueden ser biológico, legal, o sobre la base de la cultura y la tradición locales. Si no se especifica pedigrí, a continuación, una relación biológica se asumirá."
@@ -747,10 +782,15 @@ msgstr "Un niño puede tener más de una pareja de padres. La relación entre el
msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
msgstr "Es un error corriente en gedcom el tener varios vínculos al mismo registro, como por ejemplo tener al mismo hijo más de una vez en un registro de familia."
-#: setup.php:371
+#: setup.php:369
msgid "A database server can store many separate databases. You need to select an existing database (created by your server’s administrator) or create a new one (if your database user account has sufficient privileges)."
msgstr "Un servidor de bases de datos es capaz de almacenar numerosas bases de datos por separado. Debe seleccionar una base de datos ya existente (creada por el administrador de su servidor) o crear una nueva (si su cuenta de usuario de la base de datos tiene los permisos necesarios para ello)."
+#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
+#: app/Module/FanChartModule.php:42
+msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
+msgstr ""
+
#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:222
msgid "A file on the server"
msgstr "Un archivo en el servidor"
@@ -760,12 +800,12 @@ msgid "A file on your computer"
msgstr "Un archivo en su computadora"
#. I18N: Description of the “My page” module
-#: app/Module/UserWelcomeModule.php:33
+#: app/Module/UserWelcomeModule.php:34
msgid "A greeting message and useful links for a user."
msgstr "Un mensaje de bienvenida y enlaces útiles para un usuario."
#. I18N: Description of the “Home page” module
-#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:34
+#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:35
msgid "A greeting message for site visitors."
msgstr "Un mensaje de bienvenida para los visitantes del sitio."
@@ -780,12 +820,12 @@ msgid "A list of frequently asked questions and answers."
msgstr "Una lista de preguntas frecuentes y sus respuestas."
#. I18N: Description of the “Recent changes” module
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:40
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:49
msgid "A list of records that have been updated recently."
msgstr "Una lista de registros que han sido actualizados recientemente."
#. I18N: Description of “Research tasks” module
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:38
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:44
msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
msgstr "Una lista de tareas y actividades que están relacionadas con el árbol genealógico."
@@ -828,22 +868,22 @@ msgstr "Una lista de los usuarios y visitantes que actualmente están conectados
msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
msgstr "Un objeto audiovisual es un registro en el árbol genealógico con información sobre un archivo multimedia. Esta información puede incluir un título, un aviso de copyright, una transcripción, las restricciones de privacidad, y similares. El archivo multimedia, tal como la fotografía o vídeo, se puede guardar de forma local (en este servidor web) o remota (en un servidor web diferente)."
-#: login.php:251
+#: login.php:261
#, php-format
msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you login."
msgstr "Una nueva contraseña a sido creada y enviada por correo electrónico a %s. Puedes cambiar esta contraseña una vez iniciada tu sesión."
-#: login.php:244
+#: login.php:254
msgid "A new password has been requested for your user name."
msgstr "Ha sido solicitada una nueva contraseña para su identificador de usuario."
#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
-#: login.php:547
+#: login.php:557
#, php-format
msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
msgstr "Un nuevo usuario (%1$s) ha solicitado una cuenta (%2$s) y verificado una dirección de email (%3$s)."
-#: admin.php:597 admin_site_upgrade.php:79 login.php:107
+#: admin.php:610 admin_site_upgrade.php:79 login.php:115
msgid "A new version of webtrees is available."
msgstr "Una nueva versión de webtrees está disponible."
@@ -853,7 +893,7 @@ msgid "A private area to record notes or keep a journal."
msgstr "Un área reservada para grabar notas o llevar un diario."
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: login.php:309
+#: login.php:319
#, php-format
msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
msgstr "Un usuario potencial se ha registrado con webtrees en %s."
@@ -1008,6 +1048,11 @@ msgstr "Una pestaña mostrando las notas para la persona."
msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
msgstr "Una pestaña que muestra las fuentes relacionadas con la persona."
+#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
+#: app/Module/TimelineChartModule.php:42
+msgid "A timeline displaying individual events."
+msgstr ""
+
#: admin_users.php:398
msgid "A user will not be able to login until both the “email verified” and “approved by administrator” options are selected."
msgstr "Un usuario no podrá acceder hasta la «verificado de correo electrónico» así como la «aprobado por un administrador» estén seleccionados."
@@ -1058,11 +1103,11 @@ msgctxt "paper size"
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: app/I18N.php:437
+#: app/I18N.php:438
msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
msgstr "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnñopqrstuvwxyz"
-#: app/I18N.php:435
+#: app/I18N.php:436
msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZ"
@@ -1110,7 +1155,7 @@ msgstr "Abreviar los nombres de lugar"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abreviatura"
-#: app/Stats.php:6721
+#: app/Stats.php:6718
msgid "Acadia"
msgstr "Acadia"
@@ -1118,9 +1163,10 @@ msgstr "Acadia"
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: admin_module_blocks.php:75 admin_module_menus.php:90
-#: admin_module_reports.php:68 admin_module_sidebar.php:90
-#: admin_module_tabs.php:90 admin_trees_config.php:536
+#: admin_module_blocks.php:75 admin_module_charts.php:68
+#: admin_module_menus.php:90 admin_module_reports.php:68
+#: admin_module_sidebar.php:90 admin_module_tabs.php:90
+#: admin_trees_config.php:536
msgid "Access level"
msgstr "Nivel de acceso"
@@ -1206,17 +1252,17 @@ msgstr "adar II"
#. I18N: button label. Add a new item.
#: admin_trees_config.php:541 app/Functions/FunctionsPrint.php:574
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:633 app/Module/ClippingsCartModule.php:319
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:414
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:633 app/Module/ClippingsCartModule.php:334
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:460
#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:228
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4611 edit_interface.php:2041
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4636 edit_interface.php:2041
#: index_edit.php:329 index_edit.php:346
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:170
-#: timeline.php:301
+#: timeline.php:304
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:655
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:724
#, php-format
msgid "Add %s to the clippings cart"
msgstr "Añadir %s en su carrito"
@@ -1225,7 +1271,7 @@ msgstr "Añadir %s en su carrito"
msgid "Add a child to create a one-parent family"
msgstr "Agregar un hijo creando una familia sin cónyuge"
-#: app/Controller/FamilyController.php:84 app/Functions/FunctionsCharts.php:310
+#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310
msgid "Add a child to this family"
msgstr "Agregar un hijo a esta familia"
@@ -1242,7 +1288,7 @@ msgstr "Agregar esposo a esta familia"
msgid "Add a husband using an existing individual"
msgstr "Agregar como marido una persona ya existente"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1087 app/Functions/FunctionsEdit.php:1091
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1088 app/Functions/FunctionsEdit.php:1092
msgid "Add a new associate"
msgstr "Agregar un nuevo asociado"
@@ -1254,7 +1300,7 @@ msgstr "Agregar un nuevo hermano"
msgid "Add a new child"
msgstr "Agregar un nuevo hijo"
-#: app/Module/RelativesTabModule.php:320 edit_interface.php:675 family.php:108
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:320 edit_interface.php:675 family.php:110
msgid "Add a new father"
msgstr "Agregar un nuevo padre"
@@ -1262,7 +1308,7 @@ msgstr "Agregar un nuevo padre"
msgid "Add a new favorite"
msgstr "Agregar un nuevo favorito"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4603
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4628
msgid "Add a new geographic location"
msgstr "Añadir un nuevo lugar geográfico"
@@ -1275,31 +1321,31 @@ msgstr "Agregar un nuevo esposo"
msgid "Add a new journal entry"
msgstr "Agregar una nueva entrada al diario"
-#: app/Controller/FamilyController.php:184 app/Functions/FunctionsEdit.php:1130
+#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1131
#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99
#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:184
msgid "Add a new media object"
msgstr "Agregar un nuevo objeto audiovisual"
-#: app/Module/RelativesTabModule.php:323 edit_interface.php:672 family.php:112
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:323 edit_interface.php:672 family.php:114
msgid "Add a new mother"
msgstr "Agregar una nueva madre"
-#: app/Controller/IndividualController.php:289 edit_interface.php:1655
+#: app/Controller/IndividualController.php:276 edit_interface.php:1655
msgid "Add a new name"
msgstr "Añadir nuevo nombre"
-#: app/Controller/FamilyController.php:171 app/Functions/FunctionsEdit.php:1109
-#: app/Module/NotesTabModule.php:95
+#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1110
+#: app/Module/NotesTabModule.php:100
msgid "Add a new note"
msgstr "Agregar una nueva nota"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1140
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1141
msgid "Add a new restriction"
msgstr "Añadir una nueva restricción"
-#: app/Controller/FamilyController.php:177 app/Functions/FunctionsEdit.php:1119
-#: app/Module/NotesTabModule.php:105
+#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1120
+#: app/Module/NotesTabModule.php:110
msgid "Add a new shared note"
msgstr "Agregar una nueva nota compartida"
@@ -1307,7 +1353,7 @@ msgstr "Agregar una nueva nota compartida"
msgid "Add a new son or daughter"
msgstr "Agregar un nuevo hijo"
-#: app/Controller/FamilyController.php:194 app/Functions/FunctionsEdit.php:1059
+#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1060
#: app/Module/SourcesTabModule.php:93
msgid "Add a new source citation"
msgstr "Agregar una nueva cita de fuente"
@@ -1332,10 +1378,8 @@ msgstr "Agregar un artículo a Novedades"
#. I18N: label for a yes/no option
#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286
-#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:170
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:213 app/Module/ReviewChangesModule.php:193
-#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:165 app/Module/TopPageViewsModule.php:182
-#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289
msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
@@ -1360,7 +1404,7 @@ msgstr "Agregar como esposa una persona ya existente"
msgid "Add an FAQ item"
msgstr "Agregar Pregunta Frecuente"
-#: timeline.php:295
+#: timeline.php:298
msgid "Add another individual to the chart"
msgstr "Agregar otra persona al gráfico"
@@ -1368,7 +1412,7 @@ msgstr "Agregar otra persona al gráfico"
msgid "Add from clipboard"
msgstr "Agregar desde el portapapeles"
-#: lifespan.php:41 modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:79
+#: lifespan.php:44 modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:77
msgid "Add individuals"
msgstr "Añadir personas"
@@ -1402,8 +1446,8 @@ msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
msgstr "Añadir espacios perdidos en las lineas largas"
#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
-#: admin_trees_download.php:160 app/Module/ClippingsCartModule.php:378
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716
+#: admin_trees_download.php:160 app/Module/ClippingsCartModule.php:422
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:785
msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
msgstr "Añadir la ruta para el archivo GEDCOM"
@@ -1413,21 +1457,16 @@ msgid "Add to TITLE header tag"
msgstr "Agregar a la etiqueta del encabezado TITLE"
#. I18N: Menu option. Add [the current page] to the list of favorites
-#: app/Controller/FamilyController.php:113
-#: app/Controller/GedcomRecordController.php:126
-#: app/Controller/IndividualController.php:333
-#: app/Controller/MediaController.php:85 app/Controller/NoteController.php:56
-#: app/Controller/RepositoryController.php:72
-#: app/Controller/SourceController.php:72 app/Theme/AbstractTheme.php:1322
+#: app/Controller/RepositoryController.php:71 app/Theme/AbstractTheme.php:1367
msgid "Add to favorites"
msgstr "Añadir a favoritas"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:104
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:147
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:260
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:305
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:493
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:106
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:151
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:274
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:320
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:446
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562
msgid "Add to the clippings cart"
msgstr "Añadir recortes a la cesta"
@@ -1449,7 +1488,7 @@ msgstr "Agrega tu propio texto y gráficos."
msgid "Add/edit a journal/news entry"
msgstr "Agregar/editar entradas a boletín/novedades"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:115
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:113
msgid "Add/insert a blank row"
msgstr "Añadir/Insertar fila en blanco"
@@ -1474,7 +1513,7 @@ msgstr "Adelaida, Australia"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
-#: setup.php:424 setup.php:426
+#: setup.php:422 setup.php:424
msgid "Administrator account"
msgstr "Cuenta de administrador"
@@ -1482,7 +1521,7 @@ msgstr "Cuenta de administrador"
msgid "Administrator comments on user"
msgstr "Comentarios del administrador acerca del usuario"
-#: admin.php:639
+#: admin.php:652
msgid "Administrators"
msgstr "Dueños"
@@ -1627,7 +1666,7 @@ msgstr "Adopción de un hijo"
msgid "Adult christening"
msgstr "Bautismo en edad adulta"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:374
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:398
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
@@ -1644,15 +1683,15 @@ msgid "Advanced place name facts"
msgstr "Hechos avanzados para los nombres de lugares"
#: app/Controller/AdvancedSearchController.php:45
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:1669
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:1714
msgid "Advanced search"
msgstr "Búsqueda avanzada"
-#: app/Stats.php:6722
+#: app/Stats.php:6719
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistán"
-#: statistics.php:600
+#: statistics.php:602
msgid "Africa"
msgstr "África"
@@ -1660,20 +1699,20 @@ msgstr "África"
msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
msgstr "Después de crear el árbol genealógico, usted será capaz de importar datos de un archivo GEDCOM."
-#: login.php:247
+#: login.php:257
msgid "After you have logged in, select the “My account” link under the “My page” menu and fill in the password fields to change your password."
msgstr "Una vez haya entrado, seleccione el vínculo 'Mi cuenta' del menú 'Mi página' y rellene los campos de contraseña para cambiar su contraseña por una de su elección."
#. I18N: gedcom tag AGE
-#: app/Controller/TimelineController.php:248
-#: app/Controller/TimelineController.php:250
+#: app/Controller/TimelineController.php:230
+#: app/Controller/TimelineController.php:232
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:362 app/Functions/FunctionsPrint.php:402
-#: app/GedcomTag.php:142 app/Stats.php:2591 app/Stats.php:3932
-#: app/Stats.php:3934 autocomplete.php:72 timeline.php:377
+#: app/GedcomTag.php:142 app/Stats.php:2588 app/Stats.php:3929
+#: app/Stats.php:3931 autocomplete.php:72 timeline.php:380
msgid "Age"
msgstr "Edad"
-#: statistics.php:281
+#: statistics.php:283
msgid "Age at birth of child"
msgstr "Edad al nacer del hijo"
@@ -1681,28 +1720,28 @@ msgstr "Edad al nacer del hijo"
msgid "Age at which to assume an individual is dead"
msgstr "Edad a la cual presumiblemente una persona ha fallecido"
-#: statistics.php:336
+#: statistics.php:338
msgid "Age between husband and wife"
msgstr "Diferencia de edad entre marido y esposa"
-#: statistics.php:328
+#: statistics.php:330
msgid "Age between siblings"
msgstr "Diferencia de edad entre hermanos"
-#: statistics.php:337
+#: statistics.php:339
msgid "Age between wife and husband"
msgstr "Diferencia de edad entre esposa y marido"
-#: statistics.php:325
+#: statistics.php:327
msgid "Age difference"
msgstr "Diferencia de edad"
-#: statistics.php:527 statisticsplot.php:1266
+#: statistics.php:529 statisticsplot.php:1266
msgid "Age in year of first marriage"
msgstr "Edad al primer matrimonio"
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1002 statistics.php:258
-#: statistics.php:524 statisticsplot.php:1216
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1002 statistics.php:260
+#: statistics.php:526 statisticsplot.php:1216
msgid "Age in year of marriage"
msgstr "Edad al contraer matrimonio"
@@ -1715,11 +1754,11 @@ msgstr "Antigüedad de la entrada"
msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
msgstr "Mostrar la edad de los padres junto a la fecha de nacimiento"
-#: statistics.php:518 statisticsplot.php:1116
+#: statistics.php:520 statisticsplot.php:1116
msgid "Age related to birth year"
msgstr "Edades por año de nacimiento"
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:502 statistics.php:521
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:502 statistics.php:523
#: statisticsplot.php:1166
msgid "Age related to death year"
msgstr "Edades por año de fallecimiento"
@@ -1729,11 +1768,11 @@ msgstr "Edades por año de fallecimiento"
msgid "Agency"
msgstr "Agencia"
-#: app/Stats.php:6725
+#: app/Stats.php:6722
msgid "Aland Islands"
msgstr "Islas Åland"
-#: app/Stats.php:6726
+#: app/Stats.php:6723
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
@@ -1746,7 +1785,7 @@ msgstr "Álbum"
msgid "Albuquerque, New Mexico"
msgstr "Albuquerque, Nuevo México"
-#: app/Stats.php:6789
+#: app/Stats.php:6786
msgid "Algeria"
msgstr "Argelia"
@@ -1762,13 +1801,13 @@ msgstr "vivo"
#. I18N: listbox option, e.g. “10,25,50,100,all”
#: app/I18N.php:178 app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:221
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:477
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1553 app/Module/GoogleMapsModule.php:1566
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4666 app/Module/SlideShowModule.php:264
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5626 calendar.php:265
-#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:158 famlist.php:160
-#: famlist.php:244 famlist.php:246 indilist.php:64 indilist.php:70
-#: indilist.php:76 indilist.php:159 indilist.php:161 indilist.php:245
-#: indilist.php:247 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578 app/Module/GoogleMapsModule.php:1591
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4691 app/Module/SlideShowModule.php:264
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5623 calendar.php:265
+#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165
+#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69
+#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249
+#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7
@@ -1796,7 +1835,7 @@ msgstr "Todos los hechos y eventos"
msgid "All family facts"
msgstr "Todos los hechos familiares"
-#: login.php:401
+#: login.php:411
msgid "All fields must be completed."
msgstr "Todos los campos deben ser completados."
@@ -1840,7 +1879,7 @@ msgid "Allow users to select their own theme"
msgstr "Permitir a los usuarios seleccionar su propio tema"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:484
+#: admin_site_config.php:485
msgid "Allow visitors to request a new user account"
msgstr "Permitir a los visitantes solicitar una cuenta de usuario"
@@ -1861,11 +1900,11 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Also known as"
msgstr "También conocido como"
-#: app/Stats.php:6732
+#: app/Stats.php:6729
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"
-#: admin_site_config.php:491
+#: admin_site_config.php:492
msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can log in."
msgstr "Un administrador deberá aprobar la nueva cuenta de usuario y seleccionar un nivel de acceso para que el usuario pueda iniciar sesión."
@@ -1880,7 +1919,7 @@ msgid "An alternative way to display charts."
msgstr "Otro método para mostrar los diagramas."
#. I18N: Description of the “Census assistant” module
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:42
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:44
msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
msgstr "Un otro modo de introducir las transcripciones del censo y vincularlas con las personas."
@@ -1894,11 +1933,11 @@ msgstr "Una forma alternativa de iniciar o cerrar sesión."
msgid "An alternative way to select a new theme."
msgstr "Otro método para escoger una nueva tema."
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:915
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:916
msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
msgstr "Una asociada es otra persona que haya intervenido en este hecho o evento, como un testigo o un sacerdote."
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:913
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:914
msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
msgstr "Una asociada es otra persona que haya intervenido en la persona, como un amigo o un empleador."
@@ -1912,19 +1951,25 @@ msgstr "Un menú para editar los individuos, familias, fuentes, etc."
msgid "An error occurred when unzipping the file."
msgstr "Un error a ocurrido cuando se descomprimió el archivo."
+#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
+#: app/Module/HourglassChartModule.php:42
+msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
+msgstr ""
+
#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
-#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:37
+#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:38
msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
msgstr "Un árbol interactivo, que muestra todos los antepasados y los descendientes de una persona."
-#: setup.php:497
+#: setup.php:495
msgid "An unexpected database error occurred."
msgstr "Error inesperado de la base de datos."
#. I18N: Name of a module/report
+#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Controller/AncestryController.php:57
-#: app/Controller/FanchartController.php:362
-#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:33 app/Theme/AbstractTheme.php:1110
+#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:33
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:33
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:4
msgid "Ancestors"
msgstr "Antepasados"
@@ -1954,22 +1999,22 @@ msgstr "Número ID en Ancestral File"
msgid "Anchorage, Alaska"
msgstr "Anchorage, Alaska"
-#: app/Stats.php:6727
+#: app/Stats.php:6724
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
-#: app/Stats.php:6723
+#: app/Stats.php:6720
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: app/Stats.php:6724
+#: app/Stats.php:6721
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguila"
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1978 app/Module/YahrzeitModule.php:171
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1804 app/Module/YahrzeitModule.php:171
msgid "Anniversary"
msgstr "Aniversario"
@@ -1986,11 +2031,11 @@ msgstr "Anulación"
msgid "Answer"
msgstr "Respuesta"
-#: app/Stats.php:6733
+#: app/Stats.php:6730
msgid "Antarctica"
msgstr "Antártica"
-#: app/Stats.php:6735
+#: app/Stats.php:6732
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua y Barbuda"
@@ -2003,10 +2048,10 @@ msgstr "Apia, Samoa"
msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
msgstr "Hacer correcciones/cambios automáticamente en sus datos genealógicos."
-#: admin_trees_download.php:172 app/Module/ClippingsCartModule.php:360
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:368
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:695
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:704
+#: admin_trees_download.php:172 app/Module/ClippingsCartModule.php:383
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:402
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:764
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:773
msgid "Apply privacy settings"
msgstr "Aplicar ajustes de privacidad"
@@ -2067,11 +2112,11 @@ msgstr "abril"
msgid "Aqua Marine"
msgstr "Aguamarina"
-#: app/Controller/IndividualController.php:166
+#: app/Controller/IndividualController.php:167
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:201
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:799
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1017
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1165
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:804
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1022
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1170
msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar este hecho?"
@@ -2081,11 +2126,11 @@ msgstr "¿Realmente desea eliminar definitivamente este mensaje? No se puede rec
#: admin_media.php:318 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193
#: admin_trees_manage.php:414 admin_trees_manage.php:425 admin_users.php:211
-#: app/Controller/GedcomRecordController.php:119
-#: app/Controller/IndividualController.php:319
-#: app/Controller/MediaController.php:70 app/Controller/NoteController.php:49
-#: app/Controller/RepositoryController.php:58
-#: app/Controller/SourceController.php:58
+#: app/Controller/GedcomRecordController.php:117
+#: app/Controller/IndividualController.php:304
+#: app/Controller/MediaController.php:68 app/Controller/NoteController.php:45
+#: app/Controller/RepositoryController.php:57
+#: app/Controller/SourceController.php:54
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1159
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1274
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1388
@@ -2109,7 +2154,7 @@ msgstr "¿Seguro que quiere eliminar este vínculo de su lista de Favoritos?"
msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?"
msgstr "¿Está seguro que desea deshacer todos los cambios a este árbol genealógico?"
-#: app/Stats.php:6730
+#: app/Stats.php:6727
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
@@ -2131,11 +2176,11 @@ msgctxt "font name"
msgid "Arial"
msgstr "Arial"
-#: app/Stats.php:6731
+#: app/Stats.php:6728
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
-#: app/Stats.php:6720
+#: app/Stats.php:6717
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
@@ -2148,7 +2193,7 @@ msgstr "Además de utilizar la barra de herramientas para aplicar formato HTML,
msgid "Ash"
msgstr "Ceniza"
-#: statistics.php:598
+#: statistics.php:600
msgid "Asia"
msgstr "Asia"
@@ -2170,7 +2215,7 @@ msgstr "Asociados"
msgid "Asuncion, Paraguay"
msgstr "Asunción, Paraguay"
-#: app/Stats.php:6923
+#: app/Stats.php:6920
msgid "At sea"
msgstr "Alta mar"
@@ -2235,11 +2280,11 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "August"
msgstr "agosto"
-#: app/Stats.php:6736
+#: app/Stats.php:6733
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: app/Stats.php:6737
+#: app/Stats.php:6734
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
@@ -2305,28 +2350,28 @@ msgstr "av"
msgid "Available blocks"
msgstr "Bloques disponibles"
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2191 app/Stats.php:3948
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2017 app/Stats.php:3945
msgid "Average age"
msgstr "Edad promedio"
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:171
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:382
-#: app/Module/HtmlBlockModule.php:241 app/Stats.php:2605 statistics.php:147
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:173
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:391
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:241 app/Stats.php:2602 statistics.php:149
msgid "Average age at death"
msgstr "Promedio de edad al fallecer"
-#: app/Stats.php:3936 app/Stats.php:3937 app/Stats.php:3941 app/Stats.php:3945
-#: app/Stats.php:3948
+#: app/Stats.php:3933 app/Stats.php:3934 app/Stats.php:3938 app/Stats.php:3942
+#: app/Stats.php:3945
msgid "Average age in century of marriage"
msgstr "Edad promedio en el siglo de matrimonio"
-#: app/Stats.php:2592 app/Stats.php:2605
+#: app/Stats.php:2589 app/Stats.php:2602
msgid "Average age related to death century"
msgstr "Edad promedio según el siglo de defunción"
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:187
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:410
-#: app/Module/HtmlBlockModule.php:251 app/Stats.php:4954 statistics.php:304
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:189
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:419
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:251 app/Stats.php:4951 statistics.php:306
msgid "Average number of children per family"
msgstr "Promedio de hijos por familia"
@@ -2364,11 +2409,11 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Azar"
msgstr "Azar"
-#: app/Stats.php:6738
+#: app/Stats.php:6735
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaiyán"
-#: app/Stats.php:6739
+#: app/Stats.php:6736
msgid "Azores"
msgstr "Azores"
@@ -2377,7 +2422,7 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
msgid "Bah"
msgstr "Bah"
-#: app/Stats.php:6747
+#: app/Stats.php:6744
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
@@ -2405,11 +2450,11 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Bahman"
msgstr "Bahman"
-#: app/Stats.php:6746
+#: app/Stats.php:6743
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahréin"
-#: app/Stats.php:6744
+#: app/Stats.php:6741
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
@@ -2491,11 +2536,11 @@ msgstr "Bautismo de un hijo"
msgid "Bar mitzvah"
msgstr "Bar mitzvah"
-#: app/Stats.php:6754
+#: app/Stats.php:6751
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:297
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:321
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
@@ -2506,7 +2551,7 @@ msgstr "Bat mitzvah"
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/BatchUpdateModule.php:77 app/Module/BatchUpdateModule.php:184
-#: app/Module/BatchUpdateModule.php:210 app/Module/GoogleMapsModule.php:2677
+#: app/Module/BatchUpdateModule.php:210 app/Module/GoogleMapsModule.php:2703
msgid "Batch update"
msgstr "Actualización en lote"
@@ -2515,7 +2560,7 @@ msgid "Baton Rouge, Louisiana"
msgstr "Baton Rouge, Louisiana"
#. I18N: Compass bearing (in degrees), for street-view mapping
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2726
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2752
msgid "Bearing"
msgstr "Azimut"
@@ -2524,7 +2569,7 @@ msgstr "Azimut"
msgid "Begins with"
msgstr "Comienza por"
-#: app/Stats.php:6749
+#: app/Stats.php:6746
msgid "Belarus"
msgstr "Belarrusia"
@@ -2533,19 +2578,19 @@ msgstr "Belarrusia"
msgid "Belgian Chocolate"
msgstr "Chocolate belga"
-#: app/Stats.php:6741
+#: app/Stats.php:6738
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
-#: app/Stats.php:6750
+#: app/Stats.php:6747
msgid "Belize"
msgstr "Belice"
-#: app/Stats.php:6742
+#: app/Stats.php:6739
msgid "Benin"
msgstr "Benín"
-#: app/Stats.php:6751
+#: app/Stats.php:6748
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"
@@ -2557,7 +2602,7 @@ msgstr "Bern, Suiza"
msgid "Best man"
msgstr "Padrino de boda"
-#: app/Stats.php:6756
+#: app/Stats.php:6753
msgid "Bhutan"
msgstr "Bután"
@@ -2721,7 +2766,7 @@ msgctxt "Pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "Nacimiento"
-#: app/Stats.php:1664 statistics.php:536
+#: app/Stats.php:1661 statistics.php:538
msgid "Birth by country"
msgstr "Nacimientos por país"
@@ -2801,7 +2846,7 @@ msgstr "Nacimiento de una hermana"
msgid "Birth of a son"
msgstr "Nacimiento de un hijo"
-#: statistics.php:408
+#: statistics.php:410
msgid "Birth places"
msgstr "Lugares de nacimiento"
@@ -2815,7 +2860,7 @@ msgstr "Lugar del nacimiento contiene"
msgid "Births"
msgstr "Nacimientos"
-#: app/Stats.php:1959 statistics.php:119
+#: app/Stats.php:1956 statistics.php:121
msgid "Births by century"
msgstr "Nacimientos por siglo"
@@ -2833,7 +2878,7 @@ msgid "Block"
msgstr "Bloque"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_module_blocks.php:35 admin_modules.php:157
+#: admin_module_blocks.php:35 admin_modules.php:162
#: app/Theme/AdministrationTheme.php:193
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"
@@ -2860,7 +2905,7 @@ msgstr "Bogotá, Colombia"
msgid "Boise, Idaho"
msgstr "Boise, Idaho"
-#: app/Stats.php:6752
+#: app/Stats.php:6749
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
@@ -2868,7 +2913,7 @@ msgstr "Bolivia"
msgid "Book"
msgstr "Libro"
-#: ancestry.php:70 descendancy.php:61
+#: ancestry.php:71 descendancy.php:62
msgid "Booklet"
msgstr "Librito"
@@ -2877,7 +2922,7 @@ msgstr "Librito"
msgid "Born in the covenant"
msgstr "Nacido en el acuerdo"
-#: app/Stats.php:6748
+#: app/Stats.php:6745
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia y Herzegovina"
@@ -2893,7 +2938,7 @@ msgstr "Ambos vivos"
msgid "Both dead"
msgstr "Ambos muertos"
-#: app/Stats.php:6758
+#: app/Stats.php:6755
msgid "Botswana"
msgstr "Botsuana"
@@ -2901,12 +2946,12 @@ msgstr "Botsuana"
msgid "Bountiful, Utah"
msgstr "Bountuful, Utah"
-#: app/Stats.php:6757
+#: app/Stats.php:6754
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isla Bouvet"
#. I18N: Branches of a family tree
-#: app/Controller/BranchesController.php:68 app/Theme/AbstractTheme.php:1433
+#: app/Controller/BranchesController.php:68 app/Theme/AbstractTheme.php:1478
msgid "Branches"
msgstr "Ramas"
@@ -2916,7 +2961,7 @@ msgstr "Ramas"
msgid "Branches of the %s family"
msgstr "Ramas de la familia %s"
-#: app/Stats.php:6753
+#: app/Stats.php:6750
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
@@ -2959,15 +3004,15 @@ msgstr "Brit Milá de un medio hermano"
msgid "Brit milah of a son"
msgstr "Brit Milá de un hijo"
-#: app/Stats.php:6833
+#: app/Stats.php:6830
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"
-#: app/Stats.php:6972
+#: app/Stats.php:6969
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Islas Vírgenes Británicas"
-#: app/Stats.php:6759
+#: app/Stats.php:6756
msgid "British West Indies"
msgstr "Indias Occidentales Británicas"
@@ -3000,7 +3045,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Brumaire"
msgstr "brumario"
-#: app/Stats.php:6755
+#: app/Stats.php:6752
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunéi"
@@ -3008,7 +3053,7 @@ msgstr "Brunéi"
msgid "Buenos Aires, Argentina"
msgstr "Buenos Aires, Argentina"
-#: app/Stats.php:6745
+#: app/Stats.php:6742
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
@@ -3152,11 +3197,11 @@ msgstr "Entierro de una esposa"
msgid "Burial place contains"
msgstr "Lugar del entierro contiene"
-#: app/Stats.php:6743
+#: app/Stats.php:6740
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: app/Stats.php:6740
+#: app/Stats.php:6737
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
@@ -3179,7 +3224,7 @@ msgstr "Comprador"
msgid "By default, SMTP works on port 25."
msgstr "El servidor SMTP utiliza, por defecto, el puerto 25."
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4544
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4567
msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used."
msgstr "Por defecto, sólo muestra los lugares encontrados en los árboles de su familia. Puede tener los detalles de otros lugares, como los que se importan desde un archivo externo. Al seleccionar esta opción se muestran todos los lugares, incluidos los que no se usan actualmente."
@@ -3205,8 +3250,8 @@ msgstr "CKEditor™"
msgid "Calculating…"
msgstr "Calculando…"
-#: app/Module/YahrzeitModule.php:280 app/Theme/AbstractTheme.php:1046
-#: lifespan.php:90
+#: app/Module/YahrzeitModule.php:280 app/Theme/AbstractTheme.php:1061
+#: lifespan.php:93
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
@@ -3221,11 +3266,11 @@ msgstr "Conversión de calendario"
msgid "Call number"
msgstr "Reference"
-#: app/Stats.php:6846
+#: app/Stats.php:6843
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboya"
-#: app/Stats.php:6770
+#: app/Stats.php:6767
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerún"
@@ -3233,11 +3278,11 @@ msgstr "Camerún"
msgid "Campinas, Brazil"
msgstr "Campinas, Brasil"
-#: app/Stats.php:6761
+#: app/Stats.php:6758
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:727
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:796
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -3245,11 +3290,11 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Cannot create"
msgstr "No se pudo crear"
-#: app/Stats.php:6762
+#: app/Stats.php:6759
msgid "Cape Colony"
msgstr "Colonia del Cabo"
-#: app/Stats.php:6776
+#: app/Stats.php:6773
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"
@@ -3274,11 +3319,11 @@ msgstr "No distinguir mayúsculas y minúsculas"
msgid "Caste"
msgstr "Casta"
-#: app/Stats.php:6763
+#: app/Stats.php:6760
msgid "Catalonia"
msgstr "Cataluña"
-#: statistics.php:604
+#: statistics.php:606
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
@@ -3303,7 +3348,7 @@ msgstr "Precaución: módulos viejos pueden no trabajar con webtrees, o evitar q
msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working."
msgstr "Precaución: viejos temas puede que no funcionen, o evitar que webtrees trabaje adecuadamente."
-#: app/Stats.php:6781
+#: app/Stats.php:6778
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Islas Caimán"
@@ -3325,11 +3370,11 @@ msgid "Census"
msgstr "Censo"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:37
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:39
msgid "Census assistant"
msgstr "Ayudante del censo"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1030 app/GedcomTag.php:252
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1031 app/GedcomTag.php:252
msgid "Census date"
msgstr "Fecha del censo"
@@ -3337,15 +3382,15 @@ msgstr "Fecha del censo"
msgid "Census place"
msgstr "Lugar del censo"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:138
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:136
msgid "Census transcript"
msgstr "Transcripción del censo"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1437
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1462
msgid "Center map here"
msgstr "Poner el centro del mapa aquí"
-#: app/Stats.php:6760
+#: app/Stats.php:6757
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centro-africana"
@@ -3353,7 +3398,7 @@ msgstr "República Centro-africana"
msgid "Certificate"
msgstr "Certificado"
-#: app/Stats.php:6948
+#: app/Stats.php:6945
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
@@ -3361,19 +3406,19 @@ msgstr "Chad"
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
-#: app/Controller/FamilyController.php:79 edit_interface.php:1914
+#: app/Controller/FamilyController.php:77 edit_interface.php:1914
#: edit_interface.php:2081
msgid "Change family members"
msgstr "Modificar los miembros de la familia"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:587 app/Module/GoogleMapsModule.php:590
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:593 app/Module/GoogleMapsModule.php:648
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3821 app/Module/GoogleMapsModule.php:3990
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3993
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:611 app/Module/GoogleMapsModule.php:614
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:617 app/Module/GoogleMapsModule.php:672
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3843 app/Module/GoogleMapsModule.php:4010
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4013
msgid "Change flag"
msgstr "Cambiar la bandera"
-#: setup.php:110
+#: setup.php:108
msgid "Change language"
msgstr "Cambiar idioma"
@@ -3389,8 +3434,14 @@ msgstr "Bloques de la \"Página de inicio\""
msgid "Change the “My page” blocks"
msgstr "Cambie los bloques de \"Mi página\""
+#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:257
+#, php-format
+msgid "Changed on %1$s"
+msgstr ""
+
#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1772
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:254
#, php-format
msgid "Changed on %1$s by %2$s"
msgstr "Cambiado %1$s por %2$s"
@@ -3403,7 +3454,7 @@ msgid "Changes"
msgstr "Cambios"
#. I18N: title for list of recent changes
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:80
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:84
#, php-format
msgid "Changes in the last %s day"
msgid_plural "Changes in the last %s days"
@@ -3414,7 +3465,7 @@ msgstr[1] "Cambios en los %s días últimos"
msgid "Changes log"
msgstr "Registro de cambios"
-#: app/Stats.php:6766
+#: app/Stats.php:6763
msgid "Channel Islands"
msgstr "Islas del Canal"
@@ -3423,17 +3474,23 @@ msgstr "Islas del Canal"
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caracteres"
-#: admin_modules.php:184
+#: admin_module_charts.php:66 admin_modules.php:189
msgid "Chart"
msgstr "Gráfico"
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:190 statistics.php:582
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:142
+msgid "Chart preferences"
+msgstr ""
+
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:190 statistics.php:584
msgid "Chart type"
msgstr "Tipo de gráfico"
#. I18N: Name of a module/block
-#: admin_modules.php:158 admin_trees_config.php:1287
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1099
+#. I18N: Menu entry
+#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1287
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195
msgid "Charts"
msgstr "Diagramas"
@@ -3464,15 +3521,15 @@ msgstr "Compruebe si hay cambios pendientes …"
msgid "Check the access rights on this folder."
msgstr "Compruebe los permisos de acceso en este directorio."
-#: setup.php:268 setup.php:340
+#: setup.php:266 setup.php:338
msgid "Check the settings and try again."
msgstr "Compruebe la configuración e inténtelo de nuevo."
-#: setup.php:155
+#: setup.php:153
msgid "Checking server capacity"
msgstr "Comprobando la capacidad del servidor"
-#: setup.php:113
+#: setup.php:111
msgid "Checking server configuration"
msgstr "Comprobando configuración del servidor"
@@ -3503,7 +3560,7 @@ msgstr "Hijo/a de %s"
msgid "Children"
msgstr "Hijos"
-#: statistics.php:301
+#: statistics.php:303
msgid "Children in family"
msgstr "Hijos en la familia"
@@ -3541,11 +3598,11 @@ msgstr "Los niños toman el apellido de su padre."
msgid "Children take their mother’s surname."
msgstr "Los niños toman el apellido de su madre."
-#: app/Stats.php:6767
+#: app/Stats.php:6764
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: app/Stats.php:6768
+#: app/Stats.php:6765
msgid "China"
msgstr "China"
@@ -3647,7 +3704,7 @@ msgstr "Bautismo de una hermana"
msgid "Christening of a son"
msgstr "Bautismo de un hijo"
-#: app/Stats.php:6780
+#: app/Stats.php:6777
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isla de Navidad"
@@ -3669,8 +3726,8 @@ msgid "Citizenship"
msgstr "Ciudadanía"
#. I18N: gedcom tag CITY
-#: app/GedcomTag.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:383
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3939 app/Module/GoogleMapsModule.php:4046
+#: app/GedcomTag.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:407
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3959 app/Module/GoogleMapsModule.php:4066
msgid "City"
msgstr "Población"
@@ -3708,7 +3765,7 @@ msgid "Cleared but not yet completed"
msgstr "Aprobado pero todavía no completado"
#: modules_v3/GEDFact_assistant/MEDIA_ctrl.php:98
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:66
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:64
#, php-format
msgid "Click %s to choose individual as head of family."
msgstr "Haga clic en %s para elegir a la persona como cabeza de familia."
@@ -3737,12 +3794,12 @@ msgstr "Haga clic en el nombre para agregar la persona a la lista de Agregar Ví
msgid "Click on a title to go straight to it, or scroll down to read them all."
msgstr "Haga clic en un título para leerlo directamente, o desplácese hacia abajo para leerlos todos."
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:437
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:420
msgid "Click to choose individual as head of family."
msgstr "Haga clic para escoger la persona como cabeza de familia."
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:36
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:37
msgid "Clippings cart"
msgstr "Carrito genealógico"
@@ -3754,7 +3811,7 @@ msgstr "Escudo"
msgid "Cochabamba, Bolivia"
msgstr "Cochabamba, Bolivia"
-#: app/Stats.php:6764
+#: app/Stats.php:6761
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Islas Cocos"
@@ -3768,7 +3825,7 @@ msgstr "Café y crema"
msgid "Cold Day"
msgstr "Día frío"
-#: app/Stats.php:6774
+#: app/Stats.php:6771
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
@@ -3797,7 +3854,7 @@ msgstr "Columnas por página"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: login.php:313 login.php:334 login.php:469
+#: login.php:323 login.php:344 login.php:479
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
@@ -3811,12 +3868,13 @@ msgstr "Matrimonio de hecho"
msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
msgstr "Comunicarse directamente con otros usuarios usando mensajes privados."
-#: app/Stats.php:6775
+#: app/Stats.php:6772
msgid "Comoros"
msgstr "Comoras"
+#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Controller/CompactController.php:46
-#: app/Controller/FanchartController.php:363 app/Theme/AbstractTheme.php:1121
+#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:33
msgid "Compact tree"
msgstr "Árbol compacto"
@@ -3847,18 +3905,18 @@ msgid "Concatenation"
msgstr "Concatenación"
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77 app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:110
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:84
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:85
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:106 app/Module/OnThisDayModule.php:68
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:76 app/Module/ResearchTaskModule.php:67
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:80 app/Module/ResearchTaskModule.php:73
#: app/Module/ReviewChangesModule.php:103 app/Module/SlideShowModule.php:124
-#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:66 app/Module/TopPageViewsModule.php:73
-#: app/Module/TopSurnamesModule.php:99
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:65 app/Module/TopPageViewsModule.php:72
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:98
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:78
#: app/Module/YahrzeitModule.php:74 block_edit.php:64
msgid "Configure"
msgstr "Bloque de Configuración"
-#: admin_users.php:352 edituser.php:226 login.php:453
+#: admin_users.php:352 edituser.php:226 login.php:463
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirme la contraseña"
@@ -3867,15 +3925,15 @@ msgstr "Confirme la contraseña"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
-#: app/Stats.php:6772
+#: app/Stats.php:6769
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "República del Congo"
-#: app/Stats.php:6771
+#: app/Stats.php:6768
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "República Democrática del Congo"
-#: setup.php:274
+#: setup.php:272
msgid "Connection to database server"
msgstr "Conexión al servidor de bases de datos"
@@ -3896,7 +3954,7 @@ msgstr "Contiene"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4302
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4324
msgid "Continue adding"
msgstr "Continúe añadiendo"
@@ -3905,12 +3963,12 @@ msgstr "Continúe añadiendo"
msgid "Continued"
msgstr "Continuado"
-#: admin.php:447 admin_media.php:613 admin_media_upload.php:180
-#: admin_module_blocks.php:60 admin_module_menus.php:74
-#: admin_module_reports.php:53 admin_module_sidebar.php:74
-#: admin_module_tabs.php:74 admin_modules.php:136 admin_pgv_to_wt.php:129
-#: admin_site_access.php:239 admin_site_access.php:345
-#: admin_site_change.php:289 admin_site_clean.php:81 admin_site_config.php:159
+#: admin.php:460 admin_media.php:613 admin_media_upload.php:180
+#: admin_module_blocks.php:60 admin_module_charts.php:53
+#: admin_module_menus.php:74 admin_module_reports.php:53
+#: admin_module_sidebar.php:74 admin_module_tabs.php:74 admin_modules.php:141
+#: admin_pgv_to_wt.php:129 admin_site_access.php:239 admin_site_access.php:345
+#: admin_site_change.php:287 admin_site_clean.php:81 admin_site_config.php:159
#: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182
#: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124
#: admin_trees_config.php:348 admin_trees_download.php:102
@@ -3921,23 +3979,24 @@ msgstr "Continuado"
#: app/Module/BatchUpdateModule.php:191
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:161
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:441
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:270 app/Module/GoogleMapsModule.php:1516
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4075 app/Module/SiteMapModule.php:296
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:1541
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4096
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 app/Module/SiteMapModule.php:296
#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:1270 app/Theme/AdministrationTheme.php:242
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243
msgid "Control panel"
msgstr "Panel de control"
-#: admin_trees_download.php:150 app/Module/ClippingsCartModule.php:375
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:712
+#: admin_trees_download.php:150 app/Module/ClippingsCartModule.php:413
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:781
msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
msgstr "Convertir de UTF-8 a ISO-8859-1"
-#: app/Stats.php:6773
+#: app/Stats.php:6770
msgid "Cook Islands"
msgstr "Islas Cook"
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:325
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:345
msgid "Cookies"
msgstr ""
@@ -3947,9 +4006,9 @@ msgstr "Copenhague, Dinamarca"
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:191
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:194
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:797
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1016
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1164
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:802
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1021
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1169
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@@ -3983,31 +4042,31 @@ msgstr "Corporación"
msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
msgstr "Corregir los registro NAME del tipo 'John/DOE/' o 'John /DOE' producidos por programas antiguos de genealogía."
-#: app/Stats.php:6777
+#: app/Stats.php:6774
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: app/Stats.php:6769
+#: app/Stats.php:6766
msgid "Cote d’Ivoire"
msgstr "Costa de Marfil"
-#: login.php:605
+#: login.php:615
msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
msgstr "No se pudo verificar la información que introdujo. Por favor, inténtelo de nuevo o contacte con el administrador del sitio."
-#: app/Stats.php:5628
+#: app/Stats.php:5625
msgid "Count"
msgstr "Número"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:662
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:686
msgid "Countries"
msgstr "Países"
#. I18N: gedcom tag CTRY
-#: app/GedcomTag.php:338 app/Module/GoogleMapsModule.php:383
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:408 app/Module/GoogleMapsModule.php:424
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1551 app/Module/GoogleMapsModule.php:1656
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3935 app/Module/GoogleMapsModule.php:4038
+#: app/GedcomTag.php:338 app/Module/GoogleMapsModule.php:407
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:432 app/Module/GoogleMapsModule.php:448
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1576 app/Module/GoogleMapsModule.php:1681
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3955 app/Module/GoogleMapsModule.php:4058
msgid "Country"
msgstr "País"
@@ -4018,7 +4077,7 @@ msgstr "País"
msgid "Counts "
msgstr "Totales "
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4043
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4063
msgid "County"
msgstr "Condado"
@@ -4034,27 +4093,27 @@ msgstr "Crear un nuevo árbol genealógico"
msgid "Create a new individual"
msgstr "Crer una persona nueva"
-#: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:415
+#: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:416
msgid "Create a new media object"
msgstr "Crear un nuevo objeto audiovisual"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:426 edit_interface.php:1512
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:427 edit_interface.php:1512
#: edit_interface.php:1575
msgid "Create a new repository"
msgstr "Crear Repositorio"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:437 edit_interface.php:1348
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:438 edit_interface.php:1348
#: edit_interface.php:1384
msgid "Create a new shared note"
msgstr "Crear una nueva nota compartida"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:633
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:634
#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:44
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-save.php:31
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-save.php:44
msgid "Create a new shared note using assistant"
msgstr "Crear una nueva nota compartida usando el ayudante"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:459 edit_interface.php:1196
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:460 edit_interface.php:1196
#: edit_interface.php:1279
msgid "Create a new source"
msgstr "Crear una nueva fuente"
@@ -4063,7 +4122,7 @@ msgstr "Crear una nueva fuente"
msgid "Create a website access rule"
msgstr "Crear una regla de acceso al sitio web"
-#: statistics.php:430
+#: statistics.php:432
msgid "Create your own chart"
msgstr "Cree su propio gráfico"
@@ -4201,11 +4260,11 @@ msgstr "Incineración del cónyuge"
msgid "Cremation of a wife"
msgstr "Incineración de una esposa"
-#: app/Stats.php:6827
+#: app/Stats.php:6824
msgid "Croatia"
msgstr "Croacia"
-#: app/Stats.php:6779
+#: app/Stats.php:6776
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
@@ -4238,23 +4297,23 @@ msgid "Custom theme"
msgstr "Tema personalizado"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:471
+#: admin_site_config.php:472
msgid "Custom welcome text"
msgstr "Texto de bienvenida personalizado"
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:1063 app/Theme/AbstractTheme.php:1065
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:1078 app/Theme/AbstractTheme.php:1080
msgid "Customize this page"
msgstr "Personalice está página"
-#: app/Stats.php:6782
+#: app/Stats.php:6779
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
-#: app/Stats.php:6783
+#: app/Stats.php:6780
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
-#: app/Stats.php:6778
+#: app/Stats.php:6775
msgid "Czechoslovakia"
msgstr "Checoslovaquia"
@@ -4273,12 +4332,12 @@ msgid "Dallas, Texas"
msgstr "Dallas, Texas"
#. I18N: A summary of the system status
-#: admin.php:447
+#: admin.php:460
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablero"
#. I18N: gedcom tag DATA
-#: admin_site_change.php:391 app/GedcomTag.php:342
+#: admin_site_change.php:389 app/GedcomTag.php:342
msgid "Data"
msgstr "Datos"
@@ -4287,23 +4346,23 @@ msgstr "Datos"
msgid "Data folder"
msgstr "carpeta «data»"
-#: setup.php:370
+#: setup.php:368
msgid "Database and table names"
msgstr "Nombres de las bases de datos y de las tablas"
-#: setup.php:277
+#: setup.php:275
msgid "Database connection"
msgstr "Conexión a la base de datos"
-#: setup.php:372 setup.php:374
+#: setup.php:370 setup.php:372
msgid "Database name"
msgstr "Nombre de la base de datos"
-#: setup.php:291
+#: setup.php:289
msgid "Database password"
msgstr "Contraseña de la base de datos"
-#: setup.php:287
+#: setup.php:285
msgid "Database user account"
msgstr "Cuenta del usuario en base de datos"
@@ -4455,7 +4514,7 @@ msgstr "Período de fechas"
msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
msgstr "Períodos de fechas se usan para indicar que un hecho, como una profesión, continuaba por un período de tiempo."
-#: help_text.php:148 statistics.php:615
+#: help_text.php:148 statistics.php:617
msgid "Date range"
msgstr "Rango de fechas"
@@ -4493,7 +4552,7 @@ msgstr "Hija"
msgid "Daughter of %s"
msgstr "Hija de %s"
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:1048 calendar.php:159
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:1063 calendar.php:159
msgid "Day"
msgstr "Día"
@@ -4501,12 +4560,12 @@ msgstr "Día"
msgid "Day not set"
msgstr "Día no fijado"
-#: timeline.php:125 timeline.php:127 timeline.php:129
+#: timeline.php:128 timeline.php:130 timeline.php:132
msgid "Day:"
msgstr "Día:"
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:201 app/Stats.php:1075
-#: app/Stats.php:1077
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:201 app/Stats.php:1072
+#: app/Stats.php:1074
msgid "Dead"
msgstr "Fallecidos"
@@ -4633,7 +4692,7 @@ msgstr "Fallecidos"
msgid "Death"
msgstr "Muerte"
-#: app/Stats.php:1680 statistics.php:542
+#: app/Stats.php:1677 statistics.php:544
msgid "Death by country"
msgstr "Defunciónes por país"
@@ -4774,7 +4833,7 @@ msgstr "Muerte de un cónyuge"
msgid "Death place contains"
msgstr "Lugar de defunción contiene"
-#: statistics.php:409
+#: statistics.php:411
msgid "Death places"
msgstr "Lugares de fallecimiento"
@@ -4784,7 +4843,7 @@ msgstr "Lugares de fallecimiento"
msgid "Deaths"
msgstr "Fallecimientos"
-#: app/Stats.php:2052 statistics.php:120
+#: app/Stats.php:2049 statistics.php:122
msgid "Deaths by century"
msgstr "Defunciones por siglo"
@@ -4835,7 +4894,7 @@ msgstr "Decadi"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:54
+#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:56
msgid "Default chart"
msgstr "Gráfico predeterminado"
@@ -4845,11 +4904,11 @@ msgstr "Árbol genealógico por defecto"
#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:658 admin_users.php:582
-#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:55 edituser.php:196
+#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:58 edituser.php:196
msgid "Default individual"
msgstr "Individuo predeterminado"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:302
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:326
msgid "Default map type"
msgstr "Tipo de mapa predeterminado"
@@ -4892,32 +4951,32 @@ msgctxt "font name"
msgid "DejaVu"
msgstr "DejaVu"
-#: admin_media.php:529 admin_site_access.php:193 admin_site_change.php:375
-#: admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576
+#: admin_media.php:320 admin_media.php:529 admin_site_access.php:193
+#: admin_site_change.php:373 admin_site_logs.php:314 admin_trees_config.php:576
#: admin_trees_manage.php:415 admin_trees_manage.php:426 admin_users.php:211
-#: app/Controller/FamilyController.php:98
-#: app/Controller/GedcomRecordController.php:118
-#: app/Controller/IndividualController.php:318
-#: app/Controller/MediaController.php:69 app/Controller/NoteController.php:48
-#: app/Controller/RepositoryController.php:57
-#: app/Controller/SourceController.php:57
+#: app/Controller/FamilyController.php:94
+#: app/Controller/GedcomRecordController.php:116
+#: app/Controller/IndividualController.php:303
+#: app/Controller/MediaController.php:67 app/Controller/NoteController.php:44
+#: app/Controller/RepositoryController.php:56
+#: app/Controller/SourceController.php:53
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:199
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:202
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:799
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1017
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1165
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:804
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1022
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1170
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1159
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1274
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1388
#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:142
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:498
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4559 app/Module/StoriesModule.php:377
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4582 app/Module/StoriesModule.php:377
#: app/Module/StoriesModule.php:406 app/Module/UserJournalModule.php:107
#: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Module/UserMessagesModule.php:139
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4270
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4292
msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
msgstr "Eliminar todos los datos geográficos existentes antes de importar el archivo."
@@ -4935,11 +4994,11 @@ msgstr "Eliminar los mensajes seleccionados"
msgid "Delete temporary files…"
msgstr "Eliminar archivos temporales…"
-#: admin_modules.php:98
+#: admin_modules.php:103
msgid "Delete the preferences for this module."
msgstr "Eliminar las preferencias para este módulo."
-#: app/Controller/IndividualController.php:166
+#: app/Controller/IndividualController.php:167
msgid "Delete this name"
msgstr "Borrar el nombre"
@@ -4947,11 +5006,11 @@ msgstr "Borrar el nombre"
msgid "Delete your account"
msgstr "Eliminar su cuenta"
-#: app/Controller/FamilyController.php:99
+#: app/Controller/FamilyController.php:95
msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
msgstr "Borrar la familia preservará las personas, pero las dejará desconectadas unas de otras. ¿Está seguro de que desea borrar esta familia?"
-#: app/Stats.php:6787
+#: app/Stats.php:6784
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"
@@ -4963,17 +5022,18 @@ msgstr "Denver, Colorado"
msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
msgstr "Dependiendo de la configuración de su servidor, es posible que pueda actualizar de forma automática."
-#: familybook.php:89
+#: familybook.php:90
msgid "Descendant generations"
msgstr "Generaciones de descendientes"
#. I18N: gedcom tag DESC
+#. I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Name of a module/sidebar
#. I18N: Name of a module/report
-#: app/Controller/DescendancyController.php:65
-#: app/Controller/FanchartController.php:361 app/GedcomTag.php:362
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:195 app/Module/DescendancyModule.php:32
-#: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 app/Theme/AbstractTheme.php:1132
+#: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:195
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32
+#: app/Module/DescendancyReportModule.php:29
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6
@@ -4998,10 +5058,10 @@ msgid "Descendants of %s"
msgstr "Descendientes de %s"
#. I18N: gedcom tag DSCR
-#: admin_module_blocks.php:74 admin_module_menus.php:88
-#: admin_module_reports.php:67 admin_module_sidebar.php:88
-#: admin_module_tabs.php:88 admin_modules.php:153 app/GedcomTag.php:382
-#: block_edit.php:83 find.php:526
+#: admin_module_blocks.php:74 admin_module_charts.php:67
+#: admin_module_menus.php:88 admin_module_reports.php:67
+#: admin_module_sidebar.php:88 admin_module_tabs.php:88 admin_modules.php:158
+#: app/GedcomTag.php:382 block_edit.php:83 find.php:526
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -5010,11 +5070,15 @@ msgstr "Descripción"
msgid "Description META tag"
msgstr "Etiqueta META Description"
-#: login.php:436
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:316
+msgid "Description unavailable"
+msgstr ""
+
+#: login.php:446
msgid "Desired password"
msgstr "Contraseña deseada"
-#: login.php:426
+#: login.php:436
msgid "Desired user name"
msgstr "Identificador de usuario deseado"
@@ -5029,7 +5093,7 @@ msgstr "Destino"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: admin_site_config.php:490
+#: admin_site_config.php:491
msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
msgstr "Los detalles del nuevo usuario se enviarán al contacto predeterminado para el árbol genealógico correspondiente."
@@ -5173,7 +5237,7 @@ msgstr "Mostrar y administrar las páginas favoritas de un árbol genealógico."
msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
msgstr "Mostrar y administrar las páginas favoritas del usuario."
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:494
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:518
msgid "Display map coordinates"
msgstr "Mostrar coordenadas del mapa"
@@ -5187,11 +5251,11 @@ msgstr "Divorcio"
msgid "Divorce filed"
msgstr "Demanda de divorcio"
-#: app/Stats.php:3643 statistics.php:222
+#: app/Stats.php:3640 statistics.php:224
msgid "Divorces by century"
msgstr "Divorcios por siglo"
-#: app/Stats.php:6785
+#: app/Stats.php:6782
msgid "Djibouti"
msgstr "Yibuti"
@@ -5199,7 +5263,7 @@ msgstr "Yibuti"
msgid "Do not change to keep original filename."
msgstr "No cambie para preservar en nombre del archivo original."
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4280
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4302
msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations."
msgstr "No crear lugares nuevos—sólo importar las coordenadas para los lugares que ya existen."
@@ -5217,19 +5281,19 @@ msgstr "No sellar: no autorizado"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#: app/Stats.php:6786
+#: app/Stats.php:6783
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
-#: app/Stats.php:6788
+#: app/Stats.php:6785
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:343
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:385
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:650
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:685
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:728 app/Module/GoogleMapsModule.php:4670
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:359
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:432
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:719
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:754
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:797 app/Module/GoogleMapsModule.php:4695
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
@@ -5243,7 +5307,7 @@ msgstr "Descarga %s…"
msgid "Download file"
msgstr "Descargar arhivo"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4662
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4687
msgid "Download geographic data"
msgstr "Descargar datos geográficos"
@@ -5252,11 +5316,11 @@ msgstr "Descargar datos geográficos"
msgid "Duodi"
msgstr "Duodi"
-#: admin_users.php:73 edituser.php:60 login.php:276
+#: admin_users.php:73 edituser.php:60 login.php:286
msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
msgstr "Ya existe un usuario con esta dirección de correo electrónico."
-#: admin_users.php:71 edituser.php:58 login.php:274
+#: admin_users.php:71 edituser.php:58 login.php:284
msgid "Duplicate user name. A user with that user name already exists. Please choose another user name."
msgstr "Ya existe un usuario con ese nombre. Por favor, seleccione otro nombre de usuario."
@@ -5273,66 +5337,66 @@ msgstr "Cada fuente registra eventos específicos, generalmente para un rango de
msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
msgstr "Cada cuenta de usuario tiene la opción de «aceptar automáticamente los cambios.»  Cuando esta opción está activada, los cambios hechos por el usuario se guardan inmediatamente.  Muchos administradores habilitan esta por su propia cuenta de usuario."
-#: statistics.php:127
+#: statistics.php:129
msgid "Earliest birth"
msgstr "Nacimiento más temprano"
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:136
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:312
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:138
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:321
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:216
msgid "Earliest birth year"
msgstr "Año de nacimiento más lejano"
-#: statistics.php:128
+#: statistics.php:130
msgid "Earliest death"
msgstr "Primera defunción"
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:150
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:340
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:152
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:349
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:226
msgid "Earliest death year"
msgstr "Año de defunción más lejano"
-#: statistics.php:230
+#: statistics.php:232
msgid "Earliest divorce"
msgstr "Divorcio más temprano"
-#: statistics.php:229
+#: statistics.php:231
msgid "Earliest marriage"
msgstr "Matrimonio más temprano"
-#: app/Stats.php:6790
+#: app/Stats.php:6787
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#. I18N: Name of a module/menu
#: admin_media.php:528 admin_site_access.php:193 admin_site_access.php:359
#: admin_users.php:217 admin_users.php:864
-#: app/Controller/FamilyController.php:75
-#: app/Controller/GedcomRecordController.php:107
-#: app/Controller/IndividualController.php:237
-#: app/Controller/IndividualController.php:246
-#: app/Controller/IndividualController.php:255
-#: app/Controller/IndividualController.php:272
-#: app/Controller/MediaController.php:40 app/Controller/NoteController.php:38
-#: app/Controller/RepositoryController.php:38
-#: app/Controller/SourceController.php:38
+#: app/Controller/FamilyController.php:73
+#: app/Controller/GedcomRecordController.php:105
+#: app/Controller/IndividualController.php:238
+#: app/Controller/IndividualController.php:247
+#: app/Controller/IndividualController.php:256
+#: app/Controller/IndividualController.php:273
+#: app/Controller/MediaController.php:40 app/Controller/NoteController.php:36
+#: app/Controller/RepositoryController.php:37
+#: app/Controller/SourceController.php:36
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:176
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:183
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:186
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:784
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:796
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1003
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1015
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1160
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1163
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:789
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:801
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1008
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1020
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1165
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1168
#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:142
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:496
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4559 app/Module/GoogleMapsModule.php:4582
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4582 app/Module/GoogleMapsModule.php:4607
#: app/Module/PageMenuModule.php:28 app/Module/StoriesModule.php:376
#: app/Module/StoriesModule.php:398 app/Module/UserJournalModule.php:106
-#: edit_interface.php:261 edit_interface.php:418 note.php:163 note.php:168
-#: note.php:169
+#: edit_interface.php:261 edit_interface.php:418 note.php:167 note.php:172
+#: note.php:173
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -5344,13 +5408,13 @@ msgstr "Modificar Pregunta Frecuente"
msgid "Edit a website access rule"
msgstr "Editar una regla de acceso al sitio web"
-#: app/Controller/MediaController.php:137
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:125
+#: app/Controller/MediaController.php:116
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:123
msgid "Edit details"
msgstr "Editar detalles"
-#: app/Controller/IndividualController.php:296
-#: app/Controller/IndividualController.php:304
+#: app/Controller/IndividualController.php:283
+#: app/Controller/IndividualController.php:291
msgid "Edit gender"
msgstr "Modificar sexo"
@@ -5362,12 +5426,12 @@ msgstr "Modificar objeto audiovisual"
msgid "Edit media object"
msgstr "Editar objecto audiovisual"
-#: app/Controller/IndividualController.php:167
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:704 edit_interface.php:1640
+#: app/Controller/IndividualController.php:168
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:705 edit_interface.php:1640
msgid "Edit name"
msgstr "Editar nombre"
-#: app/Controller/NoteController.php:41
+#: app/Controller/NoteController.php:39
msgid "Edit note"
msgstr "Modificar nota"
@@ -5375,29 +5439,29 @@ msgstr "Modificar nota"
msgid "Edit options"
msgstr "Opciones para modificar"
-#: app/Controller/FamilyController.php:105
-#: app/Controller/GedcomRecordController.php:111
-#: app/Controller/IndividualController.php:325
-#: app/Controller/MediaController.php:76
-#: app/Controller/RepositoryController.php:64
-#: app/Controller/SourceController.php:64 edit_interface.php:51
+#: app/Controller/FamilyController.php:101
+#: app/Controller/GedcomRecordController.php:109
+#: app/Controller/IndividualController.php:310
+#: app/Controller/MediaController.php:74
+#: app/Controller/RepositoryController.php:63
+#: app/Controller/SourceController.php:60 edit_interface.php:51
#: edit_interface.php:112 edit_interface.php:162 edit_interface.php:224
#: edit_interface.php:319 edit_interface.php:2594 help_text.php:284
msgid "Edit raw GEDCOM"
msgstr "Editar el registro GEDCOM en bruto"
-#: app/Controller/RepositoryController.php:44
-#: app/Controller/RepositoryController.php:49
+#: app/Controller/RepositoryController.php:43
+#: app/Controller/RepositoryController.php:48
msgid "Edit repository"
msgstr "Editar repositorio"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:448 edit_interface.php:1444
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:449 edit_interface.php:1444
#: edit_interface.php:1490
msgid "Edit shared note"
msgstr "Modificar nota compartida"
-#: app/Controller/SourceController.php:44
-#: app/Controller/SourceController.php:49
+#: app/Controller/SourceController.php:42
+#: app/Controller/SourceController.php:47
msgid "Edit source"
msgstr "Editar fuente"
@@ -5427,15 +5491,15 @@ msgstr "Edmonton, Alberta, Canada"
msgid "Education"
msgstr "Educación"
-#: app/Stats.php:6791
+#: app/Stats.php:6788
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"
-#: app/Stats.php:6792
+#: app/Stats.php:6789
msgid "Eire"
msgstr "Irlanda"
-#: app/Stats.php:6933
+#: app/Stats.php:6930
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
@@ -5444,7 +5508,7 @@ msgid "Electronic"
msgstr "Electrónico"
#. I18N: Angle of elevation (in degrees), for street-view mapping
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2727
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2753
msgid "Elevation"
msgstr "Altitud"
@@ -5478,8 +5542,8 @@ msgstr "elul"
#. I18N: gedcom tag _EMAIL
#: admin_users.php:362 admin_users.php:868 app/GedcomTag.php:392
#: app/GedcomTag.php:396 app/GedcomTag.php:400 app/GedcomTag.php:1463
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:114 edituser.php:259 login.php:312
-#: login.php:416 message.php:117 message.php:270 setup.php:443
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:114 edituser.php:259 login.php:322
+#: login.php:426 message.php:117 message.php:270 setup.php:441
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
@@ -5487,7 +5551,7 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico"
msgid "Email verified"
msgstr "Correo electrónico verificado"
-#: app/Stats.php:87
+#: app/Stats.php:84
msgid "Embedded variable"
msgstr "Variable incorporado"
@@ -5525,12 +5589,12 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Employer"
msgstr "Jefe"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:423
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:646
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:468
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:715
msgid "Empty the clippings cart"
msgstr "Vaciar carrito"
-#: admin_modules.php:151
+#: admin_modules.php:156
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
@@ -5545,7 +5609,7 @@ msgid "End IP address"
msgstr "Dirección IP final"
#. I18N: The latest year in a range
-#: lifespan.php:74
+#: lifespan.php:77
msgid "End year"
msgstr "Año final"
@@ -5563,7 +5627,7 @@ msgstr "Endowment House"
msgid "Engagement"
msgstr "Compromiso matrimonial"
-#: app/Stats.php:6793
+#: app/Stats.php:6790
msgid "England"
msgstr "Inglaterra"
@@ -5588,11 +5652,11 @@ msgstr "Introduzca los valores para el informe"
msgid "Entire record"
msgstr "Registro completo"
-#: app/Stats.php:6816
+#: app/Stats.php:6813
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Ecuatorial"
-#: app/Stats.php:6794
+#: app/Stats.php:6791
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
@@ -5635,15 +5699,15 @@ msgstr "Esfand"
msgid "Estimated dates for birth and death"
msgstr "Fechas estimadas de nacimiento y muerte"
-#: app/Stats.php:6797
+#: app/Stats.php:6794
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: app/Stats.php:6798
+#: app/Stats.php:6795
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopía"
-#: statistics.php:596
+#: statistics.php:598
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
@@ -5654,15 +5718,15 @@ msgstr "Europa"
msgid "Event"
msgstr "Evento"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2411 statistics.php:108 statistics.php:210
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2437 statistics.php:110 statistics.php:212
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
-#: statistics.php:417
+#: statistics.php:419
msgid "Events in countries"
msgstr "Eventos por países"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:131
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:132
msgid "Events of close relatives"
msgstr "Eventos de familiares cercanos"
@@ -5683,7 +5747,7 @@ msgstr "Fecha exacta"
msgid "Exact text"
msgstr "Texto exacto"
-#: famlist.php:171 indilist.php:172
+#: famlist.php:176 indilist.php:176
#, php-format
msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
msgstr "Excluir a las personas con apellido de casada «%s»"
@@ -5698,11 +5762,11 @@ msgid "Excluded from this submission"
msgstr "Se excluyen de esta presentación"
#. I18N: placeholder text for registration-comments field
-#: login.php:473
+#: login.php:483
msgid "Explain why you are requesting an account."
msgstr "Explique por qué usted está solicitando una cuenta."
-#: admin_site_change.php:371 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:591
+#: admin_site_change.php:369 admin_site_logs.php:310 admin_trees_manage.php:591
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@@ -5864,33 +5928,29 @@ msgstr "Hechos para los repositorios"
msgid "Facts for source records"
msgstr "Hechos para las fuentes"
-#: app/Stats.php:6804
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Islas Feroe"
-
-#: app/Stats.php:6802
+#: app/Stats.php:6799
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Islas Malvinas"
#. I18N: Name of a module
-#: admin.php:742 admin.php:782 admin_trees_duplicates.php:143 ancestry.php:86
+#: admin.php:755 admin.php:795 admin_trees_duplicates.php:143 ancestry.php:87
#: app/Controller/SearchController.php:522
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1084
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1222
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1450
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:109
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:334
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2792 app/Module/HtmlBlockModule.php:187
-#: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1444
-#: calendar.php:422 descendancy.php:67 famlist.php:125 famlist.php:128
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:111
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:343
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:187
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1489
+#: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133
#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:152
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:225
-#: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:69
+#: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71
#: statisticsplot.php:974 statisticsplot.php:1078 statisticsplot.php:1328
msgid "Families"
msgstr "Familias"
-#: app/Stats.php:523 statistics.php:392
+#: app/Stats.php:520 statistics.php:394
msgid "Families with sources"
msgstr "Familias con fuentes"
@@ -5898,7 +5958,7 @@ msgstr "Familias con fuentes"
#. I18N: Name of a module/report
#: app/Controller/HourglassController.php:329
#: app/Controller/PedigreeController.php:266
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:873 app/GedcomTag.php:440
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:874 app/GedcomTag.php:440
#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:29
#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:255 edit_interface.php:997
#: inverselink.php:107 modules_v3/family_group_report/report.xml:3
@@ -5922,7 +5982,9 @@ msgstr "Familia como hijo"
msgid "Family as a spouse"
msgstr "Familia como cónyuge"
-#: app/Controller/FamilyBookController.php:63 app/Theme/AbstractTheme.php:1143
+#. I18N: Name of a module/chart
+#: app/Controller/FamilyBookController.php:63
+#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:33
msgid "Family book"
msgstr "Libro familiar"
@@ -5937,7 +5999,7 @@ msgstr "Libro genealógico de %s"
msgid "Family file"
msgstr "Archivo familiar"
-#: family.php:120
+#: family.php:122
msgid "Family group information"
msgstr "Información del grupo familiar"
@@ -5964,12 +6026,12 @@ msgstr "Noticias de las familias y anuncios del sitio."
msgid "Family of %s"
msgstr "Familia de %s"
-#: admin.php:739 admin_site_change.php:359 admin_site_change.php:393
+#: admin.php:752 admin_site_change.php:357 admin_site_change.php:391
#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:377
#: admin_users.php:576 app/Module/BatchUpdateModule.php:204
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:452
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1549 app/Module/HtmlBlockModule.php:299
-#: app/Module/StoriesModule.php:356 app/Theme/AbstractTheme.php:1337
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1574 app/Module/HtmlBlockModule.php:299
+#: app/Module/StoriesModule.php:356 app/Theme/AbstractTheme.php:1382
#: edit_changes.php:180
msgid "Family tree"
msgstr "Árbol genealógico"
@@ -5978,7 +6040,7 @@ msgstr "Árbol genealógico"
msgid "Family tree access and settings"
msgstr "Árbol genealógico: privilegios y configuración"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:88 app/Module/ClippingsCartModule.php:426
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479
msgid "Family tree clippings cart"
msgstr "Carrito Genealógico"
@@ -5987,13 +6049,13 @@ msgid "Family tree title"
msgstr "Título del árbol genealógico"
#. I18N: Menu entry
-#: admin.php:727 admin.php:735 app/Theme/AbstractTheme.php:1349
+#: admin.php:740 admin.php:748 app/Theme/AbstractTheme.php:1394
#: app/Theme/AdministrationTheme.php:114 search.php:127 search.php:284
msgid "Family trees"
msgstr "Árboles genealógicos"
#. I18N: %s is the spouse name
-#: app/Controller/IndividualController.php:441
+#: app/Controller/IndividualController.php:416
#, php-format
msgid "Family with %s"
msgstr "Familia de %s"
@@ -6027,12 +6089,12 @@ msgstr "Familia con padres <i>radá>/i>"
msgid "Family with sealing parents"
msgstr "Familia con padres del sellamiento"
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:979
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:994
msgid "Family with spouse"
msgstr "Familia con el cónyuge"
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:180
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:396
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:182
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:405
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:246
msgid "Family with the most children"
msgstr "Pareja con más hijos"
@@ -6042,13 +6104,13 @@ msgstr "Pareja con más hijos"
msgid "Family with wife"
msgstr "Familia con esposa"
-#: app/Controller/FanchartController.php:58
-#: app/Controller/FanchartController.php:364 app/Theme/AbstractTheme.php:1157
+#. I18N: Name of a module/chart
+#: app/Controller/FanchartController.php:56 app/Module/FanChartModule.php:33
msgid "Fan chart"
msgstr "Diagrama en abanico"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
-#: app/Controller/FanchartController.php:55
+#: app/Controller/FanchartController.php:53
#, php-format
msgid "Fan chart of %s"
msgstr "Diagrama en abanico de %s"
@@ -6058,6 +6120,10 @@ msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
msgid "Far"
msgstr "Far"
+#: app/Stats.php:6801
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Islas Feroe"
+
#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
#: app/Date/JalaliDate.php:87
msgctxt "GENITIVE"
@@ -6113,7 +6179,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual"
msgstr "Familia del padre con una desconocida"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1300
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1345
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
@@ -6147,9 +6213,9 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "February"
msgstr "febrero"
-#: app/Controller/IndividualController.php:246
-#: app/Controller/IndividualController.php:249
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:680 app/Stats.php:5626 calendar.php:643
+#: app/Controller/IndividualController.php:247
+#: app/Controller/IndividualController.php:250
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:681 app/Stats.php:5623 calendar.php:643
#: statisticsplot.php:885 statisticsplot.php:935 statisticsplot.php:989
#: statisticsplot.php:1039 statisticsplot.php:1093 statisticsplot.php:1143
#: statisticsplot.php:1193 statisticsplot.php:1243 statisticsplot.php:1293
@@ -6157,21 +6223,21 @@ msgstr "febrero"
msgid "Female"
msgstr "Mujer"
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2191
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:103
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:174
-#: app/Module/HtmlBlockModule.php:179 app/Module/TopGivenNamesModule.php:91
-#: app/Stats.php:948 app/Stats.php:952 app/Stats.php:959 app/Stats.php:962
-#: app/Stats.php:2605 app/Stats.php:3948 calendar.php:256 calendar.php:444
-#: statistics.php:149 statistics.php:165 statistics.php:178
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2017
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:105
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:176
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:179 app/Module/TopGivenNamesModule.php:90
+#: app/Stats.php:945 app/Stats.php:949 app/Stats.php:956 app/Stats.php:959
+#: app/Stats.php:2602 app/Stats.php:3945 calendar.php:256 calendar.php:444
+#: statistics.php:151 statistics.php:167 statistics.php:180
msgid "Females"
msgstr "Mujeres"
-#: app/Stats.php:6800
+#: app/Stats.php:6797
msgid "Fiji"
msgstr "Fiyi"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4230
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4252
msgid "File containing places (CSV)"
msgstr "Archivo con los lugares (CSV)"
@@ -6179,7 +6245,7 @@ msgstr "Archivo con los lugares (CSV)"
msgid "File size"
msgstr "Tamaño del archivo"
-#: app/Functions/Functions.php:70
+#: app/Functions/Functions.php:69
msgid "File successfully uploaded"
msgstr "Archivo correctamente subido"
@@ -6202,7 +6268,7 @@ msgstr "Los nombres de archivo no pueden contener el carácter «%s»."
msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
msgstr "Los nombres de archivo no pueden tener la extensión «%s»."
-#: admin.php:866
+#: admin.php:879
msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
msgstr "Los archivos se han encontrado desde una versión anterior de webtrees. Los archivos antiguos a veces puede ser un riesgo de seguridad. Usted debe eliminarlos."
@@ -6211,7 +6277,7 @@ msgstr "Los archivos se han encontrado desde una versión anterior de webtrees.
msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
msgstr "Los archivos marcados con %s se requieren para funcionar y no se puede quitar."
-#: admin_site_change.php:367 admin_site_logs.php:306 app/I18N.php:234
+#: admin_site_change.php:365 admin_site_logs.php:306 app/I18N.php:234
#: app/Module/SlideShowModule.php:300 find.php:154 find.php:171 find.php:191
#: find.php:210 find.php:229 find.php:249 find.php:268 find.php:538
msgid "Filter"
@@ -6251,13 +6317,13 @@ msgstr "Buscar un fuente de datos"
msgid "Find a special character"
msgstr "Buscar un carácter especial"
-#: relationship.php:100
+#: relationship.php:113
msgid "Find all possible relationships"
msgstr "Encuentra todas las relaciones posibles"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:81
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:86
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:135 find.php:51
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:88
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51
msgid "Find an individual"
msgstr "Buscar una persona"
@@ -6265,11 +6331,15 @@ msgstr "Buscar una persona"
msgid "Find duplicates"
msgstr "Buscar duplicados"
-#: relationship.php:95
+#: relationship.php:115
+msgid "Find other relationships"
+msgstr ""
+
+#: relationship.php:102 relationship.php:107
msgid "Find the closest relationships"
msgstr "Encuentra las relaciones más cercanas"
-#: app/Stats.php:6799
+#: app/Stats.php:6796
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
@@ -6278,7 +6348,7 @@ msgstr "Finlandia"
msgid "First communion"
msgstr "Primera comunión"
-#: statistics.php:367
+#: statistics.php:369
msgid "First event"
msgstr "Primer suceso"
@@ -6292,12 +6362,12 @@ msgid "Fix name slashes and spaces"
msgstr "Arreglar barras y espacios en los nombres"
#. I18N: The emblem of a country or region
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:484 app/Module/GoogleMapsModule.php:3984
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3989
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:508 app/Module/GoogleMapsModule.php:4004
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4009
msgid "Flag"
msgstr "Bandera"
-#: app/Stats.php:6801
+#: app/Stats.php:6798
msgid "Flanders"
msgstr "Flandes"
@@ -6360,15 +6430,15 @@ msgstr "Por ejemplo, si el archivo GEDCOM contiene %1$s y webtrees espera encont
msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
msgstr "Por ejemplo, si especifica una longitud de dos, la persona será capaz de ver a su nieto (hijo, hija), su tía (padre, hermano), su hijastra (cónyuge, hijo), pero no su primo hermano (padre, hermano, hijo)."
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:277
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:296
msgid "For help with genealogy questions contact"
msgstr "Para ayuda por cuestiones de genealogía contacte con"
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:288
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:307
msgid "For technical support and information contact"
msgstr "Para ayuda o información póngase en contacto con"
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:266
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:285
msgid "For technical support or genealogy questions, please contact"
msgstr "Para soporte técnico o por cuestiones de genealogía, por favor contacte con"
@@ -6415,7 +6485,7 @@ msgstr "Padre de acogida"
msgid "Foster mother"
msgstr "Madre de acogida"
-#: app/Stats.php:6803
+#: app/Stats.php:6800
msgid "France"
msgstr "Francia"
@@ -6432,15 +6502,15 @@ msgstr "Freiburg, Alemania"
msgid "French"
msgstr "Francés"
-#: app/Stats.php:6821
+#: app/Stats.php:6818
msgid "French Guiana"
msgstr "Guayana Francesa"
-#: app/Stats.php:6913
+#: app/Stats.php:6910
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francesa"
-#: app/Stats.php:6734
+#: app/Stats.php:6731
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territorios Australes Franceses"
@@ -6503,7 +6573,7 @@ msgid "Frimaire"
msgstr "frimario"
#. I18N: label for the start of a date range (from x to y)
-#: admin_site_change.php:302 admin_site_logs.php:248
+#: admin_site_change.php:300 admin_site_logs.php:248
msgid "From"
msgstr "Desde"
@@ -6551,11 +6621,11 @@ msgstr "Errores del GEDCOM"
msgid "GEDCOM file"
msgstr "Archivo"
-#: app/Stats.php:6806
+#: app/Stats.php:6803
msgid "Gabon"
msgstr "Gabón"
-#: app/Stats.php:6814
+#: app/Stats.php:6811
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
@@ -6588,7 +6658,7 @@ msgid "General"
msgstr "Opciones Generales"
#: app/Controller/SearchController.php:188
-#: app/Controller/SearchController.php:192 app/Theme/AbstractTheme.php:1664
+#: app/Controller/SearchController.php:192 app/Theme/AbstractTheme.php:1709
msgid "General search"
msgstr "Búsqueda general"
@@ -6612,12 +6682,12 @@ msgstr "Generación"
msgid "Generation "
msgstr "Generación "
-#: ancestry.php:96 app/Module/GoogleMapsModule.php:791 descendancy.php:75
-#: familybook.php:65 fanchart.php:99 hourglass.php:66
+#: ancestry.php:97 app/Module/GoogleMapsModule.php:812 descendancy.php:76
+#: familybook.php:66 fanchart.php:101 hourglass.php:67
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7 pedigree.php:159
+#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7 pedigree.php:160
msgid "Generations"
msgstr "Generaciones"
@@ -6626,23 +6696,23 @@ msgstr "Generaciones"
msgid "Generations of ancestors"
msgstr "Generaciones de antecesores"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:168 app/Module/GoogleMapsModule.php:283
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:876 app/Module/GoogleMapsModule.php:1529
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1652 app/Module/GoogleMapsModule.php:2668
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2831 app/Module/GoogleMapsModule.php:3234
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4088 app/Module/GoogleMapsModule.php:4098
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:169 app/Module/GoogleMapsModule.php:307
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:901 app/Module/GoogleMapsModule.php:1554
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1677 app/Module/GoogleMapsModule.php:2694
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2857 app/Module/GoogleMapsModule.php:3263
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4109 app/Module/GoogleMapsModule.php:4119
msgid "Geographic data"
msgstr "Datos geográficos"
-#: statistics.php:593
+#: statistics.php:595
msgid "Geographical area"
msgstr "Área geográfica"
-#: app/Stats.php:6808
+#: app/Stats.php:6805
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
-#: app/Stats.php:6784
+#: app/Stats.php:6781
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
@@ -6670,11 +6740,11 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Germinal"
msgstr "germinal"
-#: app/Stats.php:6810
+#: app/Stats.php:6807
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: app/Stats.php:6811
+#: app/Stats.php:6808
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
@@ -6728,23 +6798,23 @@ msgid "Godson"
msgstr "Ahijado"
#. I18N: The name of a module. Google Maps™ is a trademark. Do not translate it? http://en.wikipedia.org/wiki/Google_maps
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:474 app/Module/GoogleMapsModule.php:73
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:221 app/Module/GoogleMapsModule.php:1511
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4070 app/Module/GoogleMapsModule.php:4931
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4968
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:474 app/Module/GoogleMapsModule.php:74
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:245 app/Module/GoogleMapsModule.php:1536
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4091 app/Module/GoogleMapsModule.php:4956
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4993
msgid "Google Maps™"
msgstr "Google Maps™"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:165 app/Module/GoogleMapsModule.php:196
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:278 app/Module/GoogleMapsModule.php:293
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:873 app/Module/GoogleMapsModule.php:1524
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2666 app/Module/GoogleMapsModule.php:4083
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:166 app/Module/GoogleMapsModule.php:197
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:302 app/Module/GoogleMapsModule.php:317
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:898 app/Module/GoogleMapsModule.php:1549
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2692 app/Module/GoogleMapsModule.php:4104
msgid "Google Maps™ preferences"
msgstr "Preferencias de Google Maps™"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Google_street_view
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:320 app/Module/GoogleMapsModule.php:2413
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4934
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:344 app/Module/GoogleMapsModule.php:2439
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4959
msgid "Google Street View™"
msgstr "Google Street View™"
@@ -6753,19 +6823,19 @@ msgstr "Google Street View™"
msgid "Graduation"
msgstr "Graduación"
-#: family.php:99
+#: family.php:101
msgid "Grandparents"
msgstr "Abuelos"
-#: statistics.php:161
+#: statistics.php:163
msgid "Greatest age at death"
msgstr "Mayor edad al fallecer"
-#: statistics.php:329
+#: statistics.php:331
msgid "Greatest age between siblings"
msgstr "Diferencia de edad más alta entre hermanos"
-#: app/Stats.php:6817
+#: app/Stats.php:6814
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
@@ -6774,7 +6844,7 @@ msgstr "Grecia"
msgid "Green Beam"
msgstr "Rayo verde"
-#: app/Stats.php:6819
+#: app/Stats.php:6816
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"
@@ -6783,7 +6853,7 @@ msgstr "Groenlandia"
msgid "Gregorian"
msgstr "Gregoriano"
-#: app/Stats.php:6818
+#: app/Stats.php:6815
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
@@ -6791,11 +6861,11 @@ msgstr "Granada"
msgid "Guadalajara, Mexico"
msgstr "Guadalajara, México"
-#: app/Stats.php:6813
+#: app/Stats.php:6810
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"
-#: app/Stats.php:6822
+#: app/Stats.php:6819
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
@@ -6813,7 +6883,7 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Guardian"
msgstr "Tutor"
-#: app/Stats.php:6820
+#: app/Stats.php:6817
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
@@ -6825,19 +6895,19 @@ msgstr "Ciudad de Guatemala, Guatemala"
msgid "Guayaquil, Ecuador"
msgstr "Guayaquil, Ecuador"
-#: app/Stats.php:6809
+#: app/Stats.php:6806
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernesey"
-#: app/Stats.php:6812
+#: app/Stats.php:6809
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
-#: app/Stats.php:6815
+#: app/Stats.php:6812
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea Bissau"
-#: app/Stats.php:6823
+#: app/Stats.php:6820
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
@@ -6851,7 +6921,7 @@ msgstr "Bloque HTML"
msgid "Hair color"
msgstr "Color de pelo"
-#: app/Stats.php:6828
+#: app/Stats.php:6825
msgid "Haiti"
msgstr "Haití"
@@ -6900,7 +6970,7 @@ msgstr "Fue bautizado"
msgid "He was cremated"
msgstr "Incinerado"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:71
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:69
msgid "Head of household"
msgstr "Cabeza"
@@ -6909,7 +6979,7 @@ msgstr "Cabeza"
msgid "Header"
msgstr "Encabezamiento"
-#: app/Stats.php:6825
+#: app/Stats.php:6822
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Islas Heard y McDonald"
@@ -6924,22 +6994,22 @@ msgid "Hebrew name"
msgstr "Nombre hebreo"
#. I18N: gedcom tag _HEIG
-#: app/GedcomTag.php:1521 app/Module/GoogleMapsModule.php:342
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:467
+#: app/GedcomTag.php:1521 app/Module/GoogleMapsModule.php:366
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:491
msgid "Height"
msgstr "Alto"
-#: login.php:243 login.php:324
+#: login.php:253 login.php:334
#, php-format
msgid "Hello %s…"
msgstr "Hola %s …"
-#: login.php:375
+#: login.php:385
#, php-format
msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
msgstr "Hola %s …<br>Gracias por registrarse."
-#: login.php:307 login.php:544
+#: login.php:317 login.php:554
msgid "Hello administrator…"
msgstr "Hola Administrador …"
@@ -6973,15 +7043,15 @@ msgstr "Helvética"
msgid "Her occupation was"
msgstr "Su ocupación era"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3997
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4017
msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
msgstr "Aquí se puede fijar o eliminar un icono. Utilizando este vínculo se puede seleccionar una bandera. Cuando se muestre esta posición geográfica, se mostrará esta bandera."
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3978
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3998
msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
msgstr "Aquí puede introducir en nivel de acercamiento. Este valor se utilizará como el valor mínimo al mostrar la posición geográfica en un mapa."
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3947
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3967
msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
msgstr "Aquí puede introducir la precisión. En función de este ajuste se determina el número de dígitos que se usarán para la latitud y la longitud."
@@ -7019,7 +7089,7 @@ msgstr "jeshván"
msgid "Hide from everyone"
msgstr "Esconder a todos"
-#: app/Stats.php:1743
+#: app/Stats.php:1740
msgid "Highest population"
msgstr "Población más alta"
@@ -7042,7 +7112,7 @@ msgstr "Hijri"
msgid "His occupation was"
msgstr "Su ocupación era"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:135
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:136
msgid "Historical facts"
msgstr "Hechos históricos"
@@ -7057,20 +7127,20 @@ msgid "Holocaust"
msgstr "Holocausto"
#. I18N: Name of a module
-#: admin_modules.php:183 app/Module/WelcomeBlockModule.php:29
+#: admin_modules.php:188 app/Module/WelcomeBlockModule.php:30
msgid "Home page"
msgstr "Página de Bienvenido"
-#: app/Stats.php:6826
+#: app/Stats.php:6823
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6824
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173 app/Stats.php:6821
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: app/Controller/FanchartController.php:365
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:196 app/Theme/AbstractTheme.php:1186
+#. I18N: Name of a module/chart
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:196 app/Module/HourglassChartModule.php:33
msgid "Hourglass chart"
msgstr "Diagrama Reloj de Arena"
@@ -7081,11 +7151,11 @@ msgstr "Diagrama Reloj de Arena"
msgid "Hourglass chart of %s"
msgstr "Diagrama reloj de arena de %s"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:383 app/Module/GoogleMapsModule.php:3943
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:407 app/Module/GoogleMapsModule.php:3963
msgid "House"
msgstr "Edificio"
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:138
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:136
msgid "Household"
msgstr "Hogar"
@@ -7093,7 +7163,12 @@ msgstr "Hogar"
msgid "Houston, Texas"
msgstr "Houston, Texas"
-#: app/Stats.php:6829
+#. I18N: Configuration option
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:158
+msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
+msgstr ""
+
+#: app/Stats.php:6826
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"
@@ -7113,11 +7188,11 @@ msgstr "Hungría"
msgid "Husband"
msgstr "Esposo"
-#: app/Controller/TimelineController.php:246
+#: app/Controller/TimelineController.php:228
msgid "Husband’s age"
msgstr "Edad del esposo"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:309
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:333
msgid "Hybrid"
msgstr "Híbrido"
@@ -7130,7 +7205,7 @@ msgstr "Opciones para los ID"
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
-#: app/Stats.php:6837
+#: app/Stats.php:6834
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"
@@ -7139,7 +7214,7 @@ msgctxt "Surname tradition"
msgid "Icelandic"
msgstr "islandés"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4064 app/Module/GoogleMapsModule.php:4557
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4084 app/Module/GoogleMapsModule.php:4580
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
@@ -7222,11 +7297,11 @@ msgstr "Si no puede resolver el problema usted mismo, puede consultar los foros
msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
msgstr "Si ha creado este archivo GEDCOM utilizando software de genealogía que omite espacios al dividir las líneas largas, a continuación, seleccione esta opción para volver a insertar los espacios perdidos."
-#: login.php:335
+#: login.php:345
msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
msgstr "Si no solicitó una cuenta, puede simplemente borrar este mensaje."
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4545
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4568
msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
msgstr "Si hay muchos lugares deshabilitados, la generación de la lista puede ser despacio."
@@ -7238,7 +7313,7 @@ msgstr "Si tiene un gran número de archivos de medios, puede organizarlos en ca
msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
msgstr "Si ha creado objetos audivisuales con webtrees, y ha editado gedcom off-line con un programa que elimina estos objetos, marque esta casilla para combinar los objetos actual con la nueva GEDCOM."
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:181
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:186
msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
msgstr "Si oculta un bloque vacío, no podrá cambiar su configuración hasta que tenga datos nuevos que hagan que sea visible otra vez."
@@ -7261,11 +7336,11 @@ msgstr "Si selecciona una carpeta diferente, también debe mover los archivos mu
msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
msgstr "Si muestra las personas vivas a los visitantes, se ignoran todas las demás restricciones de privacidad. Haga esto sólo si todos los datos en su árbol es público."
-#: setup.php:184
+#: setup.php:182
msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
msgstr "Si intenta sobrepasar estos límites, es probable que el servidor tarde más tiempo en responder y que aparezcan páginas en blanco."
-#: admin_site_config.php:512
+#: admin_site_config.php:513
msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
msgstr "Si utiliza alguno de los siguientes servicios de seguimiento y análisis, webtrees pueden añadir los códigos de seguimiento automáticamente."
@@ -7274,7 +7349,7 @@ msgstr "Si utiliza alguno de los siguientes servicios de seguimiento y análisis
msgid "If you want to remove a surname from the Common Surname list without increasing the threshold value, you can do that by entering the surname here. If more than one surname is entered, they must be separated by a comma. <b>Surnames are case-sensitive</b>. Surnames entered here will also be removed from the “Top surnames” list on the “Home page”."
msgstr "Si desea eliminar un apellido de la lista de Apellidos Comunes sin aumentar el valor del umbral, puede hacerlo tecleando aquí al apellido. Si teclea más de un apellido, debe separarlos por comas. <b>Los apellidos distinguen entre mayúsculas y minúsculas.</b> Los apellidos introducidos aquí también se eliminarán de la lista de 10 apellidos más frecuentes de la página de Bienvenida."
-#: setup.php:186
+#: setup.php:184
msgid "If your server’s security policy permits it, you will be able to request increased memory or CPU time using the webtrees administration page. Otherwise, you will need to contact your server’s administrator."
msgstr "Si la política de seguridad de su servidor lo permite, podrá solicitar el aumento de memoria o tiempo de CPU con la página de administración de webtrees. De lo contrario, tendrás que ponerte en contacto con el administrador de su servidor."
@@ -7296,7 +7371,7 @@ msgstr "Imágenes sin filigranas"
msgid "Immigration"
msgstr "Immigración"
-#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4631
+#: admin_trees_manage.php:601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4656
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -7304,7 +7379,7 @@ msgstr "Importar"
msgid "Import a GEDCOM file"
msgstr "Importar un archivo GEDCOM"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4623
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4648
msgid "Import all places from a family tree"
msgstr "Importar todos los lugares de un árbol familiar"
@@ -7342,17 +7417,17 @@ msgstr "En un mes como éste…"
msgid "In this year…"
msgstr "En este año…"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1578
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1603
msgid "Include fully matched places"
msgstr "Incluir sitios que coincidan completamente"
-#: famlist.php:173 indilist.php:174
+#: famlist.php:178 indilist.php:178
#, php-format
msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
msgstr "Incluir a las personas con apellido de casada «%s»"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:355
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:689
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:373
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:758
msgid "Include media (automatically zips files)"
msgstr "Incluir objetos audiovisuales (implica utilizar archivos ZIP)"
@@ -7361,23 +7436,23 @@ msgstr "Incluir objetos audiovisuales (implica utilizar archivos ZIP)"
msgid "Include subfolders"
msgstr "Incluir subcarpetas"
-#: lifespan.php:83
+#: lifespan.php:86
msgid "Include the individual’s immediate family?"
msgstr "¿Incluir la familia inmediata?"
-#: app/Stats.php:6831
+#: app/Stats.php:6828
msgid "India"
msgstr "India"
#. I18N: gedcom tag INDI
#. I18N: Name of a module/report
-#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:51
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:854 app/GedcomTag.php:528
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:779
+#: admin_trees_manage.php:534 ancestry.php:52
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:855 app/GedcomTag.php:528
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:209 app/Module/GoogleMapsModule.php:800
#: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246
#: app/Module/StoriesModule.php:375 app/Module/StoriesModule.php:459
-#: compact.php:46 descendancy.php:47 familybook.php:47 fanchart.php:77
-#: hourglass.php:48 inverselink.php:95 lifespan.php:55
+#: compact.php:47 descendancy.php:48 familybook.php:48 fanchart.php:79
+#: hourglass.php:49 inverselink.php:95 lifespan.php:58
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:6
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:5
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:5
@@ -7386,15 +7461,15 @@ msgstr "India"
#: modules_v3/individual_report/report.xml:88
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:5
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:5
-#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:5 pedigree.php:156
+#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:5 pedigree.php:157
msgid "Individual"
msgstr "Persona"
-#: relationship.php:66
+#: relationship.php:71
msgid "Individual 1"
msgstr "Persona 1"
-#: relationship.php:84
+#: relationship.php:91
msgid "Individual 2"
msgstr "Persona 2"
@@ -7402,11 +7477,11 @@ msgstr "Persona 2"
msgid "Individual ID prefix"
msgstr "Prefijo del ID de persona"
-#: statistics.php:533
+#: statistics.php:535
msgid "Individual distribution"
msgstr "Distribución de personas"
-#: app/Stats.php:1714 statistics.php:584
+#: app/Stats.php:1711 statistics.php:586
msgid "Individual distribution chart"
msgstr "Diagrama de distribución de personas"
@@ -7423,41 +7498,41 @@ msgstr "Páginas de personas"
msgid "Individual record"
msgstr "Registro de persona"
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:164
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:368
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:166
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:377
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:236
msgid "Individual who lived the longest"
msgstr "Persona que vivió más tiempo"
-#: admin.php:741 admin.php:772 admin_trees_duplicates.php:142 ancestry.php:80
+#: admin.php:754 admin.php:785 admin_trees_duplicates.php:142 ancestry.php:81
#: app/Controller/SearchController.php:519
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1082
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1220
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1448
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1549
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:101
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:306
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2792 app/Module/HtmlBlockModule.php:171
-#: app/Module/SlideShowModule.php:264 app/Theme/AbstractTheme.php:1455
-#: calendar.php:421 descendancy.php:64 gedrecord.php:127 indilist.php:126
-#: indilist.php:129 mediaviewer.php:116 modules_v3/fact_sources/report.xml:54
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:103
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:315
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2818 app/Module/HtmlBlockModule.php:171
+#: app/Module/SlideShowModule.php:264 app/Theme/AbstractTheme.php:1500
+#: calendar.php:421 descendancy.php:65 gedrecord.php:127 indilist.php:130
+#: indilist.php:133 mediaviewer.php:116 modules_v3/fact_sources/report.xml:54
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:258 note.php:128 placelist.php:222
-#: repo.php:136 search.php:88 source.php:140 statistics.php:67
+#: repo.php:136 search.php:88 source.php:140 statistics.php:69
#: statisticsplot.php:870 statisticsplot.php:920 statisticsplot.php:1128
#: statisticsplot.php:1178 statisticsplot.php:1228 statisticsplot.php:1278
msgid "Individuals"
msgstr "Personas"
-#: app/Stats.php:425 statistics.php:391
+#: app/Stats.php:422 statistics.php:393
msgid "Individuals with sources"
msgstr "Personas con fuentes"
-#: famlist.php:250 indilist.php:251
+#: famlist.php:255 indilist.php:255
#, php-format
msgid "Individuals with surname %s"
msgstr "Personas con el apellido %s"
-#: app/Stats.php:6830
+#: app/Stats.php:6827
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
@@ -7480,7 +7555,7 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Informant"
msgstr "Declarante"
-#: login.php:327
+#: login.php:337
msgid "Information about the request is shown under the link below."
msgstr "Se muestra bajo el siguiente enlace la información sobre la petición."
@@ -7489,16 +7564,14 @@ msgid "Installation folder"
msgstr "Directorio de la instalación"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Controller/FanchartController.php:367
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:32
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:1172
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:197 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33
msgid "Interactive tree"
msgstr "Árbol interactivo"
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126
#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:69
#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:149
-#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:111
+#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:135
#, php-format
msgid "Interactive tree of %s"
msgstr "Árbol interactivo de %s"
@@ -7540,23 +7613,23 @@ msgstr "Formato GEDCOM inválido"
msgid "Invalid date"
msgstr "Fecha no válida"
-#: app/Stats.php:6835
+#: app/Stats.php:6832
msgid "Iran"
msgstr "Irán"
-#: app/Stats.php:6836
+#: app/Stats.php:6833
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: app/Stats.php:6834
+#: app/Stats.php:6831
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
-#: app/Stats.php:6832
+#: app/Stats.php:6829
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isla de Man"
-#: app/Stats.php:6838
+#: app/Stats.php:6835
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
@@ -7564,7 +7637,7 @@ msgstr "Israel"
msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
msgstr "Puede tomar varios minutos para descargar e instalar la actualización. Sea paciente."
-#: app/Stats.php:6839
+#: app/Stats.php:6836
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
@@ -7597,7 +7670,7 @@ msgstr "iyar"
msgid "Jalali"
msgstr "Jalali"
-#: app/Stats.php:6840
+#: app/Stats.php:6837
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
@@ -7626,7 +7699,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "January"
msgstr "enero"
-#: app/Stats.php:6842
+#: app/Stats.php:6839
msgid "Japan"
msgstr "Japón"
@@ -7644,7 +7717,7 @@ msgstr "Johannesburgo, Sudáfrica"
msgid "John /DOE/"
msgstr "Ana María /Fulano/ de Tal"
-#: app/Stats.php:6841
+#: app/Stats.php:6838
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
@@ -7760,7 +7833,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "June"
msgstr "junio"
-#: app/Stats.php:6843
+#: app/Stats.php:6840
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazajistán"
@@ -7784,7 +7857,7 @@ msgstr "Mantenga objetos multimedia"
msgid "Keep the existing “last change” information"
msgstr "Mantenga la información de \"último cambio\" existente"
-#: app/Stats.php:6844
+#: app/Stats.php:6841
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
@@ -7825,7 +7898,7 @@ msgstr "Khordad"
msgid "Kiev, Ukraine"
msgstr "Kiev, Ucrania"
-#: app/Stats.php:6847
+#: app/Stats.php:6844
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
@@ -7857,15 +7930,15 @@ msgstr "kislev"
msgid "Kona, Hawaii"
msgstr "Kona, Hawái"
-#: app/Stats.php:6849
+#: app/Stats.php:6846
msgid "Korea"
msgstr "Corea"
-#: app/Stats.php:6850
+#: app/Stats.php:6847
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: app/Stats.php:6845
+#: app/Stats.php:6842
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirguistán"
@@ -7909,15 +7982,15 @@ msgstr "Laie, Hawái"
#. I18N: page orientation
#: admin_trees_config.php:54 modules_v3/change_report/report.xml:10
-#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:181
+#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:182
msgid "Landscape"
msgstr "Apaisado"
#. I18N: A site configuration setting
#. I18N: A configuration setting
#. I18N: gedcom tag LANG
-#: admin_site_config.php:632 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407
-#: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1359
+#: admin_site_config.php:633 admin_trees_config.php:639 admin_users.php:407
+#: admin_users.php:869 app/GedcomTag.php:536 app/Theme/AbstractTheme.php:1404
#: edituser.php:238
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
@@ -7927,19 +8000,19 @@ msgstr "Idioma"
msgid "Languages"
msgstr "Lenguajes"
-#: app/Stats.php:6851
+#: app/Stats.php:6848
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
-#: setup.php:179
+#: setup.php:177
msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
msgstr "Sistemas grandes (50000 personas): 64-128MB, 40-80 segundos"
-#: app/Stats.php:4862 statistics.php:316
+#: app/Stats.php:4859 statistics.php:318
msgid "Largest families"
msgstr "Familias más numerosas"
-#: statistics.php:317
+#: statistics.php:319
msgid "Largest number of grandchildren"
msgstr "Número más alto de nietos"
@@ -7957,7 +8030,7 @@ msgstr "Última modificación"
msgid "Last email reminder was sent "
msgstr "El último recordatorio por correo se envió el "
-#: statistics.php:368
+#: statistics.php:370
msgid "Last event"
msgstr "Último evento"
@@ -7965,46 +8038,46 @@ msgstr "Último evento"
msgid "Last logged in"
msgstr "Última entrada"
-#: statistics.php:135
+#: statistics.php:137
msgid "Latest birth"
msgstr "Nacimiento más tardío"
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:143
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:326
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:145
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:335
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:221
msgid "Latest birth year"
msgstr "Año de nacimiento más reciente"
-#: statistics.php:136
+#: statistics.php:138
msgid "Latest death"
msgstr "Defunción más tardía"
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:157
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:354
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:159
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:363
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:231
msgid "Latest death year"
msgstr "Año de defunción más reciente"
-#: statistics.php:238
+#: statistics.php:240
msgid "Latest divorce"
msgstr "Divorcio más reciente"
-#: statistics.php:237
+#: statistics.php:239
msgid "Latest marriage"
msgstr "Matrimonio más reciente"
#. I18N: gedcom tag LATI
-#: app/GedcomTag.php:540 app/Module/GoogleMapsModule.php:1664
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4063
+#: app/GedcomTag.php:540 app/Module/GoogleMapsModule.php:1689
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4083
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
-#: app/Stats.php:6861
+#: app/Stats.php:6858
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"
-#: admin_trees_config.php:1162 ancestry.php:58 descendancy.php:54
-#: fanchart.php:86 pedigree.php:162
+#: admin_trees_config.php:1162 ancestry.php:59 descendancy.php:55
+#: fanchart.php:88 pedigree.php:163
msgid "Layout"
msgstr "Presentación"
@@ -8017,7 +8090,7 @@ msgstr "Deje la contraseña en blanco si quiere conservar la contraseña actual.
msgid "Leaves"
msgstr "Hojas"
-#: app/Stats.php:6852
+#: app/Stats.php:6849
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"
@@ -8044,11 +8117,11 @@ msgstr "US Legal"
msgid "Legatee"
msgstr "Herencia"
-#: statistics.php:246
+#: statistics.php:248
msgid "Length of marriage"
msgstr "Duración del matrimonio"
-#: app/Stats.php:6858
+#: app/Stats.php:6855
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
@@ -8070,29 +8143,30 @@ msgctxt "paper size"
msgid "Letter"
msgstr "US Letter"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:410 app/Module/GoogleMapsModule.php:426
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1658 app/Module/GoogleMapsModule.php:4038
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:434 app/Module/GoogleMapsModule.php:450
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1683 app/Module/GoogleMapsModule.php:4058
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
-#: app/Stats.php:6853
+#: app/Stats.php:6850
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: app/Stats.php:6854
+#: app/Stats.php:6851
msgid "Libya"
msgstr "Libia"
-#: app/Stats.php:6856
+#: app/Stats.php:6853
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: statistics.php:144
+#: statistics.php:146
msgid "Lifespan"
msgstr "Período de vida"
-#: app/Controller/LifespanController.php:120 app/Theme/AbstractTheme.php:1197
-#: lifespan.php:31
+#. I18N: Name of a module/chart
+#: app/Controller/LifespanController.php:120
+#: app/Module/LifespansChartModule.php:33 lifespan.php:34
msgid "Lifespans"
msgstr "Duración de vida"
@@ -8110,7 +8184,7 @@ msgid "Limit display by"
msgstr "Limitar la presentación por"
#. I18N: You need to:
-#: login.php:561
+#: login.php:571
msgid "Link the user account to an individual."
msgstr ""
@@ -8120,17 +8194,17 @@ msgid "Link this individual to an existing family as a child"
msgstr "Vincular esta persona como hijo o hija de una familia ya existente"
#: admin_media.php:531 app/Controller/MediaController.php:57
-#: app/Controller/MediaController.php:148 app/Module/AlbumModule.php:178
+#: app/Controller/MediaController.php:127 app/Module/AlbumModule.php:178
msgid "Link this media object to a family"
msgstr "Vincular este objeto multimedia a una familia"
#: admin_media.php:532 app/Controller/MediaController.php:61
-#: app/Controller/MediaController.php:151 app/Module/AlbumModule.php:184
+#: app/Controller/MediaController.php:130 app/Module/AlbumModule.php:184
msgid "Link this media object to a source"
msgstr "Vincular este objeto multimedia a una fuente"
#: admin_media.php:530 app/Controller/MediaController.php:53
-#: app/Controller/MediaController.php:145 app/Module/AlbumModule.php:172
+#: app/Controller/MediaController.php:124 app/Module/AlbumModule.php:172
msgid "Link this media object to an individual"
msgstr "Vincular este objeto multimedia a una persona"
@@ -8138,8 +8212,8 @@ msgstr "Vincular este objeto multimedia a una persona"
msgid "Link this user to an individual in the family tree."
msgstr "Enlace a este usuario a un individuo en el árbol genealógico."
-#: app/Controller/FamilyController.php:187 app/Module/AlbumModule.php:103
-#: app/Module/AlbumModule.php:104 app/Module/CensusAssistantModule.php:232
+#: app/Controller/FamilyController.php:165 app/Module/AlbumModule.php:103
+#: app/Module/AlbumModule.php:104 app/Module/CensusAssistantModule.php:234
#: app/Module/MediaTabModule.php:92 inverselink.php:34 inverselink.php:69
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:73
#: source.php:187
@@ -8155,15 +8229,15 @@ msgstr "ID en la base de datos enlazada"
msgid "Links"
msgstr "Vínculos"
-#: ancestry.php:64 descendancy.php:58
+#: ancestry.php:65 descendancy.php:59
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: admin_trees_config.php:1227 app/Theme/AbstractTheme.php:1422
+#: admin_trees_config.php:1227 app/Theme/AbstractTheme.php:1467
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
-#: app/Stats.php:6859
+#: app/Stats.php:6856
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"
@@ -8172,7 +8246,7 @@ msgctxt "Surname tradition"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: app/Stats.php:1074 app/Stats.php:1076
+#: app/Stats.php:1071 app/Stats.php:1073
msgid "Living"
msgstr "Viva"
@@ -8194,7 +8268,7 @@ msgstr "Archivos locales"
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4485
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4508
msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
msgstr "Ubicación no borrada. Esta ubicación tiene otras ubicaciones subordinadas"
@@ -8222,17 +8296,17 @@ msgstr "Registrado "
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/LoginBlockModule.php:29 app/Module/LoginBlockModule.php:68
-#: app/Module/LoginBlockModule.php:83 app/Theme/AbstractTheme.php:1512
-#: login.php:140 login.php:189
+#: app/Module/LoginBlockModule.php:83 app/Theme/AbstractTheme.php:1557
+#: login.php:150 login.php:199
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
-#: setup.php:432
+#: setup.php:430
msgid "Login ID"
msgstr "Id. de inicio de sesión"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:446
+#: admin_site_config.php:447
msgid "Login URL"
msgstr "URL de entrada"
@@ -8242,7 +8316,7 @@ msgid "Login and registration"
msgstr "Acceso y registro"
#: app/Module/LoginBlockModule.php:61 app/Module/LoginBlockModule.php:64
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:1523
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:1568
msgid "Logout"
msgstr "Salir"
@@ -8255,13 +8329,13 @@ msgstr "Londres, Inglaterra"
msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
msgstr "Largas listas de personas con el mismo apellido puede partirse en sublistas menores en función de la inicial del nombre de pila de la persona.<br><br>Esta opción determina cuándo se producirá la creación de sublistas. Para desactivar la creación de sublistas, fije esta opción a cero."
-#: statistics.php:249
+#: statistics.php:251
msgid "Longest marriage"
msgstr "Matrimonio más duradero"
#. I18N: gedcom tag LONG
-#: app/GedcomTag.php:548 app/Module/GoogleMapsModule.php:1665
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4063
+#: app/GedcomTag.php:548 app/Module/GoogleMapsModule.php:1690
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4083
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
@@ -8269,7 +8343,7 @@ msgstr "Longitud"
msgid "Los Angeles, California"
msgstr "Los Ángeles, California"
-#: app/Module/LoginBlockModule.php:98 login.php:209 login.php:242
+#: app/Module/LoginBlockModule.php:98 login.php:219 login.php:252
msgid "Lost password request"
msgstr "Solicitud de nueva contraseña por pérdida"
@@ -8277,7 +8351,7 @@ msgstr "Solicitud de nueva contraseña por pérdida"
msgid "Louisville, Kentucky"
msgstr "Louisville, Kentucky"
-#: app/Stats.php:1744
+#: app/Stats.php:1741
msgid "Lowest population"
msgstr "Población más baja"
@@ -8285,19 +8359,19 @@ msgstr "Población más baja"
msgid "Lubbock, Texas"
msgstr "Lubbock, Texas"
-#: app/Stats.php:6860
+#: app/Stats.php:6857
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"
-#: app/Stats.php:6862
+#: app/Stats.php:6859
msgid "Macau"
msgstr "Macao"
-#: app/Stats.php:6870
+#: app/Stats.php:6867
msgid "Macedonia"
msgstr "ARY Macedonia"
-#: app/Stats.php:6866
+#: app/Stats.php:6863
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
@@ -8322,21 +8396,21 @@ msgstr "Vínculo mailto"
msgid "Main section blocks"
msgstr "Bloques de la Sección Principal"
-#: app/Stats.php:6882
+#: app/Stats.php:6879
msgid "Malawi"
msgstr "Malaui"
-#: app/Stats.php:6883
+#: app/Stats.php:6880
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasia"
-#: app/Stats.php:6867
+#: app/Stats.php:6864
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"
-#: app/Controller/IndividualController.php:237
-#: app/Controller/IndividualController.php:240
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:676 app/Stats.php:5626 calendar.php:639
+#: app/Controller/IndividualController.php:238
+#: app/Controller/IndividualController.php:241
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:677 app/Stats.php:5623 calendar.php:639
#: statisticsplot.php:884 statisticsplot.php:934 statisticsplot.php:988
#: statisticsplot.php:1038 statisticsplot.php:1092 statisticsplot.php:1142
#: statisticsplot.php:1192 statisticsplot.php:1242 statisticsplot.php:1292
@@ -8344,26 +8418,26 @@ msgstr "Maldivas"
msgid "Male"
msgstr "Hombre"
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2191
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:102
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:173
-#: app/Module/HtmlBlockModule.php:175 app/Module/TopGivenNamesModule.php:96
-#: app/Stats.php:949 app/Stats.php:951 app/Stats.php:960 app/Stats.php:961
-#: app/Stats.php:2605 app/Stats.php:3948 calendar.php:252 calendar.php:443
-#: statistics.php:148 statistics.php:164 statistics.php:177
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2017
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:104
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:175
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:175 app/Module/TopGivenNamesModule.php:95
+#: app/Stats.php:946 app/Stats.php:948 app/Stats.php:957 app/Stats.php:958
+#: app/Stats.php:2602 app/Stats.php:3945 calendar.php:252 calendar.php:443
+#: statistics.php:150 statistics.php:166 statistics.php:179
msgid "Males"
msgstr "Hombres"
-#: app/Stats.php:6871
+#: app/Stats.php:6868
msgid "Mali"
msgstr "Malí"
-#: app/Stats.php:6872
+#: app/Stats.php:6869
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:290 admin_site_merge.php:183
+#: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:288 admin_site_merge.php:183
#: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:349
#: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150
#: admin_trees_manage.php:34 admin_trees_manage.php:181
@@ -8373,7 +8447,7 @@ msgid "Manage family trees"
msgstr "Administrar árboles genealógicos"
#: admin_media.php:535 app/Controller/MediaController.php:49
-#: app/Controller/MediaController.php:142 app/Module/AlbumModule.php:166
+#: app/Controller/MediaController.php:121 app/Module/AlbumModule.php:166
msgid "Manage links"
msgstr "Administrar vinculos"
@@ -8384,12 +8458,12 @@ msgstr "Administrar medios"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
#: admin_trees_download.php:183 admin_users.php:43 admin_users.php:558
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:363
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:698
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:390
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:767
msgid "Manager"
msgstr "Administrador"
-#: admin.php:652
+#: admin.php:665
msgid "Managers"
msgstr "Gerentes"
@@ -8417,7 +8491,7 @@ msgstr "Muchos servidores de correo requieren que el servidor que envía se iden
#. I18N: gedcom tag MAP
#: app/GedcomTag.php:552 app/GedcomTag.php:1930
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:307
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:331
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
@@ -8531,7 +8605,7 @@ msgstr "Comienzo del matrimonio"
msgid "Marriage bond"
msgstr "Lazo matrimonial"
-#: app/Stats.php:1696 statistics.php:539
+#: app/Stats.php:1693 statistics.php:541
msgid "Marriage by country"
msgstr "Matrimonios por país"
@@ -8643,7 +8717,7 @@ msgstr "Matrimonio de un hijo"
msgid "Marriage of parents"
msgstr "Matrimonio de los padres"
-#: statistics.php:416
+#: statistics.php:418
msgid "Marriage places"
msgstr "Lugares de matrimonio"
@@ -8668,7 +8742,7 @@ msgstr "Tipo desconocido de pareja"
msgid "Marriages"
msgstr "Matrimonios"
-#: app/Stats.php:3546 statistics.php:221
+#: app/Stats.php:3543 statistics.php:223
msgid "Marriages by century"
msgstr "Matrimonios por siglo"
@@ -8682,11 +8756,11 @@ msgstr "Nombre de casada"
msgid "Married surname"
msgstr "Apellido de casada"
-#: app/Stats.php:6869
+#: app/Stats.php:6866
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Islas Marshall"
-#: app/Stats.php:6880
+#: app/Stats.php:6877
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"
@@ -8695,7 +8769,7 @@ msgstr "Martinica"
msgid "Masquerade as this user"
msgstr "Hacerse pasar por este usuario"
-#: lifespan.php:101
+#: lifespan.php:104
msgid "Match calendar"
msgstr "Igualar calendarios"
@@ -8707,15 +8781,15 @@ msgstr "Coincidir con el texto exacto, incluso en mitad de una palabra."
msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
msgstr "Coincidir con el texto exacto, salvo que ocurra en mitad de una palabra."
-#: app/Stats.php:6878
+#: app/Stats.php:6875
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: app/Stats.php:6881
+#: app/Stats.php:6878
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricio"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:383 app/Module/GoogleMapsModule.php:3945
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:407 app/Module/GoogleMapsModule.php:3965
msgid "Max"
msgstr "Máximo"
@@ -8763,7 +8837,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "May"
msgstr "mayo"
-#: app/Stats.php:6884
+#: app/Stats.php:6881
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
@@ -8773,7 +8847,7 @@ msgstr "Medford, Oregon, EE.UU"
#. I18N: Name of a module
#. I18N: Menu entry
-#: admin.php:745 admin_media.php:692 admin_trees_config.php:999
+#: admin.php:758 admin_media.php:692 admin_trees_config.php:999
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1446 app/Module/MediaTabModule.php:35
#: app/Theme/AdministrationTheme.php:177 inverselink.php:70
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:74
@@ -8818,19 +8892,19 @@ msgstr "Carpetas de media"
#. I18N: gedcom tag OBJE
#: admin_media.php:693 admin_trees_manage.php:564
-#: app/Controller/FamilyController.php:182 app/GedcomTag.php:646
+#: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:646
msgid "Media object"
msgstr "Objeto audiovisual"
-#: admin.php:812 admin_trees_duplicates.php:144
+#: admin.php:825 admin_trees_duplicates.php:144
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1086
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1224
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:115
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:362
-#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Theme/AbstractTheme.php:1464
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:117
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:371
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Theme/AbstractTheme.php:1509
#: gedrecord.php:141 medialist.php:37 mediaviewer.php:130 note.php:142
-#: repo.php:150 source.php:154 statistics.php:350 statistics.php:377
-#: statistics.php:380
+#: repo.php:150 source.php:154 statistics.php:352 statistics.php:379
+#: statistics.php:382
msgid "Media objects"
msgstr "Objetos audiovisuales"
@@ -8863,7 +8937,7 @@ msgstr "Estado médico"
msgid "Mediterranio"
msgstr "Mediterraneo"
-#: setup.php:177
+#: setup.php:175
msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
msgstr "Sistemas medianos (5000 personas): (5000 personas): 32-64MB, 20-40 segundos"
@@ -8902,10 +8976,10 @@ msgstr "Melbourne, Australia"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
#: admin_trees_download.php:188 admin_users.php:40 admin_users.php:536
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:364
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:370
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:699
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:706
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:393
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:405
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:768
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:775
msgid "Member"
msgstr "Miembro"
@@ -8918,12 +8992,12 @@ msgstr "Límite máximo de memoria"
msgid "Memphis, Tennessee"
msgstr "Memphis, Tennessee"
-#: admin_module_menus.php:87 admin_modules.php:180
+#: admin_module_menus.php:87 admin_modules.php:185
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_module_menus.php:28 admin_modules.php:154
+#: admin_module_menus.php:28 admin_modules.php:159
#: app/Theme/AdministrationTheme.php:191
msgid "Menus"
msgstr "Menús"
@@ -8997,7 +9071,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Messidor"
msgstr "messidor"
-#: app/Stats.php:6868
+#: app/Stats.php:6865
msgid "Mexico"
msgstr "México"
@@ -9013,11 +9087,11 @@ msgstr "Microficha"
msgid "Microfilm"
msgstr "Microfilm"
-#: app/Stats.php:6805
+#: app/Stats.php:6802
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
-#: statistics.php:599
+#: statistics.php:601
msgid "Middle East"
msgstr "Oriente Medio"
@@ -9036,7 +9110,7 @@ msgstr "Militar"
msgid "Military service"
msgstr "Servicio Militar"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:370
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:394
msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
msgstr "Los factores mínimo y máximo de ampliación para el mapa Google. Un 1 indica el mapa completo, 15 sería un edificio específico. Tome nota de que 15 sólo está disponible en algunas áreas."
@@ -9061,23 +9135,24 @@ msgstr "moderar los cambios pendientes"
msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
-#: admin.php:665
+#: admin.php:678
msgid "Moderators"
msgstr "Moderadores"
-#: admin_modules.php:152
+#: admin_modules.php:157
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_module_blocks.php:61 admin_module_menus.php:75
-#: admin_module_reports.php:54 admin_module_sidebar.php:75
-#: admin_module_tabs.php:75 admin_modules.php:35 admin_modules.php:147
-#: app/Module/BatchUpdateModule.php:192
+#: admin_module_blocks.php:61 admin_module_charts.php:54
+#: admin_module_menus.php:75 admin_module_reports.php:54
+#: admin_module_sidebar.php:75 admin_module_tabs.php:75 admin_modules.php:36
+#: admin_modules.php:152 app/Module/BatchUpdateModule.php:192
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:162
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:442
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:271 app/Module/GoogleMapsModule.php:1517
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4076 app/Module/SiteMapModule.php:297
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:295 app/Module/GoogleMapsModule.php:1542
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4097
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 app/Module/SiteMapModule.php:297
#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348
#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190
msgid "Module administration"
@@ -9088,7 +9163,7 @@ msgstr "Administración de módulos"
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
-#: app/Stats.php:6865
+#: app/Stats.php:6862
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavia"
@@ -9097,7 +9172,7 @@ msgstr "Moldavia"
msgid "Mon"
msgstr "Lunes"
-#: app/Stats.php:6864
+#: app/Stats.php:6861
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"
@@ -9105,11 +9180,11 @@ msgstr "Mónaco"
msgid "Monday"
msgstr "lunes"
-#: app/Stats.php:6874
+#: app/Stats.php:6871
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: app/Stats.php:6876
+#: app/Stats.php:6873
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
@@ -9121,31 +9196,31 @@ msgstr "Monterrey, México"
msgid "Montevideo, Uruguay"
msgstr "Montevideo, Uruguay"
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:1050 calendar.php:182
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:1065 calendar.php:182
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: statistics.php:503 statisticsplot.php:858
+#: statistics.php:505 statisticsplot.php:858
msgid "Month of birth"
msgstr "Mes de nacimiento"
-#: app/Stats.php:4742 statistics.php:515 statisticsplot.php:1012
+#: app/Stats.php:4739 statistics.php:517 statisticsplot.php:1012
msgid "Month of birth of first child in a relation"
msgstr "Mes de nacimiento del primer hijo de una relación"
-#: statistics.php:506 statisticsplot.php:908
+#: statistics.php:508 statisticsplot.php:908
msgid "Month of death"
msgstr "Mes de fallecimiento"
-#: statistics.php:512 statisticsplot.php:1066
+#: statistics.php:514 statisticsplot.php:1066
msgid "Month of first marriage"
msgstr "Mes del primer matrimonio"
-#: statistics.php:509 statisticsplot.php:962
+#: statistics.php:511 statisticsplot.php:962
msgid "Month of marriage"
msgstr "Mes de matrimonio"
-#: timeline.php:125 timeline.php:127 timeline.php:129
+#: timeline.php:128 timeline.php:130 timeline.php:132
msgid "Month:"
msgstr "Mes:"
@@ -9157,7 +9232,7 @@ msgstr "Monticello, Utah"
msgid "Montreal, Quebec, Canada"
msgstr "Montreal, Quebec, Canadá"
-#: app/Stats.php:6879
+#: app/Stats.php:6876
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
@@ -9190,7 +9265,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mordad"
msgstr "Mordad"
-#: app/Stats.php:6863
+#: app/Stats.php:6860
msgid "Morocco"
msgstr "Marruecos"
@@ -9199,7 +9274,7 @@ msgstr "Marruecos"
msgid "Most SMTP servers require a password."
msgstr "La mayoría de los servidores SMTP requieren una contraseña."
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:200
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:203
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:259
msgid "Most common surnames"
msgstr "Apellidos más comunes"
@@ -9209,11 +9284,11 @@ msgstr "Apellidos más comunes"
msgid "Most servers do not use secure connections."
msgstr "La mayoría de los servidores no usan conexiones seguras."
-#: setup.php:281
+#: setup.php:279
msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
msgstr "La mayoría de los sitios están configurados para usar un localhost, lo que significa que su base de datos se ejecuta en el mismo ordenador que su servidor web."
-#: setup.php:285
+#: setup.php:283
msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
msgstr "La mayoría de los sitios están configurados para usar el valor predeterminado 3306."
@@ -9274,7 +9349,7 @@ msgstr "Mover a la derecha"
msgid "Move up"
msgstr "Hacia arriba"
-#: app/Stats.php:6877
+#: app/Stats.php:6874
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
@@ -9306,7 +9381,7 @@ msgstr "Muharram"
msgid "Multiple marriages"
msgstr "Matrimonios múltiples"
-#: app/Module/UserWelcomeModule.php:52 app/Theme/AbstractTheme.php:1550
+#: app/Module/UserWelcomeModule.php:53 app/Theme/AbstractTheme.php:1595
#: edituser.php:111
msgid "My account"
msgstr "Mi cuenta"
@@ -9316,21 +9391,21 @@ msgstr "Mi cuenta"
msgid "My family tree"
msgstr "Mi árbol genealógico"
-#: app/Module/UserWelcomeModule.php:57 app/Theme/AbstractTheme.php:1565
+#: app/Module/UserWelcomeModule.php:58 app/Theme/AbstractTheme.php:1610
msgid "My individual record"
msgstr "Mi registro de individuo"
#. I18N: Name of a module
-#: admin_modules.php:183 app/Module/UserWelcomeModule.php:28
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:1577 index.php:88 index.php:96
+#: admin_modules.php:188 app/Module/UserWelcomeModule.php:29
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:1622 index.php:88 index.php:96
msgid "My page"
msgstr "Mi página"
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:1587
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:1632
msgid "My pages"
msgstr "Mis páginas"
-#: app/Module/UserWelcomeModule.php:56 app/Theme/AbstractTheme.php:1613
+#: app/Module/UserWelcomeModule.php:57 app/Theme/AbstractTheme.php:1658
msgid "My pedigree"
msgstr "El pedigrí mío"
@@ -9344,13 +9419,13 @@ msgstr "MySQL da el siguiente error: %s"
msgid "MySQL variables"
msgstr "Variables MySQL"
-#: app/Stats.php:6873
+#: app/Stats.php:6870
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar (Birmania)"
#. I18N: gedcom tag NAME
-#: app/Controller/IndividualController.php:154 app/GedcomTag.php:601
-#: app/Stats.php:5628
+#: app/Controller/IndividualController.php:155 app/GedcomTag.php:601
+#: app/Stats.php:5625
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:104
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:525
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:5 modules_v3/bdm_report/report.xml:49
@@ -9396,7 +9471,7 @@ msgid "Name suffix"
msgstr "Sufijo del nombre"
#: admin_trees_config.php:1164 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
-#: modules_v3/death_report/report.xml:10 search.php:198 statistics.php:187
+#: modules_v3/death_report/report.xml:10 search.php:198 statistics.php:189
msgid "Names"
msgstr "Nombres"
@@ -9415,7 +9490,7 @@ msgstr "Nombres para quitar de la lista de apellidos comunes (separados por coma
msgid "Namesake"
msgstr "Tocayo/a"
-#: app/Stats.php:6885
+#: app/Stats.php:6882
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
@@ -9441,7 +9516,7 @@ msgstr "Nacionalidad"
msgid "Naturalization"
msgstr "Naturalización"
-#: app/Stats.php:6896
+#: app/Stats.php:6893
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
@@ -9453,23 +9528,23 @@ msgstr "Nauvoo, Illinois (nueva)"
msgid "Nauvoo, Illinois (original)"
msgstr "Nauvoo, Illinois (original)"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:383 app/Module/GoogleMapsModule.php:3941
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:407 app/Module/GoogleMapsModule.php:3961
msgid "Neighborhood"
msgstr "Barrio"
-#: app/Stats.php:6895
+#: app/Stats.php:6892
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: app/Stats.php:6893
+#: app/Stats.php:6890
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Bajos"
-#: app/Stats.php:6728
+#: app/Stats.php:6725
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antillas Holandesas"
-#: app/Stats.php:6897
+#: app/Stats.php:6894
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Zona Neutral"
@@ -9494,7 +9569,7 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Never married"
msgstr "Nunca se casó"
-#: app/Stats.php:6886
+#: app/Stats.php:6883
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nueva Caledonia"
@@ -9502,22 +9577,22 @@ msgstr "Nueva Caledonia"
msgid "New York, New York"
msgstr "Nueva York, Nueva York"
-#: app/Stats.php:6898
+#: app/Stats.php:6895
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelanda"
-#: admin_site_change.php:345
+#: admin_site_change.php:343
msgid "New data"
msgstr "Datos nuevos"
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: login.php:317
+#: login.php:327
#, php-format
msgid "New registration at %s"
msgstr "Nuevo registro en %s"
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: login.php:563
+#: login.php:573
#, php-format
msgid "New user at %s"
msgstr "Nuevo usuario en %s"
@@ -9543,7 +9618,7 @@ msgstr "El próximo recordatorio por correo se enviará después del "
msgid "Next image"
msgstr "Siguiente imagen"
-#: app/Stats.php:6890
+#: app/Stats.php:6887
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
@@ -9552,11 +9627,11 @@ msgstr "Nicaragua"
msgid "Nickname"
msgstr "Apodo"
-#: app/Stats.php:6887
+#: app/Stats.php:6884
msgid "Niger"
msgstr "Níger"
-#: app/Stats.php:6889
+#: app/Stats.php:6886
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
@@ -9584,7 +9659,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nissan"
msgstr "nisán"
-#: app/Stats.php:6892
+#: app/Stats.php:6889
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
@@ -9624,7 +9699,7 @@ msgstr "No se recibió ningún archivo GEDCOM."
msgid "No GEDCOM files found."
msgstr "No se han encontrado archivos GEDCOM."
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:911
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:936
msgid "No ancestors in the database."
msgstr "No hay ascendientes en la base de datos."
@@ -9658,49 +9733,49 @@ msgid "No errors have been found."
msgstr "No se han encontrado errores."
#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2028
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2143
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1854
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1969
#, php-format
msgid "No events exist for the next %s day."
msgid_plural "No events exist for the next %s days."
msgstr[0] "No hay eventos mañana."
msgstr[1] "No hay eventos en los próximos %s días."
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2015
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2130
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1841
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1956
msgid "No events exist for today."
msgstr "No hay eventos para hoy."
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2025
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2140
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1851
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1966
msgid "No events exist for tomorrow."
msgstr "No hay eventos para mañana."
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2017
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2132
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1843
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1958
msgid "No events for living individuals exist for today."
msgstr "No hay eventos de personas vivas para hoy."
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2032
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2147
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1858
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1973
msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
msgstr "No hay eventos para personas vivas mañana."
#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2035
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:2150
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1861
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1976
#, php-format
msgid "No events for living people exist for the next %s day."
msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
msgstr[0] "No hay eventos para las personas que viven mañana."
msgstr[1] "No hay eventos para las personas que viven en los próximos %s días."
-#: app/Controller/FamilyController.php:162
+#: app/Controller/FamilyController.php:140
msgid "No facts for this family."
msgstr "No hay hechos para esta familia."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: app/Functions/Functions.php:80
+#: app/Functions/Functions.php:79
msgid "No file was received. Please try again."
msgstr "Archivo no recibido. Envíelo de nuevo."
@@ -9708,15 +9783,15 @@ msgstr "Archivo no recibido. Envíelo de nuevo."
msgid "No limit"
msgstr "Sin límite"
-#: relationship.php:206
+#: relationship.php:223
msgid "No link between the two individuals could be found."
msgstr "No se encontró ningún relación entre estas dos personas."
-#: app/Stats.php:5950
+#: app/Stats.php:5947
msgid "No logged-in and no anonymous users"
msgstr "No hay usuarios identificados ni anónimos"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:192
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:193
msgid "No map data for this individual"
msgstr "No hay datos de mapa para esta persona"
@@ -9732,7 +9807,7 @@ msgstr "No se proporcionó archivo multimedia."
msgid "No news articles have been submitted."
msgstr "No se han remitido artículos a Novedades."
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3827 app/Module/GoogleMapsModule.php:4561
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3849 app/Module/GoogleMapsModule.php:4584
msgid "No places found"
msgstr "No se encontraron lugares"
@@ -9748,24 +9823,24 @@ msgstr "No hay texto predefinido"
msgid "No records to display"
msgstr "No hay registros que mostrar"
-#: app/Controller/AdvancedSearchController.php:658
+#: app/Controller/AdvancedSearchController.php:659
#: app/Controller/SearchController.php:546
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:114
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:215 find.php:566 find.php:590
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:116
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:217 find.php:566 find.php:590
#: find.php:646 find.php:673 find.php:695 find.php:717 find.php:741
#: placelist.php:60
msgid "No results found."
msgstr "No se encontraron resultados."
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:639
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:640
msgid "No temple - living ordinance"
msgstr "No templo—ordenanza durante la vida de las personas"
-#: admin.php:595 admin_site_upgrade.php:61
+#: admin.php:608 admin_site_upgrade.php:61
msgid "No upgrade information is available."
msgstr "No hay información de actualización disponible."
-#: app/Stats.php:1745
+#: app/Stats.php:1742
msgid "Nobody at all"
msgstr "Nadie"
@@ -9774,11 +9849,11 @@ msgstr "Nadie"
msgid "Nocturnal"
msgstr "Nocturno"
-#: admin_trees_download.php:178 app/Module/ClippingsCartModule.php:362
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:697
+#: admin_trees_download.php:178 app/Module/ClippingsCartModule.php:387
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:766
#: app/Module/FamiliesSidebarModule.php:156
-#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:157 app/Stats.php:1362
-#: famlist.php:108 famlist.php:138 indilist.php:109 indilist.php:139
+#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:157 app/Stats.php:1359
+#: famlist.php:113 famlist.php:143 indilist.php:113 indilist.php:143
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7
#: modules_v3/death_report/report.xml:10
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11
@@ -9796,7 +9871,7 @@ msgstr "Nonidi"
msgid "Noon"
msgstr "Mediodí­a"
-#: app/Stats.php:6888
+#: app/Stats.php:6885
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk"
@@ -9804,27 +9879,27 @@ msgstr "Norfolk"
msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval."
msgstr "Por lo general, los cambios en un árbol genealógico debe ser aprobado por un moderador.  Esta opción le permite realizar cambios sin la aprobación de un moderador."
-#: app/Stats.php:6909
+#: app/Stats.php:6906
msgid "North Korea"
msgstr "Corea del Norte"
-#: app/Stats.php:6891
+#: app/Stats.php:6888
msgid "Northern Ireland"
msgstr "Irlanda del Norte"
-#: app/Stats.php:6875
+#: app/Stats.php:6872
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Islas Marianas del Norte"
-#: app/Stats.php:6894
+#: app/Stats.php:6891
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:260
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:262
msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
msgstr "No es un ID válido de persona, familia o fuente"
-#: admin.php:691
+#: admin.php:704
msgid "Not approved by an administrator"
msgstr "No verificados por un administrador"
@@ -9850,12 +9925,12 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Not married"
msgstr "No se casó"
-#: admin.php:678
+#: admin.php:691
msgid "Not verified by the user"
msgstr "No verificados por el usuario"
#. I18N: gedcom tag NOTE
-#: app/Controller/FamilyController.php:169 app/Functions/FunctionsPrint.php:173
+#: app/Controller/FamilyController.php:147 app/Functions/FunctionsPrint.php:173
#: app/GedcomTag.php:634 modules_v3/cemetery_report/report.xml:64
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:485
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:749
@@ -9879,10 +9954,10 @@ msgstr "Nota: las longitudes más largas requieren mucha calculación, de modo q
#. I18N: Name of a module
#: app/Controller/SearchController.php:528 app/Module/NotesTabModule.php:34
#: gedrecord.php:152 mediaviewer.php:141
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:178
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:176
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:223
#: modules_v3/individual_report/report.xml:226 note.php:153 repo.php:161
-#: source.php:165 statistics.php:352
+#: source.php:165 statistics.php:354
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -9924,24 +9999,24 @@ msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
msgstr "Nuku'Alofa, Tonga"
#. I18N: gedcom tag NCHI
-#: app/GedcomTag.php:622 app/Stats.php:4947 app/Stats.php:4949
-#: app/Stats.php:4951 statistics.php:530 statisticsplot.php:1316
+#: app/GedcomTag.php:622 app/Stats.php:4944 app/Stats.php:4946
+#: app/Stats.php:4948 statistics.php:532 statisticsplot.php:1316
msgid "Number of children"
msgstr "Número de hijos"
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:147
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:146
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:147
#: app/Module/YahrzeitModule.php:267
msgid "Number of days to show"
msgstr "Número de días que mostrar"
-#: app/Stats.php:5216 statistics.php:305
+#: app/Stats.php:5213 statistics.php:307
msgid "Number of families without children"
msgstr "Número de familias sin hijos"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:218
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:235
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:230
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:249
msgid "Number of generations"
msgstr "Número de generaciones"
@@ -9949,8 +10024,8 @@ msgstr "Número de generaciones"
msgid "Number of items"
msgstr "Número de entradas"
-#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:153 app/Module/TopPageViewsModule.php:170
-#: app/Module/TopSurnamesModule.php:176
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:146 app/Module/TopPageViewsModule.php:159
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:168
msgid "Number of items to show"
msgstr "Número de elementos a mostrar"
@@ -9998,7 +10073,7 @@ msgstr "Ocupación"
msgid "Occupations"
msgstr "Ocupaciones"
-#: app/Stats.php:6912
+#: app/Stats.php:6909
msgid "Occupied Palestinian Territory"
msgstr "Palestina"
@@ -10040,39 +10115,39 @@ msgstr "Ogden, Utah"
msgid "Oklahoma City, Oklahoma"
msgstr "Oklahoma City, Oklahoma"
-#: admin_site_change.php:338
+#: admin_site_change.php:336
msgid "Old data"
msgstr "Datos viejos"
-#: admin.php:859
+#: admin.php:872
msgid "Old files found"
msgstr "Archivos previos encontrados"
-#: pedigree.php:181
+#: pedigree.php:182
msgid "Oldest at bottom"
msgstr "Más antiguo abajo"
-#: pedigree.php:181
+#: pedigree.php:182
msgid "Oldest at top"
msgstr "Más antiguo arriba"
-#: statistics.php:292
+#: statistics.php:294
msgid "Oldest father"
msgstr "Padre más anciano"
-#: statistics.php:270
+#: statistics.php:272
msgid "Oldest female"
msgstr "Mujer más anciana"
-#: statistics.php:174
+#: statistics.php:176
msgid "Oldest living individuals"
msgstr "Personas más longevas"
-#: statistics.php:269
+#: statistics.php:271
msgid "Oldest male"
msgstr "Hombre más anciano"
-#: statistics.php:293
+#: statistics.php:295
msgid "Oldest mother"
msgstr "Madre más anciana"
@@ -10081,7 +10156,7 @@ msgstr "Madre más anciana"
msgid "Olivia"
msgstr "Olivia"
-#: app/Stats.php:6899
+#: app/Stats.php:6896
msgid "Oman"
msgstr "Omán"
@@ -10096,9 +10171,9 @@ msgstr "En un día como éste…"
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:228
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:274
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:438
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:830
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1096
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:443
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:835
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1101
msgid "Only managers can edit"
msgstr "Sólo los gerentes pueden editar"
@@ -10106,7 +10181,7 @@ msgstr "Sólo los gerentes pueden editar"
msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
msgstr "¡Ups! El servidor web no puede conectarse al servidor de bases de datos. Puede que esté ocupado, en mantenimiento, o que simplemente no funcione. Le recomendamos que <a href=\"index.php\">lo intente de nuevo</a> pasados unos minutos o que contacte con el administrador del sitio web."
-#: setup.php:212
+#: setup.php:210
msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
msgstr "webtrees no pudo crear archivos en esta carpeta."
@@ -10114,7 +10189,7 @@ msgstr "webtrees no pudo crear archivos en esta carpeta."
msgid "OpenStreetMap™"
msgstr "OpenStreetMap™"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:399
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:423
msgid "Optional prefixes and suffixes"
msgstr "Prefijos y sufijos opcionales"
@@ -10171,7 +10246,7 @@ msgstr "Orientación"
msgid "Orlando, Florida"
msgstr "Orlando, Florida"
-#: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5502 app/Stats.php:5921
+#: app/GedcomTag.php:1942 app/Stats.php:5499 app/Stats.php:5918
msgid "Other"
msgstr "Otro"
@@ -10187,15 +10262,15 @@ msgstr "Otra carpeta… por favor, introduzca su nombre"
msgid "Other settings"
msgstr "Otras configuraciones"
-#: statistics.php:71
+#: statistics.php:73
msgid "Others"
msgstr "Otros"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4290
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4312
msgid "Overwrite existing coordinates."
msgstr "Reemplazar las coordenadas que existen."
-#: statistics.php:73
+#: statistics.php:75
msgid "Own charts"
msgstr "Gráficos propios"
@@ -10219,22 +10294,22 @@ msgid "P.M."
msgstr "P.M."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: app/Functions/Functions.php:89
+#: app/Functions/Functions.php:88
msgid "PHP blocked the file because of its extension."
msgstr "PHP bloqueó el archivo por su extensión."
-#: setup.php:139
+#: setup.php:137
#, php-format
msgid "PHP extension “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr "La extensión PHP «%1$s» está desactivada. Sin ella, no se podrán llevar a cabo las siguientes funciones: : %2$s. Pídale al administrador de su servidor que la active."
-#: setup.php:128
+#: setup.php:126
#, php-format
msgid "PHP extension “%s” is disabled. You cannot install webtrees until this is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr "La extensión PHP «%s» está desactivada. A menos que no la active, no podrá instalar webtrees. Pídale al administrador de su servidor que la active."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: app/Functions/Functions.php:86
+#: app/Functions/Functions.php:85
msgid "PHP failed to write to disk."
msgstr "PHP no pudo escribir en disco."
@@ -10242,7 +10317,7 @@ msgstr "PHP no pudo escribir en disco."
msgid "PHP information"
msgstr "PHPInfo"
-#: setup.php:148
+#: setup.php:146
#, php-format
msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr "La configuración PHP «%1$s» está desactivada. Sin ella, no se podrán llevar a cabo las siguientes funciones: : %2$s. Pídale al administrador de su servidor que la active."
@@ -10294,11 +10369,11 @@ msgstr "Tamaño de página"
msgid "Painting"
msgstr "Pintura"
-#: app/Stats.php:6900
+#: app/Stats.php:6897
msgid "Pakistan"
msgstr "Paquistán"
-#: app/Stats.php:6905
+#: app/Stats.php:6902
msgid "Palau"
msgstr "Palaos"
@@ -10311,7 +10386,7 @@ msgstr "Paleta"
msgid "Palmyra, New York"
msgstr "Palmyra, Nueva York"
-#: app/Stats.php:6901
+#: app/Stats.php:6898
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"
@@ -10319,16 +10394,16 @@ msgstr "Panamá"
msgid "Papeete, Tahiti"
msgstr "Papeete, Tahití"
-#: app/Stats.php:6906
+#: app/Stats.php:6903
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papúa Nueva Guinea"
-#: app/Stats.php:6911
+#: app/Stats.php:6908
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: app/Controller/HourglassController.php:342
-#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:196 family.php:98
+#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:196 family.php:100
msgid "Parents"
msgstr "Padres"
@@ -10344,8 +10419,8 @@ msgstr "Edad del progenitor"
#. I18N: A site configuration setting
#: admin_site_config.php:396 admin_users.php:339
-#: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:184
-#: login.php:246 login.php:516 setup.php:436
+#: app/Module/LoginBlockModule.php:78 edituser.php:213 login.php:194
+#: login.php:256 login.php:526 setup.php:434
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
@@ -10353,7 +10428,7 @@ msgstr "Contraseña"
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
-#: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:447
+#: admin_users.php:344 edituser.php:219 login.php:457
msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
msgstr "Las contraseñas deben tener al menos 6 caracteres de largo. Se distingue entre mayúsculas y minúsculas, por lo que \"secreto\" es diferente a \"SECRETO\"."
@@ -10361,11 +10436,12 @@ msgstr "Las contraseñas deben tener al menos 6 caracteres de largo. Se distingu
msgid "Passwords must contain at least 6 characters."
msgstr "La contraseña debe tener al menos 6 caracteres ."
+#. I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Name of a report
-#: app/Controller/FanchartController.php:353
#: app/Controller/PedigreeController.php:88
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:194 app/Module/PedigreeReportModule.php:29
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:1208 modules_v3/pedigree_report/report.xml:3
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:194 app/Module/PedigreeChartModule.php:33
+#: app/Module/PedigreeReportModule.php:29
+#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:3
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:43
msgid "Pedigree"
msgstr "Pedigrí"
@@ -10374,13 +10450,12 @@ msgstr "Pedigrí"
msgid "Pedigree Chart"
msgstr "Árbol de Ascendientes"
-#: app/Controller/FanchartController.php:355
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1393 app/Theme/AbstractTheme.php:1220
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:222 app/Module/GoogleMapsModule.php:1418
msgid "Pedigree map"
msgstr "Mapa del pedigrí"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:761
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:782
#, php-format
msgid "Pedigree map of %s"
msgstr "Mapa del pedigrí de %s"
@@ -10397,9 +10472,9 @@ msgid "Pedigree tree of %s"
msgstr "Árbol de ascendientes de %s"
#. I18N: Name of a module
-#: admin.php:740 admin.php:762 admin_site_upgrade.php:100
+#: admin.php:753 admin.php:775 admin_site_upgrade.php:100
#: app/Module/ReviewChangesModule.php:37 app/Module/ReviewChangesModule.php:86
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:1629 edit_changes.php:34 edit_changes.php:48
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:1674 edit_changes.php:34 edit_changes.php:48
#: help_text.php:307 modules_v3/change_report/report.xml:52
msgid "Pending changes"
msgstr "Cambios pendientes"
@@ -10413,7 +10488,7 @@ msgstr "Los cambios pendientes se muestra sólo cuando su cuenta tiene permiso p
msgid "Permanent number"
msgstr "Número fijo"
-#: admin_site_change.php:374 admin_site_logs.php:313
+#: admin_site_change.php:372 admin_site_logs.php:313
msgid "Permanently delete these records?"
msgstr "¿Borrar permanentemente estos registros?"
@@ -10421,11 +10496,11 @@ msgstr "¿Borrar permanentemente estos registros?"
msgid "Perth, Australia"
msgstr "Perth, Australia"
-#: app/Stats.php:6903
+#: app/Stats.php:6900
msgid "Peru"
msgstr "Perú"
-#: app/Stats.php:6904
+#: app/Stats.php:6901
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"
@@ -10452,7 +10527,7 @@ msgid "Phonetic place"
msgstr "Lugar fonético"
#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
-#: app/Controller/SearchController.php:198 app/Theme/AbstractTheme.php:1667
+#: app/Controller/SearchController.php:198 app/Theme/AbstractTheme.php:1712
#: branches.php:51
msgid "Phonetic search"
msgstr "Búsqueda fonética"
@@ -10488,16 +10563,16 @@ msgstr "Ayudante para la migración de PhpGedView a webtrees"
msgid "Pink Plastic"
msgstr "Plástico rosa"
-#: app/Stats.php:6902
+#: app/Stats.php:6899
msgid "Pitcairn"
msgstr "Islas Pitcairn"
#. I18N: gedcom tag PLAC
-#: app/GedcomTag.php:682 app/Module/GoogleMapsModule.php:1651
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4049 app/Module/GoogleMapsModule.php:4052
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4055 app/Module/GoogleMapsModule.php:4058
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4061
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:154
+#: app/GedcomTag.php:682 app/Module/GoogleMapsModule.php:1676
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4069 app/Module/GoogleMapsModule.php:4072
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4075 app/Module/GoogleMapsModule.php:4078
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4081
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:152
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:6 modules_v3/bdm_report/report.xml:134
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:160 modules_v3/bdm_report/report.xml:194
#: modules_v3/birth_report/report.xml:42
@@ -10508,10 +10583,10 @@ msgstr "Islas Pitcairn"
msgid "Place"
msgstr "Lugar"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:171 app/Module/GoogleMapsModule.php:288
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:879 app/Module/GoogleMapsModule.php:1534
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1540 app/Module/GoogleMapsModule.php:2670
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4093
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:172 app/Module/GoogleMapsModule.php:312
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:904 app/Module/GoogleMapsModule.php:1559
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1565 app/Module/GoogleMapsModule.php:2696
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4114
msgid "Place check"
msgstr "Comprobación de lugares"
@@ -10520,11 +10595,11 @@ msgstr "Comprobación de lugares"
msgid "Place contains"
msgstr "El lugar contiene"
-#: app/Module/TopPageViewsModule.php:176
+#: app/Module/TopPageViewsModule.php:165
msgid "Place counts before or after name?"
msgstr "¿Colocar contador antes o después del nombre?"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:440 app/Theme/AbstractTheme.php:1482
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:464 app/Theme/AbstractTheme.php:1527
#: placelist.php:41 placelist.php:43 placelist.php:144
msgid "Place hierarchy"
msgstr "Lugares"
@@ -10660,7 +10735,7 @@ msgstr "Coloque el sitio web en línea, creando el archivo %s…"
msgid "Place the website online, by deleting the file %s…"
msgstr "Coloque el sitio web en línea, eliminando el archivo %s…"
-#: admin_trees_config.php:1624 search.php:204 statistics.php:405
+#: admin_trees_config.php:1624 search.php:204 statistics.php:407
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
@@ -10684,7 +10759,7 @@ msgstr "Lugares se deben ser introducidos de acuerdo con las normas de la geneal
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: login.php:328
+#: login.php:338
msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
msgstr "Haga clic en el vínculo siguiente y rellene los datos requeridos para verificar su petición y su dirección de correo electrónico."
@@ -10700,7 +10775,7 @@ msgstr "Por favor introduzca el Asunto."
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Por favor introduzca una dirección de correo válida."
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:167 find.php:127 search.php:36
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:169 find.php:127 search.php:36
#: search.php:48
msgid "Please enter more than one character."
msgstr "Por favor, introduzca más de un carácter."
@@ -10737,7 +10812,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Pluviôse"
msgstr "pluvioso"
-#: app/Stats.php:6907
+#: app/Stats.php:6904
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
@@ -10747,7 +10822,7 @@ msgid "Polish"
msgstr "polaco"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:357 setup.php:283
+#: admin_site_config.php:357 setup.php:281
msgid "Port number"
msgstr "Número de puerto"
@@ -10761,11 +10836,11 @@ msgstr "Porto Alegre, Brasil"
#. I18N: page orientation
#: admin_trees_config.php:53 modules_v3/change_report/report.xml:10
-#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:181
+#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:182
msgid "Portrait"
msgstr "Vertical"
-#: app/Stats.php:6910
+#: app/Stats.php:6907
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
@@ -10803,11 +10878,11 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Prairial"
msgstr "pradeal"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3912
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3931
msgid "Precision"
msgstr "Precisión"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:379
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:403
msgid "Precision of the latitude and longitude"
msgstr "Precisión de la latitud y la longitud"
@@ -10827,7 +10902,7 @@ msgstr "Texto predefinido que establece que sólo los familiares pueden solicita
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: admin_modules.php:93
+#: admin_modules.php:98
#, php-format
msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
msgstr "Existen preferencias para el módulo “%s”, pero este módulo ya no existe."
@@ -10837,12 +10912,12 @@ msgstr "Existen preferencias para el módulo “%s”, pero este módulo ya no e
msgid "Preferred contact method"
msgstr "Método preferido de contacto"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:404
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:428
msgid "Prefixes"
msgstr "Prefijos"
-#: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:154
-#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:159 app/Module/TopSurnamesModule.php:182
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:147 app/Module/RecentChangesModule.php:153
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:152 app/Module/TopSurnamesModule.php:174
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:166
#: app/Module/YahrzeitModule.php:274
msgid "Presentation style"
@@ -10878,11 +10953,11 @@ msgstr "Privacidad"
msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
msgstr "Restricciones de privacidad—esas se aplica a los registros y hechos que no tienen etiqueta RESN"
-#: app/Controller/GedcomRecordController.php:94 app/GedcomRecord.php:532
+#: app/Controller/GedcomRecordController.php:92 app/GedcomRecord.php:532
#: app/GedcomRecord.php:610 app/GedcomRecord.php:735 app/Individual.php:1309
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:828 app/Note.php:71
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:851 app/Note.php:71
#: app/Report/ReportParserGenerate.php:847 app/Repository.php:50
-#: app/Source.php:54 app/Stats.php:1473 app/Stats.php:2978 expand_view.php:33
+#: app/Source.php:54 app/Stats.php:1470 app/Stats.php:2975 expand_view.php:33
msgid "Private"
msgstr "Privada"
@@ -10905,11 +10980,11 @@ msgstr "Provo, Utah"
msgid "Publication"
msgstr "Publicación"
-#: app/Stats.php:6908
+#: app/Stats.php:6905
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
-#: app/Stats.php:6914
+#: app/Stats.php:6911
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
@@ -11072,12 +11147,12 @@ msgstr "Ramadhan"
msgid "Random images from the current family tree."
msgstr "Imágenes al azar del árbol genealógico actual."
-#: app/Controller/FamilyController.php:90 app/Module/RelativesTabModule.php:279
+#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279
#: edit_interface.php:1803 edit_interface.php:1877
msgid "Re-order children"
msgstr "Reordenar hijos"
-#: app/Controller/IndividualController.php:310
+#: app/Controller/IndividualController.php:297
#: app/Module/RelativesTabModule.php:361 edit_interface.php:2188
#: edit_interface.php:2239
msgid "Re-order families"
@@ -11090,13 +11165,13 @@ msgstr "Reordenar las familias"
msgid "Re-order media"
msgstr "Reordenar los objetos"
-#: admin_users.php:313 admin_users.php:867 edituser.php:170 login.php:311
-#: login.php:406
+#: admin_users.php:313 admin_users.php:867 edituser.php:170 login.php:321
+#: login.php:416
msgid "Real name"
msgstr "Nombre real"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:35 modules_v3/change_report/report.xml:92
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92
msgid "Recent changes"
msgstr "Cambios Recientes"
@@ -11108,10 +11183,10 @@ msgstr "Eventos recientes (&lt; 100 años)"
msgid "Recife, Brazil"
msgstr "Recife, Brasil"
-#: admin_site_change.php:329 admin_site_change.php:390
-#: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1833
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1974
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:431 app/Module/ResearchTaskModule.php:105
+#: admin_site_change.php:327 admin_site_change.php:388
+#: admin_trees_config.php:530 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1800
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:484
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:321 app/Module/ResearchTaskModule.php:111
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524
msgid "Record"
@@ -11127,7 +11202,7 @@ msgstr "Número ID del registro"
msgid "Record file number"
msgstr "Número de archivo del registro"
-#: search.php:83 statistics.php:347
+#: search.php:83 statistics.php:349
msgid "Records"
msgstr "Registros"
@@ -11139,8 +11214,8 @@ msgstr "Los registros no son del mismo tipo. No se pueden combinar registros de
msgid "Redlands, California"
msgstr "Redlands, California"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:966 app/Module/GoogleMapsModule.php:2312
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3613
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:991 app/Module/GoogleMapsModule.php:2338
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3645
msgid "Redraw map"
msgstr "Redibujar mapa"
@@ -11204,7 +11279,7 @@ msgstr "Parentesco"
msgid "Relationship to father"
msgstr "Relación con el padre"
-#: app/Controller/FanchartController.php:359 app/Theme/AbstractTheme.php:1237
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:78
msgid "Relationship to me"
msgstr "Parentesco conmigo"
@@ -11218,18 +11293,20 @@ msgstr "Relación con la madre"
msgid "Relationship to parents"
msgstr "relación hacia los padres"
-#: relationship.php:130
+#: relationship.php:147
#, php-format
msgid "Relationship: %s"
msgstr "Parentesco: %s"
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:356 app/Theme/AbstractTheme.php:1239
-#: relationship.php:53
+#. I18N: Name of a module/chart
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:356
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:44
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:85 relationship.php:57
msgid "Relationships"
msgstr "Relaciones"
#. I18N: %s are individual’s names
-#: relationship.php:48
+#: relationship.php:52
#, php-format
msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
msgstr "Relacionamientos entre %1$s y %2$s"
@@ -11257,13 +11334,13 @@ msgstr "Frecuencia de los correos recordatorios (días)"
msgid "Remote server"
msgstr "Servidor remoto"
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:403
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:424
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:432
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:636
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:386
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:407
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:485
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:524
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:705
#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:156
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4588 edit_interface.php:1956
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4613 edit_interface.php:1956
#: edit_interface.php:1992 edit_interface.php:2019 edit_interface.php:2038
#: index_edit.php:327 index_edit.php:344
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:106
@@ -11275,12 +11352,12 @@ msgstr "Borrar"
msgid "Remove duplicate links"
msgstr "Borrar vínculos duplicados"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:587 app/Module/GoogleMapsModule.php:590
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:593 app/Module/GoogleMapsModule.php:3991
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:611 app/Module/GoogleMapsModule.php:614
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:617 app/Module/GoogleMapsModule.php:4011
msgid "Remove flag"
msgstr "Borrar bandera"
-#: timeline.php:274 timeline.php:289
+#: timeline.php:277 timeline.php:292
msgid "Remove individual"
msgstr "Borrar persona"
@@ -11293,7 +11370,7 @@ msgstr "Borrar el vínculo de la lista"
msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
msgstr "Retire la ruta de los nombres de archivo de medios GEDCOM"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4506
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4529
msgid "Remove this location?"
msgstr "¿Borrar esta ubicación?"
@@ -11328,22 +11405,22 @@ msgstr "Texto de la sustitución"
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: admin_module_reports.php:66 admin_modules.php:185 reportengine.php:125
+#: admin_module_reports.php:66 admin_modules.php:190 reportengine.php:125
#: reportengine.php:153
msgid "Report"
msgstr "Informe"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_module_reports.php:28 admin_modules.php:159
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:1649 app/Theme/AdministrationTheme.php:195
+#: admin_module_reports.php:28 admin_modules.php:164
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:1694 app/Theme/AdministrationTheme.php:196
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
-#: admin.php:744 admin.php:802 admin_trees_duplicates.php:140
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:118
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:376
-#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199 app/Theme/AbstractTheme.php:1491
-#: repolist.php:33 repolist.php:37 statistics.php:353
+#: admin.php:757 admin.php:815 admin_trees_duplicates.php:140
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:120
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:385
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199 app/Theme/AbstractTheme.php:1536
+#: repolist.php:33 repolist.php:37 statistics.php:355
msgid "Repositories"
msgstr "Repositorios"
@@ -11369,12 +11446,12 @@ msgstr "El repositorio contiene"
msgid "Repository name"
msgstr "Nombre del repositorio"
-#: app/Module/LoginBlockModule.php:86 login.php:197
+#: app/Module/LoginBlockModule.php:86 login.php:207
msgid "Request new password"
msgstr "Solicitar una nueva contraseña"
-#: app/Module/LoginBlockModule.php:89 app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
-#: login.php:200 login.php:267
+#: app/Module/LoginBlockModule.php:89 app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
+#: login.php:210 login.php:277
msgid "Request new user account"
msgstr "Solicitar una nueva cuenta de usuario"
@@ -11384,15 +11461,15 @@ msgid "Research task"
msgstr "Tarea de investigación"
#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:33
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:39
msgid "Research tasks"
msgstr "Tareas de investigación"
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:187
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:204
msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
msgstr "Tareas de investigación son «eventos» especiales, vinculados a las personas en su árbol genealógico, que indican la necesidad de seguir investigando. Puedes usarlos como un recordatorio para revisar los hechos en contra de las fuentes más fiables, para obtener los documentos o fotografías, para resolver informaciones contradictorias, etc."
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:189
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:206
msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
msgstr "Tareas de investigación se guardan con la etiqueta GEDCOM especial «_TODO» (<i>para hacer</i> en inglés). Otras aplicaciones genealogías quizás no puede reconocer esta etiqueta."
@@ -11423,11 +11500,11 @@ msgstr "Restricción"
msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
msgstr "Se pueden añadir restricciones a los registros y hechos, para controlar quién puede ver los datos o modificarlos."
-#: app/Stats.php:90
+#: app/Stats.php:87
msgid "Resulting value"
msgstr "Valor resultante"
-#: statistics.php:632
+#: statistics.php:634
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
@@ -11436,7 +11513,7 @@ msgstr "Resultados"
msgid "Retirement"
msgstr "Jubilación"
-#: app/Stats.php:6915
+#: app/Stats.php:6912
msgid "Reunion"
msgstr "Reunión"
@@ -11449,7 +11526,7 @@ msgstr "Bloques de la Sección Derecha"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
-#: app/Stats.php:6916
+#: app/Stats.php:6913
msgid "Romania"
msgstr "Rumanía"
@@ -11482,14 +11559,19 @@ msgstr "Regla"
msgid "Russell"
msgstr "Russell"
-#: app/Stats.php:6917
+#: app/Stats.php:6914
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
-#: app/Stats.php:6918
+#: app/Stats.php:6915
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
+#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:43
+msgid "SELECT records FROM your family tree AND save them AS a GEDCOM FILE."
+msgstr ""
+
#: admin_site_config.php:339
msgid "SMTP mail server"
msgstr "Servidor de correo SMTP"
@@ -11527,23 +11609,23 @@ msgstr "Safar"
msgid "Sage"
msgstr "Salvia"
-#: app/Stats.php:6928
+#: app/Stats.php:6925
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Helena"
-#: app/Stats.php:6848
+#: app/Stats.php:6845
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "San Cristóbal y Nevis"
-#: app/Stats.php:6855
+#: app/Stats.php:6852
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucía"
-#: app/Stats.php:6936
+#: app/Stats.php:6933
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "San Pedro y Miquelón"
-#: app/Stats.php:6970
+#: app/Stats.php:6967
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "San Vicente y las Granadinas"
@@ -11551,7 +11633,7 @@ msgstr "San Vicente y las Granadinas"
msgid "Salt Lake City, Utah"
msgstr "Salt Lake City, Utah"
-#: app/Stats.php:6979
+#: app/Stats.php:6976
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
@@ -11567,7 +11649,7 @@ msgstr "San Diego, California"
msgid "San Jose, Costa Rica"
msgstr "San José, Costa Rica"
-#: app/Stats.php:6934
+#: app/Stats.php:6931
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
@@ -11583,7 +11665,7 @@ msgstr "Santo Domingo, República Dominicana"
msgid "Sao Paulo, Brazil"
msgstr "Sao Paulo, Brasil"
-#: app/Stats.php:6938
+#: app/Stats.php:6935
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
@@ -11592,7 +11674,7 @@ msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
msgid "Sat"
msgstr "Sábado"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:308
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:332
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"
@@ -11600,7 +11682,7 @@ msgstr "Satélite"
msgid "Saturday"
msgstr "sábado"
-#: app/Stats.php:6919
+#: app/Stats.php:6916
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudí"
@@ -11608,7 +11690,7 @@ msgstr "Arabia Saudí"
msgid "School or college"
msgstr "Colegio o universidad"
-#: app/Stats.php:6921
+#: app/Stats.php:6918
msgid "Scotland"
msgstr "Escocia"
@@ -11643,21 +11725,21 @@ msgstr "Sellamiento cancelado (divorcio)"
#. I18N: button label
#: app/Module/DescendancyModule.php:101 app/Module/DescendancyModule.php:134
#: app/Module/FamiliesSidebarModule.php:149
-#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:150 app/Theme/AbstractTheme.php:508
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:509 app/Theme/AbstractTheme.php:1662
+#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:150 app/Theme/AbstractTheme.php:528
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:529 app/Theme/AbstractTheme.php:1707
#: app/Theme/CloudsTheme.php:74 app/Theme/CloudsTheme.php:75
#: app/Theme/FabTheme.php:91 app/Theme/MinimalTheme.php:52
#: app/Theme/WebtreesTheme.php:53 app/Theme/WebtreesTheme.php:54
#: app/Theme/XeneaTheme.php:52 medialist.php:193
#: modules_v3/GEDFact_assistant/MEDIA_ctrl.php:89
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:106 search.php:143
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:104 search.php:143
#: search.php:185 search.php:300 search_advanced.php:288
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: app/Controller/SearchController.php:202
#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:50
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:1672
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:1717
msgid "Search and replace"
msgstr "Buscar y reemplazar"
@@ -11666,7 +11748,7 @@ msgstr "Buscar y reemplazar"
msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
msgstr "Buscar y reemplazar texto, utilizando búsquedas simples o coincidencia avanzada de patrones."
-#: includes/session.php:498
+#: includes/session.php:503
msgid "Search engine"
msgstr "Motor de búsqueda"
@@ -11682,11 +11764,11 @@ msgstr "Buscar"
msgid "Search for individuals to add to add Links list."
msgstr "Buscar personas para agregar a la lista de Agregar Vínculos."
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3905
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3924
msgid "Search globally"
msgstr "Buscar globalmente"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3907
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3926
msgid "Search locally"
msgstr "Buscar localmente"
@@ -11698,6 +11780,10 @@ msgstr "Método de búsqueda"
msgid "Search text/pattern"
msgstr "Buscar texto/patrón"
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:163
+msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
+msgstr ""
+
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
msgid "Seattle, Washington"
msgstr "Seattle, Washington"
@@ -11713,7 +11799,7 @@ msgid "Secure connection"
msgstr "Usar SSL"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:613
+#: admin_site_config.php:614
msgid "Security code"
msgstr "Código de seguridad"
@@ -11732,11 +11818,11 @@ msgstr "Seleccionar"
msgid "Select a GEDCOM file to import"
msgstr "Seleccionar un archivo GEDCOM para importar"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:403 reportengine.php:244
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:404 reportengine.php:244
msgid "Select a date"
msgstr "Seleccione una fecha"
-#: statistics.php:499
+#: statistics.php:501
msgid "Select chart type"
msgstr "Seleccione tipo de gráfico;"
@@ -11744,24 +11830,19 @@ msgstr "Seleccione tipo de gráfico;"
msgid "Select events"
msgstr "Seleccionar eventos"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:534
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:558
msgid "Select flag"
msgstr "Seleccionar bandera"
-#: lifespan.php:38
+#: lifespan.php:41
msgid "Select individuals by place or date"
msgstr "Seleccione individuos por lugar o fecha"
-#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:41
-msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
-msgstr "Escoger registros de su árbol genealógico y los descargan en archivo GEDCOM."
-
-#: statistics.php:544 statistics.php:555 statistics.php:564
+#: statistics.php:546 statistics.php:557 statistics.php:566
msgid "Select the desired age interval"
msgstr "Seleccione el intervalo de edad deseado"
-#: statistics.php:573
+#: statistics.php:575
msgid "Select the desired count interval"
msgstr "Escoge el intervalo de conteo deseado"
@@ -11769,11 +11850,11 @@ msgstr "Escoge el intervalo de conteo deseado"
msgid "Select the facts and events to keep from both records."
msgstr "Seleccione los hechos y eventos para mantener en ambos registros."
-#: admin_site_config.php:627
+#: admin_site_config.php:628
msgid "Select the languages that will be shown in menus."
msgstr "Seleccione los idiomas que se mostrarán en los menús."
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:298
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:307
msgid "Select the stats to show in this block"
msgstr "Seleccione las estadísticas a mostrar en este bloque"
@@ -11796,12 +11877,12 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Seller"
msgstr "Vendedor"
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:107 login.php:524 message.php:128
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:107 login.php:534 message.php:128
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:90 app/Module/UserMessagesModule.php:100
-#: app/Stats.php:5979 app/Stats.php:5981 edit_changes.php:196 message.php:103
+#: app/Stats.php:5976 app/Stats.php:5978 edit_changes.php:196 message.php:103
msgid "Send a message"
msgstr "Enviar mensaje"
@@ -11841,7 +11922,7 @@ msgstr "Enviando email"
msgid "Sending server name"
msgstr "Nombre del servidor que envía"
-#: app/Stats.php:6924
+#: app/Stats.php:6921
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
@@ -11884,11 +11965,11 @@ msgstr "septiembre"
msgid "Septidi"
msgstr "Septidi"
-#: app/Stats.php:6925
+#: app/Stats.php:6922
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
-#: app/Stats.php:6920
+#: app/Stats.php:6917
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia y Montenegro"
@@ -11906,17 +11987,17 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Servant"
msgstr "Criado"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4243
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4265
msgid "Server file containing places (CSV)"
msgstr "Archivo en el servidor con los lugares (CSV)"
#. I18N: Menu entry
-#: admin.php:562 admin_site_info.php:26 app/Theme/AdministrationTheme.php:103
+#: admin.php:575 admin_site_info.php:26 app/Theme/AdministrationTheme.php:103
msgid "Server information"
msgstr "Información del servidor"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:344 setup.php:279
+#: admin_site_config.php:344 setup.php:277
msgid "Server name"
msgstr "Nombre del servidor"
@@ -11934,7 +12015,7 @@ msgid "Set link"
msgstr "Fijar vínculo"
#. I18N: You need to:
-#: login.php:559
+#: login.php:569
msgid "Set the access level for each tree."
msgstr ""
@@ -11969,7 +12050,7 @@ msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
msgstr "Ajusta el nivel de acceso para toda las personas ya fallecidas."
#. I18N: You need to:
-#: login.php:557
+#: login.php:567
msgid "Set the status to “approved”."
msgstr ""
@@ -11983,7 +12064,7 @@ msgstr "Se establece en <b>Sí</b> para utilizar el número de RIN en lugar del
msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
msgstr "Si se fija a <b>Sí</b> aparecerán vínculos en personas, fuentes y familias que permitirán a los usuarios abrir otra ventana con los datos en bruto extraídos directamente del archivo GEDCOM."
-#: setup.php:92
+#: setup.php:90
msgid "Setup wizard for webtrees"
msgstr "Asistente para la instalación de webtrees"
@@ -11992,7 +12073,7 @@ msgstr "Asistente para la instalación de webtrees"
msgid "Sextidi"
msgstr "Sextidi"
-#: app/Stats.php:6945
+#: app/Stats.php:6942
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
@@ -12025,9 +12106,9 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Shahrivar"
-#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:175
+#: admin_trees_manage.php:577 app/Controller/FamilyController.php:153
#: app/GedcomTag.php:768 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457
-#: inverselink.php:141 note.php:164 note.php:174
+#: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178
msgid "Shared note"
msgstr "Nota compartida"
@@ -12036,7 +12117,7 @@ msgstr "Nota compartida"
msgid "Shared note contains"
msgstr "La nota compartida contiene"
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1088 app/Theme/AbstractTheme.php:1473
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1088 app/Theme/AbstractTheme.php:1518
#: notelist.php:33 notelist.php:37 search.php:103
msgid "Shared notes"
msgstr "Notas compartidas"
@@ -12164,11 +12245,11 @@ msgstr "Versión corta"
msgid "Shortcut"
msgstr "Atajo"
-#: statistics.php:250
+#: statistics.php:252
msgid "Shortest marriage"
msgstr "Matrimonio más breve"
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:176
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:181
msgid "Should this block be hidden when it is empty"
msgstr "¿Debe ocultarse este bloque si está vacío?"
@@ -12177,11 +12258,11 @@ msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:499
+#: admin_site_config.php:500
msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page"
msgstr "Mostrar los términos de uso en la página de «Solicitar nueva cuenta de usuario»"
-#: app/Module/NotesTabModule.php:69
+#: app/Module/NotesTabModule.php:73
msgid "Show all notes"
msgstr "Mostrar todas las notas"
@@ -12207,7 +12288,7 @@ msgid "Show all tags"
msgstr "Mostrar todos los etiquetas"
#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
-#: timeline.php:277
+#: timeline.php:280
msgid "Show an age cursor?"
msgstr "Mostrar un cursor de edad?"
@@ -12220,7 +12301,7 @@ msgstr "Mostrar detalles de la carta por defecto"
msgid "Show children of ancestors?"
msgstr "Mostrar a los niños de los antepasados?"
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:291
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:300
msgid "Show common surnames?"
msgstr "¿Mostrar apellidos más comunes?"
@@ -12248,7 +12329,7 @@ msgstr "Mostrar parejas casadas los últimos 100 años."
msgid "Show couples with an unknown marriage date."
msgstr "Mostrar parejas con fecha desconocida de matrimonio."
-#: ancestry.php:74
+#: ancestry.php:75
msgid "Show cousins"
msgstr "Mostrar primos"
@@ -12257,7 +12338,7 @@ msgid "Show date differences"
msgstr "Mostrar diferencias de las fechas"
#. I18N: label for yes/no option
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:285
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:292
msgid "Show date of last update?"
msgstr "Mostrar la fecha de la última actualización?"
@@ -12266,8 +12347,8 @@ msgstr "Mostrar la fecha de la última actualización?"
msgid "Show dead individuals"
msgstr "Ver fallecidos"
-#: ancestry.php:114 app/Module/ChartsBlockModule.php:203 descendancy.php:83
-#: familybook.php:54 hourglass.php:55 pedigree.php:165 relationship.php:75
+#: ancestry.php:115 app/Module/ChartsBlockModule.php:203 descendancy.php:84
+#: familybook.php:55 hourglass.php:56 pedigree.php:166 relationship.php:81
msgid "Show details"
msgstr "Mostrar detalles"
@@ -12293,11 +12374,11 @@ msgstr "Mostrar miniaturas en las cajas de las personas"
msgid "Show hit counters on Portal and Individual pages."
msgstr "Muestra contadores de visitas en las páginas de portal y de personas."
-#: compact.php:59
+#: compact.php:60
msgid "Show images"
msgstr "Mostrar imágenes"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4540
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4563
msgid "Show inactive places"
msgstr "Mostrar lugares deshabilitados"
@@ -12327,10 +12408,6 @@ msgstr "Mostrar las personas que fallecieron hace más de 100 años."
msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
msgstr "Mostrar las personas que fallecieron en los últimos 100 años."
-#: timeline.php:315
-msgid "Show lifespans"
-msgstr "Mostrar duración de la vida"
-
#. I18N: A site configuration setting
#: admin_site_config.php:272
msgid "Show list of family trees"
@@ -12415,15 +12492,15 @@ msgstr "Mostrar relaciones privadas"
msgid "Show related individuals/families"
msgstr "Mostrar personas/familias relacionadas"
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:195
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:212
msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
msgstr "Mostrar tareas de investigación que se asignan a otros usuarios"
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:201
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:218
msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
msgstr "Mostrar tareas de investigación que no están asignados a ningún usuario"
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:207
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:224
msgid "Show research tasks that have a date in the future"
msgstr "Mostrar tareas de investigación que tienen una fecha en el futuro"
@@ -12443,7 +12520,7 @@ msgstr "Mostrar los controles de la presentación?"
msgid "Show sources?"
msgstr "¿Mostrar fuentes?"
-#: familybook.php:81 hourglass.php:72
+#: familybook.php:82 hourglass.php:73
msgid "Show spouses"
msgstr "Mostrar cónyuges"
@@ -12467,19 +12544,24 @@ msgstr "Mostrar la fecha y hora de la actualización"
msgid "Show the family tree"
msgstr "Mostrar el árbol genealógico"
-#: famlist.php:178 indilist.php:179
+#: famlist.php:183 indilist.php:183
msgid "Show the list of individuals"
msgstr "Mostrar la lista de personas"
-#: famlist.php:180 indilist.php:181
+#: famlist.php:185 indilist.php:185
msgid "Show the list of surnames"
msgstr "Mostrar la lista de apellido"
#. I18N: Description of the “Google Maps™” module
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:78
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:79
msgid "Show the location of places and events using the Google Maps™ mapping service."
msgstr "Mostrar la ubicación de lugares y eventos con el servicio de mapas Google Maps™."
+#. I18N: label for a yes/no option
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:169
+msgid "Show the user who made the change"
+msgstr ""
+
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259
msgid "Show this block for which languages?"
@@ -12489,9 +12571,9 @@ msgstr "¿Para cuales idiomas mostrar este bloque ?"
#: admin_trees_config.php:1038 app/Functions/FunctionsEdit.php:206
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:227
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:271
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:435
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:827
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1093
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:440
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:832
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1098
msgid "Show to managers"
msgstr "Mostrar a los gerentes"
@@ -12500,9 +12582,9 @@ msgstr "Mostrar a los gerentes"
#: admin_trees_config.php:1038 app/Functions/FunctionsEdit.php:205
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:226
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:268
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:432
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:824
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1090
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:437
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1095
msgid "Show to members"
msgstr "Mostrar a miembros"
@@ -12511,9 +12593,9 @@ msgstr "Mostrar a miembros"
#: admin_trees_config.php:499 app/Functions/FunctionsEdit.php:204
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:225
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:265
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:429
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:821
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1087
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:434
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:826
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1092
msgid "Show to visitors"
msgstr "Mostrar a visitantes"
@@ -12533,33 +12615,31 @@ msgstr "Mostrar parejas o personas «raíz». También se las conoce como «patr
msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
msgstr "Mostrando desda %1$s hasta %2$s (de %3$s)"
-#: app/Controller/FanchartController.php:391
#: app/Controller/HourglassController.php:360
#: app/Controller/PedigreeController.php:285
msgid "Sibling"
msgstr "Hermano/a"
-#: app/Controller/FanchartController.php:391
#: app/Controller/HourglassController.php:360
#: app/Controller/PedigreeController.php:285
msgid "Siblings"
msgstr "Hermanos"
-#: app/Stats.php:6929
+#: app/Stats.php:6926
msgid "Sicily"
msgstr "Sicilia"
-#: admin_module_sidebar.php:87 admin_modules.php:182
+#: admin_module_sidebar.php:87 admin_modules.php:187
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_module_sidebar.php:28 admin_modules.php:156
+#: admin_module_sidebar.php:28 admin_modules.php:161
#: app/Theme/AdministrationTheme.php:194
msgid "Sidebars"
msgstr "Barras laterales"
-#: app/Stats.php:6932
+#: app/Stats.php:6929
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leona"
@@ -12571,7 +12651,7 @@ msgstr "Se asume que las fechas usan el calendario gregoriano. Para especificar
msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted."
msgstr "Filtro de búsqueda sencillo basado en los caracteres introducidos, no se admiten comodines."
-#: app/Stats.php:6926
+#: app/Stats.php:6923
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
@@ -12581,8 +12661,8 @@ msgid "Sister"
msgstr "Hermana"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:562 admin_site_config.php:578
-#: admin_site_config.php:603
+#: admin_site_config.php:563 admin_site_config.php:579
+#: admin_site_config.php:604
msgid "Site identification code"
msgstr "Código de identificación del sitio"
@@ -12592,12 +12672,12 @@ msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these me
msgstr "Los miembros del sitio pueden enviarse mensajes. Puede elegir cómo se envían estos mensajes a usted, o elegir no recibirlos en absoluto."
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:520 admin_site_config.php:541
+#: admin_site_config.php:521 admin_site_config.php:542
msgid "Site verification code"
msgstr "Código de verificación del sitio"
#. I18N: Help text for the "Site verification code for Google Webmaster Tools" site configuration setting
-#: admin_site_config.php:531 admin_site_config.php:552
+#: admin_site_config.php:532 admin_site_config.php:553
msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
msgstr "Códigos de verificación del sitio no funcionan cuando webtrees está instalado en una subcarpeta."
@@ -12635,12 +12715,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Sivan"
msgstr "siván"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:330 app/Module/GoogleMapsModule.php:455
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:354 app/Module/GoogleMapsModule.php:479
msgid "Size of map (in pixels)"
msgstr "Tamaño del mapa (en píxeles)"
#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:71
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:84
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltear el contenido"
@@ -12664,15 +12744,15 @@ msgstr "Esclavo"
msgid "Slide show"
msgstr "Presentación"
-#: app/Stats.php:6941
+#: app/Stats.php:6938
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"
-#: app/Stats.php:6942
+#: app/Stats.php:6939
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"
-#: setup.php:175
+#: setup.php:173
msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
msgstr "Sistemas pequeños (500 personas): 16-32MB, 10-20 segundos"
@@ -12685,11 +12765,11 @@ msgstr "Snowflake, Arizona"
msgid "Social security number"
msgstr "Número Seguridad Social"
-#: app/Stats.php:6931
+#: app/Stats.php:6928
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Islas Salomón"
-#: app/Stats.php:6935
+#: app/Stats.php:6932
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
@@ -12698,7 +12778,7 @@ msgstr "Somalia"
msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
msgstr "Algunos software de genealogía crean archivos GEDCOM que contienen nombres de archivos de medios con rutas completas. No existirán estos caminos en el servidor web. Para permitir a webtrees encontrar el archivo, la primera parte de la ruta de acceso debe ser eliminado."
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:436
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:460
msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple options should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”."
msgstr "Algunos nombres de lugares se puede escribir con prefijos y sufijos opcionales. Por ejemplo, «Orange» frente a «Condado de Orange». Si el árbol genealógico contiene los nombres de lugares completos, pero la base de datos geográfica contiene los nombres cortos, entonces debe especificar una lista de los prefijos y sufijos para no tener en cuenta. Múltiples opciones deben estar separadas con punto y coma. Por ejemplo, «Condado;Condado de» o «Municipio; Mpio.; Mpio»."
@@ -12719,7 +12799,7 @@ msgstr "Hijo"
msgid "Son of %s"
msgstr "Hijo de %s"
-#: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:160
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:153 app/Module/RecentChangesModule.php:159
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6
@@ -12746,8 +12826,8 @@ msgstr "Suena como"
#. I18N: gedcom tag SOUR
#. I18N: Name of a module/report
-#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:192
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:591 app/GedcomTag.php:784
+#: admin_trees_manage.php:544 app/Controller/FamilyController.php:170
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:596 app/GedcomTag.php:784
#: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29
#: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:162 modules_v3/bdm_report/report.xml:196
@@ -12789,22 +12869,22 @@ msgid "Source type"
msgstr "Tipo de fuente"
#. I18N: Name of a module
-#: admin.php:743 admin.php:792 admin_trees_duplicates.php:141
+#: admin.php:756 admin.php:805 admin_trees_duplicates.php:141
#: app/Controller/SearchController.php:525
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1226
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1336
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1452
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:112
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:348
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:114
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:357
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/SourcesTabModule.php:34
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:1500 gedrecord.php:147 mediaviewer.php:136
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:1545 gedrecord.php:147 mediaviewer.php:136
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:473
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:614
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1118
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:638
#: modules_v3/individual_report/report.xml:646 note.php:148 repo.php:156
#: search.php:98 source.php:160 sourcelist.php:33 sourcelist.php:37
-#: statistics.php:351 statistics.php:388
+#: statistics.php:353 statistics.php:390
msgid "Sources"
msgstr "Fuentes"
@@ -12812,23 +12892,23 @@ msgstr "Fuentes"
msgid "Sources to the events"
msgstr "Fuentes para los eventos"
-#: app/Stats.php:6982
+#: app/Stats.php:6979
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"
-#: statistics.php:597
+#: statistics.php:599
msgid "South America"
msgstr "Sudamérica"
-#: app/Stats.php:6927
+#: app/Stats.php:6924
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur"
-#: app/Stats.php:6937
+#: app/Stats.php:6934
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudán del Sur"
-#: app/Stats.php:6796
+#: app/Stats.php:6793
msgid "Spain"
msgstr "España"
@@ -12867,7 +12947,7 @@ msgstr "Cónyuges"
msgid "Spouses and children"
msgstr "Cónyuges e hijos"
-#: app/Stats.php:6857
+#: app/Stats.php:6854
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
@@ -12883,7 +12963,7 @@ msgstr "San Luis, Misuri"
msgid "St. Paul, Minnesota"
msgstr "St. Paul, Minnesota"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:483
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:507
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
@@ -12902,7 +12982,7 @@ msgid "Start slide show on page load?"
msgstr "¿Comenzar presentación al cargar la página?"
#. I18N: The earliest year in a range
-#: lifespan.php:66
+#: lifespan.php:69
msgid "Start year"
msgstr "Año inicial"
@@ -12911,15 +12991,16 @@ msgid "Starting range of change dates"
msgstr "Fechas de cambio desde"
#. I18N: gedcom tag STAE
-#: app/GedcomTag.php:796 app/Module/GoogleMapsModule.php:383
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3937 app/Module/GoogleMapsModule.php:4040
+#: app/GedcomTag.php:796 app/Module/GoogleMapsModule.php:407
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3957 app/Module/GoogleMapsModule.php:4060
msgid "State"
msgstr "Estado/Provincia"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:32
-#: app/Module/HtmlBlockModule.php:162 app/Theme/AbstractTheme.php:1249
-#: statistics.php:38 statistics.php:63
+#. I18N: Name of a module/chart
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:33
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:162 app/Module/StatisticsChartModule.php:33
+#: statistics.php:40 statistics.php:65
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
@@ -12928,7 +13009,7 @@ msgid "Statistics plot"
msgstr "Estadísticas"
#. I18N: gedcom tag STAT
-#: admin_site_change.php:322 admin_site_change.php:389
+#: admin_site_change.php:320 admin_site_change.php:387
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:488 app/GedcomTag.php:800
msgid "Status"
msgstr "Estatus"
@@ -12981,7 +13062,7 @@ msgid "Story title"
msgstr "Título de la historia"
#. I18N: Part of a country, state/region/county
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:706 app/Module/GoogleMapsModule.php:1564
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:730 app/Module/GoogleMapsModule.php:1589
msgid "Subdivision"
msgstr "Subdivisión"
@@ -13004,11 +13085,11 @@ msgstr "Sometido pero no aprobado"
msgid "Submitter"
msgstr "Remitente"
-#: app/Stats.php:6922
+#: app/Stats.php:6919
msgid "Sudan"
msgstr "Sudán"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:420
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:444
msgid "Suffixes"
msgstr "Sufijos"
@@ -13022,12 +13103,12 @@ msgid "Sunday"
msgstr "domingo"
#. I18N: %s is a URL/link to the project website
-#: admin.php:590
+#: admin.php:603
#, php-format
msgid "Support and documentation can be found at %s."
msgstr "Apoyo y documentación se puede encontrar en %s."
-#: app/Stats.php:6940
+#: app/Stats.php:6937
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
@@ -13036,7 +13117,7 @@ msgstr "Surinam"
msgid "Surname"
msgstr "Apellidos"
-#: app/Stats.php:1644 statistics.php:585
+#: app/Stats.php:1641 statistics.php:587
msgid "Surname distribution chart"
msgstr "Diagrama de distribución de apellidos"
@@ -13071,24 +13152,24 @@ msgstr "Los apellidos se declinan para indicar el género de una person
msgid "Suva, Fiji"
msgstr "Suva, Fiyi"
-#: app/Stats.php:6930
+#: app/Stats.php:6927
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard y Jan Mayen"
#. I18N: Reverse the order of two individuals
-#: relationship.php:90
+#: relationship.php:98
msgid "Swap individuals"
msgstr "Intercambiar individuos"
-#: app/Stats.php:6944
+#: app/Stats.php:6941
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazilandia"
-#: app/Stats.php:6943
+#: app/Stats.php:6940
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"
-#: app/Stats.php:6765
+#: app/Stats.php:6762
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"
@@ -13100,24 +13181,24 @@ msgstr "Sydney, Australia"
msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
msgstr "Sincronizar árboles genealógicos con archivos GEDCOM"
-#: app/Stats.php:6946
+#: app/Stats.php:6943
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Siria"
-#: setup.php:423
+#: setup.php:421
msgid "System settings"
msgstr "Configuración del sistema"
-#: admin_module_tabs.php:87 admin_modules.php:181
+#: admin_module_tabs.php:87 admin_modules.php:186
msgid "Tab"
msgstr "Pestaña"
-#: setup.php:378
+#: setup.php:376
msgid "Table prefix"
msgstr "Prefijo de tabla"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_module_tabs.php:28 admin_modules.php:155
+#: admin_module_tabs.php:28 admin_modules.php:160
#: app/Theme/AdministrationTheme.php:192
msgid "Tabs"
msgstr "Pestañas"
@@ -13130,11 +13211,11 @@ msgstr "Etiqueta"
msgid "Taipei, Taiwan"
msgstr "Taipei, Taiwán"
-#: app/Stats.php:6961
+#: app/Stats.php:6958
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwán"
-#: app/Stats.php:6951
+#: app/Stats.php:6948
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tayikistán"
@@ -13166,7 +13247,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tamuz"
msgstr "tamuz"
-#: app/Stats.php:6962
+#: app/Stats.php:6959
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
@@ -13189,7 +13270,7 @@ msgstr "Plantillas"
msgid "Temple"
msgstr "Templo"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:310
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:334
msgid "Terrain"
msgstr "Relieve"
@@ -13222,7 +13303,7 @@ msgstr "tevet"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: app/Stats.php:6950
+#: app/Stats.php:6947
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"
@@ -13253,7 +13334,7 @@ msgid "The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the m
msgstr "El Visor de Objetos puede mostrar un vínculo que, al hacerse clic en él, descargará el archivo del objeto al equipo local.<br><br>Puede desear ocultar el vínculo de descarga por razones de seguridad."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: app/Functions/Functions.php:83
+#: app/Functions/Functions.php:82
msgid "The PHP temporary folder is missing."
msgstr "Falta el directorio temporal de PHP."
@@ -13266,7 +13347,7 @@ msgstr "El asistente PhpGedView a webtrees es un proceso automatizado para ayuda
msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now login by accessing the following link: %s"
msgstr "El administrador del sitio webtrees %s ha aprobado su solicitud de cuenta. Ya puede entrar de forma identificada accediendo al siguiente vínculo: %s"
-#: login.php:602
+#: login.php:612
msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to login, you can login with your user name and password."
msgstr "El Administrador ha sido informado. Tan pronto como le dé el permiso para acceder, puede entrar con su identificador y su contraseña."
@@ -13277,12 +13358,12 @@ msgid "The changes to “%s” have been accepted."
msgstr "Los cambios en «%s» han sido aceptados."
#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record
-#: action.php:232
+#: action.php:227
#, php-format
msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "Los cambios en «%s» han sido rechazados."
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:296
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:311
msgid "The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this family tree and bundle them up into a single file for downloading and subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or source) you can go to the Details page of that name. There you will see the <b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you have items in your cart, you can download them just by clicking the “Download” link. Follow the instructions and links.</li></ul>"
msgstr "El Carrito genealógico le permite extraer «recortes» de este árbol geneálogico y agruparlos en un solo archivo disponible para descargar e importar a su propio programa genealógico. El archivo descargable será en formato GEDCOM.<br><ul><li>¿Cómo se hace recortes?<br>Es veraderamente fácil. Siempre que vea un nombre que se puede hacer clic (persona, familia, fuente, etc.), vaya a la página de detalles de ese nombre. Ahí encontrará la opción <b>Añadir al carrito genealógico</b>. Al hacer clic en el enlace, aparecerán distintas opciones de descarga.</li><li>¿Cómo descargar los recortes?<br>Cuando hay registros en el carro, puede descargarlos haciendo clic en el enlace <b>Descargar ahora</b>. Siga las instrucciones y los enlaces.</li></ul>"
@@ -13294,7 +13375,7 @@ msgstr "La base de datos devolvió el siguiente mensaje de error:"
msgid "The date and time of the last update"
msgstr "Fecha y hora de la última actualización"
-#: family.php:127
+#: family.php:129
msgid "The details of this family are private."
msgstr "Los detalles de esta familia son privadas."
@@ -13337,7 +13418,7 @@ msgid "The family trees have been merged successfully."
msgstr "Los árboles genealógicos se han combinado correctamente."
#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
-#: action.php:143
+#: action.php:138
#, php-format
msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
msgstr "La familia «%s» ha sido borrada, ya que tiene solamente un miembro."
@@ -13381,7 +13462,7 @@ msgid "The file %s has been uploaded."
msgstr "El archivo «%s» se ha subido."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: app/Functions/Functions.php:77
+#: app/Functions/Functions.php:76
msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
msgstr "Archivo parcialmente subido, por favor inténtelo de nuevo."
@@ -13430,7 +13511,7 @@ msgstr "Los siguientes hechos y eventos fueron encontrados en ambos registros."
msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
msgstr "Los siguientes hechos y eventos sólo se encontraron en el registro de %s."
-#: setup.php:173
+#: setup.php:171
msgid "The following list shows typical requirements."
msgstr "La lista que aparece a continuación muestra los requisitos típicos."
@@ -13465,8 +13546,8 @@ msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
msgstr "La persona a contactar acerca de los datos genealógicos de este sitio."
#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
-#: action.php:151 action.php:155 app/Controller/GedcomRecordController.php:59
-#: app/Controller/GedcomRecordController.php:67
+#: action.php:146 action.php:150 app/Controller/GedcomRecordController.php:57
+#: app/Controller/GedcomRecordController.php:65
#, php-format
msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
msgstr "El enlace desde «%1$s» a «%2$s» ha sido borrado."
@@ -13500,16 +13581,16 @@ msgstr "El archivo audiovisual solicitado no se ha encontrado en este árbol gen
msgid "The media file you are uploading can be, and probably should be, named differently on the server than it is on your local computer. This is so because often the local filename has meaning to you but is much less meaningful to others visiting this website. Consider also the possibility that you and someone else both try to upload different files called “granny.jpg“.<br><br>In this field, you specify the new name of the file you are uploading. The name you enter here will also be used to name the thumbnail, which can be uploaded separately or generated automatically. You do not need to enter the filename extension (jpg, gif, pdf, doc, etc.)<br><br>Leave this field blank to keep the original name of the file you have uploaded from your local computer."
msgstr "El archivo multimedia está cargando puede ser, y probablemente debería ser un nombre diferente en el servidor de lo que está en el equipo local. Esto es así porque a menudo el nombre de archivo local ha significado para usted, pero es mucho menos significativo para los demás que visitan este sitio. Considere también la posibilidad de que usted y otra persona a la vez intenta cargar diferentes archivos «abuelita.jpg».<br><br>En este campo, se especifica el nombre del archivo que se está cargando. El nombre que especifique aquí también se utiliza para nombrar la imagen, que se pueden cargar por separado o se generan automáticamente. No es necesario introducir la extensión del nombre de archivo (jpg, gif, pdf, doc, etc).<br><br>Deje este campo vacío para mantener el nombre original del archivo que ha cargado anteriormente."
-#: setup.php:171
+#: setup.php:169
msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
msgstr "Los requisitos de tiempo de la memoria y de la CPU dependerán del número de personas del árbol genealógico."
-#: admin_modules.php:49
+#: admin_modules.php:54
#, php-format
msgid "The module “%s” has been disabled."
msgstr "El modulo “%s” se ha deshabilitado."
-#: admin_modules.php:51
+#: admin_modules.php:56
#, php-format
msgid "The module “%s” has been enabled."
msgstr "El modulo “%s” se ha habilitado."
@@ -13519,7 +13600,7 @@ msgstr "El modulo “%s” se ha habilitado."
msgid "The new files are currently located in the folder %s."
msgstr "Los nuevos archivos se encuentran actualmente en la carpeta %s."
-#: admin_site_config.php:489
+#: admin_site_config.php:490
msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
msgstr "Se le pedirá al nuevo usuario que confirme su dirección de correo electrónico antes de crear la cuenta."
@@ -13527,7 +13608,7 @@ msgstr "Se le pedirá al nuevo usuario que confirme su dirección de correo elec
msgid "The number of occurrences of the specified name will be shown on the map. If you leave this field empty, the most common surname will be used."
msgstr "El número de repeticiones del nombre especificado se mostrará en el mapa. Si deja este campo vacío, se utilizará el apellido que más se repita."
-#: setup.php:416
+#: setup.php:414
msgid "The password needs to be at least six characters long."
msgstr "La contraseña debe contener al menos seis caracteres."
@@ -13536,7 +13617,7 @@ msgstr "La contraseña debe contener al menos seis caracteres."
msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
msgstr "La contraseña requerida para la autenticación con el servidor SMTP."
-#: setup.php:418
+#: setup.php:416
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
@@ -13548,22 +13629,27 @@ msgstr "Las preferencias para todos los árboles genealógicos han sido actualiz
msgid "The preferences for new family trees have been updated."
msgstr "Las preferencias para los nuevos árboles genealógicos han sido actualizadas."
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:190
+#, php-format
+msgid "The preferences for the chart “%s” have been updated."
+msgstr ""
+
#: admin_trees_config.php:178 admin_trees_config.php:308
#, php-format
msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
msgstr "Las preferencias para el árbol genealógico “%s” han sido actualizadas."
-#: admin_modules.php:81
+#: admin_modules.php:86
#, php-format
msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
msgstr "Las preferencias para el modulo “%s” han sido eliminadas."
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:260
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:284
#, php-format
msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
msgstr "Las preferencias para el modulo “%s” han sido actualizadas."
-#: setup.php:380
+#: setup.php:378
msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database. “wt_” is suggested, but can be anything you want."
msgstr "Introducir un prefijo es opcional, pero recomendable. Al proporcionarle un único prefijo a los nombres de tablas, permitirá que distintos programas compartan la misma base de datos. Aunque se recomienda usar el prefijo «wt_», el texto del mismo es libre, pudiendo elegir el que más le apetezca."
@@ -13586,7 +13672,7 @@ msgstr "Los registros “%1$s” y “%2$s” han sido combinados."
msgid "The regex appears to contain an error. It can’t be used."
msgstr "La expresión regular parece contener un error. No puede utilizarse."
-#: setup.php:153
+#: setup.php:151
msgid "The server configuration is OK."
msgstr "La configuración del servidor es correcta."
@@ -13595,7 +13681,7 @@ msgid "The server’s time limit has been reached."
msgstr "Se ha alcanzado el límite de tiempo del servidor."
#. I18N: Description of “Statistics” module
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:37
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:38
msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
msgstr "El tamaño del árbol genealógico, eventos primeros y últimos, los nombres comunes, etc."
@@ -13641,7 +13727,7 @@ msgid "The upgrade is complete."
msgstr "La actualización se ha completado."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: app/Functions/Functions.php:74
+#: app/Functions/Functions.php:73
msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
msgstr "El archivo a subir excede el tamaño permitido."
@@ -13650,7 +13736,7 @@ msgstr "El archivo a subir excede el tamaño permitido."
msgid "The user %s has been deleted."
msgstr "El usuario %s ha sido eliminado."
-#: login.php:314
+#: login.php:324
msgid "The user has been sent an e-mail with the information necessary to confirm the access request."
msgstr "Al usuario ha enviado un e-mail con la información necesaria para confirmar la solicitud de acceso."
@@ -13659,7 +13745,7 @@ msgstr "Al usuario ha enviado un e-mail con la información necesaria para confi
msgid "The user name required for authentication with the SMTP server."
msgstr "El identificador de usuario requerido para la autenticación con el servidor SMTP."
-#: login.php:74 login.php:79
+#: login.php:82 login.php:87
msgid "The username or password is incorrect."
msgstr "El nombre de usuario o la contraseña es incorrecto."
@@ -13700,7 +13786,7 @@ msgstr "Las preferencias del sitio web han sido actualizadas."
msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
msgstr "El sitio web www.geonames.org proporciona una gran base de datos de nombres de lugares. Esto se puede usar al ingresar nuevos lugares. Para utilizar esta función, debe registrarse para obtener una cuenta gratuita en www.geonames.org y proporcionar el nombre de usuario."
-#: setup.php:499
+#: setup.php:497
msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
msgstr "Los desarrolladores de webtrees estarían muy interados en conocer este error. Si se pone en contacto con ellos, le ayudarán a resolver el problema."
@@ -13708,7 +13794,7 @@ msgstr "Los desarrolladores de webtrees estarían muy interados en conocer este
msgid "The “%” character is a wildcard, and will match zero or more other characters."
msgstr "El carácter \"%\" es un comodín, y coincidirá con ninguno o más caracteres."
-#: admin_modules.php:186 admin_users.php:486 app/Theme/AbstractTheme.php:1698
+#: admin_modules.php:191 admin_users.php:486 app/Theme/AbstractTheme.php:1743
#: edituser.php:272
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
@@ -13723,7 +13809,7 @@ msgstr "Cambiar tema"
msgid "Theme dropdown selector for theme changes"
msgstr "Selector desplegables de temas (para cambiar el tema)"
-#: admin_modules.php:160
+#: admin_modules.php:165
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
@@ -13732,7 +13818,7 @@ msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. U
msgstr "Los temas pueden ser seleccionados en tres niveles: usuario, árbol genealógico, y el sitio web. Los ajustes del usuario tienen prioridad sobre los ajustes de los árboles genealógicos, que a su vez tienen prioridad sobre la configuración web. Al seleccionar \"tema por defecto\" en un nivel utilizará el tema en el siguiente nivel."
#: app/Module/ExtraInformationModule.php:65
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:126
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:142
msgid "There are no facts for this individual."
msgstr "No hay hechos para esta persona."
@@ -13740,7 +13826,7 @@ msgstr "No hay hechos para esta persona."
msgid "There are no media objects for this individual."
msgstr "No hay objetos audiovisuales para esta persona."
-#: app/Module/NotesTabModule.php:83
+#: app/Module/NotesTabModule.php:88
msgid "There are no notes for this individual."
msgstr "No hay notas para esta persona."
@@ -13748,7 +13834,7 @@ msgstr "No hay notas para esta persona."
msgid "There are no pending changes."
msgstr "No hay cambios pendientes."
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:137
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:154
msgid "There are no research tasks in this family tree."
msgstr "No hay tareas de investigación en este árbol genealógico."
@@ -13757,18 +13843,18 @@ msgid "There are no source citations for this individual."
msgstr "No hay citas de fuentes para esta persona."
#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:1881
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:1926
msgid "There are pending changes for you to moderate."
msgstr "Hay cambios pendientes para moderar."
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:85
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:89
#, php-format
msgid "There have been no changes within the last %s day."
msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
msgstr[0] "No se han producido cambios en el último día."
msgstr[1] "No se han producido cambios en los últimos %s días."
-#: login.php:253
+#: login.php:263
#, php-format
msgid "There is no account with the username or email “%s”."
msgstr "No hay ninguna cuenta con el nombre de usuario o correo electrónico “%s”."
@@ -13801,7 +13887,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Thermidor"
msgstr "termidor"
-#: admin.php:551
+#: admin.php:564
msgid "These pages provide access to all the configuration settings and management tools for this webtrees site."
msgstr "Estas páginas dar acceso a todas las opciones de configuración y las herramientas de administración para este sitio webtrees."
@@ -13811,11 +13897,11 @@ msgstr "Estas páginas dar acceso a todas las opciones de configuración y las h
msgid "This GEDCOM file is encoded using %1$s. Assume this to mean %2$s."
msgstr "Este GEDCOM se codifica mediante %1$s. Supongamos que esto significa %2$s."
-#: login.php:89
+#: login.php:97
msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
msgstr "Esta cuenta no ha sido aprobada. Por favor, espere a que un administrador lo apruebe."
-#: login.php:84
+#: login.php:92
msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
msgstr "Esta cuenta no ha sido verificada. Por favor revise su email por un mensaje de verificación."
@@ -13827,16 +13913,16 @@ msgstr "Este bloque se muestra a los editores una lista de registros con cambios
msgid "This checkbox controls your visibility to other users while you’re online. It also controls your ability to see other online users who are configured to be visible.<br><br>When this box is unchecked, you will be completely invisible to others, and you will also not be able to see other online users. When this box is checked, exactly the opposite is true. You will be visible to others, and you will also be able to see others who are configured to be visible."
msgstr "Esta casilla controla su visibilidad frente a otros usuarios mientras se encuentra conectado. También controla su capacidad de ver a otros usuarios configurados como visibles.<br><br>Si esta casilla no está marcada, Vd. será completamente invisible a otros usuarios y Vd. tampoco podrá ver a otros usuarios conectados. Si se marca esta casilla, el resultado es exactamente el contrario. Vd. será visible a otros usuarios y, además, podrá ver a otros usuarios que estén configurados como visibles."
-#: setup.php:350 setup.php:361
+#: setup.php:348 setup.php:359
msgid "This database and table-prefix appear to be used by another application. If you have an existing PhpGedView system, you should create a new webtrees system. You can import your PhpGedView data and settings later."
msgstr "Parece que la base de datos y el prefijo de tabla están siendo usados por otra aplicación. Si cuenta con un sistema de PhpGedView, debería crear un nuevo sistema de webtrees. Podrá importar sus datos y configuraciones de PhpGedView más adelante."
-#: setup.php:257
+#: setup.php:255
#, php-format
msgid "This database is only running MySQL version %s. You cannot install webtrees here."
msgstr "La base de datos funciona únicamente con la versión %s de MySQL. Es imposible instalar webtrees aquí."
-#: admin_users.php:367 edituser.php:265 login.php:420 setup.php:445
+#: admin_users.php:367 edituser.php:265 login.php:430 setup.php:443
msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
msgstr "Esta dirección de correo se usará para enviar recordatorios de contraseñas, notificaciones, y mensajes de otros miembros registrados en el sitio."
@@ -13844,31 +13930,29 @@ msgstr "Esta dirección de correo se usará para enviar recordatorios de contras
msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
msgstr "Esta entrada se ignora si introdujo una URL en el campo de nombre del archivo."
-#: family.php:81
+#: family.php:83
msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Esta familia no existe o no tienes permiso para verlo."
-#: family.php:51
+#: family.php:52
msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Esta familia ha sido borrada. La supresión tendrá que ser aprobada por un moderador."
-#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: family.php:42
+#: family.php:43
#, php-format
msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Esta familia ha sido borrada. Debes revisar su borrado y luego %1$s o %2$s."
-#: family.php:69
+#: family.php:71
msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Esta familia ha sido editado. Los cambios tendrán que ser aprobados por un moderador."
-#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: family.php:60
+#: family.php:62
#, php-format
msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Esta familia ha sido editada. Debes revisar los cambios y luego %1$s o %2$s ."
-#: app/Functions/FunctionsCharts.php:414 app/Functions/FunctionsCharts.php:551
+#: app/Functions/FunctionsCharts.php:409 app/Functions/FunctionsCharts.php:546
msgid "This family remained childless"
msgstr "Esta familia no tuvo hijos"
@@ -13889,7 +13973,7 @@ msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSur
msgstr "Este árbol genealógico fue actualizada por última vez el #gedcomUpdated#. Hay #totalSurnames# apellidos en este árbol genealógico. El primer suceso conocido es el #firstEventType# de #firstEventName# en el #firstEventYear#. El acontecimiento más reciente es el #lastEventType# de #lastEventName# en #lastEventYear#.<br><br>Si tiene algún comentario o sugerencia favor de póngase en contacto con #contactWebmaster#."
#. I18N: %s is a date
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:95
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:97
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:165
#, php-format
msgid "This family tree was last updated on %s."
@@ -13942,9 +14026,9 @@ msgstr "Esta persona ha sido editado.  Debe revisar los cambios y %1$s or %2$s.
msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
msgstr "Por defecto, se seleccionarán esta persona al visualizar gráficos e informes."
-#: app/Stats.php:1458 app/Stats.php:2273 app/Stats.php:2381 app/Stats.php:2956
-#: app/Stats.php:3130 app/Stats.php:3428 app/Stats.php:4411 app/Stats.php:4543
-#: app/Stats.php:4592 timeline.php:284
+#: app/Stats.php:1455 app/Stats.php:2270 app/Stats.php:2378 app/Stats.php:2953
+#: app/Stats.php:3127 app/Stats.php:3425 app/Stats.php:4408 app/Stats.php:4540
+#: app/Stats.php:4589 timeline.php:287
msgid "This information is private and cannot be shown."
msgstr "Esta información es privada y no puede mostrarse."
@@ -13981,11 +14065,11 @@ msgstr "Es un número de identificación que le vincula a sus propios datos en l
msgid "This is a summary of the <abbr title=\"The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints\">LDS</abbr> ordinances for the individual. “B” indicates an LDS baptism. “E” indicates an LDS endowment. “S” indicates an LDS spouse sealing. “P” indicates an LDS child-to-parent sealing."
msgstr "Este es un resumen de las ordenanzas <abbr title=\"The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints\">SUD</abbr> para el individuo. \"B\" indica un bautismo SUD. \"E\" indica una investidura SUD. \"S\" indica un cónyuge sellado SUD. \"P\" indica un sellado de niño a los padres SUD."
-#: setup.php:289 setup.php:293
+#: setup.php:287 setup.php:291
msgid "This is case sensitive."
msgstr "Hay que distinguir entre mayúsculas y minúsculas."
-#: setup.php:376
+#: setup.php:374
msgid "This is case sensitive. If a database with this name does not already exist webtrees will attempt to create one for you. Success will depend on permissions set for your web server, but you will be notified if this fails."
msgstr "Hay que distinguir entre mayúsculas y minúsculas. Si una base de datos con ese nombre no existe webtrees intentará crearla. El éxito será según los permisos en su servidor web, pero se le notificará si esto falla."
@@ -13994,7 +14078,7 @@ msgstr "Hay que distinguir entre mayúsculas y minúsculas. Si una base de datos
msgid "This is the initial setting for the “show details” option on the charts."
msgstr "Este es el ajuste inicial para la opción «mostrar detalles» en las diagramas."
-#: admin.php:602 admin_site_upgrade.php:67
+#: admin.php:615 admin_site_upgrade.php:67
msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
msgstr "Esta usando la última versión de webtrees. No hay actualización disponible."
@@ -14073,7 +14157,7 @@ msgstr "Es la lista corta de hechos GEDCOM para las fuentes que aparece junto a
msgid "This is the width (in pixels) that the program will use when automatically generating thumbnails. The default setting is 100."
msgstr "Es la anchura (en pixeles) a utilizar al generar automáticamente las miniaturas. El valor predeterminado es 100."
-#: admin_users.php:318 edituser.php:176 login.php:410 setup.php:430
+#: admin_users.php:318 edituser.php:176 login.php:420 setup.php:428
msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
msgstr "Introduzca su nombre real, tal y como desee que se muestre en pantalla."
@@ -14138,7 +14222,7 @@ msgstr "Este mensaje se envió mientras se visitaba la URL: "
msgid "This message will be sent to %s"
msgstr "Este mensaje se enviará a %s"
-#: setup.php:438
+#: setup.php:436
msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
msgstr "Debe contener al menos seis caracteres. Distingue entre mayúsculas y minúsculas."
@@ -14221,7 +14305,7 @@ msgstr "Esta opción mantiene los vínculos familiares en registros privados. Es
msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
msgstr "Esta opción mostrará los nombres (pero no otros detalles) de personas privados. Los personas son privados si todavía siguen vivos o si se ha añadido una restricción de privacidad a su registro. Para ocultar un nombre, añada una restricción de privacidad al nombre del registro."
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:499
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:523
msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
msgstr "Esta opción le permite establecer si desea visualizar la latitud y la longitud en la ventana emergente correspondiente a los marcadores de mapas."
@@ -14229,14 +14313,14 @@ msgstr "Esta opción le permite establecer si desea visualizar la latitud y la l
msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
msgstr "Esta página le permite pasar por alto las formas usuales, y editar directamente los datos subyacentes. Se trata de una opción avanzada, y no se debe usar a menos que entienda el formato GEDCOM. Si usted comete un error aquí, puede ser difícil de corregir."
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:462
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:482
#, php-format
msgid "This page has been viewed %s time."
msgid_plural "This page has been viewed %s times."
msgstr[0] "Esta página ha sido vista %s vez."
msgstr[1] "Esta página ha sido vista %s veces."
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2829
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2855
msgid "This place has no coordinates"
msgstr "Este lugar no tiene coordenadas"
@@ -14317,7 +14401,7 @@ msgstr "Un miembro tiene todos los permisos de una visitante, además de cualqui
msgid "This server does not support secure downloads using HTTPS."
msgstr "Este servidor no soporta descargas seguras usando HTTPS."
-#: setup.php:182
+#: setup.php:180
#, php-format
msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
msgstr "El límite de memoria del servidor es de %sMB y el límite de tiempo de la CPU es de %s segundos."
@@ -14351,7 +14435,7 @@ msgstr "Esta fuente ha sido editada. Los cambios tendrán que ser aprobados por
msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Esta fuente ha sido editada. Debes revisar los cambios y luego %1$s o %2$s."
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:392
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:416
msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
msgstr "Esto especifica la precisión de los diferentes niveles al introducir nuevas ubicaciones geográficas. Por ejemplo, un país se especificaría con precisión 0 (=0 dígitos tras la coma decimal), mientras que una población necesita 3 o 4 dígitos."
@@ -14364,11 +14448,11 @@ msgstr "Este texto se añadirá a cada título de la página. Se muestra en la b
msgid "This type of link is not allowed here."
msgstr "Este tipo de enlace no está permitido aquí."
-#: includes/session.php:444
+#: includes/session.php:449
msgid "This user account does not have access to any tree."
msgstr ""
-#: setup.php:213
+#: setup.php:211
msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
msgstr "Generalmente significa que debe cambiar los permisos de la carpeta a 777."
@@ -14384,7 +14468,7 @@ msgstr "Este sitio está desactivado por mantenimiento. Debe <a href=\"index.php
msgid "This website is temporarily unavailable"
msgstr "Este sitio web no está disponible en este momento"
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:326
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:346
msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour."
msgstr ""
@@ -14433,16 +14517,17 @@ msgstr "Hora"
msgid "Time zone"
msgstr "Zona horaria"
-#: app/Controller/TimelineController.php:77 app/Theme/AbstractTheme.php:1260
-#: timeline.php:243
+#. I18N: Name of a module/chart
+#: app/Controller/TimelineController.php:74
+#: app/Module/TimelineChartModule.php:33 timeline.php:246
msgid "Timeline"
msgstr "Línea de tiempo"
-#: admin_site_change.php:388 admin_site_logs.php:327
+#: admin_site_change.php:386 admin_site_logs.php:327
msgid "Timestamp"
msgstr "Fecha y hora"
-#: app/Stats.php:6954
+#: app/Stats.php:6951
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor Oriental"
@@ -14501,7 +14586,7 @@ msgstr "tishrei"
#. I18N: gedcom tag TITL
#: app/GedcomTag.php:830 app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:224
-#: editnews.php:68 modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:134
+#: editnews.php:68 modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:132
msgid "Title"
msgstr "Título"
@@ -14510,7 +14595,7 @@ msgid "Title in Hebrew"
msgstr "Título en hebreo"
#. I18N: label for the end of a date range (from x to y)
-#: admin_site_change.php:312 admin_site_logs.php:258
+#: admin_site_change.php:310 admin_site_logs.php:258
msgid "To"
msgstr "A"
@@ -14522,7 +14607,7 @@ msgstr "Para ayudarle a comenzar con este bloque, hemos creado varias plantillas
msgid "To complete the upgrade, you should install the files manually."
msgstr "Para completar la actualización, debe instalar los archivos manualmente."
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:188
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:205
msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
msgstr "Para crear nuevas tareas de investigación, primero debe agregar «la tarea de investigación» a la lista de hechos y eventos en las preferencias de los árboles genealógicos."
@@ -14545,12 +14630,12 @@ msgstr "Para proteger estos datos privados, webtrees usa un archivo de configura
msgid "To reduce the height of the News block, the administrator has hidden some articles. You can reveal these hidden articles by clicking the <b>View archive</b> link."
msgstr "Para reducir la altura del bloque de Noticias, el administrador ha ocultado algunos artículos. Puede revelar estos artículos ocultos haciendo clic en el vínculo <b>Ver archivo</b>."
-#: admin_trees_download.php:144 app/Module/ClippingsCartModule.php:346
+#: admin_trees_download.php:144 app/Module/ClippingsCartModule.php:364
msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
msgstr "Para reducir el tamaño de la descarga, puede comprimir los datos en un archivo .ZIP. Usted tendrá que descomprimir el archivo .ZIP antes de poder utilizarlo."
#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
-#: admin_site_config.php:476
+#: admin_site_config.php:477
msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
msgstr "Para establecer este texto para otros idiomas, debe cambiar a ese idioma, y visitar esta página de nuevo."
@@ -14566,11 +14651,11 @@ msgstr "Para informar a los motores de búsqueda que están disponibles sitemaps
msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
msgstr "Si desea utilizar una cuenta de correo electrónico de Google, deberá utilizar los siguientes ajustes: servidor=smtp.gmail.com, puerto=587, seguridad=tls, nombre de usuario=xxxxx@gmail.com, contraseña=[la contraseña de su cuenta gmail]"
-#: app/Stats.php:6949
+#: app/Stats.php:6946
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: app/Stats.php:6952
+#: app/Stats.php:6949
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
@@ -14582,12 +14667,12 @@ msgstr "Tokio, Japón"
msgid "Tombstone"
msgstr "Lápida"
-#: app/Stats.php:6955
+#: app/Stats.php:6952
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
-#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:75
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:74
#, php-format
msgid "Top %s given name"
msgid_plural "Top %s given names"
@@ -14595,7 +14680,7 @@ msgstr[0] "El nombre más común"
msgstr[1] "Los %s nombres más comunes"
#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
-#: app/Module/TopSurnamesModule.php:109
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:108
#, php-format
msgid "Top %s surname"
msgid_plural "Top %s surnames"
@@ -14603,27 +14688,27 @@ msgstr[0] "El apellido mas común"
msgstr[1] "Los %s apellidos mas comunes"
#. I18N: i.e. most popular given name.
-#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:72
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:71
msgid "Top given name"
msgstr "Nombre más común"
#. I18N: Name of a module. Top=Most common
-#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:31 statistics.php:199
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:31 statistics.php:201
msgid "Top given names"
msgstr "Nombres de pila más frecuentes"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4533 app/Module/GoogleMapsModule.php:4607
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4556 app/Module/GoogleMapsModule.php:4632
#: placelist.php:109
msgid "Top level"
msgstr "Raíz"
#. I18N: i.e. most popular surname.
-#: app/Module/TopSurnamesModule.php:106
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:105
msgid "Top surname"
msgstr "Apellido más común"
#. I18N: Name of a module. Top=Most common
-#: app/Module/TopSurnamesModule.php:37 statistics.php:198
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:37 statistics.php:200
msgid "Top surnames"
msgstr "Apellidos más frecuentes"
@@ -14631,7 +14716,7 @@ msgstr "Apellidos más frecuentes"
msgid "Toronto, Ontario, Canada"
msgstr "Toronto, Ontario, Canadá"
-#: admin.php:824
+#: admin.php:837
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -14639,30 +14724,30 @@ msgstr "Total"
msgid "Total accepted changes: "
msgstr "Total de cambios aceptados: "
-#: statistics.php:111
+#: statistics.php:113
msgid "Total births"
msgstr "Número de nacimientos"
-#: statistics.php:94
+#: statistics.php:96
msgid "Total dead"
msgstr "Número de fallecidos"
-#: statistics.php:112
+#: statistics.php:114
msgid "Total deaths"
msgstr "Número de defunciones"
-#: statistics.php:214
+#: statistics.php:216
msgid "Total divorces"
msgstr "Total de divorcios"
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:121
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:390
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:123
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:399
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:203
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:602 statistics.php:364
+#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:602 statistics.php:366
msgid "Total events"
msgstr "Total de eventos"
-#: app/Stats.php:5214 modules_v3/fact_sources/report.xml:248
+#: app/Stats.php:5211 modules_v3/fact_sources/report.xml:248
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:252
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:350
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:354
@@ -14670,16 +14755,16 @@ msgstr "Total de eventos"
msgid "Total families"
msgstr "Total de familias"
-#: calendar.php:449 find.php:588 statistics.php:209
+#: calendar.php:449 find.php:588 statistics.php:211
#, php-format
msgid "Total families: %s"
msgstr "Número de familias: %s"
-#: statistics.php:92
+#: statistics.php:94
msgid "Total females"
msgstr "Número de mujeres"
-#: statistics.php:191
+#: statistics.php:193
msgid "Total given names"
msgstr "Total de nombres de pila"
@@ -14696,25 +14781,25 @@ msgstr "Total de nombres de pila"
msgid "Total individuals"
msgstr "Número de personas"
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:212 calendar.php:441 find.php:564
-#: statistics.php:88
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:214 calendar.php:441 find.php:564
+#: statistics.php:90
#, php-format
msgid "Total individuals: %s"
msgstr "Número de personas: %s"
-#: statistics.php:93
+#: statistics.php:95
msgid "Total living"
msgstr "Número de vivientes"
-#: statistics.php:91
+#: statistics.php:93
msgid "Total males"
msgstr "Número de hombres"
-#: statistics.php:213
+#: statistics.php:215
msgid "Total marriages"
msgstr "Total de matrimonios"
-#: admin.php:629
+#: admin.php:642
msgid "Total number of users"
msgstr "Número total de usuarios"
@@ -14723,7 +14808,7 @@ msgid "Total pending changes: "
msgstr "Cambios pendientes: "
#. I18N: A count of places
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1775
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1801
#, php-format
msgid "Total places: %s"
msgstr "Número de lugares: %s"
@@ -14733,14 +14818,14 @@ msgstr "Número de lugares: %s"
msgid "Total sources: %s"
msgstr "Número de fuentes: %s"
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:106
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:320
-#: app/Module/HtmlBlockModule.php:183 statistics.php:190
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:108
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:329
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:183 statistics.php:192
msgid "Total surnames"
msgstr "Total de apellidos"
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:124
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:404
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:126
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:413
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:207
msgid "Total users"
msgstr "Total usuarios"
@@ -14751,8 +14836,8 @@ msgstr "Total usuarios"
msgid "Tracking and analytics"
msgstr "Seguimiento y análisis"
-#: admin_site_config.php:568 admin_site_config.php:593
-#: admin_site_config.php:618
+#: admin_site_config.php:569 admin_site_config.php:594
+#: admin_site_config.php:619
msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel."
msgstr "Seguimiento y análisis no se agregan al panel de control."
@@ -14761,7 +14846,7 @@ msgstr "Seguimiento y análisis no se agregan al panel de control."
msgid "Trailer"
msgstr "Cola"
-#: app/Stats.php:6956
+#: app/Stats.php:6953
msgid "Transylvania"
msgstr "Transilvania"
@@ -14770,7 +14855,7 @@ msgstr "Transilvania"
msgid "Tridi"
msgstr "Tridi"
-#: app/Stats.php:6957
+#: app/Stats.php:6954
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad y Tobago"
@@ -14783,23 +14868,23 @@ msgstr "Martes"
msgid "Tuesday"
msgstr "martes"
-#: app/Stats.php:6958
+#: app/Stats.php:6955
msgid "Tunisia"
msgstr "Túnez"
-#: app/Stats.php:6959
+#: app/Stats.php:6956
msgid "Turkey"
msgstr "Turquía"
-#: app/Stats.php:6953
+#: app/Stats.php:6950
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistán"
-#: app/Stats.php:6947
+#: app/Stats.php:6944
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Islas Turcas y Caicos"
-#: app/Stats.php:6960
+#: app/Stats.php:6957
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
@@ -14809,21 +14894,21 @@ msgstr "Tuxtla Gutiérrez, México"
#. I18N: gedcom tag TYPE
#: admin_site_logs.php:268 admin_site_logs.php:328
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:687 app/GedcomTag.php:844
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:692 app/GedcomTag.php:844
#: medialist.php:149
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:478
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:502
msgid "Type of place markers in Place Hierarchy"
msgstr "Tipo de marcadores de lugar en la jerarquía de lugares"
#. I18N: placeholder text for repeat-password field
-#: admin_users.php:355 login.php:458
+#: admin_users.php:355 login.php:468
msgid "Type the password again."
msgstr "Ingrese la contraseña nuevamente."
-#: edituser.php:232 login.php:463 setup.php:441
+#: edituser.php:232 login.php:473 setup.php:439
msgid "Type your password again, to make sure you have typed it correctly."
msgstr "Introduzca de nuevo su contraseña para confirmar que la ha escrito correctamente."
@@ -14835,25 +14920,21 @@ msgstr "Tipos de error"
#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag _URL
-#: admin_site_config.php:588 admin_trees_config.php:613
+#: admin_site_config.php:589 admin_trees_config.php:613
#: admin_trees_manage.php:648 app/GedcomTag.php:848 app/GedcomTag.php:864
#: app/GedcomTag.php:1751
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: app/Stats.php:6965
+#: app/Stats.php:6962
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Islas ultramarinas de Estados Unidos"
-#: app/Stats.php:6973
+#: app/Stats.php:6970
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "Islas Vírgenes Estadounidenses"
-#: app/Stats.php:6967
-msgid "USA"
-msgstr "EE.UU."
-
-#: app/Stats.php:6939
+#: app/Stats.php:6936
msgid "USSR"
msgstr "U.R.S.S."
@@ -14862,15 +14943,15 @@ msgstr "U.R.S.S."
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: app/Stats.php:6963
+#: app/Stats.php:6960
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: app/Stats.php:6964
+#: app/Stats.php:6961
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrania"
-#: setup.php:266 setup.php:338
+#: setup.php:264 setup.php:336
msgid "Unable to connect using these settings. Your server gave the following error."
msgstr "Ha sido imposible realizar la conexión con la configuración actual.  El servidor devolvió el siguiente error."
@@ -14907,26 +14988,30 @@ msgstr "Hechos agregables una sola vez a repositorios"
msgid "Unique source facts"
msgstr "Hechos agregables una sola vez a fuentes"
-#: app/Stats.php:6729
+#: app/Stats.php:6726
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
-#: app/Stats.php:6807
+#: app/Stats.php:6804
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
-#: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6719
+#: app/Stats.php:6964
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
+#: app/GedcomRecord.php:1154 app/GedcomRecord.php:1158 app/Stats.php:6716
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: app/Stats.php:5197
+#: app/Stats.php:5194
msgctxt "unknown century"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: app/Controller/IndividualController.php:255
-#: app/Controller/IndividualController.php:258
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:684 app/Stats.php:5626 calendar.php:647
+#: app/Controller/IndividualController.php:256
+#: app/Controller/IndividualController.php:259
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:685 app/Stats.php:5623 calendar.php:647
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:844
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:385
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:592
@@ -14936,7 +15021,7 @@ msgctxt "unknown gender"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: app/Stats.php:947 app/Stats.php:953 edituser.php:187
+#: app/Stats.php:944 app/Stats.php:950 edituser.php:187
msgctxt "unknown people"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocidos"
@@ -14988,7 +15073,7 @@ msgstr "Actualizar de todos modos"
#. I18N: %s is a version number
#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
-#: admin.php:599 admin_site_upgrade.php:82 login.php:109
+#: admin.php:612 admin_site_upgrade.php:82 login.php:117
#, php-format
msgid "Upgrade to webtrees %s."
msgstr "Actualizar a webtrees %s."
@@ -14997,11 +15082,11 @@ msgstr "Actualizar a webtrees %s."
msgid "Upgrade wizard"
msgstr "Asistente de actualización"
-#: admin_media_upload.php:263 app/Module/GoogleMapsModule.php:4649
+#: admin_media_upload.php:263 app/Module/GoogleMapsModule.php:4674
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4643
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4668
msgid "Upload geographic data"
msgstr "Cargar datos geográficos"
@@ -15014,11 +15099,11 @@ msgstr "Subir archivos audiovisuales"
msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
msgstr "Le permite cargar uno o más archivos multimedia desde el ordenador local.  Los archivos multimedia pueden ser imágenes, video, audio, u otros formatos."
-#: app/Stats.php:6966
+#: app/Stats.php:6963
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:445
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:469
msgid "Use Google Maps™ for the place hierarchy"
msgstr "Usar Google Maps™ en la jerarquía de lugares"
@@ -15040,7 +15125,7 @@ msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or m
msgstr "Use una «?» para coincidir con un solo carácter, use «*» para coincidir con cero o más caracteres."
#. I18N: placeholder text for new-password field
-#: admin_users.php:342 login.php:441
+#: admin_users.php:342 login.php:451
#, php-format
msgid "Use at least %s character."
msgid_plural "Use at least %s characters."
@@ -15081,19 +15166,19 @@ msgstr "Utilizar siluetas"
msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
msgstr "Usar la base de datos GeoNames para sugerir nombres de lugares"
-#: login.php:477
+#: login.php:487
msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
msgstr "Utilice este campo para comunicar al administrador del sitio por qué solicita una cuenta y cuál es su relación con los datos genealógicos mostrados en este sitio. También puede utilizar este campo para introducir cualquier otro comentario que tenga para el administrador del sitio."
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:670
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:671
msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
msgstr "Utilice esta imagen para los gráficos y en la página personal del individuo."
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3833
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3855
msgid "Use this value"
msgstr "Usar este valor"
-#: admin_site_change.php:352 admin_site_change.php:392 admin_site_logs.php:291
+#: admin_site_change.php:350 admin_site_change.php:390 admin_site_logs.php:291
#: admin_site_logs.php:331 edit_changes.php:178
msgid "User"
msgstr "Usuario"
@@ -15116,7 +15201,7 @@ msgstr "Usuario no verificado por un administrador."
msgid "User options"
msgstr "Opciones de usuario"
-#: login.php:504 login.php:510 login.php:568 login.php:572
+#: login.php:514 login.php:520 login.php:578 login.php:582
msgid "User verification"
msgstr "Verificación de usuario"
@@ -15127,26 +15212,26 @@ msgstr "Cadena user-agent"
#. I18N: A site configuration setting
#: admin_site_config.php:383 admin_users.php:326 admin_users.php:866
-#: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:107
-#: edituser.php:158 login.php:179 login.php:245 login.php:310 login.php:332
-#: login.php:512
+#: app/Module/LoginBlockModule.php:73 app/Module/ResearchTaskModule.php:112
+#: edituser.php:158 login.php:189 login.php:255 login.php:320 login.php:342
+#: login.php:522
msgid "Username"
msgstr "Nombre usuario"
-#: app/Module/LoginBlockModule.php:100 login.php:211
+#: app/Module/LoginBlockModule.php:100 login.php:221
msgid "Username or email address"
msgstr "Usuario o correo electrónico"
-#: admin_users.php:331 edituser.php:164 login.php:430
+#: admin_users.php:331 edituser.php:164 login.php:440
msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
msgstr "En los nombres de usuario no distingue entre mayúsculas y minúsculas, y no se da cuenta a los diacríticos: así, por ejemplo, «sonador», «soñador» y «Soñador» se consideran iguales."
#. I18N: Menu entry
-#: admin.php:616 admin.php:624 app/Theme/AdministrationTheme.php:162
+#: admin.php:629 admin.php:637 app/Theme/AdministrationTheme.php:162
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: admin.php:704
+#: admin.php:717
msgid "Users logged in"
msgstr "Usuarios presentes"
@@ -15154,19 +15239,24 @@ msgstr "Usuarios presentes"
msgid "User’s account has been inactive too long: "
msgstr "La cuenta de usuario ha estado inactiva demasiado tiempo: "
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:651
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:675
msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
msgstr "Utilizando el menú desplegable es posible seleccionar un país, para el que se puede seleccionar una bandera. Si no se muestra ninguna bandera, entonces es que no hay banderas definidas para este país."
-#: app/Stats.php:6968
+#: app/Stats.php:6965
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistán"
-#: app/Stats.php:6975
+#: app/Stats.php:6972
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: app/Stats.php:6969
+#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:42
+msgid "Various statistics charts."
+msgstr ""
+
+#: app/Stats.php:6966
msgid "Vatican City"
msgstr "Ciudad del Vaticano"
@@ -15194,7 +15284,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Vendémiaire"
msgstr "vendimiario"
-#: app/Stats.php:6971
+#: app/Stats.php:6968
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
@@ -15226,7 +15316,7 @@ msgstr "ventoso"
msgid "Veracruz, Mexico"
msgstr "Veracruz, México"
-#: login.php:333 login.php:520
+#: login.php:343 login.php:530
msgid "Verification code"
msgstr "Código de verificación"
@@ -15247,16 +15337,16 @@ msgstr "Versión"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: app/Stats.php:6974
+#: app/Stats.php:6971
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#. I18N: Submit button, on a form
-#: ancestry.php:91 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1019
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1051
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:786 branches.php:49 compact.php:53
-#: descendancy.php:70 familybook.php:60 fanchart.php:93 hourglass.php:61
-#: pedigree.php:168 relationship.php:79
+#: ancestry.php:92 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1024
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1056
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:807 branches.php:49 compact.php:54
+#: descendancy.php:71 familybook.php:61 fanchart.php:95 hourglass.php:62
+#: pedigree.php:169 relationship.php:85
msgid "View"
msgstr "Ver"
@@ -15272,21 +15362,21 @@ msgstr "Ver archivo"
msgid "View day"
msgstr "Ver día"
-#: app/Controller/MediaController.php:157 app/Module/AlbumModule.php:143
+#: app/Controller/MediaController.php:136 app/Module/AlbumModule.php:143
msgid "View details"
msgstr "Ver detalles"
#: app/Controller/AncestryController.php:91
#: app/Controller/DescendancyController.php:169
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:232
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:707
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:712
#: app/Module/RelativesTabModule.php:118 app/Module/SlideShowModule.php:180
-#: app/Stats.php:4541 app/Stats.php:4568 app/Stats.php:4579 app/Stats.php:4588
+#: app/Stats.php:4538 app/Stats.php:4565 app/Stats.php:4576 app/Stats.php:4585
#: medialist.php:313
msgid "View family"
msgstr "Ver Familia"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1354 app/Module/SlideShowModule.php:177
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1379 app/Module/SlideShowModule.php:177
#: medialist.php:310
msgid "View individual"
msgstr "Ver Persona"
@@ -15303,7 +15393,7 @@ msgstr "Ver notas"
msgid "View source"
msgstr "Ver fuente"
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:194
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:197
msgid "View statistics as graphs"
msgstr "Mostrar las estadísticas en gráficos"
@@ -15327,10 +15417,10 @@ msgstr "Visible para los demás usuarios cuando esté conectado"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
#: admin_trees_download.php:193 admin_users.php:39 admin_users.php:530
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:365
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:371
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:700
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:707
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:396
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:406
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:769
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:776
msgid "Visitor"
msgstr "Visitante"
@@ -15340,11 +15430,11 @@ msgstr "Visitante"
msgid "Vital records"
msgstr "Registros vitales"
-#: app/Stats.php:6978
+#: app/Stats.php:6975
msgid "Wales"
msgstr "Gales"
-#: app/Stats.php:6977
+#: app/Stats.php:6974
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Wallis y Futuna"
@@ -15380,7 +15470,7 @@ msgstr "Las filigranas son opcionales y normalmente se muestran sólo a los visi
msgid "Watermarks can be slow to generate for large images. Busy websites may prefer to generate them once and store the watermarked image on the server."
msgstr "Generar las filigranas puede ser lento imágenes grandes.  Sitios ocupados quizás prefieren generar una vez y almacenar la imagen con la filigrana en el servidor."
-#: login.php:376
+#: login.php:386
#, php-format
msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To login to this website, you will need to know your user name and password."
msgstr "Ahora enviaremos un correo de confirmación a la dirección <b>%s</b>. Debe verificar su solicitud de cuenta siguiendo las instrucciones que se dan en ese correo. Si no confirma su solicitud de cuenta en siete días, su solicitud se rechazará automáticamente. Tendrá que hacer una nueva solicitud.<br><br>Después de haber seguido las instrucciones del correo de confirmación, el administrador aún habrá de aprobar la solicitud antes de que puede utilizarse su cuenta.<br><br>Para entrar a este sitio, necesitará conocer su identificador y su contraseña."
@@ -15430,21 +15520,21 @@ msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#. I18N: A greeting; %s is the user’s name
-#: app/Module/UserWelcomeModule.php:50
+#: app/Module/UserWelcomeModule.php:51
#, php-format
msgid "Welcome %s"
msgstr "Bienvenido, %s"
#. I18N: A site configuration setting
-#: admin_site_config.php:459
+#: admin_site_config.php:460
msgid "Welcome text on login page"
msgstr "Texto de bienvenida en la página de entrada"
-#: app/Stats.php:6976
+#: app/Stats.php:6973
msgid "West Africa"
msgstr "África occidental"
-#: app/Stats.php:6795
+#: app/Stats.php:6792
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Occidental"
@@ -15523,7 +15613,7 @@ msgstr "Viuda"
msgid "Widower"
msgstr "Viudo"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:336 app/Module/GoogleMapsModule.php:461
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:360 app/Module/GoogleMapsModule.php:485
msgid "Width"
msgstr "Anchura del abanico"
@@ -15546,7 +15636,7 @@ msgstr "Anchura de las miniaturas generadas"
msgid "Wife"
msgstr "Esposa"
-#: app/Controller/TimelineController.php:246
+#: app/Controller/TimelineController.php:228
msgid "Wife’s age"
msgstr "Edad de la esposa"
@@ -15571,11 +15661,11 @@ msgstr "Testamento"
msgid "Winter Quarters, Nebraska"
msgstr "Winter Quarters, Nebraska"
-#: app/Stats.php:424 app/Stats.php:522
+#: app/Stats.php:421 app/Stats.php:519
msgid "With sources"
msgstr "Con fuentes"
-#: app/Stats.php:423 app/Stats.php:521
+#: app/Stats.php:420 app/Stats.php:518
msgid "Without sources"
msgstr "Sin fuentes"
@@ -15592,7 +15682,7 @@ msgstr "Testigo"
msgid "Wives take their husband’s surname."
msgstr "Esposas llevar el apellido de su marido."
-#: statistics.php:595
+#: statistics.php:597
msgid "World"
msgstr "Mundo"
@@ -15606,7 +15696,7 @@ msgstr "Yahrzeit"
msgid "Yahrzeiten"
msgstr "Yahrzeiten"
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:1052 calendar.php:211 search.php:248
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:1067 calendar.php:211 search.php:248
msgid "Year"
msgstr "Año"
@@ -15614,16 +15704,16 @@ msgstr "Año"
msgid "Year input box"
msgstr "Casilla de introducción de año"
-#: timeline.php:129 timeline.php:372
+#: timeline.php:132 timeline.php:375
msgid "Year:"
msgstr "Año:"
-#: app/Stats.php:6980
+#: app/Stats.php:6977
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
-#: login.php:326
+#: login.php:336
#, php-format
msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
msgstr "Usted (o alguien que pretende ser usted) ha solicitado una cuenta en %1$s usando la dirección de email %2$s."
@@ -15632,7 +15722,7 @@ msgstr "Usted (o alguien que pretende ser usted) ha solicitado una cuenta en %1$
msgid "You are logged out."
msgstr "Se ha desconectado."
-#: login.php:279 message.php:57
+#: login.php:289 message.php:57
msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
msgstr "No se permiten enviar mensajes con enlaces externos."
@@ -15681,11 +15771,11 @@ msgstr "Se puede acelerar los cálculos de privacidad mediante la adición de un
msgid "You cannot create a rule which would prevent yourself from accessing the website."
msgstr "No se puede crear una regla que impida el acceso al sitio web a sí mismo."
-#: login.php:67
+#: login.php:75
msgid "You cannot login because your browser does not accept cookies."
msgstr "No se puede iniciar sesión porque su navegador no acepta cookies."
-#: includes/session.php:500
+#: includes/session.php:505
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr "No tiene permiso para ver esta página."
@@ -15693,7 +15783,7 @@ msgstr "No tiene permiso para ver esta página."
msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
msgstr "Indicó el mismo ID ambas veces. No puede combinar un registro consigo mismo."
-#: login.php:601
+#: login.php:611
msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
msgstr "Ha confirmado su petición de ser un usuario registrado."
@@ -15713,12 +15803,16 @@ msgstr "Puede introducir una URL, comenzando por «http://»."
msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
msgstr "Se puede usar HTML para la respuesta y para agregar vínculos a otros sitios web."
-#: setup.php:214
+#: admin_site_config.php:435
+msgid "You must also enable ‘less secure applications’ in your Google account."
+msgstr ""
+
+#: setup.php:212
msgid "You must change this before you can continue."
msgstr "Debe cambiar esto antes de continuar."
#: modules_v3/GEDFact_assistant/MEDIA_ctrl.php:81
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:202
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:200
msgid "You must enter a name"
msgstr "Introduzca un nombre"
@@ -15730,7 +15824,7 @@ msgstr "Tiene que ingresar un nombre real."
msgid "You must enter a user name."
msgstr "Escriba un identificador."
-#: setup.php:420
+#: setup.php:418
msgid "You must enter all the administrator account fields."
msgstr "Debe completar todos los campos referentes a la cuenta del administrador."
@@ -15758,20 +15852,20 @@ msgstr "Debe especificar el registro de un individuo antes de que pueda restring
msgid "You need to create a family tree."
msgstr "Necesita crear un árbol genealógico."
-#: admin_pgv_to_wt.php:1157
+#: admin_pgv_to_wt.php:1163
msgid "You need to login again, using your PhpGedView username and password."
msgstr "Tiene que iniciar sesión de nuevo, usando su nombre de usuario y contraseña PhpGedView."
-#: login.php:553
+#: login.php:563
msgid "You need to review the account details."
msgstr ""
-#: setup.php:425
+#: setup.php:423
msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
msgstr "Debe configurar una cuenta de administrador. Mediante esta cuenta podrá controlar todos los aspectos de la instalación de webtrees. Elija una contraseña segura."
#. I18N: Help text for the "Login URL" site configuration setting
-#: admin_site_config.php:451
+#: admin_site_config.php:452
msgid "You only need to enter a Login URL if you want to redirect to a different website or location when your users login. This is very useful if you need to switch from http to https when your users login. Include the full URL to <i>login.php</i>. For example, https://www.yourserver.com/webtrees/login.php ."
msgstr "Sólo necesita introducir una URL de entrada si desea redirigir a otro sitio o ubicación para que sus usuarios se identifiquen. Esto es muy útil si desea cambiar de http a https cuando se conectan sus usuarios. Incluya la URL completa a <i>login.php</i>. Por ejemplo, https://www.suservidor.es/webtrees/login.php ."
@@ -15796,7 +15890,7 @@ msgid "You should consult the theme’s author to confirm compatibility with thi
msgstr "Debe consultar al autor del tema para confirmar la compatibilidad con esta versión de webtrees."
#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
-#: login.php:280 message.php:58
+#: login.php:290 message.php:58
#, php-format
msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
msgstr "Debe eliminar el «%1$s» de «%2$s» e inténtelo de nuevo."
@@ -15805,46 +15899,46 @@ msgstr "Debe eliminar el «%1$s» de «%2$s» e inténtelo de nuevo."
msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
msgstr "No debe aprobar un usuario sin verificar que la dirección de correo electrónico es correcta."
-#: login.php:315
+#: login.php:325
msgid "You will be informed by e-mail when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the user name. The new user will not be able to login until you activate the account."
msgstr "Será informado por e-mail cuando este usuario potencial ha confirmado el pedido. Luego puede realizar el proceso de activación del nombre de usuario. El nuevo usuario no podrá iniciar sesión hasta que se habilite la cuenta."
-#: setup.php:434
+#: setup.php:432
msgid "You will use this to login to webtrees."
msgstr "Identificador que usará para iniciar sesión en webtrees."
-#: statistics.php:284
+#: statistics.php:286
msgid "Youngest father"
msgstr "Padre más joven"
-#: statistics.php:262
+#: statistics.php:264
msgid "Youngest female"
msgstr "Hembra más joven"
-#: statistics.php:261
+#: statistics.php:263
msgid "Youngest male"
msgstr "Hombre más joven"
-#: statistics.php:285
+#: statistics.php:287
msgid "Youngest mother"
msgstr "Madre más joven"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:329
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:609
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:344
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:678
msgid "Your clippings cart is empty."
msgstr "Su carrito está vacío."
-#: message.php:116 message.php:269 setup.php:428
+#: message.php:116 message.php:269 setup.php:426
msgid "Your name"
msgstr "Su nombre"
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: login.php:336
+#: login.php:346
#, php-format
msgid "Your registration at %s"
msgstr "Su registro en %s"
-#: setup.php:276
+#: setup.php:274
msgid "Your server’s administrator will provide you with the connection details."
msgstr "El administrador de su servidor le proporcionará los datos de la conexión."
@@ -15852,71 +15946,71 @@ msgstr "El administrador de su servidor le proporcionará los datos de la conexi
msgid "Your user account does not have “automatically approve changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
msgstr "Su cuenta de usuario no puede «aprobar los cambios automáticamente». Sólo se podrá cambiar un registro a la vez."
-#: admin.php:543
+#: admin.php:556
#, php-format
msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer maintained. You should upgrade to a later version."
msgstr "Su servidor web está utilizando la versión de PHP %s, que ya no se mantiene. Usted debería actualizar a una versión posterior."
-#: admin.php:535
+#: admin.php:548
#, php-format
msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
msgstr "Su servidor web está utilizando la versión de PHP %s, que ya no está recibiendo actualizaciones de seguridad. Usted debería actualizar a una versión posterior lo antes posible."
-#: app/Stats.php:6981
+#: app/Stats.php:6978
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Yugoslavia"
-#: app/Stats.php:6983
+#: app/Stats.php:6980
msgid "Zaire"
msgstr "Zaïre"
-#: app/Stats.php:6984
+#: app/Stats.php:6981
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: app/Stats.php:6985
+#: app/Stats.php:6982
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabue"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:350
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:686
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:368
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:755
msgid "Zip file(s)"
msgstr "Archivo(s) Zip"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2728 fanchart.php:107
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2754 fanchart.php:109
msgid "Zoom"
msgstr "Acercar/alejar"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1433 timeline.php:308
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1458 timeline.php:311
msgid "Zoom in"
msgstr "Ampliar"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1435
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1460
msgid "Zoom in here"
msgstr "Ampliar aquí"
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:736 app/Theme/AbstractTheme.php:788
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:756 app/Theme/AbstractTheme.php:808
msgid "Zoom in/out on this box."
msgstr "Aumentar/Disminuir registro."
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3973 app/Module/GoogleMapsModule.php:4064
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4556
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3993 app/Module/GoogleMapsModule.php:4084
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4579
msgid "Zoom level"
msgstr "Factor de aumento"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:353
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:377
msgid "Zoom level of map"
msgstr "Factor de ampliación del mapa"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1434 timeline.php:309
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1459 timeline.php:312
msgid "Zoom out"
msgstr "Alejar"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1436
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1461
msgid "Zoom out here"
msgstr "Alejar aquí"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1717
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1742
msgid "Zoom="
msgstr "Ampliación="
@@ -15931,13 +16025,13 @@ msgstr "a.m."
msgid "about %s"
msgstr "sobre %s"
-#: family.php:61 gedrecord.php:74 individual.php:75 mediaviewer.php:62
+#: family.php:63 gedrecord.php:74 individual.php:75 mediaviewer.php:62
#: note.php:63 repo.php:62 source.php:62
msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
msgid "accept"
msgstr "aceptarlos"
-#: family.php:43 gedrecord.php:56 individual.php:57 mediaviewer.php:44
+#: family.php:44 gedrecord.php:56 individual.php:57 mediaviewer.php:44
#: note.php:45 repo.php:44 source.php:44
msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
msgid "accept"
@@ -15965,11 +16059,11 @@ msgctxt "MALE"
msgid "adopted name"
msgstr "Nombre de adoptado"
-#: app/Stats.php:2919
+#: app/Stats.php:2916
msgid "adoption"
msgstr "adopción"
-#: app/Module/TopPageViewsModule.php:178
+#: app/Module/TopPageViewsModule.php:167
msgid "after"
msgstr "después de"
@@ -16011,12 +16105,12 @@ msgid "also known as"
msgstr "también conocido como"
#. I18N: option in list box “always use this image”
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:662
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:663
msgid "always"
msgstr "siempre"
-#: app/Controller/AncestryController.php:92 app/Stats.php:4539
-#: app/Stats.php:4565 app/Stats.php:4576 app/Stats.php:4586 app/Stats.php:5960
+#: app/Controller/AncestryController.php:92 app/Stats.php:4536
+#: app/Stats.php:4562 app/Stats.php:4573 app/Stats.php:4583 app/Stats.php:5957
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:394
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:133
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:231
@@ -16027,47 +16121,47 @@ msgstr "siempre"
msgid "and"
msgstr "y"
-#: app/Functions/Functions.php:1111
+#: app/Functions/Functions.php:1074
msgctxt "father’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "tía"
-#: app/Functions/Functions.php:867
+#: app/Functions/Functions.php:830
msgctxt "father’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "tía"
-#: app/Functions/Functions.php:1173
+#: app/Functions/Functions.php:1136
msgctxt "mother’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "tía"
-#: app/Functions/Functions.php:905
+#: app/Functions/Functions.php:868
msgctxt "mother’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "tía"
-#: app/Functions/Functions.php:1225
+#: app/Functions/Functions.php:1188
msgctxt "parent’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "tía"
-#: app/Functions/Functions.php:923
+#: app/Functions/Functions.php:886
msgctxt "parent’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "tía"
-#: app/Functions/Functions.php:865
+#: app/Functions/Functions.php:828
msgctxt "father’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "tío"
-#: app/Functions/Functions.php:903
+#: app/Functions/Functions.php:866
msgctxt "mother’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "tío"
-#: app/Functions/Functions.php:921
+#: app/Functions/Functions.php:884
msgctxt "parent’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "tío"
@@ -16076,7 +16170,7 @@ msgstr "tío"
msgid "back to top"
msgstr "volver al principio"
-#: app/Module/TopPageViewsModule.php:178
+#: app/Module/TopPageViewsModule.php:167
msgid "before"
msgstr "antes de"
@@ -16092,7 +16186,7 @@ msgstr "antes de %s"
msgid "between %s and %s"
msgstr "entre %s y %s"
-#: app/Stats.php:2916
+#: app/Stats.php:2913
msgid "birth"
msgstr "nacimiento"
@@ -16119,85 +16213,85 @@ msgstr "nombre de nacimiento"
msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
msgstr "nacieron en los últimos %1$s años o murieron en los últimos %2$s años"
-#: app/Functions/Functions.php:787
+#: app/Functions/Functions.php:750
msgid "brother"
msgstr "hermano"
-#: app/Functions/Functions.php:1049
+#: app/Functions/Functions.php:1012
msgctxt "brother’s wife’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "concuño"
-#: app/Functions/Functions.php:873
+#: app/Functions/Functions.php:836
msgctxt "husband’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "cuñado"
-#: app/Functions/Functions.php:1165
+#: app/Functions/Functions.php:1128
msgctxt "husband’s sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "concuño"
-#: app/Functions/Functions.php:941
+#: app/Functions/Functions.php:904
msgctxt "sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "cuñado"
-#: app/Functions/Functions.php:1331
+#: app/Functions/Functions.php:1294
msgctxt "sister’s husband’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "concuño"
-#: app/Functions/Functions.php:953
+#: app/Functions/Functions.php:916
msgctxt "spouse’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "cuñado"
-#: app/Functions/Functions.php:971
+#: app/Functions/Functions.php:934
msgctxt "wife’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "cuñado"
-#: app/Functions/Functions.php:1387
+#: app/Functions/Functions.php:1350
msgctxt "wife’s sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "concuño"
-#: app/Functions/Functions.php:1051
+#: app/Functions/Functions.php:1014
msgctxt "brother’s wife’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "concuño"
-#: app/Functions/Functions.php:883
+#: app/Functions/Functions.php:846
msgctxt "husband’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "cuñado"
-#: app/Functions/Functions.php:935
+#: app/Functions/Functions.php:898
msgctxt "sibling’s spouse"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "cuñado"
-#: app/Functions/Functions.php:1333
+#: app/Functions/Functions.php:1296
msgctxt "sister’s husband’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "concuño"
-#: app/Functions/Functions.php:969
+#: app/Functions/Functions.php:932
msgctxt "spouse’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "cuñado"
-#: app/Functions/Functions.php:981
+#: app/Functions/Functions.php:944
msgctxt "wife’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "cuñado"
-#: app/Module/TopSurnamesModule.php:184
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:176
msgid "bullet list"
msgstr "lista de viñetas"
-#: app/Stats.php:2920
+#: app/Stats.php:2917
msgid "burial"
msgstr "entierro"
@@ -16211,12 +16305,12 @@ msgstr "Realizada por"
msgid "calculated %s"
msgstr "%s calculadas"
-#: app/Stats.php:2921
+#: app/Stats.php:2918
msgid "census added"
msgstr "añadido al censo"
-#: app/Stats.php:2591 app/Stats.php:3932 app/Stats.php:3934 app/Stats.php:4947
-#: app/Stats.php:4949 app/Stats.php:4951 app/Stats.php:5197
+#: app/Stats.php:2588 app/Stats.php:3929 app/Stats.php:3931 app/Stats.php:4944
+#: app/Stats.php:4946 app/Stats.php:4948 app/Stats.php:5194
msgid "century"
msgstr "Siglo"
@@ -16237,8 +16331,8 @@ msgctxt "MALE"
msgid "change of name"
msgstr "cambio de nombre"
-#: app/Functions/Functions.php:770 app/Module/GoogleMapsModule.php:2052
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2086 edit_interface.php:2009
+#: app/Functions/Functions.php:733 app/Module/GoogleMapsModule.php:2078
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2112 edit_interface.php:2009
#: edit_interface.php:2031
msgid "child"
msgstr "niño/a"
@@ -16249,10 +16343,9 @@ msgstr "hijos"
#. I18N: button label
#: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:118
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:187 app/Module/GoogleMapsModule.php:735
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3252 app/Module/GoogleMapsModule.php:3267
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4004 app/Theme/AbstractTheme.php:680
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:120
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:759
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 app/Theme/AbstractTheme.php:700
#: edit_changes.php:240 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184
#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019
#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375
@@ -16273,23 +16366,23 @@ msgstr "nubes"
msgid "colors"
msgstr "colores"
-#: app/Module/TopSurnamesModule.php:184
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:176
msgid "compact list"
msgstr "lista compacta"
#. I18N: A button label
#. I18N: Button label
#. I18N: button label
-#: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1158 admin_site_merge.php:387
+#: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1164 admin_site_merge.php:387
#: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204
#: admin_trees_manage.php:306 admin_trees_manage.php:751
#: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:130
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:243
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:285 app/Module/LoginBlockModule.php:104
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:327 login.php:215 login.php:484
-#: reportengine.php:131 reportengine.php:265 setup.php:189 setup.php:215
-#: setup.php:297 setup.php:383 setup.php:449
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:257
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:300 app/Module/LoginBlockModule.php:104
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:347 login.php:225 login.php:494
+#: reportengine.php:131 reportengine.php:265 setup.php:187 setup.php:213
+#: setup.php:295 setup.php:381 setup.php:447
msgid "continue"
msgstr "continuar"
@@ -16299,16 +16392,16 @@ msgid "create"
msgstr "crear"
#. I18N: a program feature
-#: setup.php:134
+#: setup.php:132
msgid "creating thumbnails of images"
msgstr "creando vistas en miniatura de las imágenes"
-#: statistics.php:614
+#: statistics.php:616
msgid "date periods"
msgstr "periodos de fechas"
-#: app/Functions/Functions.php:768 app/Functions/FunctionsCharts.php:312
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2044 app/Module/GoogleMapsModule.php:2082
+#: app/Functions/Functions.php:731 app/Functions/FunctionsCharts.php:312
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2070 app/Module/GoogleMapsModule.php:2108
#: edit_interface.php:2008
msgid "daughter"
msgstr "hija"
@@ -16317,37 +16410,37 @@ msgstr "hija"
msgid "daughter of"
msgstr "hija de"
-#: app/Functions/Functions.php:843
+#: app/Functions/Functions.php:806
msgctxt "child’s wife"
msgid "daughter-in-law"
msgstr "nuera"
-#: app/Functions/Functions.php:951
+#: app/Functions/Functions.php:914
msgctxt "son’s wife"
msgid "daughter-in-law"
msgstr "nuera"
-#: app/Functions/Functions.php:1379
+#: app/Functions/Functions.php:1342
msgctxt "son’s wife’s father"
msgid "daughter-in-law’s father"
msgstr "consuegro"
-#: app/Functions/Functions.php:1381
+#: app/Functions/Functions.php:1344
msgctxt "son’s wife’s mother"
msgid "daughter-in-law’s mother"
msgstr "consuegra"
-#: app/Functions/Functions.php:1383
+#: app/Functions/Functions.php:1346
msgctxt "son’s wife’s parent"
msgid "daughter-in-law’s parent"
msgstr "consuegro"
-#: app/Stats.php:2917
+#: app/Stats.php:2914
msgid "death"
msgstr "defunción"
#. I18N: Measure of latitude/longitude
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3954 app/Module/GoogleMapsModule.php:3964
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3974 app/Module/GoogleMapsModule.php:3984
msgid "degrees"
msgstr "grados"
@@ -16373,7 +16466,7 @@ msgctxt "MALE"
msgid "died"
msgstr "falleció"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3966
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3986
msgid "east"
msgstr "este"
@@ -16390,46 +16483,46 @@ msgstr "este"
msgid "edit"
msgstr "editar"
-#: app/Functions/Functions.php:553
+#: app/Functions/Functions.php:516
msgctxt "FEMALE"
msgid "eighth cousin"
msgstr "prima octava"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Functions/Functions.php:510
+#: app/Functions/Functions.php:473
msgctxt "MALE"
msgid "eighth cousin"
msgstr "primo octavo"
-#: app/Functions/Functions.php:588
+#: app/Functions/Functions.php:551
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "eighth cousin"
msgstr "primo octavo"
-#: app/Functions/Functions.php:782
+#: app/Functions/Functions.php:745
msgid "elder brother"
msgstr "hermano mayor"
-#: app/Functions/Functions.php:816
+#: app/Functions/Functions.php:779
msgid "elder sibling"
msgstr "hermanos mayores"
-#: app/Functions/Functions.php:799
+#: app/Functions/Functions.php:762
msgid "elder sister"
msgstr "hermana mayor"
-#: app/Functions/Functions.php:559
+#: app/Functions/Functions.php:522
msgctxt "FEMALE"
msgid "eleventh cousin"
msgstr "prima décima primera"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Functions/Functions.php:519
+#: app/Functions/Functions.php:482
msgctxt "MALE"
msgid "eleventh cousin"
msgstr "primo décimo primero"
-#: app/Functions/Functions.php:594
+#: app/Functions/Functions.php:557
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "eleventh cousin"
msgstr "primo décimo primero"
@@ -16457,30 +16550,30 @@ msgstr "nombre de finca"
msgid "estimated %s"
msgstr "%s estimadas"
-#: app/Functions/Functions.php:722
+#: app/Functions/Functions.php:685
msgid "ex-husband"
msgstr "ex esposo"
-#: app/Functions/Functions.php:735
+#: app/Functions/Functions.php:698
msgctxt "FEMALE"
msgid "ex-partner"
msgstr "ex pareja"
-#: app/Functions/Functions.php:717
+#: app/Functions/Functions.php:680
msgctxt "MALE"
msgid "ex-partner"
msgstr "ex pareja"
-#: app/Functions/Functions.php:753
+#: app/Functions/Functions.php:716
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "ex-partner"
msgstr "ex pareja"
-#: app/Functions/Functions.php:758
+#: app/Functions/Functions.php:721
msgid "ex-spouse"
msgstr "ex-esposa"
-#: app/Functions/Functions.php:740
+#: app/Functions/Functions.php:703
msgid "ex-wife"
msgstr "ex esposa"
@@ -16488,77 +16581,77 @@ msgstr "ex esposa"
msgid "facts"
msgstr "hechos"
-#: app/Functions/Functions.php:708
+#: app/Functions/Functions.php:671
msgid "father"
msgstr "padre"
-#: app/Functions/Functions.php:879
+#: app/Functions/Functions.php:842
msgctxt "husband’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "suegro"
-#: app/Functions/Functions.php:959
+#: app/Functions/Functions.php:922
msgctxt "spouse’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "suegro"
-#: app/Functions/Functions.php:977
+#: app/Functions/Functions.php:940
msgctxt "wife’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "suegro"
-#: app/Functions/Functions.php:567
+#: app/Functions/Functions.php:530
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "prima décima quinta"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Functions/Functions.php:531
+#: app/Functions/Functions.php:494
msgctxt "MALE"
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "primo décimo quinto"
-#: app/Functions/Functions.php:602
+#: app/Functions/Functions.php:565
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "primo décimo quinto"
-#: app/Functions/Functions.php:647
+#: app/Functions/Functions.php:610
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifth %s"
msgstr "%s quinta"
-#: app/Functions/Functions.php:632
+#: app/Functions/Functions.php:595
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "fifth %s"
msgstr "%s quinto"
-#: app/Functions/Functions.php:662
+#: app/Functions/Functions.php:625
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fifth %s"
msgstr "%s quinto"
-#: app/Functions/Functions.php:547
+#: app/Functions/Functions.php:510
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifth cousin"
msgstr "prima quinta"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Functions/Functions.php:501
+#: app/Functions/Functions.php:464
msgctxt "MALE"
msgid "fifth cousin"
msgstr "primo quinto"
-#: app/Functions/Functions.php:582
+#: app/Functions/Functions.php:545
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fifth cousin"
msgstr "primo quinto"
#. I18N: a program feature
-#: setup.php:145
+#: setup.php:143
msgid "file upload capability"
msgstr "poder de cargar archivos"
@@ -16573,275 +16666,275 @@ msgid "first"
msgstr "primeros"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Functions/Functions.php:639
+#: app/Functions/Functions.php:602
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "first %s"
msgstr "%s primera"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Functions/Functions.php:624
+#: app/Functions/Functions.php:587
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "first %s"
msgstr "%s primero"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Functions/Functions.php:654
+#: app/Functions/Functions.php:617
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "first %s"
msgstr "%s primero"
-#: app/Functions/Functions.php:539
+#: app/Functions/Functions.php:502
msgctxt "FEMALE"
msgid "first cousin"
msgstr "prima hermana"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Functions/Functions.php:489
+#: app/Functions/Functions.php:452
msgctxt "MALE"
msgid "first cousin"
msgstr "primo hermano"
-#: app/Functions/Functions.php:574
+#: app/Functions/Functions.php:537
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "first cousin"
msgstr "primo hermano"
-#: app/Functions/Functions.php:1105
+#: app/Functions/Functions.php:1068
msgctxt "father’s brother’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "primo hermano"
-#: app/Functions/Functions.php:1107
+#: app/Functions/Functions.php:1070
msgctxt "father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "prima hermana"
-#: app/Functions/Functions.php:1109
+#: app/Functions/Functions.php:1072
msgctxt "father’s brother’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "primo hermano"
-#: app/Functions/Functions.php:1149
+#: app/Functions/Functions.php:1112
msgctxt "father’s sister’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "primo hermano"
-#: app/Functions/Functions.php:1151
+#: app/Functions/Functions.php:1114
msgctxt "father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "prima hermana"
-#: app/Functions/Functions.php:1155
+#: app/Functions/Functions.php:1118
msgctxt "father’s sister’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "primo hermano"
-#: app/Functions/Functions.php:1167
+#: app/Functions/Functions.php:1130
msgctxt "mother’s brother’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "primo hermano"
-#: app/Functions/Functions.php:1169
+#: app/Functions/Functions.php:1132
msgctxt "mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "prima hermana"
-#: app/Functions/Functions.php:1171
+#: app/Functions/Functions.php:1134
msgctxt "mother’s brother’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "primo hermano"
-#: app/Functions/Functions.php:1217
+#: app/Functions/Functions.php:1180
msgctxt "mother’s sister’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "primo hermano"
-#: app/Functions/Functions.php:1219
+#: app/Functions/Functions.php:1182
msgctxt "mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "prima hermana"
-#: app/Functions/Functions.php:1223
+#: app/Functions/Functions.php:1186
msgctxt "mother’s sister’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "prima hermana"
-#: app/Functions/Functions.php:1449
+#: app/Functions/Functions.php:1412
msgctxt "father’s father’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "tío abuelo segundo"
-#: app/Functions/Functions.php:1445
+#: app/Functions/Functions.php:1408
msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "tía abuela segunda"
-#: app/Functions/Functions.php:1447
+#: app/Functions/Functions.php:1410
msgctxt "father’s father’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "tío abuelo segundo"
-#: app/Functions/Functions.php:1455
+#: app/Functions/Functions.php:1418
msgctxt "father’s father’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "tío abuelo segundo"
-#: app/Functions/Functions.php:1451
+#: app/Functions/Functions.php:1414
msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "tía abuela segunda"
-#: app/Functions/Functions.php:1453
+#: app/Functions/Functions.php:1416
msgctxt "father’s father’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "tío abuelo segundo"
-#: app/Functions/Functions.php:1461
+#: app/Functions/Functions.php:1424
msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "tío abuelo segundo"
-#: app/Functions/Functions.php:1457
+#: app/Functions/Functions.php:1420
msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "tía abuela segunda"
-#: app/Functions/Functions.php:1459
+#: app/Functions/Functions.php:1422
msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "tío abuelo segundo"
-#: app/Functions/Functions.php:1467
+#: app/Functions/Functions.php:1430
msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "tía abuela segunda"
-#: app/Functions/Functions.php:1463
+#: app/Functions/Functions.php:1426
msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "tío abuela segunda"
-#: app/Functions/Functions.php:1465
+#: app/Functions/Functions.php:1428
msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "tío abuelo segundo"
-#: app/Functions/Functions.php:1473
+#: app/Functions/Functions.php:1436
msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "tía abuela segunda"
-#: app/Functions/Functions.php:1469
+#: app/Functions/Functions.php:1432
msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "tía abuela segunda"
-#: app/Functions/Functions.php:1471
+#: app/Functions/Functions.php:1434
msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "tía abuela segunda"
-#: app/Functions/Functions.php:1479
+#: app/Functions/Functions.php:1442
msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "tía abuela segunda"
-#: app/Functions/Functions.php:1475
+#: app/Functions/Functions.php:1438
msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "tía abuela segunda"
-#: app/Functions/Functions.php:1477
+#: app/Functions/Functions.php:1440
msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "tía abuela segunda"
-#: app/Functions/Functions.php:1485
+#: app/Functions/Functions.php:1448
msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "tía abuela segunda"
-#: app/Functions/Functions.php:1481
+#: app/Functions/Functions.php:1444
msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "tía abuela segunda"
-#: app/Functions/Functions.php:1483
+#: app/Functions/Functions.php:1446
msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "tía abuela segunda"
-#: app/Functions/Functions.php:1491
+#: app/Functions/Functions.php:1454
msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "tío abuelo segundo"
-#: app/Functions/Functions.php:1487
+#: app/Functions/Functions.php:1450
msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "tía abuela segunda"
-#: app/Functions/Functions.php:1489
+#: app/Functions/Functions.php:1452
msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "tío abuelo segundo"
-#: app/Functions/Functions.php:565
+#: app/Functions/Functions.php:528
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "prima décima cuarta"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Functions/Functions.php:528
+#: app/Functions/Functions.php:491
msgctxt "MALE"
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "primo décimo cuarto"
-#: app/Functions/Functions.php:600
+#: app/Functions/Functions.php:563
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "primo décimo cuarto"
-#: app/Functions/Functions.php:645
+#: app/Functions/Functions.php:608
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourth %s"
msgstr "%s cuarta"
-#: app/Functions/Functions.php:630
+#: app/Functions/Functions.php:593
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "fourth %s"
msgstr "%s cuarto"
-#: app/Functions/Functions.php:660
+#: app/Functions/Functions.php:623
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fourth %s"
msgstr "%s cuarto"
-#: app/Functions/Functions.php:545
+#: app/Functions/Functions.php:508
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourth cousin"
msgstr "prima cuarta"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Functions/Functions.php:498
+#: app/Functions/Functions.php:461
msgctxt "MALE"
msgid "fourth cousin"
msgstr "primo cuarto"
-#: app/Functions/Functions.php:580
+#: app/Functions/Functions.php:543
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "fourth cousin"
msgstr "primo cuarto"
#. I18N: from 1700 interval 50 years
-#: statistics.php:619 statistics.php:621 statistics.php:623 statistics.php:625
-#: statistics.php:627 statistics.php:629
+#: statistics.php:621 statistics.php:623 statistics.php:625 statistics.php:627
+#: statistics.php:629 statistics.php:631
#, php-format
msgid "from %1$s interval %2$s year"
msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
@@ -16861,11 +16954,11 @@ msgid "from %s to %s"
msgstr "desde %s hasta %s"
#. I18N: layout option for the fan chart
-#: app/Controller/FanchartController.php:71
+#: app/Controller/FanchartController.php:69
msgid "full circle"
msgstr "círculo completo"
-#: statistics.php:611
+#: statistics.php:613
msgid "gender"
msgstr "sexo"
@@ -16874,1531 +16967,1531 @@ msgstr "sexo"
msgid "go to new individual"
msgstr "ir al nueva persona"
-#: app/Functions/Functions.php:833
+#: app/Functions/Functions.php:796
msgctxt "child’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:845
+#: app/Functions/Functions.php:808
msgctxt "daughter’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:945
+#: app/Functions/Functions.php:908
msgctxt "son’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:835
+#: app/Functions/Functions.php:798
msgctxt "child’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "nieta"
-#: app/Functions/Functions.php:847
+#: app/Functions/Functions.php:810
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "nieta"
-#: app/Functions/Functions.php:947
+#: app/Functions/Functions.php:910
msgctxt "son’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "nieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1065
+#: app/Functions/Functions.php:1028
msgctxt "child’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "esposo del nieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1087
+#: app/Functions/Functions.php:1050
msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "esposo del nieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1367
+#: app/Functions/Functions.php:1330
msgctxt "son’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "esposo del nieta"
-#: app/Functions/Functions.php:915
+#: app/Functions/Functions.php:878
msgctxt "parent’s father"
msgid "grandfather"
msgstr "abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:917
+#: app/Functions/Functions.php:880
msgctxt "parent’s mother"
msgid "grandmother"
msgstr "abuela"
-#: app/Functions/Functions.php:919
+#: app/Functions/Functions.php:882
msgctxt "parent’s parent"
msgid "grandparent"
msgstr "abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:839
+#: app/Functions/Functions.php:802
msgctxt "child’s son"
msgid "grandson"
msgstr "nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:851
+#: app/Functions/Functions.php:814
msgctxt "daughter’s son"
msgid "grandson"
msgstr "nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:949
+#: app/Functions/Functions.php:912
msgctxt "son’s son"
msgid "grandson"
msgstr "nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1075
+#: app/Functions/Functions.php:1038
msgctxt "child’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "esposa del nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1103
+#: app/Functions/Functions.php:1066
msgctxt "daughter’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "esposa del nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1377
+#: app/Functions/Functions.php:1340
msgctxt "son’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "esposa del nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1658 app/Functions/Functions.php:1673
-#: app/Functions/Functions.php:1686
+#: app/Functions/Functions.php:1621 app/Functions/Functions.php:1636
+#: app/Functions/Functions.php:1649
#, php-format
msgid "great ×%s aunt"
msgstr "tía %s-buela"
-#: app/Functions/Functions.php:1660 app/Functions/Functions.php:1675
-#: app/Functions/Functions.php:1688
+#: app/Functions/Functions.php:1623 app/Functions/Functions.php:1638
+#: app/Functions/Functions.php:1651
#, php-format
msgid "great ×%s aunt/uncle"
msgstr "tio %s-abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:2061 app/Functions/Functions.php:2076
+#: app/Functions/Functions.php:2024 app/Functions/Functions.php:2039
#, php-format
msgid "great ×%s grandchild"
msgstr "%s-chozno"
-#: app/Functions/Functions.php:2059 app/Functions/Functions.php:2074
+#: app/Functions/Functions.php:2022 app/Functions/Functions.php:2037
#, php-format
msgid "great ×%s granddaughter"
msgstr "%s-chozna"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
-#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1941
-#: app/Functions/Functions.php:1951 app/Functions/Functions.php:1961
-#: app/Functions/Functions.php:1973
+#: app/Functions/Functions.php:1894 app/Functions/Functions.php:1904
+#: app/Functions/Functions.php:1914 app/Functions/Functions.php:1924
+#: app/Functions/Functions.php:1936
#, php-format
msgid "great ×%s grandfather"
msgstr "abuelo del %sº grado"
-#: app/Functions/Functions.php:1933 app/Functions/Functions.php:1943
-#: app/Functions/Functions.php:1953 app/Functions/Functions.php:1963
-#: app/Functions/Functions.php:1975
+#: app/Functions/Functions.php:1896 app/Functions/Functions.php:1906
+#: app/Functions/Functions.php:1916 app/Functions/Functions.php:1926
+#: app/Functions/Functions.php:1938
#, php-format
msgid "great ×%s grandmother"
msgstr "abuela del %sº grado"
-#: app/Functions/Functions.php:1935 app/Functions/Functions.php:1945
-#: app/Functions/Functions.php:1955 app/Functions/Functions.php:1965
-#: app/Functions/Functions.php:1977
+#: app/Functions/Functions.php:1898 app/Functions/Functions.php:1908
+#: app/Functions/Functions.php:1918 app/Functions/Functions.php:1928
+#: app/Functions/Functions.php:1940
#, php-format
msgid "great ×%s grandparent"
msgstr "abuelo del %sº grado"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
-#: app/Functions/Functions.php:2057 app/Functions/Functions.php:2072
+#: app/Functions/Functions.php:2020 app/Functions/Functions.php:2035
#, php-format
msgid "great ×%s grandson"
msgstr "%s-chozno"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
-#: app/Functions/Functions.php:1842 app/Functions/Functions.php:1855
+#: app/Functions/Functions.php:1805 app/Functions/Functions.php:1818
#, php-format
msgid "great ×%s nephew"
msgstr "sobrino %s-nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1816
+#: app/Functions/Functions.php:1779
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
msgid "great ×%s nephew"
msgstr "sobrino %s-nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1818
+#: app/Functions/Functions.php:1781
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
msgid "great ×%s nephew"
msgstr "sobrino %s-nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1820
+#: app/Functions/Functions.php:1783
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
msgid "great ×%s nephew"
msgstr "sobrino %s-nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1846 app/Functions/Functions.php:1859
+#: app/Functions/Functions.php:1809 app/Functions/Functions.php:1822
#, php-format
msgid "great ×%s nephew/niece"
msgstr "sobrino %s-nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1832
+#: app/Functions/Functions.php:1795
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
msgid "great ×%s nephew/niece"
msgstr "sobrino %s-nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1834
+#: app/Functions/Functions.php:1797
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
msgid "great ×%s nephew/niece"
msgstr "sobrino %s-nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1836
+#: app/Functions/Functions.php:1799
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
msgid "great ×%s nephew/niece"
msgstr "sobrino %s-nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1844 app/Functions/Functions.php:1857
+#: app/Functions/Functions.php:1807 app/Functions/Functions.php:1820
#, php-format
msgid "great ×%s niece"
msgstr "sobrina %s-nieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1824
+#: app/Functions/Functions.php:1787
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
msgid "great ×%s niece"
msgstr "sobrina %s-nieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1826
+#: app/Functions/Functions.php:1789
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
msgid "great ×%s niece"
msgstr "sobrina %s-nieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1828
+#: app/Functions/Functions.php:1791
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
msgid "great ×%s niece"
msgstr "sobrina %s-nieta"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
-#: app/Functions/Functions.php:1656 app/Functions/Functions.php:1684
+#: app/Functions/Functions.php:1619 app/Functions/Functions.php:1647
#, php-format
msgid "great ×%s uncle"
msgstr "tio %s-abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1666
+#: app/Functions/Functions.php:1629
#, php-format
msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
msgid "great ×%s uncle"
msgstr "tio %s-abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1668
+#: app/Functions/Functions.php:1631
#, php-format
msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
msgid "great ×%s uncle"
msgstr "tio %s-abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1670
+#: app/Functions/Functions.php:1633
#, php-format
msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
msgid "great ×%s uncle"
msgstr "tio %s-abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1598
+#: app/Functions/Functions.php:1561
msgid "great ×4 aunt"
msgstr "tía trastatarabuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1600
+#: app/Functions/Functions.php:1563
msgid "great ×4 aunt/uncle"
msgstr "tío trastatarabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:2013
+#: app/Functions/Functions.php:1976
msgid "great ×4 grandchild"
msgstr "bischozno"
-#: app/Functions/Functions.php:2011
+#: app/Functions/Functions.php:1974
msgid "great ×4 granddaughter"
msgstr "bischozna"
-#: app/Functions/Functions.php:1889
+#: app/Functions/Functions.php:1852
msgid "great ×4 grandfather"
msgstr "pentabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1891
+#: app/Functions/Functions.php:1854
msgid "great ×4 grandmother"
msgstr "pentabuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1893
+#: app/Functions/Functions.php:1856
msgid "great ×4 grandparent"
msgstr "pentabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:2009
+#: app/Functions/Functions.php:1972
msgid "great ×4 grandson"
msgstr "bischozno"
-#: app/Functions/Functions.php:1756
+#: app/Functions/Functions.php:1719
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
msgid "great ×4 nephew"
msgstr "sobrino chozno"
-#: app/Functions/Functions.php:1758
+#: app/Functions/Functions.php:1721
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
msgid "great ×4 nephew"
msgstr "sobrino chozno"
-#: app/Functions/Functions.php:1760
+#: app/Functions/Functions.php:1723
msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
msgid "great ×4 nephew"
msgstr "sobrino chozno"
-#: app/Functions/Functions.php:1772
+#: app/Functions/Functions.php:1735
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
msgid "great ×4 nephew/niece"
msgstr "sobrino chozno"
-#: app/Functions/Functions.php:1774
+#: app/Functions/Functions.php:1737
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
msgid "great ×4 nephew/niece"
msgstr "sobrino chozno"
-#: app/Functions/Functions.php:1776
+#: app/Functions/Functions.php:1739
msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
msgid "great ×4 nephew/niece"
msgstr "sobrino chozno"
-#: app/Functions/Functions.php:1764
+#: app/Functions/Functions.php:1727
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
msgid "great ×4 niece"
msgstr "sobrina chozna"
-#: app/Functions/Functions.php:1766
+#: app/Functions/Functions.php:1729
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
msgid "great ×4 niece"
msgstr "sobrina chozna"
-#: app/Functions/Functions.php:1768
+#: app/Functions/Functions.php:1731
msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
msgid "great ×4 niece"
msgstr "sobrina chozna"
-#: app/Functions/Functions.php:1591
+#: app/Functions/Functions.php:1554
msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
msgstr "tío trastatarabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1593
+#: app/Functions/Functions.php:1556
msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
msgstr "tío trastatarabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1595
+#: app/Functions/Functions.php:1558
msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
msgstr "tío trastatarabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1613
+#: app/Functions/Functions.php:1576
msgid "great ×5 aunt"
msgstr "tía pentabuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1615
+#: app/Functions/Functions.php:1578
msgid "great ×5 aunt/uncle"
msgstr "tío pentabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:2023
+#: app/Functions/Functions.php:1986
msgid "great ×5 grandchild"
msgstr "tatarachozno"
-#: app/Functions/Functions.php:2021
+#: app/Functions/Functions.php:1984
msgid "great ×5 granddaughter"
msgstr "tatarachozna"
-#: app/Functions/Functions.php:1898
+#: app/Functions/Functions.php:1861
msgid "great ×5 grandfather"
msgstr "hexabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1900
+#: app/Functions/Functions.php:1863
msgid "great ×5 grandmother"
msgstr "hexabuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1902
+#: app/Functions/Functions.php:1865
msgid "great ×5 grandparent"
msgstr "hexabuela"
-#: app/Functions/Functions.php:2019
+#: app/Functions/Functions.php:1982
msgid "great ×5 grandson"
msgstr "tatarachozno"
-#: app/Functions/Functions.php:1783
+#: app/Functions/Functions.php:1746
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
msgid "great ×5 nephew"
msgstr "sobrino bischozno"
-#: app/Functions/Functions.php:1785
+#: app/Functions/Functions.php:1748
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
msgid "great ×5 nephew"
msgstr "sobrino bischozno"
-#: app/Functions/Functions.php:1787
+#: app/Functions/Functions.php:1750
msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
msgid "great ×5 nephew"
msgstr "sobrino bischozno"
-#: app/Functions/Functions.php:1799
+#: app/Functions/Functions.php:1762
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
msgid "great ×5 nephew/niece"
msgstr "sobrino bischozno"
-#: app/Functions/Functions.php:1801
+#: app/Functions/Functions.php:1764
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
msgid "great ×5 nephew/niece"
msgstr "sobrino bischozno"
-#: app/Functions/Functions.php:1803
+#: app/Functions/Functions.php:1766
msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
msgid "great ×5 nephew/niece"
msgstr "sobrino bischozno"
-#: app/Functions/Functions.php:1791
+#: app/Functions/Functions.php:1754
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
msgid "great ×5 niece"
msgstr "sobrina bischozna"
-#: app/Functions/Functions.php:1793
+#: app/Functions/Functions.php:1756
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
msgid "great ×5 niece"
msgstr "sobrina bischozna"
-#: app/Functions/Functions.php:1795
+#: app/Functions/Functions.php:1758
msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
msgid "great ×5 niece"
msgstr "sobrina bischozna"
-#: app/Functions/Functions.php:1606
+#: app/Functions/Functions.php:1569
msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
msgid "great ×5 uncle"
msgstr "tío pentabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1608
+#: app/Functions/Functions.php:1571
msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
msgid "great ×5 uncle"
msgstr "tío pentabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1610
+#: app/Functions/Functions.php:1573
msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
msgid "great ×5 uncle"
msgstr "tío pentabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1628
+#: app/Functions/Functions.php:1591
msgid "great ×6 aunt"
msgstr "tía hexabuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1630
+#: app/Functions/Functions.php:1593
msgid "great ×6 aunt/uncle"
msgstr "tío hexabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:2033
+#: app/Functions/Functions.php:1996
msgid "great ×6 grandchild"
msgstr "trastatarachozno"
-#: app/Functions/Functions.php:2031
+#: app/Functions/Functions.php:1994
msgid "great ×6 granddaughter"
msgstr "trastatarachozna"
-#: app/Functions/Functions.php:1907
+#: app/Functions/Functions.php:1870
msgid "great ×6 grandfather"
msgstr "heptabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1909
+#: app/Functions/Functions.php:1872
msgid "great ×6 grandmother"
msgstr "heptabuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1911
+#: app/Functions/Functions.php:1874
msgid "great ×6 grandparent"
msgstr "heptabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:2029
+#: app/Functions/Functions.php:1992
msgid "great ×6 grandson"
msgstr "trastatarachozno"
-#: app/Functions/Functions.php:1621
+#: app/Functions/Functions.php:1584
msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
msgid "great ×6 uncle"
msgstr "tío hexabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1623
+#: app/Functions/Functions.php:1586
msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
msgid "great ×6 uncle"
msgstr "tío hexabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1625
+#: app/Functions/Functions.php:1588
msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
msgid "great ×6 uncle"
msgstr "tío hexabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1643
+#: app/Functions/Functions.php:1606
msgid "great ×7 aunt"
msgstr "tía heptabuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1645
+#: app/Functions/Functions.php:1608
msgid "great ×7 aunt/uncle"
msgstr "tío heptabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:2043
+#: app/Functions/Functions.php:2006
msgid "great ×7 grandchild"
msgstr "bistrastatarachozno"
-#: app/Functions/Functions.php:2041
+#: app/Functions/Functions.php:2004
msgid "great ×7 granddaughter"
msgstr "bistrastatarachozna"
-#: app/Functions/Functions.php:1916
+#: app/Functions/Functions.php:1879
msgid "great ×7 grandfather"
msgstr "Octabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1918
+#: app/Functions/Functions.php:1881
msgid "great ×7 grandmother"
msgstr "octabuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1920
+#: app/Functions/Functions.php:1883
msgid "great ×7 grandparent"
msgstr "Octabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:2039
+#: app/Functions/Functions.php:2002
msgid "great ×7 grandson"
msgstr "bistrastatarachozno"
-#: app/Functions/Functions.php:1636
+#: app/Functions/Functions.php:1599
msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
msgid "great ×7 uncle"
msgstr "tío heptabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1638
+#: app/Functions/Functions.php:1601
msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
msgid "great ×7 uncle"
msgstr "tío heptabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1640
+#: app/Functions/Functions.php:1603
msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
msgid "great ×7 uncle"
msgstr "tío heptabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1391
+#: app/Functions/Functions.php:1354
msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "tía abuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1123
+#: app/Functions/Functions.php:1086
msgctxt "father’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "tía abuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1397
+#: app/Functions/Functions.php:1360
msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "tía abuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1135
+#: app/Functions/Functions.php:1098
msgctxt "father’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "tía abuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1403
+#: app/Functions/Functions.php:1366
msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "tía abuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1147
+#: app/Functions/Functions.php:1110
msgctxt "father’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "tía abuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1409
+#: app/Functions/Functions.php:1372
msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "tía abuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1185
+#: app/Functions/Functions.php:1148
msgctxt "mother’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "tía abuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1415
+#: app/Functions/Functions.php:1378
msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "tía abuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1203
+#: app/Functions/Functions.php:1166
msgctxt "mother’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "tía abuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1421
+#: app/Functions/Functions.php:1384
msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "tía abuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1215
+#: app/Functions/Functions.php:1178
msgctxt "mother’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "tía abuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1427
+#: app/Functions/Functions.php:1390
msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "tía abuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1237
+#: app/Functions/Functions.php:1200
msgctxt "parent’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "tía abuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1433
+#: app/Functions/Functions.php:1396
msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "tía abuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1249
+#: app/Functions/Functions.php:1212
msgctxt "parent’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "tía abuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1439
+#: app/Functions/Functions.php:1402
msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "tía abuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1261
+#: app/Functions/Functions.php:1224
msgctxt "parent’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "tía abuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1121
+#: app/Functions/Functions.php:1084
msgctxt "father’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1393
+#: app/Functions/Functions.php:1356
msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1133
+#: app/Functions/Functions.php:1096
msgctxt "father’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1399
+#: app/Functions/Functions.php:1362
msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1145
+#: app/Functions/Functions.php:1108
msgctxt "father’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1405
+#: app/Functions/Functions.php:1368
msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1183
+#: app/Functions/Functions.php:1146
msgctxt "mother’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1411
+#: app/Functions/Functions.php:1374
msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1201
+#: app/Functions/Functions.php:1164
msgctxt "mother’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1417
+#: app/Functions/Functions.php:1380
msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1213
+#: app/Functions/Functions.php:1176
msgctxt "mother’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1423
+#: app/Functions/Functions.php:1386
msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1235
+#: app/Functions/Functions.php:1198
msgctxt "parent’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1429
+#: app/Functions/Functions.php:1392
msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1247
+#: app/Functions/Functions.php:1210
msgctxt "parent’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1435
+#: app/Functions/Functions.php:1398
msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1259
+#: app/Functions/Functions.php:1222
msgctxt "parent’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1441
+#: app/Functions/Functions.php:1404
msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1055
+#: app/Functions/Functions.php:1018
msgctxt "child’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "bisnieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1061
+#: app/Functions/Functions.php:1024
msgctxt "child’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "bisnieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1069
+#: app/Functions/Functions.php:1032
msgctxt "child’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "bisnieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1077
+#: app/Functions/Functions.php:1040
msgctxt "daughter’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "bisnieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1083
+#: app/Functions/Functions.php:1046
msgctxt "daughter’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "bisnieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1097
+#: app/Functions/Functions.php:1060
msgctxt "daughter’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "bisnieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1357
+#: app/Functions/Functions.php:1320
msgctxt "son’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "bisnieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1363
+#: app/Functions/Functions.php:1326
msgctxt "son’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "bisnieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1371
+#: app/Functions/Functions.php:1334
msgctxt "son’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "bisnieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1057
+#: app/Functions/Functions.php:1020
msgctxt "child’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "bisnieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1063
+#: app/Functions/Functions.php:1026
msgctxt "child’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "bisnieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1071
+#: app/Functions/Functions.php:1034
msgctxt "child’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "bisnieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1079
+#: app/Functions/Functions.php:1042
msgctxt "daughter’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "bisnieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1085
+#: app/Functions/Functions.php:1048
msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "bisnieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1099
+#: app/Functions/Functions.php:1062
msgctxt "daughter’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "bisnieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1359
+#: app/Functions/Functions.php:1322
msgctxt "son’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "bisnieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1365
+#: app/Functions/Functions.php:1328
msgctxt "son’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "bisnieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1373
+#: app/Functions/Functions.php:1336
msgctxt "son’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "bisnieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1115
+#: app/Functions/Functions.php:1078
msgctxt "father’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "bisabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1127
+#: app/Functions/Functions.php:1090
msgctxt "father’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "bisabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1139
+#: app/Functions/Functions.php:1102
msgctxt "father’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "bisabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1177
+#: app/Functions/Functions.php:1140
msgctxt "mother’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "bisabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1195
+#: app/Functions/Functions.php:1158
msgctxt "mother’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "bisabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1207
+#: app/Functions/Functions.php:1170
msgctxt "mother’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "bisabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1229
+#: app/Functions/Functions.php:1192
msgctxt "parent’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "bisabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1241
+#: app/Functions/Functions.php:1204
msgctxt "parent’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "bisabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1253
+#: app/Functions/Functions.php:1216
msgctxt "parent’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "bisabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1117
+#: app/Functions/Functions.php:1080
msgctxt "father’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "bisabuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1129
+#: app/Functions/Functions.php:1092
msgctxt "father’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "bisabuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1141
+#: app/Functions/Functions.php:1104
msgctxt "father’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "bisabuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1179
+#: app/Functions/Functions.php:1142
msgctxt "mother’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "bisabuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1197
+#: app/Functions/Functions.php:1160
msgctxt "mother’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "bisabuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1209
+#: app/Functions/Functions.php:1172
msgctxt "mother’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "bisabuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1231
+#: app/Functions/Functions.php:1194
msgctxt "parent’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "bisabuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1243
+#: app/Functions/Functions.php:1206
msgctxt "parent’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "bisabuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1255
+#: app/Functions/Functions.php:1218
msgctxt "parent’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "bisabuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1119
+#: app/Functions/Functions.php:1082
msgctxt "father’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "bisabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1131
+#: app/Functions/Functions.php:1094
msgctxt "father’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "bisabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1143
+#: app/Functions/Functions.php:1106
msgctxt "father’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "bisabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1181
+#: app/Functions/Functions.php:1144
msgctxt "mother’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "bisabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1199
+#: app/Functions/Functions.php:1162
msgctxt "mother’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "bisabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1211
+#: app/Functions/Functions.php:1174
msgctxt "mother’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "bisabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1233
+#: app/Functions/Functions.php:1196
msgctxt "parent’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "bisabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1245
+#: app/Functions/Functions.php:1208
msgctxt "parent’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "bisabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1257
+#: app/Functions/Functions.php:1220
msgctxt "parent’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "bisabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1059
+#: app/Functions/Functions.php:1022
msgctxt "child’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "bisnieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1067
+#: app/Functions/Functions.php:1030
msgctxt "child’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "bisnieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1073
+#: app/Functions/Functions.php:1036
msgctxt "child’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "bisnieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1081
+#: app/Functions/Functions.php:1044
msgctxt "daughter’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "bisnieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1089
+#: app/Functions/Functions.php:1052
msgctxt "daughter’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "bisnieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1101
+#: app/Functions/Functions.php:1064
msgctxt "daughter’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "bisnieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1361
+#: app/Functions/Functions.php:1324
msgctxt "son’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "bisnieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1369
+#: app/Functions/Functions.php:1332
msgctxt "son’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "bisnieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1375
+#: app/Functions/Functions.php:1338
msgctxt "son’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "bisnieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1568
+#: app/Functions/Functions.php:1531
msgid "great-great-aunt"
msgstr "tía bisabuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1570
+#: app/Functions/Functions.php:1533
msgid "great-great-aunt/uncle"
msgstr "tío bisabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1993
+#: app/Functions/Functions.php:1956
msgid "great-great-grandchild"
msgstr "tataranieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1991
+#: app/Functions/Functions.php:1954
msgid "great-great-granddaughter"
msgstr "tataranieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1871
+#: app/Functions/Functions.php:1834
msgid "great-great-grandfather"
msgstr "tatarabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1873
+#: app/Functions/Functions.php:1836
msgid "great-great-grandmother"
msgstr "tatarabuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1875
+#: app/Functions/Functions.php:1838
msgid "great-great-grandparent"
msgstr "tatarabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1989
+#: app/Functions/Functions.php:1952
msgid "great-great-grandson"
msgstr "tataranieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1583
+#: app/Functions/Functions.php:1546
msgid "great-great-great-aunt"
msgstr "tía tatarabuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1585
+#: app/Functions/Functions.php:1548
msgid "great-great-great-aunt/uncle"
msgstr "tío tatarabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:2003
+#: app/Functions/Functions.php:1966
msgid "great-great-great-grandchild"
msgstr "chozno"
-#: app/Functions/Functions.php:2001
+#: app/Functions/Functions.php:1964
msgid "great-great-great-granddaughter"
msgstr "chozna"
-#: app/Functions/Functions.php:1880
+#: app/Functions/Functions.php:1843
msgid "great-great-great-grandfather"
msgstr "trastatarabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1882
+#: app/Functions/Functions.php:1845
msgid "great-great-great-grandmother"
msgstr "trastatarabuela"
-#: app/Functions/Functions.php:1884
+#: app/Functions/Functions.php:1847
msgid "great-great-great-grandparent"
msgstr "trastatarabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1999
+#: app/Functions/Functions.php:1962
msgid "great-great-great-grandson"
msgstr "chozno"
-#: app/Functions/Functions.php:1729
+#: app/Functions/Functions.php:1692
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "sobrino tataranieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1731
+#: app/Functions/Functions.php:1694
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "sobrino tataranieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1733
+#: app/Functions/Functions.php:1696
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "sobrino tataranieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1745
+#: app/Functions/Functions.php:1708
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "sobrino tataranieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1747
+#: app/Functions/Functions.php:1710
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "sobrino tataranieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1749
+#: app/Functions/Functions.php:1712
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "sobrino tataranieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1737
+#: app/Functions/Functions.php:1700
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "sobrina tataranieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1739
+#: app/Functions/Functions.php:1702
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "sobrina tataranieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1741
+#: app/Functions/Functions.php:1704
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "sobrina tataranieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1576
+#: app/Functions/Functions.php:1539
msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "tío tatarabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1578
+#: app/Functions/Functions.php:1541
msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "tío tatarabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1580
+#: app/Functions/Functions.php:1543
msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "tío tatarabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1702
+#: app/Functions/Functions.php:1665
msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "sobrino bisnieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1704
+#: app/Functions/Functions.php:1667
msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "sobrino bisnieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1706
+#: app/Functions/Functions.php:1669
msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "sobrino bisnieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1718
+#: app/Functions/Functions.php:1681
msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "sobrino bisnieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1720
+#: app/Functions/Functions.php:1683
msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "sobrino bisnieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1722
+#: app/Functions/Functions.php:1685
msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "sobrino bisnieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1710
+#: app/Functions/Functions.php:1673
msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
msgid "great-great-niece"
msgstr "sobrina bisnieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1712
+#: app/Functions/Functions.php:1675
msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
msgid "great-great-niece"
msgstr "sobrina bisnieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1714
+#: app/Functions/Functions.php:1677
msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
msgid "great-great-niece"
msgstr "sobrina bisnieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1561
+#: app/Functions/Functions.php:1524
msgctxt "great-grandfather’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "tío bisabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1563
+#: app/Functions/Functions.php:1526
msgctxt "great-grandmother’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "tío bisabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1565
+#: app/Functions/Functions.php:1528
msgctxt "great-grandparent’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "tío bisabuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1004
+#: app/Functions/Functions.php:967
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "sobrino nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1024
+#: app/Functions/Functions.php:987
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "sobrino nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1042
+#: app/Functions/Functions.php:1005
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "sobrino nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1306
+#: app/Functions/Functions.php:1269
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "sobrino nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1326
+#: app/Functions/Functions.php:1289
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "sobrino nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1350
+#: app/Functions/Functions.php:1313
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "sobrino nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1006
+#: app/Functions/Functions.php:969
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "sobrino nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1026
+#: app/Functions/Functions.php:989
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "sobrino nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1044
+#: app/Functions/Functions.php:1007
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "sobrino nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1308
+#: app/Functions/Functions.php:1271
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "sobrino nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1328
+#: app/Functions/Functions.php:1291
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "sobrino nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1352
+#: app/Functions/Functions.php:1315
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "sobrino nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1275
+#: app/Functions/Functions.php:1238
msgctxt "sibling’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "sobrino nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1283
+#: app/Functions/Functions.php:1246
msgctxt "sibling’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "sobrino nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1289
+#: app/Functions/Functions.php:1252
msgctxt "sibling’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "sobrino nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:992
+#: app/Functions/Functions.php:955
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "sobrino nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1010
+#: app/Functions/Functions.php:973
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "sobrino nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1030
+#: app/Functions/Functions.php:993
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "sobrino nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1294
+#: app/Functions/Functions.php:1257
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "sobrino nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1312
+#: app/Functions/Functions.php:1275
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "sobrino nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1338
+#: app/Functions/Functions.php:1301
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "sobrino nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:994
+#: app/Functions/Functions.php:957
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "sobrino nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1012
+#: app/Functions/Functions.php:975
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "sobrino nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1032
+#: app/Functions/Functions.php:995
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "sobrino nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1296
+#: app/Functions/Functions.php:1259
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "sobrino nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1314
+#: app/Functions/Functions.php:1277
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "sobrino nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1340
+#: app/Functions/Functions.php:1303
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "sobrino nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1271
+#: app/Functions/Functions.php:1234
msgctxt "sibling’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "sobrino nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1277
+#: app/Functions/Functions.php:1240
msgctxt "sibling’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "sobrino nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:1285
+#: app/Functions/Functions.php:1248
msgctxt "sibling’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "sobrino nieto"
-#: app/Functions/Functions.php:998
+#: app/Functions/Functions.php:961
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "sobrina nieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1016
+#: app/Functions/Functions.php:979
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "sobrina nieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1036
+#: app/Functions/Functions.php:999
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "sobrina nieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1300
+#: app/Functions/Functions.php:1263
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "sobrina nieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1318
+#: app/Functions/Functions.php:1281
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "sobrina nieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1344
+#: app/Functions/Functions.php:1307
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "sobrina nieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1000
+#: app/Functions/Functions.php:963
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "sobrina nieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1018
+#: app/Functions/Functions.php:981
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "sobrina nieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1038
+#: app/Functions/Functions.php:1001
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "sobrina nieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1302
+#: app/Functions/Functions.php:1265
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "sobrina nieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1320
+#: app/Functions/Functions.php:1283
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "sobrina nieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1346
+#: app/Functions/Functions.php:1309
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "sobrina nieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1273
+#: app/Functions/Functions.php:1236
msgctxt "sibling’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "sobrina nieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1279
+#: app/Functions/Functions.php:1242
msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "sobrina nieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1287
+#: app/Functions/Functions.php:1250
msgctxt "sibling’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "sobrina nieta"
-#: app/Functions/Functions.php:1113
+#: app/Functions/Functions.php:1076
msgctxt "father’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1395
+#: app/Functions/Functions.php:1358
msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1125
+#: app/Functions/Functions.php:1088
msgctxt "father’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1401
+#: app/Functions/Functions.php:1364
msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1137
+#: app/Functions/Functions.php:1100
msgctxt "father’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1407
+#: app/Functions/Functions.php:1370
msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1175
+#: app/Functions/Functions.php:1138
msgctxt "mother’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1413
+#: app/Functions/Functions.php:1376
msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1193
+#: app/Functions/Functions.php:1156
msgctxt "mother’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1419
+#: app/Functions/Functions.php:1382
msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1205
+#: app/Functions/Functions.php:1168
msgctxt "mother’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1425
+#: app/Functions/Functions.php:1388
msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1227
+#: app/Functions/Functions.php:1190
msgctxt "parent’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1431
+#: app/Functions/Functions.php:1394
msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1239
+#: app/Functions/Functions.php:1202
msgctxt "parent’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1437
+#: app/Functions/Functions.php:1400
msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1251
+#: app/Functions/Functions.php:1214
msgctxt "parent’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "tío abuelo"
-#: app/Functions/Functions.php:1443
+#: app/Functions/Functions.php:1406
msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "tío abuelo"
#. I18N: layout option for the fan chart
-#: app/Controller/FanchartController.php:69
+#: app/Controller/FanchartController.php:67
msgid "half circle"
msgstr "medio círculo"
-#: app/Functions/Functions.php:869
+#: app/Functions/Functions.php:832
msgctxt "father’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "medio hermano"
-#: app/Functions/Functions.php:907
+#: app/Functions/Functions.php:870
msgctxt "mother’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "medio hermano"
-#: app/Functions/Functions.php:925
+#: app/Functions/Functions.php:888
msgctxt "parent’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "medio hermano"
-#: app/Functions/Functions.php:855
+#: app/Functions/Functions.php:818
msgctxt "father’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "medio hermano"
-#: app/Functions/Functions.php:891
+#: app/Functions/Functions.php:854
msgctxt "mother’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "medio hermano"
-#: app/Functions/Functions.php:911
+#: app/Functions/Functions.php:874
msgctxt "parent’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "medio hermano"
-#: app/Functions/Functions.php:857
+#: app/Functions/Functions.php:820
msgctxt "father’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "media hermana"
-#: app/Functions/Functions.php:893
+#: app/Functions/Functions.php:856
msgctxt "mother’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "media hermana"
-#: app/Functions/Functions.php:913
+#: app/Functions/Functions.php:876
msgctxt "parent’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "media hermana"
-#: statistics.php:569
+#: statistics.php:571
msgid "half-year after marriage"
msgstr "semestres después del matrimonio"
#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:767
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:768
msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
msgstr "hh:mm or hh:mm:ss"
-#: admin_trees_config.php:42 app/Module/GoogleMapsModule.php:323
+#: admin_trees_config.php:42 app/Module/GoogleMapsModule.php:347
msgid "hide"
msgstr "ocultar"
-#: app/Functions/Functions.php:728 edit_interface.php:1936
+#: app/Functions/Functions.php:691 edit_interface.php:1936
#: edit_interface.php:1971
msgid "husband"
msgstr "esposo"
@@ -18426,19 +18519,19 @@ msgstr "nombre de inmigración"
msgid "interpreted %s (%s)"
msgstr "%s (%s) interpretadas"
-#: statistics.php:547 statistics.php:549 statistics.php:551 statistics.php:558
-#: statistics.php:560
+#: statistics.php:549 statistics.php:551 statistics.php:553 statistics.php:560
+#: statistics.php:562
#, php-format
msgid "interval %s year"
msgid_plural "interval %s years"
msgstr[0] "Intervalo %s año"
msgstr[1] "Intervalo %s años"
-#: statistics.php:575
+#: statistics.php:577
msgid "interval one child"
msgstr "intervalo de un hijo"
-#: statistics.php:576
+#: statistics.php:578
msgid "interval two children"
msgstr "intervalo de dos hijos"
@@ -18486,8 +18579,8 @@ msgstr "menor que"
#. I18N: Layout option for lists of surnames
#: admin_trees_config.php:47 app/Module/OnThisDayModule.php:149
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:156
-#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:161
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:155
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:154
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:168
#: app/Module/YahrzeitModule.php:276
msgid "list"
@@ -18507,7 +18600,7 @@ msgstr "gerentes"
msgid "markdown"
msgstr "markdown"
-#: app/Stats.php:2918
+#: app/Stats.php:2915
msgid "marriage"
msgstr "matrimonio"
@@ -18538,17 +18631,17 @@ msgctxt "MALE"
msgid "married name"
msgstr "nombre de casado"
-#: app/Functions/Functions.php:895
+#: app/Functions/Functions.php:858
msgctxt "mother’s father"
msgid "maternal grandfather"
msgstr "abuelo materno"
-#: app/Functions/Functions.php:899
+#: app/Functions/Functions.php:862
msgctxt "mother’s mother"
msgid "maternal grandmother"
msgstr "abuela materna"
-#: app/Functions/Functions.php:901
+#: app/Functions/Functions.php:864
msgctxt "mother’s parent"
msgid "maternal grandparent"
msgstr "abuelo materno"
@@ -18558,11 +18651,11 @@ msgstr "abuelo materno"
msgid "matrilineal"
msgstr "matrilineal"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:365
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:389
msgid "maximum"
msgstr "máximo"
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:150
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:149
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:150
#: app/Module/YahrzeitModule.php:270
#, php-format
@@ -18587,7 +18680,7 @@ msgstr "medianoche"
msgid "minimal"
msgstr "mínimo"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:359
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:383
msgid "minimum"
msgstr "mínimo"
@@ -18596,85 +18689,85 @@ msgstr "mínimo"
msgid "month"
msgstr "mes"
-#: statistics.php:566
+#: statistics.php:568
msgid "months after marriage"
msgstr "meses después del matrimonio"
-#: statistics.php:567
+#: statistics.php:569
msgid "months before and after marriage"
msgstr "meses antes y después del matrimonio"
-#: app/Functions/Functions.php:706
+#: app/Functions/Functions.php:669
msgid "mother"
msgstr "madre"
-#: app/Functions/Functions.php:881
+#: app/Functions/Functions.php:844
msgctxt "husband’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "suegra"
-#: app/Functions/Functions.php:961
+#: app/Functions/Functions.php:924
msgctxt "spouse’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "suegra"
-#: app/Functions/Functions.php:979
+#: app/Functions/Functions.php:942
msgctxt "wife’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "suegra"
-#: app/Functions/Functions.php:967
+#: app/Functions/Functions.php:930
msgctxt "spouse’s parent"
msgid "mother/father-in-law"
msgstr "suegro"
-#: app/Functions/Functions.php:829
+#: app/Functions/Functions.php:792
msgctxt "brother’s son"
msgid "nephew"
msgstr "sobrino"
-#: app/Functions/Functions.php:933
+#: app/Functions/Functions.php:896
msgctxt "sibling’s son"
msgid "nephew"
msgstr "sobrino"
-#: app/Functions/Functions.php:943
+#: app/Functions/Functions.php:906
msgctxt "sister’s son"
msgid "nephew"
msgstr "sobrino"
-#: app/Functions/Functions.php:1021
+#: app/Functions/Functions.php:984
msgctxt "brother’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "sobrino político"
-#: app/Functions/Functions.php:1281
+#: app/Functions/Functions.php:1244
msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "sobrino político"
-#: app/Functions/Functions.php:1323
+#: app/Functions/Functions.php:1286
msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "sobrino político"
-#: app/Functions/Functions.php:825
+#: app/Functions/Functions.php:788
msgctxt "brother’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "sobrino"
-#: app/Functions/Functions.php:929
+#: app/Functions/Functions.php:892
msgctxt "sibling’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "sobrino"
-#: app/Functions/Functions.php:937
+#: app/Functions/Functions.php:900
msgctxt "sister’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "sobrino"
#. I18N: option in list box “never use this image”
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:668
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:669
msgid "never"
msgstr "nunca"
@@ -18683,59 +18776,59 @@ msgstr "nunca"
msgid "next"
msgstr "siguiente"
-#: app/Functions/Functions.php:827
+#: app/Functions/Functions.php:790
msgctxt "brother’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "sobrina"
-#: app/Functions/Functions.php:931
+#: app/Functions/Functions.php:894
msgctxt "sibling’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "sobrina"
-#: app/Functions/Functions.php:939
+#: app/Functions/Functions.php:902
msgctxt "sister’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "sobrina"
-#: app/Functions/Functions.php:1047
+#: app/Functions/Functions.php:1010
msgctxt "brother’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "sobrina política"
-#: app/Functions/Functions.php:1291
+#: app/Functions/Functions.php:1254
msgctxt "sibling’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "sobrina política"
-#: app/Functions/Functions.php:1355
+#: app/Functions/Functions.php:1318
msgctxt "sisters’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "sobrina política"
-#: app/Functions/Functions.php:555
+#: app/Functions/Functions.php:518
msgctxt "FEMALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "prima novena"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Functions/Functions.php:513
+#: app/Functions/Functions.php:476
msgctxt "MALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "primo noveno"
-#: app/Functions/Functions.php:590
+#: app/Functions/Functions.php:553
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "primo noveno"
#: admin_trees_config.php:74 admin_users.php:242 admin_users.php:243
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1205
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1210
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:898
#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:64
#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:172
-#: app/Stats.php:6153 modules_v3/change_report/report.xml:8
+#: app/Stats.php:6150 modules_v3/change_report/report.xml:8
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:255
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:426
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:609
@@ -18748,6 +18841,7 @@ msgstr "no"
#. I18N: None of the other options
#: admin_site_config.php:111 admin_trees_config.php:63
#: admin_trees_config.php:68 app/Module/FamilyNavigatorModule.php:252
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:127
msgid "none"
msgstr "ninguno"
@@ -18761,11 +18855,11 @@ msgstr "nada"
msgid "noon"
msgstr "mediodía"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3956
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3976
msgid "north"
msgstr "norte"
-#: statistics.php:634 statisticsplot.php:860 statisticsplot.php:910
+#: statistics.php:636 statisticsplot.php:860 statisticsplot.php:910
#: statisticsplot.php:964 statisticsplot.php:1014 statisticsplot.php:1068
#: statisticsplot.php:1118 statisticsplot.php:1168 statisticsplot.php:1218
#: statisticsplot.php:1268 statisticsplot.php:1318
@@ -18797,7 +18891,7 @@ msgstr "el día de su defunción"
msgid "over"
msgstr "más de"
-#: statistics.php:608
+#: statistics.php:610
msgid "overall"
msgstr "total"
@@ -18806,21 +18900,21 @@ msgstr "total"
msgid "p.m."
msgstr "p.m."
-#: app/Functions/Functions.php:710
+#: app/Functions/Functions.php:673
msgid "parent"
msgstr "padres"
-#: app/Functions/Functions.php:737
+#: app/Functions/Functions.php:700
msgctxt "FEMALE"
msgid "partner"
msgstr "pareja"
-#: app/Functions/Functions.php:719
+#: app/Functions/Functions.php:682
msgctxt "MALE"
msgid "partner"
msgstr "pareja"
-#: app/Functions/Functions.php:755
+#: app/Functions/Functions.php:718
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "partner"
msgstr "pareja"
@@ -18830,17 +18924,17 @@ msgctxt "Surname tradition"
msgid "paternal"
msgstr "patronímico"
-#: app/Functions/Functions.php:859
+#: app/Functions/Functions.php:822
msgctxt "father’s father"
msgid "paternal grandfather"
msgstr "abuelo paterno"
-#: app/Functions/Functions.php:861
+#: app/Functions/Functions.php:824
msgctxt "father’s mother"
msgid "paternal grandmother"
msgstr "abuela paterna"
-#: app/Functions/Functions.php:863
+#: app/Functions/Functions.php:826
msgctxt "father’s parent"
msgid "paternal grandparent"
msgstr "abuelo paterno"
@@ -18855,7 +18949,7 @@ msgstr "patrilineal"
msgid "pending"
msgstr "pendiente"
-#: statistics.php:636 statisticsplot.php:873 statisticsplot.php:923
+#: statistics.php:638 statisticsplot.php:873 statisticsplot.php:923
#: statisticsplot.php:977 statisticsplot.php:1027 statisticsplot.php:1081
#: statisticsplot.php:1131 statisticsplot.php:1181 statisticsplot.php:1231
#: statisticsplot.php:1281 statisticsplot.php:1331
@@ -18881,7 +18975,7 @@ msgstr "anterior"
msgid "primary evidence"
msgstr "fuente primaria"
-#: statistics.php:568
+#: statistics.php:570
msgid "quarters after marriage"
msgstr "trimestres después del matrimonio"
@@ -18894,13 +18988,13 @@ msgstr "fuente dudosa"
msgid "records"
msgstr "registros"
-#: family.php:62 gedrecord.php:75 individual.php:76 mediaviewer.php:63
+#: family.php:64 gedrecord.php:75 individual.php:76 mediaviewer.php:63
#: note.php:64 repo.php:63 source.php:63
msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
msgid "reject"
msgstr "rechazarlos"
-#: family.php:44 gedrecord.php:57 individual.php:58 mediaviewer.php:45
+#: family.php:45 gedrecord.php:57 individual.php:58 mediaviewer.php:45
#: note.php:46 repo.php:45 source.php:45
msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
msgid "reject"
@@ -18929,13 +19023,13 @@ msgid "religious name"
msgstr "nombre religioso"
#. I18N: a program feature
-#: setup.php:135 setup.php:136
+#: setup.php:133 setup.php:134
msgid "reporting"
msgstr "reportando"
#. I18N: Button label
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4969 lifespan.php:106 medialist.php:196
-#: statistics.php:644 timeline.php:310
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4994 lifespan.php:109 medialist.php:196
+#: statistics.php:646 timeline.php:313
msgid "reset"
msgstr "reiniciar"
@@ -18945,192 +19039,192 @@ msgid "robot"
msgstr "robot"
#. I18N: button label
-#: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_menus.php:129
-#: admin_module_reports.php:104 admin_module_sidebar.php:129
-#: admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:194 admin_site_access.php:307
-#: admin_site_config.php:651 admin_site_merge.php:340
+#: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104
+#: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104
+#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:199
+#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:652 admin_site_merge.php:340
#: admin_trees_config.php:2271 admin_users.php:673
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:509 app/Module/GoogleMapsModule.php:734
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2738 app/Module/GoogleMapsModule.php:4003
-#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270
-#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183
-#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018
-#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374
-#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1745
-#: edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047 edit_interface.php:2215
-#: edit_interface.php:2599 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:543
-#: index_edit.php:376
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:758
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2764 app/Module/GoogleMapsModule.php:4023
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 app/Module/SiteMapModule.php:320
+#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88
+#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385
+#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269
+#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558
+#: edit_interface.php:1745 edit_interface.php:1853 edit_interface.php:2047
+#: edit_interface.php:2215 edit_interface.php:2599 editnews.php:74
+#: edituser.php:317 find.php:543 index_edit.php:376
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553
-#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:192
+#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:190
msgid "save"
msgstr "guardar"
-#: app/Functions/Functions.php:641
+#: app/Functions/Functions.php:604
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "second %s"
msgstr "%s segunda"
-#: app/Functions/Functions.php:626
+#: app/Functions/Functions.php:589
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "second %s"
msgstr "%s segundo"
-#: app/Functions/Functions.php:656
+#: app/Functions/Functions.php:619
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "second %s"
msgstr "%s segundo"
-#: app/Functions/Functions.php:541
+#: app/Functions/Functions.php:504
msgctxt "FEMALE"
msgid "second cousin"
msgstr "prima segunda"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Functions/Functions.php:492
+#: app/Functions/Functions.php:455
msgctxt "MALE"
msgid "second cousin"
msgstr "primo segundo"
-#: app/Functions/Functions.php:576
+#: app/Functions/Functions.php:539
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "second cousin"
msgstr "primo segundo"
-#: app/Functions/Functions.php:1500
+#: app/Functions/Functions.php:1463
msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "primo segundo"
-#: app/Functions/Functions.php:1496
+#: app/Functions/Functions.php:1459
msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "prima segunda"
-#: app/Functions/Functions.php:1498
+#: app/Functions/Functions.php:1461
msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "primo segundo"
-#: app/Functions/Functions.php:1512
+#: app/Functions/Functions.php:1475
msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "primo segundo"
-#: app/Functions/Functions.php:1508
+#: app/Functions/Functions.php:1471
msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "prima segunda"
-#: app/Functions/Functions.php:1510
+#: app/Functions/Functions.php:1473
msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "primo segundo"
-#: app/Functions/Functions.php:1506
+#: app/Functions/Functions.php:1469
msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "primo segundo"
-#: app/Functions/Functions.php:1502
+#: app/Functions/Functions.php:1465
msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "prima segunda"
-#: app/Functions/Functions.php:1504
+#: app/Functions/Functions.php:1467
msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "primo segundo"
-#: app/Functions/Functions.php:1518
+#: app/Functions/Functions.php:1481
msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "primo segundo"
-#: app/Functions/Functions.php:1514
+#: app/Functions/Functions.php:1477
msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "prima segunda"
-#: app/Functions/Functions.php:1516
+#: app/Functions/Functions.php:1479
msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "primo segundo"
-#: app/Functions/Functions.php:1530
+#: app/Functions/Functions.php:1493
msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "primo segundo"
-#: app/Functions/Functions.php:1526
+#: app/Functions/Functions.php:1489
msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "prima segunda"
-#: app/Functions/Functions.php:1528
+#: app/Functions/Functions.php:1491
msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "primo segundo"
-#: app/Functions/Functions.php:1524
+#: app/Functions/Functions.php:1487
msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "primo segundo"
-#: app/Functions/Functions.php:1520
+#: app/Functions/Functions.php:1483
msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "prima segunda"
-#: app/Functions/Functions.php:1522
+#: app/Functions/Functions.php:1485
msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "primo segundo"
-#: app/Functions/Functions.php:1536
+#: app/Functions/Functions.php:1499
msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "primo segundo"
-#: app/Functions/Functions.php:1532
+#: app/Functions/Functions.php:1495
msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "prima segunda"
-#: app/Functions/Functions.php:1534
+#: app/Functions/Functions.php:1497
msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "primo segundo"
-#: app/Functions/Functions.php:1548
+#: app/Functions/Functions.php:1511
msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "primo segundo"
-#: app/Functions/Functions.php:1544
+#: app/Functions/Functions.php:1507
msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "prima segunda"
-#: app/Functions/Functions.php:1546
+#: app/Functions/Functions.php:1509
msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "primo segundo"
-#: app/Functions/Functions.php:1542
+#: app/Functions/Functions.php:1505
msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "primo segundo"
-#: app/Functions/Functions.php:1538
+#: app/Functions/Functions.php:1501
msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "prima segunda"
-#: app/Functions/Functions.php:1540
+#: app/Functions/Functions.php:1503
msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "primo segundo"
@@ -19150,104 +19244,104 @@ msgstr "Todos"
msgid "select none"
msgstr "Ningún"
-#: app/Functions/Functions.php:278 app/Functions/Functions.php:296
-#: app/Functions/Functions.php:703
+#: app/Functions/Functions.php:241 app/Functions/Functions.php:259
+#: app/Functions/Functions.php:666
msgid "self"
msgstr "yo"
-#: app/Functions/Functions.php:551
+#: app/Functions/Functions.php:514
msgctxt "FEMALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "prima séptima"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Functions/Functions.php:507
+#: app/Functions/Functions.php:470
msgctxt "MALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "primo séptimo"
-#: app/Functions/Functions.php:586
+#: app/Functions/Functions.php:549
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "primo séptimo"
#. I18N: Button label
#: admin_trees_config.php:43 app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:457
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:323 app/Module/StoriesModule.php:361
-#: lifespan.php:107
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:347 app/Module/StoriesModule.php:361
+#: lifespan.php:110
msgid "show"
msgstr "mostrar"
-#: statistics.php:643
+#: statistics.php:645
msgid "show the plot"
msgstr "mostrar el gráfico"
-#: app/Functions/Functions.php:821
+#: app/Functions/Functions.php:784
msgid "sibling"
msgstr "hermano"
-#: app/Functions/Functions.php:804
+#: app/Functions/Functions.php:767
msgid "sister"
msgstr "hermana"
-#: app/Functions/Functions.php:831
+#: app/Functions/Functions.php:794
msgctxt "brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "cuñada"
-#: app/Functions/Functions.php:1053
+#: app/Functions/Functions.php:1016
msgctxt "brother’s wife’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "concuña"
-#: app/Functions/Functions.php:1163
+#: app/Functions/Functions.php:1126
msgctxt "husband’s brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "concuña"
-#: app/Functions/Functions.php:885
+#: app/Functions/Functions.php:848
msgctxt "husband’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "cuñada"
-#: app/Functions/Functions.php:1335
+#: app/Functions/Functions.php:1298
msgctxt "sister’s husband’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "concuña"
-#: app/Functions/Functions.php:963
+#: app/Functions/Functions.php:926
msgctxt "spouse’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "cuñada"
-#: app/Functions/Functions.php:1385
+#: app/Functions/Functions.php:1348
msgctxt "wife’s brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "concuña"
-#: app/Functions/Functions.php:983
+#: app/Functions/Functions.php:946
msgctxt "wife’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "cuñada"
-#: app/Functions/Functions.php:549
+#: app/Functions/Functions.php:512
msgctxt "FEMALE"
msgid "sixth cousin"
msgstr "prima sexta"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Functions/Functions.php:504
+#: app/Functions/Functions.php:467
msgctxt "MALE"
msgid "sixth cousin"
msgstr "primo sexto"
-#: app/Functions/Functions.php:584
+#: app/Functions/Functions.php:547
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "sixth cousin"
msgstr "primo sexto"
-#: app/Functions/Functions.php:766 app/Functions/FunctionsCharts.php:311
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2048 app/Module/GoogleMapsModule.php:2078
+#: app/Functions/Functions.php:729 app/Functions/FunctionsCharts.php:311
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2074 app/Module/GoogleMapsModule.php:2104
#: edit_interface.php:2007
msgid "son"
msgstr "hijo"
@@ -19256,32 +19350,32 @@ msgstr "hijo"
msgid "son of"
msgstr "hijo de"
-#: app/Functions/Functions.php:837
+#: app/Functions/Functions.php:800
msgctxt "child’s husband"
msgid "son-in-law"
msgstr "yerno"
-#: app/Functions/Functions.php:849
+#: app/Functions/Functions.php:812
msgctxt "daughter’s husband"
msgid "son-in-law"
msgstr "yerno"
-#: app/Functions/Functions.php:1091
+#: app/Functions/Functions.php:1054
msgctxt "daughter’s husband’s father"
msgid "son-in-law’s father"
msgstr "consuegro"
-#: app/Functions/Functions.php:1093
+#: app/Functions/Functions.php:1056
msgctxt "daughter’s husband’s mother"
msgid "son-in-law’s mother"
msgstr "consuegra"
-#: app/Functions/Functions.php:1095
+#: app/Functions/Functions.php:1058
msgctxt "daughter’s husband’s parent"
msgid "son-in-law’s parent"
msgstr "consuegro"
-#: app/Functions/Functions.php:841
+#: app/Functions/Functions.php:804
msgctxt "child’s spouse"
msgid "son/daughter-in-law"
msgstr "yerno"
@@ -19313,12 +19407,12 @@ msgid "sort by date of marriage"
msgstr "ordenar por fecha de matrimonio"
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:165
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:164
msgid "sort by date, newest first"
msgstr "ordenar de fecha; empezando con lo mas reciente"
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:164
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:163
msgid "sort by date, oldest first"
msgstr "ordenar de fecha; empezando con lo mas antiguo"
@@ -19328,7 +19422,7 @@ msgid "sort by filename"
msgstr "ordenar por nombre"
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Module/OnThisDayModule.php:156 app/Module/RecentChangesModule.php:163
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:156 app/Module/RecentChangesModule.php:162
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6
@@ -19346,11 +19440,11 @@ msgstr "Ordenar por nombre"
msgid "sort by title"
msgstr "ordenar por título"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3957
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3977
msgid "south"
msgstr "sur"
-#: app/Functions/Functions.php:764 edit_interface.php:1938
+#: app/Functions/Functions.php:727 edit_interface.php:1938
#: edit_interface.php:1948 edit_interface.php:1973 edit_interface.php:1984
msgid "spouse"
msgstr "cónyuge"
@@ -19360,137 +19454,137 @@ msgstr "cónyuge"
msgid "ssl"
msgstr "ssl"
-#: app/Functions/Functions.php:1161
+#: app/Functions/Functions.php:1124
msgctxt "father’s wife’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "hermanastro"
-#: app/Functions/Functions.php:1191
+#: app/Functions/Functions.php:1154
msgctxt "mother’s husband’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "hermanastro"
-#: app/Functions/Functions.php:1269
+#: app/Functions/Functions.php:1232
msgctxt "parent’s spouse’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "hermanastro"
-#: app/Functions/Functions.php:875
+#: app/Functions/Functions.php:838
msgctxt "husband’s child"
msgid "step-child"
msgstr "hijastro"
-#: app/Functions/Functions.php:955
+#: app/Functions/Functions.php:918
msgctxt "spouse’s child"
msgid "step-child"
msgstr "hijastro"
-#: app/Functions/Functions.php:973
+#: app/Functions/Functions.php:936
msgctxt "wife’s child"
msgid "step-child"
msgstr "hijastro"
-#: app/Functions/Functions.php:877
+#: app/Functions/Functions.php:840
msgctxt "husband’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "hijastra"
-#: app/Functions/Functions.php:957
+#: app/Functions/Functions.php:920
msgctxt "spouse’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "hijastra"
-#: app/Functions/Functions.php:975
+#: app/Functions/Functions.php:938
msgctxt "wife’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "hijastra"
-#: app/Functions/Functions.php:897 app/Module/FamilyNavigatorModule.php:216
+#: app/Functions/Functions.php:860 app/Module/FamilyNavigatorModule.php:216
msgctxt "mother’s husband"
msgid "step-father"
msgstr "padrastro"
-#: app/Functions/Functions.php:871 app/Module/FamilyNavigatorModule.php:216
+#: app/Functions/Functions.php:834 app/Module/FamilyNavigatorModule.php:216
msgctxt "father’s wife"
msgid "step-mother"
msgstr "madrastra"
-#: app/Functions/Functions.php:927
+#: app/Functions/Functions.php:890
msgctxt "parent’s spouse"
msgid "step-parent"
msgstr "padrastro"
-#: app/Functions/Functions.php:1157
+#: app/Functions/Functions.php:1120
msgctxt "father’s wife’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "hermanastro"
-#: app/Functions/Functions.php:1187
+#: app/Functions/Functions.php:1150
msgctxt "mother’s husband’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "hermanastro"
-#: app/Functions/Functions.php:1265
+#: app/Functions/Functions.php:1228
msgctxt "parent’s spouse’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "hermanastro"
-#: app/Functions/Functions.php:1159
+#: app/Functions/Functions.php:1122
msgctxt "father’s wife’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "hermanastra"
-#: app/Functions/Functions.php:1189
+#: app/Functions/Functions.php:1152
msgctxt "mother’s husband’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "hermanastra"
-#: app/Functions/Functions.php:1267
+#: app/Functions/Functions.php:1230
msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "hermanastra"
-#: app/Functions/Functions.php:887
+#: app/Functions/Functions.php:850
msgctxt "husband’s son"
msgid "step-son"
msgstr "hijastro"
-#: app/Functions/Functions.php:965
+#: app/Functions/Functions.php:928
msgctxt "spouse’s son"
msgid "step-son"
msgstr "hijastro"
-#: app/Functions/Functions.php:985
+#: app/Functions/Functions.php:948
msgctxt "wife’s son"
msgid "step-son"
msgstr "hijastro"
#. I18N: Layout option for lists of surnames
#: admin_trees_config.php:48 app/Module/OnThisDayModule.php:149
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:156
-#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:161 app/Module/TopSurnamesModule.php:184
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:155
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:154 app/Module/TopSurnamesModule.php:176
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:168
#: app/Module/YahrzeitModule.php:276
msgid "table"
msgstr "tabla"
#. I18N: Layout option for lists of surnames
-#: admin_trees_config.php:49 app/Module/TopSurnamesModule.php:184
+#: admin_trees_config.php:49 app/Module/TopSurnamesModule.php:176
msgid "tag cloud"
msgstr "nube de etiquetas"
-#: app/Functions/Functions.php:557
+#: app/Functions/Functions.php:520
msgctxt "FEMALE"
msgid "tenth cousin"
msgstr "prima décima"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Functions/Functions.php:516
+#: app/Functions/Functions.php:479
msgctxt "MALE"
msgid "tenth cousin"
msgstr "primo décimo"
-#: app/Functions/Functions.php:592
+#: app/Functions/Functions.php:555
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "tenth cousin"
msgstr "primo décimo"
@@ -19505,52 +19599,52 @@ msgstr "los ajustes de conexión de la base de datos contenidos en el archivo «
msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
msgstr "los permisos de acceso del directorio «/data» y el archivo «/data/config.ini.php» permiten al servidor web la lectura de los mismos"
-#: app/Functions/Functions.php:643
+#: app/Functions/Functions.php:606
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "third %s"
msgstr "%s tercera"
-#: app/Functions/Functions.php:628
+#: app/Functions/Functions.php:591
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "third %s"
msgstr "%s tercero"
-#: app/Functions/Functions.php:658
+#: app/Functions/Functions.php:621
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "third %s"
msgstr "%s tercero"
-#: app/Functions/Functions.php:543
+#: app/Functions/Functions.php:506
msgctxt "FEMALE"
msgid "third cousin"
msgstr "prima tercera"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Functions/Functions.php:495
+#: app/Functions/Functions.php:458
msgctxt "MALE"
msgid "third cousin"
msgstr "primo tercero"
-#: app/Functions/Functions.php:578
+#: app/Functions/Functions.php:541
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "third cousin"
msgstr "primo tercero"
-#: app/Functions/Functions.php:563
+#: app/Functions/Functions.php:526
msgctxt "FEMALE"
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "prima décima tercera"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Functions/Functions.php:525
+#: app/Functions/Functions.php:488
msgctxt "MALE"
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "primo décimo tercero"
-#: app/Functions/Functions.php:598
+#: app/Functions/Functions.php:561
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "primo décimo tercero"
@@ -19560,7 +19654,7 @@ msgid "this record does not exist"
msgstr "este registro no existe"
#. I18N: layout option for the fan chart
-#: app/Controller/FanchartController.php:70
+#: app/Controller/FanchartController.php:68
msgid "three-quarter circle"
msgstr "tres cuartos de círculo"
@@ -19575,71 +19669,71 @@ msgstr "tls"
msgid "to %s"
msgstr "hasta %s"
-#: app/Functions/Functions.php:561
+#: app/Functions/Functions.php:524
msgctxt "FEMALE"
msgid "twelfth cousin"
msgstr "prima décima segunda"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Functions/Functions.php:522
+#: app/Functions/Functions.php:485
msgctxt "MALE"
msgid "twelfth cousin"
msgstr "primo décimo segundo"
-#: app/Functions/Functions.php:596
+#: app/Functions/Functions.php:559
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "twelfth cousin"
msgstr "primo décimo segundo"
-#: app/Functions/Functions.php:778
+#: app/Functions/Functions.php:741
msgid "twin brother"
msgstr "hermano gemelo"
-#: app/Functions/Functions.php:812
+#: app/Functions/Functions.php:775
msgid "twin sibling"
msgstr "hermanos gemelos"
-#: app/Functions/Functions.php:795
+#: app/Functions/Functions.php:758
msgid "twin sister"
msgstr "hermana gemela"
-#: app/Functions/Functions.php:853
+#: app/Functions/Functions.php:816
msgctxt "father’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "tío"
-#: app/Functions/Functions.php:1153
+#: app/Functions/Functions.php:1116
msgctxt "father’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "tío"
-#: app/Functions/Functions.php:889
+#: app/Functions/Functions.php:852
msgctxt "mother’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "tío"
-#: app/Functions/Functions.php:1221
+#: app/Functions/Functions.php:1184
msgctxt "mother’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "tío"
-#: app/Functions/Functions.php:909
+#: app/Functions/Functions.php:872
msgctxt "parent’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "tío"
-#: app/Functions/Functions.php:1263
+#: app/Functions/Functions.php:1226
msgctxt "parent’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "tío"
#: admin_site_access.php:26 admin_site_access.php:33
#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:180
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1722 app/Module/GoogleMapsModule.php:2672
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2822 app/Module/GoogleMapsModule.php:2866
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3333 app/Module/GoogleMapsModule.php:3375
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3380 app/Module/GoogleMapsModule.php:4520
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4527 app/Module/GoogleMapsModule.php:4567
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1748 app/Module/GoogleMapsModule.php:2698
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2848 app/Module/GoogleMapsModule.php:2893
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3364 app/Module/GoogleMapsModule.php:3406
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3411 app/Module/GoogleMapsModule.php:4543
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4550 app/Module/GoogleMapsModule.php:4591
#: app/Place.php:141 placelist.php:120
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
@@ -19650,6 +19744,10 @@ msgctxt "unknown family"
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:131
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:51
msgid "unreliable evidence"
@@ -19692,7 +19790,7 @@ msgstr "webtrees no puede conectarse a la base de datos PhpGedView: %s."
msgid "webtrees message"
msgstr "Mensaje de webtrees"
-#: setup.php:275
+#: setup.php:273
#, php-format
msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later."
msgstr "webtrees necesita una base de datos MySQL de versión %s o posterior."
@@ -19723,11 +19821,11 @@ msgstr "wiki webtrees"
msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
msgstr "La base de datos de webtrees debe estar en el mismo servidor que la de PhpGedView"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3967
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3987
msgid "west"
msgstr "oeste"
-#: app/Functions/Functions.php:746 edit_interface.php:1937
+#: app/Functions/Functions.php:709 edit_interface.php:1937
#: edit_interface.php:1972
msgid "wife"
msgstr "esposa"
@@ -19737,19 +19835,19 @@ msgstr "esposa"
msgid "xenea"
msgstr "xenea"
-#: timeline.php:127
+#: timeline.php:130
msgid "years"
msgstr "años"
#: admin_trees_config.php:75 admin_users.php:242 admin_users.php:243
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133 app/Functions/FunctionsEdit.php:625
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133 app/Functions/FunctionsEdit.php:626
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:418
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1202
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1207
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:419
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:900
#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:64
#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:172
-#: app/Stats.php:6148 modules_v3/change_report/report.xml:8
+#: app/Stats.php:6145 modules_v3/change_report/report.xml:8
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:252
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:423
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:606
@@ -19764,15 +19862,15 @@ msgstr "sí"
msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
msgstr "puede conectarse a la base de datos utilizando otras aplicaciones como, por ejemplo, phpmyadmin"
-#: app/Functions/Functions.php:780
+#: app/Functions/Functions.php:743
msgid "younger brother"
msgstr "hermano menor"
-#: app/Functions/Functions.php:814
+#: app/Functions/Functions.php:777
msgid "younger sibling"
msgstr "hermanos menores"
-#: app/Functions/Functions.php:797
+#: app/Functions/Functions.php:760
msgid "younger sister"
msgstr "hermana menor"
@@ -19801,8 +19899,8 @@ msgstr "…"
#: app/Family.php:351 app/Family.php:365 app/Individual.php:1214
#: app/Individual.php:1303 autocomplete.php:164 autocomplete.php:405
-#: autocomplete.php:470 famlist.php:92 famlist.php:225 indilist.php:93
-#: indilist.php:226
+#: autocomplete.php:470 famlist.php:97 famlist.php:230 indilist.php:97
+#: indilist.php:230
msgctxt "Unknown given name"
msgid "…"
msgstr "…"
@@ -19810,8 +19908,17 @@ msgstr "…"
#: app/Family.php:351 app/Family.php:365 app/Individual.php:1213
#: app/Individual.php:1303 app/Module/FamiliesSidebarModule.php:153
#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:154 autocomplete.php:164
-#: autocomplete.php:405 autocomplete.php:470 famlist.php:83 famlist.php:103
-#: famlist.php:135 indilist.php:84 indilist.php:104 indilist.php:136
+#: autocomplete.php:405 autocomplete.php:470 famlist.php:83 famlist.php:108
+#: famlist.php:140 indilist.php:83 indilist.php:108 indilist.php:140
msgctxt "Unknown surname"
msgid "…"
msgstr "…"
+
+#~ msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
+#~ msgstr "Escoger registros de su árbol genealógico y los descargan en archivo GEDCOM."
+
+#~ msgid "Show lifespans"
+#~ msgstr "Mostrar duración de la vida"
+
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "EE.UU."