diff options
| author | Greg Roach <fisharebest@gmail.com> | 2016-04-19 11:53:30 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Greg Roach <fisharebest@gmail.com> | 2016-04-19 12:33:08 +0100 |
| commit | ef4653f6720ae3b108c68921abf10728699344e6 (patch) | |
| tree | 6c758b93e2be5925bf837e8591c660cb35db605c /language/es.po | |
| parent | 5938a466e8f83779730251b52948d56a91703821 (diff) | |
| download | webtrees-ef4653f6720ae3b108c68921abf10728699344e6.tar.gz webtrees-ef4653f6720ae3b108c68921abf10728699344e6.tar.bz2 webtrees-ef4653f6720ae3b108c68921abf10728699344e6.zip | |
I18N
Diffstat (limited to 'language/es.po')
| -rw-r--r-- | language/es.po | 48 |
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/language/es.po b/language/es.po index d47eb0fed0..67c6eb19e3 100644 --- a/language/es.po +++ b/language/es.po @@ -6374,25 +6374,25 @@ msgstr "Flandes" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:95 msgctxt "GENITIVE" -msgid "Floréal" +msgid "Floreal" msgstr "floreal" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:161 msgctxt "INSTRUMENTAL" -msgid "Floréal" +msgid "Floreal" msgstr "floreal" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:128 msgctxt "LOCATIVE" -msgid "Floréal" +msgid "Floreal" msgstr "floreal" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:62 msgctxt "NOMINATIVE" -msgid "Floréal" +msgid "Floreal" msgstr "floreal" #: medialist.php:91 @@ -9666,25 +9666,25 @@ msgstr "Niue" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:91 msgctxt "GENITIVE" -msgid "Nivôse" +msgid "Nivose" msgstr "nivoso" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:157 msgctxt "INSTRUMENTAL" -msgid "Nivôse" +msgid "Nivose" msgstr "nivoso" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:124 msgctxt "LOCATIVE" -msgid "Nivôse" +msgid "Nivose" msgstr "nivoso" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:58 msgctxt "NOMINATIVE" -msgid "Nivôse" +msgid "Nivose" msgstr "nivoso" #: admin_users.php:660 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:308 @@ -10791,25 +10791,25 @@ msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico para que podamos respond #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:92 msgctxt "GENITIVE" -msgid "Pluviôse" +msgid "Pluviose" msgstr "pluvioso" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:158 msgctxt "INSTRUMENTAL" -msgid "Pluviôse" +msgid "Pluviose" msgstr "pluvioso" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:125 msgctxt "LOCATIVE" -msgid "Pluviôse" +msgid "Pluviose" msgstr "pluvioso" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:59 msgctxt "NOMINATIVE" -msgid "Pluviôse" +msgid "Pluviose" msgstr "pluvioso" #: app/Stats.php:6904 @@ -15263,25 +15263,25 @@ msgstr "Ciudad del Vaticano" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:88 msgctxt "GENITIVE" -msgid "Vendémiaire" +msgid "Vendemiaire" msgstr "vendimiario" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:154 msgctxt "INSTRUMENTAL" -msgid "Vendémiaire" +msgid "Vendemiaire" msgstr "vendimiario" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:121 msgctxt "LOCATIVE" -msgid "Vendémiaire" +msgid "Vendemiaire" msgstr "vendimiario" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:55 msgctxt "NOMINATIVE" -msgid "Vendémiaire" +msgid "Vendemiaire" msgstr "vendimiario" #: app/Stats.php:6968 @@ -15291,25 +15291,25 @@ msgstr "Venezuela" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:93 msgctxt "GENITIVE" -msgid "Ventôse" +msgid "Ventose" msgstr "ventoso" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:159 msgctxt "INSTRUMENTAL" -msgid "Ventôse" +msgid "Ventose" msgstr "ventoso" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:126 msgctxt "LOCATIVE" -msgid "Ventôse" +msgid "Ventose" msgstr "ventoso" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:60 msgctxt "NOMINATIVE" -msgid "Ventôse" +msgid "Ventose" msgstr "ventoso" #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 @@ -18542,25 +18542,25 @@ msgstr "Invertir seleccion" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:100 msgctxt "GENITIVE" -msgid "jours complémentaires" +msgid "jours complementaires" msgstr "días complementarios" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:166 msgctxt "INSTRUMENTAL" -msgid "jours complémentaires" +msgid "jours complementaires" msgstr "días complementarios" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:133 msgctxt "LOCATIVE" -msgid "jours complémentaires" +msgid "jours complementaires" msgstr "días complementarios" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:67 msgctxt "NOMINATIVE" -msgid "jours complémentaires" +msgid "jours complementaires" msgstr "días complementarios" #. I18N: button label, last page |
