diff options
| author | Greg Roach <fisharebest@gmail.com> | 2013-08-18 11:02:35 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Greg Roach <fisharebest@gmail.com> | 2013-08-18 11:02:35 +0100 |
| commit | 2eea03edbb15203bc72d0e0dd3f13bf59e130f4c (patch) | |
| tree | c8f4ff10f454596954b885a47b82ae8f895c5f87 /language/et.po | |
| parent | cd1f2289473ca5151e8219a2efa220cba4427f12 (diff) | |
| download | webtrees-2eea03edbb15203bc72d0e0dd3f13bf59e130f4c.tar.gz webtrees-2eea03edbb15203bc72d0e0dd3f13bf59e130f4c.tar.bz2 webtrees-2eea03edbb15203bc72d0e0dd3f13bf59e130f4c.zip | |
Update .PO files - messages from WT_I18N.php not included
Diffstat (limited to 'language/et.po')
| -rw-r--r-- | language/et.po | 237 |
1 files changed, 187 insertions, 50 deletions
diff --git a/language/et.po b/language/et.po index 7ed2cc858a..d4c5eb4f03 100644 --- a/language/et.po +++ b/language/et.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Fab\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-18 10:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-18 10:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-04 16:36+0000\n" "Last-Translator: Maidu Leever <maidu.leever@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -212,6 +212,16 @@ msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "%d x cousin" msgstr "" +#. I18N: This a the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes +#: library/WT/I18N.php:152 +msgid "%g:%i:%s %a" +msgstr "%G:%i:%s" + +#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes +#: library/WT/I18N.php:150 +msgid "%j %F %Y" +msgstr "%j. %F %Y" + #: includes/functions/functions.php:1904 #, php-format msgid "%s" @@ -236,6 +246,21 @@ msgid_plural "%s children" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. I18N: Part of an age string. e.g 5 years, 4 months and 3 days +#: library/WT/I18N.php:351 +#, php-format +msgid "%s day" +msgid_plural "%s days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: library/WT/I18N.php:394 +#, php-format +msgid "%s day ago" +msgid_plural "%s days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: library/WT/Stats.php:3065 library/WT/Stats.php:3069 #, php-format msgid "%s grandchild" @@ -243,6 +268,13 @@ msgid_plural "%s grandchildren" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: library/WT/I18N.php:397 +#, php-format +msgid "%s hour ago" +msgid_plural "%s hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: modules_v3/googlemap/module.php:834 #, php-format msgid "%s individual is private." @@ -263,6 +295,28 @@ msgid_plural "%s messages" msgstr[0] "%s sõnum" msgstr[1] "%s sõnumid" +#: library/WT/I18N.php:400 +#, php-format +msgid "%s minute ago" +msgid_plural "%s minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. I18N: Part of an age string. e.g 5 years, 4 months and 3 days +#: library/WT/I18N.php:343 +#, php-format +msgid "%s month" +msgid_plural "%s months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: library/WT/I18N.php:391 +#, php-format +msgid "%s month ago" +msgid_plural "%s months ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: statisticsplot.php:742 #, php-format msgid "%s not implemented" @@ -280,6 +334,13 @@ msgstr "" msgid "%s once removed descending" msgstr "" +#: library/WT/I18N.php:402 +#, php-format +msgid "%s second ago" +msgid_plural "%s seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. #: includes/functions/functions.php:1848 #, php-format @@ -304,12 +365,40 @@ msgstr "" msgid "%s twice removed descending" msgstr "" +#. I18N: Part of an age string. e.g 7 weeks and 3 days +#: library/WT/I18N.php:347 +#, php-format +msgid "%s week" +msgid_plural "%s weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: library/WT/I18N.php:337 +#, php-format +msgid "%s year" +msgid_plural "%s years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: library/WT/I18N.php:388 +#, php-format +msgid "%s year ago" +msgid_plural "%s years ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: calendar.php:565 includes/functions/functions_print_lists.php:1865 #: modules_v3/yahrzeit/module.php:114 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s. aastapäev" +#. I18N: This is a percentage, such as “32.5%”. “%s” is the number, “%%” is the percent symbol. Some languages require a (non-breaking) space between the two, or a different symbol. +#: library/WT/I18N.php:258 +#, php-format +msgid "%s%%" +msgstr "" + #. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era #: library/WT/Date/Julian.php:95 #, php-format @@ -336,6 +425,50 @@ msgid_plural "±%d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) +#: library/WT/I18N.php:366 library/WT/I18N.php:370 +#, php-format +msgid "(aged %s)" +msgstr "(vanuses %s)" + +#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) +#: library/WT/I18N.php:360 +#, php-format +msgid "(aged less than %s)" +msgstr "(noorem kui %s)" + +#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) +#: library/WT/I18N.php:363 +#, php-format +msgid "(aged more than %s)" +msgstr "(vanem kui %s)" + +#. I18N: %s is a placeholder for a number +#: library/WT/I18N.php:472 +#, php-format +msgid "(filtered from %s total entries)" +msgstr "" + +#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g Died 14 Jan 1900 (in childhood) +#: library/WT/I18N.php:331 +msgid "(in childhood)" +msgstr "(lapseeas)" + +#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g Died 14 Jan 1900 (in infancy) +#: library/WT/I18N.php:328 +msgid "(in infancy)" +msgstr "(imikueas)" + +#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g Died 14 Jan 1900 (stillborn) +#: library/WT/I18N.php:325 +msgid "(stillborn)" +msgstr "(surnult sündinud)" + +#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items. +#: library/WT/I18N.php:171 +msgid ", " +msgstr "" + #: library/WT/Stats.php:4032 msgctxt "CENTURY" msgid "10th" @@ -832,6 +965,14 @@ msgctxt "paper size" msgid "A4" msgstr "" +#: library/WT/I18N.php:157 +msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrsšzžtuvwõäöüxy" + +#: library/WT/I18N.php:154 +msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSŠZŽTUVWÕÄÖÜXY" + #: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:63 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigeeria" @@ -1601,10 +1742,11 @@ msgstr "Alias" msgid "Alive" msgstr "" +#. I18N: listbox option, e.g. “10,25,50,100,all” #: calendar.php:230 famlist.php:68 famlist.php:74 famlist.php:80 #: famlist.php:163 famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 #: indilist.php:68 indilist.php:74 indilist.php:80 indilist.php:163 -#: indilist.php:165 indilist.php:249 indilist.php:251 +#: indilist.php:165 indilist.php:249 indilist.php:251 library/WT/I18N.php:416 #: library/WT/Stats.php:3297 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 modules_v3/faq/module.php:184 #: modules_v3/faq/module.php:371 modules_v3/googlemap/admin_places.php:675 @@ -4718,6 +4860,12 @@ msgstr "" msgid "Direct line ancestors and their families" msgstr "" +#. I18N: Display %s [records per page], %s is a placeholder for listbox containing numeric options +#: library/WT/I18N.php:420 +#, php-format +msgid "Display %s" +msgstr "" + #: modules_v3/googlemap/help_text.php:51 modules_v3/googlemap/module.php:428 msgid "Display Map Coordinates" msgstr "Kuva kaardi koordinaadid" @@ -5881,7 +6029,7 @@ msgstr "" #: admin_site_change.php:271 admin_site_logs.php:238 find.php:186 find.php:201 #: find.php:219 find.php:236 find.php:253 find.php:271 find.php:288 -#: find.php:479 modules_v3/random_media/module.php:298 +#: find.php:479 library/WT/I18N.php:478 modules_v3/random_media/module.php:298 msgid "Filter" msgstr "Leia" @@ -7860,6 +8008,7 @@ msgstr "" msgid "Loading data from GEDCOM: %.1f%%" msgstr "" +#: library/WT/I18N.php:476 library/WT/I18N.php:477 #: themes/clouds/templates/compactbox_template.php:52 #: themes/clouds/templates/personbox_template.php:46 #: themes/colors/templates/compactbox_template.php:52 @@ -9383,6 +9532,10 @@ msgstr "Kohta ei leitud" msgid "No predefined text" msgstr "Ei ole eeldefineeritud teksti" +#: library/WT/I18N.php:469 library/WT/I18N.php:480 +msgid "No records to display" +msgstr "" + #: find.php:507 find.php:532 find.php:588 find.php:616 find.php:639 #: find.php:662 find.php:685 library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:532 #: library/WT/Controller/Search.php:700 @@ -12240,6 +12393,12 @@ msgstr "" msgid "Show «roots» couples or individuals. These people may also be called «patriarchs». They are individuals who have no parents recorded in the database." msgstr "" +#. I18N: %s are placeholders for numbers +#: library/WT/I18N.php:470 library/WT/I18N.php:471 +#, php-format +msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" +msgstr "" + #: library/WT/Controller/Fanchart.php:335 #: library/WT/Controller/Hourglass.php:390 pedigree.php:221 msgid "Sibling" @@ -14294,11 +14453,6 @@ msgstr "Kirjuta oma parool uuesti välistamaks trükivead." msgid "Types of error" msgstr "" -#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.5.0 -#: includes/old_messages.php:39 -msgid "UK census images have been obtained from The National Archives, the custodian of the original records, and appear here with their approval on the condition that no commercial use is made of them without permission. Requests for commercial publication of these or other UK census images appearing on this website should be directed to: Image Library, The National Archives, Kew, Surrey, TW9 4DU, United Kingdom." -msgstr "" - #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #: library/WT/Gedcom/Tag.php:336 library/WT/Gedcom/Tag.php:340 @@ -14770,7 +14924,7 @@ msgid "View Family" msgstr "Vaata perekonda" #. I18N: This message is deleted in webtrees-1.5.0 -#: includes/old_messages.php:40 +#: includes/old_messages.php:39 msgid "View GEDCOM Record" msgstr "Vaata GEDCOMi kirjet" @@ -14840,6 +14994,11 @@ msgstr "Külastaja" msgid "Vital records" msgstr "" +#. I18N: This is the first day of the week on calendars. 0=Sunday, 1=Monday... +#: library/WT/I18N.php:160 +msgid "WEEK_START=0" +msgstr "WEEK_START=1" + #: library/WT/Stats.php:4004 msgid "Wales" msgstr "Wales" @@ -16091,6 +16250,11 @@ msgstr "" msgid "file upload capability" msgstr "" +#. I18N: button label, first page +#: library/WT/I18N.php:464 +msgid "first" +msgstr "esimene" + #: admin_trees_config.php:898 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "first" @@ -18003,6 +18167,11 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "jours complémentaires" msgstr "" +#. I18N: button label, last page +#: library/WT/I18N.php:465 +msgid "last" +msgstr "" + #: admin_trees_config.php:899 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "last" @@ -18185,7 +18354,8 @@ msgctxt "sister's child" msgid "nephew/niece" msgstr "" -#: admin_pgv_to_wt.php:155 admin_site_merge.php:275 +#. I18N: button label, next page +#: admin_pgv_to_wt.php:155 admin_site_merge.php:275 library/WT/I18N.php:466 #: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:95 msgid "next" msgstr "järgmine" @@ -18366,7 +18536,8 @@ msgstr "" msgid "percentage" msgstr "protsent" -#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:94 +#. I18N: button label, previous page +#: library/WT/I18N.php:467 modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:94 msgid "previous" msgstr "eelmine" @@ -19226,6 +19397,11 @@ msgstr "teadmata" msgid "unreliable evidence" msgstr "" +#. I18N: This is the name of the MySQL collation that applies to your language. A list is available at http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/charset-unicode-sets.html +#: library/WT/I18N.php:174 +msgid "utf8_unicode_ci" +msgstr "utf8_estonian_ci" + #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:138 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:104 msgctxt "FEMALE" @@ -19354,36 +19530,6 @@ msgstr "" #~ msgstr[0] "%d aasta" #~ msgstr[1] "%d aastat" -#~ msgid "%g:%i:%s %a" -#~ msgstr "%G:%i:%s" - -#~ msgid "%j %F %Y" -#~ msgstr "%j. %F %Y" - -#~ msgid "(aged %s)" -#~ msgstr "(vanuses %s)" - -#~ msgid "(aged less than %s)" -#~ msgstr "(noorem kui %s)" - -#~ msgid "(aged more than %s)" -#~ msgstr "(vanem kui %s)" - -#~ msgid "(in childhood)" -#~ msgstr "(lapseeas)" - -#~ msgid "(in infancy)" -#~ msgstr "(imikueas)" - -#~ msgid "(stillborn)" -#~ msgstr "(surnult sündinud)" - -#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrsšzžtuvwõäöüxy" - -#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSŠZŽTUVWÕÄÖÜXY" - #~ msgid "Access" #~ msgstr "Ligipääs" @@ -19462,14 +19608,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Use this field for storing an abbreviated version of a title. This field is used in conjunction with the title field on sources. By default <b>webtrees</b> will first use the title and then the abbreviated title.<br><br>According to the GEDCOM 5.5 specification, \"this entry is to provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source records (pg 62).\"<br><br>In <b>webtrees</b> the abbreviated title is optional, but in other genealogical programs it is required." #~ msgstr "Kasuta seda välja lühendatud pealkirja jaoks. Seda välja kasutatakse allikates koostöös pealkirjaga. Algseadetes kasutab <b>webtrees</b> esmalt pealkirja ja seejärel lühendatud pealkirja.<br><br>GEDCOM 5.5 spetsifikatsiooni kohaselt \"see väli on lühikese pealkirja jaoks mida kasutada allikakirjete sorteerimisel, arhiveerimisel ja kasutamisel (lk 62).\"<br><br><b>Webtrees</b> kasutab seda välja valikulisena, kuid teistes genealoogiaprogrammides on see kohustuslik." -#~ msgid "WEEK_START=0" -#~ msgstr "WEEK_START=1" - #~ msgid "Who can view non-watermarked images?" #~ msgstr "Kes näevad ilma vesimärgita pilte?" - -#~ msgid "first" -#~ msgstr "esimene" - -#~ msgid "utf8_unicode_ci" -#~ msgstr "utf8_estonian_ci" |
