diff options
| author | Greg Roach <fisharebest@gmail.com> | 2013-08-04 20:13:08 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Greg Roach <fisharebest@gmail.com> | 2013-08-04 20:13:08 +0100 |
| commit | 4b98a4aa48d2789b9f5df043e76afcc15a2c664e (patch) | |
| tree | d94a15a8b4259f84340d3fec953616d6e2a567a4 /language/extra/ne.po | |
| parent | f6b116f6d5e84df8e9d1fbf9229dd88231028c03 (diff) | |
| download | webtrees-4b98a4aa48d2789b9f5df043e76afcc15a2c664e.tar.gz webtrees-4b98a4aa48d2789b9f5df043e76afcc15a2c664e.tar.bz2 webtrees-4b98a4aa48d2789b9f5df043e76afcc15a2c664e.zip | |
Import latest translations from launchpad
Diffstat (limited to 'language/extra/ne.po')
| -rw-r--r-- | language/extra/ne.po | 275 |
1 files changed, 138 insertions, 137 deletions
diff --git a/language/extra/ne.po b/language/extra/ne.po index 14a5b9069a..dcb6a82172 100644 --- a/language/extra/ne.po +++ b/language/extra/ne.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-12 20:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-05 08:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-04 17:48+0000\n" "Last-Translator: saurab limbu <saurablimbu@gmail.com>\n" "Language-Team: Nepali <ne@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-13 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16614)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-04 19:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16718)\n" #: webtrees/admin_site_access.php:32 #: webtrees/themes/_administration/header.php:97 @@ -331,26 +331,26 @@ msgstr "" #: webtrees/edit_interface.php:395 #: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:402 msgid "Add a new wife" -msgstr "" +msgstr "नयाँ श्रमती थप" #: webtrees/edit_interface.php:397 #: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:419 msgid "Add a new husband" -msgstr "" +msgstr "नयाँ श्रीमान थप" #: webtrees/edit_interface.php:425 #: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:147 #: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:148 #: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:331 webtrees/family.php:132 msgid "Add a new mother" -msgstr "" +msgstr "नयाँ आमा थप" #: webtrees/edit_interface.php:427 webtrees/edit_interface.php:1692 #: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:101 #: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:102 #: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:328 webtrees/family.php:124 msgid "Add a new father" -msgstr "" +msgstr "नया बाबु थप" #: webtrees/edit_interface.php:446 #: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:435 @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" #: webtrees/edit_interface.php:464 webtrees/edit_interface.php:591 #: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:429 msgid "Link this person to an existing family as a wife" -msgstr "" +msgstr "यो व्यात्तिलाई प्रस्तुत परिवारमा श्रीमतीको रुपमा लिङ्क गराऊ" #: webtrees/edit_interface.php:466 webtrees/edit_interface.php:593 #: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:412 @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "परिवार" #: webtrees/edit_interface.php:522 #: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:424 msgid "Add a husband using an existing person" -msgstr "" +msgstr "प्रस्तुत व्यात्तिको श्रीमान थप" #: webtrees/edit_interface.php:524 #: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:407 @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "" #: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:289 #: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:135 msgid "Re-order children" -msgstr "" +msgstr "बच्चाहरुको क्रम मिलाऊ" #. I18N: An option in a list-box #: webtrees/edit_interface.php:2044 webtrees/reportengine.php:513 @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "व्याक्तिहरु" #: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:150 #: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:312 msgid "Families" -msgstr "" +msgstr "परिवारहरु" #: webtrees/source.php:98 webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:107 #: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:332 @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "भण्डार" #: webtrees/admin_media.php:447 webtrees/library/WT/Controller/Media.php:93 #: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:181 msgid "Set link" -msgstr "" +msgstr "लिकं बनाऊ" #. I18N: Name of a module #: webtrees/index.php:82 webtrees/index.php:90 webtrees/admin_modules.php:140 @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "स्रोतहरू" #: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:77 #: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1124 msgid "Find an individual" -msgstr "" +msgstr "व्याक्तिलाई खोज" #: webtrees/find.php:76 webtrees/admin_site_merge.php:296 #: webtrees/admin_site_merge.php:317 @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "" #: webtrees/find.php:82 webtrees/includes/functions/functions_print.php:1128 msgid "Find a place" -msgstr "" +msgstr "स्थल खोज" #: webtrees/find.php:85 webtrees/includes/functions/functions_print.php:1158 msgid "Find a repository" @@ -1840,14 +1840,14 @@ msgstr "" #: webtrees/find.php:88 webtrees/includes/functions/functions_print.php:1154 msgid "Find a note" -msgstr "" +msgstr "टिपोट खोज" #: webtrees/find.php:91 webtrees/admin_site_merge.php:297 #: webtrees/admin_site_merge.php:318 #: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1150 #: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:6 msgid "Find a source" -msgstr "" +msgstr "श्रोत खोज" #: webtrees/find.php:94 webtrees/includes/functions/functions_print.php:1136 msgid "Find a special character" @@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "" #: webtrees/find.php:109 webtrees/includes/functions/functions_print.php:1166 msgid "Find a fact or event" -msgstr "" +msgstr "तथ्य अथवा कार्यक्रम खोज" #: webtrees/find.php:144 webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:117 #: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:62 @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "" #: webtrees/find.php:222 webtrees/find.php:239 webtrees/find.php:256 #: webtrees/find.php:274 webtrees/find.php:291 msgid "Display all" -msgstr "" +msgstr "सबै देखाऊ" #: webtrees/find.php:234 msgid "Place contains:" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "" #: webtrees/find.php:615 msgid "Places found" -msgstr "" +msgstr "स्थानहरु भेटियो" #: webtrees/find.php:638 msgid "Repositories found" @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module #: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:34 msgid "Upcoming events" -msgstr "" +msgstr "आउदो कार्यक्रमहरु" #. I18N: Description of the “Upcoming events” module #: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:39 @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्" #: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:136 #: webtrees/modules_v3/yahrzeit/module.php:239 msgid "Number of days to show" -msgstr "" +msgstr "देखाइने दिनहरुको संख्या" #: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:134 #: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:139 @@ -2178,12 +2178,12 @@ msgstr[1] "" #: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:139 #: webtrees/modules_v3/todays_events/module.php:127 msgid "Show only events of living people?" -msgstr "" +msgstr "बाच्ने व्यात्तिहरुको मात्र घट्नक्रमहरु देखाऊ" #: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:146 #: webtrees/modules_v3/todays_events/module.php:134 msgid "Show only Births, Deaths, and Marriages?" -msgstr "" +msgstr "जन्महरु,मृत्युहरु र विवाहहरु मात्र देखाऊ ?" #: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:153 #: webtrees/modules_v3/top10_givnnames/module.php:149 @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "" #: webtrees/library/WT/Stats.php:618 webtrees/library/WT/Stats.php:619 #: webtrees/library/WT/Stats.php:1654 webtrees/library/WT/Stats.php:2392 msgid "Males" -msgstr "" +msgstr "पुरुषहरु" #: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:95 #: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:167 @@ -2312,13 +2312,13 @@ msgstr "" #: webtrees/library/WT/Stats.php:617 webtrees/library/WT/Stats.php:620 #: webtrees/library/WT/Stats.php:1654 webtrees/library/WT/Stats.php:2392 msgid "Females" -msgstr "" +msgstr "महिलाहरु" #: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:98 #: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:308 #: webtrees/modules_v3/html/module.php:184 webtrees/statistics.php:177 msgid "Total surnames" -msgstr "" +msgstr "सम्पूर्ण थरहरु" #: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:110 #: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:340 @@ -2334,13 +2334,13 @@ msgstr "" #: webtrees/modules_v3/html/module.php:204 webtrees/statistics.php:351 #: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:599 msgid "Total events" -msgstr "" +msgstr "सम्पूर्ण घट्नाक्रमहरु" #: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:116 #: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:364 #: webtrees/modules_v3/html/module.php:208 msgid "Total users" -msgstr "" +msgstr "सम्पूर्ण प्रयोगकर्ताहरु" #: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:128 #: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:303 @@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "" #: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:335 #: webtrees/modules_v3/html/module.php:237 msgid "Person who lived the longest" -msgstr "" +msgstr "धेरै समय बाँच्ने व्यात्ति" #: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:164 #: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:343 @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "" #: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:351 #: webtrees/modules_v3/html/module.php:247 msgid "Family with the most children" -msgstr "" +msgstr "धेरै बाच्चाहरु भएको परिवार" #: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:180 #: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:359 @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "" #: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:348 msgid "Other records" -msgstr "" +msgstr "अरु रेकर्डहरु" #: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:373 msgid "Show link to Statistics charts?" @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr[1] "" #: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:155 #: webtrees/modules_v3/top10_pageviews/module.php:135 msgid "Number of items to show" -msgstr "" +msgstr "देखाइन राखिने विषयहरुको संख्या" #. I18N: Name of a report #: webtrees/modules_v3/occupation_report/module.php:35 @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "सीमा:" #. I18N: Name of a module #: webtrees/modules_v3/individuals/module.php:34 msgid "Individual list" -msgstr "" +msgstr "व्याक्ति सुची" #. I18N: Description of “Individuals” module #: webtrees/modules_v3/individuals/module.php:39 @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr "" #: webtrees/admin_trees_config.php:846 webtrees/admin_trees_config.php:984 #: webtrees/library/WT/MenuBar.php:100 msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "चार्टहरु" #. I18N: Description of the “Charts” module #: webtrees/modules_v3/charts/module.php:39 @@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "" #: webtrees/modules_v3/tree/module.php:111 #, php-format msgid "Interactive tree of %s" -msgstr "" +msgstr "%s को पारस्परिक वृक्ष" #: webtrees/modules_v3/charts/module.php:149 msgid "" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "" #: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:4 #: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:41 msgid "Pedigree" -msgstr "" +msgstr "वंशावली" #. I18N: Name of a module/sidebar #. I18N: Name of a module/report @@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "" #: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:4 #: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:7 msgid "Descendants" -msgstr "" +msgstr "संततिहरु" #: webtrees/modules_v3/charts/module.php:207 #: webtrees/includes/functions/functions_print.php:104 @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "" #: webtrees/library/WT/MenuBar.php:120 #: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:326 msgid "Interactive tree" -msgstr "" +msgstr "पारस्परिक वृक्ष" #: webtrees/modules_v3/charts/module.php:215 #: webtrees/modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:339 @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "" #: webtrees/library/WT/Controller/Ancestry.php:83 #: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:5 msgid "Ancestors" -msgstr "" +msgstr "पूर्वजहरु" #. I18N: Description of the “Ancestors” module #: webtrees/modules_v3/ahnentafel_report/module.php:41 @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "अज्ञात" #: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:4 #: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:29 msgid "Births" -msgstr "" +msgstr "जन्महरु" #. I18N: Description of the “Births” module #: webtrees/modules_v3/birth_report/module.php:41 @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "प्रयोगकर्ता नाम अथवा ई–मेल #: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:36 webtrees/admin.php:244 #: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:90 msgid "Recent changes" -msgstr "" +msgstr "हालको परिवर्तनहरु" #. I18N: Description of the “Recent changes” module #: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:41 @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "" #: webtrees/admin_site_logs.php:236 webtrees/admin_site_logs.php:259 #: webtrees/admin_site_change.php:269 webtrees/admin_site_change.php:293 msgid "Family tree" -msgstr "" +msgstr "परिवार वृक्ष" #: webtrees/modules_v3/faq/module.php:358 #: webtrees/modules_v3/stories/module.php:342 @@ -3117,51 +3117,51 @@ msgstr "परिवार हेर्नुहोस" #: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:112 msgid "Add husband" -msgstr "" +msgstr "श्रीमान थप" #: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:113 msgid "Add a husband to this family" -msgstr "" +msgstr "यो परिवारमा श्रीमान थप" #: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:158 msgid "Add wife" -msgstr "" +msgstr "श्रीमती थप" #: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:159 msgid "Add a wife to this family" -msgstr "" +msgstr "यो परिवारमा श्रमती थप" #: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:204 msgid "Add marriage details" -msgstr "" +msgstr "विवाहको विस्तृत विवरण् थप" #: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:277 msgid "Add a new son or daughter" -msgstr "" +msgstr "नयाँ छोरा अथवा छोरी थप" #: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:281 msgid "Add a new brother or sister" -msgstr "" +msgstr "नयाँ भाई अथवा बहिनी थप" #: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:282 #: webtrees/includes/functions/functions.php:1167 msgid "brother" -msgstr "" +msgstr "भाई" #: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:283 #: webtrees/includes/functions/functions.php:1182 msgid "sister" -msgstr "" +msgstr "बहि" #: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:318 msgid "Show date differences" -msgstr "" +msgstr "मिती अन्तरहरु देखाऊ" #. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. #: webtrees/modules_v3/todo/module.php:34 #: webtrees/modules_v3/todo/help_text.php:33 msgid "Research tasks" -msgstr "" +msgstr "अनुसन्धानात्मक कार्यहरु" #. I18N: Description of “Research tasks” module #: webtrees/modules_v3/todo/module.php:39 @@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "" #: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:77 #: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:50 msgid "You must enter a name" -msgstr "" +msgstr "तपाईले नाम अवश्य हाल्नु पर्छ" #: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:118 #: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:86 @@ -3349,11 +3349,11 @@ msgstr "लिङ्क सुचीमा राख" #: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:140 msgid "Remove Link from list" -msgstr "" +msgstr "सुचीबाट लिङ्क हटाऊ" #: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:171 msgid "Add links" -msgstr "" +msgstr "लिङ्कहरु थप" #: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:193 #: webtrees/addmedia.php:447 @@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "" #: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:567 #: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1128 msgid "Household" -msgstr "" +msgstr "घरेलु" #. I18N: gedcom tag CTRY #: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1037 @@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "स्थान" #: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:41 msgid "Add people" -msgstr "" +msgstr "व्याक्तिहरु थप" #: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:117 #: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:118 @@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr "" #: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:4 #: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:89 msgid "Related families" -msgstr "" +msgstr "सम्बन्धीत परिवारहरु" #. I18N: Description of the “Related families” #: webtrees/modules_v3/individual_ext_report/module.php:41 @@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module #: webtrees/modules_v3/html/module.php:34 msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "एचटीएमएल" #. I18N: Description of the “HTML” module #: webtrees/modules_v3/html/module.php:39 @@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr "सामग्री" #: webtrees/modules_v3/html/module.php:319 msgid "Show the date and time of update" -msgstr "" +msgstr "नवीनीकरणको समय र मिती देखाऊ" #: webtrees/modules_v3/html/help_text.php:34 msgid "" @@ -3668,17 +3668,17 @@ msgstr "" #: webtrees/includes/functions/functions_charts.php:263 #: webtrees/library/WT/Controller/Descendancy.php:250 msgid "No children" -msgstr "" +msgstr "बच्चाहरु छैन" #. I18N: Name of a module #: webtrees/modules_v3/todays_events/module.php:34 msgid "On this day" -msgstr "" +msgstr "यो दिनमा" #. I18N: Description of the “On This Day” module #: webtrees/modules_v3/todays_events/module.php:39 msgid "A list of the anniversaries that occur today." -msgstr "" +msgstr "आजको दिनमा पर्ने वार्षिकीहरुको सूची" #. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps #: webtrees/modules_v3/sitemap/module.php:37 @@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/sidebar #: webtrees/modules_v3/families/module.php:34 msgid "Family list" -msgstr "" +msgstr "परिवार सूची" #. I18N: Description of the “Families” module #: webtrees/modules_v3/families/module.php:39 @@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "पठाउनुहोस्" #: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:87 msgid "You have no pending messages." -msgstr "" +msgstr "तपाँईको हेर्न बाँकी रहेको खबरहरु छैन" #: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:92 webtrees/message.php:132 msgid "Subject:" @@ -3845,7 +3845,7 @@ msgstr "विषय:" #: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:93 msgid "Date Sent:" -msgstr "" +msgstr "पठाईएको मितीः" #: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:94 webtrees/message.php:130 #: webtrees/includes/authentication.php:242 @@ -3865,7 +3865,7 @@ msgstr "जवाफ दिनुहोस्" #: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:123 msgid "Delete Selected Messages" -msgstr "" +msgstr "छनौट गरिएको खबरहरु मेट्नुहोस" #. I18N: Name of a module #: webtrees/modules_v3/gedcom_favorites/module.php:36 @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "" #: webtrees/modules_v3/gedcom_favorites/module.php:183 #: webtrees/addmedia.php:442 msgid "Enter a Person, Family, or Source ID" -msgstr "" +msgstr "व्यात्ति,परिवार अथवा श्रोतको आइडी राख" #: webtrees/modules_v3/gedcom_favorites/module.php:196 msgid "Enter an optional note about this favorite" @@ -3903,35 +3903,35 @@ msgstr "" #: webtrees/modules_v3/tree/class_treeview.php:74 msgid "Use compact layout" -msgstr "" +msgstr "कम्प्याक्ट लेआउट प्रयोग गर" #: webtrees/modules_v3/tree/class_treeview.php:75 msgid "Show all spouses and ancestors" -msgstr "" +msgstr "सबै श्रीमतीहरु र पूर्वजहरु देखाऊ" #. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” #: webtrees/modules_v3/tree/class_treeview.php:325 #, php-format msgid "Son of %s" -msgstr "" +msgstr "%s को छोरा" #. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” #: webtrees/modules_v3/tree/class_treeview.php:328 #, php-format msgid "Daughter of %s" -msgstr "" +msgstr "%s को छोरी" #. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” #: webtrees/modules_v3/tree/class_treeview.php:331 #, php-format msgid "Child of %s" -msgstr "" +msgstr "%s को सन्तान" #. I18N: Description of the “Interactive tree” module #: webtrees/modules_v3/tree/module.php:40 msgid "" "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of a person." -msgstr "" +msgstr "एक व्याक्तिको सम्पूण पूर्वज र सन्नतीहरु देखाइएको पारस्परिक वृक्ष" #. I18N: Description of the “Descendants” module #: webtrees/modules_v3/descendancy_report/module.php:41 @@ -3976,17 +3976,17 @@ msgstr "परिवर सदस्यको बिवरण र उनीह #: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:34 #: webtrees/statistics.php:185 msgid "Top surnames" -msgstr "" +msgstr "उच्च थरहरु" #. I18N: Description of the “Top surnames” module #: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:39 msgid "A list of the most popular surnames." -msgstr "" +msgstr "धेरै प्रचलित थरहरुको सुची" #. I18N: i.e. most popular surname. #: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:90 msgid "Top surname" -msgstr "" +msgstr "उच्च थर" #. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 #: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:93 @@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr[1] "" #: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:164 msgid "bullet list" -msgstr "" +msgstr "बुलेट सुची" #: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:164 msgid "compact list" @@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr "" #: webtrees/modules_v3/stories/module.php:34 #: webtrees/modules_v3/stories/module.php:411 msgid "Stories" -msgstr "" +msgstr "कथाहरु" #. I18N: Description of the “Stories” module #: webtrees/modules_v3/stories/module.php:39 @@ -4023,19 +4023,19 @@ msgstr "" #: webtrees/modules_v3/stories/module.php:122 #: webtrees/modules_v3/stories/module.php:206 msgid "Edit story" -msgstr "" +msgstr "कथा सम्पादन गर" #: webtrees/modules_v3/stories/module.php:129 #: webtrees/modules_v3/stories/module.php:216 #: webtrees/modules_v3/stories/module.php:345 msgid "Add story" -msgstr "" +msgstr "कथा थप" #: webtrees/modules_v3/stories/module.php:238 #: webtrees/modules_v3/stories/module.php:349 #: webtrees/modules_v3/stories/module.php:415 msgid "Story title" -msgstr "" +msgstr "कथाको शिर्षक" #: webtrees/modules_v3/stories/module.php:241 msgid "Story" @@ -4043,7 +4043,7 @@ msgstr "कथा" #: webtrees/modules_v3/stories/module.php:366 msgid "Are you sure you want to delete this story?" -msgstr "" +msgstr "के तपाई यो कथा मेट्न निश्चित हुनुहुन्छ ।" #. I18N: Description of the “My page” module #: webtrees/modules_v3/user_welcome/module.php:39 @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "" #: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:507 #: webtrees/medialist.php:158 msgid "Reset" -msgstr "रिसेट गर्नुहोस्" +msgstr "फेरि मिलाउनुहोला ।" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Google_street_view #: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:234 @@ -4156,7 +4156,7 @@ msgstr "" #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:881 #: webtrees/modules_v3/googlemap/wt_v3_places_edit.js.php:175 msgid "Redraw map" -msgstr "" +msgstr "नस्सा पुनः बनाऊ" #: webtrees/modules_v3/googlemap/wt_v3_googlemap.js.php:483 msgid "Date not known" @@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr "" #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:160 msgid "No map data for this person" -msgstr "" +msgstr "यो व्याक्तिको नक्साकोआँकडा छैन" #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:252 msgid "Basic" @@ -4228,7 +4228,7 @@ msgstr "लुकाउनुहोस्" #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:274 #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:398 msgid "Size of map (in pixels)" -msgstr "" +msgstr "नक्साको आकार(पिक्सेलमा)" #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:276 #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:400 webtrees/fanchart.php:79 @@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr "" #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:285 msgid "minimum" -msgstr "" +msgstr "न्यूनतम" #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:290 msgid "maximum" @@ -4268,7 +4268,7 @@ msgstr "" #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:346 #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:354 msgid "digits" -msgstr "" +msgstr "अंकहरु" #. I18N: gedcom tag STAE #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:316 @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr "शहर" #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:333 #: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:292 msgid "Neighborhood" -msgstr "" +msgstr "छिमेकी" #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:341 #: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:294 @@ -4317,7 +4317,7 @@ msgstr "उपसर्गहरु" #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:372 msgid "Suffixes" -msgstr "" +msgstr "पत्य्यहरु" #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:380 #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1605 @@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr "झण्डा" #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:416 #: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:97 msgid "Display short placenames" -msgstr "" +msgstr "छोटो नामको स्थानहरु देखाऊ" #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:420 #: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:53 @@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "" #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:439 #: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:75 msgid "Select flag" -msgstr "" +msgstr "झण्डा छान" #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:490 #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:493 @@ -4367,14 +4367,14 @@ msgstr "" #: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:330 #: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:334 msgid "Change flag" -msgstr "" +msgstr "झण्डा बदल" #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:490 #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:493 #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:496 #: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:335 msgid "Remove flag" -msgstr "" +msgstr "झण्डा हटाऊ" #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:561 msgid "Countries" @@ -4443,31 +4443,31 @@ msgstr "स्वयं" #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1269 msgid "Individual information" -msgstr "" +msgstr "व्यक्तिगत जानकारी" #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1270 #: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:181 webtrees/medialist.php:294 msgid "View Person" -msgstr "" +msgstr "व्याक्ति हेर्नुहोस" #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1272 msgid "Birth:" -msgstr "" +msgstr "जन्म" #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1320 #: webtrees/includes/functions/functions_print.php:93 #: webtrees/library/WT/MenuBar.php:123 #: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:315 msgid "Pedigree map" -msgstr "" +msgstr "वंशको नक्सा" #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1364 msgid "Zoom in here" -msgstr "" +msgstr "यहाँ जुम गर्नुहोस" #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1365 msgid "Zoom out here" -msgstr "" +msgstr "यहाँ जुम घटाउनुहोस" #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1366 msgid "Center map here" @@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr "" #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1716 #, php-format msgid "Total places: %s" -msgstr "" +msgstr "सम्पूर्ण स्थानहरुः%s" #: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1721 msgid "" @@ -4511,15 +4511,15 @@ msgstr "" #: webtrees/modules_v3/googlemap/wt_v3_places_edit.js.php:393 #: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:590 msgid "No places found" -msgstr "" +msgstr "स्थानहरु भेटिएन" #: webtrees/modules_v3/googlemap/wt_v3_places_edit.js.php:398 msgid "Use this value" -msgstr "" +msgstr "यो मान प्रयोग गर" #: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:258 msgid "Search globally" -msgstr "" +msgstr "व्यापक खोज" #: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:260 msgid "Search locally" @@ -4615,7 +4615,7 @@ msgstr "" #: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:70 msgid "Select an icon" -msgstr "" +msgstr "आइकन छान" #: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:71 msgid "" @@ -4632,7 +4632,7 @@ msgstr "" #: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:80 msgid "Enter filename" -msgstr "" +msgstr "फाइलको नाम राख" #: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:81 msgid "" @@ -4658,6 +4658,7 @@ msgid "" "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate " "the list." msgstr "" +"यदि तपाई सँग ठूलो मात्रामा निष्क्रिय स्थानहरु छन भने सुची बनाउन ढिलाइ हुनसक्छ" #: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:98 msgid "" @@ -4682,7 +4683,7 @@ msgstr "" #: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:156 msgid "County" -msgstr "" +msgstr "देश" #: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:164 #: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:586 @@ -4699,7 +4700,7 @@ msgstr "" #: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:340 msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." -msgstr "" +msgstr "फाईल भित्र्याउन पहिले रहेको सबै भोगोलिक आँकडाहरु मेटाऊ" #: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:344 msgid "" @@ -4718,15 +4719,15 @@ msgstr "" #: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:537 #: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:550 msgid "Continue Adding" -msgstr "" +msgstr "थप जारी राख" #: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:524 msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" -msgstr "" +msgstr "स्थल मेटिएन यस स्थानको उप–स्थलहरु छ" #: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:545 msgid "Remove this location?" -msgstr "" +msgstr "यो स्थललाई हटाऊ ?" #: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:571 #: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:636 @@ -4736,11 +4737,11 @@ msgstr "उच्च तह" #: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:632 msgid "Add a new geographic location" -msgstr "" +msgstr "नयाँ भौगोलिक स्थल थप" #: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:643 msgid "Import all places from a family tree" -msgstr "" +msgstr "परिवार वृक्ष बाट सम्पूर्ण स्थानहरु आयात गर्नुहोस्" #: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:651 #: webtrees/admin_trees_manage.php:217 @@ -4749,7 +4750,7 @@ msgstr "आयात गर्नुहोस्" #: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:657 msgid "Upload geographic data" -msgstr "" +msgstr "भौगोलिक आँकडा अप्लोड गर्नुहोस" #: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:670 msgid "Download geographic data" @@ -4892,7 +4893,7 @@ msgstr "" #: webtrees/library/WT/Controller/Search.php:248 webtrees/search.php:243 #: webtrees/search.php:253 msgid "Search and replace" -msgstr "" +msgstr "खोज र बदल" #: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:41 msgid "" @@ -4936,7 +4937,7 @@ msgstr "" #: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:109 msgid "Search method" -msgstr "" +msgstr "खोज्ने प्रणाली" #: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:111 msgid "Exact text" @@ -5025,7 +5026,7 @@ msgstr "अघिल्लो" #: webtrees/modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:107 msgid "Nothing found." -msgstr "" +msgstr "केही भेटिएन" #: webtrees/modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:337 msgid "Update the CHAN record" @@ -5084,11 +5085,11 @@ msgstr "" #: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:262 msgid "Show only persons, events, or all?" -msgstr "" +msgstr "व्याक्तिहरु,घट्नाहरु अथवा सबै देखाऊ" #: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:377 msgid "Show slide show controls?" -msgstr "" +msgstr "स्लाईड दृश्यको नियन्त्रक देखाऊ" #: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:384 msgid "Start slide show on page load?" @@ -5374,7 +5375,7 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/sidebar #: webtrees/modules_v3/extra_info/module.php:31 msgid "Extra information" -msgstr "" +msgstr "अतिरिक्त जानकारी" #. I18N: Description of the “Extra information” module #: webtrees/modules_v3/extra_info/module.php:36 @@ -5402,18 +5403,18 @@ msgstr "" #: webtrees/modules_v3/notes/module.php:59 msgid "Show all notes" -msgstr "" +msgstr "सबै टिप्पणीहरु देखाऊ" #: webtrees/modules_v3/notes/module.php:86 msgid "There are no Notes for this individual." -msgstr "" +msgstr "यो व्याक्तिको लागि टिप्पणीहरु छैन" #: webtrees/modules_v3/notes/module.php:95 #: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1765 #: webtrees/help_text.php:1112 webtrees/help_text.php:1179 #: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:216 msgid "Add a new note" -msgstr "" +msgstr "नयाँ टिप्पणी थप" #: webtrees/modules_v3/notes/module.php:104 #: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1777 @@ -5481,19 +5482,19 @@ msgstr "" #: webtrees/admin_media.php:449 webtrees/library/WT/Controller/Media.php:94 #: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:183 msgid "To Person" -msgstr "" +msgstr "व्याक्तिलाई" #: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:397 #: webtrees/admin_media.php:454 webtrees/library/WT/Controller/Media.php:98 #: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:186 msgid "To Family" -msgstr "" +msgstr "परिवारलाई" #: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:402 #: webtrees/admin_media.php:459 webtrees/library/WT/Controller/Media.php:102 #: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:189 msgid "To Source" -msgstr "" +msgstr "श्रोतलाई" #: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:410 msgid "Unlink Media" @@ -5511,12 +5512,12 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module #: webtrees/modules_v3/theme_select/module.php:34 msgid "Theme change" -msgstr "" +msgstr "थिम बदल" #. I18N: Description of the “Theme change” module #: webtrees/modules_v3/theme_select/module.php:39 msgid "An alternative way to select a new theme." -msgstr "" +msgstr "नया थिम छान्न वैकल्पिक उपाय" #. I18N: A media object that is not linked to any other record #: webtrees/addmedia.php:92 webtrees/addmedia.php:415 @@ -10695,7 +10696,7 @@ msgstr "" #. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 #: webtrees/includes/old_messages.php:37 msgid "External objects" -msgstr "" +msgstr "बाह्य वस्तुहरु" #. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 #: webtrees/includes/old_messages.php:38 @@ -21587,13 +21588,13 @@ msgstr " मा " #: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:434 msgctxt "MALE" msgid "died" -msgstr "" +msgstr "मरेको" #: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:137 #: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:364 msgctxt "FEMALE" msgid "died" -msgstr "" +msgstr "मरेकी" #: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:172 #: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:258 @@ -21603,7 +21604,7 @@ msgstr "उनले विवाह" #: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:175 msgctxt "MALE" msgid "married" -msgstr "" +msgstr "बिवाहित" #: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:225 msgid "daughter of" @@ -21617,7 +21618,7 @@ msgstr "उनीले विवाह" #: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:244 msgctxt "FEMALE" msgid "married" -msgstr "" +msgstr "बिवाहित" #: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:294 msgid "son of" @@ -21633,7 +21634,7 @@ msgstr "उनी " #: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:400 msgid "He was born" -msgstr "" +msgstr "उ जन्मेको" #: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:427 msgid "He " @@ -21780,7 +21781,7 @@ msgstr "" #: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:346 msgid "She was buried" -msgstr "" +msgstr "उनलाई दफनाइएको थियो" #: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:7 msgid "Marriage Place contains" |
