summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/extra/ne.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGreg Roach <fisharebest@gmail.com>2013-08-04 20:13:08 +0100
committerGreg Roach <fisharebest@gmail.com>2013-08-04 20:13:08 +0100
commit4b98a4aa48d2789b9f5df043e76afcc15a2c664e (patch)
treed94a15a8b4259f84340d3fec953616d6e2a567a4 /language/extra/ne.po
parentf6b116f6d5e84df8e9d1fbf9229dd88231028c03 (diff)
downloadwebtrees-4b98a4aa48d2789b9f5df043e76afcc15a2c664e.tar.gz
webtrees-4b98a4aa48d2789b9f5df043e76afcc15a2c664e.tar.bz2
webtrees-4b98a4aa48d2789b9f5df043e76afcc15a2c664e.zip
Import latest translations from launchpad
Diffstat (limited to 'language/extra/ne.po')
-rw-r--r--language/extra/ne.po275
1 files changed, 138 insertions, 137 deletions
diff --git a/language/extra/ne.po b/language/extra/ne.po
index 14a5b9069a..dcb6a82172 100644
--- a/language/extra/ne.po
+++ b/language/extra/ne.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: webtrees\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-12 20:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-05 08:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-04 17:48+0000\n"
"Last-Translator: saurab limbu <saurablimbu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <ne@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-13 05:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16614)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-04 19:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16718)\n"
#: webtrees/admin_site_access.php:32
#: webtrees/themes/_administration/header.php:97
@@ -331,26 +331,26 @@ msgstr ""
#: webtrees/edit_interface.php:395
#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:402
msgid "Add a new wife"
-msgstr ""
+msgstr "नयाँ श्रमती थप"
#: webtrees/edit_interface.php:397
#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:419
msgid "Add a new husband"
-msgstr ""
+msgstr "नयाँ श्रीमान थप"
#: webtrees/edit_interface.php:425
#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:147
#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:148
#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:331 webtrees/family.php:132
msgid "Add a new mother"
-msgstr ""
+msgstr "नयाँ आमा थप"
#: webtrees/edit_interface.php:427 webtrees/edit_interface.php:1692
#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:101
#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:102
#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:328 webtrees/family.php:124
msgid "Add a new father"
-msgstr ""
+msgstr "नया बाबु थप"
#: webtrees/edit_interface.php:446
#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:435
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
#: webtrees/edit_interface.php:464 webtrees/edit_interface.php:591
#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:429
msgid "Link this person to an existing family as a wife"
-msgstr ""
+msgstr "यो व्यात्तिलाई प्रस्तुत परिवारमा श्रीमतीको रुपमा लिङ्क गराऊ"
#: webtrees/edit_interface.php:466 webtrees/edit_interface.php:593
#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:412
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "परिवार"
#: webtrees/edit_interface.php:522
#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:424
msgid "Add a husband using an existing person"
-msgstr ""
+msgstr "प्रस्तुत व्यात्तिको श्रीमान थप"
#: webtrees/edit_interface.php:524
#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:407
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:289
#: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:135
msgid "Re-order children"
-msgstr ""
+msgstr "बच्चाहरुको क्रम मिलाऊ"
#. I18N: An option in a list-box
#: webtrees/edit_interface.php:2044 webtrees/reportengine.php:513
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "व्याक्तिहरु"
#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:150
#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:312
msgid "Families"
-msgstr ""
+msgstr "परिवारहरु"
#: webtrees/source.php:98 webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:107
#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:332
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "भण्डार"
#: webtrees/admin_media.php:447 webtrees/library/WT/Controller/Media.php:93
#: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:181
msgid "Set link"
-msgstr ""
+msgstr "लिकं बनाऊ"
#. I18N: Name of a module
#: webtrees/index.php:82 webtrees/index.php:90 webtrees/admin_modules.php:140
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "स्रोतहरू"
#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:77
#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1124
msgid "Find an individual"
-msgstr ""
+msgstr "व्याक्तिलाई खोज"
#: webtrees/find.php:76 webtrees/admin_site_merge.php:296
#: webtrees/admin_site_merge.php:317
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr ""
#: webtrees/find.php:82 webtrees/includes/functions/functions_print.php:1128
msgid "Find a place"
-msgstr ""
+msgstr "स्थल खोज"
#: webtrees/find.php:85 webtrees/includes/functions/functions_print.php:1158
msgid "Find a repository"
@@ -1840,14 +1840,14 @@ msgstr ""
#: webtrees/find.php:88 webtrees/includes/functions/functions_print.php:1154
msgid "Find a note"
-msgstr ""
+msgstr "टिपोट खोज"
#: webtrees/find.php:91 webtrees/admin_site_merge.php:297
#: webtrees/admin_site_merge.php:318
#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:1150
#: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:6
msgid "Find a source"
-msgstr ""
+msgstr "श्रोत खोज"
#: webtrees/find.php:94 webtrees/includes/functions/functions_print.php:1136
msgid "Find a special character"
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr ""
#: webtrees/find.php:109 webtrees/includes/functions/functions_print.php:1166
msgid "Find a fact or event"
-msgstr ""
+msgstr "तथ्य अथवा कार्यक्रम खोज"
#: webtrees/find.php:144 webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:117
#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:62
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr ""
#: webtrees/find.php:222 webtrees/find.php:239 webtrees/find.php:256
#: webtrees/find.php:274 webtrees/find.php:291
msgid "Display all"
-msgstr ""
+msgstr "सबै देखाऊ"
#: webtrees/find.php:234
msgid "Place contains:"
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr ""
#: webtrees/find.php:615
msgid "Places found"
-msgstr ""
+msgstr "स्थानहरु भेटियो"
#: webtrees/find.php:638
msgid "Repositories found"
@@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr ""
#. I18N: Name of a module
#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:34
msgid "Upcoming events"
-msgstr ""
+msgstr "आउदो कार्यक्रमहरु"
#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:39
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्"
#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:136
#: webtrees/modules_v3/yahrzeit/module.php:239
msgid "Number of days to show"
-msgstr ""
+msgstr "देखाइने दिनहरुको संख्या"
#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:134
#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:139
@@ -2178,12 +2178,12 @@ msgstr[1] ""
#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:139
#: webtrees/modules_v3/todays_events/module.php:127
msgid "Show only events of living people?"
-msgstr ""
+msgstr "बाच्ने व्यात्तिहरुको मात्र घट्नक्रमहरु देखाऊ"
#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:146
#: webtrees/modules_v3/todays_events/module.php:134
msgid "Show only Births, Deaths, and Marriages?"
-msgstr ""
+msgstr "जन्महरु,मृत्युहरु र विवाहहरु मात्र देखाऊ ?"
#: webtrees/modules_v3/upcoming_events/module.php:153
#: webtrees/modules_v3/top10_givnnames/module.php:149
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr ""
#: webtrees/library/WT/Stats.php:618 webtrees/library/WT/Stats.php:619
#: webtrees/library/WT/Stats.php:1654 webtrees/library/WT/Stats.php:2392
msgid "Males"
-msgstr ""
+msgstr "पुरुषहरु"
#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:95
#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:167
@@ -2312,13 +2312,13 @@ msgstr ""
#: webtrees/library/WT/Stats.php:617 webtrees/library/WT/Stats.php:620
#: webtrees/library/WT/Stats.php:1654 webtrees/library/WT/Stats.php:2392
msgid "Females"
-msgstr ""
+msgstr "महिलाहरु"
#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:98
#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:308
#: webtrees/modules_v3/html/module.php:184 webtrees/statistics.php:177
msgid "Total surnames"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पूर्ण थरहरु"
#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:110
#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:340
@@ -2334,13 +2334,13 @@ msgstr ""
#: webtrees/modules_v3/html/module.php:204 webtrees/statistics.php:351
#: webtrees_tmp/modules_v3_missing_facts_report_report.xml.php:599
msgid "Total events"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पूर्ण घट्नाक्रमहरु"
#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:116
#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:364
#: webtrees/modules_v3/html/module.php:208
msgid "Total users"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पूर्ण प्रयोगकर्ताहरु"
#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:128
#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:303
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr ""
#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:335
#: webtrees/modules_v3/html/module.php:237
msgid "Person who lived the longest"
-msgstr ""
+msgstr "धेरै समय बाँच्ने व्यात्ति"
#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:164
#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:343
@@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr ""
#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:351
#: webtrees/modules_v3/html/module.php:247
msgid "Family with the most children"
-msgstr ""
+msgstr "धेरै बाच्चाहरु भएको परिवार"
#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:180
#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:359
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr ""
#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:348
msgid "Other records"
-msgstr ""
+msgstr "अरु रेकर्डहरु"
#: webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:373
msgid "Show link to Statistics charts?"
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr[1] ""
#: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:155
#: webtrees/modules_v3/top10_pageviews/module.php:135
msgid "Number of items to show"
-msgstr ""
+msgstr "देखाइन राखिने विषयहरुको संख्या"
#. I18N: Name of a report
#: webtrees/modules_v3/occupation_report/module.php:35
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "सीमा:"
#. I18N: Name of a module
#: webtrees/modules_v3/individuals/module.php:34
msgid "Individual list"
-msgstr ""
+msgstr "व्याक्ति सुची"
#. I18N: Description of “Individuals” module
#: webtrees/modules_v3/individuals/module.php:39
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr ""
#: webtrees/admin_trees_config.php:846 webtrees/admin_trees_config.php:984
#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:100
msgid "Charts"
-msgstr ""
+msgstr "चार्टहरु"
#. I18N: Description of the “Charts” module
#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:39
@@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr ""
#: webtrees/modules_v3/tree/module.php:111
#, php-format
msgid "Interactive tree of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s को पारस्परिक वृक्ष"
#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:149
msgid ""
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr ""
#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:4
#: webtrees_tmp/modules_v3_pedigree_report_report.xml.php:41
msgid "Pedigree"
-msgstr ""
+msgstr "वंशावली"
#. I18N: Name of a module/sidebar
#. I18N: Name of a module/report
@@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr ""
#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:4
#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:7
msgid "Descendants"
-msgstr ""
+msgstr "संततिहरु"
#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:207
#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:104
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr ""
#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:120
#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:326
msgid "Interactive tree"
-msgstr ""
+msgstr "पारस्परिक वृक्ष"
#: webtrees/modules_v3/charts/module.php:215
#: webtrees/modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:339
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr ""
#: webtrees/library/WT/Controller/Ancestry.php:83
#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:5
msgid "Ancestors"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वजहरु"
#. I18N: Description of the “Ancestors” module
#: webtrees/modules_v3/ahnentafel_report/module.php:41
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "अज्ञात"
#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:4
#: webtrees_tmp/modules_v3_birth_report_report.xml.php:29
msgid "Births"
-msgstr ""
+msgstr "जन्महरु"
#. I18N: Description of the “Births” module
#: webtrees/modules_v3/birth_report/module.php:41
@@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "प्रयोगकर्ता नाम अथवा ई–मेल
#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:36 webtrees/admin.php:244
#: webtrees_tmp/modules_v3_change_report_report.xml.php:90
msgid "Recent changes"
-msgstr ""
+msgstr "हालको परिवर्तनहरु"
#. I18N: Description of the “Recent changes” module
#: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:41
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr ""
#: webtrees/admin_site_logs.php:236 webtrees/admin_site_logs.php:259
#: webtrees/admin_site_change.php:269 webtrees/admin_site_change.php:293
msgid "Family tree"
-msgstr ""
+msgstr "परिवार वृक्ष"
#: webtrees/modules_v3/faq/module.php:358
#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:342
@@ -3117,51 +3117,51 @@ msgstr "परिवार हेर्नुहोस"
#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:112
msgid "Add husband"
-msgstr ""
+msgstr "श्रीमान थप"
#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:113
msgid "Add a husband to this family"
-msgstr ""
+msgstr "यो परिवारमा श्रीमान थप"
#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:158
msgid "Add wife"
-msgstr ""
+msgstr "श्रीमती थप"
#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:159
msgid "Add a wife to this family"
-msgstr ""
+msgstr "यो परिवारमा श्रमती थप"
#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:204
msgid "Add marriage details"
-msgstr ""
+msgstr "विवाहको विस्तृत विवरण् थप"
#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:277
msgid "Add a new son or daughter"
-msgstr ""
+msgstr "नयाँ छोरा अथवा छोरी थप"
#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:281
msgid "Add a new brother or sister"
-msgstr ""
+msgstr "नयाँ भाई अथवा बहिनी थप"
#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:282
#: webtrees/includes/functions/functions.php:1167
msgid "brother"
-msgstr ""
+msgstr "भाई"
#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:283
#: webtrees/includes/functions/functions.php:1182
msgid "sister"
-msgstr ""
+msgstr "बहि"
#: webtrees/modules_v3/relatives/module.php:318
msgid "Show date differences"
-msgstr ""
+msgstr "मिती अन्तरहरु देखाऊ"
#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
#: webtrees/modules_v3/todo/module.php:34
#: webtrees/modules_v3/todo/help_text.php:33
msgid "Research tasks"
-msgstr ""
+msgstr "अनुसन्धानात्मक कार्यहरु"
#. I18N: Description of “Research tasks” module
#: webtrees/modules_v3/todo/module.php:39
@@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr ""
#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:77
#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:50
msgid "You must enter a name"
-msgstr ""
+msgstr "तपाईले नाम अवश्य हाल्नु पर्छ"
#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:118
#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:86
@@ -3349,11 +3349,11 @@ msgstr "लिङ्क सुचीमा राख"
#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:140
msgid "Remove Link from list"
-msgstr ""
+msgstr "सुचीबाट लिङ्क हटाऊ"
#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:171
msgid "Add links"
-msgstr ""
+msgstr "लिङ्कहरु थप"
#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:193
#: webtrees/addmedia.php:447
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr ""
#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:567
#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1128
msgid "Household"
-msgstr ""
+msgstr "घरेलु"
#. I18N: gedcom tag CTRY
#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1037
@@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "स्थान"
#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:41
msgid "Add people"
-msgstr ""
+msgstr "व्याक्तिहरु थप"
#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:117
#: webtrees/modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:118
@@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr ""
#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:4
#: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:89
msgid "Related families"
-msgstr ""
+msgstr "सम्बन्धीत परिवारहरु"
#. I18N: Description of the “Related families”
#: webtrees/modules_v3/individual_ext_report/module.php:41
@@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr ""
#. I18N: Name of a module
#: webtrees/modules_v3/html/module.php:34
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "एचटीएमएल"
#. I18N: Description of the “HTML” module
#: webtrees/modules_v3/html/module.php:39
@@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr "सामग्री"
#: webtrees/modules_v3/html/module.php:319
msgid "Show the date and time of update"
-msgstr ""
+msgstr "नवीनीकरणको समय र मिती देखाऊ"
#: webtrees/modules_v3/html/help_text.php:34
msgid ""
@@ -3668,17 +3668,17 @@ msgstr ""
#: webtrees/includes/functions/functions_charts.php:263
#: webtrees/library/WT/Controller/Descendancy.php:250
msgid "No children"
-msgstr ""
+msgstr "बच्चाहरु छैन"
#. I18N: Name of a module
#: webtrees/modules_v3/todays_events/module.php:34
msgid "On this day"
-msgstr ""
+msgstr "यो दिनमा"
#. I18N: Description of the “On This Day” module
#: webtrees/modules_v3/todays_events/module.php:39
msgid "A list of the anniversaries that occur today."
-msgstr ""
+msgstr "आजको दिनमा पर्ने वार्षिकीहरुको सूची"
#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
#: webtrees/modules_v3/sitemap/module.php:37
@@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr ""
#. I18N: Name of a module/sidebar
#: webtrees/modules_v3/families/module.php:34
msgid "Family list"
-msgstr ""
+msgstr "परिवार सूची"
#. I18N: Description of the “Families” module
#: webtrees/modules_v3/families/module.php:39
@@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "पठाउनुहोस्"
#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:87
msgid "You have no pending messages."
-msgstr ""
+msgstr "तपाँईको हेर्न बाँकी रहेको खबरहरु छैन"
#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:92 webtrees/message.php:132
msgid "Subject:"
@@ -3845,7 +3845,7 @@ msgstr "विषय:"
#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:93
msgid "Date Sent:"
-msgstr ""
+msgstr "पठाईएको मितीः"
#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:94 webtrees/message.php:130
#: webtrees/includes/authentication.php:242
@@ -3865,7 +3865,7 @@ msgstr "जवाफ दिनुहोस्"
#: webtrees/modules_v3/user_messages/module.php:123
msgid "Delete Selected Messages"
-msgstr ""
+msgstr "छनौट गरिएको खबरहरु मेट्नुहोस"
#. I18N: Name of a module
#: webtrees/modules_v3/gedcom_favorites/module.php:36
@@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr ""
#: webtrees/modules_v3/gedcom_favorites/module.php:183
#: webtrees/addmedia.php:442
msgid "Enter a Person, Family, or Source ID"
-msgstr ""
+msgstr "व्यात्ति,परिवार अथवा श्रोतको आइडी राख"
#: webtrees/modules_v3/gedcom_favorites/module.php:196
msgid "Enter an optional note about this favorite"
@@ -3903,35 +3903,35 @@ msgstr ""
#: webtrees/modules_v3/tree/class_treeview.php:74
msgid "Use compact layout"
-msgstr ""
+msgstr "कम्प्याक्ट लेआउट प्रयोग गर"
#: webtrees/modules_v3/tree/class_treeview.php:75
msgid "Show all spouses and ancestors"
-msgstr ""
+msgstr "सबै श्रीमतीहरु र पूर्वजहरु देखाऊ"
#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
#: webtrees/modules_v3/tree/class_treeview.php:325
#, php-format
msgid "Son of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s को छोरा"
#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
#: webtrees/modules_v3/tree/class_treeview.php:328
#, php-format
msgid "Daughter of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s को छोरी"
#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
#: webtrees/modules_v3/tree/class_treeview.php:331
#, php-format
msgid "Child of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s को सन्तान"
#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
#: webtrees/modules_v3/tree/module.php:40
msgid ""
"An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of a person."
-msgstr ""
+msgstr "एक व्याक्तिको सम्पूण पूर्वज र सन्नतीहरु देखाइएको पारस्परिक वृक्ष"
#. I18N: Description of the “Descendants” module
#: webtrees/modules_v3/descendancy_report/module.php:41
@@ -3976,17 +3976,17 @@ msgstr "परिवर सदस्यको बिवरण र उनीह
#: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:34
#: webtrees/statistics.php:185
msgid "Top surnames"
-msgstr ""
+msgstr "उच्च थरहरु"
#. I18N: Description of the “Top surnames” module
#: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:39
msgid "A list of the most popular surnames."
-msgstr ""
+msgstr "धेरै प्रचलित थरहरुको सुची"
#. I18N: i.e. most popular surname.
#: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:90
msgid "Top surname"
-msgstr ""
+msgstr "उच्च थर"
#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
#: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:93
@@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr[1] ""
#: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:164
msgid "bullet list"
-msgstr ""
+msgstr "बुलेट सुची"
#: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:164
msgid "compact list"
@@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr ""
#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:34
#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:411
msgid "Stories"
-msgstr ""
+msgstr "कथाहरु"
#. I18N: Description of the “Stories” module
#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:39
@@ -4023,19 +4023,19 @@ msgstr ""
#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:122
#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:206
msgid "Edit story"
-msgstr ""
+msgstr "कथा सम्पादन गर"
#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:129
#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:216
#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:345
msgid "Add story"
-msgstr ""
+msgstr "कथा थप"
#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:238
#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:349
#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:415
msgid "Story title"
-msgstr ""
+msgstr "कथाको शिर्षक"
#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:241
msgid "Story"
@@ -4043,7 +4043,7 @@ msgstr "कथा"
#: webtrees/modules_v3/stories/module.php:366
msgid "Are you sure you want to delete this story?"
-msgstr ""
+msgstr "के तपाई यो कथा मेट्न निश्चित हुनुहुन्छ ।"
#. I18N: Description of the “My page” module
#: webtrees/modules_v3/user_welcome/module.php:39
@@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr ""
#: webtrees/includes/functions/functions_print_lists.php:507
#: webtrees/medialist.php:158
msgid "Reset"
-msgstr "रिसेट गर्नुहोस्"
+msgstr "फेरि मिलाउनुहोला ।"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Google_street_view
#: webtrees/modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:234
@@ -4156,7 +4156,7 @@ msgstr ""
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:881
#: webtrees/modules_v3/googlemap/wt_v3_places_edit.js.php:175
msgid "Redraw map"
-msgstr ""
+msgstr "नस्सा पुनः बनाऊ"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/wt_v3_googlemap.js.php:483
msgid "Date not known"
@@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr ""
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:160
msgid "No map data for this person"
-msgstr ""
+msgstr "यो व्याक्तिको नक्साकोआँकडा छैन"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:252
msgid "Basic"
@@ -4228,7 +4228,7 @@ msgstr "लुकाउनुहोस्"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:274
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:398
msgid "Size of map (in pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "नक्साको आकार(पिक्सेलमा)"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:276
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:400 webtrees/fanchart.php:79
@@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr ""
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:285
msgid "minimum"
-msgstr ""
+msgstr "न्यूनतम"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:290
msgid "maximum"
@@ -4268,7 +4268,7 @@ msgstr ""
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:346
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:354
msgid "digits"
-msgstr ""
+msgstr "अंकहरु"
#. I18N: gedcom tag STAE
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:316
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr "शहर"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:333
#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:292
msgid "Neighborhood"
-msgstr ""
+msgstr "छिमेकी"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:341
#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:294
@@ -4317,7 +4317,7 @@ msgstr "उपसर्गहरु"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:372
msgid "Suffixes"
-msgstr ""
+msgstr "पत्य्यहरु"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:380
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1605
@@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr "झण्डा"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:416
#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:97
msgid "Display short placenames"
-msgstr ""
+msgstr "छोटो नामको स्थानहरु देखाऊ"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:420
#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:53
@@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr ""
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:439
#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:75
msgid "Select flag"
-msgstr ""
+msgstr "झण्डा छान"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:490
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:493
@@ -4367,14 +4367,14 @@ msgstr ""
#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:330
#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:334
msgid "Change flag"
-msgstr ""
+msgstr "झण्डा बदल"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:490
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:493
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:496
#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:335
msgid "Remove flag"
-msgstr ""
+msgstr "झण्डा हटाऊ"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:561
msgid "Countries"
@@ -4443,31 +4443,31 @@ msgstr "स्वयं"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1269
msgid "Individual information"
-msgstr ""
+msgstr "व्यक्तिगत जानकारी"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1270
#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:181 webtrees/medialist.php:294
msgid "View Person"
-msgstr ""
+msgstr "व्याक्ति हेर्नुहोस"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1272
msgid "Birth:"
-msgstr ""
+msgstr "जन्म"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1320
#: webtrees/includes/functions/functions_print.php:93
#: webtrees/library/WT/MenuBar.php:123
#: webtrees/library/WT/Controller/Fanchart.php:315
msgid "Pedigree map"
-msgstr ""
+msgstr "वंशको नक्सा"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1364
msgid "Zoom in here"
-msgstr ""
+msgstr "यहाँ जुम गर्नुहोस"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1365
msgid "Zoom out here"
-msgstr ""
+msgstr "यहाँ जुम घटाउनुहोस"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1366
msgid "Center map here"
@@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr ""
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1716
#, php-format
msgid "Total places: %s"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पूर्ण स्थानहरुः%s"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/module.php:1721
msgid ""
@@ -4511,15 +4511,15 @@ msgstr ""
#: webtrees/modules_v3/googlemap/wt_v3_places_edit.js.php:393
#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:590
msgid "No places found"
-msgstr ""
+msgstr "स्थानहरु भेटिएन"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/wt_v3_places_edit.js.php:398
msgid "Use this value"
-msgstr ""
+msgstr "यो मान प्रयोग गर"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:258
msgid "Search globally"
-msgstr ""
+msgstr "व्यापक खोज"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/places_edit.php:260
msgid "Search locally"
@@ -4615,7 +4615,7 @@ msgstr ""
#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:70
msgid "Select an icon"
-msgstr ""
+msgstr "आइकन छान"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:71
msgid ""
@@ -4632,7 +4632,7 @@ msgstr ""
#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:80
msgid "Enter filename"
-msgstr ""
+msgstr "फाइलको नाम राख"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:81
msgid ""
@@ -4658,6 +4658,7 @@ msgid ""
"If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate "
"the list."
msgstr ""
+"यदि तपाई सँग ठूलो मात्रामा निष्क्रिय स्थानहरु छन भने सुची बनाउन ढिलाइ हुनसक्छ"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/help_text.php:98
msgid ""
@@ -4682,7 +4683,7 @@ msgstr ""
#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:156
msgid "County"
-msgstr ""
+msgstr "देश"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:164
#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:586
@@ -4699,7 +4700,7 @@ msgstr ""
#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:340
msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
-msgstr ""
+msgstr "फाईल भित्र्याउन पहिले रहेको सबै भोगोलिक आँकडाहरु मेटाऊ"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:344
msgid ""
@@ -4718,15 +4719,15 @@ msgstr ""
#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:537
#: webtrees/modules_v3/clippings/module.php:550
msgid "Continue Adding"
-msgstr ""
+msgstr "थप जारी राख"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:524
msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
-msgstr ""
+msgstr "स्थल मेटिएन यस स्थानको उप–स्थलहरु छ"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:545
msgid "Remove this location?"
-msgstr ""
+msgstr "यो स्थललाई हटाऊ ?"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:571
#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:636
@@ -4736,11 +4737,11 @@ msgstr "उच्च तह"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:632
msgid "Add a new geographic location"
-msgstr ""
+msgstr "नयाँ भौगोलिक स्थल थप"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:643
msgid "Import all places from a family tree"
-msgstr ""
+msgstr "परिवार वृक्ष बाट सम्पूर्ण स्थानहरु आयात गर्नुहोस्"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:651
#: webtrees/admin_trees_manage.php:217
@@ -4749,7 +4750,7 @@ msgstr "आयात गर्नुहोस्"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:657
msgid "Upload geographic data"
-msgstr ""
+msgstr "भौगोलिक आँकडा अप्लोड गर्नुहोस"
#: webtrees/modules_v3/googlemap/admin_places.php:670
msgid "Download geographic data"
@@ -4892,7 +4893,7 @@ msgstr ""
#: webtrees/library/WT/Controller/Search.php:248 webtrees/search.php:243
#: webtrees/search.php:253
msgid "Search and replace"
-msgstr ""
+msgstr "खोज र बदल"
#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:41
msgid ""
@@ -4936,7 +4937,7 @@ msgstr ""
#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:109
msgid "Search method"
-msgstr ""
+msgstr "खोज्ने प्रणाली"
#: webtrees/modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:111
msgid "Exact text"
@@ -5025,7 +5026,7 @@ msgstr "अघिल्लो"
#: webtrees/modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:107
msgid "Nothing found."
-msgstr ""
+msgstr "केही भेटिएन"
#: webtrees/modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:337
msgid "Update the CHAN record"
@@ -5084,11 +5085,11 @@ msgstr ""
#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:262
msgid "Show only persons, events, or all?"
-msgstr ""
+msgstr "व्याक्तिहरु,घट्नाहरु अथवा सबै देखाऊ"
#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:377
msgid "Show slide show controls?"
-msgstr ""
+msgstr "स्लाईड दृश्यको नियन्त्रक देखाऊ"
#: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:384
msgid "Start slide show on page load?"
@@ -5374,7 +5375,7 @@ msgstr ""
#. I18N: Name of a module/sidebar
#: webtrees/modules_v3/extra_info/module.php:31
msgid "Extra information"
-msgstr ""
+msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
#. I18N: Description of the “Extra information” module
#: webtrees/modules_v3/extra_info/module.php:36
@@ -5402,18 +5403,18 @@ msgstr ""
#: webtrees/modules_v3/notes/module.php:59
msgid "Show all notes"
-msgstr ""
+msgstr "सबै टिप्पणीहरु देखाऊ"
#: webtrees/modules_v3/notes/module.php:86
msgid "There are no Notes for this individual."
-msgstr ""
+msgstr "यो व्याक्तिको लागि टिप्पणीहरु छैन"
#: webtrees/modules_v3/notes/module.php:95
#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1765
#: webtrees/help_text.php:1112 webtrees/help_text.php:1179
#: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:216
msgid "Add a new note"
-msgstr ""
+msgstr "नयाँ टिप्पणी थप"
#: webtrees/modules_v3/notes/module.php:104
#: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:1777
@@ -5481,19 +5482,19 @@ msgstr ""
#: webtrees/admin_media.php:449 webtrees/library/WT/Controller/Media.php:94
#: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:183
msgid "To Person"
-msgstr ""
+msgstr "व्याक्तिलाई"
#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:397
#: webtrees/admin_media.php:454 webtrees/library/WT/Controller/Media.php:98
#: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:186
msgid "To Family"
-msgstr ""
+msgstr "परिवारलाई"
#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:402
#: webtrees/admin_media.php:459 webtrees/library/WT/Controller/Media.php:102
#: webtrees/library/WT/Controller/Media.php:189
msgid "To Source"
-msgstr ""
+msgstr "श्रोतलाई"
#: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:410
msgid "Unlink Media"
@@ -5511,12 +5512,12 @@ msgstr ""
#. I18N: Name of a module
#: webtrees/modules_v3/theme_select/module.php:34
msgid "Theme change"
-msgstr ""
+msgstr "थिम बदल"
#. I18N: Description of the “Theme change” module
#: webtrees/modules_v3/theme_select/module.php:39
msgid "An alternative way to select a new theme."
-msgstr ""
+msgstr "नया थिम छान्न वैकल्पिक उपाय"
#. I18N: A media object that is not linked to any other record
#: webtrees/addmedia.php:92 webtrees/addmedia.php:415
@@ -10695,7 +10696,7 @@ msgstr ""
#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2
#: webtrees/includes/old_messages.php:37
msgid "External objects"
-msgstr ""
+msgstr "बाह्य वस्तुहरु"
#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2
#: webtrees/includes/old_messages.php:38
@@ -21587,13 +21588,13 @@ msgstr " मा "
#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:434
msgctxt "MALE"
msgid "died"
-msgstr ""
+msgstr "मरेको"
#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:137
#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:364
msgctxt "FEMALE"
msgid "died"
-msgstr ""
+msgstr "मरेकी"
#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:172
#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:258
@@ -21603,7 +21604,7 @@ msgstr "उनले विवाह"
#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:175
msgctxt "MALE"
msgid "married"
-msgstr ""
+msgstr "बिवाहित"
#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:225
msgid "daughter of"
@@ -21617,7 +21618,7 @@ msgstr "उनीले विवाह"
#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:244
msgctxt "FEMALE"
msgid "married"
-msgstr ""
+msgstr "बिवाहित"
#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:294
msgid "son of"
@@ -21633,7 +21634,7 @@ msgstr "उनी "
#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:400
msgid "He was born"
-msgstr ""
+msgstr "उ जन्मेको"
#: webtrees_tmp/modules_v3_descendancy_report_report.xml.php:427
msgid "He "
@@ -21780,7 +21781,7 @@ msgstr ""
#: webtrees_tmp/modules_v3_ahnentafel_report_report.xml.php:346
msgid "She was buried"
-msgstr ""
+msgstr "उनलाई दफनाइएको थियो"
#: webtrees_tmp/modules_v3_marriage_report_report.xml.php:7
msgid "Marriage Place contains"