diff options
| author | Greg Roach <fisharebest@gmail.com> | 2013-08-04 20:13:08 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Greg Roach <fisharebest@gmail.com> | 2013-08-04 20:13:08 +0100 |
| commit | 4b98a4aa48d2789b9f5df043e76afcc15a2c664e (patch) | |
| tree | d94a15a8b4259f84340d3fec953616d6e2a567a4 /language/extra/sr.po | |
| parent | f6b116f6d5e84df8e9d1fbf9229dd88231028c03 (diff) | |
| download | webtrees-4b98a4aa48d2789b9f5df043e76afcc15a2c664e.tar.gz webtrees-4b98a4aa48d2789b9f5df043e76afcc15a2c664e.tar.bz2 webtrees-4b98a4aa48d2789b9f5df043e76afcc15a2c664e.zip | |
Import latest translations from launchpad
Diffstat (limited to 'language/extra/sr.po')
| -rw-r--r-- | language/extra/sr.po | 93 |
1 files changed, 47 insertions, 46 deletions
diff --git a/language/extra/sr.po b/language/extra/sr.po index c0a6c0c16d..44f3075afc 100644 --- a/language/extra/sr.po +++ b/language/extra/sr.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Fab\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-12 20:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-13 09:06+0000\n" -"Last-Translator: fisharebest <fisharebest@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-04 16:58+0000\n" +"Last-Translator: Caslav Nedeljkovic <caslav.nedeljkovic@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-13 05:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16614)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-04 19:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16718)\n" "Language: \n" "X-Poedit-Language: Serbian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -23,22 +23,22 @@ msgstr "" #: webtrees/admin_site_access.php:32 #: webtrees/themes/_administration/header.php:97 msgid "Site access rules" -msgstr "" +msgstr "Правила приступања сајту" #. I18N: An access rule - allow access to the site #: webtrees/admin_site_access.php:109 webtrees/admin_site_access.php:300 msgid "allow" -msgstr "" +msgstr "дозволи" #. I18N: An access rule - deny access to the site #: webtrees/admin_site_access.php:110 webtrees/admin_site_access.php:301 msgid "deny" -msgstr "" +msgstr "одбаци" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Web_crawler #: webtrees/admin_site_access.php:111 webtrees/admin_site_access.php:302 msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "робот" #: webtrees/admin_site_access.php:114 webtrees/admin_trees_manage.php:229 #: webtrees/admin_users.php:172 @@ -53,13 +53,13 @@ msgstr "" #: webtrees/library/WT/Controller/Note.php:106 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" -msgstr "" +msgstr "Желите ли заиста да обришете „%s“?" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/User_agent #: webtrees/admin_site_access.php:270 msgid "" "Restrict access to the site, using IP addresses and user-agent strings" -msgstr "" +msgstr "Ограничите приступ сајту помоћу ИП адреса и низова корисник-агент" #: webtrees/admin_site_access.php:272 msgid "" @@ -71,12 +71,12 @@ msgstr "" #. I18N [...] of a range of addresses #: webtrees/admin_site_access.php:277 msgid "Start IP address" -msgstr "" +msgstr "Почетна ИП адреса" #. I18N [...] of a range of addresses #: webtrees/admin_site_access.php:279 msgid "End IP address" -msgstr "" +msgstr "Завршна ИП адреса" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/User_agent_string #: webtrees/admin_site_access.php:281 webtrees/admin_site_access.php:296 @@ -86,12 +86,12 @@ msgstr "" #. I18N: noun #: webtrees/admin_site_access.php:282 msgid "Rule" -msgstr "" +msgstr "Правило" #. I18N: gedcom tag COMM #: webtrees/admin_site_access.php:283 webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:168 msgid "Comment" -msgstr "Primedba" +msgstr "Напомена" #: webtrees/admin_site_access.php:284 webtrees/edit_interface.php:151 #: webtrees/modules_v3/gedcom_news/module.php:123 @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Primedba" #: webtrees/library/WT/Controller/Note.php:105 #: webtrees/admin_site_clean.php:126 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Избриши" #: webtrees/admin_site_access.php:289 msgid "" @@ -129,21 +129,21 @@ msgstr "" #: webtrees/admin_site_access.php:294 webtrees/admin_site_logs.php:230 #: webtrees/admin_site_logs.php:257 msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "ИП адреса" #: webtrees/admin_site_access.php:297 msgid "Create a new rule" -msgstr "" +msgstr "Направи ново правило" #. I18N: %s is a surname #: webtrees/branches.php:45 #, php-format msgid "Branches of the %s family" -msgstr "" +msgstr "Огранци породице %s" #: webtrees/branches.php:47 webtrees/library/WT/MenuBar.php:301 msgid "Branches" -msgstr "" +msgstr "Огранци" #. I18N: Submit button, on a form #: webtrees/branches.php:63 webtrees/relationship.php:154 @@ -153,20 +153,20 @@ msgstr "" #: webtrees/admin_media.php:431 webtrees/familybook.php:62 #: webtrees/compact.php:54 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Приказ" #. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling #: webtrees/branches.php:64 webtrees/library/WT/MenuBar.php:421 #: webtrees/library/WT/Controller/Search.php:244 webtrees/search.php:241 #: webtrees/search.php:247 msgid "Phonetic search" -msgstr "" +msgstr "Фонетска претрага" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex #: webtrees/branches.php:67 webtrees/library/WT/Soundex.php:31 #: webtrees/search.php:192 msgid "Russell" -msgstr "" +msgstr "Расел" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex #: webtrees/branches.php:69 webtrees/library/WT/Soundex.php:32 @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "" #: webtrees/branches.php:102 msgid "Collapse all" -msgstr "" +msgstr "Сажми све" #: webtrees/branches.php:103 msgid "Expand all" -msgstr "" +msgstr "Рашири све" #. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is a individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. #: webtrees/branches.php:134 webtrees/branches.php:160 @@ -208,11 +208,11 @@ msgstr "" #: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:172 #: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:177 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "да" #: webtrees/branches.php:232 msgid "Generation" -msgstr "" +msgstr "Генерација" #: webtrees/edit_interface.php:185 webtrees/edit_interface.php:1212 #: webtrees/edit_changes.php:166 webtrees/help_text.php:1197 @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" #: webtrees/library/WT/Controller/Family.php:143 #: webtrees/library/WT/Controller/Note.php:90 msgid "Edit raw GEDCOM record" -msgstr "" +msgstr "Уреди сирови GEDCOM запис" #. I18N: button label #: webtrees/edit_interface.php:204 webtrees/edit_interface.php:292 @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" #: webtrees/block_edit.php:57 webtrees/edituser.php:182 #: webtrees/admin_module_blocks.php:92 msgid "save" -msgstr "" +msgstr "сачувај" #. I18N: button label #: webtrees/edit_interface.php:205 webtrees/edit_interface.php:293 @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" #: webtrees/includes/functions/functions_edit.php:956 #: webtrees/includes/media_reorder.php:181 msgid "close" -msgstr "" +msgstr "затвори" #. I18N: Name of a module/menu #: webtrees/edit_interface.php:218 webtrees/edit_interface.php:1232 @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "" #: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:52 #: webtrees_tmp/modules_v3_fact_sources_report.xml.php:256 msgid "Individuals" -msgstr "Pojedinaca" +msgstr "Појединци" #. I18N: Name of a module #: webtrees/source.php:95 webtrees/modules_v3/gedcom_stats/module.php:101 @@ -1026,11 +1026,12 @@ msgstr "" #: webtrees/mediafirewall.php:37 msgid "The media file was not found in this family tree" -msgstr "" +msgstr "Мултимедијална датотека није пронађена у овом породичном стаблу" #: webtrees/mediafirewall.php:367 msgid "This media file is broken and cannot be watermarked" msgstr "" +"Мултимедијална датотека је оштећена и не може јој бити додат водени жиг." #. I18N: Name of a module #: webtrees/inverselink.php:87 @@ -2826,7 +2827,7 @@ msgstr "Prijava" #. I18N: Description of the “Login” module #: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:39 msgid "An alternative way to login and logout." -msgstr "" +msgstr "Другачији начин за пријаву и одјаву" #: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:56 #: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:61 @@ -2837,26 +2838,26 @@ msgstr "Odjava" #: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:59 #: webtrees/themes/webtrees/header.php:79 msgid "Logged in as " -msgstr "Prijavljen kao " +msgstr "Пријављен(а) као " #: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:88 webtrees/login.php:168 msgid "Request new password" -msgstr "Zahtevajte novu lozinku" +msgstr "Затражи нову лозинку" #: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:91 #: webtrees/modules_v3/gedcom_block/module.php:54 webtrees/login.php:171 #: webtrees/login.php:253 msgid "Request new user account" -msgstr "Zahtevajte novi nalog" +msgstr "Затражи нови кориснички налог" #: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:100 webtrees/login.php:179 #: webtrees/login.php:195 webtrees/login.php:233 msgid "Lost password request" -msgstr "Zahtev za novu lozinku" +msgstr "Захтев због изгубљене лозинке" #: webtrees/modules_v3/login_block/module.php:102 webtrees/login.php:181 msgid "Username or email address" -msgstr "" +msgstr "Корисничко име или адреса е-поште" #. I18N: Name of a module #: webtrees/modules_v3/recent_changes/module.php:36 webtrees/admin.php:244 @@ -3723,7 +3724,7 @@ msgstr "" #: webtrees_tmp/modules_v3_individual_report_report.xml.php:146 #: webtrees_tmp/modules_v3_individual_ext_report_report.xml.php:151 msgid "Facts and events" -msgstr "" +msgstr "Чињенице и догађаји" #. I18N: Description of the “Facts and events” module #: webtrees/modules_v3/personal_facts/module.php:39 @@ -3972,7 +3973,7 @@ msgstr "" #: webtrees/modules_v3/family_group_report/module.php:41 #: webtrees_tmp/modules_v3_family_group_report_report.xml.php:5 msgid "A report of family members and their details." -msgstr "" +msgstr "Извештај о члановима породице са детаљима" #. I18N: Name of a module. Top=Most common #: webtrees/modules_v3/top10_surnames/module.php:34 @@ -5047,12 +5048,12 @@ msgstr "" #: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:34 #: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:819 msgid "Slide show" -msgstr "" +msgstr "Аутоматско приказивање слика" #. I18N: Description of the “Slide show” module #: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:39 msgid "Random images from the current family tree." -msgstr "" +msgstr "Насумичне слике из тренутно одабраног породичног стабла" #: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:132 #: webtrees/themes/colors/header.php:39 webtrees/themes/clouds/header.php:36 @@ -5060,7 +5061,7 @@ msgstr "" #: webtrees/themes/xenea/header.php:36 webtrees/themes/minimal/header.php:36 #: webtrees/themes/_administration/header.php:33 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Пусти" #: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:132 #: webtrees/themes/colors/header.php:39 webtrees/themes/clouds/header.php:36 @@ -5072,7 +5073,7 @@ msgstr "" #: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:133 msgid "Next image" -msgstr "Sledeća slika" +msgstr "Следећа слика" #: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:187 #: webtrees/modules_v3/lightbox/functions/lightbox_print_media.php:371 @@ -5086,15 +5087,15 @@ msgstr "" #: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:262 msgid "Show only persons, events, or all?" -msgstr "" +msgstr "Прикажи само особе, догађаје или све?" #: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:377 msgid "Show slide show controls?" -msgstr "" +msgstr "Прикажи контроле аутоматског приказа слика?" #: webtrees/modules_v3/random_media/module.php:384 msgid "Start slide show on page load?" -msgstr "" +msgstr "Започни аутоматски приказ слике кад се учита страница?" #. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. #: webtrees/modules_v3/yahrzeit/module.php:34 |
