diff options
| author | Greg Roach <fisharebest@gmail.com> | 2013-11-28 15:26:02 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Greg Roach <fisharebest@gmail.com> | 2013-11-28 15:26:02 +0000 |
| commit | 2972cff4717c296ca2c764659aa6d06c6b7aba93 (patch) | |
| tree | eb1a292d8a60b5c5179b1de5b166755ffb279cea /language/fi.po | |
| parent | 56ef2a70edcded0ea1413894a5a71dcf81524d86 (diff) | |
| download | webtrees-2972cff4717c296ca2c764659aa6d06c6b7aba93.tar.gz webtrees-2972cff4717c296ca2c764659aa6d06c6b7aba93.tar.bz2 webtrees-2972cff4717c296ca2c764659aa6d06c6b7aba93.zip | |
Update translation template
Diffstat (limited to 'language/fi.po')
| -rw-r--r-- | language/fi.po | 547 |
1 files changed, 305 insertions, 242 deletions
diff --git a/language/fi.po b/language/fi.po index 2b080d5afc..25a7387334 100644 --- a/language/fi.po +++ b/language/fi.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Fab\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-09 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-28 15:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-27 01:27+0200\n" "Last-Translator: Meliza <meliza@amitys.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "<center><b>Tervetuloa tähän sukututkimuksen verkkopalveluun</b></cente msgid "<default theme>" msgstr "<oletusteema>" -#: login.php:376 +#: login.php:374 msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our site.</li></ul></div>" msgstr "<div class=\"largeError\">Huomautus:</div><div class=\"error\">Tällä hakemuksella hyväksyt:<ul><li>kunnioitat sukututkimusaineistossa esiintyvien elossa olevien henkilöiden yksityisyyttä;</li><li>ja alla olevassa tekstiruudussa kerrot kenelle olet sukua sivustollamme, tai toimitat tietoja henkilöstä jonka pitäisi löytyä sivustollamme.</li></ul></div>" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Uusi salasana on luotu ja lähetetty sähköpostitse käyttäjälle %s. msgid "A new password was requested for your user name." msgstr "Uusi salasana on pyydetty käyttäjätunnuksellesi!" -#: login.php:475 +#: login.php:473 #, php-format msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." msgstr "Uusi käyttäjä (%1$s) on pyytänyt käyttäjätilin (%2$s) ja on vahvistanut sähköpostiosoitteen (%3$s)." @@ -1110,8 +1110,8 @@ msgid "Adar II" msgstr "adar II-kuu" #: admin_trees_config.php:580 edit_interface.php:1973 -#: includes/functions/functions_print.php:961 -#: includes/functions/functions_print.php:1017 index_edit.php:291 +#: includes/functions/functions_print.php:947 +#: includes/functions/functions_print.php:1003 index_edit.php:291 #: index_edit.php:309 lifespan.php:157 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:94 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:185 @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Lisää uusi tietolähdeviite" msgid "Add a new spouse" msgstr "Lisää puoliso" -#: themes/_administration/header.php:134 +#: themes/_administration/header.php:132 msgid "Add a new user" msgstr "Lisää uusi käyttäjä" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Lisää uusi vaimo" msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Lisää vierityspalkki kun sisältö laajenee" -#: modules_v3/relatives/module.php:203 +#: modules_v3/relatives/module.php:161 msgid "Add a wife to this family" msgstr "Lisää vaimo perheeseen" @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgid "Add by ID" msgstr "Lisää ID:ta käyttäen" #: edit_interface.php:1589 help_text.php:1052 -#: includes/functions/functions_print.php:942 +#: includes/functions/functions_print.php:928 msgid "Add from clipboard" msgstr "Lisää leikepöydältä" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Lisää vain tämä lähde." msgid "Add links" msgstr "Lisää linkkejä" -#: modules_v3/relatives/module.php:167 +#: modules_v3/relatives/module.php:201 msgid "Add marriage details" msgstr "Lisää avioliiton yksityiskohdat" @@ -1351,10 +1351,15 @@ msgid "Add spaces where notes were wrapped" msgstr "Lisää välilyönnit kun teksti jatkuu seuraavalle riville" #: modules_v3/stories/module.php:127 modules_v3/stories/module.php:214 -#: modules_v3/stories/module.php:338 +#: modules_v3/stories/module.php:339 msgid "Add story" msgstr "Lisää tarina" +#: admin_trees_download.php:129 modules_v3/clippings/module.php:217 +#: modules_v3/clippings/module.php:603 +msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" +msgstr "" + #: modules_v3/clippings/module.php:108 modules_v3/clippings/module.php:528 msgid "Add this individual and his direct line ancestors." msgstr "Lisää tämä henkilö suorine esivanhempineen." @@ -1396,7 +1401,7 @@ msgid "Add to favorites" msgstr "Lisää suosikkeihin" #: admin_site_other.php:31 admin_site_other.php:37 -#: themes/_administration/header.php:122 +#: themes/_administration/header.php:120 msgid "Add unlinked records" msgstr "Lisää tietoja ilman viittauksia muihin" @@ -1404,7 +1409,7 @@ msgstr "Lisää tietoja ilman viittauksia muihin" msgid "Add watermarks to thumbnails?" msgstr "Lisää vesileimat pienoiskuviin?" -#: modules_v3/relatives/module.php:202 +#: modules_v3/relatives/module.php:160 msgid "Add wife" msgstr "Lisää vaimo" @@ -1417,7 +1422,7 @@ msgstr "Lisää oma tekstisi ja grafiikkasi." msgid "Add/Insert Blank Row" msgstr "Lisää tyhjä rivi" -#: editnews.php:31 editnews.php:45 +#: editnews.php:31 editnews.php:50 msgid "Add/edit journal/news entry" msgstr "Lisää/muokkaa päiväkirja/uutisartikkeli" @@ -1446,8 +1451,8 @@ msgstr "Adelaide, Australia" msgid "Admin comments on user" msgstr "Ylläpitäjän kommentit käyttäjästä" -#: admin.php:29 library/WT/MenuBar.php:83 themes/_administration/header.php:64 -#: themes/_administration/header.php:95 +#: admin.php:29 library/WT/MenuBar.php:83 themes/_administration/header.php:62 +#: themes/_administration/header.php:93 msgid "Administration" msgstr "Järjestelmänhallinta" @@ -1647,8 +1652,8 @@ msgid "After you have logged in, select the “My Account” link under the “M msgstr "Kirjauduttuasi, valitse ”Käyttäjätilini” joka löytyy ”Oma sivuni”-valikosta ja täytä salasanakentät vaihtaaksesi salasanasi." #. I18N: gedcom tag AGE -#: autocomplete.php:114 includes/functions/functions_print.php:761 -#: includes/functions/functions_print.php:799 +#: autocomplete.php:114 includes/functions/functions_print.php:747 +#: includes/functions/functions_print.php:785 #: library/WT/Controller/Timeline.php:226 #: library/WT/Controller/Timeline.php:228 library/WT/Gedcom/Tag.php:106 #: library/WT/Stats.php:1614 library/WT/Stats.php:2354 @@ -1771,20 +1776,31 @@ msgstr "Kaikki vireillä olevat muutokset PGV:ssa pitää ensin hyväksyä" msgid "All existing PGV users must have distinct email addresses" msgstr "Kaikilla PGV käyttäjillä pitää olla yksilölliset sähköpostiosoitteet" -#: admin_trees_config.php:1076 admin_trees_config.php:1113 -#: admin_trees_config.php:1150 admin_trees_config.php:1179 -msgid "All facts" -msgstr "Kaikki tiedot" +#: admin_trees_config.php:1113 help_text.php:505 +msgid "All family facts" +msgstr "" -#: login.php:382 +#: login.php:380 msgid "All fields must be completed." msgstr "Kaikki kentät on täytettävä." +#: admin_trees_config.php:1076 help_text.php:583 +msgid "All individual facts" +msgstr "" + #: calendar.php:189 calendar.php:203 calendar.php:204 calendar.php:207 #: calendar.php:208 calendar.php:445 msgid "All individuals" msgstr "Kaikki henkilöt" +#: admin_trees_config.php:1179 help_text.php:789 +msgid "All repository facts" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:1150 help_text.php:900 +msgid "All source facts" +msgstr "" + #. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” #: modules_v3/ckeditor/module.php:39 msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." @@ -1870,7 +1886,7 @@ msgstr "Muokkausvalikko henkilöille, perheille, lähteille jne." msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." msgstr "Interaktiivinen sukupuu, jossa näkyvät kaikki henkilön esi-isät ja jälkeläiset." -#: setup.php:921 +#: setup.php:922 msgid "An unexpected database error occurred." msgstr "Virhe tietokannassa." @@ -2001,7 +2017,7 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "April" msgstr "huhtikuussa" -#: includes/functions/functions_print.php:1037 +#: includes/functions/functions_print.php:1023 #: library/WT/Date/Calendar.php:126 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "April" @@ -2028,7 +2044,7 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän uutisen?" #: includes/functions/functions_print_facts.php:674 #: includes/functions/functions_print_facts.php:869 #: includes/functions/functions_print_facts.php:1013 -#: library/WT/Controller/Individual.php:158 modules_v3/lightbox/module.php:203 +#: library/WT/Controller/Individual.php:158 msgid "Are you sure you want to delete this fact?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän GEDCOM-tiedon?" @@ -2037,7 +2053,7 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän GEDCOM-tiedon?" msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän viestin? Sitä ei voi palauttaa myöhemmin." -#: modules_v3/stories/module.php:359 +#: modules_v3/stories/module.php:360 msgid "Are you sure you want to delete this story?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tarinan?" @@ -2053,6 +2069,10 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tarinan?" msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Haluatko todella poistaa ”%s”?" +#: modules_v3/lightbox/module.php:203 +msgid "Are you sure you want to remove links to this media object?" +msgstr "" + #: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:123 msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of Favorites?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tietueen suosikeistasi?" @@ -2183,7 +2203,7 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "August" msgstr "elokuussa" -#: includes/functions/functions_print.php:1041 +#: includes/functions/functions_print.php:1027 #: library/WT/Date/Calendar.php:130 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" @@ -2785,7 +2805,7 @@ msgstr "Siunaus" msgid "Block" msgstr "Lohko" -#: themes/_administration/header.php:149 +#: themes/_administration/header.php:147 msgid "Blocks" msgstr "Lohkot" @@ -3342,7 +3362,7 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Muutokset viime vuorokaudessa" msgstr[1] "Muutokset viimeisten %s päivän aikana" -#: themes/_administration/header.php:124 +#: themes/_administration/header.php:122 msgid "Changes log" msgstr "Muutosten luettelo" @@ -3374,7 +3394,7 @@ msgstr "Kaaviot" msgid "Check access rights on this directory." msgstr "Tarkista tämän kansion käyttöoikeudet." -#: admin_trees_check.php:34 themes/_administration/header.php:123 +#: admin_trees_check.php:34 themes/_administration/header.php:121 msgid "Check for errors" msgstr "Tarkista onko virheitä" @@ -3617,7 +3637,7 @@ msgid "Civil registrar" msgstr "Siviilirekisteriviranomainen" #. I18N: The “Data folder” is a configuration setting -#: admin_site_clean.php:28 themes/_administration/header.php:104 +#: admin_site_clean.php:28 themes/_administration/header.php:102 msgid "Clean up data folder" msgstr "Oikaise data kansio" @@ -3682,7 +3702,7 @@ msgid "Clicking the “+” icon will open the GEDFact shared note assistant win msgstr "Klikkaamalla ”+” kuvaketta avautuu GEDFact jaettu lisätieto avustaja ikkuna.<br>Lisää ohjeita löydät sieltä.<br><br>Napsuttamalla ”Tallenna” painiketta, lisätään jaetun lisätiedon ID-tunnus tähän." #. I18N: The local time on the client/browser -#: themes/_administration/header.php:86 +#: themes/_administration/header.php:84 msgid "Client time" msgstr "Asiakkaan aika" @@ -3742,8 +3762,8 @@ msgstr "Sarakkeita sivulla" msgid "Comment" msgstr "Huomautus" -#: admin_users.php:207 help_text.php:1348 login.php:283 login.php:312 -#: login.php:409 +#: admin_users.php:207 help_text.php:1348 login.php:283 login.php:309 +#: login.php:407 msgid "Comments" msgstr "Huomautukset" @@ -3801,7 +3821,7 @@ msgstr "Ketjuuntuminen" msgid "Configure" msgstr "Määritä" -#: admin_users.php:389 edituser.php:152 help_text.php:1289 login.php:404 +#: admin_users.php:389 edituser.php:152 help_text.php:1289 login.php:402 msgid "Confirm password" msgstr "Salasana uudestaan" @@ -3898,7 +3918,7 @@ msgstr "Costa Rica" msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Norsunluurannikko" -#: login.php:555 +#: login.php:551 msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." msgstr "Täyttämiäsi tietoja ei voinut vahvistaa. Yritä uudelleen." @@ -4132,11 +4152,11 @@ msgstr "Nykyinen" msgid "Custom" msgstr "Omat asetukset" -#: calendar.php:269 includes/functions/functions_print.php:1014 +#: calendar.php:269 includes/functions/functions_print.php:1000 msgid "Custom event" msgstr "Erikoistapahtuma" -#: includes/functions/functions_print.php:1013 +#: includes/functions/functions_print.php:999 msgid "Custom fact" msgstr "Erikoistieto" @@ -4183,7 +4203,7 @@ msgstr "Tiedot" msgid "Data folder" msgstr "Data kansio" -#: login.php:549 +#: login.php:545 msgid "Data was not correct, please try again" msgstr "Tiedot eivät ole oikeita. Yritä uudelleen" @@ -4732,7 +4752,7 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "December" msgstr "joulukuussa" -#: includes/functions/functions_print.php:1045 +#: includes/functions/functions_print.php:1031 #: library/WT/Date/Calendar.php:134 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" @@ -4833,7 +4853,7 @@ msgstr "Poista merkityt viestit" msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." msgstr "Poista kaikki maantieteelliset tiedot ennen tiedoston tuontia." -#: themes/_administration/header.php:136 +#: themes/_administration/header.php:134 msgid "Delete inactive users" msgstr "Poista passiiviset käyttäjät" @@ -4917,11 +4937,11 @@ msgstr "Kuvaus" msgid "Description META tag" msgstr "Kuvaus META tunniste (tag)" -#: login.php:399 +#: login.php:397 msgid "Desired password" msgstr "Toivottu salasana" -#: login.php:394 +#: login.php:392 msgid "Desired user name" msgstr "Toivottu käyttäjätunnus" @@ -5113,6 +5133,7 @@ msgstr "(mormoni) Älä sinetöi: luvaton toiminto" #: addmedia.php:725 admin_trees_config.php:1261 edit_interface.php:2208 #: help_text.php:1274 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:591 +#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:342 msgid "Do not update the “last change” record" msgstr "Älä päivitä ”viimeisin muutos” tietuetta" @@ -5309,7 +5330,7 @@ msgstr "Muokkaa lähde" msgid "Edit story" msgstr "Muokkaa tarinaa" -#: library/WT/Tree.php:331 +#: library/WT/Tree.php:332 msgid "Edit this individual and replace their details with your own" msgstr "Muokkaa henkilötiedot, korvaa sinun tiedoilla" @@ -5378,7 +5399,7 @@ msgstr "Sähköposti" #. I18N: gedcom tag _EMAIL #: admin_users.php:378 edituser.php:156 help_text.php:1197 #: library/WT/Gedcom/Tag.php:182 library/WT/Gedcom/Tag.php:183 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:184 library/WT/Gedcom/Tag.php:700 login.php:389 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:184 library/WT/Gedcom/Tag.php:700 login.php:387 #: setup.php:408 msgid "Email address" msgstr "Sähköpostiosoite" @@ -5545,7 +5566,7 @@ msgstr "Syötä zoomaus taso" msgid "Entire record" msgstr "Koko tietue" -#: editnews.php:63 +#: editnews.php:68 msgid "Entry text:" msgstr "Teksti:" @@ -5676,7 +5697,7 @@ msgid "Execution time: %1$s seconds. Database queries: %2$s. Memory usage: %3$s msgstr "Suoritusaika: %1$s sekuntia. Tiedostokyselyjä: %2$s. Muistin käyttö: %3$s kB." #. I18N: placeholder text for registration-comments field -#: login.php:410 +#: login.php:408 msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Selitä, miksi pyydät tilin." @@ -5791,7 +5812,7 @@ msgstr "Fakta 9" msgid "Fact icons" msgstr "Tietokuvakkeet" -#: includes/functions/functions_print.php:1004 +#: includes/functions/functions_print.php:990 msgid "Fact or event" msgstr "Tieto tai tapahtuma" @@ -5811,11 +5832,11 @@ msgstr "Perhetietueen tiedot" msgid "Facts for individual records" msgstr "Henkilötietueen tiedot" -#: help_text.php:784 +#: admin_trees_config.php:1129 help_text.php:784 msgid "Facts for new families" msgstr "Uuden perheen tiedot" -#: help_text.php:779 +#: admin_trees_config.php:1092 help_text.php:779 msgid "Facts for new individuals" msgstr "Uuden henkilön tiedot" @@ -5876,10 +5897,6 @@ msgstr "Perhe" msgid "Family ID prefix" msgstr "Perheen ID etuliite" -#: help_text.php:505 -msgid "Family add facts" -msgstr "Perhe, lisää tietoaiheita" - #. I18N: gedcom tag FAMC #: library/WT/Gedcom/Tag.php:199 msgid "Family as a child" @@ -5940,7 +5957,7 @@ msgstr "%s:n perhe" #: admin_users.php:431 edit_changes.php:182 #: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:61 #: modules_v3/faq/module.php:351 modules_v3/googlemap/module.php:1468 -#: modules_v3/html/module.php:294 modules_v3/stories/module.php:331 +#: modules_v3/html/module.php:294 modules_v3/stories/module.php:332 msgid "Family tree" msgstr "Sukupuu" @@ -5967,7 +5984,7 @@ msgid "Family tree title" msgstr "Sukupuun otsikko" #: admin.php:198 admin_trees_manage.php:28 search.php:219 -#: themes/_administration/header.php:106 themes/_administration/header.php:108 +#: themes/_administration/header.php:104 themes/_administration/header.php:106 msgid "Family trees" msgstr "Sukupuut" @@ -6078,7 +6095,7 @@ msgstr "Isä" msgid "Father: %s" msgstr "Isä: %s" -#: includes/functions/functions_print.php:669 +#: includes/functions/functions_print.php:658 msgid "Father’s age" msgstr "Isän ikä" @@ -6124,7 +6141,7 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "February" msgstr "helmikuussa" -#: includes/functions/functions_print.php:1035 +#: includes/functions/functions_print.php:1021 #: library/WT/Date/Calendar.php:124 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "February" @@ -6208,43 +6225,43 @@ msgstr "%s merkityt tiedostot tarvitaan tässä palvelussa, joten niitä ei voi msgid "Filter" msgstr "Suodatus" -#: find.php:107 includes/functions/functions_print.php:1103 +#: find.php:107 includes/functions/functions_print.php:1089 msgid "Find a fact or event" msgstr "Etsi tieto tai tapahtuma" #: admin_site_merge.php:267 admin_site_merge.php:288 find.php:74 -#: includes/functions/functions_print.php:1069 +#: includes/functions/functions_print.php:1055 msgid "Find a family" msgstr "Etsi perhe" -#: find.php:77 includes/functions/functions_print.php:1099 +#: find.php:77 includes/functions/functions_print.php:1085 msgid "Find a media object" msgstr "Etsi mediaobjekti" -#: find.php:86 includes/functions/functions_print.php:1091 +#: find.php:86 includes/functions/functions_print.php:1077 msgid "Find a note" msgstr "Etsi lisätieto" -#: find.php:80 includes/functions/functions_print.php:1065 +#: find.php:80 includes/functions/functions_print.php:1051 msgid "Find a place" msgstr "Etsi paikka" -#: find.php:83 includes/functions/functions_print.php:1095 +#: find.php:83 includes/functions/functions_print.php:1081 msgid "Find a repository" msgstr "Etsi tietovarasto" #: admin_site_merge.php:268 admin_site_merge.php:289 find.php:89 -#: includes/functions/functions_print.php:1087 +#: includes/functions/functions_print.php:1073 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:5 msgid "Find a source" msgstr "Etsi lähde" -#: find.php:92 includes/functions/functions_print.php:1073 +#: find.php:92 includes/functions/functions_print.php:1059 msgid "Find a special character" msgstr "Etsi erikoismerkki" #: admin_site_merge.php:266 admin_site_merge.php:287 find.php:71 -#: includes/functions/functions_print.php:1061 +#: includes/functions/functions_print.php:1047 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:32 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:75 #: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:78 @@ -6351,8 +6368,8 @@ msgstr "Esimerkki: kun asetat hyppyjen määräksi 2, niin henkilö näkee lapse msgid "For help with genealogy questions contact" msgstr "Sukuasioissa ota yhteys:" -#: includes/functions/functions_print.php:523 -#: includes/functions/functions_print.php:526 +#: includes/functions/functions_print.php:521 +#: includes/functions/functions_print.php:524 msgid "For more information contact" msgstr "Lisätietoja varten on yhteyshenkilö" @@ -6443,7 +6460,7 @@ msgstr "Usein kysytty" msgid "Fresno, California" msgstr "Fresno, Kalifornia" -#: includes/functions/functions_print.php:1053 +#: includes/functions/functions_print.php:1039 #: library/WT/Date/Calendar.php:223 msgid "Fri" msgstr "Pe" @@ -6538,8 +6555,7 @@ msgid "GEDCOM files are stored in the %s folder." msgstr "GEDCOM-tiedostot tallennetaan kansiossa %s." #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_config.php:634 admin_trees_download.php:129 help_text.php:535 -#: modules_v3/clippings/module.php:217 modules_v3/clippings/module.php:603 +#: admin_trees_config.php:634 help_text.php:535 msgid "GEDCOM media path" msgstr "GEDCOM media polku" @@ -6721,7 +6737,7 @@ msgid "Godson" msgstr "Kummipoika" #. I18N: The name of a module. Google Maps™ is a trademark. Do not translate it? http://en.wikipedia.org/wiki/Google_maps -#: includes/functions/functions_print.php:872 +#: includes/functions/functions_print.php:858 #: modules_v3/googlemap/admin_places.php:168 #: modules_v3/googlemap/module.php:48 modules_v3/googlemap/module.php:197 #: modules_v3/googlemap/module.php:1440 @@ -6925,17 +6941,17 @@ msgstr "Heprealainen nimi" msgid "Height" msgstr "Korkeus" -#: login.php:212 login.php:302 +#: login.php:212 login.php:299 #, php-format msgid "Hello %s…" msgstr "Hei %s…" -#: login.php:354 +#: login.php:352 #, php-format msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." msgstr "Hei %s…<br>Kiitos rekisteröinnistäsi" -#: login.php:277 login.php:472 +#: login.php:277 login.php:470 msgid "Hello administrator…" msgstr "Hei hallinnoitsija…" @@ -7257,7 +7273,7 @@ msgstr "Jos olet web-sivuston ylläpitäjä, tarkista:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>" msgstr "Jos et pysty ratkomaan ongelman, kokeile jos saisit apua forumista <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>" -#: login.php:313 +#: login.php:310 msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." msgstr "Jos sinä et pyytänyt tätä tietoa, voit pyyhkiä tämän ilmoituksen." @@ -7411,8 +7427,8 @@ msgstr "Intia" #: modules_v3/individual_report/module.php:33 #: modules_v3/individual_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_report/report.xml:84 -#: modules_v3/stories/module.php:244 modules_v3/stories/module.php:343 -#: modules_v3/stories/module.php:409 pedigree.php:43 +#: modules_v3/stories/module.php:245 modules_v3/stories/module.php:344 +#: modules_v3/stories/module.php:410 pedigree.php:43 msgid "Individual" msgstr "Henkilö" @@ -7428,10 +7444,6 @@ msgstr "Henkilö 2" msgid "Individual ID prefix" msgstr "Henkilön ID etuliite" -#: help_text.php:583 -msgid "Individual add facts" -msgstr "Henkilö - lisää tietoaiheita" - #: statistics.php:558 msgid "Individual distribution" msgstr "Henkilöjakautuma" @@ -7509,7 +7521,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Informant" msgstr "Tiedon antaja" -#: login.php:305 +#: login.php:302 msgid "Information about the request is shown under the link below." msgstr "Seuraavat tiedot olivat käytössä." @@ -7641,7 +7653,7 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "January" msgstr "tammikuussa" -#: includes/functions/functions_print.php:1034 +#: includes/functions/functions_print.php:1020 #: library/WT/Date/Calendar.php:123 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" @@ -7661,7 +7673,7 @@ msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, Etelä-Afrikka" #. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. -#: library/WT/Tree.php:330 +#: library/WT/Tree.php:331 msgid "John /DOE/" msgstr "Nimen esitystapa. Kauttamerkki / sukunimen edessä ja takana." @@ -7703,7 +7715,7 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "July" msgstr "heinäkuussa" -#: includes/functions/functions_print.php:1040 +#: includes/functions/functions_print.php:1026 #: library/WT/Date/Calendar.php:129 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "July" @@ -7777,7 +7789,7 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "June" msgstr "kesäkuussa" -#: includes/functions/functions_print.php:1039 +#: includes/functions/functions_print.php:1025 #: library/WT/Date/Calendar.php:128 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" @@ -7905,7 +7917,7 @@ msgstr "MAP-uskonnollisten toimitusten koodit kaavioissa" msgid "LDS spouse sealing" msgstr "MAP-puolison sinetöinti" -#: includes/functions/functions_print.php:884 +#: includes/functions/functions_print.php:870 msgid "LDS temple" msgstr "MAP-kirkon temppeli" @@ -8211,7 +8223,7 @@ msgstr "Asukki" msgid "Logan, Utah" msgstr "Logan, Utah" -#: modules_v3/login_block/module.php:58 themes/webtrees/header.php:63 +#: modules_v3/login_block/module.php:58 themes/webtrees/header.php:64 msgid "Logged in as " msgstr "Kirjautunut nimellä " @@ -8236,7 +8248,7 @@ msgstr "Sisään kirjautumisen URL-osoite" msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" -#: admin_site_logs.php:27 themes/_administration/header.php:100 +#: admin_site_logs.php:27 themes/_administration/header.php:98 msgid "Logs" msgstr "Tapahtumaluettelot" @@ -8424,7 +8436,7 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "March" msgstr "maaliskuussa" -#: includes/functions/functions_print.php:1036 +#: includes/functions/functions_print.php:1022 #: library/WT/Date/Calendar.php:125 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "March" @@ -8732,7 +8744,7 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "May" msgstr "toukokuussa" -#: includes/functions/functions_print.php:1038 +#: includes/functions/functions_print.php:1024 #: library/WT/Date/Calendar.php:127 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" @@ -8750,7 +8762,7 @@ msgstr "Medford, Oregon" #: admin_media.php:505 admin_media.php:595 admin_trees_config.php:218 #: includes/functions/functions_print_lists.php:1260 inverselink.php:85 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:87 -#: modules_v3/media/module.php:34 themes/_administration/header.php:139 +#: modules_v3/media/module.php:34 themes/_administration/header.php:137 msgid "Media" msgstr "Media" @@ -8898,7 +8910,7 @@ msgstr "Memphis, Tennessee" msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: themes/_administration/header.php:147 +#: themes/_administration/header.php:145 msgid "Menus" msgstr "Valikot" @@ -8913,7 +8925,7 @@ msgstr "Yhdistä tästä ID:stä:" #: admin_site_merge.php:32 admin_site_merge.php:78 admin_site_merge.php:146 #: admin_site_merge.php:243 help_text.php:1160 -#: themes/_administration/header.php:121 +#: themes/_administration/header.php:119 msgid "Merge records" msgstr "Yhdistä tietueita" @@ -9047,7 +9059,7 @@ msgstr "Moduuli" msgid "Module administration" msgstr "Moduulien hallinta" -#: themes/_administration/header.php:144 +#: themes/_administration/header.php:142 msgid "Modules" msgstr "Moduulit" @@ -9055,7 +9067,7 @@ msgstr "Moduulit" msgid "Moldova" msgstr "Moldova" -#: includes/functions/functions_print.php:1049 +#: includes/functions/functions_print.php:1035 #: library/WT/Date/Calendar.php:219 msgid "Mon" msgstr "Ma" @@ -9207,7 +9219,7 @@ msgstr "Äiti" msgid "Mother: %s" msgstr "Äiti: %s" -#: includes/functions/functions_print.php:661 +#: includes/functions/functions_print.php:650 msgid "Mother’s age" msgstr "Äidin ikä" @@ -9292,7 +9304,7 @@ msgid "My account" msgstr "Käyttäjätilini" #. I18N: Default title for new family trees -#: library/WT/Tree.php:315 +#: library/WT/Tree.php:316 msgid "My family tree" msgstr "Sukupuuni" @@ -9303,7 +9315,7 @@ msgstr "Henkilötietoni" #. I18N: Name of a module #: admin_modules.php:143 admin_users.php:210 index.php:87 index.php:95 #: library/WT/MenuBar.php:59 library/WT/MenuBar.php:62 -#: modules_v3/user_welcome/module.php:32 themes/_administration/header.php:66 +#: modules_v3/user_welcome/module.php:32 themes/_administration/header.php:64 msgid "My page" msgstr "Oma sivuni" @@ -9494,10 +9506,6 @@ msgstr "Uusi-Seelanti" msgid "New data" msgstr "Uusi tieto" -#: admin_trees_config.php:1092 admin_trees_config.php:1129 -msgid "New entry facts" -msgstr "Uuden henkilölisäyksen tiedot" - #. I18N: %s is a server name/URL #: login.php:292 #, php-format @@ -9505,7 +9513,7 @@ msgid "New registration at %s" msgstr "Uusi kirjoittautuminen koneella %s" #. I18N: %s is a server name/URL -#: login.php:492 +#: login.php:490 #, php-format msgid "New user at %s" msgstr "Uusi vahvistus koneella %s" @@ -9813,7 +9821,7 @@ msgstr "Naimaton" #. I18N: gedcom tag NOTE #: includes/functions/functions_print.php:437 -#: includes/functions/functions_print.php:497 library/WT/Gedcom/Tag.php:262 +#: includes/functions/functions_print.php:495 library/WT/Gedcom/Tag.php:262 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:61 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:479 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:740 @@ -9883,7 +9891,7 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "November" msgstr "marraskuussa" -#: includes/functions/functions_print.php:1044 +#: includes/functions/functions_print.php:1030 #: library/WT/Date/Calendar.php:133 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" @@ -9997,7 +10005,7 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "October" msgstr "lokakuussa" -#: includes/functions/functions_print.php:1043 +#: includes/functions/functions_print.php:1029 #: library/WT/Date/Calendar.php:132 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" @@ -10227,7 +10235,7 @@ msgid "PHP failed to write to disk" msgstr "PHP ei voinut kirjoittaa levylle" #: admin_site_info.php:32 help_text.php:1314 -#: themes/_administration/header.php:102 +#: themes/_administration/header.php:100 msgid "PHP information" msgstr "PHP-info" @@ -10335,13 +10343,13 @@ msgstr "Vanhemmat" msgid "Parents and siblings" msgstr "Vanhemmat ja sisarukset" -#: includes/functions/functions_print.php:673 +#: includes/functions/functions_print.php:662 msgid "Parent’s age" msgstr "Vanhempien ikä" #: admin_site_config.php:136 admin_users.php:189 admin_users.php:384 #: edituser.php:150 help_text.php:729 help_text.php:1284 login.php:151 -#: login.php:215 login.php:446 modules_v3/login_block/module.php:76 +#: login.php:215 login.php:444 modules_v3/login_block/module.php:76 #: setup.php:400 msgid "Password" msgstr "Salasana" @@ -10404,9 +10412,9 @@ msgstr "Vireillä olevien muutosten-lohko" #: modules_v3/change_report/report.xml:49 #: modules_v3/review_changes/module.php:32 #: modules_v3/review_changes/module.php:73 -#: themes/_administration/header.php:76 themes/clouds/header.php:121 -#: themes/colors/header.php:95 themes/fab/header.php:75 -#: themes/minimal/header.php:79 themes/xenea/header.php:109 +#: themes/_administration/header.php:74 themes/clouds/header.php:119 +#: themes/colors/header.php:90 themes/fab/header.php:73 +#: themes/minimal/header.php:76 themes/xenea/header.php:107 msgid "Pending changes" msgstr "Vireillä olevat muutokset" @@ -10685,7 +10693,7 @@ msgstr "Paikat tulisi lisätä sukututkimuksen standardien mukaisesti. Paikkatie msgid "Play" msgstr "Käynnistä" -#: login.php:306 +#: login.php:303 msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address." msgstr "Klikkaa alla olevaa linkkiä, täytä tiedot ja varmista tilisi ja sähköpostiosoitteesi." @@ -10950,24 +10958,23 @@ msgstr "Quartidi" msgid "Question" msgstr "Kysymys" -#: admin_trees_config.php:1100 admin_trees_config.php:1137 -#: admin_trees_config.php:1166 admin_trees_config.php:1195 -msgid "Quick facts" -msgstr "Tiivistelmätiedot" - #: help_text.php:510 msgid "Quick family facts" msgstr "Perhetietojen pikalista" -#: help_text.php:588 +#: admin_trees_config.php:1137 +msgid "Quick family facts facts" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:1100 help_text.php:588 msgid "Quick individual facts" msgstr "Henkilötietojen pikalista" -#: help_text.php:794 +#: admin_trees_config.php:1195 help_text.php:794 msgid "Quick repository facts" msgstr "Pikavalinta tietovarastotiedot" -#: help_text.php:905 +#: admin_trees_config.php:1166 help_text.php:905 msgid "Quick source facts" msgstr "Lähdetietoaiheiden pikalista" @@ -10981,7 +10988,7 @@ msgstr "Quintidi" msgid "RE: " msgstr "VS: " -#: admin_site_readme.php:27 themes/_administration/header.php:101 +#: admin_site_readme.php:27 themes/_administration/header.php:99 msgid "README documentation" msgstr "README-asiakirjat" @@ -11116,7 +11123,7 @@ msgid "Re-order media" msgstr "Järjestä media uudelleen" #: admin_users.php:366 admin_users.php:572 edituser.php:135 help_text.php:1343 -#: login.php:281 login.php:384 +#: login.php:281 login.php:382 msgid "Real name" msgstr "Etu- ja sukunimi" @@ -11214,9 +11221,10 @@ msgstr "Rekisteriviranomainen" msgid "Regular expression" msgstr "Säännölliset lauseke " +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression #: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:93 -msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique. See <a href=\"http://php.net/manual/en/regexp.reference.php\" target=\"_blank\">php.net/manual/en/regexp.reference.php</a> for further details." -msgstr "Säännölliset lausekkeet ovat kehittynyt hahmontunnistus tekniikka. Katso <a href=\"http://php.net/manual/en/regexp.reference.php\" target=\"_blank\">php.net/manual/en/regexp.reference.php</a> lisätietoja varten." +msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." +msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #: modules_v3/individual_ext_report/module.php:33 @@ -11262,7 +11270,7 @@ msgstr "Suhde vanhempiin" msgid "Relationship: %s" msgstr "Sukulaisuus: %s" -#: includes/functions/functions_print.php:602 +#: includes/functions/functions_print.php:600 #: includes/functions/functions_print_lists.php:290 library/WT/MenuBar.php:110 #: library/WT/MenuBar.php:228 library/WT/MenuBar.php:253 relationship.php:71 #: relationship.php:86 @@ -11352,7 +11360,7 @@ msgstr "Vastaa" msgid "Report" msgstr "Raportti" -#: library/WT/MenuBar.php:397 themes/_administration/header.php:151 +#: library/WT/MenuBar.php:397 themes/_administration/header.php:149 msgid "Reports" msgstr "Raportit" @@ -11376,10 +11384,6 @@ msgstr "Tietovarasto" msgid "Repository ID prefix" msgstr "Tietovaraston ID etuliite" -#: help_text.php:789 -msgid "Repository add facts" -msgstr "Tietovarasto, lisää tietoaiheita" - #: find.php:249 msgid "Repository contains:" msgstr "Tietovarasto sisältää:" @@ -11621,7 +11625,7 @@ msgstr "Sao Paulo, Brasilia" msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome ja Principe" -#: includes/functions/functions_print.php:1054 +#: includes/functions/functions_print.php:1040 #: library/WT/Date/Calendar.php:224 msgid "Sat" msgstr "La" @@ -11688,11 +11692,11 @@ msgstr "Sinetöinnin mitätöinti (avioero)" #: modules_v3/descendancy/module.php:102 modules_v3/descendancy/module.php:131 #: modules_v3/families/module.php:141 modules_v3/individuals/module.php:141 #: search.php:157 search.php:260 search.php:262 search.php:264 -#: search_advanced.php:293 themes/clouds/header.php:81 -#: themes/clouds/header.php:82 themes/colors/header.php:125 -#: themes/colors/header.php:126 themes/fab/header.php:97 -#: themes/minimal/header.php:101 themes/webtrees/header.php:81 -#: themes/webtrees/header.php:82 themes/xenea/header.php:79 +#: search_advanced.php:293 themes/clouds/header.php:79 +#: themes/clouds/header.php:80 themes/colors/header.php:120 +#: themes/colors/header.php:121 themes/fab/header.php:95 +#: themes/minimal/header.php:98 themes/webtrees/header.php:82 +#: themes/webtrees/header.php:83 themes/xenea/header.php:77 msgid "Search" msgstr "Etsi" @@ -11707,7 +11711,7 @@ msgstr "Etsi ja korvaa" msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." msgstr "Etsi ja korvaa teksti käyttäen yksinkertaisia hakuja tai kehittynyttä hahmontunnistusta." -#: includes/session.php:544 +#: includes/session.php:531 msgid "Search engine" msgstr "Hakukone" @@ -11748,6 +11752,12 @@ msgstr "Seattle, Washington" msgid "Secure connection" msgstr "SSL kirjautuminen" +#. I18N: %s is a URL +#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:93 +#, php-format +msgid "See %s for more information." +msgstr "" + #: includes/functions/functions_edit.php:311 reportengine.php:250 msgid "Select a date" msgstr "Valitse päivämäärä" @@ -11827,11 +11837,11 @@ msgctxt "MALE" msgid "Seller" msgstr "Myyjä" -#: login.php:454 message.php:140 modules_v3/user_messages/module.php:78 +#: login.php:452 message.php:140 modules_v3/user_messages/module.php:78 msgid "Send" msgstr "Lähetä" -#: admin_users_bulk.php:32 themes/_administration/header.php:135 +#: admin_users_bulk.php:32 themes/_administration/header.php:133 msgid "Send broadcast messages" msgstr "Lähetä kaikille ilmoituksia" @@ -11900,7 +11910,7 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "September" msgstr "syyskuussa" -#: includes/functions/functions_print.php:1042 +#: includes/functions/functions_print.php:1028 #: library/WT/Date/Calendar.php:131 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" @@ -11942,7 +11952,7 @@ msgid "Server name" msgstr "Palvelimen nimi" #. I18N: The local time on the server -#: themes/_administration/header.php:83 +#: themes/_administration/header.php:81 msgid "Server time" msgstr "Palvelimen aika" @@ -11956,15 +11966,15 @@ msgstr "Istunnon ajanloppuminen" msgid "Set link" msgstr "Liitä" -#: themes/_administration/header.php:125 themes/_administration/header.php:137 +#: themes/_administration/header.php:123 themes/_administration/header.php:135 msgid "Set the default blocks" msgstr "Määritä oletuslohkot" -#: themes/_administration/header.php:125 +#: themes/_administration/header.php:123 msgid "Set the default blocks for new family trees" msgstr "Määritä uuden sukupuun oletuslohkot" -#: themes/_administration/header.php:137 +#: themes/_administration/header.php:135 msgid "Set the default blocks for new users" msgstr "Määritä uuden käyttäjän oletuslohkot" @@ -12516,7 +12526,7 @@ msgid "Show the location of places and events using the Google Maps™ mapping s msgstr "Näytä paikkojen ja tapahtumien sijainti käyttäen Google Maps™-karttapalvelua." #: modules_v3/faq/module.php:174 modules_v3/html/module.php:325 -#: modules_v3/stories/module.php:245 +#: modules_v3/stories/module.php:246 msgid "Show this block for which languages?" msgstr "Millä kielillä tämä näytetään?" @@ -12580,7 +12590,7 @@ msgid "Sicily" msgstr "Sisilia" #: admin_module_sidebar.php:72 admin_modules.php:124 admin_modules.php:142 -#: themes/_administration/header.php:150 +#: themes/_administration/header.php:148 msgid "Sidebar" msgstr "Sivupalkki" @@ -12609,12 +12619,12 @@ msgstr "Singapore" msgid "Sister" msgstr "Sisar" -#: admin_site_access.php:30 themes/_administration/header.php:103 +#: admin_site_access.php:30 themes/_administration/header.php:101 msgid "Site access rules" msgstr "Sivustoon pääsemissäännöt" #: admin_site_config.php:30 admin_site_config.php:56 -#: themes/_administration/header.php:99 +#: themes/_administration/header.php:97 msgid "Site configuration" msgstr "Sivuston asetukset" @@ -12786,10 +12796,6 @@ msgstr "Lähde" msgid "Source ID prefix" msgstr "Tietolähteen ID etuliite" -#: help_text.php:900 -msgid "Source add facts" -msgstr "Lähdetieto, lisää tietoaiheita" - #: help_text.php:526 msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." msgstr "Lähdetietoviitteet voivat myös sisältää tietoa lähdetiedon luotettavuudesta (ensikäden, välikäden jne.) sekä päiväyksen milloin lähdetieto on saatu. Näitä lisäkenttiä voidaan poistaa käytöstä kirjoitettaessa uusia lähdetietoviitteitä." @@ -12942,7 +12948,7 @@ msgstr "Tilastokäyrä" #. I18N: gedcom tag STAT #: admin_site_change.php:252 admin_site_change.php:286 -#: includes/functions/functions_print.php:887 library/WT/Gedcom/Tag.php:310 +#: includes/functions/functions_print.php:873 library/WT/Gedcom/Tag.php:310 msgid "Status" msgstr "Tila" @@ -12979,16 +12985,16 @@ msgid "Store watermarked thumbnails on server?" msgstr "Tallenna vesileimatut pienoiskuvat tälle palvelimeen?" #. I18N: Name of a module -#: modules_v3/stories/module.php:32 modules_v3/stories/module.php:404 +#: modules_v3/stories/module.php:32 modules_v3/stories/module.php:405 msgid "Stories" msgstr "Tarina" -#: modules_v3/stories/module.php:238 +#: modules_v3/stories/module.php:239 msgid "Story" msgstr "Tarina" -#: modules_v3/stories/module.php:235 modules_v3/stories/module.php:342 -#: modules_v3/stories/module.php:408 +#: modules_v3/stories/module.php:236 modules_v3/stories/module.php:343 +#: modules_v3/stories/module.php:409 msgid "Story title" msgstr "Tarinan otsikko" @@ -13024,7 +13030,7 @@ msgstr "Sudan" msgid "Suffixes" msgstr "Päätteet" -#: includes/functions/functions_print.php:1048 +#: includes/functions/functions_print.php:1034 #: library/WT/Date/Calendar.php:225 msgid "Sun" msgstr "Su" @@ -13119,7 +13125,7 @@ msgstr "Välilehti" msgid "Table prefix" msgstr "Taulukon etuliite" -#: themes/_administration/header.php:148 +#: themes/_administration/header.php:146 msgid "Tabs" msgstr "Välilehdet" @@ -13257,7 +13263,7 @@ msgstr "PhpGedView (PGV) aineiston siirtäminen <b>webtrees</b>:lle siirtovelho msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now login by accessing the following link: %s" msgstr "webtrees %sn ylläpitäjä on hyväksynyt pyyntösi perustaa sinulle käyttäjätilin. Voit kirjautua sisään klikkaamalla seuraavaa linkkiä: %s" -#: login.php:540 +#: login.php:536 msgid "The administrator has been informed. As soon as he gives you permission to login, you can login with your user name and password." msgstr "Ylläpitäjä on saanut ilmoituksen. Heti kun hän on antanut sinulle oikeuden kirjautua, voit kirjautua käyttäjätunnuksella ja salasanalla." @@ -13268,7 +13274,7 @@ msgid "The changes to “%s” have been accepted." msgstr "”%s”:n muutokset on hyväksytty." #. I18N: %s is the name of an individual, source or other record -#: action.php:192 +#: action.php:220 #, php-format msgid "The changes to “%s” have been rejected." msgstr "”%s”:n muutokset on hylätty." @@ -13281,7 +13287,7 @@ msgstr "Leikekori mahdollistaa tietojen ”leikkeiden” tallentamisen tästä s msgid "The current <b>webtrees</b> admin username must be the same as an existing PGV admin username" msgstr "Ylläpitäjän käyttäjätunnus pitää olla sama <b>webtrees</b>:ssa ja PGV:ssa" -#: login.php:506 +#: login.php:501 #, php-format msgid "The data for the user <b>%s</b> was checked." msgstr "Käyttäjä %s - tiedot on tarkastettu." @@ -13502,7 +13508,7 @@ msgstr "%s versio on liian uusi" msgid "The version of %s is too old" msgstr "%s versio on liian vanha" -#: setup.php:923 +#: setup.php:924 msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." msgstr "webtrees kehittäjät olisivat kiinnostuneet saamaan tietoa tästä virheestä. Ottamalla yhteys heihin, saat apua ongelman selvittämisessä." @@ -13694,7 +13700,7 @@ msgstr "webtrees käyttää tätä kansiota mediatiedostojen, GEDCOM-tiedostojen msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." msgstr "Tätä kansiota käytetään tämän sukupuun mediatiedostojen tallettamiseen." -#: library/WT/Filter.php:237 +#: library/WT/Filter.php:241 msgid "This form has expired. Try again." msgstr "Lomake on vanhentunut - yritä uudelleen." @@ -13726,7 +13732,7 @@ msgstr "Tämä henkilö on muokattu. Tarkista muutokset ja %1$s tai %2$s ne." msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." msgstr "Tämä henkilö on valmiiksi valittu kaavioita ja raportteja katsoessa." -#: includes/functions/functions_print.php:517 library/WT/Stats.php:823 +#: includes/functions/functions_print.php:515 library/WT/Stats.php:823 #: library/WT/Stats.php:1360 library/WT/Stats.php:1446 #: library/WT/Stats.php:1757 library/WT/Stats.php:1856 #: library/WT/Stats.php:2087 library/WT/Stats.php:2504 @@ -14191,7 +14197,7 @@ msgstr "Tämä poistaa kaikki sukututkimustiedot <b>%s</b>sta ja korvaa ne toise msgid "This will list all the places from the selected GEDCOM file. By default this will NOT INCLUDE places that are fully matched between the GEDCOM file and the GoogleMap tables" msgstr "Tämä listaa kaikki paikat valitusta GEDCOM-tiedostosta. Oletuksena tämä ei sisällytä paikkoja, joilla on täysi vastaavuus GEDCOM tiedoston ja Google Mapsin taulujen välillä" -#: includes/functions/functions_print.php:1052 +#: includes/functions/functions_print.php:1038 #: library/WT/Date/Calendar.php:222 msgid "Thu" msgstr "To" @@ -14310,7 +14316,7 @@ msgstr "Otsikko" msgid "Title in Hebrew" msgstr "Otsikko hepreaksi" -#: editnews.php:61 +#: editnews.php:66 msgid "Title:" msgstr "Otsikko:" @@ -14548,7 +14554,7 @@ msgstr "Tridi" msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad ja Tobago" -#: includes/functions/functions_print.php:1050 +#: includes/functions/functions_print.php:1036 #: library/WT/Date/Calendar.php:220 msgid "Tue" msgstr "Ti" @@ -14593,7 +14599,7 @@ msgid "Type of place markers in Place Hierarchy" msgstr "Paikkahierarkian paikkamerkkien tyyppi" #. I18N: placeholder text for repeat-password field -#: admin_users.php:390 login.php:405 +#: admin_users.php:390 login.php:403 msgid "Type the password again." msgstr "Kirjoita salasana uudelleen." @@ -14628,7 +14634,7 @@ msgid "USSR" msgstr "Neuvostoliitto" #. I18N: Timezone - http://en.wikipedia.org/wiki/UTC -#: themes/_administration/header.php:89 +#: themes/_administration/header.php:87 msgid "UTC" msgstr "Yleisaika UTC" @@ -14667,24 +14673,19 @@ msgstr "Peru muutos" msgid "Undo all changes" msgstr "Peruuta kaikki muutokset" -#: admin_trees_config.php:1084 admin_trees_config.php:1121 -#: admin_trees_config.php:1158 admin_trees_config.php:1187 -msgid "Unique facts" -msgstr "Yksilölliset tiedot" - -#: help_text.php:515 +#: admin_trees_config.php:1121 help_text.php:515 msgid "Unique family facts" msgstr "Yksilölliset perheen tietoaiheet" -#: help_text.php:593 +#: admin_trees_config.php:1084 help_text.php:593 msgid "Unique individual facts" msgstr "Yksilölliset henkilötiedot" -#: help_text.php:799 +#: admin_trees_config.php:1187 help_text.php:799 msgid "Unique repository facts" msgstr "Yksilölliset tietovaraston tietoaiheet" -#: help_text.php:910 +#: admin_trees_config.php:1158 help_text.php:910 msgid "Unique source facts" msgstr "Yksilölliset lähdetiedot" @@ -14756,10 +14757,6 @@ msgstr "Päivitä" msgid "Update all" msgstr "Päivitä kaikki" -#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:342 -msgid "Update the CHAN record" -msgstr "Päivitä CHAN-tietue" - #: admin_site_merge.php:152 msgid "Updating linked record" msgstr "Päivitetään yhdistettyä tietuetta" @@ -14788,7 +14785,7 @@ msgid "Upload geographic data" msgstr "Lataa maantieteellisiä tietoja palvelimelle" #: admin_media_upload.php:32 admin_media_upload.php:177 help_text.php:1419 -#: themes/_administration/header.php:141 +#: themes/_administration/header.php:139 msgid "Upload media files" msgstr "Lataa mediatiedostoja palvelimelle" @@ -14830,7 +14827,7 @@ msgid "Use a «?» to match a single character, use «*» to msgstr "Käytä «?» täsmätäksesi yhden erillisen merkin, käytä «*» täsmätäksesi nolla tai useampia merkkejä." #. I18N: placeholder text for new-password field -#: admin_users.php:385 login.php:400 +#: admin_users.php:385 login.php:398 #, php-format msgid "Use at least %s character." msgid_plural "Use at least %s characters." @@ -14911,7 +14908,7 @@ msgstr "Ylläpito ei ole vahvistanut käyttäjää." msgid "User options" msgstr "Käyttäjäasetukset" -#: login.php:434 login.php:440 login.php:500 login.php:504 +#: login.php:432 login.php:438 login.php:495 login.php:499 msgid "User verification" msgstr "Käyttäjävahvistus" @@ -14922,7 +14919,7 @@ msgstr "Käyttäjän selaimen tunnistetiedot" #: admin_site_config.php:133 admin_users.php:372 admin_users.php:571 #: edituser.php:133 help_text.php:734 help_text.php:1474 login.php:146 -#: login.php:214 login.php:280 login.php:310 login.php:442 +#: login.php:214 login.php:280 login.php:307 login.php:440 #: modules_v3/login_block/module.php:71 modules_v3/todo/module.php:97 msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" @@ -14940,7 +14937,7 @@ msgstr "Käyttäjätunnuksen kirjoittamisella isoilla ja pienillä kirjaimilla e msgid "Usernames may not contain the following characters: < > " %% { } ;" msgstr "Käyttäjätunnuksessa ei saa käyttää seuraavia erikoismerkkejä: < > \" %% { } ;" -#: admin.php:122 themes/_administration/header.php:131 +#: admin.php:122 themes/_administration/header.php:129 msgid "Users" msgstr "Käyttäjät" @@ -15024,7 +15021,7 @@ msgstr "Ventôse" msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Meksiko" -#: login.php:311 login.php:450 +#: login.php:308 login.php:448 msgid "Verification code:" msgstr "Vahvistuskoodi:" @@ -15183,12 +15180,12 @@ msgstr "Vesileimat ovat valinnaisia ja ne näytetään yleensä vain kävijöill msgid "Watermarks can be slow to generate for large images. Busy sites may prefer to generate them once and store the watermarked image on the server." msgstr "Vesileiman liittäminen isoille kuville voi olla hidasta. Kiireiset sivustot voivat liittää ne ainoastaan yhden kerran ja tallentaa vesileimattu kuva palvelimelle." -#: login.php:356 +#: login.php:354 #, php-format msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To login to this site, you will need to know your user name and password." msgstr "Tulet saamaan koodin sähköpostissa osoitteeseen (%s). Käytä viesti tilisi vahvistukseen. Tilisi pyyhitään seitsemän päivän kuluttua jos et vahvista sitä (voit sen jälkeen rekisteröidä tilin uudelleen). Kirjautuminen sivuille vaatii käyttäjätunnuksen ja salasanan." -#: login.php:358 +#: login.php:356 #, php-format msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, you can login. To login to this site, you will need to know your user name and password." msgstr "Lähetämme nyt varmistusviestin osoitteeseen <b>%s</b>. Sinun on varmistettava käyttäjätilipyyntösi noudattamalla viestin ohjeita. Jos et varmista tiliäsi seitsemän vuorokauden kuluessa, pyyntösi hylätään automaattisesti. Sen jälkeen sinun on tehtävä uusi anomus.<br><br>Toimittuasi viestin edellyttämällä tavalla, voit kirjautua järjestelmään. Voidaksesi kirjautua tänne, sinun on tiedettävä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi." @@ -15206,7 +15203,7 @@ msgstr "Web-sivusto ja META tunniste (tag) asetukset" msgid "Website URL" msgstr "Kotisivun URL" -#: includes/functions/functions_print.php:1051 +#: includes/functions/functions_print.php:1037 #: library/WT/Date/Calendar.php:221 msgid "Wed" msgstr "Ke" @@ -15478,7 +15475,7 @@ msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address -#: login.php:304 +#: login.php:301 #, php-format msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." msgstr "Sinä (tai joku joka väittää olevansa sinä) on pyytänyt käyttäjätilin avaamista palvelussa %1$s, käyttäen sähköpostiosoitetta %2$s." @@ -15510,7 +15507,7 @@ msgstr "Voit rajoittaa näytettävien uutisartikkelien lukumäärän ja näin ra msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name.<br>However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." msgstr "On helpompi etsiä avioituneita naisia merkitsemällä heidän avionimensä.<br>Kaikki naiset eivät kuitenkaan ota aviomiehensä sukunimeä, joten huolehdi oikeiden tietojen syöttämisestä GEDCOM-tiedostoosi." -#: login.php:542 +#: login.php:538 msgid "You can now login with your user name and password." msgstr "Voit nyt kirjautua järjestelmään käyttäjätunnuksellasi ja salasanallasi." @@ -15526,11 +15523,11 @@ msgstr "Voit nopeuttaa yksityisyyslaskentaa lisäämällä kuolintiedon, joka vo msgid "You cannot login because your browser does not accept cookies." msgstr "Et voi kirjautua koska selaimesi ei hyväksy evästeitä." -#: downloadbackup.php:34 includes/session.php:546 +#: downloadbackup.php:34 includes/session.php:533 msgid "You do not have permission to view this page." msgstr "Sinulla ei ole lupaa katsella tätä sivua." -#: login.php:483 +#: login.php:481 msgid "You do not have to take any action; the user can now login." msgstr "Sinun ei tarvitse tehdä mitään; käyttäjä voi nyt kirjautua." @@ -15538,7 +15535,7 @@ msgstr "Sinun ei tarvitse tehdä mitään; käyttäjä voi nyt kirjautua." msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." msgstr "Kirjoitit saman ID:n. Et voi yhdistää samoja tietueita." -#: login.php:538 +#: login.php:534 msgid "You have confirmed your request to become a registered user." msgstr "Sinut on tunnistettu rekisteröidyksi käyttäjäksi." @@ -15623,7 +15620,7 @@ msgstr "Sinun täytyy kirjautua uudelleen käyttäen PhpGedViewn käyttäjätunn msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this <b>webtrees</b> installation. Please choose a strong password." msgstr "Pitää luoda ylläpitäjän tili, jolla ohjataan kaikki vaihtoehdot <b>webtrees</b> asennuksessa. Valitse riittävän vahva salasana." -#: login.php:481 +#: login.php:479 msgid "You now need to review the account details, and set the “approved” status to “yes”." msgstr "Sinun pitää nyt tarkastaa käyttäjätilin tiedot ja vaihtaa asetus ”hyväksytty” tilaan ”kyllä”." @@ -15666,7 +15663,7 @@ msgstr "Sinulle ilmoitetaan sähköpostilla milloin mahdollinen uusi käyttäjä msgid "You will use this to login to webtrees." msgstr "Tarvitaan sisään kirjautumiseen" -#: login.php:315 +#: login.php:312 msgid "You won’t get any more email from this site, because the account request will be deleted automatically after seven days." msgstr "Et tule saamaan lisäviestejä tältä järjestelmältä ja tili pyyhitään seitsemän päivän kuluttua jos tätä ei vahvisteta." @@ -15699,7 +15696,7 @@ msgid "Your name" msgstr "Nimi" #. I18N: %s is a server name/URL -#: login.php:316 +#: login.php:313 #, php-format msgid "Your registration at %s" msgstr "Kirjoittautumisesi koneella %s" @@ -15741,16 +15738,6 @@ msgstr "Zip-tiedosto(t)" msgid "Zoom" msgstr "Zoomaus" -#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:162 -#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:582 -#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:318 -msgid "Zoom level" -msgstr "Zoomauskerroin" - -#: modules_v3/googlemap/help_text.php:31 modules_v3/googlemap/module.php:287 -msgid "Zoom level of map" -msgstr "Kartan zoomauskerroin" - #: modules_v3/googlemap/module.php:1347 timeline.php:300 msgid "Zoom in" msgstr "Lähennä" @@ -15763,6 +15750,16 @@ msgstr "Zoomaa lähemmäksi tänne" msgid "Zoom in/out on this box." msgstr "Suurenna/pienennä" +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:162 +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:582 +#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:318 +msgid "Zoom level" +msgstr "Zoomauskerroin" + +#: modules_v3/googlemap/help_text.php:31 modules_v3/googlemap/module.php:287 +msgid "Zoom level of map" +msgstr "Kartan zoomauskerroin" + #: modules_v3/googlemap/module.php:1348 timeline.php:301 msgid "Zoom out" msgstr "Loitonna" @@ -15834,7 +15831,7 @@ msgstr "jälkeen" msgid "after %s" msgstr "%s jälkeen" -#: includes/functions/functions_print.php:773 +#: includes/functions/functions_print.php:759 msgid "after death" msgstr "Kuoleman jälkeen" @@ -16005,9 +16002,9 @@ msgid "brother-in-law" msgstr "siskon miehenveli / siskon lanko" #: includes/functions/functions.php:939 -msgctxt "spouse's brother" +msgctxt "spouses's brother" msgid "brother-in-law" -msgstr "puolison veli, lanko" +msgstr "" #: includes/functions/functions.php:948 msgctxt "wife's brother" @@ -16040,9 +16037,9 @@ msgid "brother/sister-in-law" msgstr "siskon miehensisarus / siskon lanko/käly" #: includes/functions/functions.php:947 -msgctxt "spouse's sibling" +msgctxt "spouses's sibling" msgid "brother/sister-in-law" -msgstr "puolison sisarus, lanko/käly" +msgstr "" #: includes/functions/functions.php:953 msgctxt "wife's sibling" @@ -16134,7 +16131,7 @@ msgstr "tiivistetty lista" #. I18N: button label #: admin_pgv_to_wt.php:1059 admin_trees_download.php:138 -#: admin_trees_manage.php:169 admin_users.php:548 login.php:176 login.php:417 +#: admin_trees_manage.php:169 admin_users.php:548 login.php:176 login.php:415 #: modules_v3/login_block/module.php:102 setup.php:180 setup.php:204 #: setup.php:273 setup.php:358 setup.php:414 msgid "continue" @@ -16326,9 +16323,9 @@ msgid "father-in-law" msgstr "miehen isä, appi" #: includes/functions/functions.php:942 -msgctxt "spouse's father" +msgctxt "spouses's father" msgid "father-in-law" -msgstr "puolison isä, appi" +msgstr "" #: includes/functions/functions.php:951 msgctxt "wife's father" @@ -18436,9 +18433,9 @@ msgid "mother-in-law" msgstr "miehenäiti, anoppi" #: includes/functions/functions.php:943 -msgctxt "spouse's mother" +msgctxt "spouses's mother" msgid "mother-in-law" -msgstr "puolison äiti, anoppi" +msgstr "" #: includes/functions/functions.php:952 msgctxt "wife's mother" @@ -18446,9 +18443,9 @@ msgid "mother-in-law" msgstr "vaimonäiti, anoppi" #: includes/functions/functions.php:946 -msgctxt "spouse's parent" +msgctxt "spouses's parent" msgid "mother/father-in-law" -msgstr "appi/anoppi" +msgstr "" #: includes/functions/functions.php:877 msgctxt "brother's son" @@ -18551,7 +18548,7 @@ msgstr "9. serkku" #: includes/functions/functions_edit.php:542 #: includes/functions/functions_print_facts.php:1055 #: includes/functions/functions_print_lists.php:776 library/WT/Stats.php:3491 -#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:344 +#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:345 #: modules_v3/change_report/report.xml:8 modules_v3/charts/module.php:213 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:249 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:420 @@ -18603,7 +18600,7 @@ msgstr "lukumäärät" msgid "of" msgstr "/" -#: includes/functions/functions_print.php:771 +#: includes/functions/functions_print.php:757 msgid "on the date of death" msgstr "päivänä, jona kuollut" @@ -18758,7 +18755,7 @@ msgstr "hakukone" #: edit_interface.php:1210 edit_interface.php:1308 edit_interface.php:1402 #: edit_interface.php:1485 edit_interface.php:1679 edit_interface.php:1779 #: edit_interface.php:1979 edit_interface.php:2142 edit_interface.php:2675 -#: editnews.php:78 edituser.php:176 find.php:484 +#: editnews.php:72 edituser.php:176 find.php:484 #: includes/functions/functions_edit.php:34 #: includes/functions/functions_edit.php:48 #: includes/functions/functions_edit.php:107 index_edit.php:335 @@ -18767,7 +18764,7 @@ msgstr "hakukone" #: modules_v3/googlemap/module.php:626 #: modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:254 #: modules_v3/googlemap/places_edit.php:339 modules_v3/sitemap/module.php:248 -#: modules_v3/stories/module.php:262 +#: modules_v3/stories/module.php:263 msgid "save" msgstr "tallenna" @@ -18980,7 +18977,7 @@ msgstr "7. serkku" #: admin_trees_config.php:992 admin_trees_config.php:1024 #: admin_trees_config.php:1045 admin_trees_config.php:1053 #: admin_trees_config.php:1061 modules_v3/faq/module.php:355 -#: modules_v3/googlemap/module.php:275 modules_v3/stories/module.php:335 +#: modules_v3/googlemap/module.php:275 modules_v3/stories/module.php:336 msgid "show" msgstr "näytä" @@ -19022,9 +19019,9 @@ msgid "sister-in-law" msgstr "siskon miehensisko / siskon käly" #: includes/functions/functions.php:944 -msgctxt "spouse's sister" +msgctxt "spouses's sister" msgid "sister-in-law" -msgstr "puolison sisko, käly" +msgstr "" #: includes/functions/functions.php:1139 msgctxt "wife's brother's wife" @@ -19192,9 +19189,9 @@ msgid "step-child" msgstr "puolisonlapsi" #: includes/functions/functions.php:940 -msgctxt "spouse's child" +msgctxt "spouses's child" msgid "step-child" -msgstr "puolisonlapsi" +msgstr "" #: includes/functions/functions.php:949 msgctxt "wife's child" @@ -19207,9 +19204,9 @@ msgid "step-daughter" msgstr "puolisontytär" #: includes/functions/functions.php:941 -msgctxt "spouse's daughter" +msgctxt "spouses's daughter" msgid "step-daughter" -msgstr "puolisontytär" +msgstr "" #: includes/functions/functions.php:950 msgctxt "wife's daughter" @@ -19267,9 +19264,9 @@ msgid "step-son" msgstr "puolisonpoika" #: includes/functions/functions.php:945 -msgctxt "spouse's son" +msgctxt "spouses's son" msgid "step-son" -msgstr "puolisonpoika" +msgstr "" #: includes/functions/functions.php:955 msgctxt "wife's son" @@ -19565,7 +19562,7 @@ msgstr "webtrees vastausosoite" msgid "webtrees sends emails with no storage" msgstr "webtrees lähettää sähköpostit tallentamatta niitä" -#: includes/functions/functions_print.php:539 +#: includes/functions/functions_print.php:537 msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees wiki" @@ -19590,11 +19587,11 @@ msgstr "vuotta" #: includes/functions/functions_edit.php:146 #: includes/functions/functions_edit.php:515 #: includes/functions/functions_edit.php:539 -#: includes/functions/functions_print.php:813 +#: includes/functions/functions_print.php:799 #: includes/functions/functions_print_facts.php:1052 #: includes/functions/functions_print_lists.php:357 #: includes/functions/functions_print_lists.php:778 library/WT/Stats.php:3490 -#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:345 +#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:344 #: modules_v3/change_report/report.xml:8 modules_v3/charts/module.php:214 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:246 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:417 @@ -19666,6 +19663,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Add child" #~ msgstr "Lisää lapsi" +#~ msgid "All facts" +#~ msgstr "Kaikki tiedot" + #~ msgid "Allow GEDCOM switching" #~ msgstr "Salli GEDCOM:n vaihto" @@ -19735,6 +19735,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "External objects" #~ msgstr "Ulkoiset kohteet" +#~ msgid "Family add facts" +#~ msgstr "Perhe, lisää tietoaiheita" + #~ msgid "Father’s Birthplace - (Chapman format)" #~ msgstr "Isän syntymäpaikka (Chapman muodossa)" @@ -19771,6 +19774,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "If you have an environment with multiple GEDCOMs, setting this value to <b>Yes</b> allows your site visitors <u>and</u> users to have the option of changing GEDCOMs. Setting it to <b>No</b> disables GEDCOM switching for both visitors <u>and</u> logged in users." #~ msgstr "Jos käytät useita GEDCOM aineistoja samalla sivustolla, asetuksella <b>Kyllä</b> salli käyttäjien ja vierailijoiden siirtyä GEDCOMista toiseen. Asetuksella <b>Ei</b> estää siirtymisen sekä vierailijoilta kuin myös rekisteröityneiltä käyttäjiltä." +#~ msgid "Individual add facts" +#~ msgstr "Henkilö - lisää tietoaiheita" + #~ msgid "Individual information" #~ msgstr "Henkilötiedot" @@ -19801,6 +19807,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Name List" #~ msgstr "Nimiluettelo" +#~ msgid "New entry facts" +#~ msgstr "Uuden henkilölisäyksen tiedot" + #~ msgid "No events for living individuals exist for the next %s day." #~ msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." #~ msgstr[0] "Ei tapahtumia elossa-olevien henkilöiden osalta seuraavan %s päivän aikana." @@ -19830,15 +19839,24 @@ msgstr "…" #~ msgid "Port" #~ msgstr "Portti" +#~ msgid "Quick facts" +#~ msgstr "Tiivistelmätiedot" + #~ msgid "Recommendation:" #~ msgstr "Suosittelu:" +#~ msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique. See <a href=\"http://php.net/manual/en/regexp.reference.php\" target=\"_blank\">php.net/manual/en/regexp.reference.php</a> for further details." +#~ msgstr "Säännölliset lausekkeet ovat kehittynyt hahmontunnistus tekniikka. Katso <a href=\"http://php.net/manual/en/regexp.reference.php\" target=\"_blank\">php.net/manual/en/regexp.reference.php</a> lisätietoja varten." + #~ msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique. See <a href=\"http://php.net/manual/en/regexp.reference.php\" target=\"_new\">php.net/manual/en/regexp.reference.php</a> for futher details." #~ msgstr "Regular expressions are an advanced pattern matching technique. See <a href=\"http://php.net/manual/en/regexp.reference.php\" target=\"_new\">php.net/manual/en/regexp.reference.php</a> for futher details." #~ msgid "Replace record" #~ msgstr "Korvaa tietue" +#~ msgid "Repository add facts" +#~ msgstr "Tietovarasto, lisää tietoaiheita" + #~ msgid "SMTP port" #~ msgstr "SMTP portti" @@ -19860,6 +19878,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Show timeline" #~ msgstr "Näytä aikajana" +#~ msgid "Source add facts" +#~ msgstr "Lähdetieto, lisää tietoaiheita" + #~ msgid "Specifies whether messages sent through <b>webtrees</b> can be stored in the database. If set to <b>Yes</b> users will be able to retrieve their messages when they login to <b>webtrees</b>. If set to <b>No</b> messages will only be emailed." #~ msgstr "Ilmoittaa pitääkö <b>webtrees</b> viestit tallentaa tietokantaan. Kun valitaan <b>Kyllä</b>, niin käyttäjä voi hakea viestejään kun on kirjautunut<b>webtrees</b>iin. Kun valitaan <b>Ei</b>, niin viestit ainoastaan lähetetään sähköpostina, ilman niiden tallentamista." @@ -19917,6 +19938,12 @@ msgstr "…" #~ msgid "Transport Layer Security (TLS) and Secure Sockets Layer (SSL) are Internet data encryption protocols.<br><br>TLS 1.0, 1.1 and 1.2 are standardized developments of SSL 3.0. TLS 1.0 and SSL 3.1 are equivalent. Further work on SSL is now done under the new name, TLS.<br><br>If your SMTP Server requires the SSL protocol during login, you should select the <b>SSL</b> option. If your SMTP Server requires the TLS protocol during login, you should select the <b>TLS</b> option." #~ msgstr "Transport Layer Security (TLS) and Secure Sockets Layer (SSL) are Internet data encryption protocols.<br><br>TLS 1.0, 1.1 and 1.2 are standardized developments of SSL 3.0. TLS 1.0 and SSL 3.1 are equivalent. Further work on SSL is now done under the new name, TLS.<br><br>If your SMTP Server requires the SSL protocol during login, you should select the <b>SSL</b> option. If your SMTP Server requires the TLS protocol during login, you should select the <b>TLS</b> option." +#~ msgid "Unique facts" +#~ msgstr "Yksilölliset tiedot" + +#~ msgid "Update the CHAN record" +#~ msgstr "Päivitä CHAN-tietue" + #~ msgid "Upgrade the web-server to PHP %s or higher." #~ msgstr "Päivitä Web-palvelin PHP %s-n tai korkeampaan." @@ -19953,6 +19980,14 @@ msgstr "…" #~ msgid "before %d" #~ msgstr "ennen %d" +#~ msgctxt "spouse's brother" +#~ msgid "brother-in-law" +#~ msgstr "puolison veli, lanko" + +#~ msgctxt "spouse's sibling" +#~ msgid "brother/sister-in-law" +#~ msgstr "puolison sisarus, lanko/käly" + #~ msgctxt "Abbreviation for email address" #~ msgid "e." #~ msgstr "s-posti." @@ -19961,12 +19996,40 @@ msgstr "…" #~ msgid "f." #~ msgstr "f." +#~ msgctxt "spouse's father" +#~ msgid "father-in-law" +#~ msgstr "puolison isä, appi" + #~ msgid "from %d" #~ msgstr "%d lähtien" +#~ msgctxt "spouse's mother" +#~ msgid "mother-in-law" +#~ msgstr "puolison äiti, anoppi" + +#~ msgctxt "spouse's parent" +#~ msgid "mother/father-in-law" +#~ msgstr "appi/anoppi" + #~ msgid "or" #~ msgstr "tai" +#~ msgctxt "spouse's sister" +#~ msgid "sister-in-law" +#~ msgstr "puolison sisko, käly" + +#~ msgctxt "spouse's child" +#~ msgid "step-child" +#~ msgstr "puolisonlapsi" + +#~ msgctxt "spouse's daughter" +#~ msgid "step-daughter" +#~ msgstr "puolisontytär" + +#~ msgctxt "spouse's son" +#~ msgid "step-son" +#~ msgstr "puolisonpoika" + #~ msgctxt "Abbreviation for telephone number" #~ msgid "t." #~ msgstr "puh." |
