summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGreg Roach <fisharebest@gmail.com>2013-11-28 15:26:02 +0000
committerGreg Roach <fisharebest@gmail.com>2013-11-28 15:26:02 +0000
commit2972cff4717c296ca2c764659aa6d06c6b7aba93 (patch)
treeeb1a292d8a60b5c5179b1de5b166755ffb279cea /language/fi.po
parent56ef2a70edcded0ea1413894a5a71dcf81524d86 (diff)
downloadwebtrees-2972cff4717c296ca2c764659aa6d06c6b7aba93.tar.gz
webtrees-2972cff4717c296ca2c764659aa6d06c6b7aba93.tar.bz2
webtrees-2972cff4717c296ca2c764659aa6d06c6b7aba93.zip
Update translation template
Diffstat (limited to 'language/fi.po')
-rw-r--r--language/fi.po547
1 files changed, 305 insertions, 242 deletions
diff --git a/language/fi.po b/language/fi.po
index 2b080d5afc..25a7387334 100644
--- a/language/fi.po
+++ b/language/fi.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-09 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-28 15:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-27 01:27+0200\n"
"Last-Translator: Meliza <meliza@amitys.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "<center><b>Tervetuloa tähän sukututkimuksen verkkopalveluun</b></cente
msgid "<default theme>"
msgstr "<oletusteema>"
-#: login.php:376
+#: login.php:374
msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our site.</li></ul></div>"
msgstr "<div class=\"largeError\">Huomautus:</div><div class=\"error\">Tällä hakemuksella hyväksyt:<ul><li>kunnioitat sukututkimusaineistossa esiintyvien elossa olevien henkilöiden yksityisyyttä;</li><li>ja alla olevassa tekstiruudussa kerrot kenelle olet sukua sivustollamme, tai toimitat tietoja henkilöstä jonka pitäisi löytyä sivustollamme.</li></ul></div>"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Uusi salasana on luotu ja lähetetty sähköpostitse käyttäjälle %s.
msgid "A new password was requested for your user name."
msgstr "Uusi salasana on pyydetty käyttäjätunnuksellesi!"
-#: login.php:475
+#: login.php:473
#, php-format
msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
msgstr "Uusi käyttäjä (%1$s) on pyytänyt käyttäjätilin (%2$s) ja on vahvistanut sähköpostiosoitteen (%3$s)."
@@ -1110,8 +1110,8 @@ msgid "Adar II"
msgstr "adar II-kuu"
#: admin_trees_config.php:580 edit_interface.php:1973
-#: includes/functions/functions_print.php:961
-#: includes/functions/functions_print.php:1017 index_edit.php:291
+#: includes/functions/functions_print.php:947
+#: includes/functions/functions_print.php:1003 index_edit.php:291
#: index_edit.php:309 lifespan.php:157
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:94
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:185
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Lisää uusi tietolähdeviite"
msgid "Add a new spouse"
msgstr "Lisää puoliso"
-#: themes/_administration/header.php:134
+#: themes/_administration/header.php:132
msgid "Add a new user"
msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Lisää uusi vaimo"
msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
msgstr "Lisää vierityspalkki kun sisältö laajenee"
-#: modules_v3/relatives/module.php:203
+#: modules_v3/relatives/module.php:161
msgid "Add a wife to this family"
msgstr "Lisää vaimo perheeseen"
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgid "Add by ID"
msgstr "Lisää ID:ta käyttäen"
#: edit_interface.php:1589 help_text.php:1052
-#: includes/functions/functions_print.php:942
+#: includes/functions/functions_print.php:928
msgid "Add from clipboard"
msgstr "Lisää leikepöydältä"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Lisää vain tämä lähde."
msgid "Add links"
msgstr "Lisää linkkejä"
-#: modules_v3/relatives/module.php:167
+#: modules_v3/relatives/module.php:201
msgid "Add marriage details"
msgstr "Lisää avioliiton yksityiskohdat"
@@ -1351,10 +1351,15 @@ msgid "Add spaces where notes were wrapped"
msgstr "Lisää välilyönnit kun teksti jatkuu seuraavalle riville"
#: modules_v3/stories/module.php:127 modules_v3/stories/module.php:214
-#: modules_v3/stories/module.php:338
+#: modules_v3/stories/module.php:339
msgid "Add story"
msgstr "Lisää tarina"
+#: admin_trees_download.php:129 modules_v3/clippings/module.php:217
+#: modules_v3/clippings/module.php:603
+msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
+msgstr ""
+
#: modules_v3/clippings/module.php:108 modules_v3/clippings/module.php:528
msgid "Add this individual and his direct line ancestors."
msgstr "Lisää tämä henkilö suorine esivanhempineen."
@@ -1396,7 +1401,7 @@ msgid "Add to favorites"
msgstr "Lisää suosikkeihin"
#: admin_site_other.php:31 admin_site_other.php:37
-#: themes/_administration/header.php:122
+#: themes/_administration/header.php:120
msgid "Add unlinked records"
msgstr "Lisää tietoja ilman viittauksia muihin"
@@ -1404,7 +1409,7 @@ msgstr "Lisää tietoja ilman viittauksia muihin"
msgid "Add watermarks to thumbnails?"
msgstr "Lisää vesileimat pienoiskuviin?"
-#: modules_v3/relatives/module.php:202
+#: modules_v3/relatives/module.php:160
msgid "Add wife"
msgstr "Lisää vaimo"
@@ -1417,7 +1422,7 @@ msgstr "Lisää oma tekstisi ja grafiikkasi."
msgid "Add/Insert Blank Row"
msgstr "Lisää tyhjä rivi"
-#: editnews.php:31 editnews.php:45
+#: editnews.php:31 editnews.php:50
msgid "Add/edit journal/news entry"
msgstr "Lisää/muokkaa päiväkirja/uutisartikkeli"
@@ -1446,8 +1451,8 @@ msgstr "Adelaide, Australia"
msgid "Admin comments on user"
msgstr "Ylläpitäjän kommentit käyttäjästä"
-#: admin.php:29 library/WT/MenuBar.php:83 themes/_administration/header.php:64
-#: themes/_administration/header.php:95
+#: admin.php:29 library/WT/MenuBar.php:83 themes/_administration/header.php:62
+#: themes/_administration/header.php:93
msgid "Administration"
msgstr "Järjestelmänhallinta"
@@ -1647,8 +1652,8 @@ msgid "After you have logged in, select the “My Account” link under the “M
msgstr "Kirjauduttuasi, valitse ”Käyttäjätilini” joka löytyy ”Oma sivuni”-valikosta ja täytä salasanakentät vaihtaaksesi salasanasi."
#. I18N: gedcom tag AGE
-#: autocomplete.php:114 includes/functions/functions_print.php:761
-#: includes/functions/functions_print.php:799
+#: autocomplete.php:114 includes/functions/functions_print.php:747
+#: includes/functions/functions_print.php:785
#: library/WT/Controller/Timeline.php:226
#: library/WT/Controller/Timeline.php:228 library/WT/Gedcom/Tag.php:106
#: library/WT/Stats.php:1614 library/WT/Stats.php:2354
@@ -1771,20 +1776,31 @@ msgstr "Kaikki vireillä olevat muutokset PGV:ssa pitää ensin hyväksyä"
msgid "All existing PGV users must have distinct email addresses"
msgstr "Kaikilla PGV käyttäjillä pitää olla yksilölliset sähköpostiosoitteet"
-#: admin_trees_config.php:1076 admin_trees_config.php:1113
-#: admin_trees_config.php:1150 admin_trees_config.php:1179
-msgid "All facts"
-msgstr "Kaikki tiedot"
+#: admin_trees_config.php:1113 help_text.php:505
+msgid "All family facts"
+msgstr ""
-#: login.php:382
+#: login.php:380
msgid "All fields must be completed."
msgstr "Kaikki kentät on täytettävä."
+#: admin_trees_config.php:1076 help_text.php:583
+msgid "All individual facts"
+msgstr ""
+
#: calendar.php:189 calendar.php:203 calendar.php:204 calendar.php:207
#: calendar.php:208 calendar.php:445
msgid "All individuals"
msgstr "Kaikki henkilöt"
+#: admin_trees_config.php:1179 help_text.php:789
+msgid "All repository facts"
+msgstr ""
+
+#: admin_trees_config.php:1150 help_text.php:900
+msgid "All source facts"
+msgstr ""
+
#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
#: modules_v3/ckeditor/module.php:39
msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
@@ -1870,7 +1886,7 @@ msgstr "Muokkausvalikko henkilöille, perheille, lähteille jne."
msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
msgstr "Interaktiivinen sukupuu, jossa näkyvät kaikki henkilön esi-isät ja jälkeläiset."
-#: setup.php:921
+#: setup.php:922
msgid "An unexpected database error occurred."
msgstr "Virhe tietokannassa."
@@ -2001,7 +2017,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "April"
msgstr "huhtikuussa"
-#: includes/functions/functions_print.php:1037
+#: includes/functions/functions_print.php:1023
#: library/WT/Date/Calendar.php:126
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "April"
@@ -2028,7 +2044,7 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän uutisen?"
#: includes/functions/functions_print_facts.php:674
#: includes/functions/functions_print_facts.php:869
#: includes/functions/functions_print_facts.php:1013
-#: library/WT/Controller/Individual.php:158 modules_v3/lightbox/module.php:203
+#: library/WT/Controller/Individual.php:158
msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän GEDCOM-tiedon?"
@@ -2037,7 +2053,7 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän GEDCOM-tiedon?"
msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän viestin? Sitä ei voi palauttaa myöhemmin."
-#: modules_v3/stories/module.php:359
+#: modules_v3/stories/module.php:360
msgid "Are you sure you want to delete this story?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tarinan?"
@@ -2053,6 +2069,10 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tarinan?"
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
msgstr "Haluatko todella poistaa ”%s”?"
+#: modules_v3/lightbox/module.php:203
+msgid "Are you sure you want to remove links to this media object?"
+msgstr ""
+
#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:123
msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of Favorites?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tietueen suosikeistasi?"
@@ -2183,7 +2203,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "August"
msgstr "elokuussa"
-#: includes/functions/functions_print.php:1041
+#: includes/functions/functions_print.php:1027
#: library/WT/Date/Calendar.php:130
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "August"
@@ -2785,7 +2805,7 @@ msgstr "Siunaus"
msgid "Block"
msgstr "Lohko"
-#: themes/_administration/header.php:149
+#: themes/_administration/header.php:147
msgid "Blocks"
msgstr "Lohkot"
@@ -3342,7 +3362,7 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days"
msgstr[0] "Muutokset viime vuorokaudessa"
msgstr[1] "Muutokset viimeisten %s päivän aikana"
-#: themes/_administration/header.php:124
+#: themes/_administration/header.php:122
msgid "Changes log"
msgstr "Muutosten luettelo"
@@ -3374,7 +3394,7 @@ msgstr "Kaaviot"
msgid "Check access rights on this directory."
msgstr "Tarkista tämän kansion käyttöoikeudet."
-#: admin_trees_check.php:34 themes/_administration/header.php:123
+#: admin_trees_check.php:34 themes/_administration/header.php:121
msgid "Check for errors"
msgstr "Tarkista onko virheitä"
@@ -3617,7 +3637,7 @@ msgid "Civil registrar"
msgstr "Siviilirekisteriviranomainen"
#. I18N: The “Data folder” is a configuration setting
-#: admin_site_clean.php:28 themes/_administration/header.php:104
+#: admin_site_clean.php:28 themes/_administration/header.php:102
msgid "Clean up data folder"
msgstr "Oikaise data kansio"
@@ -3682,7 +3702,7 @@ msgid "Clicking the “+” icon will open the GEDFact shared note assistant win
msgstr "Klikkaamalla ”+” kuvaketta avautuu GEDFact jaettu lisätieto avustaja ikkuna.<br>Lisää ohjeita löydät sieltä.<br><br>Napsuttamalla ”Tallenna” painiketta, lisätään jaetun lisätiedon ID-tunnus tähän."
#. I18N: The local time on the client/browser
-#: themes/_administration/header.php:86
+#: themes/_administration/header.php:84
msgid "Client time"
msgstr "Asiakkaan aika"
@@ -3742,8 +3762,8 @@ msgstr "Sarakkeita sivulla"
msgid "Comment"
msgstr "Huomautus"
-#: admin_users.php:207 help_text.php:1348 login.php:283 login.php:312
-#: login.php:409
+#: admin_users.php:207 help_text.php:1348 login.php:283 login.php:309
+#: login.php:407
msgid "Comments"
msgstr "Huomautukset"
@@ -3801,7 +3821,7 @@ msgstr "Ketjuuntuminen"
msgid "Configure"
msgstr "Määritä"
-#: admin_users.php:389 edituser.php:152 help_text.php:1289 login.php:404
+#: admin_users.php:389 edituser.php:152 help_text.php:1289 login.php:402
msgid "Confirm password"
msgstr "Salasana uudestaan"
@@ -3898,7 +3918,7 @@ msgstr "Costa Rica"
msgid "Cote d’Ivoire"
msgstr "Norsunluurannikko"
-#: login.php:555
+#: login.php:551
msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
msgstr "Täyttämiäsi tietoja ei voinut vahvistaa. Yritä uudelleen."
@@ -4132,11 +4152,11 @@ msgstr "Nykyinen"
msgid "Custom"
msgstr "Omat asetukset"
-#: calendar.php:269 includes/functions/functions_print.php:1014
+#: calendar.php:269 includes/functions/functions_print.php:1000
msgid "Custom event"
msgstr "Erikoistapahtuma"
-#: includes/functions/functions_print.php:1013
+#: includes/functions/functions_print.php:999
msgid "Custom fact"
msgstr "Erikoistieto"
@@ -4183,7 +4203,7 @@ msgstr "Tiedot"
msgid "Data folder"
msgstr "Data kansio"
-#: login.php:549
+#: login.php:545
msgid "Data was not correct, please try again"
msgstr "Tiedot eivät ole oikeita. Yritä uudelleen"
@@ -4732,7 +4752,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "December"
msgstr "joulukuussa"
-#: includes/functions/functions_print.php:1045
+#: includes/functions/functions_print.php:1031
#: library/WT/Date/Calendar.php:134
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "December"
@@ -4833,7 +4853,7 @@ msgstr "Poista merkityt viestit"
msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
msgstr "Poista kaikki maantieteelliset tiedot ennen tiedoston tuontia."
-#: themes/_administration/header.php:136
+#: themes/_administration/header.php:134
msgid "Delete inactive users"
msgstr "Poista passiiviset käyttäjät"
@@ -4917,11 +4937,11 @@ msgstr "Kuvaus"
msgid "Description META tag"
msgstr "Kuvaus META tunniste (tag)"
-#: login.php:399
+#: login.php:397
msgid "Desired password"
msgstr "Toivottu salasana"
-#: login.php:394
+#: login.php:392
msgid "Desired user name"
msgstr "Toivottu käyttäjätunnus"
@@ -5113,6 +5133,7 @@ msgstr "(mormoni) Älä sinetöi: luvaton toiminto"
#: addmedia.php:725 admin_trees_config.php:1261 edit_interface.php:2208
#: help_text.php:1274
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:591
+#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:342
msgid "Do not update the “last change” record"
msgstr "Älä päivitä ”viimeisin muutos” tietuetta"
@@ -5309,7 +5330,7 @@ msgstr "Muokkaa lähde"
msgid "Edit story"
msgstr "Muokkaa tarinaa"
-#: library/WT/Tree.php:331
+#: library/WT/Tree.php:332
msgid "Edit this individual and replace their details with your own"
msgstr "Muokkaa henkilötiedot, korvaa sinun tiedoilla"
@@ -5378,7 +5399,7 @@ msgstr "Sähköposti"
#. I18N: gedcom tag _EMAIL
#: admin_users.php:378 edituser.php:156 help_text.php:1197
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:182 library/WT/Gedcom/Tag.php:183
-#: library/WT/Gedcom/Tag.php:184 library/WT/Gedcom/Tag.php:700 login.php:389
+#: library/WT/Gedcom/Tag.php:184 library/WT/Gedcom/Tag.php:700 login.php:387
#: setup.php:408
msgid "Email address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
@@ -5545,7 +5566,7 @@ msgstr "Syötä zoomaus taso"
msgid "Entire record"
msgstr "Koko tietue"
-#: editnews.php:63
+#: editnews.php:68
msgid "Entry text:"
msgstr "Teksti:"
@@ -5676,7 +5697,7 @@ msgid "Execution time: %1$s seconds. Database queries: %2$s. Memory usage: %3$s
msgstr "Suoritusaika: %1$s sekuntia. Tiedostokyselyjä: %2$s. Muistin käyttö: %3$s kB."
#. I18N: placeholder text for registration-comments field
-#: login.php:410
+#: login.php:408
msgid "Explain why you are requesting an account."
msgstr "Selitä, miksi pyydät tilin."
@@ -5791,7 +5812,7 @@ msgstr "Fakta 9"
msgid "Fact icons"
msgstr "Tietokuvakkeet"
-#: includes/functions/functions_print.php:1004
+#: includes/functions/functions_print.php:990
msgid "Fact or event"
msgstr "Tieto tai tapahtuma"
@@ -5811,11 +5832,11 @@ msgstr "Perhetietueen tiedot"
msgid "Facts for individual records"
msgstr "Henkilötietueen tiedot"
-#: help_text.php:784
+#: admin_trees_config.php:1129 help_text.php:784
msgid "Facts for new families"
msgstr "Uuden perheen tiedot"
-#: help_text.php:779
+#: admin_trees_config.php:1092 help_text.php:779
msgid "Facts for new individuals"
msgstr "Uuden henkilön tiedot"
@@ -5876,10 +5897,6 @@ msgstr "Perhe"
msgid "Family ID prefix"
msgstr "Perheen ID etuliite"
-#: help_text.php:505
-msgid "Family add facts"
-msgstr "Perhe, lisää tietoaiheita"
-
#. I18N: gedcom tag FAMC
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:199
msgid "Family as a child"
@@ -5940,7 +5957,7 @@ msgstr "%s:n perhe"
#: admin_users.php:431 edit_changes.php:182
#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:61
#: modules_v3/faq/module.php:351 modules_v3/googlemap/module.php:1468
-#: modules_v3/html/module.php:294 modules_v3/stories/module.php:331
+#: modules_v3/html/module.php:294 modules_v3/stories/module.php:332
msgid "Family tree"
msgstr "Sukupuu"
@@ -5967,7 +5984,7 @@ msgid "Family tree title"
msgstr "Sukupuun otsikko"
#: admin.php:198 admin_trees_manage.php:28 search.php:219
-#: themes/_administration/header.php:106 themes/_administration/header.php:108
+#: themes/_administration/header.php:104 themes/_administration/header.php:106
msgid "Family trees"
msgstr "Sukupuut"
@@ -6078,7 +6095,7 @@ msgstr "Isä"
msgid "Father: %s"
msgstr "Isä: %s"
-#: includes/functions/functions_print.php:669
+#: includes/functions/functions_print.php:658
msgid "Father’s age"
msgstr "Isän ikä"
@@ -6124,7 +6141,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "February"
msgstr "helmikuussa"
-#: includes/functions/functions_print.php:1035
+#: includes/functions/functions_print.php:1021
#: library/WT/Date/Calendar.php:124
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "February"
@@ -6208,43 +6225,43 @@ msgstr "%s merkityt tiedostot tarvitaan tässä palvelussa, joten niitä ei voi
msgid "Filter"
msgstr "Suodatus"
-#: find.php:107 includes/functions/functions_print.php:1103
+#: find.php:107 includes/functions/functions_print.php:1089
msgid "Find a fact or event"
msgstr "Etsi tieto tai tapahtuma"
#: admin_site_merge.php:267 admin_site_merge.php:288 find.php:74
-#: includes/functions/functions_print.php:1069
+#: includes/functions/functions_print.php:1055
msgid "Find a family"
msgstr "Etsi perhe"
-#: find.php:77 includes/functions/functions_print.php:1099
+#: find.php:77 includes/functions/functions_print.php:1085
msgid "Find a media object"
msgstr "Etsi mediaobjekti"
-#: find.php:86 includes/functions/functions_print.php:1091
+#: find.php:86 includes/functions/functions_print.php:1077
msgid "Find a note"
msgstr "Etsi lisätieto"
-#: find.php:80 includes/functions/functions_print.php:1065
+#: find.php:80 includes/functions/functions_print.php:1051
msgid "Find a place"
msgstr "Etsi paikka"
-#: find.php:83 includes/functions/functions_print.php:1095
+#: find.php:83 includes/functions/functions_print.php:1081
msgid "Find a repository"
msgstr "Etsi tietovarasto"
#: admin_site_merge.php:268 admin_site_merge.php:289 find.php:89
-#: includes/functions/functions_print.php:1087
+#: includes/functions/functions_print.php:1073
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:5
msgid "Find a source"
msgstr "Etsi lähde"
-#: find.php:92 includes/functions/functions_print.php:1073
+#: find.php:92 includes/functions/functions_print.php:1059
msgid "Find a special character"
msgstr "Etsi erikoismerkki"
#: admin_site_merge.php:266 admin_site_merge.php:287 find.php:71
-#: includes/functions/functions_print.php:1061
+#: includes/functions/functions_print.php:1047
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:32
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:75
#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:78
@@ -6351,8 +6368,8 @@ msgstr "Esimerkki: kun asetat hyppyjen määräksi 2, niin henkilö näkee lapse
msgid "For help with genealogy questions contact"
msgstr "Sukuasioissa ota yhteys:"
-#: includes/functions/functions_print.php:523
-#: includes/functions/functions_print.php:526
+#: includes/functions/functions_print.php:521
+#: includes/functions/functions_print.php:524
msgid "For more information contact"
msgstr "Lisätietoja varten on yhteyshenkilö"
@@ -6443,7 +6460,7 @@ msgstr "Usein kysytty"
msgid "Fresno, California"
msgstr "Fresno, Kalifornia"
-#: includes/functions/functions_print.php:1053
+#: includes/functions/functions_print.php:1039
#: library/WT/Date/Calendar.php:223
msgid "Fri"
msgstr "Pe"
@@ -6538,8 +6555,7 @@ msgid "GEDCOM files are stored in the %s folder."
msgstr "GEDCOM-tiedostot tallennetaan kansiossa %s."
#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
-#: admin_trees_config.php:634 admin_trees_download.php:129 help_text.php:535
-#: modules_v3/clippings/module.php:217 modules_v3/clippings/module.php:603
+#: admin_trees_config.php:634 help_text.php:535
msgid "GEDCOM media path"
msgstr "GEDCOM media polku"
@@ -6721,7 +6737,7 @@ msgid "Godson"
msgstr "Kummipoika"
#. I18N: The name of a module. Google Maps™ is a trademark. Do not translate it? http://en.wikipedia.org/wiki/Google_maps
-#: includes/functions/functions_print.php:872
+#: includes/functions/functions_print.php:858
#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:168
#: modules_v3/googlemap/module.php:48 modules_v3/googlemap/module.php:197
#: modules_v3/googlemap/module.php:1440
@@ -6925,17 +6941,17 @@ msgstr "Heprealainen nimi"
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
-#: login.php:212 login.php:302
+#: login.php:212 login.php:299
#, php-format
msgid "Hello %s…"
msgstr "Hei %s…"
-#: login.php:354
+#: login.php:352
#, php-format
msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
msgstr "Hei %s…<br>Kiitos rekisteröinnistäsi"
-#: login.php:277 login.php:472
+#: login.php:277 login.php:470
msgid "Hello administrator…"
msgstr "Hei hallinnoitsija…"
@@ -7257,7 +7273,7 @@ msgstr "Jos olet web-sivuston ylläpitäjä, tarkista:"
msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>"
msgstr "Jos et pysty ratkomaan ongelman, kokeile jos saisit apua forumista <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>"
-#: login.php:313
+#: login.php:310
msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
msgstr "Jos sinä et pyytänyt tätä tietoa, voit pyyhkiä tämän ilmoituksen."
@@ -7411,8 +7427,8 @@ msgstr "Intia"
#: modules_v3/individual_report/module.php:33
#: modules_v3/individual_report/report.xml:3
#: modules_v3/individual_report/report.xml:84
-#: modules_v3/stories/module.php:244 modules_v3/stories/module.php:343
-#: modules_v3/stories/module.php:409 pedigree.php:43
+#: modules_v3/stories/module.php:245 modules_v3/stories/module.php:344
+#: modules_v3/stories/module.php:410 pedigree.php:43
msgid "Individual"
msgstr "Henkilö"
@@ -7428,10 +7444,6 @@ msgstr "Henkilö 2"
msgid "Individual ID prefix"
msgstr "Henkilön ID etuliite"
-#: help_text.php:583
-msgid "Individual add facts"
-msgstr "Henkilö - lisää tietoaiheita"
-
#: statistics.php:558
msgid "Individual distribution"
msgstr "Henkilöjakautuma"
@@ -7509,7 +7521,7 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Informant"
msgstr "Tiedon antaja"
-#: login.php:305
+#: login.php:302
msgid "Information about the request is shown under the link below."
msgstr "Seuraavat tiedot olivat käytössä."
@@ -7641,7 +7653,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "January"
msgstr "tammikuussa"
-#: includes/functions/functions_print.php:1034
+#: includes/functions/functions_print.php:1020
#: library/WT/Date/Calendar.php:123
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "January"
@@ -7661,7 +7673,7 @@ msgid "Johannesburg, South Africa"
msgstr "Johannesburg, Etelä-Afrikka"
#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
-#: library/WT/Tree.php:330
+#: library/WT/Tree.php:331
msgid "John /DOE/"
msgstr "Nimen esitystapa. Kauttamerkki / sukunimen edessä ja takana."
@@ -7703,7 +7715,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "July"
msgstr "heinäkuussa"
-#: includes/functions/functions_print.php:1040
+#: includes/functions/functions_print.php:1026
#: library/WT/Date/Calendar.php:129
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "July"
@@ -7777,7 +7789,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "June"
msgstr "kesäkuussa"
-#: includes/functions/functions_print.php:1039
+#: includes/functions/functions_print.php:1025
#: library/WT/Date/Calendar.php:128
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "June"
@@ -7905,7 +7917,7 @@ msgstr "MAP-uskonnollisten toimitusten koodit kaavioissa"
msgid "LDS spouse sealing"
msgstr "MAP-puolison sinetöinti"
-#: includes/functions/functions_print.php:884
+#: includes/functions/functions_print.php:870
msgid "LDS temple"
msgstr "MAP-kirkon temppeli"
@@ -8211,7 +8223,7 @@ msgstr "Asukki"
msgid "Logan, Utah"
msgstr "Logan, Utah"
-#: modules_v3/login_block/module.php:58 themes/webtrees/header.php:63
+#: modules_v3/login_block/module.php:58 themes/webtrees/header.php:64
msgid "Logged in as "
msgstr "Kirjautunut nimellä "
@@ -8236,7 +8248,7 @@ msgstr "Sisään kirjautumisen URL-osoite"
msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"
-#: admin_site_logs.php:27 themes/_administration/header.php:100
+#: admin_site_logs.php:27 themes/_administration/header.php:98
msgid "Logs"
msgstr "Tapahtumaluettelot"
@@ -8424,7 +8436,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "March"
msgstr "maaliskuussa"
-#: includes/functions/functions_print.php:1036
+#: includes/functions/functions_print.php:1022
#: library/WT/Date/Calendar.php:125
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "March"
@@ -8732,7 +8744,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "May"
msgstr "toukokuussa"
-#: includes/functions/functions_print.php:1038
+#: includes/functions/functions_print.php:1024
#: library/WT/Date/Calendar.php:127
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "May"
@@ -8750,7 +8762,7 @@ msgstr "Medford, Oregon"
#: admin_media.php:505 admin_media.php:595 admin_trees_config.php:218
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1260 inverselink.php:85
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:87
-#: modules_v3/media/module.php:34 themes/_administration/header.php:139
+#: modules_v3/media/module.php:34 themes/_administration/header.php:137
msgid "Media"
msgstr "Media"
@@ -8898,7 +8910,7 @@ msgstr "Memphis, Tennessee"
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
-#: themes/_administration/header.php:147
+#: themes/_administration/header.php:145
msgid "Menus"
msgstr "Valikot"
@@ -8913,7 +8925,7 @@ msgstr "Yhdistä tästä ID:stä:"
#: admin_site_merge.php:32 admin_site_merge.php:78 admin_site_merge.php:146
#: admin_site_merge.php:243 help_text.php:1160
-#: themes/_administration/header.php:121
+#: themes/_administration/header.php:119
msgid "Merge records"
msgstr "Yhdistä tietueita"
@@ -9047,7 +9059,7 @@ msgstr "Moduuli"
msgid "Module administration"
msgstr "Moduulien hallinta"
-#: themes/_administration/header.php:144
+#: themes/_administration/header.php:142
msgid "Modules"
msgstr "Moduulit"
@@ -9055,7 +9067,7 @@ msgstr "Moduulit"
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
-#: includes/functions/functions_print.php:1049
+#: includes/functions/functions_print.php:1035
#: library/WT/Date/Calendar.php:219
msgid "Mon"
msgstr "Ma"
@@ -9207,7 +9219,7 @@ msgstr "Äiti"
msgid "Mother: %s"
msgstr "Äiti: %s"
-#: includes/functions/functions_print.php:661
+#: includes/functions/functions_print.php:650
msgid "Mother’s age"
msgstr "Äidin ikä"
@@ -9292,7 +9304,7 @@ msgid "My account"
msgstr "Käyttäjätilini"
#. I18N: Default title for new family trees
-#: library/WT/Tree.php:315
+#: library/WT/Tree.php:316
msgid "My family tree"
msgstr "Sukupuuni"
@@ -9303,7 +9315,7 @@ msgstr "Henkilötietoni"
#. I18N: Name of a module
#: admin_modules.php:143 admin_users.php:210 index.php:87 index.php:95
#: library/WT/MenuBar.php:59 library/WT/MenuBar.php:62
-#: modules_v3/user_welcome/module.php:32 themes/_administration/header.php:66
+#: modules_v3/user_welcome/module.php:32 themes/_administration/header.php:64
msgid "My page"
msgstr "Oma sivuni"
@@ -9494,10 +9506,6 @@ msgstr "Uusi-Seelanti"
msgid "New data"
msgstr "Uusi tieto"
-#: admin_trees_config.php:1092 admin_trees_config.php:1129
-msgid "New entry facts"
-msgstr "Uuden henkilölisäyksen tiedot"
-
#. I18N: %s is a server name/URL
#: login.php:292
#, php-format
@@ -9505,7 +9513,7 @@ msgid "New registration at %s"
msgstr "Uusi kirjoittautuminen koneella %s"
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: login.php:492
+#: login.php:490
#, php-format
msgid "New user at %s"
msgstr "Uusi vahvistus koneella %s"
@@ -9813,7 +9821,7 @@ msgstr "Naimaton"
#. I18N: gedcom tag NOTE
#: includes/functions/functions_print.php:437
-#: includes/functions/functions_print.php:497 library/WT/Gedcom/Tag.php:262
+#: includes/functions/functions_print.php:495 library/WT/Gedcom/Tag.php:262
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:61
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:479
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:740
@@ -9883,7 +9891,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "November"
msgstr "marraskuussa"
-#: includes/functions/functions_print.php:1044
+#: includes/functions/functions_print.php:1030
#: library/WT/Date/Calendar.php:133
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "November"
@@ -9997,7 +10005,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "October"
msgstr "lokakuussa"
-#: includes/functions/functions_print.php:1043
+#: includes/functions/functions_print.php:1029
#: library/WT/Date/Calendar.php:132
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "October"
@@ -10227,7 +10235,7 @@ msgid "PHP failed to write to disk"
msgstr "PHP ei voinut kirjoittaa levylle"
#: admin_site_info.php:32 help_text.php:1314
-#: themes/_administration/header.php:102
+#: themes/_administration/header.php:100
msgid "PHP information"
msgstr "PHP-info"
@@ -10335,13 +10343,13 @@ msgstr "Vanhemmat"
msgid "Parents and siblings"
msgstr "Vanhemmat ja sisarukset"
-#: includes/functions/functions_print.php:673
+#: includes/functions/functions_print.php:662
msgid "Parent’s age"
msgstr "Vanhempien ikä"
#: admin_site_config.php:136 admin_users.php:189 admin_users.php:384
#: edituser.php:150 help_text.php:729 help_text.php:1284 login.php:151
-#: login.php:215 login.php:446 modules_v3/login_block/module.php:76
+#: login.php:215 login.php:444 modules_v3/login_block/module.php:76
#: setup.php:400
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
@@ -10404,9 +10412,9 @@ msgstr "Vireillä olevien muutosten-lohko"
#: modules_v3/change_report/report.xml:49
#: modules_v3/review_changes/module.php:32
#: modules_v3/review_changes/module.php:73
-#: themes/_administration/header.php:76 themes/clouds/header.php:121
-#: themes/colors/header.php:95 themes/fab/header.php:75
-#: themes/minimal/header.php:79 themes/xenea/header.php:109
+#: themes/_administration/header.php:74 themes/clouds/header.php:119
+#: themes/colors/header.php:90 themes/fab/header.php:73
+#: themes/minimal/header.php:76 themes/xenea/header.php:107
msgid "Pending changes"
msgstr "Vireillä olevat muutokset"
@@ -10685,7 +10693,7 @@ msgstr "Paikat tulisi lisätä sukututkimuksen standardien mukaisesti. Paikkatie
msgid "Play"
msgstr "Käynnistä"
-#: login.php:306
+#: login.php:303
msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address."
msgstr "Klikkaa alla olevaa linkkiä, täytä tiedot ja varmista tilisi ja sähköpostiosoitteesi."
@@ -10950,24 +10958,23 @@ msgstr "Quartidi"
msgid "Question"
msgstr "Kysymys"
-#: admin_trees_config.php:1100 admin_trees_config.php:1137
-#: admin_trees_config.php:1166 admin_trees_config.php:1195
-msgid "Quick facts"
-msgstr "Tiivistelmätiedot"
-
#: help_text.php:510
msgid "Quick family facts"
msgstr "Perhetietojen pikalista"
-#: help_text.php:588
+#: admin_trees_config.php:1137
+msgid "Quick family facts facts"
+msgstr ""
+
+#: admin_trees_config.php:1100 help_text.php:588
msgid "Quick individual facts"
msgstr "Henkilötietojen pikalista"
-#: help_text.php:794
+#: admin_trees_config.php:1195 help_text.php:794
msgid "Quick repository facts"
msgstr "Pikavalinta tietovarastotiedot"
-#: help_text.php:905
+#: admin_trees_config.php:1166 help_text.php:905
msgid "Quick source facts"
msgstr "Lähdetietoaiheiden pikalista"
@@ -10981,7 +10988,7 @@ msgstr "Quintidi"
msgid "RE: "
msgstr "VS: "
-#: admin_site_readme.php:27 themes/_administration/header.php:101
+#: admin_site_readme.php:27 themes/_administration/header.php:99
msgid "README documentation"
msgstr "README-asiakirjat"
@@ -11116,7 +11123,7 @@ msgid "Re-order media"
msgstr "Järjestä media uudelleen"
#: admin_users.php:366 admin_users.php:572 edituser.php:135 help_text.php:1343
-#: login.php:281 login.php:384
+#: login.php:281 login.php:382
msgid "Real name"
msgstr "Etu- ja sukunimi"
@@ -11214,9 +11221,10 @@ msgstr "Rekisteriviranomainen"
msgid "Regular expression"
msgstr "Säännölliset lauseke "
+#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:93
-msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique. See <a href=\"http://php.net/manual/en/regexp.reference.php\" target=\"_blank\">php.net/manual/en/regexp.reference.php</a> for further details."
-msgstr "Säännölliset lausekkeet ovat kehittynyt hahmontunnistus tekniikka. Katso <a href=\"http://php.net/manual/en/regexp.reference.php\" target=\"_blank\">php.net/manual/en/regexp.reference.php</a> lisätietoja varten."
+msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
+msgstr ""
#. I18N: Name of a module/report
#: modules_v3/individual_ext_report/module.php:33
@@ -11262,7 +11270,7 @@ msgstr "Suhde vanhempiin"
msgid "Relationship: %s"
msgstr "Sukulaisuus: %s"
-#: includes/functions/functions_print.php:602
+#: includes/functions/functions_print.php:600
#: includes/functions/functions_print_lists.php:290 library/WT/MenuBar.php:110
#: library/WT/MenuBar.php:228 library/WT/MenuBar.php:253 relationship.php:71
#: relationship.php:86
@@ -11352,7 +11360,7 @@ msgstr "Vastaa"
msgid "Report"
msgstr "Raportti"
-#: library/WT/MenuBar.php:397 themes/_administration/header.php:151
+#: library/WT/MenuBar.php:397 themes/_administration/header.php:149
msgid "Reports"
msgstr "Raportit"
@@ -11376,10 +11384,6 @@ msgstr "Tietovarasto"
msgid "Repository ID prefix"
msgstr "Tietovaraston ID etuliite"
-#: help_text.php:789
-msgid "Repository add facts"
-msgstr "Tietovarasto, lisää tietoaiheita"
-
#: find.php:249
msgid "Repository contains:"
msgstr "Tietovarasto sisältää:"
@@ -11621,7 +11625,7 @@ msgstr "Sao Paulo, Brasilia"
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome ja Principe"
-#: includes/functions/functions_print.php:1054
+#: includes/functions/functions_print.php:1040
#: library/WT/Date/Calendar.php:224
msgid "Sat"
msgstr "La"
@@ -11688,11 +11692,11 @@ msgstr "Sinetöinnin mitätöinti (avioero)"
#: modules_v3/descendancy/module.php:102 modules_v3/descendancy/module.php:131
#: modules_v3/families/module.php:141 modules_v3/individuals/module.php:141
#: search.php:157 search.php:260 search.php:262 search.php:264
-#: search_advanced.php:293 themes/clouds/header.php:81
-#: themes/clouds/header.php:82 themes/colors/header.php:125
-#: themes/colors/header.php:126 themes/fab/header.php:97
-#: themes/minimal/header.php:101 themes/webtrees/header.php:81
-#: themes/webtrees/header.php:82 themes/xenea/header.php:79
+#: search_advanced.php:293 themes/clouds/header.php:79
+#: themes/clouds/header.php:80 themes/colors/header.php:120
+#: themes/colors/header.php:121 themes/fab/header.php:95
+#: themes/minimal/header.php:98 themes/webtrees/header.php:82
+#: themes/webtrees/header.php:83 themes/xenea/header.php:77
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
@@ -11707,7 +11711,7 @@ msgstr "Etsi ja korvaa"
msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
msgstr "Etsi ja korvaa teksti käyttäen yksinkertaisia hakuja tai kehittynyttä hahmontunnistusta."
-#: includes/session.php:544
+#: includes/session.php:531
msgid "Search engine"
msgstr "Hakukone"
@@ -11748,6 +11752,12 @@ msgstr "Seattle, Washington"
msgid "Secure connection"
msgstr "SSL kirjautuminen"
+#. I18N: %s is a URL
+#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:93
+#, php-format
+msgid "See %s for more information."
+msgstr ""
+
#: includes/functions/functions_edit.php:311 reportengine.php:250
msgid "Select a date"
msgstr "Valitse päivämäärä"
@@ -11827,11 +11837,11 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Seller"
msgstr "Myyjä"
-#: login.php:454 message.php:140 modules_v3/user_messages/module.php:78
+#: login.php:452 message.php:140 modules_v3/user_messages/module.php:78
msgid "Send"
msgstr "Lähetä"
-#: admin_users_bulk.php:32 themes/_administration/header.php:135
+#: admin_users_bulk.php:32 themes/_administration/header.php:133
msgid "Send broadcast messages"
msgstr "Lähetä kaikille ilmoituksia"
@@ -11900,7 +11910,7 @@ msgctxt "LOCATIVE"
msgid "September"
msgstr "syyskuussa"
-#: includes/functions/functions_print.php:1042
+#: includes/functions/functions_print.php:1028
#: library/WT/Date/Calendar.php:131
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "September"
@@ -11942,7 +11952,7 @@ msgid "Server name"
msgstr "Palvelimen nimi"
#. I18N: The local time on the server
-#: themes/_administration/header.php:83
+#: themes/_administration/header.php:81
msgid "Server time"
msgstr "Palvelimen aika"
@@ -11956,15 +11966,15 @@ msgstr "Istunnon ajanloppuminen"
msgid "Set link"
msgstr "Liitä"
-#: themes/_administration/header.php:125 themes/_administration/header.php:137
+#: themes/_administration/header.php:123 themes/_administration/header.php:135
msgid "Set the default blocks"
msgstr "Määritä oletuslohkot"
-#: themes/_administration/header.php:125
+#: themes/_administration/header.php:123
msgid "Set the default blocks for new family trees"
msgstr "Määritä uuden sukupuun oletuslohkot"
-#: themes/_administration/header.php:137
+#: themes/_administration/header.php:135
msgid "Set the default blocks for new users"
msgstr "Määritä uuden käyttäjän oletuslohkot"
@@ -12516,7 +12526,7 @@ msgid "Show the location of places and events using the Google Maps™ mapping s
msgstr "Näytä paikkojen ja tapahtumien sijainti käyttäen Google Maps™-karttapalvelua."
#: modules_v3/faq/module.php:174 modules_v3/html/module.php:325
-#: modules_v3/stories/module.php:245
+#: modules_v3/stories/module.php:246
msgid "Show this block for which languages?"
msgstr "Millä kielillä tämä näytetään?"
@@ -12580,7 +12590,7 @@ msgid "Sicily"
msgstr "Sisilia"
#: admin_module_sidebar.php:72 admin_modules.php:124 admin_modules.php:142
-#: themes/_administration/header.php:150
+#: themes/_administration/header.php:148
msgid "Sidebar"
msgstr "Sivupalkki"
@@ -12609,12 +12619,12 @@ msgstr "Singapore"
msgid "Sister"
msgstr "Sisar"
-#: admin_site_access.php:30 themes/_administration/header.php:103
+#: admin_site_access.php:30 themes/_administration/header.php:101
msgid "Site access rules"
msgstr "Sivustoon pääsemissäännöt"
#: admin_site_config.php:30 admin_site_config.php:56
-#: themes/_administration/header.php:99
+#: themes/_administration/header.php:97
msgid "Site configuration"
msgstr "Sivuston asetukset"
@@ -12786,10 +12796,6 @@ msgstr "Lähde"
msgid "Source ID prefix"
msgstr "Tietolähteen ID etuliite"
-#: help_text.php:900
-msgid "Source add facts"
-msgstr "Lähdetieto, lisää tietoaiheita"
-
#: help_text.php:526
msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
msgstr "Lähdetietoviitteet voivat myös sisältää tietoa lähdetiedon luotettavuudesta (ensikäden, välikäden jne.) sekä päiväyksen milloin lähdetieto on saatu. Näitä lisäkenttiä voidaan poistaa käytöstä kirjoitettaessa uusia lähdetietoviitteitä."
@@ -12942,7 +12948,7 @@ msgstr "Tilastokäyrä"
#. I18N: gedcom tag STAT
#: admin_site_change.php:252 admin_site_change.php:286
-#: includes/functions/functions_print.php:887 library/WT/Gedcom/Tag.php:310
+#: includes/functions/functions_print.php:873 library/WT/Gedcom/Tag.php:310
msgid "Status"
msgstr "Tila"
@@ -12979,16 +12985,16 @@ msgid "Store watermarked thumbnails on server?"
msgstr "Tallenna vesileimatut pienoiskuvat tälle palvelimeen?"
#. I18N: Name of a module
-#: modules_v3/stories/module.php:32 modules_v3/stories/module.php:404
+#: modules_v3/stories/module.php:32 modules_v3/stories/module.php:405
msgid "Stories"
msgstr "Tarina"
-#: modules_v3/stories/module.php:238
+#: modules_v3/stories/module.php:239
msgid "Story"
msgstr "Tarina"
-#: modules_v3/stories/module.php:235 modules_v3/stories/module.php:342
-#: modules_v3/stories/module.php:408
+#: modules_v3/stories/module.php:236 modules_v3/stories/module.php:343
+#: modules_v3/stories/module.php:409
msgid "Story title"
msgstr "Tarinan otsikko"
@@ -13024,7 +13030,7 @@ msgstr "Sudan"
msgid "Suffixes"
msgstr "Päätteet"
-#: includes/functions/functions_print.php:1048
+#: includes/functions/functions_print.php:1034
#: library/WT/Date/Calendar.php:225
msgid "Sun"
msgstr "Su"
@@ -13119,7 +13125,7 @@ msgstr "Välilehti"
msgid "Table prefix"
msgstr "Taulukon etuliite"
-#: themes/_administration/header.php:148
+#: themes/_administration/header.php:146
msgid "Tabs"
msgstr "Välilehdet"
@@ -13257,7 +13263,7 @@ msgstr "PhpGedView (PGV) aineiston siirtäminen <b>webtrees</b>:lle siirtovelho
msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now login by accessing the following link: %s"
msgstr "webtrees %sn ylläpitäjä on hyväksynyt pyyntösi perustaa sinulle käyttäjätilin. Voit kirjautua sisään klikkaamalla seuraavaa linkkiä: %s"
-#: login.php:540
+#: login.php:536
msgid "The administrator has been informed. As soon as he gives you permission to login, you can login with your user name and password."
msgstr "Ylläpitäjä on saanut ilmoituksen. Heti kun hän on antanut sinulle oikeuden kirjautua, voit kirjautua käyttäjätunnuksella ja salasanalla."
@@ -13268,7 +13274,7 @@ msgid "The changes to “%s” have been accepted."
msgstr "”%s”:n muutokset on hyväksytty."
#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record
-#: action.php:192
+#: action.php:220
#, php-format
msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "”%s”:n muutokset on hylätty."
@@ -13281,7 +13287,7 @@ msgstr "Leikekori mahdollistaa tietojen ”leikkeiden” tallentamisen tästä s
msgid "The current <b>webtrees</b> admin username must be the same as an existing PGV admin username"
msgstr "Ylläpitäjän käyttäjätunnus pitää olla sama <b>webtrees</b>:ssa ja PGV:ssa"
-#: login.php:506
+#: login.php:501
#, php-format
msgid "The data for the user <b>%s</b> was checked."
msgstr "Käyttäjä %s - tiedot on tarkastettu."
@@ -13502,7 +13508,7 @@ msgstr "%s versio on liian uusi"
msgid "The version of %s is too old"
msgstr "%s versio on liian vanha"
-#: setup.php:923
+#: setup.php:924
msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
msgstr "webtrees kehittäjät olisivat kiinnostuneet saamaan tietoa tästä virheestä. Ottamalla yhteys heihin, saat apua ongelman selvittämisessä."
@@ -13694,7 +13700,7 @@ msgstr "webtrees käyttää tätä kansiota mediatiedostojen, GEDCOM-tiedostojen
msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
msgstr "Tätä kansiota käytetään tämän sukupuun mediatiedostojen tallettamiseen."
-#: library/WT/Filter.php:237
+#: library/WT/Filter.php:241
msgid "This form has expired. Try again."
msgstr "Lomake on vanhentunut - yritä uudelleen."
@@ -13726,7 +13732,7 @@ msgstr "Tämä henkilö on muokattu. Tarkista muutokset ja %1$s tai %2$s ne."
msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
msgstr "Tämä henkilö on valmiiksi valittu kaavioita ja raportteja katsoessa."
-#: includes/functions/functions_print.php:517 library/WT/Stats.php:823
+#: includes/functions/functions_print.php:515 library/WT/Stats.php:823
#: library/WT/Stats.php:1360 library/WT/Stats.php:1446
#: library/WT/Stats.php:1757 library/WT/Stats.php:1856
#: library/WT/Stats.php:2087 library/WT/Stats.php:2504
@@ -14191,7 +14197,7 @@ msgstr "Tämä poistaa kaikki sukututkimustiedot <b>%s</b>sta ja korvaa ne toise
msgid "This will list all the places from the selected GEDCOM file. By default this will NOT INCLUDE places that are fully matched between the GEDCOM file and the GoogleMap tables"
msgstr "Tämä listaa kaikki paikat valitusta GEDCOM-tiedostosta. Oletuksena tämä ei sisällytä paikkoja, joilla on täysi vastaavuus GEDCOM tiedoston ja Google Mapsin taulujen välillä"
-#: includes/functions/functions_print.php:1052
+#: includes/functions/functions_print.php:1038
#: library/WT/Date/Calendar.php:222
msgid "Thu"
msgstr "To"
@@ -14310,7 +14316,7 @@ msgstr "Otsikko"
msgid "Title in Hebrew"
msgstr "Otsikko hepreaksi"
-#: editnews.php:61
+#: editnews.php:66
msgid "Title:"
msgstr "Otsikko:"
@@ -14548,7 +14554,7 @@ msgstr "Tridi"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad ja Tobago"
-#: includes/functions/functions_print.php:1050
+#: includes/functions/functions_print.php:1036
#: library/WT/Date/Calendar.php:220
msgid "Tue"
msgstr "Ti"
@@ -14593,7 +14599,7 @@ msgid "Type of place markers in Place Hierarchy"
msgstr "Paikkahierarkian paikkamerkkien tyyppi"
#. I18N: placeholder text for repeat-password field
-#: admin_users.php:390 login.php:405
+#: admin_users.php:390 login.php:403
msgid "Type the password again."
msgstr "Kirjoita salasana uudelleen."
@@ -14628,7 +14634,7 @@ msgid "USSR"
msgstr "Neuvostoliitto"
#. I18N: Timezone - http://en.wikipedia.org/wiki/UTC
-#: themes/_administration/header.php:89
+#: themes/_administration/header.php:87
msgid "UTC"
msgstr "Yleisaika UTC"
@@ -14667,24 +14673,19 @@ msgstr "Peru muutos"
msgid "Undo all changes"
msgstr "Peruuta kaikki muutokset"
-#: admin_trees_config.php:1084 admin_trees_config.php:1121
-#: admin_trees_config.php:1158 admin_trees_config.php:1187
-msgid "Unique facts"
-msgstr "Yksilölliset tiedot"
-
-#: help_text.php:515
+#: admin_trees_config.php:1121 help_text.php:515
msgid "Unique family facts"
msgstr "Yksilölliset perheen tietoaiheet"
-#: help_text.php:593
+#: admin_trees_config.php:1084 help_text.php:593
msgid "Unique individual facts"
msgstr "Yksilölliset henkilötiedot"
-#: help_text.php:799
+#: admin_trees_config.php:1187 help_text.php:799
msgid "Unique repository facts"
msgstr "Yksilölliset tietovaraston tietoaiheet"
-#: help_text.php:910
+#: admin_trees_config.php:1158 help_text.php:910
msgid "Unique source facts"
msgstr "Yksilölliset lähdetiedot"
@@ -14756,10 +14757,6 @@ msgstr "Päivitä"
msgid "Update all"
msgstr "Päivitä kaikki"
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:342
-msgid "Update the CHAN record"
-msgstr "Päivitä CHAN-tietue"
-
#: admin_site_merge.php:152
msgid "Updating linked record"
msgstr "Päivitetään yhdistettyä tietuetta"
@@ -14788,7 +14785,7 @@ msgid "Upload geographic data"
msgstr "Lataa maantieteellisiä tietoja palvelimelle"
#: admin_media_upload.php:32 admin_media_upload.php:177 help_text.php:1419
-#: themes/_administration/header.php:141
+#: themes/_administration/header.php:139
msgid "Upload media files"
msgstr "Lataa mediatiedostoja palvelimelle"
@@ -14830,7 +14827,7 @@ msgid "Use a &laquo;?&raquo; to match a single character, use &laquo;*&raquo; to
msgstr "Käytä &laquo;?&raquo; täsmätäksesi yhden erillisen merkin, käytä &laquo;*&raquo; täsmätäksesi nolla tai useampia merkkejä."
#. I18N: placeholder text for new-password field
-#: admin_users.php:385 login.php:400
+#: admin_users.php:385 login.php:398
#, php-format
msgid "Use at least %s character."
msgid_plural "Use at least %s characters."
@@ -14911,7 +14908,7 @@ msgstr "Ylläpito ei ole vahvistanut käyttäjää."
msgid "User options"
msgstr "Käyttäjäasetukset"
-#: login.php:434 login.php:440 login.php:500 login.php:504
+#: login.php:432 login.php:438 login.php:495 login.php:499
msgid "User verification"
msgstr "Käyttäjävahvistus"
@@ -14922,7 +14919,7 @@ msgstr "Käyttäjän selaimen tunnistetiedot"
#: admin_site_config.php:133 admin_users.php:372 admin_users.php:571
#: edituser.php:133 help_text.php:734 help_text.php:1474 login.php:146
-#: login.php:214 login.php:280 login.php:310 login.php:442
+#: login.php:214 login.php:280 login.php:307 login.php:440
#: modules_v3/login_block/module.php:71 modules_v3/todo/module.php:97
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
@@ -14940,7 +14937,7 @@ msgstr "Käyttäjätunnuksen kirjoittamisella isoilla ja pienillä kirjaimilla e
msgid "Usernames may not contain the following characters: &lt; &gt; &quot; %% { } ;"
msgstr "Käyttäjätunnuksessa ei saa käyttää seuraavia erikoismerkkejä: &lt; &gt; \" %% { } ;"
-#: admin.php:122 themes/_administration/header.php:131
+#: admin.php:122 themes/_administration/header.php:129
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"
@@ -15024,7 +15021,7 @@ msgstr "Ventôse"
msgid "Veracruz, Mexico"
msgstr "Veracruz, Meksiko"
-#: login.php:311 login.php:450
+#: login.php:308 login.php:448
msgid "Verification code:"
msgstr "Vahvistuskoodi:"
@@ -15183,12 +15180,12 @@ msgstr "Vesileimat ovat valinnaisia ja ne näytetään yleensä vain kävijöill
msgid "Watermarks can be slow to generate for large images. Busy sites may prefer to generate them once and store the watermarked image on the server."
msgstr "Vesileiman liittäminen isoille kuville voi olla hidasta. Kiireiset sivustot voivat liittää ne ainoastaan yhden kerran ja tallentaa vesileimattu kuva palvelimelle."
-#: login.php:356
+#: login.php:354
#, php-format
msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To login to this site, you will need to know your user name and password."
msgstr "Tulet saamaan koodin sähköpostissa osoitteeseen (%s). Käytä viesti tilisi vahvistukseen. Tilisi pyyhitään seitsemän päivän kuluttua jos et vahvista sitä (voit sen jälkeen rekisteröidä tilin uudelleen). Kirjautuminen sivuille vaatii käyttäjätunnuksen ja salasanan."
-#: login.php:358
+#: login.php:356
#, php-format
msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, you can login. To login to this site, you will need to know your user name and password."
msgstr "Lähetämme nyt varmistusviestin osoitteeseen <b>%s</b>. Sinun on varmistettava käyttäjätilipyyntösi noudattamalla viestin ohjeita. Jos et varmista tiliäsi seitsemän vuorokauden kuluessa, pyyntösi hylätään automaattisesti. Sen jälkeen sinun on tehtävä uusi anomus.<br><br>Toimittuasi viestin edellyttämällä tavalla, voit kirjautua järjestelmään. Voidaksesi kirjautua tänne, sinun on tiedettävä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi."
@@ -15206,7 +15203,7 @@ msgstr "Web-sivusto ja META tunniste (tag) asetukset"
msgid "Website URL"
msgstr "Kotisivun URL"
-#: includes/functions/functions_print.php:1051
+#: includes/functions/functions_print.php:1037
#: library/WT/Date/Calendar.php:221
msgid "Wed"
msgstr "Ke"
@@ -15478,7 +15475,7 @@ msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
-#: login.php:304
+#: login.php:301
#, php-format
msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
msgstr "Sinä (tai joku joka väittää olevansa sinä) on pyytänyt käyttäjätilin avaamista palvelussa %1$s, käyttäen sähköpostiosoitetta %2$s."
@@ -15510,7 +15507,7 @@ msgstr "Voit rajoittaa näytettävien uutisartikkelien lukumäärän ja näin ra
msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name.<br>However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
msgstr "On helpompi etsiä avioituneita naisia merkitsemällä heidän avionimensä.<br>Kaikki naiset eivät kuitenkaan ota aviomiehensä sukunimeä, joten huolehdi oikeiden tietojen syöttämisestä GEDCOM-tiedostoosi."
-#: login.php:542
+#: login.php:538
msgid "You can now login with your user name and password."
msgstr "Voit nyt kirjautua järjestelmään käyttäjätunnuksellasi ja salasanallasi."
@@ -15526,11 +15523,11 @@ msgstr "Voit nopeuttaa yksityisyyslaskentaa lisäämällä kuolintiedon, joka vo
msgid "You cannot login because your browser does not accept cookies."
msgstr "Et voi kirjautua koska selaimesi ei hyväksy evästeitä."
-#: downloadbackup.php:34 includes/session.php:546
+#: downloadbackup.php:34 includes/session.php:533
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr "Sinulla ei ole lupaa katsella tätä sivua."
-#: login.php:483
+#: login.php:481
msgid "You do not have to take any action; the user can now login."
msgstr "Sinun ei tarvitse tehdä mitään; käyttäjä voi nyt kirjautua."
@@ -15538,7 +15535,7 @@ msgstr "Sinun ei tarvitse tehdä mitään; käyttäjä voi nyt kirjautua."
msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
msgstr "Kirjoitit saman ID:n. Et voi yhdistää samoja tietueita."
-#: login.php:538
+#: login.php:534
msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
msgstr "Sinut on tunnistettu rekisteröidyksi käyttäjäksi."
@@ -15623,7 +15620,7 @@ msgstr "Sinun täytyy kirjautua uudelleen käyttäen PhpGedViewn käyttäjätunn
msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this <b>webtrees</b> installation. Please choose a strong password."
msgstr "Pitää luoda ylläpitäjän tili, jolla ohjataan kaikki vaihtoehdot <b>webtrees</b> asennuksessa. Valitse riittävän vahva salasana."
-#: login.php:481
+#: login.php:479
msgid "You now need to review the account details, and set the “approved” status to “yes”."
msgstr "Sinun pitää nyt tarkastaa käyttäjätilin tiedot ja vaihtaa asetus ”hyväksytty” tilaan ”kyllä”."
@@ -15666,7 +15663,7 @@ msgstr "Sinulle ilmoitetaan sähköpostilla milloin mahdollinen uusi käyttäjä
msgid "You will use this to login to webtrees."
msgstr "Tarvitaan sisään kirjautumiseen"
-#: login.php:315
+#: login.php:312
msgid "You won’t get any more email from this site, because the account request will be deleted automatically after seven days."
msgstr "Et tule saamaan lisäviestejä tältä järjestelmältä ja tili pyyhitään seitsemän päivän kuluttua jos tätä ei vahvisteta."
@@ -15699,7 +15696,7 @@ msgid "Your name"
msgstr "Nimi"
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: login.php:316
+#: login.php:313
#, php-format
msgid "Your registration at %s"
msgstr "Kirjoittautumisesi koneella %s"
@@ -15741,16 +15738,6 @@ msgstr "Zip-tiedosto(t)"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomaus"
-#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:162
-#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:582
-#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:318
-msgid "Zoom level"
-msgstr "Zoomauskerroin"
-
-#: modules_v3/googlemap/help_text.php:31 modules_v3/googlemap/module.php:287
-msgid "Zoom level of map"
-msgstr "Kartan zoomauskerroin"
-
#: modules_v3/googlemap/module.php:1347 timeline.php:300
msgid "Zoom in"
msgstr "Lähennä"
@@ -15763,6 +15750,16 @@ msgstr "Zoomaa lähemmäksi tänne"
msgid "Zoom in/out on this box."
msgstr "Suurenna/pienennä"
+#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:162
+#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:582
+#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:318
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Zoomauskerroin"
+
+#: modules_v3/googlemap/help_text.php:31 modules_v3/googlemap/module.php:287
+msgid "Zoom level of map"
+msgstr "Kartan zoomauskerroin"
+
#: modules_v3/googlemap/module.php:1348 timeline.php:301
msgid "Zoom out"
msgstr "Loitonna"
@@ -15834,7 +15831,7 @@ msgstr "jälkeen"
msgid "after %s"
msgstr "%s jälkeen"
-#: includes/functions/functions_print.php:773
+#: includes/functions/functions_print.php:759
msgid "after death"
msgstr "Kuoleman jälkeen"
@@ -16005,9 +16002,9 @@ msgid "brother-in-law"
msgstr "siskon miehenveli / siskon lanko"
#: includes/functions/functions.php:939
-msgctxt "spouse's brother"
+msgctxt "spouses's brother"
msgid "brother-in-law"
-msgstr "puolison veli, lanko"
+msgstr ""
#: includes/functions/functions.php:948
msgctxt "wife's brother"
@@ -16040,9 +16037,9 @@ msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "siskon miehensisarus / siskon lanko/käly"
#: includes/functions/functions.php:947
-msgctxt "spouse's sibling"
+msgctxt "spouses's sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
-msgstr "puolison sisarus, lanko/käly"
+msgstr ""
#: includes/functions/functions.php:953
msgctxt "wife's sibling"
@@ -16134,7 +16131,7 @@ msgstr "tiivistetty lista"
#. I18N: button label
#: admin_pgv_to_wt.php:1059 admin_trees_download.php:138
-#: admin_trees_manage.php:169 admin_users.php:548 login.php:176 login.php:417
+#: admin_trees_manage.php:169 admin_users.php:548 login.php:176 login.php:415
#: modules_v3/login_block/module.php:102 setup.php:180 setup.php:204
#: setup.php:273 setup.php:358 setup.php:414
msgid "continue"
@@ -16326,9 +16323,9 @@ msgid "father-in-law"
msgstr "miehen isä, appi"
#: includes/functions/functions.php:942
-msgctxt "spouse's father"
+msgctxt "spouses's father"
msgid "father-in-law"
-msgstr "puolison isä, appi"
+msgstr ""
#: includes/functions/functions.php:951
msgctxt "wife's father"
@@ -18436,9 +18433,9 @@ msgid "mother-in-law"
msgstr "miehenäiti, anoppi"
#: includes/functions/functions.php:943
-msgctxt "spouse's mother"
+msgctxt "spouses's mother"
msgid "mother-in-law"
-msgstr "puolison äiti, anoppi"
+msgstr ""
#: includes/functions/functions.php:952
msgctxt "wife's mother"
@@ -18446,9 +18443,9 @@ msgid "mother-in-law"
msgstr "vaimonäiti, anoppi"
#: includes/functions/functions.php:946
-msgctxt "spouse's parent"
+msgctxt "spouses's parent"
msgid "mother/father-in-law"
-msgstr "appi/anoppi"
+msgstr ""
#: includes/functions/functions.php:877
msgctxt "brother's son"
@@ -18551,7 +18548,7 @@ msgstr "9. serkku"
#: includes/functions/functions_edit.php:542
#: includes/functions/functions_print_facts.php:1055
#: includes/functions/functions_print_lists.php:776 library/WT/Stats.php:3491
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:344
+#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:345
#: modules_v3/change_report/report.xml:8 modules_v3/charts/module.php:213
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:249
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:420
@@ -18603,7 +18600,7 @@ msgstr "lukumäärät"
msgid "of"
msgstr "/"
-#: includes/functions/functions_print.php:771
+#: includes/functions/functions_print.php:757
msgid "on the date of death"
msgstr "päivänä, jona kuollut"
@@ -18758,7 +18755,7 @@ msgstr "hakukone"
#: edit_interface.php:1210 edit_interface.php:1308 edit_interface.php:1402
#: edit_interface.php:1485 edit_interface.php:1679 edit_interface.php:1779
#: edit_interface.php:1979 edit_interface.php:2142 edit_interface.php:2675
-#: editnews.php:78 edituser.php:176 find.php:484
+#: editnews.php:72 edituser.php:176 find.php:484
#: includes/functions/functions_edit.php:34
#: includes/functions/functions_edit.php:48
#: includes/functions/functions_edit.php:107 index_edit.php:335
@@ -18767,7 +18764,7 @@ msgstr "hakukone"
#: modules_v3/googlemap/module.php:626
#: modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:254
#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:339 modules_v3/sitemap/module.php:248
-#: modules_v3/stories/module.php:262
+#: modules_v3/stories/module.php:263
msgid "save"
msgstr "tallenna"
@@ -18980,7 +18977,7 @@ msgstr "7. serkku"
#: admin_trees_config.php:992 admin_trees_config.php:1024
#: admin_trees_config.php:1045 admin_trees_config.php:1053
#: admin_trees_config.php:1061 modules_v3/faq/module.php:355
-#: modules_v3/googlemap/module.php:275 modules_v3/stories/module.php:335
+#: modules_v3/googlemap/module.php:275 modules_v3/stories/module.php:336
msgid "show"
msgstr "näytä"
@@ -19022,9 +19019,9 @@ msgid "sister-in-law"
msgstr "siskon miehensisko / siskon käly"
#: includes/functions/functions.php:944
-msgctxt "spouse's sister"
+msgctxt "spouses's sister"
msgid "sister-in-law"
-msgstr "puolison sisko, käly"
+msgstr ""
#: includes/functions/functions.php:1139
msgctxt "wife's brother's wife"
@@ -19192,9 +19189,9 @@ msgid "step-child"
msgstr "puolisonlapsi"
#: includes/functions/functions.php:940
-msgctxt "spouse's child"
+msgctxt "spouses's child"
msgid "step-child"
-msgstr "puolisonlapsi"
+msgstr ""
#: includes/functions/functions.php:949
msgctxt "wife's child"
@@ -19207,9 +19204,9 @@ msgid "step-daughter"
msgstr "puolisontytär"
#: includes/functions/functions.php:941
-msgctxt "spouse's daughter"
+msgctxt "spouses's daughter"
msgid "step-daughter"
-msgstr "puolisontytär"
+msgstr ""
#: includes/functions/functions.php:950
msgctxt "wife's daughter"
@@ -19267,9 +19264,9 @@ msgid "step-son"
msgstr "puolisonpoika"
#: includes/functions/functions.php:945
-msgctxt "spouse's son"
+msgctxt "spouses's son"
msgid "step-son"
-msgstr "puolisonpoika"
+msgstr ""
#: includes/functions/functions.php:955
msgctxt "wife's son"
@@ -19565,7 +19562,7 @@ msgstr "webtrees vastausosoite"
msgid "webtrees sends emails with no storage"
msgstr "webtrees lähettää sähköpostit tallentamatta niitä"
-#: includes/functions/functions_print.php:539
+#: includes/functions/functions_print.php:537
msgid "webtrees wiki"
msgstr "webtrees wiki"
@@ -19590,11 +19587,11 @@ msgstr "vuotta"
#: includes/functions/functions_edit.php:146
#: includes/functions/functions_edit.php:515
#: includes/functions/functions_edit.php:539
-#: includes/functions/functions_print.php:813
+#: includes/functions/functions_print.php:799
#: includes/functions/functions_print_facts.php:1052
#: includes/functions/functions_print_lists.php:357
#: includes/functions/functions_print_lists.php:778 library/WT/Stats.php:3490
-#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:345
+#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:344
#: modules_v3/change_report/report.xml:8 modules_v3/charts/module.php:214
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:246
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:417
@@ -19666,6 +19663,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Add child"
#~ msgstr "Lisää lapsi"
+#~ msgid "All facts"
+#~ msgstr "Kaikki tiedot"
+
#~ msgid "Allow GEDCOM switching"
#~ msgstr "Salli GEDCOM:n vaihto"
@@ -19735,6 +19735,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "External objects"
#~ msgstr "Ulkoiset kohteet"
+#~ msgid "Family add facts"
+#~ msgstr "Perhe, lisää tietoaiheita"
+
#~ msgid "Father’s Birthplace - (Chapman format)"
#~ msgstr "Isän syntymäpaikka (Chapman muodossa)"
@@ -19771,6 +19774,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "If you have an environment with multiple GEDCOMs, setting this value to <b>Yes</b> allows your site visitors <u>and</u> users to have the option of changing GEDCOMs. Setting it to <b>No</b> disables GEDCOM switching for both visitors <u>and</u> logged in users."
#~ msgstr "Jos käytät useita GEDCOM aineistoja samalla sivustolla, asetuksella <b>Kyllä</b> salli käyttäjien ja vierailijoiden siirtyä GEDCOMista toiseen. Asetuksella <b>Ei</b> estää siirtymisen sekä vierailijoilta kuin myös rekisteröityneiltä käyttäjiltä."
+#~ msgid "Individual add facts"
+#~ msgstr "Henkilö - lisää tietoaiheita"
+
#~ msgid "Individual information"
#~ msgstr "Henkilötiedot"
@@ -19801,6 +19807,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Name List"
#~ msgstr "Nimiluettelo"
+#~ msgid "New entry facts"
+#~ msgstr "Uuden henkilölisäyksen tiedot"
+
#~ msgid "No events for living individuals exist for the next %s day."
#~ msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
#~ msgstr[0] "Ei tapahtumia elossa-olevien henkilöiden osalta seuraavan %s päivän aikana."
@@ -19830,15 +19839,24 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Portti"
+#~ msgid "Quick facts"
+#~ msgstr "Tiivistelmätiedot"
+
#~ msgid "Recommendation:"
#~ msgstr "Suosittelu:"
+#~ msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique. See <a href=\"http://php.net/manual/en/regexp.reference.php\" target=\"_blank\">php.net/manual/en/regexp.reference.php</a> for further details."
+#~ msgstr "Säännölliset lausekkeet ovat kehittynyt hahmontunnistus tekniikka. Katso <a href=\"http://php.net/manual/en/regexp.reference.php\" target=\"_blank\">php.net/manual/en/regexp.reference.php</a> lisätietoja varten."
+
#~ msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique. See <a href=\"http://php.net/manual/en/regexp.reference.php\" target=\"_new\">php.net/manual/en/regexp.reference.php</a> for futher details."
#~ msgstr "Regular expressions are an advanced pattern matching technique. See <a href=\"http://php.net/manual/en/regexp.reference.php\" target=\"_new\">php.net/manual/en/regexp.reference.php</a> for futher details."
#~ msgid "Replace record"
#~ msgstr "Korvaa tietue"
+#~ msgid "Repository add facts"
+#~ msgstr "Tietovarasto, lisää tietoaiheita"
+
#~ msgid "SMTP port"
#~ msgstr "SMTP portti"
@@ -19860,6 +19878,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Show timeline"
#~ msgstr "Näytä aikajana"
+#~ msgid "Source add facts"
+#~ msgstr "Lähdetieto, lisää tietoaiheita"
+
#~ msgid "Specifies whether messages sent through <b>webtrees</b> can be stored in the database. If set to <b>Yes</b> users will be able to retrieve their messages when they login to <b>webtrees</b>. If set to <b>No</b> messages will only be emailed."
#~ msgstr "Ilmoittaa pitääkö <b>webtrees</b> viestit tallentaa tietokantaan. Kun valitaan <b>Kyllä</b>, niin käyttäjä voi hakea viestejään kun on kirjautunut<b>webtrees</b>iin. Kun valitaan <b>Ei</b>, niin viestit ainoastaan lähetetään sähköpostina, ilman niiden tallentamista."
@@ -19917,6 +19938,12 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Transport Layer Security (TLS) and Secure Sockets Layer (SSL) are Internet data encryption protocols.<br><br>TLS 1.0, 1.1 and 1.2 are standardized developments of SSL 3.0. TLS 1.0 and SSL 3.1 are equivalent. Further work on SSL is now done under the new name, TLS.<br><br>If your SMTP Server requires the SSL protocol during login, you should select the <b>SSL</b> option. If your SMTP Server requires the TLS protocol during login, you should select the <b>TLS</b> option."
#~ msgstr "Transport Layer Security (TLS) and Secure Sockets Layer (SSL) are Internet data encryption protocols.<br><br>TLS 1.0, 1.1 and 1.2 are standardized developments of SSL 3.0. TLS 1.0 and SSL 3.1 are equivalent. Further work on SSL is now done under the new name, TLS.<br><br>If your SMTP Server requires the SSL protocol during login, you should select the <b>SSL</b> option. If your SMTP Server requires the TLS protocol during login, you should select the <b>TLS</b> option."
+#~ msgid "Unique facts"
+#~ msgstr "Yksilölliset tiedot"
+
+#~ msgid "Update the CHAN record"
+#~ msgstr "Päivitä CHAN-tietue"
+
#~ msgid "Upgrade the web-server to PHP %s or higher."
#~ msgstr "Päivitä Web-palvelin PHP %s-n tai korkeampaan."
@@ -19953,6 +19980,14 @@ msgstr "…"
#~ msgid "before %d"
#~ msgstr "ennen %d"
+#~ msgctxt "spouse's brother"
+#~ msgid "brother-in-law"
+#~ msgstr "puolison veli, lanko"
+
+#~ msgctxt "spouse's sibling"
+#~ msgid "brother/sister-in-law"
+#~ msgstr "puolison sisarus, lanko/käly"
+
#~ msgctxt "Abbreviation for email address"
#~ msgid "e."
#~ msgstr "s-posti."
@@ -19961,12 +19996,40 @@ msgstr "…"
#~ msgid "f."
#~ msgstr "f."
+#~ msgctxt "spouse's father"
+#~ msgid "father-in-law"
+#~ msgstr "puolison isä, appi"
+
#~ msgid "from %d"
#~ msgstr "%d lähtien"
+#~ msgctxt "spouse's mother"
+#~ msgid "mother-in-law"
+#~ msgstr "puolison äiti, anoppi"
+
+#~ msgctxt "spouse's parent"
+#~ msgid "mother/father-in-law"
+#~ msgstr "appi/anoppi"
+
#~ msgid "or"
#~ msgstr "tai"
+#~ msgctxt "spouse's sister"
+#~ msgid "sister-in-law"
+#~ msgstr "puolison sisko, käly"
+
+#~ msgctxt "spouse's child"
+#~ msgid "step-child"
+#~ msgstr "puolisonlapsi"
+
+#~ msgctxt "spouse's daughter"
+#~ msgid "step-daughter"
+#~ msgstr "puolisontytär"
+
+#~ msgctxt "spouse's son"
+#~ msgid "step-son"
+#~ msgstr "puolisonpoika"
+
#~ msgctxt "Abbreviation for telephone number"
#~ msgid "t."
#~ msgstr "puh."